aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ro.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ro.po')
-rw-r--r--po/ro.po1814
1 files changed, 909 insertions, 905 deletions
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index cc4afca..8cc848c 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
9msgstr "" 9msgstr ""
10"Project-Id-Version: libextractor 0.5.3\n" 10"Project-Id-Version: libextractor 0.5.3\n"
11"Report-Msgid-Bugs-To: libextractor@gnu.org\n" 11"Report-Msgid-Bugs-To: libextractor@gnu.org\n"
12"POT-Creation-Date: 2011-11-28 12:53+0100\n" 12"POT-Creation-Date: 2012-06-25 20:26+0200\n"
13"PO-Revision-Date: 2005-08-16 12:00-0500\n" 13"PO-Revision-Date: 2005-08-16 12:00-0500\n"
14"Last-Translator: Laurentiu Buzdugan <lbuz@rolix.org>\n" 14"Last-Translator: Laurentiu Buzdugan <lbuz@rolix.org>\n"
15"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" 15"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -19,887 +19,7 @@ msgstr ""
19"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 19"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 20"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
21 21
22#: src/plugins/qt_extractor.c:30 src/plugins/id3_extractor.c:44 22#: src/main/extract.c:103
23msgid "Blues"
24msgstr "Blues"
25
26#: src/plugins/qt_extractor.c:31 src/plugins/id3_extractor.c:45
27msgid "Classic Rock"
28msgstr "Rock clasic"
29
30#: src/plugins/qt_extractor.c:32 src/plugins/id3_extractor.c:46
31#, fuzzy
32msgid "Country"
33msgstr "Țară"
34
35#: src/plugins/qt_extractor.c:33 src/plugins/id3_extractor.c:47
36msgid "Dance"
37msgstr "Dance"
38
39#: src/plugins/qt_extractor.c:34 src/plugins/id3_extractor.c:48
40msgid "Disco"
41msgstr "Disco"
42
43#: src/plugins/qt_extractor.c:35 src/plugins/id3_extractor.c:49
44msgid "Funk"
45msgstr "Funk"
46
47#: src/plugins/qt_extractor.c:36 src/plugins/id3_extractor.c:50
48msgid "Grunge"
49msgstr "Grunge"
50
51#: src/plugins/qt_extractor.c:37 src/plugins/id3_extractor.c:51
52msgid "Hip-Hop"
53msgstr "Hip-Hop"
54
55#: src/plugins/qt_extractor.c:38 src/plugins/id3_extractor.c:52
56msgid "Jazz"
57msgstr "Jazz"
58
59#: src/plugins/qt_extractor.c:39 src/plugins/id3_extractor.c:53
60msgid "Metal"
61msgstr "Metal"
62
63#: src/plugins/qt_extractor.c:40 src/plugins/id3_extractor.c:54
64msgid "New Age"
65msgstr "New Age"
66
67#: src/plugins/qt_extractor.c:41 src/plugins/id3_extractor.c:55
68msgid "Oldies"
69msgstr "Oldies"
70
71#: src/plugins/qt_extractor.c:42 src/plugins/id3_extractor.c:56
72msgid "Other"
73msgstr "Altele"
74
75#: src/plugins/qt_extractor.c:43 src/plugins/id3_extractor.c:57
76msgid "Pop"
77msgstr "Pop"
78
79#: src/plugins/qt_extractor.c:44 src/plugins/id3_extractor.c:58
80msgid "R&B"
81msgstr "R&B"
82
83#: src/plugins/qt_extractor.c:45 src/plugins/id3_extractor.c:59
84msgid "Rap"
85msgstr "Rap"
86
87#: src/plugins/qt_extractor.c:46 src/plugins/id3_extractor.c:60
88msgid "Reggae"
89msgstr "Reggae"
90
91#: src/plugins/qt_extractor.c:47 src/plugins/id3_extractor.c:61
92msgid "Rock"
93msgstr "Rock"
94
95#: src/plugins/qt_extractor.c:48 src/plugins/id3_extractor.c:62
96msgid "Techno"
97msgstr "Techno"
98
99#: src/plugins/qt_extractor.c:49 src/plugins/id3_extractor.c:63
100msgid "Industrial"
101msgstr "Industrial"
102
103#: src/plugins/qt_extractor.c:50 src/plugins/id3_extractor.c:64
104msgid "Alternative"
105msgstr "Alternative"
106
107#: src/plugins/qt_extractor.c:51 src/plugins/id3_extractor.c:65
108msgid "Ska"
109msgstr "Ska"
110
111#: src/plugins/qt_extractor.c:52 src/plugins/id3_extractor.c:66
112msgid "Death Metal"
113msgstr "Death Metal"
114
115#: src/plugins/qt_extractor.c:53 src/plugins/id3_extractor.c:67
116msgid "Pranks"
117msgstr "Pranks"
118
119#: src/plugins/qt_extractor.c:54 src/plugins/id3_extractor.c:68
120msgid "Soundtrack"
121msgstr "Soundtrack"
122
123#: src/plugins/qt_extractor.c:55 src/plugins/id3_extractor.c:69
124msgid "Euro-Techno"
125msgstr "Euro-Techno"
126
127#: src/plugins/qt_extractor.c:56 src/plugins/id3_extractor.c:70
128msgid "Ambient"
129msgstr "Ambient"
130
131#: src/plugins/qt_extractor.c:57 src/plugins/id3_extractor.c:71
132msgid "Trip-Hop"
133msgstr "Trip-Hop"
134
135#: src/plugins/qt_extractor.c:58 src/plugins/id3_extractor.c:72
136msgid "Vocal"
137msgstr "Vocal"
138
139#: src/plugins/qt_extractor.c:59 src/plugins/id3_extractor.c:73
140msgid "Jazz+Funk"
141msgstr "Jazz+Funk"
142
143#: src/plugins/qt_extractor.c:60 src/plugins/id3_extractor.c:74
144msgid "Fusion"
145msgstr "Fusion"
146
147#: src/plugins/qt_extractor.c:61 src/plugins/id3_extractor.c:75
148msgid "Trance"
149msgstr "Trance"
150
151#: src/plugins/qt_extractor.c:62 src/plugins/id3_extractor.c:76
152msgid "Classical"
153msgstr "Clasică"
154
155#: src/plugins/qt_extractor.c:63 src/plugins/id3_extractor.c:77
156msgid "Instrumental"
157msgstr "Instrumental"
158
159#: src/plugins/qt_extractor.c:64 src/plugins/id3_extractor.c:78
160msgid "Acid"
161msgstr "Acid"
162
163#: src/plugins/qt_extractor.c:65 src/plugins/id3_extractor.c:79
164msgid "House"
165msgstr "House"
166
167#: src/plugins/qt_extractor.c:66 src/plugins/id3_extractor.c:80
168msgid "Game"
169msgstr "Joc"
170
171#: src/plugins/qt_extractor.c:67 src/plugins/id3_extractor.c:81
172msgid "Sound Clip"
173msgstr "Clip sonor"
174
175#: src/plugins/qt_extractor.c:68 src/plugins/id3_extractor.c:82
176msgid "Gospel"
177msgstr "Gospel"
178
179#: src/plugins/qt_extractor.c:69 src/plugins/id3_extractor.c:83
180msgid "Noise"
181msgstr "Zgomot"
182
183#: src/plugins/qt_extractor.c:70 src/plugins/id3_extractor.c:84
184msgid "Alt. Rock"
185msgstr "Rock Alternativ"
186
187#: src/plugins/qt_extractor.c:71 src/plugins/id3_extractor.c:85
188msgid "Bass"
189msgstr "Bass"
190
191#: src/plugins/qt_extractor.c:72 src/plugins/id3_extractor.c:86
192msgid "Soul"
193msgstr "Soul"
194
195#: src/plugins/qt_extractor.c:73 src/plugins/id3_extractor.c:87
196msgid "Punk"
197msgstr "Punk"
198
199#: src/plugins/qt_extractor.c:74 src/plugins/id3_extractor.c:88
200msgid "Space"
201msgstr "Spațiu"
202
203#: src/plugins/qt_extractor.c:75 src/plugins/id3_extractor.c:89
204msgid "Meditative"
205msgstr "Meditativ"
206
207#: src/plugins/qt_extractor.c:76 src/plugins/id3_extractor.c:90
208msgid "Instrumental Pop"
209msgstr "Instrumental Pop"
210
211#: src/plugins/qt_extractor.c:77 src/plugins/id3_extractor.c:91
212msgid "Instrumental Rock"
213msgstr "Instrumental Rock"
214
215#: src/plugins/qt_extractor.c:78 src/plugins/id3_extractor.c:92
216msgid "Ethnic"
217msgstr "Ethnic"
218
219#: src/plugins/qt_extractor.c:79 src/plugins/id3_extractor.c:93
220msgid "Gothic"
221msgstr "Gothic"
222
223#: src/plugins/qt_extractor.c:80 src/plugins/id3_extractor.c:94
224msgid "Darkwave"
225msgstr "Darkwave"
226
227#: src/plugins/qt_extractor.c:81 src/plugins/id3_extractor.c:95
228msgid "Techno-Industrial"
229msgstr "Techno-Industrial"
230
231#: src/plugins/qt_extractor.c:82 src/plugins/id3_extractor.c:96
232msgid "Electronic"
233msgstr "Electronic"
234
235#: src/plugins/qt_extractor.c:83 src/plugins/id3_extractor.c:97
236msgid "Pop-Folk"
237msgstr "Pop-Folk"
238
239#: src/plugins/qt_extractor.c:84 src/plugins/id3_extractor.c:98
240msgid "Eurodance"
241msgstr "Eurodance"
242
243#: src/plugins/qt_extractor.c:85 src/plugins/id3_extractor.c:99
244msgid "Dream"
245msgstr "Dream"
246
247#: src/plugins/qt_extractor.c:86 src/plugins/id3_extractor.c:100
248msgid "Southern Rock"
249msgstr "Southern Rock"
250
251#: src/plugins/qt_extractor.c:87 src/plugins/id3_extractor.c:101
252msgid "Comedy"
253msgstr "Comedy"
254
255#: src/plugins/qt_extractor.c:88 src/plugins/id3_extractor.c:102
256msgid "Cult"
257msgstr "Cult"
258
259#: src/plugins/qt_extractor.c:89 src/plugins/id3_extractor.c:103
260msgid "Gangsta Rap"
261msgstr "Gangsta Rap"
262
263#: src/plugins/qt_extractor.c:90 src/plugins/id3_extractor.c:104
264msgid "Top 40"
265msgstr "Top 40"
266
267#: src/plugins/qt_extractor.c:91 src/plugins/id3_extractor.c:105
268msgid "Christian Rap"
269msgstr "Christian Rap"
270
271#: src/plugins/qt_extractor.c:92 src/plugins/id3_extractor.c:106
272msgid "Pop/Funk"
273msgstr "Pop/Funk"
274
275#: src/plugins/qt_extractor.c:93 src/plugins/id3_extractor.c:107
276msgid "Jungle"
277msgstr "Jungle"
278
279#: src/plugins/qt_extractor.c:94 src/plugins/id3_extractor.c:108
280msgid "Native American"
281msgstr "Native American"
282
283#: src/plugins/qt_extractor.c:95 src/plugins/id3_extractor.c:109
284msgid "Cabaret"
285msgstr "Cabaret"
286
287#: src/plugins/qt_extractor.c:96 src/plugins/id3_extractor.c:110
288msgid "New Wave"
289msgstr "New Wave"
290
291#: src/plugins/qt_extractor.c:97 src/plugins/id3_extractor.c:111
292msgid "Psychedelic"
293msgstr "Psychedelic"
294
295#: src/plugins/qt_extractor.c:98 src/plugins/id3_extractor.c:112
296msgid "Rave"
297msgstr "Rave"
298
299#: src/plugins/qt_extractor.c:99 src/plugins/id3_extractor.c:113
300msgid "Showtunes"
301msgstr "Showtunes"
302
303#: src/plugins/qt_extractor.c:100 src/plugins/id3_extractor.c:114
304msgid "Trailer"
305msgstr "Trailer"
306
307#: src/plugins/qt_extractor.c:101 src/plugins/id3_extractor.c:115
308msgid "Lo-Fi"
309msgstr "Lo-Fi"
310
311#: src/plugins/qt_extractor.c:102 src/plugins/id3_extractor.c:116
312msgid "Tribal"
313msgstr "Tribal"
314
315#: src/plugins/qt_extractor.c:103 src/plugins/id3_extractor.c:117
316msgid "Acid Punk"
317msgstr "Acid Punk"
318
319#: src/plugins/qt_extractor.c:104 src/plugins/id3_extractor.c:118
320msgid "Acid Jazz"
321msgstr "Acid Jazz"
322
323#: src/plugins/qt_extractor.c:105 src/plugins/id3_extractor.c:119
324msgid "Polka"
325msgstr "Polka"
326
327#: src/plugins/qt_extractor.c:106 src/plugins/id3_extractor.c:120
328msgid "Retro"
329msgstr "Retro"
330
331#: src/plugins/qt_extractor.c:107 src/plugins/id3_extractor.c:121
332msgid "Musical"
333msgstr "Musical"
334
335#: src/plugins/qt_extractor.c:108 src/plugins/id3_extractor.c:122
336msgid "Rock & Roll"
337msgstr "Rock & Roll"
338
339#: src/plugins/qt_extractor.c:109 src/plugins/id3_extractor.c:123
340msgid "Hard Rock"
341msgstr "Hard Rock"
342
343#: src/plugins/qt_extractor.c:110 src/plugins/id3_extractor.c:124
344msgid "Folk"
345msgstr "Folk"
346
347#: src/plugins/qt_extractor.c:111 src/plugins/id3_extractor.c:125
348msgid "Folk/Rock"
349msgstr "Folk/Rock"
350
351#: src/plugins/qt_extractor.c:112 src/plugins/id3_extractor.c:126
352msgid "National Folk"
353msgstr "National Folk"
354
355#: src/plugins/qt_extractor.c:113 src/plugins/id3_extractor.c:127
356msgid "Swing"
357msgstr "Swing"
358
359#: src/plugins/qt_extractor.c:114 src/plugins/id3_extractor.c:128
360msgid "Fast-Fusion"
361msgstr "Fast-Fusion"
362
363#: src/plugins/qt_extractor.c:115 src/plugins/id3_extractor.c:129
364msgid "Bebob"
365msgstr "Bebob"
366
367#: src/plugins/qt_extractor.c:116 src/plugins/id3_extractor.c:130
368#, fuzzy
369msgid "Latin"
370msgstr "Latin"
371
372#: src/plugins/qt_extractor.c:117 src/plugins/id3_extractor.c:131
373msgid "Revival"
374msgstr "Revival"
375
376#: src/plugins/qt_extractor.c:118 src/plugins/id3_extractor.c:132
377msgid "Celtic"
378msgstr "Celtic"
379
380#: src/plugins/qt_extractor.c:119 src/plugins/id3_extractor.c:133
381msgid "Bluegrass"
382msgstr "Bluegrass"
383
384#: src/plugins/qt_extractor.c:120 src/plugins/id3_extractor.c:134
385msgid "Avantgarde"
386msgstr "Avantgarde"
387
388#: src/plugins/qt_extractor.c:121 src/plugins/id3_extractor.c:135
389msgid "Gothic Rock"
390msgstr "Gothic Rock"
391
392#: src/plugins/qt_extractor.c:122 src/plugins/id3_extractor.c:136
393msgid "Progressive Rock"
394msgstr "Progressive Rock"
395
396#: src/plugins/qt_extractor.c:123 src/plugins/id3_extractor.c:137
397msgid "Psychedelic Rock"
398msgstr "Psychedelic Rock"
399
400#: src/plugins/qt_extractor.c:124 src/plugins/id3_extractor.c:138
401msgid "Symphonic Rock"
402msgstr "Symphonic Rock"
403
404#: src/plugins/qt_extractor.c:125 src/plugins/id3_extractor.c:139
405msgid "Slow Rock"
406msgstr "Slow Rock"
407
408#: src/plugins/qt_extractor.c:126 src/plugins/id3_extractor.c:140
409msgid "Big Band"
410msgstr "Big Band"
411
412#: src/plugins/qt_extractor.c:127 src/plugins/id3_extractor.c:141
413msgid "Chorus"
414msgstr "Chorus"
415
416#: src/plugins/qt_extractor.c:128 src/plugins/id3_extractor.c:142
417msgid "Easy Listening"
418msgstr "Easy Listening"
419
420#: src/plugins/qt_extractor.c:129 src/plugins/id3_extractor.c:143
421msgid "Acoustic"
422msgstr "Acoustic"
423
424#: src/plugins/qt_extractor.c:130 src/plugins/id3_extractor.c:144
425msgid "Humour"
426msgstr "Umor"
427
428#: src/plugins/qt_extractor.c:131 src/plugins/id3_extractor.c:145
429msgid "Speech"
430msgstr "Discurs"
431
432#: src/plugins/qt_extractor.c:132 src/plugins/id3_extractor.c:146
433msgid "Chanson"
434msgstr "Chanson"
435
436#: src/plugins/qt_extractor.c:133 src/plugins/id3_extractor.c:147
437msgid "Opera"
438msgstr "Operă"
439
440#: src/plugins/qt_extractor.c:134 src/plugins/id3_extractor.c:148
441msgid "Chamber Music"
442msgstr "Muzică de cameră"
443
444#: src/plugins/qt_extractor.c:135 src/plugins/id3_extractor.c:149
445msgid "Sonata"
446msgstr "Sonet"
447
448#: src/plugins/qt_extractor.c:136 src/plugins/id3_extractor.c:150
449msgid "Symphony"
450msgstr "Simfonie"
451
452#: src/plugins/qt_extractor.c:137 src/plugins/id3_extractor.c:151
453msgid "Booty Bass"
454msgstr "Booty Bass"
455
456#: src/plugins/qt_extractor.c:138 src/plugins/id3_extractor.c:152
457msgid "Primus"
458msgstr "Primus"
459
460#: src/plugins/qt_extractor.c:139 src/plugins/id3_extractor.c:153
461msgid "Porn Groove"
462msgstr "Porn Groove"
463
464#: src/plugins/qt_extractor.c:140 src/plugins/id3_extractor.c:154
465msgid "Satire"
466msgstr "Satire"
467
468#: src/plugins/qt_extractor.c:141 src/plugins/id3_extractor.c:155
469msgid "Slow Jam"
470msgstr "Slow Jam"
471
472#: src/plugins/qt_extractor.c:142 src/plugins/id3_extractor.c:156
473msgid "Club"
474msgstr "Club"
475
476#: src/plugins/qt_extractor.c:143 src/plugins/id3_extractor.c:157
477msgid "Tango"
478msgstr "Tango"
479
480#: src/plugins/qt_extractor.c:144 src/plugins/id3_extractor.c:158
481msgid "Samba"
482msgstr "Samba"
483
484#: src/plugins/qt_extractor.c:145 src/plugins/id3_extractor.c:159
485msgid "Folklore"
486msgstr "Folklore"
487
488#: src/plugins/qt_extractor.c:146 src/plugins/id3_extractor.c:160
489msgid "Ballad"
490msgstr "Ballad"
491
492#: src/plugins/qt_extractor.c:147 src/plugins/id3_extractor.c:161
493msgid "Power Ballad"
494msgstr "Power Ballad"
495
496#: src/plugins/qt_extractor.c:148 src/plugins/id3_extractor.c:162
497msgid "Rhythmic Soul"
498msgstr "Rhythmic Soul"
499
500#: src/plugins/qt_extractor.c:149 src/plugins/id3_extractor.c:163
501msgid "Freestyle"
502msgstr "Freestyle"
503
504#: src/plugins/qt_extractor.c:150 src/plugins/id3_extractor.c:164
505msgid "Duet"
506msgstr "Duet"
507
508#: src/plugins/qt_extractor.c:151 src/plugins/id3_extractor.c:165
509msgid "Punk Rock"
510msgstr "Punk Rock"
511
512#: src/plugins/qt_extractor.c:152 src/plugins/id3_extractor.c:166
513msgid "Drum Solo"
514msgstr "Drum Solo"
515
516#: src/plugins/qt_extractor.c:153 src/plugins/id3_extractor.c:167
517msgid "A Cappella"
518msgstr "A Cappella"
519
520#: src/plugins/qt_extractor.c:154 src/plugins/id3_extractor.c:168
521msgid "Euro-House"
522msgstr "Euro-House"
523
524#: src/plugins/qt_extractor.c:155 src/plugins/id3_extractor.c:169
525msgid "Dance Hall"
526msgstr "Dance Hall"
527
528#: src/plugins/qt_extractor.c:156 src/plugins/id3_extractor.c:170
529msgid "Goa"
530msgstr "Goa"
531
532#: src/plugins/qt_extractor.c:157 src/plugins/id3_extractor.c:171
533msgid "Drum & Bass"
534msgstr "Drum & Bass"
535
536#: src/plugins/qt_extractor.c:158 src/plugins/id3_extractor.c:172
537msgid "Club-House"
538msgstr "Club-House"
539
540#: src/plugins/qt_extractor.c:159 src/plugins/id3_extractor.c:173
541msgid "Hardcore"
542msgstr "Hardcore"
543
544#: src/plugins/qt_extractor.c:160 src/plugins/id3_extractor.c:174
545msgid "Terror"
546msgstr "Terror"
547
548#: src/plugins/qt_extractor.c:161 src/plugins/id3_extractor.c:175
549msgid "Indie"
550msgstr "Indie"
551
552#: src/plugins/qt_extractor.c:162 src/plugins/id3_extractor.c:176
553msgid "BritPop"
554msgstr "BritPop"
555
556#: src/plugins/qt_extractor.c:163 src/plugins/id3_extractor.c:177
557msgid "Negerpunk"
558msgstr "Negerpunk"
559
560#: src/plugins/qt_extractor.c:164 src/plugins/id3_extractor.c:178
561msgid "Polsk Punk"
562msgstr "Polsk Punk"
563
564#: src/plugins/qt_extractor.c:165 src/plugins/id3_extractor.c:179
565msgid "Beat"
566msgstr "Beat"
567
568#: src/plugins/qt_extractor.c:166 src/plugins/id3_extractor.c:180
569msgid "Christian Gangsta Rap"
570msgstr "Christian Gangsta Rap"
571
572#: src/plugins/qt_extractor.c:167 src/plugins/id3_extractor.c:181
573msgid "Heavy Metal"
574msgstr "Heavy Metal"
575
576#: src/plugins/qt_extractor.c:168 src/plugins/id3_extractor.c:182
577msgid "Black Metal"
578msgstr "Black Metal"
579
580#: src/plugins/qt_extractor.c:169 src/plugins/id3_extractor.c:183
581msgid "Crossover"
582msgstr "Crossover"
583
584#: src/plugins/qt_extractor.c:170 src/plugins/id3_extractor.c:184
585msgid "Contemporary Christian"
586msgstr "Contemporary Christian"
587
588#: src/plugins/qt_extractor.c:171 src/plugins/id3_extractor.c:185
589msgid "Christian Rock"
590msgstr "Christian Rock"
591
592#: src/plugins/qt_extractor.c:172 src/plugins/id3_extractor.c:186
593msgid "Merengue"
594msgstr "Merengue"
595
596#: src/plugins/qt_extractor.c:173 src/plugins/id3_extractor.c:187
597msgid "Salsa"
598msgstr "Salsa"
599
600#: src/plugins/qt_extractor.c:174 src/plugins/id3_extractor.c:188
601msgid "Thrash Metal"
602msgstr "Thrash Metal"
603
604#: src/plugins/qt_extractor.c:175 src/plugins/id3_extractor.c:189
605msgid "Anime"
606msgstr "Anime"
607
608#: src/plugins/qt_extractor.c:176 src/plugins/id3_extractor.c:190
609msgid "JPop"
610msgstr "JPop"
611
612#: src/plugins/qt_extractor.c:177 src/plugins/id3_extractor.c:191
613msgid "Synthpop"
614msgstr "Synthpop"
615
616#: src/plugins/ole2_extractor.c:290
617msgid "No Proofing"
618msgstr ""
619
620#: src/plugins/ole2_extractor.c:298
621msgid "Traditional Chinese"
622msgstr ""
623
624#: src/plugins/ole2_extractor.c:300
625msgid "Simplified Chinese"
626msgstr ""
627
628#: src/plugins/ole2_extractor.c:308
629msgid "Swiss German"
630msgstr ""
631
632#: src/plugins/ole2_extractor.c:312
633msgid "U.S. English"
634msgstr ""
635
636#: src/plugins/ole2_extractor.c:314
637msgid "U.K. English"
638msgstr ""
639
640#: src/plugins/ole2_extractor.c:316
641msgid "Australian English"
642msgstr ""
643
644#: src/plugins/ole2_extractor.c:318
645msgid "Castilian Spanish"
646msgstr ""
647
648#: src/plugins/ole2_extractor.c:320
649msgid "Mexican Spanish"
650msgstr ""
651
652#: src/plugins/ole2_extractor.c:326
653msgid "Belgian French"
654msgstr ""
655
656#: src/plugins/ole2_extractor.c:328
657msgid "Canadian French"
658msgstr ""
659
660#: src/plugins/ole2_extractor.c:330
661msgid "Swiss French"
662msgstr ""
663
664#: src/plugins/ole2_extractor.c:340
665msgid "Swiss Italian"
666msgstr ""
667
668#: src/plugins/ole2_extractor.c:348
669msgid "Belgian Dutch"
670msgstr ""
671
672#: src/plugins/ole2_extractor.c:350
673msgid "Norwegian Bokmal"
674msgstr ""
675
676#: src/plugins/ole2_extractor.c:360
677msgid "Rhaeto-Romanic"
678msgstr ""
679
680#: src/plugins/ole2_extractor.c:366
681msgid "Croato-Serbian (Latin)"
682msgstr ""
683
684#: src/plugins/ole2_extractor.c:368
685msgid "Serbo-Croatian (Cyrillic)"
686msgstr ""
687
688#: src/plugins/ole2_extractor.c:396
689msgid "Farsi"
690msgstr ""
691
692#: src/plugins/ole2_extractor.c:471
693#, c-format
694msgid "Revision #%u: Author '%s' worked on '%s'"
695msgstr ""
696
697#: src/plugins/wav_extractor.c:106 src/plugins/mp3_extractor.c:89
698msgid "mono"
699msgstr "mono"
700
701#: src/plugins/wav_extractor.c:106 src/plugins/mp3_extractor.c:86
702msgid "stereo"
703msgstr "stereo"
704
705#: src/plugins/man_extractor.c:161
706msgid "Commands"
707msgstr "Comenzi"
708
709#: src/plugins/man_extractor.c:165
710msgid "System calls"
711msgstr "Apeluri sistem"
712
713#: src/plugins/man_extractor.c:169
714msgid "Library calls"
715msgstr "Apeluri de bibliotecă"
716
717#: src/plugins/man_extractor.c:173
718msgid "Special files"
719msgstr "Fișiere speciale"
720
721#: src/plugins/man_extractor.c:177
722msgid "File formats and conventions"
723msgstr "Formate de fișiere și convenții"
724
725#: src/plugins/man_extractor.c:181
726msgid "Games"
727msgstr "Jocuri"
728
729#: src/plugins/man_extractor.c:185
730msgid "Conventions and miscellaneous"
731msgstr "Convenții și diverse"
732
733#: src/plugins/man_extractor.c:189
734msgid "System management commands"
735msgstr "Comenzi pentru managementul sistemului"
736
737#: src/plugins/man_extractor.c:193
738msgid "Kernel routines"
739msgstr "Proceduri kernel"
740
741#: src/plugins/flac_extractor.c:192
742#, c-format
743msgid "%u Hz, %u channels"
744msgstr ""
745
746#: src/plugins/applefile_extractor.c:162
747msgid "GB"
748msgstr ""
749
750#: src/plugins/applefile_extractor.c:164
751msgid "MB"
752msgstr ""
753
754#: src/plugins/applefile_extractor.c:166
755msgid "KB"
756msgstr ""
757
758#: src/plugins/applefile_extractor.c:168
759#, fuzzy
760msgid "Bytes"
761msgstr "Blues"
762
763#: src/plugins/mp3_extractor.c:87
764#, fuzzy
765msgid "joint stereo"
766msgstr "stereo"
767
768#: src/plugins/mp3_extractor.c:88
769msgid "dual channel"
770msgstr ""
771
772#: src/plugins/mp3_extractor.c:92
773msgid "MPEG-1"
774msgstr ""
775
776#: src/plugins/mp3_extractor.c:93
777msgid "MPEG-2"
778msgstr ""
779
780#: src/plugins/mp3_extractor.c:94
781msgid "MPEG-2.5"
782msgstr ""
783
784#: src/plugins/mp3_extractor.c:97
785msgid "Layer I"
786msgstr ""
787
788#: src/plugins/mp3_extractor.c:98
789msgid "Layer II"
790msgstr ""
791
792#: src/plugins/mp3_extractor.c:99
793msgid "Layer III"
794msgstr ""
795
796#: src/plugins/mp3_extractor.c:245
797msgid "VBR"
798msgstr ""
799
800#: src/plugins/mp3_extractor.c:245
801msgid "CBR"
802msgstr ""
803
804#: src/plugins/mp3_extractor.c:248 src/main/extractor_metatypes.c:140
805msgid "copyright"
806msgstr "copyright"
807
808#: src/plugins/mp3_extractor.c:248
809#, fuzzy
810msgid "no copyright"
811msgstr "copyright"
812
813#: src/plugins/mp3_extractor.c:249
814msgid "original"
815msgstr ""
816
817#: src/plugins/mp3_extractor.c:249
818#, fuzzy
819msgid "copy"
820msgstr "copyright"
821
822#: src/plugins/riff_extractor.c:114
823#, c-format
824msgid "codec: %s, %u fps, %u ms"
825msgstr "codec: %s, %u fps, %u ms"
826
827#: src/plugins/jpeg_extractor.c:182
828#, fuzzy, c-format
829msgid "%ux%u dots per inch"
830msgstr "%ux%u puncte pe inci?"
831
832#: src/plugins/jpeg_extractor.c:197
833#, c-format
834msgid "%ux%u dots per cm"
835msgstr "%ux%u puncte pe cm"
836
837#: src/plugins/jpeg_extractor.c:212
838#, c-format
839msgid "%ux%u dots per inch?"
840msgstr "%ux%u puncte pe inci?"
841
842#: src/main/getopt.c:684
843#, c-format
844msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
845msgstr "%s: opțiunea `%s' este ambiguă\n"
846
847#: src/main/getopt.c:709
848#, c-format
849msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
850msgstr "%s: opțiunea `--%s' nu permite un argument\n"
851
852#: src/main/getopt.c:715
853#, c-format
854msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
855msgstr "%s: opțiunea `%c%s' nu permite un argument\n"
856
857#: src/main/getopt.c:732 src/main/getopt.c:903
858#, c-format
859msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
860msgstr "%s: opțiunea `%s' necesită un argument\n"
861
862#: src/main/getopt.c:761
863#, c-format
864msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
865msgstr "%s: opțiune nerecunoscută `--%s'\n"
866
867#: src/main/getopt.c:765
868#, c-format
869msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
870msgstr "%s: opțiune nerecunoscută `%c%s'\n"
871
872#: src/main/getopt.c:791
873#, c-format
874msgid "%s: illegal option -- %c\n"
875msgstr "%s: opțiune ilegală -- %c\n"
876
877#: src/main/getopt.c:793
878#, c-format
879msgid "%s: invalid option -- %c\n"
880msgstr "%s: opțiune ilegală -- %c\n"
881
882#: src/main/getopt.c:822 src/main/getopt.c:952
883#, c-format
884msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
885msgstr "%s: opțiunea necesită un argument -- %c\n"
886
887#: src/main/getopt.c:870
888#, c-format
889msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
890msgstr "%s: opțiunea `-W %s' este ambiguă\n"
891
892#: src/main/getopt.c:888
893#, c-format
894msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
895msgstr "%s: opțiunea `-W %s' nu permite un argument\n"
896
897#: src/main/extractor.c:2372
898#, c-format
899msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n"
900msgstr "inițializare mecanismului de plugin a eșuat: %s!\n"
901
902#: src/main/extract.c:98
903#, c-format 23#, c-format
904msgid "" 24msgid ""
905"Usage: %s\n" 25"Usage: %s\n"
@@ -910,7 +30,7 @@ msgstr ""
910"%s\n" 30"%s\n"
911"\n" 31"\n"
912 32
913#: src/main/extract.c:101 33#: src/main/extract.c:106
914#, c-format 34#, c-format
915msgid "" 35msgid ""
916"Arguments mandatory for long options are also mandatory for short options.\n" 36"Arguments mandatory for long options are also mandatory for short options.\n"
@@ -918,107 +38,116 @@ msgstr ""
918"Argumentele obligatorii pentru opțiunile lungi sunt obligatorii și pentru " 38"Argumentele obligatorii pentru opțiunile lungi sunt obligatorii și pentru "
919"opțiunile scurte.\n" 39"opțiunile scurte.\n"
920 40
921#: src/main/extract.c:171 41#: src/main/extract.c:176
922msgid "print output in bibtex format" 42msgid "print output in bibtex format"
923msgstr "afișează ieșirea în format bibtex" 43msgstr "afișează ieșirea în format bibtex"
924 44
925#: src/main/extract.c:173 45#: src/main/extract.c:178
926msgid "produce grep-friendly output (all results on one line per file)" 46msgid "produce grep-friendly output (all results on one line per file)"
927msgstr "" 47msgstr ""
928 48
929#: src/main/extract.c:175 49#: src/main/extract.c:180
930msgid "print this help" 50msgid "print this help"
931msgstr "afișează acest mesaj de ajutor" 51msgstr "afișează acest mesaj de ajutor"
932 52
933#: src/main/extract.c:177 53#: src/main/extract.c:182
934msgid "run plugins in-process (simplifies debugging)" 54msgid "run plugins in-process (simplifies debugging)"
935msgstr "" 55msgstr ""
936 56
937#: src/main/extract.c:179 57#: src/main/extract.c:184
58msgid "read data from file into memory and extract from memory"
59msgstr ""
60
61#: src/main/extract.c:186
938msgid "load an extractor plugin named LIBRARY" 62msgid "load an extractor plugin named LIBRARY"
939msgstr "încarcă un plugin extractor numit LIBRĂRIE" 63msgstr "încarcă un plugin extractor numit LIBRĂRIE"
940 64
941#: src/main/extract.c:181 65#: src/main/extract.c:188
942msgid "list all keyword types" 66msgid "list all keyword types"
943msgstr "listează toate tipurile de cuvinte cheie" 67msgstr "listează toate tipurile de cuvinte cheie"
944 68
945#: src/main/extract.c:183 69#: src/main/extract.c:190
946msgid "do not use the default set of extractor plugins" 70msgid "do not use the default set of extractor plugins"
947msgstr "nu folosi setul implicit de plugin-uri extractor" 71msgstr "nu folosi setul implicit de plugin-uri extractor"
948 72
949#: src/main/extract.c:185 73#: src/main/extract.c:192
950msgid "print only keywords of the given TYPE (use -L to get a list)" 74msgid "print only keywords of the given TYPE (use -L to get a list)"
951msgstr "" 75msgstr ""
952"afișează numai cuvintele cheie pentru TIP-ul dat (folosește -L pentru a " 76"afișează numai cuvintele cheie pentru TIP-ul dat (folosește -L pentru a "
953"obține o listă" 77"obține o listă"
954 78
955#: src/main/extract.c:187 79#: src/main/extract.c:194
956msgid "print the version number" 80msgid "print the version number"
957msgstr "afișează numărul versiunii" 81msgstr "afișează numărul versiunii"
958 82
959#: src/main/extract.c:189 83#: src/main/extract.c:196
960msgid "be verbose" 84msgid "be verbose"
961msgstr "fi vorbăreț" 85msgstr "fi vorbăreț"
962 86
963#: src/main/extract.c:191 87#: src/main/extract.c:198
964msgid "do not print keywords of the given TYPE" 88msgid "do not print keywords of the given TYPE"
965msgstr "nu afișa cuvinte cheie de TIP-ul dat" 89msgstr "nu afișa cuvinte cheie de TIP-ul dat"
966 90
967#: src/main/extract.c:194 91#: src/main/extract.c:201
968msgid "extract [OPTIONS] [FILENAME]*" 92msgid "extract [OPTIONS] [FILENAME]*"
969msgstr "extract [OPȚIUNI] [NUME_FIȘIER]*" 93msgstr "extract [OPȚIUNI] [NUME_FIȘIER]*"
970 94
971#: src/main/extract.c:195 95#: src/main/extract.c:202
972msgid "Extract metadata from files." 96msgid "Extract metadata from files."
973msgstr "Extrage metadata din fișiere." 97msgstr "Extrage metadata din fișiere."
974 98
975#: src/main/extract.c:236 99#: src/main/extract.c:243
976#, fuzzy, c-format 100#, fuzzy, c-format
977msgid "Found by `%s' plugin:\n" 101msgid "Found by `%s' plugin:\n"
978msgstr "Încărcarea plugin-ului '%s' a eșuat: %s\n" 102msgstr "Încărcarea plugin-ului '%s' a eșuat: %s\n"
979 103
980#: src/main/extract.c:239 src/main/extract.c:320 104#: src/main/extract.c:246 src/main/extract.c:327
981#: src/main/extractor_metatypes.c:136 src/main/extractor_print.c:68 105#: src/main/extractor_metatypes.c:136 src/main/extractor_print.c:68
982msgid "unknown" 106msgid "unknown"
983msgstr "necunoscut" 107msgstr "necunoscut"
984 108
985#: src/main/extract.c:244 109#: src/main/extract.c:251
986#, c-format 110#, c-format
987msgid "%s - (unknown, %u bytes)\n" 111msgid "%s - (unknown, %u bytes)\n"
988msgstr "" 112msgstr ""
989 113
990#: src/main/extract.c:268 114#: src/main/extract.c:275
991#, fuzzy, c-format 115#, fuzzy, c-format
992msgid "%s - (binary, %u bytes)\n" 116msgid "%s - (binary, %u bytes)\n"
993msgstr "%s - (binar)\n" 117msgstr "%s - (binar)\n"
994 118
995#: src/main/extract.c:601 src/main/extract.c:611 119#: src/main/extract.c:609 src/main/extract.c:619
996#, c-format 120#, c-format
997msgid "" 121msgid ""
998"Illegal combination of options, cannot combine multiple styles of printing.\n" 122"Illegal combination of options, cannot combine multiple styles of printing.\n"
999msgstr "" 123msgstr ""
1000 124
1001#: src/main/extract.c:638 125#: src/main/extract.c:649
1002#, fuzzy, c-format 126#, fuzzy, c-format
1003msgid "You must specify an argument for the `%s' option (option ignored).\n" 127msgid "You must specify an argument for the `%s' option (option ignored).\n"
1004msgstr "" 128msgstr ""
1005"Trebuie să specificați un argument pentru opțiunea '%s' (opțiune ignorată).\n" 129"Trebuie să specificați un argument pentru opțiunea '%s' (opțiune ignorată).\n"
1006 130
1007#: src/main/extract.c:703 131#: src/main/extract.c:714
1008#, c-format 132#, c-format
1009msgid "Use --help to get a list of options.\n" 133msgid "Use --help to get a list of options.\n"
1010msgstr "Folosiți --help pentru a obține o listă de opțiuni.\n" 134msgstr "Folosiți --help pentru a obține o listă de opțiuni.\n"
1011 135
1012#: src/main/extract.c:741 136#: src/main/extract.c:752
1013#, c-format 137#, c-format
1014msgid "%% BiBTeX file\n" 138msgid "%% BiBTeX file\n"
1015msgstr "%% BiBTeX file\n" 139msgstr "%% BiBTeX file\n"
1016 140
1017#: src/main/extract.c:748 141#: src/main/extract.c:759
1018#, c-format 142#, c-format
1019msgid "Keywords for file %s:\n" 143msgid "Keywords for file %s:\n"
1020msgstr "Cuvinte cheie pentru fișier %s:\n" 144msgstr "Cuvinte cheie pentru fișier %s:\n"
1021 145
146#: src/main/extractor.c:3403
147#, c-format
148msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n"
149msgstr "inițializare mecanismului de plugin a eșuat: %s!\n"
150
1022#: src/main/extractor_metatypes.c:37 151#: src/main/extractor_metatypes.c:37
1023msgid "reserved" 152msgid "reserved"
1024msgstr "" 153msgstr ""
@@ -1400,6 +529,10 @@ msgstr ""
1400msgid "description" 529msgid "description"
1401msgstr "descriere" 530msgstr "descriere"
1402 531
532#: src/main/extractor_metatypes.c:140 src/plugins/mp3_extractor.c:206
533msgid "copyright"
534msgstr "copyright"
535
1403#: src/main/extractor_metatypes.c:141 536#: src/main/extractor_metatypes.c:141
1404msgid "Name of the entity holding the copyright" 537msgid "Name of the entity holding the copyright"
1405msgstr "" 538msgstr ""
@@ -2427,6 +1560,877 @@ msgstr "publicist"
2427msgid "last" 1560msgid "last"
2428msgstr "bliț" 1561msgstr "bliț"
2429 1562
1563#: src/main/getopt.c:684
1564#, c-format
1565msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
1566msgstr "%s: opțiunea `%s' este ambiguă\n"
1567
1568#: src/main/getopt.c:709
1569#, c-format
1570msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
1571msgstr "%s: opțiunea `--%s' nu permite un argument\n"
1572
1573#: src/main/getopt.c:715
1574#, c-format
1575msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
1576msgstr "%s: opțiunea `%c%s' nu permite un argument\n"
1577
1578#: src/main/getopt.c:732 src/main/getopt.c:903
1579#, c-format
1580msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
1581msgstr "%s: opțiunea `%s' necesită un argument\n"
1582
1583#: src/main/getopt.c:761
1584#, c-format
1585msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
1586msgstr "%s: opțiune nerecunoscută `--%s'\n"
1587
1588#: src/main/getopt.c:765
1589#, c-format
1590msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
1591msgstr "%s: opțiune nerecunoscută `%c%s'\n"
1592
1593#: src/main/getopt.c:791
1594#, c-format
1595msgid "%s: illegal option -- %c\n"
1596msgstr "%s: opțiune ilegală -- %c\n"
1597
1598#: src/main/getopt.c:793
1599#, c-format
1600msgid "%s: invalid option -- %c\n"
1601msgstr "%s: opțiune ilegală -- %c\n"
1602
1603#: src/main/getopt.c:822 src/main/getopt.c:952
1604#, c-format
1605msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
1606msgstr "%s: opțiunea necesită un argument -- %c\n"
1607
1608#: src/main/getopt.c:870
1609#, c-format
1610msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
1611msgstr "%s: opțiunea `-W %s' este ambiguă\n"
1612
1613#: src/main/getopt.c:888
1614#, c-format
1615msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
1616msgstr "%s: opțiunea `-W %s' nu permite un argument\n"
1617
1618#: src/plugins/applefile_extractor.c:162
1619msgid "GB"
1620msgstr ""
1621
1622#: src/plugins/applefile_extractor.c:164
1623msgid "MB"
1624msgstr ""
1625
1626#: src/plugins/applefile_extractor.c:166
1627msgid "KB"
1628msgstr ""
1629
1630#: src/plugins/applefile_extractor.c:168
1631#, fuzzy
1632msgid "Bytes"
1633msgstr "Blues"
1634
1635#: src/plugins/flac_extractor.c:192
1636#, c-format
1637msgid "%u Hz, %u channels"
1638msgstr ""
1639
1640#: src/plugins/id3_extractor.c:46 src/plugins/qt_extractor.c:30
1641msgid "Blues"
1642msgstr "Blues"
1643
1644#: src/plugins/id3_extractor.c:47 src/plugins/qt_extractor.c:31
1645msgid "Classic Rock"
1646msgstr "Rock clasic"
1647
1648#: src/plugins/id3_extractor.c:48 src/plugins/qt_extractor.c:32
1649#, fuzzy
1650msgid "Country"
1651msgstr "Țară"
1652
1653#: src/plugins/id3_extractor.c:49 src/plugins/qt_extractor.c:33
1654msgid "Dance"
1655msgstr "Dance"
1656
1657#: src/plugins/id3_extractor.c:50 src/plugins/qt_extractor.c:34
1658msgid "Disco"
1659msgstr "Disco"
1660
1661#: src/plugins/id3_extractor.c:51 src/plugins/qt_extractor.c:35
1662msgid "Funk"
1663msgstr "Funk"
1664
1665#: src/plugins/id3_extractor.c:52 src/plugins/qt_extractor.c:36
1666msgid "Grunge"
1667msgstr "Grunge"
1668
1669#: src/plugins/id3_extractor.c:53 src/plugins/qt_extractor.c:37
1670msgid "Hip-Hop"
1671msgstr "Hip-Hop"
1672
1673#: src/plugins/id3_extractor.c:54 src/plugins/qt_extractor.c:38
1674msgid "Jazz"
1675msgstr "Jazz"
1676
1677#: src/plugins/id3_extractor.c:55 src/plugins/qt_extractor.c:39
1678msgid "Metal"
1679msgstr "Metal"
1680
1681#: src/plugins/id3_extractor.c:56 src/plugins/qt_extractor.c:40
1682msgid "New Age"
1683msgstr "New Age"
1684
1685#: src/plugins/id3_extractor.c:57 src/plugins/qt_extractor.c:41
1686msgid "Oldies"
1687msgstr "Oldies"
1688
1689#: src/plugins/id3_extractor.c:58 src/plugins/qt_extractor.c:42
1690msgid "Other"
1691msgstr "Altele"
1692
1693#: src/plugins/id3_extractor.c:59 src/plugins/qt_extractor.c:43
1694msgid "Pop"
1695msgstr "Pop"
1696
1697#: src/plugins/id3_extractor.c:60 src/plugins/qt_extractor.c:44
1698msgid "R&B"
1699msgstr "R&B"
1700
1701#: src/plugins/id3_extractor.c:61 src/plugins/qt_extractor.c:45
1702msgid "Rap"
1703msgstr "Rap"
1704
1705#: src/plugins/id3_extractor.c:62 src/plugins/qt_extractor.c:46
1706msgid "Reggae"
1707msgstr "Reggae"
1708
1709#: src/plugins/id3_extractor.c:63 src/plugins/qt_extractor.c:47
1710msgid "Rock"
1711msgstr "Rock"
1712
1713#: src/plugins/id3_extractor.c:64 src/plugins/qt_extractor.c:48
1714msgid "Techno"
1715msgstr "Techno"
1716
1717#: src/plugins/id3_extractor.c:65 src/plugins/qt_extractor.c:49
1718msgid "Industrial"
1719msgstr "Industrial"
1720
1721#: src/plugins/id3_extractor.c:66 src/plugins/qt_extractor.c:50
1722msgid "Alternative"
1723msgstr "Alternative"
1724
1725#: src/plugins/id3_extractor.c:67 src/plugins/qt_extractor.c:51
1726msgid "Ska"
1727msgstr "Ska"
1728
1729#: src/plugins/id3_extractor.c:68 src/plugins/qt_extractor.c:52
1730msgid "Death Metal"
1731msgstr "Death Metal"
1732
1733#: src/plugins/id3_extractor.c:69 src/plugins/qt_extractor.c:53
1734msgid "Pranks"
1735msgstr "Pranks"
1736
1737#: src/plugins/id3_extractor.c:70 src/plugins/qt_extractor.c:54
1738msgid "Soundtrack"
1739msgstr "Soundtrack"
1740
1741#: src/plugins/id3_extractor.c:71 src/plugins/qt_extractor.c:55
1742msgid "Euro-Techno"
1743msgstr "Euro-Techno"
1744
1745#: src/plugins/id3_extractor.c:72 src/plugins/qt_extractor.c:56
1746msgid "Ambient"
1747msgstr "Ambient"
1748
1749#: src/plugins/id3_extractor.c:73 src/plugins/qt_extractor.c:57
1750msgid "Trip-Hop"
1751msgstr "Trip-Hop"
1752
1753#: src/plugins/id3_extractor.c:74 src/plugins/qt_extractor.c:58
1754msgid "Vocal"
1755msgstr "Vocal"
1756
1757#: src/plugins/id3_extractor.c:75 src/plugins/qt_extractor.c:59
1758msgid "Jazz+Funk"
1759msgstr "Jazz+Funk"
1760
1761#: src/plugins/id3_extractor.c:76 src/plugins/qt_extractor.c:60
1762msgid "Fusion"
1763msgstr "Fusion"
1764
1765#: src/plugins/id3_extractor.c:77 src/plugins/qt_extractor.c:61
1766msgid "Trance"
1767msgstr "Trance"
1768
1769#: src/plugins/id3_extractor.c:78 src/plugins/qt_extractor.c:62
1770msgid "Classical"
1771msgstr "Clasică"
1772
1773#: src/plugins/id3_extractor.c:79 src/plugins/qt_extractor.c:63
1774msgid "Instrumental"
1775msgstr "Instrumental"
1776
1777#: src/plugins/id3_extractor.c:80 src/plugins/qt_extractor.c:64
1778msgid "Acid"
1779msgstr "Acid"
1780
1781#: src/plugins/id3_extractor.c:81 src/plugins/qt_extractor.c:65
1782msgid "House"
1783msgstr "House"
1784
1785#: src/plugins/id3_extractor.c:82 src/plugins/qt_extractor.c:66
1786msgid "Game"
1787msgstr "Joc"
1788
1789#: src/plugins/id3_extractor.c:83 src/plugins/qt_extractor.c:67
1790msgid "Sound Clip"
1791msgstr "Clip sonor"
1792
1793#: src/plugins/id3_extractor.c:84 src/plugins/qt_extractor.c:68
1794msgid "Gospel"
1795msgstr "Gospel"
1796
1797#: src/plugins/id3_extractor.c:85 src/plugins/qt_extractor.c:69
1798msgid "Noise"
1799msgstr "Zgomot"
1800
1801#: src/plugins/id3_extractor.c:86 src/plugins/qt_extractor.c:70
1802msgid "Alt. Rock"
1803msgstr "Rock Alternativ"
1804
1805#: src/plugins/id3_extractor.c:87 src/plugins/qt_extractor.c:71
1806msgid "Bass"
1807msgstr "Bass"
1808
1809#: src/plugins/id3_extractor.c:88 src/plugins/qt_extractor.c:72
1810msgid "Soul"
1811msgstr "Soul"
1812
1813#: src/plugins/id3_extractor.c:89 src/plugins/qt_extractor.c:73
1814msgid "Punk"
1815msgstr "Punk"
1816
1817#: src/plugins/id3_extractor.c:90 src/plugins/qt_extractor.c:74
1818msgid "Space"
1819msgstr "Spațiu"
1820
1821#: src/plugins/id3_extractor.c:91 src/plugins/qt_extractor.c:75
1822msgid "Meditative"
1823msgstr "Meditativ"
1824
1825#: src/plugins/id3_extractor.c:92 src/plugins/qt_extractor.c:76
1826msgid "Instrumental Pop"
1827msgstr "Instrumental Pop"
1828
1829#: src/plugins/id3_extractor.c:93 src/plugins/qt_extractor.c:77
1830msgid "Instrumental Rock"
1831msgstr "Instrumental Rock"
1832
1833#: src/plugins/id3_extractor.c:94 src/plugins/qt_extractor.c:78
1834msgid "Ethnic"
1835msgstr "Ethnic"
1836
1837#: src/plugins/id3_extractor.c:95 src/plugins/qt_extractor.c:79
1838msgid "Gothic"
1839msgstr "Gothic"
1840
1841#: src/plugins/id3_extractor.c:96 src/plugins/qt_extractor.c:80
1842msgid "Darkwave"
1843msgstr "Darkwave"
1844
1845#: src/plugins/id3_extractor.c:97 src/plugins/qt_extractor.c:81
1846msgid "Techno-Industrial"
1847msgstr "Techno-Industrial"
1848
1849#: src/plugins/id3_extractor.c:98 src/plugins/qt_extractor.c:82
1850msgid "Electronic"
1851msgstr "Electronic"
1852
1853#: src/plugins/id3_extractor.c:99 src/plugins/qt_extractor.c:83
1854msgid "Pop-Folk"
1855msgstr "Pop-Folk"
1856
1857#: src/plugins/id3_extractor.c:100 src/plugins/qt_extractor.c:84
1858msgid "Eurodance"
1859msgstr "Eurodance"
1860
1861#: src/plugins/id3_extractor.c:101 src/plugins/qt_extractor.c:85
1862msgid "Dream"
1863msgstr "Dream"
1864
1865#: src/plugins/id3_extractor.c:102 src/plugins/qt_extractor.c:86
1866msgid "Southern Rock"
1867msgstr "Southern Rock"
1868
1869#: src/plugins/id3_extractor.c:103 src/plugins/qt_extractor.c:87
1870msgid "Comedy"
1871msgstr "Comedy"
1872
1873#: src/plugins/id3_extractor.c:104 src/plugins/qt_extractor.c:88
1874msgid "Cult"
1875msgstr "Cult"
1876
1877#: src/plugins/id3_extractor.c:105 src/plugins/qt_extractor.c:89
1878msgid "Gangsta Rap"
1879msgstr "Gangsta Rap"
1880
1881#: src/plugins/id3_extractor.c:106 src/plugins/qt_extractor.c:90
1882msgid "Top 40"
1883msgstr "Top 40"
1884
1885#: src/plugins/id3_extractor.c:107 src/plugins/qt_extractor.c:91
1886msgid "Christian Rap"
1887msgstr "Christian Rap"
1888
1889#: src/plugins/id3_extractor.c:108 src/plugins/qt_extractor.c:92
1890msgid "Pop/Funk"
1891msgstr "Pop/Funk"
1892
1893#: src/plugins/id3_extractor.c:109 src/plugins/qt_extractor.c:93
1894msgid "Jungle"
1895msgstr "Jungle"
1896
1897#: src/plugins/id3_extractor.c:110 src/plugins/qt_extractor.c:94
1898msgid "Native American"
1899msgstr "Native American"
1900
1901#: src/plugins/id3_extractor.c:111 src/plugins/qt_extractor.c:95
1902msgid "Cabaret"
1903msgstr "Cabaret"
1904
1905#: src/plugins/id3_extractor.c:112 src/plugins/qt_extractor.c:96
1906msgid "New Wave"
1907msgstr "New Wave"
1908
1909#: src/plugins/id3_extractor.c:113 src/plugins/qt_extractor.c:97
1910msgid "Psychedelic"
1911msgstr "Psychedelic"
1912
1913#: src/plugins/id3_extractor.c:114 src/plugins/qt_extractor.c:98
1914msgid "Rave"
1915msgstr "Rave"
1916
1917#: src/plugins/id3_extractor.c:115 src/plugins/qt_extractor.c:99
1918msgid "Showtunes"
1919msgstr "Showtunes"
1920
1921#: src/plugins/id3_extractor.c:116 src/plugins/qt_extractor.c:100
1922msgid "Trailer"
1923msgstr "Trailer"
1924
1925#: src/plugins/id3_extractor.c:117 src/plugins/qt_extractor.c:101
1926msgid "Lo-Fi"
1927msgstr "Lo-Fi"
1928
1929#: src/plugins/id3_extractor.c:118 src/plugins/qt_extractor.c:102
1930msgid "Tribal"
1931msgstr "Tribal"
1932
1933#: src/plugins/id3_extractor.c:119 src/plugins/qt_extractor.c:103
1934msgid "Acid Punk"
1935msgstr "Acid Punk"
1936
1937#: src/plugins/id3_extractor.c:120 src/plugins/qt_extractor.c:104
1938msgid "Acid Jazz"
1939msgstr "Acid Jazz"
1940
1941#: src/plugins/id3_extractor.c:121 src/plugins/qt_extractor.c:105
1942msgid "Polka"
1943msgstr "Polka"
1944
1945#: src/plugins/id3_extractor.c:122 src/plugins/qt_extractor.c:106
1946msgid "Retro"
1947msgstr "Retro"
1948
1949#: src/plugins/id3_extractor.c:123 src/plugins/qt_extractor.c:107
1950msgid "Musical"
1951msgstr "Musical"
1952
1953#: src/plugins/id3_extractor.c:124 src/plugins/qt_extractor.c:108
1954msgid "Rock & Roll"
1955msgstr "Rock & Roll"
1956
1957#: src/plugins/id3_extractor.c:125 src/plugins/qt_extractor.c:109
1958msgid "Hard Rock"
1959msgstr "Hard Rock"
1960
1961#: src/plugins/id3_extractor.c:126 src/plugins/qt_extractor.c:110
1962msgid "Folk"
1963msgstr "Folk"
1964
1965#: src/plugins/id3_extractor.c:127 src/plugins/qt_extractor.c:111
1966msgid "Folk/Rock"
1967msgstr "Folk/Rock"
1968
1969#: src/plugins/id3_extractor.c:128 src/plugins/qt_extractor.c:112
1970msgid "National Folk"
1971msgstr "National Folk"
1972
1973#: src/plugins/id3_extractor.c:129 src/plugins/qt_extractor.c:113
1974msgid "Swing"
1975msgstr "Swing"
1976
1977#: src/plugins/id3_extractor.c:130 src/plugins/qt_extractor.c:114
1978msgid "Fast-Fusion"
1979msgstr "Fast-Fusion"
1980
1981#: src/plugins/id3_extractor.c:131 src/plugins/qt_extractor.c:115
1982msgid "Bebob"
1983msgstr "Bebob"
1984
1985#: src/plugins/id3_extractor.c:132 src/plugins/qt_extractor.c:116
1986#, fuzzy
1987msgid "Latin"
1988msgstr "Latin"
1989
1990#: src/plugins/id3_extractor.c:133 src/plugins/qt_extractor.c:117
1991msgid "Revival"
1992msgstr "Revival"
1993
1994#: src/plugins/id3_extractor.c:134 src/plugins/qt_extractor.c:118
1995msgid "Celtic"
1996msgstr "Celtic"
1997
1998#: src/plugins/id3_extractor.c:135 src/plugins/qt_extractor.c:119
1999msgid "Bluegrass"
2000msgstr "Bluegrass"
2001
2002#: src/plugins/id3_extractor.c:136 src/plugins/qt_extractor.c:120
2003msgid "Avantgarde"
2004msgstr "Avantgarde"
2005
2006#: src/plugins/id3_extractor.c:137 src/plugins/qt_extractor.c:121
2007msgid "Gothic Rock"
2008msgstr "Gothic Rock"
2009
2010#: src/plugins/id3_extractor.c:138 src/plugins/qt_extractor.c:122
2011msgid "Progressive Rock"
2012msgstr "Progressive Rock"
2013
2014#: src/plugins/id3_extractor.c:139 src/plugins/qt_extractor.c:123
2015msgid "Psychedelic Rock"
2016msgstr "Psychedelic Rock"
2017
2018#: src/plugins/id3_extractor.c:140 src/plugins/qt_extractor.c:124
2019msgid "Symphonic Rock"
2020msgstr "Symphonic Rock"
2021
2022#: src/plugins/id3_extractor.c:141 src/plugins/qt_extractor.c:125
2023msgid "Slow Rock"
2024msgstr "Slow Rock"
2025
2026#: src/plugins/id3_extractor.c:142 src/plugins/qt_extractor.c:126
2027msgid "Big Band"
2028msgstr "Big Band"
2029
2030#: src/plugins/id3_extractor.c:143 src/plugins/qt_extractor.c:127
2031msgid "Chorus"
2032msgstr "Chorus"
2033
2034#: src/plugins/id3_extractor.c:144 src/plugins/qt_extractor.c:128
2035msgid "Easy Listening"
2036msgstr "Easy Listening"
2037
2038#: src/plugins/id3_extractor.c:145 src/plugins/qt_extractor.c:129
2039msgid "Acoustic"
2040msgstr "Acoustic"
2041
2042#: src/plugins/id3_extractor.c:146 src/plugins/qt_extractor.c:130
2043msgid "Humour"
2044msgstr "Umor"
2045
2046#: src/plugins/id3_extractor.c:147 src/plugins/qt_extractor.c:131
2047msgid "Speech"
2048msgstr "Discurs"
2049
2050#: src/plugins/id3_extractor.c:148 src/plugins/qt_extractor.c:132
2051msgid "Chanson"
2052msgstr "Chanson"
2053
2054#: src/plugins/id3_extractor.c:149 src/plugins/qt_extractor.c:133
2055msgid "Opera"
2056msgstr "Operă"
2057
2058#: src/plugins/id3_extractor.c:150 src/plugins/qt_extractor.c:134
2059msgid "Chamber Music"
2060msgstr "Muzică de cameră"
2061
2062#: src/plugins/id3_extractor.c:151 src/plugins/qt_extractor.c:135
2063msgid "Sonata"
2064msgstr "Sonet"
2065
2066#: src/plugins/id3_extractor.c:152 src/plugins/qt_extractor.c:136
2067msgid "Symphony"
2068msgstr "Simfonie"
2069
2070#: src/plugins/id3_extractor.c:153 src/plugins/qt_extractor.c:137
2071msgid "Booty Bass"
2072msgstr "Booty Bass"
2073
2074#: src/plugins/id3_extractor.c:154 src/plugins/qt_extractor.c:138
2075msgid "Primus"
2076msgstr "Primus"
2077
2078#: src/plugins/id3_extractor.c:155 src/plugins/qt_extractor.c:139
2079msgid "Porn Groove"
2080msgstr "Porn Groove"
2081
2082#: src/plugins/id3_extractor.c:156 src/plugins/qt_extractor.c:140
2083msgid "Satire"
2084msgstr "Satire"
2085
2086#: src/plugins/id3_extractor.c:157 src/plugins/qt_extractor.c:141
2087msgid "Slow Jam"
2088msgstr "Slow Jam"
2089
2090#: src/plugins/id3_extractor.c:158 src/plugins/qt_extractor.c:142
2091msgid "Club"
2092msgstr "Club"
2093
2094#: src/plugins/id3_extractor.c:159 src/plugins/qt_extractor.c:143
2095msgid "Tango"
2096msgstr "Tango"
2097
2098#: src/plugins/id3_extractor.c:160 src/plugins/qt_extractor.c:144
2099msgid "Samba"
2100msgstr "Samba"
2101
2102#: src/plugins/id3_extractor.c:161 src/plugins/qt_extractor.c:145
2103msgid "Folklore"
2104msgstr "Folklore"
2105
2106#: src/plugins/id3_extractor.c:162 src/plugins/qt_extractor.c:146
2107msgid "Ballad"
2108msgstr "Ballad"
2109
2110#: src/plugins/id3_extractor.c:163 src/plugins/qt_extractor.c:147
2111msgid "Power Ballad"
2112msgstr "Power Ballad"
2113
2114#: src/plugins/id3_extractor.c:164 src/plugins/qt_extractor.c:148
2115msgid "Rhythmic Soul"
2116msgstr "Rhythmic Soul"
2117
2118#: src/plugins/id3_extractor.c:165 src/plugins/qt_extractor.c:149
2119msgid "Freestyle"
2120msgstr "Freestyle"
2121
2122#: src/plugins/id3_extractor.c:166 src/plugins/qt_extractor.c:150
2123msgid "Duet"
2124msgstr "Duet"
2125
2126#: src/plugins/id3_extractor.c:167 src/plugins/qt_extractor.c:151
2127msgid "Punk Rock"
2128msgstr "Punk Rock"
2129
2130#: src/plugins/id3_extractor.c:168 src/plugins/qt_extractor.c:152
2131msgid "Drum Solo"
2132msgstr "Drum Solo"
2133
2134#: src/plugins/id3_extractor.c:169 src/plugins/qt_extractor.c:153
2135msgid "A Cappella"
2136msgstr "A Cappella"
2137
2138#: src/plugins/id3_extractor.c:170 src/plugins/qt_extractor.c:154
2139msgid "Euro-House"
2140msgstr "Euro-House"
2141
2142#: src/plugins/id3_extractor.c:171 src/plugins/qt_extractor.c:155
2143msgid "Dance Hall"
2144msgstr "Dance Hall"
2145
2146#: src/plugins/id3_extractor.c:172 src/plugins/qt_extractor.c:156
2147msgid "Goa"
2148msgstr "Goa"
2149
2150#: src/plugins/id3_extractor.c:173 src/plugins/qt_extractor.c:157
2151msgid "Drum & Bass"
2152msgstr "Drum & Bass"
2153
2154#: src/plugins/id3_extractor.c:174 src/plugins/qt_extractor.c:158
2155msgid "Club-House"
2156msgstr "Club-House"
2157
2158#: src/plugins/id3_extractor.c:175 src/plugins/qt_extractor.c:159
2159msgid "Hardcore"
2160msgstr "Hardcore"
2161
2162#: src/plugins/id3_extractor.c:176 src/plugins/qt_extractor.c:160
2163msgid "Terror"
2164msgstr "Terror"
2165
2166#: src/plugins/id3_extractor.c:177 src/plugins/qt_extractor.c:161
2167msgid "Indie"
2168msgstr "Indie"
2169
2170#: src/plugins/id3_extractor.c:178 src/plugins/qt_extractor.c:162
2171msgid "BritPop"
2172msgstr "BritPop"
2173
2174#: src/plugins/id3_extractor.c:179 src/plugins/qt_extractor.c:163
2175msgid "Negerpunk"
2176msgstr "Negerpunk"
2177
2178#: src/plugins/id3_extractor.c:180 src/plugins/qt_extractor.c:164
2179msgid "Polsk Punk"
2180msgstr "Polsk Punk"
2181
2182#: src/plugins/id3_extractor.c:181 src/plugins/qt_extractor.c:165
2183msgid "Beat"
2184msgstr "Beat"
2185
2186#: src/plugins/id3_extractor.c:182 src/plugins/qt_extractor.c:166
2187msgid "Christian Gangsta Rap"
2188msgstr "Christian Gangsta Rap"
2189
2190#: src/plugins/id3_extractor.c:183 src/plugins/qt_extractor.c:167
2191msgid "Heavy Metal"
2192msgstr "Heavy Metal"
2193
2194#: src/plugins/id3_extractor.c:184 src/plugins/qt_extractor.c:168
2195msgid "Black Metal"
2196msgstr "Black Metal"
2197
2198#: src/plugins/id3_extractor.c:185 src/plugins/qt_extractor.c:169
2199msgid "Crossover"
2200msgstr "Crossover"
2201
2202#: src/plugins/id3_extractor.c:186 src/plugins/qt_extractor.c:170
2203msgid "Contemporary Christian"
2204msgstr "Contemporary Christian"
2205
2206#: src/plugins/id3_extractor.c:187 src/plugins/qt_extractor.c:171
2207msgid "Christian Rock"
2208msgstr "Christian Rock"
2209
2210#: src/plugins/id3_extractor.c:188 src/plugins/qt_extractor.c:172
2211msgid "Merengue"
2212msgstr "Merengue"
2213
2214#: src/plugins/id3_extractor.c:189 src/plugins/qt_extractor.c:173
2215msgid "Salsa"
2216msgstr "Salsa"
2217
2218#: src/plugins/id3_extractor.c:190 src/plugins/qt_extractor.c:174
2219msgid "Thrash Metal"
2220msgstr "Thrash Metal"
2221
2222#: src/plugins/id3_extractor.c:191 src/plugins/qt_extractor.c:175
2223msgid "Anime"
2224msgstr "Anime"
2225
2226#: src/plugins/id3_extractor.c:192 src/plugins/qt_extractor.c:176
2227msgid "JPop"
2228msgstr "JPop"
2229
2230#: src/plugins/id3_extractor.c:193 src/plugins/qt_extractor.c:177
2231msgid "Synthpop"
2232msgstr "Synthpop"
2233
2234#: src/plugins/jpeg_extractor.c:182
2235#, fuzzy, c-format
2236msgid "%ux%u dots per inch"
2237msgstr "%ux%u puncte pe inci?"
2238
2239#: src/plugins/jpeg_extractor.c:197
2240#, c-format
2241msgid "%ux%u dots per cm"
2242msgstr "%ux%u puncte pe cm"
2243
2244#: src/plugins/jpeg_extractor.c:212
2245#, c-format
2246msgid "%ux%u dots per inch?"
2247msgstr "%ux%u puncte pe inci?"
2248
2249#: src/plugins/man_extractor.c:161
2250msgid "Commands"
2251msgstr "Comenzi"
2252
2253#: src/plugins/man_extractor.c:165
2254msgid "System calls"
2255msgstr "Apeluri sistem"
2256
2257#: src/plugins/man_extractor.c:169
2258msgid "Library calls"
2259msgstr "Apeluri de bibliotecă"
2260
2261#: src/plugins/man_extractor.c:173
2262msgid "Special files"
2263msgstr "Fișiere speciale"
2264
2265#: src/plugins/man_extractor.c:177
2266msgid "File formats and conventions"
2267msgstr "Formate de fișiere și convenții"
2268
2269#: src/plugins/man_extractor.c:181
2270msgid "Games"
2271msgstr "Jocuri"
2272
2273#: src/plugins/man_extractor.c:185
2274msgid "Conventions and miscellaneous"
2275msgstr "Convenții și diverse"
2276
2277#: src/plugins/man_extractor.c:189
2278msgid "System management commands"
2279msgstr "Comenzi pentru managementul sistemului"
2280
2281#: src/plugins/man_extractor.c:193
2282msgid "Kernel routines"
2283msgstr "Proceduri kernel"
2284
2285#: src/plugins/mp3_extractor.c:95 src/plugins/wav_extractor.c:106
2286msgid "stereo"
2287msgstr "stereo"
2288
2289#: src/plugins/mp3_extractor.c:96
2290#, fuzzy
2291msgid "joint stereo"
2292msgstr "stereo"
2293
2294#: src/plugins/mp3_extractor.c:97
2295msgid "dual channel"
2296msgstr ""
2297
2298#: src/plugins/mp3_extractor.c:98 src/plugins/wav_extractor.c:106
2299msgid "mono"
2300msgstr "mono"
2301
2302#: src/plugins/mp3_extractor.c:101
2303msgid "MPEG-1"
2304msgstr ""
2305
2306#: src/plugins/mp3_extractor.c:102
2307msgid "MPEG-2"
2308msgstr ""
2309
2310#: src/plugins/mp3_extractor.c:103
2311msgid "MPEG-2.5"
2312msgstr ""
2313
2314#: src/plugins/mp3_extractor.c:106
2315msgid "Layer I"
2316msgstr ""
2317
2318#: src/plugins/mp3_extractor.c:107
2319msgid "Layer II"
2320msgstr ""
2321
2322#: src/plugins/mp3_extractor.c:108
2323msgid "Layer III"
2324msgstr ""
2325
2326#: src/plugins/mp3_extractor.c:203
2327msgid "VBR"
2328msgstr ""
2329
2330#: src/plugins/mp3_extractor.c:203
2331msgid "CBR"
2332msgstr ""
2333
2334#: src/plugins/mp3_extractor.c:206
2335#, fuzzy
2336msgid "no copyright"
2337msgstr "copyright"
2338
2339#: src/plugins/mp3_extractor.c:207
2340msgid "original"
2341msgstr ""
2342
2343#: src/plugins/mp3_extractor.c:207
2344#, fuzzy
2345msgid "copy"
2346msgstr "copyright"
2347
2348#: src/plugins/ole2_extractor.c:290
2349msgid "No Proofing"
2350msgstr ""
2351
2352#: src/plugins/ole2_extractor.c:298
2353msgid "Traditional Chinese"
2354msgstr ""
2355
2356#: src/plugins/ole2_extractor.c:300
2357msgid "Simplified Chinese"
2358msgstr ""
2359
2360#: src/plugins/ole2_extractor.c:308
2361msgid "Swiss German"
2362msgstr ""
2363
2364#: src/plugins/ole2_extractor.c:312
2365msgid "U.S. English"
2366msgstr ""
2367
2368#: src/plugins/ole2_extractor.c:314
2369msgid "U.K. English"
2370msgstr ""
2371
2372#: src/plugins/ole2_extractor.c:316
2373msgid "Australian English"
2374msgstr ""
2375
2376#: src/plugins/ole2_extractor.c:318
2377msgid "Castilian Spanish"
2378msgstr ""
2379
2380#: src/plugins/ole2_extractor.c:320
2381msgid "Mexican Spanish"
2382msgstr ""
2383
2384#: src/plugins/ole2_extractor.c:326
2385msgid "Belgian French"
2386msgstr ""
2387
2388#: src/plugins/ole2_extractor.c:328
2389msgid "Canadian French"
2390msgstr ""
2391
2392#: src/plugins/ole2_extractor.c:330
2393msgid "Swiss French"
2394msgstr ""
2395
2396#: src/plugins/ole2_extractor.c:340
2397msgid "Swiss Italian"
2398msgstr ""
2399
2400#: src/plugins/ole2_extractor.c:348
2401msgid "Belgian Dutch"
2402msgstr ""
2403
2404#: src/plugins/ole2_extractor.c:350
2405msgid "Norwegian Bokmal"
2406msgstr ""
2407
2408#: src/plugins/ole2_extractor.c:360
2409msgid "Rhaeto-Romanic"
2410msgstr ""
2411
2412#: src/plugins/ole2_extractor.c:366
2413msgid "Croato-Serbian (Latin)"
2414msgstr ""
2415
2416#: src/plugins/ole2_extractor.c:368
2417msgid "Serbo-Croatian (Cyrillic)"
2418msgstr ""
2419
2420#: src/plugins/ole2_extractor.c:396
2421msgid "Farsi"
2422msgstr ""
2423
2424#: src/plugins/ole2_extractor.c:471
2425#, c-format
2426msgid "Revision #%u: Author '%s' worked on '%s'"
2427msgstr ""
2428
2429#: src/plugins/riff_extractor.c:114
2430#, c-format
2431msgid "codec: %s, %u fps, %u ms"
2432msgstr "codec: %s, %u fps, %u ms"
2433
2430#~ msgid "compute hash using the given ALGORITHM (currently sha1 or md5)" 2434#~ msgid "compute hash using the given ALGORITHM (currently sha1 or md5)"
2431#~ msgstr "" 2435#~ msgstr ""
2432#~ "calculează tabela de dispersie (hash) folosind ALGORITM-ul dat (curent " 2436#~ "calculează tabela de dispersie (hash) folosind ALGORITM-ul dat (curent "