aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/nl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/nl.po')
-rw-r--r--po/nl.po1539
1 files changed, 880 insertions, 659 deletions
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 233d06a..7b2d39c 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -22,7 +22,7 @@ msgid ""
22msgstr "" 22msgstr ""
23"Project-Id-Version: libextractor-0.5.20a\n" 23"Project-Id-Version: libextractor-0.5.20a\n"
24"Report-Msgid-Bugs-To: libextractor@gnu.org\n" 24"Report-Msgid-Bugs-To: libextractor@gnu.org\n"
25"POT-Creation-Date: 2010-01-13 14:38+0100\n" 25"POT-Creation-Date: 2010-01-13 14:40+0100\n"
26"PO-Revision-Date: 2009-03-08 16:59+0100\n" 26"PO-Revision-Date: 2009-03-08 16:59+0100\n"
27"Last-Translator: Erwin Poeze <erwin.poeze@gmail.com>\n" 27"Last-Translator: Erwin Poeze <erwin.poeze@gmail.com>\n"
28"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n" 28"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
@@ -32,6 +32,885 @@ msgstr ""
32"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" 32"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
33"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 33"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
34 34
35#: src/plugins/qt_extractor.c:30 src/plugins/id3_extractor.c:44
36msgid "Blues"
37msgstr "Blues"
38
39#: src/plugins/qt_extractor.c:31 src/plugins/id3_extractor.c:45
40msgid "Classic Rock"
41msgstr "Classic rock"
42
43#: src/plugins/qt_extractor.c:32 src/plugins/id3_extractor.c:46
44#, fuzzy
45msgid "Country"
46msgstr "Country"
47
48#: src/plugins/qt_extractor.c:33 src/plugins/id3_extractor.c:47
49msgid "Dance"
50msgstr "Dance"
51
52#: src/plugins/qt_extractor.c:34 src/plugins/id3_extractor.c:48
53msgid "Disco"
54msgstr "Disco"
55
56#: src/plugins/qt_extractor.c:35 src/plugins/id3_extractor.c:49
57msgid "Funk"
58msgstr "Funk"
59
60#: src/plugins/qt_extractor.c:36 src/plugins/id3_extractor.c:50
61msgid "Grunge"
62msgstr "Grunge"
63
64#: src/plugins/qt_extractor.c:37 src/plugins/id3_extractor.c:51
65msgid "Hip-Hop"
66msgstr "Hiphop"
67
68#: src/plugins/qt_extractor.c:38 src/plugins/id3_extractor.c:52
69msgid "Jazz"
70msgstr "Jazz"
71
72#: src/plugins/qt_extractor.c:39 src/plugins/id3_extractor.c:53
73msgid "Metal"
74msgstr "Metal"
75
76#: src/plugins/qt_extractor.c:40 src/plugins/id3_extractor.c:54
77msgid "New Age"
78msgstr "New age"
79
80#: src/plugins/qt_extractor.c:41 src/plugins/id3_extractor.c:55
81msgid "Oldies"
82msgstr "Gouwe ouwe"
83
84#: src/plugins/qt_extractor.c:42 src/plugins/id3_extractor.c:56
85msgid "Other"
86msgstr "Overige"
87
88#: src/plugins/qt_extractor.c:43 src/plugins/id3_extractor.c:57
89msgid "Pop"
90msgstr "Pop"
91
92#: src/plugins/qt_extractor.c:44 src/plugins/id3_extractor.c:58
93msgid "R&B"
94msgstr "R&B"
95
96#: src/plugins/qt_extractor.c:45 src/plugins/id3_extractor.c:59
97msgid "Rap"
98msgstr "Rap"
99
100#: src/plugins/qt_extractor.c:46 src/plugins/id3_extractor.c:60
101msgid "Reggae"
102msgstr "Reggae"
103
104#: src/plugins/qt_extractor.c:47 src/plugins/id3_extractor.c:61
105msgid "Rock"
106msgstr "Rock"
107
108#: src/plugins/qt_extractor.c:48 src/plugins/id3_extractor.c:62
109msgid "Techno"
110msgstr "Techno"
111
112#: src/plugins/qt_extractor.c:49 src/plugins/id3_extractor.c:63
113msgid "Industrial"
114msgstr "Industrial"
115
116#: src/plugins/qt_extractor.c:50 src/plugins/id3_extractor.c:64
117msgid "Alternative"
118msgstr "Alternatief"
119
120#: src/plugins/qt_extractor.c:51 src/plugins/id3_extractor.c:65
121msgid "Ska"
122msgstr "Ska"
123
124#: src/plugins/qt_extractor.c:52 src/plugins/id3_extractor.c:66
125msgid "Death Metal"
126msgstr "Death metal"
127
128#: src/plugins/qt_extractor.c:53 src/plugins/id3_extractor.c:67
129msgid "Pranks"
130msgstr "Pranks"
131
132#: src/plugins/qt_extractor.c:54 src/plugins/id3_extractor.c:68
133msgid "Soundtrack"
134msgstr "Soundtrack"
135
136#: src/plugins/qt_extractor.c:55 src/plugins/id3_extractor.c:69
137msgid "Euro-Techno"
138msgstr "Eurotechno"
139
140#: src/plugins/qt_extractor.c:56 src/plugins/id3_extractor.c:70
141msgid "Ambient"
142msgstr "Ambient"
143
144#: src/plugins/qt_extractor.c:57 src/plugins/id3_extractor.c:71
145msgid "Trip-Hop"
146msgstr "Triphop"
147
148#: src/plugins/qt_extractor.c:58 src/plugins/id3_extractor.c:72
149msgid "Vocal"
150msgstr "Vocaal"
151
152#: src/plugins/qt_extractor.c:59 src/plugins/id3_extractor.c:73
153msgid "Jazz+Funk"
154msgstr "Jazz+Funk"
155
156#: src/plugins/qt_extractor.c:60 src/plugins/id3_extractor.c:74
157msgid "Fusion"
158msgstr "Fusion"
159
160#: src/plugins/qt_extractor.c:61 src/plugins/id3_extractor.c:75
161msgid "Trance"
162msgstr "Trance"
163
164#: src/plugins/qt_extractor.c:62 src/plugins/id3_extractor.c:76
165msgid "Classical"
166msgstr "Klassiek"
167
168#: src/plugins/qt_extractor.c:63 src/plugins/id3_extractor.c:77
169msgid "Instrumental"
170msgstr "Instrumenteel"
171
172#: src/plugins/qt_extractor.c:64 src/plugins/id3_extractor.c:78
173msgid "Acid"
174msgstr "Acid house"
175
176#: src/plugins/qt_extractor.c:65 src/plugins/id3_extractor.c:79
177msgid "House"
178msgstr "House"
179
180#: src/plugins/qt_extractor.c:66 src/plugins/id3_extractor.c:80
181msgid "Game"
182msgstr "Spel"
183
184#: src/plugins/qt_extractor.c:67 src/plugins/id3_extractor.c:81
185msgid "Sound Clip"
186msgstr "Soundclip"
187
188#: src/plugins/qt_extractor.c:68 src/plugins/id3_extractor.c:82
189msgid "Gospel"
190msgstr "Gospel"
191
192#: src/plugins/qt_extractor.c:69 src/plugins/id3_extractor.c:83
193msgid "Noise"
194msgstr "Noise"
195
196#: src/plugins/qt_extractor.c:70 src/plugins/id3_extractor.c:84
197msgid "Alt. Rock"
198msgstr "Alternatieve rock"
199
200#: src/plugins/qt_extractor.c:71 src/plugins/id3_extractor.c:85
201msgid "Bass"
202msgstr "Bass"
203
204#: src/plugins/qt_extractor.c:72 src/plugins/id3_extractor.c:86
205msgid "Soul"
206msgstr "Soul"
207
208#: src/plugins/qt_extractor.c:73 src/plugins/id3_extractor.c:87
209msgid "Punk"
210msgstr "Punk"
211
212#: src/plugins/qt_extractor.c:74 src/plugins/id3_extractor.c:88
213msgid "Space"
214msgstr "Ruimte"
215
216#: src/plugins/qt_extractor.c:75 src/plugins/id3_extractor.c:89
217msgid "Meditative"
218msgstr "New-age"
219
220#: src/plugins/qt_extractor.c:76 src/plugins/id3_extractor.c:90
221msgid "Instrumental Pop"
222msgstr "Instrumentele pop"
223
224#: src/plugins/qt_extractor.c:77 src/plugins/id3_extractor.c:91
225msgid "Instrumental Rock"
226msgstr "Instrumentele rock"
227
228#: src/plugins/qt_extractor.c:78 src/plugins/id3_extractor.c:92
229msgid "Ethnic"
230msgstr "Etnisch"
231
232#: src/plugins/qt_extractor.c:79 src/plugins/id3_extractor.c:93
233msgid "Gothic"
234msgstr "Gothic"
235
236#: src/plugins/qt_extractor.c:80 src/plugins/id3_extractor.c:94
237msgid "Darkwave"
238msgstr "Darkwave"
239
240#: src/plugins/qt_extractor.c:81 src/plugins/id3_extractor.c:95
241msgid "Techno-Industrial"
242msgstr "Techno-Industrial"
243
244#: src/plugins/qt_extractor.c:82 src/plugins/id3_extractor.c:96
245msgid "Electronic"
246msgstr "Elektronisch"
247
248#: src/plugins/qt_extractor.c:83 src/plugins/id3_extractor.c:97
249msgid "Pop-Folk"
250msgstr "Pop-folk"
251
252#: src/plugins/qt_extractor.c:84 src/plugins/id3_extractor.c:98
253msgid "Eurodance"
254msgstr "Eurodance"
255
256#: src/plugins/qt_extractor.c:85 src/plugins/id3_extractor.c:99
257msgid "Dream"
258msgstr "Dreampop"
259
260#: src/plugins/qt_extractor.c:86 src/plugins/id3_extractor.c:100
261msgid "Southern Rock"
262msgstr "Southern rock"
263
264#: src/plugins/qt_extractor.c:87 src/plugins/id3_extractor.c:101
265msgid "Comedy"
266msgstr "Komedie"
267
268#: src/plugins/qt_extractor.c:88 src/plugins/id3_extractor.c:102
269msgid "Cult"
270msgstr "Cult"
271
272#: src/plugins/qt_extractor.c:89 src/plugins/id3_extractor.c:103
273msgid "Gangsta Rap"
274msgstr "Gangsta rap"
275
276#: src/plugins/qt_extractor.c:90 src/plugins/id3_extractor.c:104
277msgid "Top 40"
278msgstr "Top 40"
279
280#: src/plugins/qt_extractor.c:91 src/plugins/id3_extractor.c:105
281msgid "Christian Rap"
282msgstr "Christelijke rap"
283
284#: src/plugins/qt_extractor.c:92 src/plugins/id3_extractor.c:106
285msgid "Pop/Funk"
286msgstr "Pop/funk"
287
288#: src/plugins/qt_extractor.c:93 src/plugins/id3_extractor.c:107
289msgid "Jungle"
290msgstr "Jungle"
291
292#: src/plugins/qt_extractor.c:94 src/plugins/id3_extractor.c:108
293msgid "Native American"
294msgstr "Indiaans"
295
296#: src/plugins/qt_extractor.c:95 src/plugins/id3_extractor.c:109
297msgid "Cabaret"
298msgstr "Cabaret"
299
300#: src/plugins/qt_extractor.c:96 src/plugins/id3_extractor.c:110
301msgid "New Wave"
302msgstr "New wave"
303
304#: src/plugins/qt_extractor.c:97 src/plugins/id3_extractor.c:111
305msgid "Psychedelic"
306msgstr "Psychedelisch"
307
308#: src/plugins/qt_extractor.c:98 src/plugins/id3_extractor.c:112
309msgid "Rave"
310msgstr "Rave"
311
312#: src/plugins/qt_extractor.c:99 src/plugins/id3_extractor.c:113
313msgid "Showtunes"
314msgstr "Showtunes"
315
316#: src/plugins/qt_extractor.c:100 src/plugins/id3_extractor.c:114
317msgid "Trailer"
318msgstr "Trailer"
319
320#: src/plugins/qt_extractor.c:101 src/plugins/id3_extractor.c:115
321msgid "Lo-Fi"
322msgstr "Lo-Fi"
323
324#: src/plugins/qt_extractor.c:102 src/plugins/id3_extractor.c:116
325msgid "Tribal"
326msgstr "Tribal"
327
328#: src/plugins/qt_extractor.c:103 src/plugins/id3_extractor.c:117
329msgid "Acid Punk"
330msgstr "Acid punk"
331
332#: src/plugins/qt_extractor.c:104 src/plugins/id3_extractor.c:118
333msgid "Acid Jazz"
334msgstr "Acid jazz"
335
336#: src/plugins/qt_extractor.c:105 src/plugins/id3_extractor.c:119
337msgid "Polka"
338msgstr "Polka"
339
340#: src/plugins/qt_extractor.c:106 src/plugins/id3_extractor.c:120
341msgid "Retro"
342msgstr "Retro"
343
344#: src/plugins/qt_extractor.c:107 src/plugins/id3_extractor.c:121
345msgid "Musical"
346msgstr "Musical"
347
348#: src/plugins/qt_extractor.c:108 src/plugins/id3_extractor.c:122
349msgid "Rock & Roll"
350msgstr "Rock-'n-roll"
351
352#: src/plugins/qt_extractor.c:109 src/plugins/id3_extractor.c:123
353msgid "Hard Rock"
354msgstr "Hardrock"
355
356#: src/plugins/qt_extractor.c:110 src/plugins/id3_extractor.c:124
357msgid "Folk"
358msgstr "Folk"
359
360#: src/plugins/qt_extractor.c:111 src/plugins/id3_extractor.c:125
361msgid "Folk/Rock"
362msgstr "Folk/rock"
363
364#: src/plugins/qt_extractor.c:112 src/plugins/id3_extractor.c:126
365msgid "National Folk"
366msgstr "Nationale folk"
367
368#: src/plugins/qt_extractor.c:113 src/plugins/id3_extractor.c:127
369msgid "Swing"
370msgstr "Swing"
371
372#: src/plugins/qt_extractor.c:114 src/plugins/id3_extractor.c:128
373msgid "Fast-Fusion"
374msgstr "Fast-Fusion"
375
376#: src/plugins/qt_extractor.c:115 src/plugins/id3_extractor.c:129
377msgid "Bebob"
378msgstr "Bop"
379
380#: src/plugins/qt_extractor.c:116 src/plugins/id3_extractor.c:130
381#, fuzzy
382msgid "Latin"
383msgstr "Latin"
384
385#: src/plugins/qt_extractor.c:117 src/plugins/id3_extractor.c:131
386msgid "Revival"
387msgstr "Revival"
388
389#: src/plugins/qt_extractor.c:118 src/plugins/id3_extractor.c:132
390msgid "Celtic"
391msgstr "Keltisch"
392
393#: src/plugins/qt_extractor.c:119 src/plugins/id3_extractor.c:133
394msgid "Bluegrass"
395msgstr "Bluegrass"
396
397#: src/plugins/qt_extractor.c:120 src/plugins/id3_extractor.c:134
398msgid "Avantgarde"
399msgstr "Avant-garde"
400
401#: src/plugins/qt_extractor.c:121 src/plugins/id3_extractor.c:135
402msgid "Gothic Rock"
403msgstr "Gothic rock"
404
405#: src/plugins/qt_extractor.c:122 src/plugins/id3_extractor.c:136
406msgid "Progressive Rock"
407msgstr "Progressieve rock"
408
409#: src/plugins/qt_extractor.c:123 src/plugins/id3_extractor.c:137
410msgid "Psychedelic Rock"
411msgstr "Psychedelische rock"
412
413#: src/plugins/qt_extractor.c:124 src/plugins/id3_extractor.c:138
414msgid "Symphonic Rock"
415msgstr "Symfonische rock"
416
417#: src/plugins/qt_extractor.c:125 src/plugins/id3_extractor.c:139
418msgid "Slow Rock"
419msgstr "Langzame rock"
420
421#: src/plugins/qt_extractor.c:126 src/plugins/id3_extractor.c:140
422msgid "Big Band"
423msgstr "Bigband"
424
425#: src/plugins/qt_extractor.c:127 src/plugins/id3_extractor.c:141
426msgid "Chorus"
427msgstr "Koor"
428
429#: src/plugins/qt_extractor.c:128 src/plugins/id3_extractor.c:142
430msgid "Easy Listening"
431msgstr "Easy listening"
432
433#: src/plugins/qt_extractor.c:129 src/plugins/id3_extractor.c:143
434msgid "Acoustic"
435msgstr "Akoestisch"
436
437#: src/plugins/qt_extractor.c:130 src/plugins/id3_extractor.c:144
438msgid "Humour"
439msgstr "Humor"
440
441#: src/plugins/qt_extractor.c:131 src/plugins/id3_extractor.c:145
442msgid "Speech"
443msgstr "Spraak"
444
445#: src/plugins/qt_extractor.c:132 src/plugins/id3_extractor.c:146
446msgid "Chanson"
447msgstr "Chanson"
448
449#: src/plugins/qt_extractor.c:133 src/plugins/id3_extractor.c:147
450msgid "Opera"
451msgstr "Opera"
452
453#: src/plugins/qt_extractor.c:134 src/plugins/id3_extractor.c:148
454msgid "Chamber Music"
455msgstr "Kamermuziek"
456
457#: src/plugins/qt_extractor.c:135 src/plugins/id3_extractor.c:149
458msgid "Sonata"
459msgstr "Sonata"
460
461#: src/plugins/qt_extractor.c:136 src/plugins/id3_extractor.c:150
462msgid "Symphony"
463msgstr "Symfonie"
464
465#: src/plugins/qt_extractor.c:137 src/plugins/id3_extractor.c:151
466msgid "Booty Bass"
467msgstr "Booty Bass"
468
469#: src/plugins/qt_extractor.c:138 src/plugins/id3_extractor.c:152
470msgid "Primus"
471msgstr "Primus"
472
473#: src/plugins/qt_extractor.c:139 src/plugins/id3_extractor.c:153
474msgid "Porn Groove"
475msgstr "Porn Groove"
476
477#: src/plugins/qt_extractor.c:140 src/plugins/id3_extractor.c:154
478msgid "Satire"
479msgstr "Satire"
480
481#: src/plugins/qt_extractor.c:141 src/plugins/id3_extractor.c:155
482msgid "Slow Jam"
483msgstr "Slow Jam"
484
485#: src/plugins/qt_extractor.c:142 src/plugins/id3_extractor.c:156
486msgid "Club"
487msgstr "Club"
488
489#: src/plugins/qt_extractor.c:143 src/plugins/id3_extractor.c:157
490msgid "Tango"
491msgstr "Tango"
492
493#: src/plugins/qt_extractor.c:144 src/plugins/id3_extractor.c:158
494msgid "Samba"
495msgstr "Samba"
496
497#: src/plugins/qt_extractor.c:145 src/plugins/id3_extractor.c:159
498msgid "Folklore"
499msgstr "Folklore"
500
501#: src/plugins/qt_extractor.c:146 src/plugins/id3_extractor.c:160
502msgid "Ballad"
503msgstr "Ballad"
504
505#: src/plugins/qt_extractor.c:147 src/plugins/id3_extractor.c:161
506msgid "Power Ballad"
507msgstr "Power ballad"
508
509#: src/plugins/qt_extractor.c:148 src/plugins/id3_extractor.c:162
510msgid "Rhythmic Soul"
511msgstr "Ritmische soul"
512
513#: src/plugins/qt_extractor.c:149 src/plugins/id3_extractor.c:163
514msgid "Freestyle"
515msgstr "Freestyle"
516
517#: src/plugins/qt_extractor.c:150 src/plugins/id3_extractor.c:164
518msgid "Duet"
519msgstr "Duet"
520
521#: src/plugins/qt_extractor.c:151 src/plugins/id3_extractor.c:165
522msgid "Punk Rock"
523msgstr "Punkrock"
524
525#: src/plugins/qt_extractor.c:152 src/plugins/id3_extractor.c:166
526msgid "Drum Solo"
527msgstr "Drumsolo"
528
529#: src/plugins/qt_extractor.c:153 src/plugins/id3_extractor.c:167
530msgid "A Cappella"
531msgstr "A capella"
532
533#: src/plugins/qt_extractor.c:154 src/plugins/id3_extractor.c:168
534msgid "Euro-House"
535msgstr "Eurohouse"
536
537#: src/plugins/qt_extractor.c:155 src/plugins/id3_extractor.c:169
538msgid "Dance Hall"
539msgstr "Dancehall"
540
541#: src/plugins/qt_extractor.c:156 src/plugins/id3_extractor.c:170
542msgid "Goa"
543msgstr "Goa"
544
545#: src/plugins/qt_extractor.c:157 src/plugins/id3_extractor.c:171
546msgid "Drum & Bass"
547msgstr "Drum & Bass"
548
549#: src/plugins/qt_extractor.c:158 src/plugins/id3_extractor.c:172
550msgid "Club-House"
551msgstr "Clubhouse"
552
553#: src/plugins/qt_extractor.c:159 src/plugins/id3_extractor.c:173
554msgid "Hardcore"
555msgstr "Hardcore"
556
557#: src/plugins/qt_extractor.c:160 src/plugins/id3_extractor.c:174
558msgid "Terror"
559msgstr "Terrorcore"
560
561#: src/plugins/qt_extractor.c:161 src/plugins/id3_extractor.c:175
562msgid "Indie"
563msgstr "Indie"
564
565#: src/plugins/qt_extractor.c:162 src/plugins/id3_extractor.c:176
566msgid "BritPop"
567msgstr "Britpop"
568
569#: src/plugins/qt_extractor.c:163 src/plugins/id3_extractor.c:177
570msgid "Negerpunk"
571msgstr "Negerpunk"
572
573#: src/plugins/qt_extractor.c:164 src/plugins/id3_extractor.c:178
574msgid "Polsk Punk"
575msgstr "Poolse punk"
576
577#: src/plugins/qt_extractor.c:165 src/plugins/id3_extractor.c:179
578msgid "Beat"
579msgstr "Beat"
580
581#: src/plugins/qt_extractor.c:166 src/plugins/id3_extractor.c:180
582msgid "Christian Gangsta Rap"
583msgstr "Christelijke gangsta rap"
584
585#: src/plugins/qt_extractor.c:167 src/plugins/id3_extractor.c:181
586msgid "Heavy Metal"
587msgstr "Heavy metal"
588
589#: src/plugins/qt_extractor.c:168 src/plugins/id3_extractor.c:182
590msgid "Black Metal"
591msgstr "Black metal"
592
593#: src/plugins/qt_extractor.c:169 src/plugins/id3_extractor.c:183
594msgid "Crossover"
595msgstr "Cross-over"
596
597#: src/plugins/qt_extractor.c:170 src/plugins/id3_extractor.c:184
598msgid "Contemporary Christian"
599msgstr "Modern christelijk"
600
601#: src/plugins/qt_extractor.c:171 src/plugins/id3_extractor.c:185
602msgid "Christian Rock"
603msgstr "Christelijke rock"
604
605#: src/plugins/qt_extractor.c:172 src/plugins/id3_extractor.c:186
606msgid "Merengue"
607msgstr "Merengue"
608
609#: src/plugins/qt_extractor.c:173 src/plugins/id3_extractor.c:187
610msgid "Salsa"
611msgstr "Salsa"
612
613#: src/plugins/qt_extractor.c:174 src/plugins/id3_extractor.c:188
614msgid "Thrash Metal"
615msgstr "Thrash metal"
616
617#: src/plugins/qt_extractor.c:175 src/plugins/id3_extractor.c:189
618msgid "Anime"
619msgstr "Anime"
620
621#: src/plugins/qt_extractor.c:176 src/plugins/id3_extractor.c:190
622msgid "JPop"
623msgstr "J-pop"
624
625#: src/plugins/qt_extractor.c:177 src/plugins/id3_extractor.c:191
626msgid "Synthpop"
627msgstr "Synthipop"
628
629#: src/plugins/ole2_extractor.c:290
630msgid "No Proofing"
631msgstr "geen controle"
632
633#: src/plugins/ole2_extractor.c:298
634msgid "Traditional Chinese"
635msgstr "Traditioneel Chinees"
636
637#: src/plugins/ole2_extractor.c:300
638msgid "Simplified Chinese"
639msgstr "Vereenvoudigd Chinees"
640
641#: src/plugins/ole2_extractor.c:308
642msgid "Swiss German"
643msgstr "Zwitserduits"
644
645#: src/plugins/ole2_extractor.c:312
646msgid "U.S. English"
647msgstr "Amerikaans Engels"
648
649#: src/plugins/ole2_extractor.c:314
650msgid "U.K. English"
651msgstr "Brits Engels"
652
653#: src/plugins/ole2_extractor.c:316
654msgid "Australian English"
655msgstr "Australisch Engels"
656
657#: src/plugins/ole2_extractor.c:318
658msgid "Castilian Spanish"
659msgstr "Castilliaans Spaans"
660
661#: src/plugins/ole2_extractor.c:320
662msgid "Mexican Spanish"
663msgstr "Mexicaans Spaans"
664
665#: src/plugins/ole2_extractor.c:326
666msgid "Belgian French"
667msgstr "Waals"
668
669#: src/plugins/ole2_extractor.c:328
670msgid "Canadian French"
671msgstr "Canadees Frans"
672
673#: src/plugins/ole2_extractor.c:330
674msgid "Swiss French"
675msgstr "Zwitsers Frans"
676
677#: src/plugins/ole2_extractor.c:340
678msgid "Swiss Italian"
679msgstr "Zwitsers Italiaans"
680
681#: src/plugins/ole2_extractor.c:348
682msgid "Belgian Dutch"
683msgstr "Vlaams"
684
685#: src/plugins/ole2_extractor.c:350
686msgid "Norwegian Bokmal"
687msgstr "Noors Bokmål"
688
689#: src/plugins/ole2_extractor.c:360
690msgid "Rhaeto-Romanic"
691msgstr "Reto-Romaans"
692
693#: src/plugins/ole2_extractor.c:366
694msgid "Croato-Serbian (Latin)"
695msgstr "Servo-Kroatisch (latijns schrift)"
696
697#: src/plugins/ole2_extractor.c:368
698msgid "Serbo-Croatian (Cyrillic)"
699msgstr "Servo-Kroatisch (cyrillisch schrift)"
700
701#: src/plugins/ole2_extractor.c:396
702msgid "Farsi"
703msgstr "Perzisch"
704
705#: src/plugins/ole2_extractor.c:462
706#, c-format
707msgid "Revision #%u: Author '%s' worked on '%s'"
708msgstr "Revisie #%u: Auteur '%s' werkte aan '%s'"
709
710#: src/plugins/wav_extractor.c:106 src/plugins/mp3_extractor.c:89
711msgid "mono"
712msgstr "mono"
713
714#: src/plugins/wav_extractor.c:106 src/plugins/mp3_extractor.c:86
715msgid "stereo"
716msgstr "stereo"
717
718#: src/plugins/man_extractor.c:156
719msgid "Commands"
720msgstr "Commando's"
721
722#: src/plugins/man_extractor.c:160
723msgid "System calls"
724msgstr "Systeemaanroepen"
725
726#: src/plugins/man_extractor.c:164
727msgid "Library calls"
728msgstr "Bibliotheekaanroepen"
729
730#: src/plugins/man_extractor.c:168
731msgid "Special files"
732msgstr "Speciale bestanden"
733
734#: src/plugins/man_extractor.c:172
735msgid "File formats and conventions"
736msgstr "Bestandsindelingen en -conventies"
737
738#: src/plugins/man_extractor.c:176
739msgid "Games"
740msgstr "Spellen"
741
742#: src/plugins/man_extractor.c:180
743msgid "Conventions and miscellaneous"
744msgstr "Conventies en overigen"
745
746#: src/plugins/man_extractor.c:184
747msgid "System management commands"
748msgstr "Systeembeheercommando's"
749
750#: src/plugins/man_extractor.c:188
751msgid "Kernel routines"
752msgstr "Kernelroutines"
753
754#: src/plugins/flac_extractor.c:187
755#, c-format
756msgid "%u Hz, %u channels"
757msgstr ""
758
759#: src/plugins/applefile_extractor.c:162
760msgid "GB"
761msgstr "GB"
762
763#: src/plugins/applefile_extractor.c:164
764msgid "MB"
765msgstr "MB"
766
767#: src/plugins/applefile_extractor.c:166
768msgid "KB"
769msgstr "KB"
770
771#: src/plugins/applefile_extractor.c:168
772msgid "Bytes"
773msgstr "bytes"
774
775#: src/plugins/mp3_extractor.c:87
776#, fuzzy
777msgid "joint stereo"
778msgstr "stereo"
779
780#: src/plugins/mp3_extractor.c:88
781msgid "dual channel"
782msgstr ""
783
784#: src/plugins/mp3_extractor.c:92
785msgid "MPEG-1"
786msgstr ""
787
788#: src/plugins/mp3_extractor.c:93
789msgid "MPEG-2"
790msgstr ""
791
792#: src/plugins/mp3_extractor.c:94
793msgid "MPEG-2.5"
794msgstr ""
795
796#: src/plugins/mp3_extractor.c:97
797msgid "Layer I"
798msgstr ""
799
800#: src/plugins/mp3_extractor.c:98
801msgid "Layer II"
802msgstr ""
803
804#: src/plugins/mp3_extractor.c:99
805msgid "Layer III"
806msgstr ""
807
808#: src/plugins/mp3_extractor.c:248
809msgid "VBR"
810msgstr ""
811
812#: src/plugins/mp3_extractor.c:248
813msgid "CBR"
814msgstr ""
815
816#: src/plugins/mp3_extractor.c:251 src/main/extractor_metatypes.c:140
817msgid "copyright"
818msgstr "copyright"
819
820#: src/plugins/mp3_extractor.c:251
821#, fuzzy
822msgid "no copyright"
823msgstr "copyright"
824
825#: src/plugins/mp3_extractor.c:252
826msgid "original"
827msgstr ""
828
829#: src/plugins/mp3_extractor.c:252
830#, fuzzy
831msgid "copy"
832msgstr "firma"
833
834#: src/plugins/riff_extractor.c:114
835#, c-format
836msgid "codec: %s, %u fps, %u ms"
837msgstr "codec: %s, %u fps, %u ms"
838
839#: src/plugins/jpeg_extractor.c:180
840#, fuzzy, c-format
841msgid "%ux%u dots per inch"
842msgstr "%ux%u dots per inch?"
843
844#: src/plugins/jpeg_extractor.c:195
845#, c-format
846msgid "%ux%u dots per cm"
847msgstr "%ux%u dots per cm"
848
849#: src/plugins/jpeg_extractor.c:210
850#, c-format
851msgid "%ux%u dots per inch?"
852msgstr "%ux%u dots per inch?"
853
854#: src/main/getopt.c:684
855#, c-format
856msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
857msgstr "%s: optie '%s' is niet eenduidig\n"
858
859#: src/main/getopt.c:709
860#, c-format
861msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
862msgstr "%s: optie '--%s' staat geen argument toe\n"
863
864#: src/main/getopt.c:715
865#, c-format
866msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
867msgstr "%s: optie '%c%s' staat geen argument toe\n"
868
869#: src/main/getopt.c:732 src/main/getopt.c:903
870#, c-format
871msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
872msgstr "%s: optie '%s' vereist een argument\n"
873
874#: src/main/getopt.c:761
875#, c-format
876msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
877msgstr "%s: onbekende optie '--%s'\n"
878
879#: src/main/getopt.c:765
880#, c-format
881msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
882msgstr "%s: onbekende optie '%c%s'\n"
883
884#: src/main/getopt.c:791
885#, c-format
886msgid "%s: illegal option -- %c\n"
887msgstr "%s: ongeldige optie -- %c\n"
888
889#: src/main/getopt.c:793
890#, c-format
891msgid "%s: invalid option -- %c\n"
892msgstr "%s: ongeldige optie -- %c\n"
893
894#: src/main/getopt.c:822 src/main/getopt.c:952
895#, c-format
896msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
897msgstr "%s: optie vereist een argument -- %c\n"
898
899#: src/main/getopt.c:870
900#, c-format
901msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
902msgstr "%s: optie '-W %s' is niet eenduidig\n"
903
904#: src/main/getopt.c:888
905#, c-format
906msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
907msgstr "%s: optie '-W %s' staat geen argument toe\n"
908
909#: src/main/extractor.c:2145
910#, c-format
911msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n"
912msgstr "Initialisatie van plugin-mechanisme is mislukt: %s\n"
913
35#: src/main/extract.c:97 914#: src/main/extract.c:97
36#, c-format 915#, c-format
37msgid "" 916msgid ""
@@ -151,11 +1030,6 @@ msgstr "%% BiBTeX-bestand\n"
151msgid "Keywords for file %s:\n" 1030msgid "Keywords for file %s:\n"
152msgstr "Trefwoorden voor bestand %s:\n" 1031msgstr "Trefwoorden voor bestand %s:\n"
153 1032
154#: src/main/extractor.c:2145
155#, c-format
156msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n"
157msgstr "Initialisatie van plugin-mechanisme is mislukt: %s\n"
158
159#: src/main/extractor_metatypes.c:37 1033#: src/main/extractor_metatypes.c:37
160msgid "reserved" 1034msgid "reserved"
161msgstr "" 1035msgstr ""
@@ -544,10 +1418,6 @@ msgstr ""
544msgid "description" 1418msgid "description"
545msgstr "omschrijving" 1419msgstr "omschrijving"
546 1420
547#: src/main/extractor_metatypes.c:140
548msgid "copyright"
549msgstr "copyright"
550
551#: src/main/extractor_metatypes.c:141 1421#: src/main/extractor_metatypes.c:141
552msgid "Name of the entity holding the copyright" 1422msgid "Name of the entity holding the copyright"
553msgstr "" 1423msgstr ""
@@ -1555,178 +2425,6 @@ msgstr "uitgever"
1555msgid "last" 2425msgid "last"
1556msgstr "flits" 2426msgstr "flits"
1557 2427
1558#: src/main/getopt.c:684
1559#, c-format
1560msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
1561msgstr "%s: optie '%s' is niet eenduidig\n"
1562
1563#: src/main/getopt.c:709
1564#, c-format
1565msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
1566msgstr "%s: optie '--%s' staat geen argument toe\n"
1567
1568#: src/main/getopt.c:715
1569#, c-format
1570msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
1571msgstr "%s: optie '%c%s' staat geen argument toe\n"
1572
1573#: src/main/getopt.c:732 src/main/getopt.c:903
1574#, c-format
1575msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
1576msgstr "%s: optie '%s' vereist een argument\n"
1577
1578#: src/main/getopt.c:761
1579#, c-format
1580msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
1581msgstr "%s: onbekende optie '--%s'\n"
1582
1583#: src/main/getopt.c:765
1584#, c-format
1585msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
1586msgstr "%s: onbekende optie '%c%s'\n"
1587
1588#: src/main/getopt.c:791
1589#, c-format
1590msgid "%s: illegal option -- %c\n"
1591msgstr "%s: ongeldige optie -- %c\n"
1592
1593#: src/main/getopt.c:793
1594#, c-format
1595msgid "%s: invalid option -- %c\n"
1596msgstr "%s: ongeldige optie -- %c\n"
1597
1598#: src/main/getopt.c:822 src/main/getopt.c:952
1599#, c-format
1600msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
1601msgstr "%s: optie vereist een argument -- %c\n"
1602
1603#: src/main/getopt.c:870
1604#, c-format
1605msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
1606msgstr "%s: optie '-W %s' is niet eenduidig\n"
1607
1608#: src/main/getopt.c:888
1609#, c-format
1610msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
1611msgstr "%s: optie '-W %s' staat geen argument toe\n"
1612
1613#: src/plugins/man_extractor.c:156
1614msgid "Commands"
1615msgstr "Commando's"
1616
1617#: src/plugins/man_extractor.c:160
1618msgid "System calls"
1619msgstr "Systeemaanroepen"
1620
1621#: src/plugins/man_extractor.c:164
1622msgid "Library calls"
1623msgstr "Bibliotheekaanroepen"
1624
1625#: src/plugins/man_extractor.c:168
1626msgid "Special files"
1627msgstr "Speciale bestanden"
1628
1629#: src/plugins/man_extractor.c:172
1630msgid "File formats and conventions"
1631msgstr "Bestandsindelingen en -conventies"
1632
1633#: src/plugins/man_extractor.c:176
1634msgid "Games"
1635msgstr "Spellen"
1636
1637#: src/plugins/man_extractor.c:180
1638msgid "Conventions and miscellaneous"
1639msgstr "Conventies en overigen"
1640
1641#: src/plugins/man_extractor.c:184
1642msgid "System management commands"
1643msgstr "Systeembeheercommando's"
1644
1645#: src/plugins/man_extractor.c:188
1646msgid "Kernel routines"
1647msgstr "Kernelroutines"
1648
1649#: src/plugins/ole2_extractor.c:290
1650msgid "No Proofing"
1651msgstr "geen controle"
1652
1653#: src/plugins/ole2_extractor.c:298
1654msgid "Traditional Chinese"
1655msgstr "Traditioneel Chinees"
1656
1657#: src/plugins/ole2_extractor.c:300
1658msgid "Simplified Chinese"
1659msgstr "Vereenvoudigd Chinees"
1660
1661#: src/plugins/ole2_extractor.c:308
1662msgid "Swiss German"
1663msgstr "Zwitserduits"
1664
1665#: src/plugins/ole2_extractor.c:312
1666msgid "U.S. English"
1667msgstr "Amerikaans Engels"
1668
1669#: src/plugins/ole2_extractor.c:314
1670msgid "U.K. English"
1671msgstr "Brits Engels"
1672
1673#: src/plugins/ole2_extractor.c:316
1674msgid "Australian English"
1675msgstr "Australisch Engels"
1676
1677#: src/plugins/ole2_extractor.c:318
1678msgid "Castilian Spanish"
1679msgstr "Castilliaans Spaans"
1680
1681#: src/plugins/ole2_extractor.c:320
1682msgid "Mexican Spanish"
1683msgstr "Mexicaans Spaans"
1684
1685#: src/plugins/ole2_extractor.c:326
1686msgid "Belgian French"
1687msgstr "Waals"
1688
1689#: src/plugins/ole2_extractor.c:328
1690msgid "Canadian French"
1691msgstr "Canadees Frans"
1692
1693#: src/plugins/ole2_extractor.c:330
1694msgid "Swiss French"
1695msgstr "Zwitsers Frans"
1696
1697#: src/plugins/ole2_extractor.c:340
1698msgid "Swiss Italian"
1699msgstr "Zwitsers Italiaans"
1700
1701#: src/plugins/ole2_extractor.c:348
1702msgid "Belgian Dutch"
1703msgstr "Vlaams"
1704
1705#: src/plugins/ole2_extractor.c:350
1706msgid "Norwegian Bokmal"
1707msgstr "Noors Bokmål"
1708
1709#: src/plugins/ole2_extractor.c:360
1710msgid "Rhaeto-Romanic"
1711msgstr "Reto-Romaans"
1712
1713#: src/plugins/ole2_extractor.c:366
1714msgid "Croato-Serbian (Latin)"
1715msgstr "Servo-Kroatisch (latijns schrift)"
1716
1717#: src/plugins/ole2_extractor.c:368
1718msgid "Serbo-Croatian (Cyrillic)"
1719msgstr "Servo-Kroatisch (cyrillisch schrift)"
1720
1721#: src/plugins/ole2_extractor.c:396
1722msgid "Farsi"
1723msgstr "Perzisch"
1724
1725#: src/plugins/ole2_extractor.c:462
1726#, c-format
1727msgid "Revision #%u: Author '%s' worked on '%s'"
1728msgstr "Revisie #%u: Auteur '%s' werkte aan '%s'"
1729
1730#~ msgid "" 2428#~ msgid ""
1731#~ "use the generic plaintext extractor for the language with the 2-letter " 2429#~ "use the generic plaintext extractor for the language with the 2-letter "
1732#~ "language code LANG" 2430#~ "language code LANG"
@@ -1884,480 +2582,6 @@ msgstr "Revisie #%u: Auteur '%s' werkte aan '%s'"
1884#~ msgid "Unloading plugin `%s' failed!\n" 2582#~ msgid "Unloading plugin `%s' failed!\n"
1885#~ msgstr "Verwijderen van plugin '%s' is mislukt.\n" 2583#~ msgstr "Verwijderen van plugin '%s' is mislukt.\n"
1886 2584
1887#~ msgid "GB"
1888#~ msgstr "GB"
1889
1890#~ msgid "MB"
1891#~ msgstr "MB"
1892
1893#~ msgid "KB"
1894#~ msgstr "KB"
1895
1896#~ msgid "Bytes"
1897#~ msgstr "bytes"
1898
1899#~ msgid "%ux%u dots per cm"
1900#~ msgstr "%ux%u dots per cm"
1901
1902#~ msgid "%ux%u dots per inch?"
1903#~ msgstr "%ux%u dots per inch?"
1904
1905#~ msgid "Blues"
1906#~ msgstr "Blues"
1907
1908#~ msgid "Classic Rock"
1909#~ msgstr "Classic rock"
1910
1911#~ msgid "Dance"
1912#~ msgstr "Dance"
1913
1914#~ msgid "Disco"
1915#~ msgstr "Disco"
1916
1917#~ msgid "Funk"
1918#~ msgstr "Funk"
1919
1920#~ msgid "Grunge"
1921#~ msgstr "Grunge"
1922
1923#~ msgid "Hip-Hop"
1924#~ msgstr "Hiphop"
1925
1926#~ msgid "Jazz"
1927#~ msgstr "Jazz"
1928
1929#~ msgid "Metal"
1930#~ msgstr "Metal"
1931
1932#~ msgid "New Age"
1933#~ msgstr "New age"
1934
1935#~ msgid "Oldies"
1936#~ msgstr "Gouwe ouwe"
1937
1938#~ msgid "Other"
1939#~ msgstr "Overige"
1940
1941#~ msgid "Pop"
1942#~ msgstr "Pop"
1943
1944#~ msgid "R&B"
1945#~ msgstr "R&B"
1946
1947#~ msgid "Rap"
1948#~ msgstr "Rap"
1949
1950#~ msgid "Reggae"
1951#~ msgstr "Reggae"
1952
1953#~ msgid "Rock"
1954#~ msgstr "Rock"
1955
1956#~ msgid "Techno"
1957#~ msgstr "Techno"
1958
1959#~ msgid "Industrial"
1960#~ msgstr "Industrial"
1961
1962#~ msgid "Alternative"
1963#~ msgstr "Alternatief"
1964
1965#~ msgid "Ska"
1966#~ msgstr "Ska"
1967
1968#~ msgid "Death Metal"
1969#~ msgstr "Death metal"
1970
1971#~ msgid "Pranks"
1972#~ msgstr "Pranks"
1973
1974#~ msgid "Soundtrack"
1975#~ msgstr "Soundtrack"
1976
1977#~ msgid "Euro-Techno"
1978#~ msgstr "Eurotechno"
1979
1980#~ msgid "Ambient"
1981#~ msgstr "Ambient"
1982
1983#~ msgid "Trip-Hop"
1984#~ msgstr "Triphop"
1985
1986#~ msgid "Vocal"
1987#~ msgstr "Vocaal"
1988
1989#~ msgid "Jazz+Funk"
1990#~ msgstr "Jazz+Funk"
1991
1992#~ msgid "Fusion"
1993#~ msgstr "Fusion"
1994
1995#~ msgid "Trance"
1996#~ msgstr "Trance"
1997
1998#~ msgid "Classical"
1999#~ msgstr "Klassiek"
2000
2001#~ msgid "Instrumental"
2002#~ msgstr "Instrumenteel"
2003
2004#~ msgid "Acid"
2005#~ msgstr "Acid house"
2006
2007#~ msgid "House"
2008#~ msgstr "House"
2009
2010#~ msgid "Game"
2011#~ msgstr "Spel"
2012
2013#~ msgid "Sound Clip"
2014#~ msgstr "Soundclip"
2015
2016#~ msgid "Gospel"
2017#~ msgstr "Gospel"
2018
2019#~ msgid "Noise"
2020#~ msgstr "Noise"
2021
2022#~ msgid "Alt. Rock"
2023#~ msgstr "Alternatieve rock"
2024
2025#~ msgid "Bass"
2026#~ msgstr "Bass"
2027
2028#~ msgid "Soul"
2029#~ msgstr "Soul"
2030
2031#~ msgid "Punk"
2032#~ msgstr "Punk"
2033
2034#~ msgid "Space"
2035#~ msgstr "Ruimte"
2036
2037#~ msgid "Meditative"
2038#~ msgstr "New-age"
2039
2040#~ msgid "Instrumental Pop"
2041#~ msgstr "Instrumentele pop"
2042
2043#~ msgid "Instrumental Rock"
2044#~ msgstr "Instrumentele rock"
2045
2046#~ msgid "Ethnic"
2047#~ msgstr "Etnisch"
2048
2049#~ msgid "Gothic"
2050#~ msgstr "Gothic"
2051
2052#~ msgid "Darkwave"
2053#~ msgstr "Darkwave"
2054
2055#~ msgid "Techno-Industrial"
2056#~ msgstr "Techno-Industrial"
2057
2058#~ msgid "Electronic"
2059#~ msgstr "Elektronisch"
2060
2061#~ msgid "Pop-Folk"
2062#~ msgstr "Pop-folk"
2063
2064#~ msgid "Eurodance"
2065#~ msgstr "Eurodance"
2066
2067#~ msgid "Dream"
2068#~ msgstr "Dreampop"
2069
2070#~ msgid "Southern Rock"
2071#~ msgstr "Southern rock"
2072
2073#~ msgid "Comedy"
2074#~ msgstr "Komedie"
2075
2076#~ msgid "Cult"
2077#~ msgstr "Cult"
2078
2079#~ msgid "Gangsta Rap"
2080#~ msgstr "Gangsta rap"
2081
2082#~ msgid "Top 40"
2083#~ msgstr "Top 40"
2084
2085#~ msgid "Christian Rap"
2086#~ msgstr "Christelijke rap"
2087
2088#~ msgid "Pop/Funk"
2089#~ msgstr "Pop/funk"
2090
2091#~ msgid "Jungle"
2092#~ msgstr "Jungle"
2093
2094#~ msgid "Native American"
2095#~ msgstr "Indiaans"
2096
2097#~ msgid "Cabaret"
2098#~ msgstr "Cabaret"
2099
2100#~ msgid "New Wave"
2101#~ msgstr "New wave"
2102
2103#~ msgid "Psychedelic"
2104#~ msgstr "Psychedelisch"
2105
2106#~ msgid "Rave"
2107#~ msgstr "Rave"
2108
2109#~ msgid "Showtunes"
2110#~ msgstr "Showtunes"
2111
2112#~ msgid "Trailer"
2113#~ msgstr "Trailer"
2114
2115#~ msgid "Lo-Fi"
2116#~ msgstr "Lo-Fi"
2117
2118#~ msgid "Tribal"
2119#~ msgstr "Tribal"
2120
2121#~ msgid "Acid Punk"
2122#~ msgstr "Acid punk"
2123
2124#~ msgid "Acid Jazz"
2125#~ msgstr "Acid jazz"
2126
2127#~ msgid "Polka"
2128#~ msgstr "Polka"
2129
2130#~ msgid "Retro"
2131#~ msgstr "Retro"
2132
2133#~ msgid "Musical"
2134#~ msgstr "Musical"
2135
2136#~ msgid "Rock & Roll"
2137#~ msgstr "Rock-'n-roll"
2138
2139#~ msgid "Hard Rock"
2140#~ msgstr "Hardrock"
2141
2142#~ msgid "Folk"
2143#~ msgstr "Folk"
2144
2145#~ msgid "Folk/Rock"
2146#~ msgstr "Folk/rock"
2147
2148#~ msgid "National Folk"
2149#~ msgstr "Nationale folk"
2150
2151#~ msgid "Swing"
2152#~ msgstr "Swing"
2153
2154#~ msgid "Fast-Fusion"
2155#~ msgstr "Fast-Fusion"
2156
2157#~ msgid "Bebob"
2158#~ msgstr "Bop"
2159
2160#~ msgid "Revival"
2161#~ msgstr "Revival"
2162
2163#~ msgid "Celtic"
2164#~ msgstr "Keltisch"
2165
2166#~ msgid "Bluegrass"
2167#~ msgstr "Bluegrass"
2168
2169#~ msgid "Avantgarde"
2170#~ msgstr "Avant-garde"
2171
2172#~ msgid "Gothic Rock"
2173#~ msgstr "Gothic rock"
2174
2175#~ msgid "Progressive Rock"
2176#~ msgstr "Progressieve rock"
2177
2178#~ msgid "Psychedelic Rock"
2179#~ msgstr "Psychedelische rock"
2180
2181#~ msgid "Symphonic Rock"
2182#~ msgstr "Symfonische rock"
2183
2184#~ msgid "Slow Rock"
2185#~ msgstr "Langzame rock"
2186
2187#~ msgid "Big Band"
2188#~ msgstr "Bigband"
2189
2190#~ msgid "Chorus"
2191#~ msgstr "Koor"
2192
2193#~ msgid "Easy Listening"
2194#~ msgstr "Easy listening"
2195
2196#~ msgid "Acoustic"
2197#~ msgstr "Akoestisch"
2198
2199#~ msgid "Humour"
2200#~ msgstr "Humor"
2201
2202#~ msgid "Speech"
2203#~ msgstr "Spraak"
2204
2205#~ msgid "Chanson"
2206#~ msgstr "Chanson"
2207
2208#~ msgid "Opera"
2209#~ msgstr "Opera"
2210
2211#~ msgid "Chamber Music"
2212#~ msgstr "Kamermuziek"
2213
2214#~ msgid "Sonata"
2215#~ msgstr "Sonata"
2216
2217#~ msgid "Symphony"
2218#~ msgstr "Symfonie"
2219
2220#~ msgid "Booty Bass"
2221#~ msgstr "Booty Bass"
2222
2223#~ msgid "Primus"
2224#~ msgstr "Primus"
2225
2226#~ msgid "Porn Groove"
2227#~ msgstr "Porn Groove"
2228
2229#~ msgid "Satire"
2230#~ msgstr "Satire"
2231
2232#~ msgid "Slow Jam"
2233#~ msgstr "Slow Jam"
2234
2235#~ msgid "Club"
2236#~ msgstr "Club"
2237
2238#~ msgid "Tango"
2239#~ msgstr "Tango"
2240
2241#~ msgid "Samba"
2242#~ msgstr "Samba"
2243
2244#~ msgid "Folklore"
2245#~ msgstr "Folklore"
2246
2247#~ msgid "Ballad"
2248#~ msgstr "Ballad"
2249
2250#~ msgid "Power Ballad"
2251#~ msgstr "Power ballad"
2252
2253#~ msgid "Rhythmic Soul"
2254#~ msgstr "Ritmische soul"
2255
2256#~ msgid "Freestyle"
2257#~ msgstr "Freestyle"
2258
2259#~ msgid "Duet"
2260#~ msgstr "Duet"
2261
2262#~ msgid "Punk Rock"
2263#~ msgstr "Punkrock"
2264
2265#~ msgid "Drum Solo"
2266#~ msgstr "Drumsolo"
2267
2268#~ msgid "A Cappella"
2269#~ msgstr "A capella"
2270
2271#~ msgid "Euro-House"
2272#~ msgstr "Eurohouse"
2273
2274#~ msgid "Dance Hall"
2275#~ msgstr "Dancehall"
2276
2277#~ msgid "Goa"
2278#~ msgstr "Goa"
2279
2280#~ msgid "Drum & Bass"
2281#~ msgstr "Drum & Bass"
2282
2283#~ msgid "Club-House"
2284#~ msgstr "Clubhouse"
2285
2286#~ msgid "Hardcore"
2287#~ msgstr "Hardcore"
2288
2289#~ msgid "Terror"
2290#~ msgstr "Terrorcore"
2291
2292#~ msgid "Indie"
2293#~ msgstr "Indie"
2294
2295#~ msgid "BritPop"
2296#~ msgstr "Britpop"
2297
2298#~ msgid "Negerpunk"
2299#~ msgstr "Negerpunk"
2300
2301#~ msgid "Polsk Punk"
2302#~ msgstr "Poolse punk"
2303
2304#~ msgid "Beat"
2305#~ msgstr "Beat"
2306
2307#~ msgid "Christian Gangsta Rap"
2308#~ msgstr "Christelijke gangsta rap"
2309
2310#~ msgid "Heavy Metal"
2311#~ msgstr "Heavy metal"
2312
2313#~ msgid "Black Metal"
2314#~ msgstr "Black metal"
2315
2316#~ msgid "Crossover"
2317#~ msgstr "Cross-over"
2318
2319#~ msgid "Contemporary Christian"
2320#~ msgstr "Modern christelijk"
2321
2322#~ msgid "Christian Rock"
2323#~ msgstr "Christelijke rock"
2324
2325#~ msgid "Merengue"
2326#~ msgstr "Merengue"
2327
2328#~ msgid "Salsa"
2329#~ msgstr "Salsa"
2330
2331#~ msgid "Thrash Metal"
2332#~ msgstr "Thrash metal"
2333
2334#~ msgid "Anime"
2335#~ msgstr "Anime"
2336
2337#~ msgid "JPop"
2338#~ msgstr "J-pop"
2339
2340#~ msgid "Synthpop"
2341#~ msgstr "Synthipop"
2342
2343#~ msgid "stereo"
2344#~ msgstr "stereo"
2345
2346#, fuzzy
2347#~ msgid "joint stereo"
2348#~ msgstr "stereo"
2349
2350#~ msgid "mono"
2351#~ msgstr "mono"
2352
2353#, fuzzy
2354#~ msgid "no copyright"
2355#~ msgstr "copyright"
2356
2357#, fuzzy
2358#~ msgid "copy"
2359#~ msgstr "firma"
2360
2361#~ msgid "" 2585#~ msgid ""
2362#~ "Please provide the name of the language you are building\n" 2586#~ "Please provide the name of the language you are building\n"
2363#~ "a dictionary for. For example:\n" 2587#~ "a dictionary for. For example:\n"
@@ -2378,9 +2602,6 @@ msgstr "Revisie #%u: Auteur '%s' werkte aan '%s'"
2378#~ msgid "Increase ALLOCSIZE (in %s).\n" 2602#~ msgid "Increase ALLOCSIZE (in %s).\n"
2379#~ msgstr "Vergroot de waarde van ALLOCSIZE (in %s).\n" 2603#~ msgstr "Vergroot de waarde van ALLOCSIZE (in %s).\n"
2380 2604
2381#~ msgid "codec: %s, %u fps, %u ms"
2382#~ msgstr "codec: %s, %u fps, %u ms"
2383
2384#~ msgid "(variable bps)" 2605#~ msgid "(variable bps)"
2385#~ msgstr "(variabele bps)" 2606#~ msgstr "(variabele bps)"
2386 2607