diff options
Diffstat (limited to 'po/ro.po')
-rw-r--r-- | po/ro.po | 2211 |
1 files changed, 631 insertions, 1580 deletions
@@ -1,25 +1,35 @@ -# Mesajele în limba română pentru libextractor. +# Mesajele Ăźn limba romĂąnÄ pentru libextractor. # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. -# Acest fișier este distribuit sub aceeași licență ca și pachetul libextractor. -# Laurentiu Buzdugan <lbuz@rolix.org>, 2005. -# +# Acest fiÈier este distribuit sub aceeaÈi licenÈÄ ca Èi pachetul libextractor. +# This file is distributed under the same license as the libextractor package. # +# Laurentiu Buzdugan <lbuz@rolix.org>, 2005. +# Traducere fÄcutÄ de LB, pentru versiunea libextractor 1.9. +# Actualizare a mesajelor, de la fiÈierul âlibextractor-1.9.potâ. +# Actualizare a codÄrii caracteror, la codarea de caractere UTF-8. +# Actualizare a diacriticelor de la âcu sedilÄâ la âcu virgulÄâ. +# Actualizare a algoritmului formelor de plural (de la âdouÄâ la âtreiâ). +# NU Èi a mesajelor traduse (acestea au rÄmas neschimbate). +# Eliminare a mesajelor ce-au dispÄrut Ăźn ultima versiune. +# ActualizÄri realizate de Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>, 15.01.2022. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: libextractor 0.5.3\n" +"Project-Id-Version: libextractor 1.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: libextractor@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-30 15:28+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-08-16 12:00-0500\n" -"Last-Translator: Laurentiu Buzdugan <lbuz@rolix.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-10 17:43+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-24 00:09+0100\n" +"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n" "Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" "Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Poedit 2.3.1\n" -#: src/main/extract.c:134 +#: src/main/extract.c:132 #, c-format msgid "" "Usage: %s\n" @@ -30,122 +40,115 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: src/main/extract.c:138 +#: src/main/extract.c:135 #, c-format -msgid "" -"Arguments mandatory for long options are also mandatory for short options.\n" -msgstr "" -"Argumentele obligatorii pentru opțiunile lungi sunt obligatorii și pentru " -"opțiunile scurte.\n" +msgid "Arguments mandatory for long options are also mandatory for short options.\n" +msgstr "Argumentele obligatorii pentru opÈiunile lungi sunt obligatorii Èi pentru opÈiunile scurte.\n" -#: src/main/extract.c:219 +#: src/main/extract.c:217 msgid "print output in bibtex format" -msgstr "afișează ieșirea în format bibtex" +msgstr "afiÈeazÄ ieÈirea Ăźn format bibtex" -#: src/main/extract.c:222 +#: src/main/extract.c:219 msgid "produce grep-friendly output (all results on one line per file)" msgstr "" -#: src/main/extract.c:224 +#: src/main/extract.c:221 msgid "print this help" -msgstr "afișează acest mesaj de ajutor" +msgstr "afiÈeazÄ acest mesaj de ajutor" -#: src/main/extract.c:226 +#: src/main/extract.c:223 msgid "run plugins in-process (simplifies debugging)" msgstr "" -#: src/main/extract.c:229 +#: src/main/extract.c:225 msgid "read data from file into memory and extract from memory" msgstr "" -#: src/main/extract.c:231 +#: src/main/extract.c:227 msgid "load an extractor plugin named LIBRARY" -msgstr "încarcă un plugin extractor numit LIBRĂRIE" +msgstr "ĂźncarcÄ un plugin extractor numit LIBRÄRIE" -#: src/main/extract.c:233 +#: src/main/extract.c:229 msgid "list all keyword types" -msgstr "listează toate tipurile de cuvinte cheie" +msgstr "listeazÄ toate tipurile de cuvinte cheie" -#: src/main/extract.c:235 +#: src/main/extract.c:231 msgid "do not use the default set of extractor plugins" msgstr "nu folosi setul implicit de plugin-uri extractor" -#: src/main/extract.c:238 +#: src/main/extract.c:233 msgid "print only keywords of the given TYPE (use -L to get a list)" -msgstr "" -"afișează numai cuvintele cheie pentru TIP-ul dat (folosește -L pentru a " -"obține o listă" +msgstr "afiÈeazÄ numai cuvintele cheie pentru TIP-ul dat (foloseÈte -L pentru a obÈine o listÄ" -#: src/main/extract.c:240 +#: src/main/extract.c:235 msgid "print the version number" -msgstr "afișează numărul versiunii" +msgstr "afiÈeazÄ numÄrul versiunii" -#: src/main/extract.c:242 +#: src/main/extract.c:237 msgid "be verbose" -msgstr "fi vorbăreț" +msgstr "fi vorbÄreÈ" -#: src/main/extract.c:244 +#: src/main/extract.c:239 msgid "do not print keywords of the given TYPE" -msgstr "nu afișa cuvinte cheie de TIP-ul dat" +msgstr "nu afiÈa cuvinte cheie de TIP-ul dat" -#: src/main/extract.c:247 +#: src/main/extract.c:242 msgid "extract [OPTIONS] [FILENAME]*" -msgstr "extract [OPȚIUNI] [NUME_FIȘIER]*" +msgstr "extract [OPÈIUNI] [NUME_FIÈIER]*" -#: src/main/extract.c:248 +#: src/main/extract.c:243 msgid "Extract metadata from files." -msgstr "Extrage metadata din fișiere." +msgstr "Extrage metadata din fiÈiere." -#: src/main/extract.c:294 +#: src/main/extract.c:288 #, c-format msgid "Found by `%s' plugin:\n" msgstr "" -#: src/main/extract.c:297 src/main/extract.c:386 -#: src/main/extractor_metatypes.c:153 src/main/extractor_print.c:86 +#: src/main/extract.c:291 src/main/extract.c:380 +#: src/main/extractor_metatypes.c:145 src/main/extractor_print.c:86 #: src/main/extractor_print.c:96 msgid "unknown" msgstr "necunoscut" -#: src/main/extract.c:302 +#: src/main/extract.c:296 #, c-format msgid "%s - (unknown, %u bytes)\n" msgstr "" -#: src/main/extract.c:333 +#: src/main/extract.c:327 #, fuzzy, c-format msgid "%s - (binary, %u bytes)\n" msgstr "%s - (binar)\n" -#: src/main/extract.c:827 src/main/extract.c:840 -msgid "" -"Illegal combination of options, cannot combine multiple styles of printing.\n" +#: src/main/extract.c:815 src/main/extract.c:827 +msgid "Illegal combination of options, cannot combine multiple styles of printing.\n" msgstr "" -#: src/main/extract.c:874 +#: src/main/extract.c:860 #, fuzzy, c-format msgid "You must specify an argument for the `%s' option (option ignored).\n" -msgstr "" -"Trebuie să specificați un argument pentru opțiunea '%s' (opțiune ignorată).\n" +msgstr "Trebuie sÄ specificaÈi un argument pentru opÈiunea '%s' (opÈiune ignoratÄ).\n" -#: src/main/extract.c:943 +#: src/main/extract.c:929 msgid "Use --help to get a list of options.\n" -msgstr "Folosiți --help pentru a obține o listă de opțiuni.\n" +msgstr "FolosiÈi --help pentru a obÈine o listÄ de opÈiuni.\n" -#: src/main/extract.c:984 +#: src/main/extract.c:970 #, fuzzy msgid "% BiBTeX file\n" msgstr "%% BiBTeX file\n" -#: src/main/extract.c:992 +#: src/main/extract.c:978 #, c-format msgid "Keywords for file %s:\n" -msgstr "Cuvinte cheie pentru fișier %s:\n" +msgstr "Cuvinte cheie pentru fiÈier %s:\n" -#: src/main/extractor.c:679 +#: src/main/extractor.c:686 #, c-format msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n" -msgstr "inițializare mecanismului de plugin a eșuat: %s!\n" +msgstr "iniÈializare mecanismului de plugin a eÈuat: %s!\n" #: src/main/extractor_metatypes.c:46 msgid "reserved" @@ -167,2898 +170,1946 @@ msgstr "mimetype" #: src/main/extractor_metatypes.c:50 #, fuzzy msgid "embedded filename" -msgstr "nume_fișier" +msgstr "nume_fiÈier" -#: src/main/extractor_metatypes.c:52 +#: src/main/extractor_metatypes.c:51 msgid "filename that was embedded (not necessarily the current filename)" msgstr "" -#: src/main/extractor_metatypes.c:53 +#: src/main/extractor_metatypes.c:52 msgid "comment" msgstr "comentariu" -#: src/main/extractor_metatypes.c:54 +#: src/main/extractor_metatypes.c:53 msgid "comment about the content" msgstr "" -#: src/main/extractor_metatypes.c:55 +#: src/main/extractor_metatypes.c:54 msgid "title" msgstr "titlu" -#: src/main/extractor_metatypes.c:56 +#: src/main/extractor_metatypes.c:55 msgid "title of the work" msgstr "" -#: src/main/extractor_metatypes.c:58 +#: src/main/extractor_metatypes.c:57 msgid "book title" msgstr "titlu de carte" -#: src/main/extractor_metatypes.c:59 +#: src/main/extractor_metatypes.c:58 msgid "title of the book containing the work" msgstr "" -#: src/main/extractor_metatypes.c:60 +#: src/main/extractor_metatypes.c:59 #, fuzzy msgid "book edition" msgstr "titlu de carte" -#: src/main/extractor_metatypes.c:61 +#: src/main/extractor_metatypes.c:60 msgid "edition of the book (or book containing the work)" msgstr "" -#: src/main/extractor_metatypes.c:62 +#: src/main/extractor_metatypes.c:61 #, fuzzy msgid "book chapter" msgstr "titlu de carte" -#: src/main/extractor_metatypes.c:63 +#: src/main/extractor_metatypes.c:62 #, fuzzy msgid "chapter number" -msgstr "Număr de fișier incorect" +msgstr "NumÄr de fiÈier incorect" -#: src/main/extractor_metatypes.c:64 +#: src/main/extractor_metatypes.c:63 msgid "journal name" msgstr "" -#: src/main/extractor_metatypes.c:65 +#: src/main/extractor_metatypes.c:64 msgid "journal or magazine the work was published in" msgstr "" -#: src/main/extractor_metatypes.c:66 +#: src/main/extractor_metatypes.c:65 msgid "journal volume" msgstr "" -#: src/main/extractor_metatypes.c:67 +#: src/main/extractor_metatypes.c:66 msgid "volume of a journal or multi-volume book" msgstr "" -#: src/main/extractor_metatypes.c:69 +#: src/main/extractor_metatypes.c:68 #, fuzzy msgid "journal number" -msgstr "Număr de fișier incorect" +msgstr "NumÄr de fiÈier incorect" -#: src/main/extractor_metatypes.c:70 +#: src/main/extractor_metatypes.c:69 msgid "number of a journal, magazine or tech-report" msgstr "" -#: src/main/extractor_metatypes.c:71 +#: src/main/extractor_metatypes.c:70 msgid "page count" -msgstr "număr de pagini" +msgstr "numÄr de pagini" -#: src/main/extractor_metatypes.c:72 +#: src/main/extractor_metatypes.c:71 msgid "total number of pages of the work" msgstr "" -#: src/main/extractor_metatypes.c:73 +#: src/main/extractor_metatypes.c:72 #, fuzzy msgid "page range" msgstr "ordine pagini" -#: src/main/extractor_metatypes.c:75 +#: src/main/extractor_metatypes.c:73 msgid "page numbers of the publication in the respective journal or book" msgstr "" -#: src/main/extractor_metatypes.c:76 +#: src/main/extractor_metatypes.c:74 #, fuzzy msgid "author name" msgstr "autor" -#: src/main/extractor_metatypes.c:77 +#: src/main/extractor_metatypes.c:75 msgid "name of the author(s)" msgstr "" -#: src/main/extractor_metatypes.c:78 +#: src/main/extractor_metatypes.c:76 #, fuzzy msgid "author email" msgstr "autor" -#: src/main/extractor_metatypes.c:79 +#: src/main/extractor_metatypes.c:77 msgid "e-mail of the author(s)" msgstr "" -#: src/main/extractor_metatypes.c:81 +#: src/main/extractor_metatypes.c:79 #, fuzzy msgid "author institution" msgstr "orientare" -#: src/main/extractor_metatypes.c:82 +#: src/main/extractor_metatypes.c:80 msgid "institution the author worked for" msgstr "" -#: src/main/extractor_metatypes.c:83 +#: src/main/extractor_metatypes.c:81 msgid "publisher" msgstr "publicist" -#: src/main/extractor_metatypes.c:84 +#: src/main/extractor_metatypes.c:82 #, fuzzy msgid "name of the publisher" msgstr "publicist" -#: src/main/extractor_metatypes.c:85 +#: src/main/extractor_metatypes.c:83 #, fuzzy msgid "publisher's address" msgstr "publicist" -#: src/main/extractor_metatypes.c:86 +#: src/main/extractor_metatypes.c:84 msgid "Address of the publisher (often only the city)" msgstr "" -#: src/main/extractor_metatypes.c:87 +#: src/main/extractor_metatypes.c:85 msgid "publishing institution" msgstr "" -#: src/main/extractor_metatypes.c:89 -msgid "" -"institution that was involved in the publishing, but not necessarily the " -"publisher" +#: src/main/extractor_metatypes.c:86 +msgid "institution that was involved in the publishing, but not necessarily the publisher" msgstr "" -#: src/main/extractor_metatypes.c:90 +#: src/main/extractor_metatypes.c:87 #, fuzzy msgid "publication series" -msgstr "data publicării" +msgstr "data publicÄrii" -#: src/main/extractor_metatypes.c:91 +#: src/main/extractor_metatypes.c:88 msgid "series of books the book was published in" msgstr "" -#: src/main/extractor_metatypes.c:93 +#: src/main/extractor_metatypes.c:90 #, fuzzy msgid "publication type" -msgstr "data publicării" +msgstr "data publicÄrii" -#: src/main/extractor_metatypes.c:94 +#: src/main/extractor_metatypes.c:91 msgid "type of the tech-report" msgstr "" -#: src/main/extractor_metatypes.c:95 +#: src/main/extractor_metatypes.c:92 #, fuzzy msgid "publication year" -msgstr "data publicării" +msgstr "data publicÄrii" -#: src/main/extractor_metatypes.c:97 +#: src/main/extractor_metatypes.c:93 msgid "year of publication (or, if unpublished, the year of creation)" msgstr "" -#: src/main/extractor_metatypes.c:98 +#: src/main/extractor_metatypes.c:94 #, fuzzy msgid "publication month" -msgstr "data publicării" +msgstr "data publicÄrii" -#: src/main/extractor_metatypes.c:100 +#: src/main/extractor_metatypes.c:95 msgid "month of publication (or, if unpublished, the month of creation)" msgstr "" -#: src/main/extractor_metatypes.c:101 +#: src/main/extractor_metatypes.c:96 #, fuzzy msgid "publication day" -msgstr "data publicării" +msgstr "data publicÄrii" -#: src/main/extractor_metatypes.c:103 -msgid "" -"day of publication (or, if unpublished, the day of creation), relative to " -"the given month" +#: src/main/extractor_metatypes.c:97 +msgid "day of publication (or, if unpublished, the day of creation), relative to the given month" msgstr "" -#: src/main/extractor_metatypes.c:104 +#: src/main/extractor_metatypes.c:98 msgid "publication date" -msgstr "data publicării" +msgstr "data publicÄrii" -#: src/main/extractor_metatypes.c:106 +#: src/main/extractor_metatypes.c:99 msgid "date of publication (or, if unpublished, the date of creation)" msgstr "" -#: src/main/extractor_metatypes.c:108 +#: src/main/extractor_metatypes.c:101 msgid "bibtex eprint" msgstr "" -#: src/main/extractor_metatypes.c:109 +#: src/main/extractor_metatypes.c:102 msgid "specification of an electronic publication" msgstr "" -#: src/main/extractor_metatypes.c:110 +#: src/main/extractor_metatypes.c:103 msgid "bibtex entry type" msgstr "" -#: src/main/extractor_metatypes.c:111 +#: src/main/extractor_metatypes.c:104 msgid "type of the publication for bibTeX bibliographies" msgstr "" -#: src/main/extractor_metatypes.c:112 +#: src/main/extractor_metatypes.c:105 msgid "language" -msgstr "limbă" +msgstr "limbÄ" -#: src/main/extractor_metatypes.c:113 +#: src/main/extractor_metatypes.c:106 msgid "language the work uses" msgstr "" -#: src/main/extractor_metatypes.c:114 +#: src/main/extractor_metatypes.c:107 #, fuzzy msgid "creation time" -msgstr "data creării" +msgstr "data creÄrii" -#: src/main/extractor_metatypes.c:115 +#: src/main/extractor_metatypes.c:108 msgid "time and date of creation" msgstr "" -#: src/main/extractor_metatypes.c:116 +#: src/main/extractor_metatypes.c:109 msgid "URL" msgstr "" -#: src/main/extractor_metatypes.c:118 +#: src/main/extractor_metatypes.c:110 msgid "universal resource location (where the work is made available)" msgstr "" -#: src/main/extractor_metatypes.c:120 +#: src/main/extractor_metatypes.c:112 msgid "URI" msgstr "" -#: src/main/extractor_metatypes.c:121 +#: src/main/extractor_metatypes.c:113 #, fuzzy msgid "universal resource identifier" -msgstr "identificator-resursă" +msgstr "identificator-resursÄ" -#: src/main/extractor_metatypes.c:122 +#: src/main/extractor_metatypes.c:114 msgid "international standard recording code" msgstr "" -#: src/main/extractor_metatypes.c:123 +#: src/main/extractor_metatypes.c:115 msgid "ISRC number identifying the work" msgstr "" -#: src/main/extractor_metatypes.c:124 +#: src/main/extractor_metatypes.c:116 msgid "MD4" msgstr "MD4" -#: src/main/extractor_metatypes.c:125 +#: src/main/extractor_metatypes.c:117 msgid "MD4 hash" msgstr "" -#: src/main/extractor_metatypes.c:126 +#: src/main/extractor_metatypes.c:118 msgid "MD5" msgstr "MD5" -#: src/main/extractor_metatypes.c:127 +#: src/main/extractor_metatypes.c:119 msgid "MD5 hash" msgstr "" -#: src/main/extractor_metatypes.c:128 +#: src/main/extractor_metatypes.c:120 msgid "SHA-0" msgstr "SHA-0" -#: src/main/extractor_metatypes.c:129 +#: src/main/extractor_metatypes.c:121 #, fuzzy msgid "SHA-0 hash" msgstr "SHA-0" -#: src/main/extractor_metatypes.c:131 +#: src/main/extractor_metatypes.c:123 msgid "SHA-1" msgstr "SHA-1" -#: src/main/extractor_metatypes.c:132 +#: src/main/extractor_metatypes.c:124 #, fuzzy msgid "SHA-1 hash" msgstr "SHA-1" -#: src/main/extractor_metatypes.c:133 +#: src/main/extractor_metatypes.c:125 msgid "RipeMD160" msgstr "RipeMD160" -#: src/main/extractor_metatypes.c:134 +#: src/main/extractor_metatypes.c:126 #, fuzzy msgid "RipeMD150 hash" msgstr "RipeMD160" -#: src/main/extractor_metatypes.c:135 src/main/extractor_metatypes.c:136 +#: src/main/extractor_metatypes.c:127 src/main/extractor_metatypes.c:128 msgid "GPS latitude ref" msgstr "" -#: src/main/extractor_metatypes.c:137 src/main/extractor_metatypes.c:138 +#: src/main/extractor_metatypes.c:129 src/main/extractor_metatypes.c:130 msgid "GPS latitude" msgstr "" -#: src/main/extractor_metatypes.c:139 src/main/extractor_metatypes.c:140 +#: src/main/extractor_metatypes.c:131 src/main/extractor_metatypes.c:132 msgid "GPS longitude ref" msgstr "" -#: src/main/extractor_metatypes.c:142 src/main/extractor_metatypes.c:143 +#: src/main/extractor_metatypes.c:134 src/main/extractor_metatypes.c:135 msgid "GPS longitude" msgstr "" -#: src/main/extractor_metatypes.c:144 +#: src/main/extractor_metatypes.c:136 msgid "city" msgstr "" -#: src/main/extractor_metatypes.c:145 +#: src/main/extractor_metatypes.c:137 msgid "name of the city where the document originated" msgstr "" -#: src/main/extractor_metatypes.c:146 +#: src/main/extractor_metatypes.c:138 #, fuzzy msgid "sublocation" -msgstr "locație" +msgstr "locaÈie" -#: src/main/extractor_metatypes.c:147 +#: src/main/extractor_metatypes.c:139 msgid "more specific location of the geographic origin" msgstr "" -#: src/main/extractor_metatypes.c:148 +#: src/main/extractor_metatypes.c:140 #, fuzzy msgid "country" -msgstr "Țară" +msgstr "ÈarÄ" -#: src/main/extractor_metatypes.c:149 +#: src/main/extractor_metatypes.c:141 msgid "name of the country where the document originated" msgstr "" -#: src/main/extractor_metatypes.c:150 +#: src/main/extractor_metatypes.c:142 #, fuzzy msgid "country code" -msgstr "Țară" +msgstr "ÈarÄ" -#: src/main/extractor_metatypes.c:151 +#: src/main/extractor_metatypes.c:143 msgid "ISO 2-letter country code for the country of origin" msgstr "" -#: src/main/extractor_metatypes.c:154 +#: src/main/extractor_metatypes.c:146 msgid "specifics are not known" msgstr "" -#: src/main/extractor_metatypes.c:155 src/main/extractor_metatypes.c:156 +#: src/main/extractor_metatypes.c:147 src/main/extractor_metatypes.c:148 msgid "description" msgstr "descriere" -#: src/main/extractor_metatypes.c:157 +#: src/main/extractor_metatypes.c:149 msgid "copyright" msgstr "copyright" -#: src/main/extractor_metatypes.c:158 +#: src/main/extractor_metatypes.c:150 msgid "Name of the entity holding the copyright" msgstr "" -#: src/main/extractor_metatypes.c:159 +#: src/main/extractor_metatypes.c:151 #, fuzzy msgid "rights" msgstr "copyright" -#: src/main/extractor_metatypes.c:160 +#: src/main/extractor_metatypes.c:152 msgid "information about rights" msgstr "" -#: src/main/extractor_metatypes.c:161 src/main/extractor_metatypes.c:162 +#: src/main/extractor_metatypes.c:153 src/main/extractor_metatypes.c:154 msgid "keywords" msgstr "cuvinte cheie" -#: src/main/extractor_metatypes.c:164 src/main/extractor_metatypes.c:165 +#: src/main/extractor_metatypes.c:156 src/main/extractor_metatypes.c:157 msgid "abstract" msgstr "" -#: src/main/extractor_metatypes.c:166 src/main/extractor_metatypes.c:167 +#: src/main/extractor_metatypes.c:158 src/main/extractor_metatypes.c:159 msgid "summary" msgstr "cuprins" -#: src/main/extractor_metatypes.c:168 +#: src/main/extractor_metatypes.c:160 msgid "subject" msgstr "subiect" -#: src/main/extractor_metatypes.c:169 +#: src/main/extractor_metatypes.c:161 #, fuzzy msgid "subject matter" msgstr "subiect" -#: src/main/extractor_metatypes.c:170 src/main/extractor_metatypes.c:205 +#: src/main/extractor_metatypes.c:162 src/main/extractor_metatypes.c:195 msgid "creator" msgstr "creator" -#: src/main/extractor_metatypes.c:171 +#: src/main/extractor_metatypes.c:163 msgid "name of the person who created the document" msgstr "" -#: src/main/extractor_metatypes.c:172 +#: src/main/extractor_metatypes.c:164 msgid "format" msgstr "format" -#: src/main/extractor_metatypes.c:173 +#: src/main/extractor_metatypes.c:165 msgid "name of the document format" msgstr "" -#: src/main/extractor_metatypes.c:175 +#: src/main/extractor_metatypes.c:167 #, fuzzy msgid "format version" msgstr "versiune" -#: src/main/extractor_metatypes.c:176 +#: src/main/extractor_metatypes.c:168 msgid "version of the document format" msgstr "" -#: src/main/extractor_metatypes.c:177 +#: src/main/extractor_metatypes.c:169 #, fuzzy msgid "created by software" msgstr "creat pentru" -#: src/main/extractor_metatypes.c:178 +#: src/main/extractor_metatypes.c:170 msgid "name of the software that created the document" msgstr "" -#: src/main/extractor_metatypes.c:179 +#: src/main/extractor_metatypes.c:171 #, fuzzy msgid "unknown date" msgstr "necunoscut" -#: src/main/extractor_metatypes.c:181 -msgid "" -"ambiguous date (could specify creation time, modification time or access " -"time)" +#: src/main/extractor_metatypes.c:172 +msgid "ambiguous date (could specify creation time, modification time or access time)" msgstr "" -#: src/main/extractor_metatypes.c:182 +#: src/main/extractor_metatypes.c:173 msgid "creation date" -msgstr "data creării" +msgstr "data creÄrii" -#: src/main/extractor_metatypes.c:183 +#: src/main/extractor_metatypes.c:174 msgid "date the document was created" msgstr "" -#: src/main/extractor_metatypes.c:184 +#: src/main/extractor_metatypes.c:175 msgid "modification date" -msgstr "data modificării" +msgstr "data modificÄrii" -#: src/main/extractor_metatypes.c:185 +#: src/main/extractor_metatypes.c:176 msgid "date the document was modified" msgstr "" -#: src/main/extractor_metatypes.c:187 +#: src/main/extractor_metatypes.c:178 msgid "last printed" msgstr "" -#: src/main/extractor_metatypes.c:188 +#: src/main/extractor_metatypes.c:179 msgid "date the document was last printed" msgstr "" -#: src/main/extractor_metatypes.c:189 +#: src/main/extractor_metatypes.c:180 msgid "last saved by" msgstr "" -#: src/main/extractor_metatypes.c:190 +#: src/main/extractor_metatypes.c:181 msgid "name of the user who saved the document last" msgstr "" -#: src/main/extractor_metatypes.c:191 +#: src/main/extractor_metatypes.c:182 msgid "total editing time" msgstr "" -#: src/main/extractor_metatypes.c:192 +#: src/main/extractor_metatypes.c:183 msgid "time spent editing the document" msgstr "" -#: src/main/extractor_metatypes.c:193 +#: src/main/extractor_metatypes.c:184 msgid "editing cycles" msgstr "" -#: src/main/extractor_metatypes.c:194 +#: src/main/extractor_metatypes.c:185 msgid "number of editing cycles" msgstr "" -#: src/main/extractor_metatypes.c:195 +#: src/main/extractor_metatypes.c:186 msgid "modified by software" msgstr "" -#: src/main/extractor_metatypes.c:196 +#: src/main/extractor_metatypes.c:187 msgid "name of software making modifications" msgstr "" -#: src/main/extractor_metatypes.c:198 +#: src/main/extractor_metatypes.c:189 msgid "revision history" msgstr "" -#: src/main/extractor_metatypes.c:199 +#: src/main/extractor_metatypes.c:190 msgid "information about the revision history" msgstr "" -#: src/main/extractor_metatypes.c:200 +#: src/main/extractor_metatypes.c:191 msgid "embedded file size" msgstr "" -#: src/main/extractor_metatypes.c:202 +#: src/main/extractor_metatypes.c:192 msgid "size of the contents of the container as embedded in the file" msgstr "" -#: src/main/extractor_metatypes.c:203 +#: src/main/extractor_metatypes.c:193 #, fuzzy msgid "file type" msgstr "mimetype" -#: src/main/extractor_metatypes.c:204 +#: src/main/extractor_metatypes.c:194 msgid "standard Macintosh Finder file type information" msgstr "" -#: src/main/extractor_metatypes.c:206 +#: src/main/extractor_metatypes.c:196 msgid "standard Macintosh Finder file creator information" msgstr "" -#: src/main/extractor_metatypes.c:207 +#: src/main/extractor_metatypes.c:197 #, fuzzy msgid "package name" -msgstr "împachetator" +msgstr "Ăźmpachetator" -#: src/main/extractor_metatypes.c:208 +#: src/main/extractor_metatypes.c:198 msgid "unique identifier for the package" msgstr "" -#: src/main/extractor_metatypes.c:210 +#: src/main/extractor_metatypes.c:200 #, fuzzy msgid "package version" -msgstr "împachetator" +msgstr "Ăźmpachetator" -#: src/main/extractor_metatypes.c:211 +#: src/main/extractor_metatypes.c:201 msgid "version of the software and its package" msgstr "" -#: src/main/extractor_metatypes.c:212 +#: src/main/extractor_metatypes.c:202 #, fuzzy msgid "section" msgstr "descriere" -#: src/main/extractor_metatypes.c:213 +#: src/main/extractor_metatypes.c:203 msgid "category the software package belongs to" msgstr "" -#: src/main/extractor_metatypes.c:214 +#: src/main/extractor_metatypes.c:204 #, fuzzy msgid "upload priority" msgstr "prioritate" -#: src/main/extractor_metatypes.c:215 +#: src/main/extractor_metatypes.c:205 msgid "priority for promoting the release to production" msgstr "" -#: src/main/extractor_metatypes.c:216 +#: src/main/extractor_metatypes.c:206 #, fuzzy msgid "dependencies" -msgstr "dependințe" +msgstr "dependinÈe" -#: src/main/extractor_metatypes.c:217 +#: src/main/extractor_metatypes.c:207 msgid "packages this package depends upon" msgstr "" -#: src/main/extractor_metatypes.c:218 +#: src/main/extractor_metatypes.c:208 #, fuzzy msgid "conflicting packages" msgstr "conflicte" -#: src/main/extractor_metatypes.c:219 +#: src/main/extractor_metatypes.c:209 msgid "packages that cannot be installed with this package" msgstr "" -#: src/main/extractor_metatypes.c:221 +#: src/main/extractor_metatypes.c:211 #, fuzzy msgid "replaced packages" -msgstr "înlocuiește" +msgstr "ĂźnlocuieÈte" -#: src/main/extractor_metatypes.c:222 +#: src/main/extractor_metatypes.c:212 msgid "packages made obsolete by this package" msgstr "" -#: src/main/extractor_metatypes.c:223 +#: src/main/extractor_metatypes.c:213 msgid "provides" -msgstr "furnizează" +msgstr "furnizeazÄ" -#: src/main/extractor_metatypes.c:224 +#: src/main/extractor_metatypes.c:214 msgid "functionality provided by this package" msgstr "" -#: src/main/extractor_metatypes.c:225 +#: src/main/extractor_metatypes.c:215 #, fuzzy msgid "recommendations" msgstr "comentariu" -#: src/main/extractor_metatypes.c:227 +#: src/main/extractor_metatypes.c:216 msgid "packages recommended for installation in conjunction with this package" msgstr "" -#: src/main/extractor_metatypes.c:228 +#: src/main/extractor_metatypes.c:217 msgid "suggestions" msgstr "" -#: src/main/extractor_metatypes.c:230 +#: src/main/extractor_metatypes.c:218 msgid "packages suggested for installation in conjunction with this package" msgstr "" -#: src/main/extractor_metatypes.c:231 +#: src/main/extractor_metatypes.c:219 msgid "maintainer" msgstr "" -#: src/main/extractor_metatypes.c:232 +#: src/main/extractor_metatypes.c:220 msgid "name of the maintainer" msgstr "" -#: src/main/extractor_metatypes.c:234 +#: src/main/extractor_metatypes.c:222 msgid "installed size" msgstr "" -#: src/main/extractor_metatypes.c:235 +#: src/main/extractor_metatypes.c:223 msgid "space consumption after installation" msgstr "" -#: src/main/extractor_metatypes.c:236 src/main/extractor_metatypes.c:319 +#: src/main/extractor_metatypes.c:224 src/main/extractor_metatypes.c:304 msgid "source" -msgstr "sursă" +msgstr "sursÄ" -#: src/main/extractor_metatypes.c:237 +#: src/main/extractor_metatypes.c:225 msgid "original source code" msgstr "" -#: src/main/extractor_metatypes.c:238 +#: src/main/extractor_metatypes.c:226 msgid "is essential" msgstr "" -#: src/main/extractor_metatypes.c:239 +#: src/main/extractor_metatypes.c:227 msgid "package is marked as essential" msgstr "" -#: src/main/extractor_metatypes.c:240 +#: src/main/extractor_metatypes.c:228 msgid "target architecture" msgstr "" -#: src/main/extractor_metatypes.c:241 +#: src/main/extractor_metatypes.c:229 msgid "hardware architecture the contents can be used for" msgstr "" -#: src/main/extractor_metatypes.c:242 +#: src/main/extractor_metatypes.c:230 #, fuzzy msgid "pre-dependency" -msgstr "dependințe" +msgstr "dependinÈe" -#: src/main/extractor_metatypes.c:243 +#: src/main/extractor_metatypes.c:231 msgid "dependency that must be satisfied before installation" msgstr "" -#: src/main/extractor_metatypes.c:245 +#: src/main/extractor_metatypes.c:233 msgid "license" -msgstr "licență" +msgstr "licenÈÄ" -#: src/main/extractor_metatypes.c:246 +#: src/main/extractor_metatypes.c:234 msgid "applicable copyright license" msgstr "" -#: src/main/extractor_metatypes.c:247 +#: src/main/extractor_metatypes.c:235 msgid "distribution" -msgstr "distribuție" +msgstr "distribuÈie" -#: src/main/extractor_metatypes.c:248 +#: src/main/extractor_metatypes.c:236 msgid "distribution the package is a part of" msgstr "" -#: src/main/extractor_metatypes.c:249 +#: src/main/extractor_metatypes.c:237 #, fuzzy msgid "build host" -msgstr "gazdă-contruit" +msgstr "gazdÄ-contruit" -#: src/main/extractor_metatypes.c:250 +#: src/main/extractor_metatypes.c:238 msgid "machine the package was build on" msgstr "" -#: src/main/extractor_metatypes.c:251 +#: src/main/extractor_metatypes.c:239 msgid "vendor" -msgstr "vânzător" +msgstr "vĂąnzÄtor" -#: src/main/extractor_metatypes.c:252 +#: src/main/extractor_metatypes.c:240 msgid "name of the software vendor" msgstr "" -#: src/main/extractor_metatypes.c:253 +#: src/main/extractor_metatypes.c:241 msgid "target operating system" msgstr "" -#: src/main/extractor_metatypes.c:254 +#: src/main/extractor_metatypes.c:242 msgid "operating system for which this package was made" msgstr "" -#: src/main/extractor_metatypes.c:256 +#: src/main/extractor_metatypes.c:244 #, fuzzy msgid "software version" msgstr "software" -#: src/main/extractor_metatypes.c:257 +#: src/main/extractor_metatypes.c:245 msgid "version of the software contained in the file" msgstr "" -#: src/main/extractor_metatypes.c:258 +#: src/main/extractor_metatypes.c:246 msgid "target platform" msgstr "" -#: src/main/extractor_metatypes.c:260 -msgid "" -"name of the architecture, operating system and distribution this package is " -"for" +#: src/main/extractor_metatypes.c:247 +msgid "name of the architecture, operating system and distribution this package is for" msgstr "" -#: src/main/extractor_metatypes.c:261 +#: src/main/extractor_metatypes.c:248 #, fuzzy msgid "resource type" -msgstr "tip-resursă" +msgstr "tip-resursÄ" -#: src/main/extractor_metatypes.c:263 -msgid "" -"categorization of the nature of the resource that is more specific than the " -"file format" +#: src/main/extractor_metatypes.c:249 +msgid "categorization of the nature of the resource that is more specific than the file format" msgstr "" -#: src/main/extractor_metatypes.c:264 +#: src/main/extractor_metatypes.c:250 msgid "library search path" msgstr "" -#: src/main/extractor_metatypes.c:266 -msgid "" -"path in the file system to be considered when looking for required libraries" +#: src/main/extractor_metatypes.c:251 +msgid "path in the file system to be considered when looking for required libraries" msgstr "" -#: src/main/extractor_metatypes.c:267 +#: src/main/extractor_metatypes.c:252 #, fuzzy msgid "library dependency" -msgstr "dependințe" +msgstr "dependinÈe" -#: src/main/extractor_metatypes.c:268 +#: src/main/extractor_metatypes.c:253 msgid "name of a library that this file depends on" msgstr "" -#: src/main/extractor_metatypes.c:270 src/main/extractor_metatypes.c:271 +#: src/main/extractor_metatypes.c:255 src/main/extractor_metatypes.c:256 msgid "camera make" -msgstr "producător" +msgstr "producÄtor" -#: src/main/extractor_metatypes.c:272 src/main/extractor_metatypes.c:273 +#: src/main/extractor_metatypes.c:257 src/main/extractor_metatypes.c:258 msgid "camera model" -msgstr "model de cameră" +msgstr "model de camerÄ" -#: src/main/extractor_metatypes.c:274 src/main/extractor_metatypes.c:275 +#: src/main/extractor_metatypes.c:259 src/main/extractor_metatypes.c:260 msgid "exposure" msgstr "expunere" -#: src/main/extractor_metatypes.c:276 src/main/extractor_metatypes.c:277 +#: src/main/extractor_metatypes.c:261 src/main/extractor_metatypes.c:262 msgid "aperture" -msgstr "apertură" +msgstr "aperturÄ" -#: src/main/extractor_metatypes.c:278 src/main/extractor_metatypes.c:279 +#: src/main/extractor_metatypes.c:263 src/main/extractor_metatypes.c:264 msgid "exposure bias" -msgstr "predilecție expunere" +msgstr "predilecÈie expunere" -#: src/main/extractor_metatypes.c:281 src/main/extractor_metatypes.c:282 +#: src/main/extractor_metatypes.c:266 src/main/extractor_metatypes.c:267 msgid "flash" -msgstr "bliț" +msgstr "bliÈ" -#: src/main/extractor_metatypes.c:283 src/main/extractor_metatypes.c:284 +#: src/main/extractor_metatypes.c:268 src/main/extractor_metatypes.c:269 msgid "flash bias" -msgstr "predilecție bliț" +msgstr "predilecÈie bliÈ" -#: src/main/extractor_metatypes.c:285 src/main/extractor_metatypes.c:286 +#: src/main/extractor_metatypes.c:270 src/main/extractor_metatypes.c:271 msgid "focal length" -msgstr "lungime focală" +msgstr "lungime focalÄ" -#: src/main/extractor_metatypes.c:287 src/main/extractor_metatypes.c:288 +#: src/main/extractor_metatypes.c:272 src/main/extractor_metatypes.c:273 #, fuzzy msgid "focal length 35mm" -msgstr "lungime focală" +msgstr "lungime focalÄ" -#: src/main/extractor_metatypes.c:289 src/main/extractor_metatypes.c:290 +#: src/main/extractor_metatypes.c:274 src/main/extractor_metatypes.c:275 msgid "iso speed" msgstr "valoare iso" -#: src/main/extractor_metatypes.c:292 src/main/extractor_metatypes.c:293 +#: src/main/extractor_metatypes.c:277 src/main/extractor_metatypes.c:278 msgid "exposure mode" msgstr "mod expunere" -#: src/main/extractor_metatypes.c:294 src/main/extractor_metatypes.c:295 +#: src/main/extractor_metatypes.c:279 src/main/extractor_metatypes.c:280 msgid "metering mode" -msgstr "mod de măsurare" +msgstr "mod de mÄsurare" -#: src/main/extractor_metatypes.c:296 src/main/extractor_metatypes.c:297 +#: src/main/extractor_metatypes.c:281 src/main/extractor_metatypes.c:282 msgid "macro mode" msgstr "mod macro" -#: src/main/extractor_metatypes.c:298 src/main/extractor_metatypes.c:299 +#: src/main/extractor_metatypes.c:283 src/main/extractor_metatypes.c:284 msgid "image quality" msgstr "calitate imagine" -#: src/main/extractor_metatypes.c:300 src/main/extractor_metatypes.c:301 +#: src/main/extractor_metatypes.c:285 src/main/extractor_metatypes.c:286 msgid "white balance" -msgstr "balanță alb" +msgstr "balanÈÄ alb" -#: src/main/extractor_metatypes.c:303 src/main/extractor_metatypes.c:304 +#: src/main/extractor_metatypes.c:288 src/main/extractor_metatypes.c:289 msgid "orientation" msgstr "orientare" -#: src/main/extractor_metatypes.c:305 src/main/extractor_metatypes.c:306 +#: src/main/extractor_metatypes.c:290 src/main/extractor_metatypes.c:291 msgid "magnification" -msgstr "mărire" +msgstr "mÄrire" -#: src/main/extractor_metatypes.c:307 +#: src/main/extractor_metatypes.c:292 #, fuzzy msgid "image dimensions" -msgstr "orientare pagină" +msgstr "orientare paginÄ" -#: src/main/extractor_metatypes.c:308 +#: src/main/extractor_metatypes.c:293 msgid "size of the image in pixels (width times height)" msgstr "" -#: src/main/extractor_metatypes.c:309 src/main/extractor_metatypes.c:310 +#: src/main/extractor_metatypes.c:294 src/main/extractor_metatypes.c:295 msgid "produced by software" msgstr "" -#: src/main/extractor_metatypes.c:314 +#: src/main/extractor_metatypes.c:299 #, fuzzy msgid "thumbnail" msgstr "data thumbnail binar" -#: src/main/extractor_metatypes.c:315 +#: src/main/extractor_metatypes.c:300 msgid "smaller version of the image for previewing" msgstr "" -#: src/main/extractor_metatypes.c:317 +#: src/main/extractor_metatypes.c:302 #, fuzzy msgid "image resolution" -msgstr "rezoluție" +msgstr "rezoluÈie" -#: src/main/extractor_metatypes.c:318 +#: src/main/extractor_metatypes.c:303 #, fuzzy msgid "resolution in dots per inch" msgstr "%ux%u puncte pe inci (dpi)" -#: src/main/extractor_metatypes.c:320 +#: src/main/extractor_metatypes.c:305 msgid "Originating entity" msgstr "" -#: src/main/extractor_metatypes.c:321 +#: src/main/extractor_metatypes.c:306 msgid "character set" msgstr "" -#: src/main/extractor_metatypes.c:322 +#: src/main/extractor_metatypes.c:307 msgid "character encoding used" msgstr "" -#: src/main/extractor_metatypes.c:323 +#: src/main/extractor_metatypes.c:308 #, fuzzy msgid "line count" -msgstr "număr de pagini" +msgstr "numÄr de pagini" -#: src/main/extractor_metatypes.c:324 +#: src/main/extractor_metatypes.c:309 #, fuzzy msgid "number of lines" -msgstr "Număr legături în afara domeniului" +msgstr "NumÄr legÄturi Ăźn afara domeniului" -#: src/main/extractor_metatypes.c:325 +#: src/main/extractor_metatypes.c:310 #, fuzzy msgid "paragraph count" -msgstr "număr de pagini" +msgstr "numÄr de pagini" -#: src/main/extractor_metatypes.c:326 +#: src/main/extractor_metatypes.c:311 msgid "number of paragraphs" msgstr "" -#: src/main/extractor_metatypes.c:328 +#: src/main/extractor_metatypes.c:313 #, fuzzy msgid "word count" -msgstr "număr de pagini" +msgstr "numÄr de pagini" -#: src/main/extractor_metatypes.c:329 +#: src/main/extractor_metatypes.c:314 msgid "number of words" msgstr "" -#: src/main/extractor_metatypes.c:330 +#: src/main/extractor_metatypes.c:315 #, fuzzy msgid "character count" -msgstr "număr de pagini" +msgstr "numÄr de pagini" -#: src/main/extractor_metatypes.c:331 +#: src/main/extractor_metatypes.c:316 msgid "number of characters" msgstr "" -#: src/main/extractor_metatypes.c:332 src/main/extractor_metatypes.c:333 +#: src/main/extractor_metatypes.c:317 src/main/extractor_metatypes.c:318 msgid "page orientation" -msgstr "orientare pagină" +msgstr "orientare paginÄ" -#: src/main/extractor_metatypes.c:334 src/main/extractor_metatypes.c:335 +#: src/main/extractor_metatypes.c:319 src/main/extractor_metatypes.c:320 msgid "paper size" msgstr "dimensiune pagina" -#: src/main/extractor_metatypes.c:336 +#: src/main/extractor_metatypes.c:321 msgid "template" msgstr "" -#: src/main/extractor_metatypes.c:337 +#: src/main/extractor_metatypes.c:322 msgid "template the document uses or is based on" msgstr "" -#: src/main/extractor_metatypes.c:339 src/main/extractor_metatypes.c:340 +#: src/main/extractor_metatypes.c:324 src/main/extractor_metatypes.c:325 msgid "company" msgstr "" -#: src/main/extractor_metatypes.c:341 src/main/extractor_metatypes.c:342 +#: src/main/extractor_metatypes.c:326 src/main/extractor_metatypes.c:327 #, fuzzy msgid "manager" -msgstr "împachetator" +msgstr "Ăźmpachetator" -#: src/main/extractor_metatypes.c:343 src/main/extractor_metatypes.c:344 +#: src/main/extractor_metatypes.c:328 src/main/extractor_metatypes.c:329 #, fuzzy msgid "revision number" -msgstr "afișează numărul versiunii" +msgstr "afiÈeazÄ numÄrul versiunii" -#: src/main/extractor_metatypes.c:345 +#: src/main/extractor_metatypes.c:330 #, fuzzy msgid "duration" -msgstr "relație" +msgstr "relaÈie" -#: src/main/extractor_metatypes.c:346 +#: src/main/extractor_metatypes.c:331 msgid "play time for the medium" msgstr "" -#: src/main/extractor_metatypes.c:347 +#: src/main/extractor_metatypes.c:332 msgid "album" msgstr "album" -#: src/main/extractor_metatypes.c:348 +#: src/main/extractor_metatypes.c:333 msgid "name of the album" msgstr "" -#: src/main/extractor_metatypes.c:350 +#: src/main/extractor_metatypes.c:335 msgid "artist" msgstr "artist" -#: src/main/extractor_metatypes.c:351 +#: src/main/extractor_metatypes.c:336 msgid "name of the artist or band" msgstr "" -#: src/main/extractor_metatypes.c:352 src/main/extractor_metatypes.c:353 +#: src/main/extractor_metatypes.c:337 src/main/extractor_metatypes.c:338 msgid "genre" msgstr "gen" -#: src/main/extractor_metatypes.c:354 +#: src/main/extractor_metatypes.c:339 msgid "track number" msgstr "" -#: src/main/extractor_metatypes.c:355 +#: src/main/extractor_metatypes.c:340 msgid "original number of the track on the distribution medium" msgstr "" -#: src/main/extractor_metatypes.c:356 +#: src/main/extractor_metatypes.c:341 #, fuzzy msgid "disk number" -msgstr "Număr de fișier incorect" +msgstr "NumÄr de fiÈier incorect" -#: src/main/extractor_metatypes.c:358 +#: src/main/extractor_metatypes.c:342 msgid "number of the disk in a multi-disk (or volume) distribution" msgstr "" -#: src/main/extractor_metatypes.c:359 +#: src/main/extractor_metatypes.c:343 msgid "performer" msgstr "" -#: src/main/extractor_metatypes.c:361 -msgid "" -"The artist(s) who performed the work (conductor, orchestra, soloists, actor, " -"etc.)" +#: src/main/extractor_metatypes.c:344 +msgid "The artist(s) who performed the work (conductor, orchestra, soloists, actor, etc.)" msgstr "" -#: src/main/extractor_metatypes.c:363 +#: src/main/extractor_metatypes.c:346 msgid "contact" msgstr "contact" -#: src/main/extractor_metatypes.c:364 +#: src/main/extractor_metatypes.c:347 msgid "Contact information for the creator or distributor" msgstr "" -#: src/main/extractor_metatypes.c:365 +#: src/main/extractor_metatypes.c:348 #, fuzzy msgid "song version" msgstr "versiune" -#: src/main/extractor_metatypes.c:366 +#: src/main/extractor_metatypes.c:349 msgid "name of the version of the song (i.e. remix information)" msgstr "" -#: src/main/extractor_metatypes.c:367 +#: src/main/extractor_metatypes.c:350 #, fuzzy msgid "picture" -msgstr "apertură" +msgstr "aperturÄ" -#: src/main/extractor_metatypes.c:368 +#: src/main/extractor_metatypes.c:351 msgid "associated misc. picture" msgstr "" -#: src/main/extractor_metatypes.c:369 +#: src/main/extractor_metatypes.c:352 msgid "cover picture" msgstr "" -#: src/main/extractor_metatypes.c:370 +#: src/main/extractor_metatypes.c:353 msgid "picture of the cover of the distribution medium" msgstr "" -#: src/main/extractor_metatypes.c:371 +#: src/main/extractor_metatypes.c:354 #, fuzzy msgid "contributor picture" msgstr "contribuitor" -#: src/main/extractor_metatypes.c:372 +#: src/main/extractor_metatypes.c:355 msgid "picture of one of the contributors" msgstr "" -#: src/main/extractor_metatypes.c:374 +#: src/main/extractor_metatypes.c:357 msgid "event picture" msgstr "" -#: src/main/extractor_metatypes.c:375 +#: src/main/extractor_metatypes.c:358 msgid "picture of an associated event" msgstr "" -#: src/main/extractor_metatypes.c:376 +#: src/main/extractor_metatypes.c:359 msgid "logo" msgstr "" -#: src/main/extractor_metatypes.c:377 +#: src/main/extractor_metatypes.c:360 msgid "logo of an associated organization" msgstr "" -#: src/main/extractor_metatypes.c:378 +#: src/main/extractor_metatypes.c:361 msgid "broadcast television system" msgstr "" -#: src/main/extractor_metatypes.c:380 +#: src/main/extractor_metatypes.c:362 msgid "name of the television system for which the data is coded" msgstr "" -#: src/main/extractor_metatypes.c:381 +#: src/main/extractor_metatypes.c:363 #, fuzzy msgid "source device" msgstr "Nici un asemenea dispozitiv" -#: src/main/extractor_metatypes.c:382 +#: src/main/extractor_metatypes.c:364 msgid "device used to create the object" msgstr "" -#: src/main/extractor_metatypes.c:383 +#: src/main/extractor_metatypes.c:365 msgid "disclaimer" msgstr "repudiere" -#: src/main/extractor_metatypes.c:384 +#: src/main/extractor_metatypes.c:366 #, fuzzy msgid "legal disclaimer" msgstr "repudiere" -#: src/main/extractor_metatypes.c:386 +#: src/main/extractor_metatypes.c:368 msgid "warning" msgstr "avertisment" -#: src/main/extractor_metatypes.c:387 +#: src/main/extractor_metatypes.c:369 msgid "warning about the nature of the content" msgstr "" -#: src/main/extractor_metatypes.c:388 +#: src/main/extractor_metatypes.c:370 msgid "page order" msgstr "ordine pagini" -#: src/main/extractor_metatypes.c:389 +#: src/main/extractor_metatypes.c:371 msgid "order of the pages" msgstr "" -#: src/main/extractor_metatypes.c:390 +#: src/main/extractor_metatypes.c:372 msgid "writer" msgstr "" -#: src/main/extractor_metatypes.c:391 +#: src/main/extractor_metatypes.c:373 #, fuzzy msgid "contributing writer" msgstr "contribuitor" -#: src/main/extractor_metatypes.c:392 src/main/extractor_metatypes.c:393 +#: src/main/extractor_metatypes.c:374 src/main/extractor_metatypes.c:375 #, fuzzy msgid "product version" -msgstr "producător" +msgstr "producÄtor" -#: src/main/extractor_metatypes.c:394 +#: src/main/extractor_metatypes.c:376 msgid "contributor" msgstr "contribuitor" -#: src/main/extractor_metatypes.c:395 +#: src/main/extractor_metatypes.c:377 #, fuzzy msgid "name of a contributor" msgstr "contribuitor" -#: src/main/extractor_metatypes.c:397 +#: src/main/extractor_metatypes.c:379 #, fuzzy msgid "movie director" msgstr "Nu este un director" -#: src/main/extractor_metatypes.c:398 +#: src/main/extractor_metatypes.c:380 #, fuzzy msgid "name of the director" msgstr "Nu este un director" -#: src/main/extractor_metatypes.c:399 +#: src/main/extractor_metatypes.c:381 msgid "network" msgstr "" -#: src/main/extractor_metatypes.c:400 +#: src/main/extractor_metatypes.c:382 msgid "name of the broadcasting network or station" msgstr "" -#: src/main/extractor_metatypes.c:401 +#: src/main/extractor_metatypes.c:383 msgid "show" msgstr "" -#: src/main/extractor_metatypes.c:402 +#: src/main/extractor_metatypes.c:384 msgid "name of the show" msgstr "" -#: src/main/extractor_metatypes.c:403 +#: src/main/extractor_metatypes.c:385 msgid "chapter name" msgstr "" -#: src/main/extractor_metatypes.c:404 +#: src/main/extractor_metatypes.c:386 msgid "name of the chapter" msgstr "" -#: src/main/extractor_metatypes.c:405 +#: src/main/extractor_metatypes.c:387 #, fuzzy msgid "song count" -msgstr "număr de pagini" +msgstr "numÄr de pagini" -#: src/main/extractor_metatypes.c:406 +#: src/main/extractor_metatypes.c:388 #, fuzzy msgid "number of songs" -msgstr "Număr legături în afara domeniului" +msgstr "NumÄr legÄturi Ăźn afara domeniului" -#: src/main/extractor_metatypes.c:408 +#: src/main/extractor_metatypes.c:390 msgid "starting song" msgstr "" -#: src/main/extractor_metatypes.c:409 +#: src/main/extractor_metatypes.c:391 msgid "number of the first song to play" msgstr "" -#: src/main/extractor_metatypes.c:410 +#: src/main/extractor_metatypes.c:392 #, fuzzy msgid "play counter" -msgstr "număr de pagini" +msgstr "numÄr de pagini" -#: src/main/extractor_metatypes.c:411 +#: src/main/extractor_metatypes.c:393 msgid "number of times the media has been played" msgstr "" -#: src/main/extractor_metatypes.c:412 +#: src/main/extractor_metatypes.c:394 msgid "conductor" -msgstr "conducător" +msgstr "conducÄtor" -#: src/main/extractor_metatypes.c:413 +#: src/main/extractor_metatypes.c:395 #, fuzzy msgid "name of the conductor" -msgstr "conducător" +msgstr "conducÄtor" -#: src/main/extractor_metatypes.c:414 +#: src/main/extractor_metatypes.c:396 #, fuzzy msgid "interpretation" -msgstr "interpret(ă)" +msgstr "interpret(Ä)" -#: src/main/extractor_metatypes.c:416 -msgid "" -"information about the people behind interpretations of an existing piece" +#: src/main/extractor_metatypes.c:397 +msgid "information about the people behind interpretations of an existing piece" msgstr "" -#: src/main/extractor_metatypes.c:417 +#: src/main/extractor_metatypes.c:398 msgid "composer" msgstr "" -#: src/main/extractor_metatypes.c:418 +#: src/main/extractor_metatypes.c:399 msgid "name of the composer" msgstr "" -#: src/main/extractor_metatypes.c:420 src/main/extractor_metatypes.c:421 +#: src/main/extractor_metatypes.c:401 src/main/extractor_metatypes.c:402 msgid "beats per minute" msgstr "" -#: src/main/extractor_metatypes.c:422 +#: src/main/extractor_metatypes.c:403 msgid "encoded by" msgstr "" -#: src/main/extractor_metatypes.c:423 +#: src/main/extractor_metatypes.c:404 msgid "name of person or organization that encoded the file" msgstr "" -#: src/main/extractor_metatypes.c:424 +#: src/main/extractor_metatypes.c:405 msgid "original title" msgstr "" -#: src/main/extractor_metatypes.c:425 +#: src/main/extractor_metatypes.c:406 msgid "title of the original work" msgstr "" -#: src/main/extractor_metatypes.c:426 +#: src/main/extractor_metatypes.c:407 msgid "original artist" msgstr "" -#: src/main/extractor_metatypes.c:427 +#: src/main/extractor_metatypes.c:408 msgid "name of the original artist" msgstr "" -#: src/main/extractor_metatypes.c:428 +#: src/main/extractor_metatypes.c:409 msgid "original writer" msgstr "" -#: src/main/extractor_metatypes.c:429 +#: src/main/extractor_metatypes.c:410 msgid "name of the original lyricist or writer" msgstr "" -#: src/main/extractor_metatypes.c:431 +#: src/main/extractor_metatypes.c:412 msgid "original release year" msgstr "" -#: src/main/extractor_metatypes.c:432 +#: src/main/extractor_metatypes.c:413 msgid "year of the original release" msgstr "" -#: src/main/extractor_metatypes.c:433 +#: src/main/extractor_metatypes.c:414 msgid "original performer" msgstr "" -#: src/main/extractor_metatypes.c:434 +#: src/main/extractor_metatypes.c:415 msgid "name of the original performer" msgstr "" -#: src/main/extractor_metatypes.c:435 +#: src/main/extractor_metatypes.c:416 msgid "lyrics" msgstr "versuri" -#: src/main/extractor_metatypes.c:437 +#: src/main/extractor_metatypes.c:417 msgid "lyrics of the song or text description of vocal activities" msgstr "" -#: src/main/extractor_metatypes.c:438 +#: src/main/extractor_metatypes.c:418 #, fuzzy msgid "popularity" msgstr "prioritate" -#: src/main/extractor_metatypes.c:439 +#: src/main/extractor_metatypes.c:419 msgid "information about the file's popularity" msgstr "" -#: src/main/extractor_metatypes.c:440 +#: src/main/extractor_metatypes.c:420 #, fuzzy msgid "licensee" -msgstr "licență" +msgstr "licenÈÄ" -#: src/main/extractor_metatypes.c:441 +#: src/main/extractor_metatypes.c:421 msgid "name of the owner or licensee of the file" msgstr "" -#: src/main/extractor_metatypes.c:443 +#: src/main/extractor_metatypes.c:423 msgid "musician credit list" msgstr "" -#: src/main/extractor_metatypes.c:444 +#: src/main/extractor_metatypes.c:424 msgid "names of contributing musicians" msgstr "" -#: src/main/extractor_metatypes.c:445 +#: src/main/extractor_metatypes.c:425 msgid "mood" msgstr "" -#: src/main/extractor_metatypes.c:446 +#: src/main/extractor_metatypes.c:426 msgid "keywords reflecting the mood of the piece" msgstr "" -#: src/main/extractor_metatypes.c:447 +#: src/main/extractor_metatypes.c:427 #, fuzzy msgid "subtitle" msgstr "titlu" -#: src/main/extractor_metatypes.c:448 +#: src/main/extractor_metatypes.c:428 msgid "subtitle of this part" msgstr "" -#: src/main/extractor_metatypes.c:449 +#: src/main/extractor_metatypes.c:429 #, fuzzy msgid "display type" msgstr "tipul media" -#: src/main/extractor_metatypes.c:451 +#: src/main/extractor_metatypes.c:430 msgid "what rendering method should be used to display this item" msgstr "" -#: src/main/extractor_metatypes.c:452 +#: src/main/extractor_metatypes.c:431 msgid "full data" msgstr "" -#: src/main/extractor_metatypes.c:454 -msgid "" -"entry that contains the full, original binary data (not really meta data)" +#: src/main/extractor_metatypes.c:432 +msgid "entry that contains the full, original binary data (not really meta data)" msgstr "" -#: src/main/extractor_metatypes.c:456 +#: src/main/extractor_metatypes.c:434 #, fuzzy msgid "rating" msgstr "Latin" -#: src/main/extractor_metatypes.c:457 +#: src/main/extractor_metatypes.c:435 msgid "rating of the content" msgstr "" -#: src/main/extractor_metatypes.c:458 src/main/extractor_metatypes.c:459 +#: src/main/extractor_metatypes.c:436 src/main/extractor_metatypes.c:437 msgid "organization" -msgstr "organizație" +msgstr "organizaÈie" -#: src/main/extractor_metatypes.c:460 src/main/extractor_metatypes.c:461 +#: src/main/extractor_metatypes.c:438 src/main/extractor_metatypes.c:439 msgid "ripper" msgstr "" -#: src/main/extractor_metatypes.c:462 src/main/extractor_metatypes.c:463 +#: src/main/extractor_metatypes.c:440 src/main/extractor_metatypes.c:441 msgid "producer" -msgstr "producător" +msgstr "producÄtor" -#: src/main/extractor_metatypes.c:464 +#: src/main/extractor_metatypes.c:442 msgid "group" msgstr "grup" -#: src/main/extractor_metatypes.c:465 +#: src/main/extractor_metatypes.c:443 msgid "name of the group or band" msgstr "" -#: src/main/extractor_metatypes.c:467 +#: src/main/extractor_metatypes.c:445 #, fuzzy msgid "original filename" -msgstr "nume_fișier" +msgstr "nume_fiÈier" -#: src/main/extractor_metatypes.c:468 +#: src/main/extractor_metatypes.c:446 msgid "name of the original file (reserved for GNUnet)" msgstr "" -#: src/main/extractor_metatypes.c:469 +#: src/main/extractor_metatypes.c:447 #, fuzzy msgid "disc count" -msgstr "număr de pagini" +msgstr "numÄr de pagini" -#: src/main/extractor_metatypes.c:470 +#: src/main/extractor_metatypes.c:448 msgid "count of discs inside collection this disc belongs to" msgstr "" -#: src/main/extractor_metatypes.c:471 +#: src/main/extractor_metatypes.c:449 msgid "codec" msgstr "" -#: src/main/extractor_metatypes.c:472 +#: src/main/extractor_metatypes.c:450 msgid "codec the data is stored in" msgstr "" -#: src/main/extractor_metatypes.c:473 +#: src/main/extractor_metatypes.c:451 msgid "video codec" msgstr "" -#: src/main/extractor_metatypes.c:474 +#: src/main/extractor_metatypes.c:452 msgid "codec the video data is stored in" msgstr "" -#: src/main/extractor_metatypes.c:475 +#: src/main/extractor_metatypes.c:453 msgid "audio codec" msgstr "" -#: src/main/extractor_metatypes.c:476 +#: src/main/extractor_metatypes.c:454 msgid "codec the audio data is stored in" msgstr "" -#: src/main/extractor_metatypes.c:478 +#: src/main/extractor_metatypes.c:456 msgid "subtitle codec" msgstr "" -#: src/main/extractor_metatypes.c:479 +#: src/main/extractor_metatypes.c:457 msgid "codec/format the subtitle data is stored in" msgstr "" -#: src/main/extractor_metatypes.c:480 +#: src/main/extractor_metatypes.c:458 msgid "container format" msgstr "" -#: src/main/extractor_metatypes.c:481 +#: src/main/extractor_metatypes.c:459 msgid "container format the data is stored in" msgstr "" -#: src/main/extractor_metatypes.c:482 +#: src/main/extractor_metatypes.c:460 msgid "bitrate" msgstr "" -#: src/main/extractor_metatypes.c:483 +#: src/main/extractor_metatypes.c:461 msgid "exact or average bitrate in bits/s" msgstr "" -#: src/main/extractor_metatypes.c:484 +#: src/main/extractor_metatypes.c:462 msgid "nominal bitrate" msgstr "" -#: src/main/extractor_metatypes.c:486 -msgid "" -"nominal bitrate in bits/s. The actual bitrate might be different from this " -"target bitrate." +#: src/main/extractor_metatypes.c:463 +msgid "nominal bitrate in bits/s. The actual bitrate might be different from this target bitrate." msgstr "" -#: src/main/extractor_metatypes.c:487 +#: src/main/extractor_metatypes.c:464 msgid "minimum bitrate" msgstr "" -#: src/main/extractor_metatypes.c:488 +#: src/main/extractor_metatypes.c:465 msgid "minimum bitrate in bits/s" msgstr "" -#: src/main/extractor_metatypes.c:490 +#: src/main/extractor_metatypes.c:467 msgid "maximum bitrate" msgstr "" -#: src/main/extractor_metatypes.c:491 +#: src/main/extractor_metatypes.c:468 msgid "maximum bitrate in bits/s" msgstr "" -#: src/main/extractor_metatypes.c:492 +#: src/main/extractor_metatypes.c:469 #, fuzzy msgid "serial" msgstr "Industrial" -#: src/main/extractor_metatypes.c:493 +#: src/main/extractor_metatypes.c:470 #, fuzzy msgid "serial number of track" -msgstr "Număr canal în afara domeniului" +msgstr "NumÄr canal Ăźn afara domeniului" -#: src/main/extractor_metatypes.c:494 +#: src/main/extractor_metatypes.c:471 msgid "encoder" msgstr "" -#: src/main/extractor_metatypes.c:495 +#: src/main/extractor_metatypes.c:472 msgid "encoder used to encode this stream" msgstr "" -#: src/main/extractor_metatypes.c:496 +#: src/main/extractor_metatypes.c:473 #, fuzzy msgid "encoder version" msgstr "versiune" -#: src/main/extractor_metatypes.c:497 +#: src/main/extractor_metatypes.c:474 msgid "version of the encoder used to encode this stream" msgstr "" -#: src/main/extractor_metatypes.c:498 +#: src/main/extractor_metatypes.c:475 msgid "track gain" msgstr "" -#: src/main/extractor_metatypes.c:499 +#: src/main/extractor_metatypes.c:476 msgid "track gain in db" msgstr "" -#: src/main/extractor_metatypes.c:501 +#: src/main/extractor_metatypes.c:478 msgid "track peak" msgstr "" -#: src/main/extractor_metatypes.c:502 +#: src/main/extractor_metatypes.c:479 msgid "peak of the track" msgstr "" -#: src/main/extractor_metatypes.c:503 +#: src/main/extractor_metatypes.c:480 #, fuzzy msgid "album gain" msgstr "album" -#: src/main/extractor_metatypes.c:504 +#: src/main/extractor_metatypes.c:481 msgid "album gain in db" msgstr "" -#: src/main/extractor_metatypes.c:505 +#: src/main/extractor_metatypes.c:482 #, fuzzy msgid "album peak" msgstr "album" -#: src/main/extractor_metatypes.c:506 +#: src/main/extractor_metatypes.c:483 msgid "peak of the album" msgstr "" -#: src/main/extractor_metatypes.c:507 +#: src/main/extractor_metatypes.c:484 msgid "reference level" msgstr "" -#: src/main/extractor_metatypes.c:508 +#: src/main/extractor_metatypes.c:485 msgid "reference level of track and album gain values" msgstr "" -#: src/main/extractor_metatypes.c:509 +#: src/main/extractor_metatypes.c:486 #, fuzzy msgid "location name" -msgstr "locație" +msgstr "locaÈie" -#: src/main/extractor_metatypes.c:511 -msgid "" -"human readable descriptive location of where the media has been recorded or " -"produced" +#: src/main/extractor_metatypes.c:487 +msgid "human readable descriptive location of where the media has been recorded or produced" msgstr "" -#: src/main/extractor_metatypes.c:513 +#: src/main/extractor_metatypes.c:489 #, fuzzy msgid "location elevation" -msgstr "locație" +msgstr "locaÈie" -#: src/main/extractor_metatypes.c:515 -msgid "" -"geo elevation of where the media has been recorded or produced in meters " -"according to WGS84 (zero is average sea level)" +#: src/main/extractor_metatypes.c:490 +msgid "geo elevation of where the media has been recorded or produced in meters according to WGS84 (zero is average sea level)" msgstr "" -#: src/main/extractor_metatypes.c:516 +#: src/main/extractor_metatypes.c:491 msgid "location horizontal error" msgstr "" -#: src/main/extractor_metatypes.c:518 +#: src/main/extractor_metatypes.c:492 msgid "represents the expected error on the horizontal positioning in meters" msgstr "" -#: src/main/extractor_metatypes.c:519 +#: src/main/extractor_metatypes.c:493 msgid "location movement speed" msgstr "" -#: src/main/extractor_metatypes.c:521 -msgid "" -"speed of the capturing device when performing the capture. Represented in m/s" +#: src/main/extractor_metatypes.c:494 +msgid "speed of the capturing device when performing the capture. Represented in m/s" msgstr "" -#: src/main/extractor_metatypes.c:522 +#: src/main/extractor_metatypes.c:495 msgid "location movement direction" msgstr "" -#: src/main/extractor_metatypes.c:524 -msgid "" -"indicates the movement direction of the device performing the capture of a " -"media. It is represented as degrees in floating point representation, 0 " -"means the geographic north, and increases clockwise" +#: src/main/extractor_metatypes.c:496 +msgid "indicates the movement direction of the device performing the capture of a media. It is represented as degrees in floating point representation, 0 means the geographic north, and increases clockwise" msgstr "" -#: src/main/extractor_metatypes.c:525 +#: src/main/extractor_metatypes.c:497 msgid "location capture direction" msgstr "" -#: src/main/extractor_metatypes.c:527 -msgid "" -"indicates the direction the device is pointing to when capturing a media. It " -"is represented as degrees in floating point representation, 0 means the " -"geographic north, and increases clockwise" +#: src/main/extractor_metatypes.c:498 +msgid "indicates the direction the device is pointing to when capturing a media. It is represented as degrees in floating point representation, 0 means the geographic north, and increases clockwise" msgstr "" -#: src/main/extractor_metatypes.c:529 +#: src/main/extractor_metatypes.c:500 msgid "show episode number" msgstr "" -#: src/main/extractor_metatypes.c:530 +#: src/main/extractor_metatypes.c:501 msgid "number of the episode within a season/show" msgstr "" -#: src/main/extractor_metatypes.c:531 +#: src/main/extractor_metatypes.c:502 #, fuzzy msgid "show season number" -msgstr "afișează numărul versiunii" +msgstr "afiÈeazÄ numÄrul versiunii" -#: src/main/extractor_metatypes.c:532 +#: src/main/extractor_metatypes.c:503 msgid "number of the season of a show/series" msgstr "" -#: src/main/extractor_metatypes.c:533 +#: src/main/extractor_metatypes.c:504 #, fuzzy msgid "grouping" msgstr "grup" -#: src/main/extractor_metatypes.c:535 -msgid "" -"groups together media that are related and spans multiple tracks. An example " -"are multiple pieces of a concerto" +#: src/main/extractor_metatypes.c:505 +msgid "groups together media that are related and spans multiple tracks. An example are multiple pieces of a concerto" msgstr "" -#: src/main/extractor_metatypes.c:536 +#: src/main/extractor_metatypes.c:506 msgid "device manufacturer" msgstr "" -#: src/main/extractor_metatypes.c:537 +#: src/main/extractor_metatypes.c:507 msgid "manufacturer of the device used to create the media" msgstr "" -#: src/main/extractor_metatypes.c:538 +#: src/main/extractor_metatypes.c:508 #, fuzzy msgid "device model" -msgstr "model de cameră" +msgstr "model de camerÄ" -#: src/main/extractor_metatypes.c:539 +#: src/main/extractor_metatypes.c:509 msgid "model of the device used to create the media" msgstr "" -#: src/main/extractor_metatypes.c:541 +#: src/main/extractor_metatypes.c:511 #, fuzzy msgid "audio language" -msgstr "limbă" +msgstr "limbÄ" -#: src/main/extractor_metatypes.c:542 +#: src/main/extractor_metatypes.c:512 msgid "language of the audio track" msgstr "" -#: src/main/extractor_metatypes.c:543 +#: src/main/extractor_metatypes.c:513 msgid "channels" msgstr "" -#: src/main/extractor_metatypes.c:544 +#: src/main/extractor_metatypes.c:514 msgid "number of audio channels" msgstr "" -#: src/main/extractor_metatypes.c:545 +#: src/main/extractor_metatypes.c:515 msgid "sample rate" msgstr "" -#: src/main/extractor_metatypes.c:546 +#: src/main/extractor_metatypes.c:516 msgid "sample rate of the audio track" msgstr "" -#: src/main/extractor_metatypes.c:547 +#: src/main/extractor_metatypes.c:517 msgid "audio depth" msgstr "" -#: src/main/extractor_metatypes.c:548 +#: src/main/extractor_metatypes.c:518 msgid "number of bits per audio sample" msgstr "" -#: src/main/extractor_metatypes.c:549 +#: src/main/extractor_metatypes.c:519 msgid "audio bitrate" msgstr "" -#: src/main/extractor_metatypes.c:550 +#: src/main/extractor_metatypes.c:520 msgid "bitrate of the audio track" msgstr "" -#: src/main/extractor_metatypes.c:552 src/main/extractor_metatypes.c:553 +#: src/main/extractor_metatypes.c:522 src/main/extractor_metatypes.c:523 msgid "maximum audio bitrate" msgstr "" -#: src/main/extractor_metatypes.c:554 +#: src/main/extractor_metatypes.c:524 msgid "video dimensions" msgstr "" -#: src/main/extractor_metatypes.c:555 +#: src/main/extractor_metatypes.c:525 msgid "width and height of the video track (WxH)" msgstr "" -#: src/main/extractor_metatypes.c:556 +#: src/main/extractor_metatypes.c:526 msgid "video depth" msgstr "" -#: src/main/extractor_metatypes.c:557 +#: src/main/extractor_metatypes.c:527 msgid "numbers of bits per pixel" msgstr "" -#: src/main/extractor_metatypes.c:558 +#: src/main/extractor_metatypes.c:528 msgid "frame rate" msgstr "" -#: src/main/extractor_metatypes.c:559 +#: src/main/extractor_metatypes.c:529 msgid "number of frames per second (as D/N or floating point)" msgstr "" -#: src/main/extractor_metatypes.c:560 +#: src/main/extractor_metatypes.c:530 msgid "pixel aspect ratio" msgstr "" -#: src/main/extractor_metatypes.c:561 +#: src/main/extractor_metatypes.c:531 msgid "pixel aspect ratio (as D/N)" msgstr "" -#: src/main/extractor_metatypes.c:563 src/main/extractor_metatypes.c:564 +#: src/main/extractor_metatypes.c:533 src/main/extractor_metatypes.c:534 msgid "video bitrate" msgstr "" -#: src/main/extractor_metatypes.c:565 src/main/extractor_metatypes.c:566 +#: src/main/extractor_metatypes.c:535 src/main/extractor_metatypes.c:536 msgid "maximum video bitrate" msgstr "" -#: src/main/extractor_metatypes.c:567 +#: src/main/extractor_metatypes.c:537 #, fuzzy msgid "subtitle language" -msgstr "limbă" +msgstr "limbÄ" -#: src/main/extractor_metatypes.c:568 +#: src/main/extractor_metatypes.c:538 msgid "language of the subtitle track" msgstr "" -#: src/main/extractor_metatypes.c:569 +#: src/main/extractor_metatypes.c:539 #, fuzzy msgid "video language" -msgstr "limbă" +msgstr "limbÄ" -#: src/main/extractor_metatypes.c:570 +#: src/main/extractor_metatypes.c:540 msgid "language of the video track" msgstr "" -#: src/main/extractor_metatypes.c:571 +#: src/main/extractor_metatypes.c:541 msgid "table of contents" msgstr "" -#: src/main/extractor_metatypes.c:572 +#: src/main/extractor_metatypes.c:542 msgid "chapters, contents or bookmarks (in xml format)" msgstr "" -#: src/main/extractor_metatypes.c:574 +#: src/main/extractor_metatypes.c:544 msgid "video duration" msgstr "" -#: src/main/extractor_metatypes.c:575 +#: src/main/extractor_metatypes.c:545 msgid "duration of a video stream" msgstr "" -#: src/main/extractor_metatypes.c:576 +#: src/main/extractor_metatypes.c:546 msgid "audio duration" msgstr "" -#: src/main/extractor_metatypes.c:577 +#: src/main/extractor_metatypes.c:547 msgid "duration of an audio stream" msgstr "" -#: src/main/extractor_metatypes.c:578 +#: src/main/extractor_metatypes.c:548 msgid "subtitle duration" msgstr "" -#: src/main/extractor_metatypes.c:579 +#: src/main/extractor_metatypes.c:549 msgid "duration of a subtitle stream" msgstr "" -#: src/main/extractor_metatypes.c:581 +#: src/main/extractor_metatypes.c:551 msgid "audio preview" msgstr "" -#: src/main/extractor_metatypes.c:582 +#: src/main/extractor_metatypes.c:552 #, fuzzy msgid "a preview of the file audio stream" msgstr "Dispozitivul nu este un flux (stream)" -#: src/main/extractor_metatypes.c:584 +#: src/main/extractor_metatypes.c:554 msgid "narinfo" msgstr "" -#: src/main/extractor_metatypes.c:586 -msgid "" -"file containing information about contents of a normalized archive (nar)" +#: src/main/extractor_metatypes.c:555 +msgid "file containing information about contents of a normalized archive (nar)" msgstr "" -#: src/main/extractor_metatypes.c:588 -#, fuzzy +#: src/main/extractor_metatypes.c:557 msgid "nar" -msgstr "împachetator" +msgstr "" -#: src/main/extractor_metatypes.c:589 +#: src/main/extractor_metatypes.c:558 msgid "normalized archive" msgstr "" -#: src/main/extractor_metatypes.c:591 src/main/extractor_metatypes.c:592 +#: src/main/extractor_metatypes.c:560 src/main/extractor_metatypes.c:561 msgid "last" msgstr "" -#: src/main/getopt.c:694 +#: src/main/getopt.c:684 #, c-format msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" -msgstr "%s: opțiunea `%s' este ambiguă\n" +msgstr "%s: opÈiunea `%s' este ambiguÄ\n" -#: src/main/getopt.c:719 +#: src/main/getopt.c:709 #, c-format msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: opțiunea `--%s' nu permite un argument\n" +msgstr "%s: opÈiunea `--%s' nu permite un argument\n" -#: src/main/getopt.c:725 +#: src/main/getopt.c:715 #, c-format msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: opțiunea `%c%s' nu permite un argument\n" +msgstr "%s: opÈiunea `%c%s' nu permite un argument\n" -#: src/main/getopt.c:742 src/main/getopt.c:914 +#: src/main/getopt.c:732 src/main/getopt.c:903 #, c-format msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" -msgstr "%s: opțiunea `%s' necesită un argument\n" +msgstr "%s: opÈiunea `%s' necesitÄ un argument\n" -#: src/main/getopt.c:771 +#: src/main/getopt.c:761 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" -msgstr "%s: opțiune nerecunoscută `--%s'\n" +msgstr "%s: opÈiune nerecunoscutÄ `--%s'\n" -#: src/main/getopt.c:775 +#: src/main/getopt.c:765 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" -msgstr "%s: opțiune nerecunoscută `%c%s'\n" +msgstr "%s: opÈiune nerecunoscutÄ `%c%s'\n" -#: src/main/getopt.c:801 +#: src/main/getopt.c:791 #, c-format msgid "%s: illegal option -- %c\n" -msgstr "%s: opțiune ilegală -- %c\n" +msgstr "%s: opÈiune ilegalÄ -- %c\n" -#: src/main/getopt.c:803 +#: src/main/getopt.c:793 #, c-format msgid "%s: invalid option -- %c\n" -msgstr "%s: opțiune ilegală -- %c\n" +msgstr "%s: opÈiune ilegalÄ -- %c\n" -#: src/main/getopt.c:832 src/main/getopt.c:963 +#: src/main/getopt.c:822 src/main/getopt.c:952 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" -msgstr "%s: opțiunea necesită un argument -- %c\n" +msgstr "%s: opÈiunea necesitÄ un argument -- %c\n" -#: src/main/getopt.c:880 +#: src/main/getopt.c:870 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" -msgstr "%s: opțiunea `-W %s' este ambiguă\n" +msgstr "%s: opÈiunea `-W %s' este ambiguÄ\n" -#: src/main/getopt.c:899 +#: src/main/getopt.c:888 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: opțiunea `-W %s' nu permite un argument\n" +msgstr "%s: opÈiunea `-W %s' nu permite un argument\n" -#: src/plugins/flac_extractor.c:323 +#: src/plugins/flac_extractor.c:322 #, c-format msgid "%u Hz, %u channels" msgstr "" -#: src/plugins/man_extractor.c:216 +#: src/plugins/man_extractor.c:215 msgid "Commands" msgstr "Comenzi" -#: src/plugins/man_extractor.c:220 +#: src/plugins/man_extractor.c:219 msgid "System calls" msgstr "Apeluri sistem" -#: src/plugins/man_extractor.c:224 +#: src/plugins/man_extractor.c:223 msgid "Library calls" -msgstr "Apeluri de bibliotecă" +msgstr "Apeluri de bibliotecÄ" -#: src/plugins/man_extractor.c:228 +#: src/plugins/man_extractor.c:227 msgid "Special files" -msgstr "Fișiere speciale" +msgstr "FiÈiere speciale" -#: src/plugins/man_extractor.c:232 +#: src/plugins/man_extractor.c:231 msgid "File formats and conventions" -msgstr "Formate de fișiere și convenții" +msgstr "Formate de fiÈiere Èi convenÈii" -#: src/plugins/man_extractor.c:236 +#: src/plugins/man_extractor.c:235 msgid "Games" msgstr "Jocuri" -#: src/plugins/man_extractor.c:240 +#: src/plugins/man_extractor.c:239 msgid "Conventions and miscellaneous" -msgstr "Convenții și diverse" +msgstr "ConvenÈii Èi diverse" -#: src/plugins/man_extractor.c:244 +#: src/plugins/man_extractor.c:243 msgid "System management commands" msgstr "Comenzi pentru managementul sistemului" -#: src/plugins/man_extractor.c:248 +#: src/plugins/man_extractor.c:247 msgid "Kernel routines" msgstr "Proceduri kernel" -#: src/plugins/ole2_extractor.c:414 +#: src/plugins/ole2_extractor.c:413 msgid "No Proofing" msgstr "" -#: src/plugins/ole2_extractor.c:422 +#: src/plugins/ole2_extractor.c:421 msgid "Traditional Chinese" msgstr "" -#: src/plugins/ole2_extractor.c:424 +#: src/plugins/ole2_extractor.c:423 msgid "Simplified Chinese" msgstr "" -#: src/plugins/ole2_extractor.c:432 +#: src/plugins/ole2_extractor.c:431 msgid "Swiss German" msgstr "" -#: src/plugins/ole2_extractor.c:436 +#: src/plugins/ole2_extractor.c:435 msgid "U.S. English" msgstr "" -#: src/plugins/ole2_extractor.c:438 +#: src/plugins/ole2_extractor.c:437 msgid "U.K. English" msgstr "" -#: src/plugins/ole2_extractor.c:440 +#: src/plugins/ole2_extractor.c:439 msgid "Australian English" msgstr "" -#: src/plugins/ole2_extractor.c:442 +#: src/plugins/ole2_extractor.c:441 msgid "Castilian Spanish" msgstr "" -#: src/plugins/ole2_extractor.c:444 +#: src/plugins/ole2_extractor.c:443 msgid "Mexican Spanish" msgstr "" -#: src/plugins/ole2_extractor.c:450 +#: src/plugins/ole2_extractor.c:449 msgid "Belgian French" msgstr "" -#: src/plugins/ole2_extractor.c:452 +#: src/plugins/ole2_extractor.c:451 msgid "Canadian French" msgstr "" -#: src/plugins/ole2_extractor.c:454 +#: src/plugins/ole2_extractor.c:453 msgid "Swiss French" msgstr "" -#: src/plugins/ole2_extractor.c:464 +#: src/plugins/ole2_extractor.c:463 msgid "Swiss Italian" msgstr "" -#: src/plugins/ole2_extractor.c:472 +#: src/plugins/ole2_extractor.c:471 msgid "Belgian Dutch" msgstr "" -#: src/plugins/ole2_extractor.c:474 +#: src/plugins/ole2_extractor.c:473 msgid "Norwegian Bokmal" msgstr "" -#: src/plugins/ole2_extractor.c:484 +#: src/plugins/ole2_extractor.c:483 msgid "Rhaeto-Romanic" msgstr "" -#: src/plugins/ole2_extractor.c:490 +#: src/plugins/ole2_extractor.c:489 msgid "Croato-Serbian (Latin)" msgstr "" -#: src/plugins/ole2_extractor.c:492 +#: src/plugins/ole2_extractor.c:491 msgid "Serbo-Croatian (Cyrillic)" msgstr "" -#: src/plugins/ole2_extractor.c:520 +#: src/plugins/ole2_extractor.c:519 msgid "Farsi" msgstr "" -#: src/plugins/ole2_extractor.c:610 +#: src/plugins/ole2_extractor.c:609 #, c-format msgid "Revision #%u: Author `%s' worked on `%s'" msgstr "" -#: src/plugins/riff_extractor.c:149 +#: src/plugins/riff_extractor.c:145 #, c-format msgid "codec: %s, %u fps, %u ms" msgstr "codec: %s, %u fps, %u ms" -#: src/plugins/wav_extractor.c:125 +#: src/plugins/wav_extractor.c:122 msgid "mono" msgstr "mono" -#: src/plugins/wav_extractor.c:125 +#: src/plugins/wav_extractor.c:122 msgid "stereo" msgstr "stereo" - -#~ msgid "Source RPM %d.%d" -#~ msgstr "Sursă RPM %d.%d" - -#~ msgid "Binary RPM %d.%d" -#~ msgstr "Binar RPM %d.%d" - -#~ msgid "" -#~ "Please provide the name of the language you are building\n" -#~ "a dictionary for. For example:\n" -#~ msgstr "" -#~ "Vă rugăm furnizați numele limbii pentru care contruiți\n" -#~ "un dicționar. De exemplu:\n" - -#~ msgid "Error opening file '%s': %s\n" -#~ msgstr "Eroare deschidere fișier '%s': %s\n" - -#~ msgid "" -#~ "Error allocating: %s\n" -#~ "." -#~ msgstr "" -#~ "Eroare de alocare: %s\n" -#~ "." - -#~ msgid "Increase ALLOCSIZE (in %s).\n" -#~ msgstr "Creșteți ALLOCSIZE (în %s).\n" - -#~ msgid "Fatal: could not allocate (%s at %s:%d).\n" -#~ msgstr "Fatal: nu am putut aloca (%s la %s:%d).\n" - -#~ msgid "%ux%u dots per cm" -#~ msgstr "%ux%u puncte pe cm" - -#~ msgid "%ux%u dots per inch?" -#~ msgstr "%ux%u puncte pe inci?" - -#~ msgid "Blues" -#~ msgstr "Blues" - -#~ msgid "Classic Rock" -#~ msgstr "Rock clasic" - -#~ msgid "Dance" -#~ msgstr "Dance" - -#~ msgid "Disco" -#~ msgstr "Disco" - -#~ msgid "Funk" -#~ msgstr "Funk" - -#~ msgid "Grunge" -#~ msgstr "Grunge" - -#~ msgid "Hip-Hop" -#~ msgstr "Hip-Hop" - -#~ msgid "Jazz" -#~ msgstr "Jazz" - -#~ msgid "Metal" -#~ msgstr "Metal" - -#~ msgid "New Age" -#~ msgstr "New Age" - -#~ msgid "Oldies" -#~ msgstr "Oldies" - -#~ msgid "Other" -#~ msgstr "Altele" - -#~ msgid "Pop" -#~ msgstr "Pop" - -#~ msgid "R&B" -#~ msgstr "R&B" - -#~ msgid "Rap" -#~ msgstr "Rap" - -#~ msgid "Reggae" -#~ msgstr "Reggae" - -#~ msgid "Rock" -#~ msgstr "Rock" - -#~ msgid "Techno" -#~ msgstr "Techno" - -#~ msgid "Alternative" -#~ msgstr "Alternative" - -#~ msgid "Ska" -#~ msgstr "Ska" - -#~ msgid "Death Metal" -#~ msgstr "Death Metal" - -#~ msgid "Pranks" -#~ msgstr "Pranks" - -#~ msgid "Soundtrack" -#~ msgstr "Soundtrack" - -#~ msgid "Euro-Techno" -#~ msgstr "Euro-Techno" - -#~ msgid "Ambient" -#~ msgstr "Ambient" - -#~ msgid "Trip-Hop" -#~ msgstr "Trip-Hop" - -#~ msgid "Vocal" -#~ msgstr "Vocal" - -#~ msgid "Jazz+Funk" -#~ msgstr "Jazz+Funk" - -#~ msgid "Fusion" -#~ msgstr "Fusion" - -#~ msgid "Trance" -#~ msgstr "Trance" - -#~ msgid "Classical" -#~ msgstr "Clasică" - -#~ msgid "Instrumental" -#~ msgstr "Instrumental" - -#~ msgid "Acid" -#~ msgstr "Acid" - -#~ msgid "House" -#~ msgstr "House" - -#~ msgid "Game" -#~ msgstr "Joc" - -#~ msgid "Sound Clip" -#~ msgstr "Clip sonor" - -#~ msgid "Gospel" -#~ msgstr "Gospel" - -#~ msgid "Noise" -#~ msgstr "Zgomot" - -#~ msgid "Alt. Rock" -#~ msgstr "Rock Alternativ" - -#~ msgid "Bass" -#~ msgstr "Bass" - -#~ msgid "Soul" -#~ msgstr "Soul" - -#~ msgid "Punk" -#~ msgstr "Punk" - -#~ msgid "Space" -#~ msgstr "Spațiu" - -#~ msgid "Meditative" -#~ msgstr "Meditativ" - -#~ msgid "Instrumental Pop" -#~ msgstr "Instrumental Pop" - -#~ msgid "Instrumental Rock" -#~ msgstr "Instrumental Rock" - -#~ msgid "Ethnic" -#~ msgstr "Ethnic" - -#~ msgid "Gothic" -#~ msgstr "Gothic" - -#~ msgid "Darkwave" -#~ msgstr "Darkwave" - -#~ msgid "Techno-Industrial" -#~ msgstr "Techno-Industrial" - -#~ msgid "Electronic" -#~ msgstr "Electronic" - -#~ msgid "Pop-Folk" -#~ msgstr "Pop-Folk" - -#~ msgid "Eurodance" -#~ msgstr "Eurodance" - -#~ msgid "Dream" -#~ msgstr "Dream" - -#~ msgid "Southern Rock" -#~ msgstr "Southern Rock" - -#~ msgid "Comedy" -#~ msgstr "Comedy" - -#~ msgid "Cult" -#~ msgstr "Cult" - -#~ msgid "Gangsta Rap" -#~ msgstr "Gangsta Rap" - -#~ msgid "Top 40" -#~ msgstr "Top 40" - -#~ msgid "Christian Rap" -#~ msgstr "Christian Rap" - -#~ msgid "Pop/Funk" -#~ msgstr "Pop/Funk" - -#~ msgid "Jungle" -#~ msgstr "Jungle" - -#~ msgid "Native American" -#~ msgstr "Native American" - -#~ msgid "Cabaret" -#~ msgstr "Cabaret" - -#~ msgid "New Wave" -#~ msgstr "New Wave" - -#~ msgid "Psychedelic" -#~ msgstr "Psychedelic" - -#~ msgid "Rave" -#~ msgstr "Rave" - -#~ msgid "Showtunes" -#~ msgstr "Showtunes" - -#~ msgid "Trailer" -#~ msgstr "Trailer" - -#~ msgid "Lo-Fi" -#~ msgstr "Lo-Fi" - -#~ msgid "Tribal" -#~ msgstr "Tribal" - -#~ msgid "Acid Punk" -#~ msgstr "Acid Punk" - -#~ msgid "Acid Jazz" -#~ msgstr "Acid Jazz" - -#~ msgid "Polka" -#~ msgstr "Polka" - -#~ msgid "Retro" -#~ msgstr "Retro" - -#~ msgid "Musical" -#~ msgstr "Musical" - -#~ msgid "Rock & Roll" -#~ msgstr "Rock & Roll" - -#~ msgid "Hard Rock" -#~ msgstr "Hard Rock" - -#~ msgid "Folk" -#~ msgstr "Folk" - -#~ msgid "Folk/Rock" -#~ msgstr "Folk/Rock" - -#~ msgid "National Folk" -#~ msgstr "National Folk" - -#~ msgid "Swing" -#~ msgstr "Swing" - -#~ msgid "Fast-Fusion" -#~ msgstr "Fast-Fusion" - -#~ msgid "Bebob" -#~ msgstr "Bebob" - -#~ msgid "Revival" -#~ msgstr "Revival" - -#~ msgid "Celtic" -#~ msgstr "Celtic" - -#~ msgid "Bluegrass" -#~ msgstr "Bluegrass" - -#~ msgid "Avantgarde" -#~ msgstr "Avantgarde" - -#~ msgid "Gothic Rock" -#~ msgstr "Gothic Rock" - -#~ msgid "Progressive Rock" -#~ msgstr "Progressive Rock" - -#~ msgid "Psychedelic Rock" -#~ msgstr "Psychedelic Rock" - -#~ msgid "Symphonic Rock" -#~ msgstr "Symphonic Rock" - -#~ msgid "Slow Rock" -#~ msgstr "Slow Rock" - -#~ msgid "Big Band" -#~ msgstr "Big Band" - -#~ msgid "Chorus" -#~ msgstr "Chorus" - -#~ msgid "Easy Listening" -#~ msgstr "Easy Listening" - -#~ msgid "Acoustic" -#~ msgstr "Acoustic" - -#~ msgid "Humour" -#~ msgstr "Umor" - -#~ msgid "Speech" -#~ msgstr "Discurs" - -#~ msgid "Chanson" -#~ msgstr "Chanson" - -#~ msgid "Opera" -#~ msgstr "Operă" - -#~ msgid "Chamber Music" -#~ msgstr "Muzică de cameră" - -#~ msgid "Sonata" -#~ msgstr "Sonet" - -#~ msgid "Symphony" -#~ msgstr "Simfonie" - -#~ msgid "Booty Bass" -#~ msgstr "Booty Bass" - -#~ msgid "Primus" -#~ msgstr "Primus" - -#~ msgid "Porn Groove" -#~ msgstr "Porn Groove" - -#~ msgid "Satire" -#~ msgstr "Satire" - -#~ msgid "Slow Jam" -#~ msgstr "Slow Jam" - -#~ msgid "Club" -#~ msgstr "Club" - -#~ msgid "Tango" -#~ msgstr "Tango" - -#~ msgid "Samba" -#~ msgstr "Samba" - -#~ msgid "Folklore" -#~ msgstr "Folklore" - -#~ msgid "Ballad" -#~ msgstr "Ballad" - -#~ msgid "Power Ballad" -#~ msgstr "Power Ballad" - -#~ msgid "Rhythmic Soul" -#~ msgstr "Rhythmic Soul" - -#~ msgid "Freestyle" -#~ msgstr "Freestyle" - -#~ msgid "Duet" -#~ msgstr "Duet" - -#~ msgid "Punk Rock" -#~ msgstr "Punk Rock" - -#~ msgid "Drum Solo" -#~ msgstr "Drum Solo" - -#~ msgid "A Cappella" -#~ msgstr "A Cappella" - -#~ msgid "Euro-House" -#~ msgstr "Euro-House" - -#~ msgid "Dance Hall" -#~ msgstr "Dance Hall" - -#~ msgid "Goa" -#~ msgstr "Goa" - -#~ msgid "Drum & Bass" -#~ msgstr "Drum & Bass" - -#~ msgid "Club-House" -#~ msgstr "Club-House" - -#~ msgid "Hardcore" -#~ msgstr "Hardcore" - -#~ msgid "Terror" -#~ msgstr "Terror" - -#~ msgid "Indie" -#~ msgstr "Indie" - -#~ msgid "BritPop" -#~ msgstr "BritPop" - -#~ msgid "Negerpunk" -#~ msgstr "Negerpunk" - -#~ msgid "Polsk Punk" -#~ msgstr "Polsk Punk" - -#~ msgid "Beat" -#~ msgstr "Beat" - -#~ msgid "Christian Gangsta Rap" -#~ msgstr "Christian Gangsta Rap" - -#~ msgid "Heavy Metal" -#~ msgstr "Heavy Metal" - -#~ msgid "Black Metal" -#~ msgstr "Black Metal" - -#~ msgid "Crossover" -#~ msgstr "Crossover" - -#~ msgid "Contemporary Christian" -#~ msgstr "Contemporary Christian" - -#~ msgid "Christian Rock" -#~ msgstr "Christian Rock" - -#~ msgid "Merengue" -#~ msgstr "Merengue" - -#~ msgid "Salsa" -#~ msgstr "Salsa" - -#~ msgid "Thrash Metal" -#~ msgstr "Thrash Metal" - -#~ msgid "Anime" -#~ msgstr "Anime" - -#~ msgid "JPop" -#~ msgstr "JPop" - -#~ msgid "Synthpop" -#~ msgstr "Synthpop" - -#~ msgid "(variable bps)" -#~ msgstr "(bps variabil)" - -#~ msgid "do not remove any duplicates" -#~ msgstr "nu îndepărta nici un duplicat" - -#~ msgid "" -#~ "use the generic plaintext extractor for the language with the 2-letter " -#~ "language code LANG" -#~ msgstr "" -#~ "folosește extractorul text-simplu generic pentru limba cu codul de limbă " -#~ "din 2 litere LANG" - -#~ msgid "remove duplicates only if types match" -#~ msgstr "îndepărtează duplicatele numai dacă tipul este același" - -#~ msgid "use the filename as a keyword (loads filename-extractor plugin)" -#~ msgstr "" -#~ "folosește numele de fișier ca și cuvânt cheie (încarcă plugin nume_fișier-" -#~ "extractor)" - -#~ msgid "compute hash using the given ALGORITHM (currently sha1 or md5)" -#~ msgstr "" -#~ "calculează tabela de dispersie (hash) folosind ALGORITM-ul dat (curent " -#~ "sha1 sau md5)" - -#~ msgid "remove duplicates even if keyword types do not match" -#~ msgstr "" -#~ "îndepărtează duplicatele chiar dacă tipurile cuvintelor cheie nu sunt " -#~ "aceleași" - -#~ msgid "use keyword splitting (loads split-extractor plugin)" -#~ msgstr "" -#~ "folosește spargere după cuvinte cheie (încarcă plugin-ul split-extractor)" - -#~ msgid "INVALID TYPE - %s\n" -#~ msgstr "TIP INVALID - %s\n" - -#~ msgid "date" -#~ msgstr "data" - -#~ msgid "coverage" -#~ msgstr "acoperire" - -#~ msgid "translated" -#~ msgstr "tradus" - -#~ msgid "used fonts" -#~ msgstr "fonturi folosite" - -#~ msgid "release" -#~ msgstr "release" - -#~ msgid "size" -#~ msgstr "mărime" - -#~ msgid "os" -#~ msgstr "sistem operare" - -#~ msgid "category" -#~ msgstr "categorie" - -#~ msgid "owner" -#~ msgstr "proprietar" - -#~ msgid "focal length (35mm equivalent)" -#~ msgstr "lungime focală (echivalent 35mm)" - -#~ msgid "" -#~ "Resolving symbol '%s' in library '%s' failed, so I tried '%s', but that " -#~ "failed also. Errors are: '%s' and '%s'.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Rezolvarea simbolului '%s' în biblioteca '%s' a eșuat, așa că am încercat " -#~ "'%s', dar și acesta a eșuat. Erorile sunt: '%s' și '%s'.\n" - -#~ msgid "Loading '%s' plugin failed: %s\n" -#~ msgstr "Încărcarea plugin-ului '%s' a eșuat: %s\n" - -#~ msgid "Unloading plugin '%s' failed!\n" -#~ msgstr "Descărcarea plugin-ului '%s' a eșuat!\n" - -#~ msgid "No error" -#~ msgstr "Nici o eroare" - -#~ msgid "Unknown host" -#~ msgstr "Gazdă necunoscută" - -#~ msgid "Host name lookup failure" -#~ msgstr "Căutarea (lookup) numelui gazdei a eșuat" - -#~ msgid "Unknown server error" -#~ msgstr "Eroare server necunoscută" - -#~ msgid "No address associated with name" -#~ msgstr "Nici o adresă asociată cu numele" - -#~ msgid "Internal resolver error" -#~ msgstr "Eroare resolver intern" - -#~ msgid "Unknown resolver error" -#~ msgstr "Eroare resolver necunoscută" - -#~ msgid "Cannot determine root directory (%s)\n" -#~ msgstr "Nu pot determina directorul root (%s)\n" - -#~ msgid "Cannot determine home directory (%s)\n" -#~ msgstr "Nu pot determina directorul acasă (%s)\n" - -#~ msgid "Not super-user" -#~ msgstr "Nu sunteți super-utilizator" - -#~ msgid "No such file or directory" -#~ msgstr "Nici un asemenea fișier sau director" - -#~ msgid "No such process" -#~ msgstr "Nici un asemenea proces" - -#~ msgid "Interrupted system call" -#~ msgstr "Apel sistem întrerupt" - -#~ msgid "I/O error" -#~ msgstr "Eroare I/O" - -#~ msgid "No such device or address" -#~ msgstr "Nici un asemenea dispozitiv sau adresă" - -#~ msgid "Arg list too long" -#~ msgstr "Listă de argumente prea lungă" - -#~ msgid "Exec format error" -#~ msgstr "Eroare format exec" - -#~ msgid "No children" -#~ msgstr "Nici un copil" - -#~ msgid "Resource unavailable or operation would block, try again" -#~ msgstr "Resursă indisponibilă sau operația s-ar bloca, încercați din nou" - -#~ msgid "Not enough memory" -#~ msgstr "Memorie insuficientă" - -#~ msgid "Permission denied" -#~ msgstr "Permisiune refuzată" - -#~ msgid "Bad address" -#~ msgstr "Adresa incorectă" - -#~ msgid "Block device required" -#~ msgstr "Dispozitiv bloc necesar" - -#~ msgid "Mount device busy" -#~ msgstr "Dispozitiv montare ocupat" - -#~ msgid "File exists" -#~ msgstr "Fișierul există" - -#~ msgid "Cross-device link" -#~ msgstr "Legătură (link) între-dispozitive" - -#~ msgid "Is a directory" -#~ msgstr "Este un director" - -#~ msgid "Invalid argument" -#~ msgstr "Argument invalide" - -#~ msgid "Too many open files in system" -#~ msgstr "Prea multe fișiere deschise în sistem" - -#~ msgid "Too many open files" -#~ msgstr "Prea multe fișiere deschise" - -#~ msgid "Not a typewriter" -#~ msgstr "Nu este o mașină de scris (typewriter)" - -#~ msgid "Text file busy" -#~ msgstr "Fișier text ocupat" - -#~ msgid "File too large" -#~ msgstr "Fișier prea mare" - -#~ msgid "No space left on device" -#~ msgstr "Spațiu indisponibil pe dispozitiv" - -#~ msgid "Illegal seek" -#~ msgstr "Căutare ilegală" - -#~ msgid "Read only file system" -#~ msgstr "Citește numai sistemul de fișiere" - -#~ msgid "Too many links" -#~ msgstr "Prea multe legături (links)" - -#~ msgid "Broken pipe" -#~ msgstr "Pipe spart(ă)" - -#~ msgid "Math arg out of domain of func" -#~ msgstr "Argument matematic în afara domeniului funcției" - -#~ msgid "Math result not representable" -#~ msgstr "Rezultatul matematic nu este reprezentabil" - -#~ msgid "No message of desired type" -#~ msgstr "Nici un mesaj de tipul dorit" - -#~ msgid "Identifier removed" -#~ msgstr "Identificator îndepărtat" - -#~ msgid "Level 2 not synchronized" -#~ msgstr "Nivelul 2 nesincronizat" - -#~ msgid "Level 3 halted" -#~ msgstr "Nivelul 3 oprit" - -#~ msgid "Level 3 reset" -#~ msgstr "Nivelul 3 resetat" - -#~ msgid "Protocol driver not attached" -#~ msgstr "Driver-ul de protocol nu este atașat" - -#~ msgid "No CSI structure available" -#~ msgstr "Nici o structură CSI disponibilă" - -#~ msgid "Level 2 halted" -#~ msgstr "Nivelul 2 oprit" - -#~ msgid "Deadlock condition" -#~ msgstr "Condiție blocare (Deadlock)" - -#~ msgid "No record locks available" -#~ msgstr "Nici o încuietoare de articol (record lock) disponibilă" - -#~ msgid "Invalid exchange" -#~ msgstr "Schimbare invalidă" - -#~ msgid "Invalid request descriptor" -#~ msgstr "Descriptor de cerere invalid" - -#~ msgid "Exchange full" -#~ msgstr "Schimbare întreagă" - -#~ msgid "No anode" -#~ msgstr "Nici un anode" - -#~ msgid "Invalid request code" -#~ msgstr "Cod de cerere invalid" - -#~ msgid "Invalid slot" -#~ msgstr "Loc (slot) invalid" - -#~ msgid "File locking deadlock error" -#~ msgstr "Eroare la descuierea (locking deadlock) fișierului" - -#~ msgid "Bad font file fmt" -#~ msgstr "Format fișier font incorect" - -#~ msgid "No data (for no delay io)" -#~ msgstr "Nici o dată (pentru intrare/ieșire fără întârziere)" - -#~ msgid "Timer expired" -#~ msgstr "Cronometru expirat" - -#~ msgid "Out of streams resources" -#~ msgstr "Resurse în afara fluxurilor" - -#~ msgid "Machine is not on the network" -#~ msgstr "Mașina nu este pe rețea" - -#~ msgid "Package not installed" -#~ msgstr "Pachet neinstalat" - -#~ msgid "The object is remote" -#~ msgstr "Obiectul este îndepărtat (remote)" - -#~ msgid "The link has been severed" -#~ msgstr "Legătura a fost întreruptă" - -#~ msgid "Advertise error" -#~ msgstr "Eroare reclamare" - -#~ msgid "Srmount error" -#~ msgstr "Eroare Srmount" - -#~ msgid "Communication error on send" -#~ msgstr "Eroare de comunicare la trimitere" - -#~ msgid "Protocol error" -#~ msgstr "Eroare protocol" - -#~ msgid "Multihop attempted" -#~ msgstr "A fost încercat multihop" - -#~ msgid "Inode is remote (not really error)" -#~ msgstr "Inode este îndepărtat (în realitate nu este o eroare)" - -#~ msgid "Cross mount point (not really error)" -#~ msgstr "Punct de montare încrucișat (în realitate nu este o eroare)" - -#~ msgid "Trying to read unreadable message" -#~ msgstr "Încercare de citire a unui mesaj de necitit" - -#~ msgid "Given log. name not unique" -#~ msgstr "Numele de jurnal (log) furnizat nu este unic" - -#~ msgid "f.d. invalid for this operation" -#~ msgstr "f.d. invalid pentru această operație" - -#~ msgid "Remote address changed" -#~ msgstr "Adresa îndepărtată (remote) schimbată" - -#~ msgid "Can't access a needed shared lib" -#~ msgstr "Nu pot accesa o bibliotecă shared necesară" - -#~ msgid "Accessing a corrupted shared lib" -#~ msgstr "Accesez o bibliotecă shared coruptă" - -#~ msgid ".lib section in a.out corrupted" -#~ msgstr "seciunea .lib în a.out este coruptă" - -#~ msgid "Attempting to link in too many libs" -#~ msgstr "Încercare de legare (link) în prea multe biblioteci" - -#~ msgid "Attempting to exec a shared library" -#~ msgstr "Încercare de executare a unei biblioteci shared" - -#~ msgid "Function not implemented" -#~ msgstr "Funcția nu este implematată" - -#~ msgid "No more files" -#~ msgstr "Nici un alt fișier" - -#~ msgid "Directory not empty" -#~ msgstr "Directorul nu este gol" - -#~ msgid "File or path name too long" -#~ msgstr "Numele fișierului sau căii este prea lung" - -#~ msgid "Too many symbolic links" -#~ msgstr "Pre multe legături simbolice" - -#~ msgid "Operation not supported on transport endpoint" -#~ msgstr "Operația nu este suportată pe transport endpoint" - -#~ msgid "Protocol family not supported" -#~ msgstr "Familie de protocoale nesuportată" - -#~ msgid "Connection reset by peer" -#~ msgstr "Conectare resetată de pereche" - -#~ msgid "No buffer space available" -#~ msgstr "Nici un spațiu de buffer disponibil" - -#~ msgid "Address family not supported by protocol family" -#~ msgstr "Familia de adrese nu este suportată de familia de protocoale" - -#~ msgid "Protocol wrong type for socket" -#~ msgstr "Tip greșit de protocol pentru socket" - -#~ msgid "Socket operation on non-socket" -#~ msgstr "Operațiune socket pe non-socket" - -#~ msgid "Protocol not available" -#~ msgstr "Protocol indisponibil" - -#~ msgid "Can't send after socket shutdown" -#~ msgstr "Nu pot trimite după închiderea (shutdown) socket-ului" - -#~ msgid "Connection refused" -#~ msgstr "Conectare refuzată" - -#~ msgid "Address already in use" -#~ msgstr "Adresa este deja în uz" - -#~ msgid "Connection aborted" -#~ msgstr "Conectare abandonată" - -#~ msgid "Network is unreachable" -#~ msgstr "Rețeaua nu poate fi atinsă" - -#~ msgid "Network interface is not configured" -#~ msgstr "Interfața de rețea nu este configurată" - -#~ msgid "Connection timed out" -#~ msgstr "Conectare expirată (timed out)" - -#~ msgid "Host is down" -#~ msgstr "Gazda este indisponibilă (down)" - -#~ msgid "Host is unreachable" -#~ msgstr "Gazda este de neatins (unreachable)" - -#~ msgid "Connection already in progress" -#~ msgstr "Conectare deja în progres" - -#~ msgid "Socket already connected" -#~ msgstr "Socket deja conectat" - -#~ msgid "Destination address required" -#~ msgstr "Adresa destinație necesară" - -#~ msgid "Message too long" -#~ msgstr "Mesaj prea lung" - -#~ msgid "Unknown protocol" -#~ msgstr "Protocol necunoscut" - -#~ msgid "Socket type not supported" -#~ msgstr "Tip de socket nesuportat" - -#~ msgid "Address not available" -#~ msgstr "Adresa nu este disponibilă" - -#~ msgid "Connection aborted by network" -#~ msgstr "Conectare abandonată de rețea" - -#~ msgid "Socket is already connected" -#~ msgstr "Socket-ul este deja conectat" - -#~ msgid "Socket is not connected" -#~ msgstr "Socket-ul nu este conectat" - -#~ msgid "Too many references: cannot splice" -#~ msgstr "Prea multe referințe: nu le pot îmbina" - -#~ msgid "Too many processes" -#~ msgstr "Prea multe procese" - -#~ msgid "Too many users" -#~ msgstr "Prea mulți utilizatori" - -#~ msgid "Disk quota exceeded" -#~ msgstr "Cota de disc depășită" - -#~ msgid "Unknown error" -#~ msgstr "Eroare necunoscută" - -#~ msgid "Not supported" -#~ msgstr "NU este suportat(ă)" - -#~ msgid "No medium (in tape drive)" -#~ msgstr "Nici un mediu (în unitatea de bandă)" - -#~ msgid "No such host or network path" -#~ msgstr "Nici o asemenea gazdă sau cale de rețea" - -#~ msgid "Filename exists with different case" -#~ msgstr "Numele de fișier există cu cazul caracterelor diferit" - -#~ msgid "ERROR: Unknown error %i in %s\n" -#~ msgstr "EROARE: Eroare necunoscută %i în %s\n" |