summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ro.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ro.po')
-rw-r--r--po/ro.po2211
1 files changed, 631 insertions, 1580 deletions
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 56485aa..ab542ca 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -1,25 +1,35 @@
-# Mesajele în limba română pentru libextractor.
+# Mesajele ßn limba romùnă pentru libextractor.
# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
-# Acest fișier este distribuit sub aceeași licență ca și pachetul libextractor.
-# Laurentiu Buzdugan <lbuz@rolix.org>, 2005.
-#
+# Acest fișier este distribuit sub aceeași licență ca și pachetul libextractor.
+# This file is distributed under the same license as the libextractor package.
#
+# Laurentiu Buzdugan <lbuz@rolix.org>, 2005.
+# Traducere făcută de LB, pentru versiunea libextractor 1.9.
+# Actualizare a mesajelor, de la fișierul „libextractor-1.9.pot”.
+# Actualizare a codării caracteror, la codarea de caractere UTF-8.
+# Actualizare a diacriticelor de la „cu sedilă” la „cu virgulă”.
+# Actualizare a algoritmului formelor de plural (de la „două” la „trei”).
+# NU și a mesajelor traduse (acestea au rămas neschimbate).
+# Eliminare a mesajelor ce-au dispărut ßn ultima versiune.
+# Actualizări realizate de Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>, 15.01.2022.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: libextractor 0.5.3\n"
+"Project-Id-Version: libextractor 1.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: libextractor@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-30 15:28+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-08-16 12:00-0500\n"
-"Last-Translator: Laurentiu Buzdugan <lbuz@rolix.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-10 17:43+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-24 00:09+0100\n"
+"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Poedit 2.3.1\n"
-#: src/main/extract.c:134
+#: src/main/extract.c:132
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s\n"
@@ -30,122 +40,115 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: src/main/extract.c:138
+#: src/main/extract.c:135
#, c-format
-msgid ""
-"Arguments mandatory for long options are also mandatory for short options.\n"
-msgstr ""
-"Argumentele obligatorii pentru opțiunile lungi sunt obligatorii și pentru "
-"opțiunile scurte.\n"
+msgid "Arguments mandatory for long options are also mandatory for short options.\n"
+msgstr "Argumentele obligatorii pentru opțiunile lungi sunt obligatorii și pentru opțiunile scurte.\n"
-#: src/main/extract.c:219
+#: src/main/extract.c:217
msgid "print output in bibtex format"
-msgstr "afișează ieșirea în format bibtex"
+msgstr "afișează ieșirea Ăźn format bibtex"
-#: src/main/extract.c:222
+#: src/main/extract.c:219
msgid "produce grep-friendly output (all results on one line per file)"
msgstr ""
-#: src/main/extract.c:224
+#: src/main/extract.c:221
msgid "print this help"
-msgstr "afișează acest mesaj de ajutor"
+msgstr "afișează acest mesaj de ajutor"
-#: src/main/extract.c:226
+#: src/main/extract.c:223
msgid "run plugins in-process (simplifies debugging)"
msgstr ""
-#: src/main/extract.c:229
+#: src/main/extract.c:225
msgid "read data from file into memory and extract from memory"
msgstr ""
-#: src/main/extract.c:231
+#: src/main/extract.c:227
msgid "load an extractor plugin named LIBRARY"
-msgstr "încarcă un plugin extractor numit LIBRĂRIE"
+msgstr "üncarcă un plugin extractor numit LIBRĂRIE"
-#: src/main/extract.c:233
+#: src/main/extract.c:229
msgid "list all keyword types"
-msgstr "listează toate tipurile de cuvinte cheie"
+msgstr "listează toate tipurile de cuvinte cheie"
-#: src/main/extract.c:235
+#: src/main/extract.c:231
msgid "do not use the default set of extractor plugins"
msgstr "nu folosi setul implicit de plugin-uri extractor"
-#: src/main/extract.c:238
+#: src/main/extract.c:233
msgid "print only keywords of the given TYPE (use -L to get a list)"
-msgstr ""
-"afișează numai cuvintele cheie pentru TIP-ul dat (folosește -L pentru a "
-"obține o listă"
+msgstr "afișează numai cuvintele cheie pentru TIP-ul dat (folosește -L pentru a obține o listă"
-#: src/main/extract.c:240
+#: src/main/extract.c:235
msgid "print the version number"
-msgstr "afișează numărul versiunii"
+msgstr "afișează numărul versiunii"
-#: src/main/extract.c:242
+#: src/main/extract.c:237
msgid "be verbose"
-msgstr "fi vorbăreț"
+msgstr "fi vorbăreț"
-#: src/main/extract.c:244
+#: src/main/extract.c:239
msgid "do not print keywords of the given TYPE"
-msgstr "nu afișa cuvinte cheie de TIP-ul dat"
+msgstr "nu afișa cuvinte cheie de TIP-ul dat"
-#: src/main/extract.c:247
+#: src/main/extract.c:242
msgid "extract [OPTIONS] [FILENAME]*"
-msgstr "extract [OPȚIUNI] [NUME_FIȘIER]*"
+msgstr "extract [OPȚIUNI] [NUME_FIȘIER]*"
-#: src/main/extract.c:248
+#: src/main/extract.c:243
msgid "Extract metadata from files."
-msgstr "Extrage metadata din fișiere."
+msgstr "Extrage metadata din fișiere."
-#: src/main/extract.c:294
+#: src/main/extract.c:288
#, c-format
msgid "Found by `%s' plugin:\n"
msgstr ""
-#: src/main/extract.c:297 src/main/extract.c:386
-#: src/main/extractor_metatypes.c:153 src/main/extractor_print.c:86
+#: src/main/extract.c:291 src/main/extract.c:380
+#: src/main/extractor_metatypes.c:145 src/main/extractor_print.c:86
#: src/main/extractor_print.c:96
msgid "unknown"
msgstr "necunoscut"
-#: src/main/extract.c:302
+#: src/main/extract.c:296
#, c-format
msgid "%s - (unknown, %u bytes)\n"
msgstr ""
-#: src/main/extract.c:333
+#: src/main/extract.c:327
#, fuzzy, c-format
msgid "%s - (binary, %u bytes)\n"
msgstr "%s - (binar)\n"
-#: src/main/extract.c:827 src/main/extract.c:840
-msgid ""
-"Illegal combination of options, cannot combine multiple styles of printing.\n"
+#: src/main/extract.c:815 src/main/extract.c:827
+msgid "Illegal combination of options, cannot combine multiple styles of printing.\n"
msgstr ""
-#: src/main/extract.c:874
+#: src/main/extract.c:860
#, fuzzy, c-format
msgid "You must specify an argument for the `%s' option (option ignored).\n"
-msgstr ""
-"Trebuie să specificați un argument pentru opțiunea '%s' (opțiune ignorată).\n"
+msgstr "Trebuie să specificați un argument pentru opțiunea '%s' (opțiune ignorată).\n"
-#: src/main/extract.c:943
+#: src/main/extract.c:929
msgid "Use --help to get a list of options.\n"
-msgstr "Folosiți --help pentru a obține o listă de opțiuni.\n"
+msgstr "Folosiți --help pentru a obține o listă de opțiuni.\n"
-#: src/main/extract.c:984
+#: src/main/extract.c:970
#, fuzzy
msgid "% BiBTeX file\n"
msgstr "%% BiBTeX file\n"
-#: src/main/extract.c:992
+#: src/main/extract.c:978
#, c-format
msgid "Keywords for file %s:\n"
-msgstr "Cuvinte cheie pentru fișier %s:\n"
+msgstr "Cuvinte cheie pentru fișier %s:\n"
-#: src/main/extractor.c:679
+#: src/main/extractor.c:686
#, c-format
msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n"
-msgstr "inițializare mecanismului de plugin a eșuat: %s!\n"
+msgstr "inițializare mecanismului de plugin a eșuat: %s!\n"
#: src/main/extractor_metatypes.c:46
msgid "reserved"
@@ -167,2898 +170,1946 @@ msgstr "mimetype"
#: src/main/extractor_metatypes.c:50
#, fuzzy
msgid "embedded filename"
-msgstr "nume_fișier"
+msgstr "nume_fișier"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:52
+#: src/main/extractor_metatypes.c:51
msgid "filename that was embedded (not necessarily the current filename)"
msgstr ""
-#: src/main/extractor_metatypes.c:53
+#: src/main/extractor_metatypes.c:52
msgid "comment"
msgstr "comentariu"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:54
+#: src/main/extractor_metatypes.c:53
msgid "comment about the content"
msgstr ""
-#: src/main/extractor_metatypes.c:55
+#: src/main/extractor_metatypes.c:54
msgid "title"
msgstr "titlu"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:56
+#: src/main/extractor_metatypes.c:55
msgid "title of the work"
msgstr ""
-#: src/main/extractor_metatypes.c:58
+#: src/main/extractor_metatypes.c:57
msgid "book title"
msgstr "titlu de carte"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:59
+#: src/main/extractor_metatypes.c:58
msgid "title of the book containing the work"
msgstr ""
-#: src/main/extractor_metatypes.c:60
+#: src/main/extractor_metatypes.c:59
#, fuzzy
msgid "book edition"
msgstr "titlu de carte"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:61
+#: src/main/extractor_metatypes.c:60
msgid "edition of the book (or book containing the work)"
msgstr ""
-#: src/main/extractor_metatypes.c:62
+#: src/main/extractor_metatypes.c:61
#, fuzzy
msgid "book chapter"
msgstr "titlu de carte"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:63
+#: src/main/extractor_metatypes.c:62
#, fuzzy
msgid "chapter number"
-msgstr "Număr de fișier incorect"
+msgstr "Număr de fișier incorect"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:64
+#: src/main/extractor_metatypes.c:63
msgid "journal name"
msgstr ""
-#: src/main/extractor_metatypes.c:65
+#: src/main/extractor_metatypes.c:64
msgid "journal or magazine the work was published in"
msgstr ""
-#: src/main/extractor_metatypes.c:66
+#: src/main/extractor_metatypes.c:65
msgid "journal volume"
msgstr ""
-#: src/main/extractor_metatypes.c:67
+#: src/main/extractor_metatypes.c:66
msgid "volume of a journal or multi-volume book"
msgstr ""
-#: src/main/extractor_metatypes.c:69
+#: src/main/extractor_metatypes.c:68
#, fuzzy
msgid "journal number"
-msgstr "Număr de fișier incorect"
+msgstr "Număr de fișier incorect"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:70
+#: src/main/extractor_metatypes.c:69
msgid "number of a journal, magazine or tech-report"
msgstr ""
-#: src/main/extractor_metatypes.c:71
+#: src/main/extractor_metatypes.c:70
msgid "page count"
-msgstr "număr de pagini"
+msgstr "număr de pagini"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:72
+#: src/main/extractor_metatypes.c:71
msgid "total number of pages of the work"
msgstr ""
-#: src/main/extractor_metatypes.c:73
+#: src/main/extractor_metatypes.c:72
#, fuzzy
msgid "page range"
msgstr "ordine pagini"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:75
+#: src/main/extractor_metatypes.c:73
msgid "page numbers of the publication in the respective journal or book"
msgstr ""
-#: src/main/extractor_metatypes.c:76
+#: src/main/extractor_metatypes.c:74
#, fuzzy
msgid "author name"
msgstr "autor"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:77
+#: src/main/extractor_metatypes.c:75
msgid "name of the author(s)"
msgstr ""
-#: src/main/extractor_metatypes.c:78
+#: src/main/extractor_metatypes.c:76
#, fuzzy
msgid "author email"
msgstr "autor"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:79
+#: src/main/extractor_metatypes.c:77
msgid "e-mail of the author(s)"
msgstr ""
-#: src/main/extractor_metatypes.c:81
+#: src/main/extractor_metatypes.c:79
#, fuzzy
msgid "author institution"
msgstr "orientare"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:82
+#: src/main/extractor_metatypes.c:80
msgid "institution the author worked for"
msgstr ""
-#: src/main/extractor_metatypes.c:83
+#: src/main/extractor_metatypes.c:81
msgid "publisher"
msgstr "publicist"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:84
+#: src/main/extractor_metatypes.c:82
#, fuzzy
msgid "name of the publisher"
msgstr "publicist"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:85
+#: src/main/extractor_metatypes.c:83
#, fuzzy
msgid "publisher's address"
msgstr "publicist"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:86
+#: src/main/extractor_metatypes.c:84
msgid "Address of the publisher (often only the city)"
msgstr ""
-#: src/main/extractor_metatypes.c:87
+#: src/main/extractor_metatypes.c:85
msgid "publishing institution"
msgstr ""
-#: src/main/extractor_metatypes.c:89
-msgid ""
-"institution that was involved in the publishing, but not necessarily the "
-"publisher"
+#: src/main/extractor_metatypes.c:86
+msgid "institution that was involved in the publishing, but not necessarily the publisher"
msgstr ""
-#: src/main/extractor_metatypes.c:90
+#: src/main/extractor_metatypes.c:87
#, fuzzy
msgid "publication series"
-msgstr "data publicării"
+msgstr "data publicării"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:91
+#: src/main/extractor_metatypes.c:88
msgid "series of books the book was published in"
msgstr ""
-#: src/main/extractor_metatypes.c:93
+#: src/main/extractor_metatypes.c:90
#, fuzzy
msgid "publication type"
-msgstr "data publicării"
+msgstr "data publicării"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:94
+#: src/main/extractor_metatypes.c:91
msgid "type of the tech-report"
msgstr ""
-#: src/main/extractor_metatypes.c:95
+#: src/main/extractor_metatypes.c:92
#, fuzzy
msgid "publication year"
-msgstr "data publicării"
+msgstr "data publicării"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:97
+#: src/main/extractor_metatypes.c:93
msgid "year of publication (or, if unpublished, the year of creation)"
msgstr ""
-#: src/main/extractor_metatypes.c:98
+#: src/main/extractor_metatypes.c:94
#, fuzzy
msgid "publication month"
-msgstr "data publicării"
+msgstr "data publicării"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:100
+#: src/main/extractor_metatypes.c:95
msgid "month of publication (or, if unpublished, the month of creation)"
msgstr ""
-#: src/main/extractor_metatypes.c:101
+#: src/main/extractor_metatypes.c:96
#, fuzzy
msgid "publication day"
-msgstr "data publicării"
+msgstr "data publicării"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:103
-msgid ""
-"day of publication (or, if unpublished, the day of creation), relative to "
-"the given month"
+#: src/main/extractor_metatypes.c:97
+msgid "day of publication (or, if unpublished, the day of creation), relative to the given month"
msgstr ""
-#: src/main/extractor_metatypes.c:104
+#: src/main/extractor_metatypes.c:98
msgid "publication date"
-msgstr "data publicării"
+msgstr "data publicării"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:106
+#: src/main/extractor_metatypes.c:99
msgid "date of publication (or, if unpublished, the date of creation)"
msgstr ""
-#: src/main/extractor_metatypes.c:108
+#: src/main/extractor_metatypes.c:101
msgid "bibtex eprint"
msgstr ""
-#: src/main/extractor_metatypes.c:109
+#: src/main/extractor_metatypes.c:102
msgid "specification of an electronic publication"
msgstr ""
-#: src/main/extractor_metatypes.c:110
+#: src/main/extractor_metatypes.c:103
msgid "bibtex entry type"
msgstr ""
-#: src/main/extractor_metatypes.c:111
+#: src/main/extractor_metatypes.c:104
msgid "type of the publication for bibTeX bibliographies"
msgstr ""
-#: src/main/extractor_metatypes.c:112
+#: src/main/extractor_metatypes.c:105
msgid "language"
-msgstr "limbă"
+msgstr "limbă"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:113
+#: src/main/extractor_metatypes.c:106
msgid "language the work uses"
msgstr ""
-#: src/main/extractor_metatypes.c:114
+#: src/main/extractor_metatypes.c:107
#, fuzzy
msgid "creation time"
-msgstr "data creării"
+msgstr "data creării"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:115
+#: src/main/extractor_metatypes.c:108
msgid "time and date of creation"
msgstr ""
-#: src/main/extractor_metatypes.c:116
+#: src/main/extractor_metatypes.c:109
msgid "URL"
msgstr ""
-#: src/main/extractor_metatypes.c:118
+#: src/main/extractor_metatypes.c:110
msgid "universal resource location (where the work is made available)"
msgstr ""
-#: src/main/extractor_metatypes.c:120
+#: src/main/extractor_metatypes.c:112
msgid "URI"
msgstr ""
-#: src/main/extractor_metatypes.c:121
+#: src/main/extractor_metatypes.c:113
#, fuzzy
msgid "universal resource identifier"
-msgstr "identificator-resursă"
+msgstr "identificator-resursă"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:122
+#: src/main/extractor_metatypes.c:114
msgid "international standard recording code"
msgstr ""
-#: src/main/extractor_metatypes.c:123
+#: src/main/extractor_metatypes.c:115
msgid "ISRC number identifying the work"
msgstr ""
-#: src/main/extractor_metatypes.c:124
+#: src/main/extractor_metatypes.c:116
msgid "MD4"
msgstr "MD4"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:125
+#: src/main/extractor_metatypes.c:117
msgid "MD4 hash"
msgstr ""
-#: src/main/extractor_metatypes.c:126
+#: src/main/extractor_metatypes.c:118
msgid "MD5"
msgstr "MD5"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:127
+#: src/main/extractor_metatypes.c:119
msgid "MD5 hash"
msgstr ""
-#: src/main/extractor_metatypes.c:128
+#: src/main/extractor_metatypes.c:120
msgid "SHA-0"
msgstr "SHA-0"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:129
+#: src/main/extractor_metatypes.c:121
#, fuzzy
msgid "SHA-0 hash"
msgstr "SHA-0"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:131
+#: src/main/extractor_metatypes.c:123
msgid "SHA-1"
msgstr "SHA-1"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:132
+#: src/main/extractor_metatypes.c:124
#, fuzzy
msgid "SHA-1 hash"
msgstr "SHA-1"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:133
+#: src/main/extractor_metatypes.c:125
msgid "RipeMD160"
msgstr "RipeMD160"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:134
+#: src/main/extractor_metatypes.c:126
#, fuzzy
msgid "RipeMD150 hash"
msgstr "RipeMD160"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:135 src/main/extractor_metatypes.c:136
+#: src/main/extractor_metatypes.c:127 src/main/extractor_metatypes.c:128
msgid "GPS latitude ref"
msgstr ""
-#: src/main/extractor_metatypes.c:137 src/main/extractor_metatypes.c:138
+#: src/main/extractor_metatypes.c:129 src/main/extractor_metatypes.c:130
msgid "GPS latitude"
msgstr ""
-#: src/main/extractor_metatypes.c:139 src/main/extractor_metatypes.c:140
+#: src/main/extractor_metatypes.c:131 src/main/extractor_metatypes.c:132
msgid "GPS longitude ref"
msgstr ""
-#: src/main/extractor_metatypes.c:142 src/main/extractor_metatypes.c:143
+#: src/main/extractor_metatypes.c:134 src/main/extractor_metatypes.c:135
msgid "GPS longitude"
msgstr ""
-#: src/main/extractor_metatypes.c:144
+#: src/main/extractor_metatypes.c:136
msgid "city"
msgstr ""
-#: src/main/extractor_metatypes.c:145
+#: src/main/extractor_metatypes.c:137
msgid "name of the city where the document originated"
msgstr ""
-#: src/main/extractor_metatypes.c:146
+#: src/main/extractor_metatypes.c:138
#, fuzzy
msgid "sublocation"
-msgstr "locație"
+msgstr "locație"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:147
+#: src/main/extractor_metatypes.c:139
msgid "more specific location of the geographic origin"
msgstr ""
-#: src/main/extractor_metatypes.c:148
+#: src/main/extractor_metatypes.c:140
#, fuzzy
msgid "country"
-msgstr "Țară"
+msgstr "Țară"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:149
+#: src/main/extractor_metatypes.c:141
msgid "name of the country where the document originated"
msgstr ""
-#: src/main/extractor_metatypes.c:150
+#: src/main/extractor_metatypes.c:142
#, fuzzy
msgid "country code"
-msgstr "Țară"
+msgstr "Țară"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:151
+#: src/main/extractor_metatypes.c:143
msgid "ISO 2-letter country code for the country of origin"
msgstr ""
-#: src/main/extractor_metatypes.c:154
+#: src/main/extractor_metatypes.c:146
msgid "specifics are not known"
msgstr ""
-#: src/main/extractor_metatypes.c:155 src/main/extractor_metatypes.c:156
+#: src/main/extractor_metatypes.c:147 src/main/extractor_metatypes.c:148
msgid "description"
msgstr "descriere"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:157
+#: src/main/extractor_metatypes.c:149
msgid "copyright"
msgstr "copyright"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:158
+#: src/main/extractor_metatypes.c:150
msgid "Name of the entity holding the copyright"
msgstr ""
-#: src/main/extractor_metatypes.c:159
+#: src/main/extractor_metatypes.c:151
#, fuzzy
msgid "rights"
msgstr "copyright"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:160
+#: src/main/extractor_metatypes.c:152
msgid "information about rights"
msgstr ""
-#: src/main/extractor_metatypes.c:161 src/main/extractor_metatypes.c:162
+#: src/main/extractor_metatypes.c:153 src/main/extractor_metatypes.c:154
msgid "keywords"
msgstr "cuvinte cheie"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:164 src/main/extractor_metatypes.c:165
+#: src/main/extractor_metatypes.c:156 src/main/extractor_metatypes.c:157
msgid "abstract"
msgstr ""
-#: src/main/extractor_metatypes.c:166 src/main/extractor_metatypes.c:167
+#: src/main/extractor_metatypes.c:158 src/main/extractor_metatypes.c:159
msgid "summary"
msgstr "cuprins"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:168
+#: src/main/extractor_metatypes.c:160
msgid "subject"
msgstr "subiect"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:169
+#: src/main/extractor_metatypes.c:161
#, fuzzy
msgid "subject matter"
msgstr "subiect"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:170 src/main/extractor_metatypes.c:205
+#: src/main/extractor_metatypes.c:162 src/main/extractor_metatypes.c:195
msgid "creator"
msgstr "creator"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:171
+#: src/main/extractor_metatypes.c:163
msgid "name of the person who created the document"
msgstr ""
-#: src/main/extractor_metatypes.c:172
+#: src/main/extractor_metatypes.c:164
msgid "format"
msgstr "format"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:173
+#: src/main/extractor_metatypes.c:165
msgid "name of the document format"
msgstr ""
-#: src/main/extractor_metatypes.c:175
+#: src/main/extractor_metatypes.c:167
#, fuzzy
msgid "format version"
msgstr "versiune"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:176
+#: src/main/extractor_metatypes.c:168
msgid "version of the document format"
msgstr ""
-#: src/main/extractor_metatypes.c:177
+#: src/main/extractor_metatypes.c:169
#, fuzzy
msgid "created by software"
msgstr "creat pentru"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:178
+#: src/main/extractor_metatypes.c:170
msgid "name of the software that created the document"
msgstr ""
-#: src/main/extractor_metatypes.c:179
+#: src/main/extractor_metatypes.c:171
#, fuzzy
msgid "unknown date"
msgstr "necunoscut"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:181
-msgid ""
-"ambiguous date (could specify creation time, modification time or access "
-"time)"
+#: src/main/extractor_metatypes.c:172
+msgid "ambiguous date (could specify creation time, modification time or access time)"
msgstr ""
-#: src/main/extractor_metatypes.c:182
+#: src/main/extractor_metatypes.c:173
msgid "creation date"
-msgstr "data creării"
+msgstr "data creării"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:183
+#: src/main/extractor_metatypes.c:174
msgid "date the document was created"
msgstr ""
-#: src/main/extractor_metatypes.c:184
+#: src/main/extractor_metatypes.c:175
msgid "modification date"
-msgstr "data modificării"
+msgstr "data modificării"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:185
+#: src/main/extractor_metatypes.c:176
msgid "date the document was modified"
msgstr ""
-#: src/main/extractor_metatypes.c:187
+#: src/main/extractor_metatypes.c:178
msgid "last printed"
msgstr ""
-#: src/main/extractor_metatypes.c:188
+#: src/main/extractor_metatypes.c:179
msgid "date the document was last printed"
msgstr ""
-#: src/main/extractor_metatypes.c:189
+#: src/main/extractor_metatypes.c:180
msgid "last saved by"
msgstr ""
-#: src/main/extractor_metatypes.c:190
+#: src/main/extractor_metatypes.c:181
msgid "name of the user who saved the document last"
msgstr ""
-#: src/main/extractor_metatypes.c:191
+#: src/main/extractor_metatypes.c:182
msgid "total editing time"
msgstr ""
-#: src/main/extractor_metatypes.c:192
+#: src/main/extractor_metatypes.c:183
msgid "time spent editing the document"
msgstr ""
-#: src/main/extractor_metatypes.c:193
+#: src/main/extractor_metatypes.c:184
msgid "editing cycles"
msgstr ""
-#: src/main/extractor_metatypes.c:194
+#: src/main/extractor_metatypes.c:185
msgid "number of editing cycles"
msgstr ""
-#: src/main/extractor_metatypes.c:195
+#: src/main/extractor_metatypes.c:186
msgid "modified by software"
msgstr ""
-#: src/main/extractor_metatypes.c:196
+#: src/main/extractor_metatypes.c:187
msgid "name of software making modifications"
msgstr ""
-#: src/main/extractor_metatypes.c:198
+#: src/main/extractor_metatypes.c:189
msgid "revision history"
msgstr ""
-#: src/main/extractor_metatypes.c:199
+#: src/main/extractor_metatypes.c:190
msgid "information about the revision history"
msgstr ""
-#: src/main/extractor_metatypes.c:200
+#: src/main/extractor_metatypes.c:191
msgid "embedded file size"
msgstr ""
-#: src/main/extractor_metatypes.c:202
+#: src/main/extractor_metatypes.c:192
msgid "size of the contents of the container as embedded in the file"
msgstr ""
-#: src/main/extractor_metatypes.c:203
+#: src/main/extractor_metatypes.c:193
#, fuzzy
msgid "file type"
msgstr "mimetype"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:204
+#: src/main/extractor_metatypes.c:194
msgid "standard Macintosh Finder file type information"
msgstr ""
-#: src/main/extractor_metatypes.c:206
+#: src/main/extractor_metatypes.c:196
msgid "standard Macintosh Finder file creator information"
msgstr ""
-#: src/main/extractor_metatypes.c:207
+#: src/main/extractor_metatypes.c:197
#, fuzzy
msgid "package name"
-msgstr "împachetator"
+msgstr "Ăźmpachetator"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:208
+#: src/main/extractor_metatypes.c:198
msgid "unique identifier for the package"
msgstr ""
-#: src/main/extractor_metatypes.c:210
+#: src/main/extractor_metatypes.c:200
#, fuzzy
msgid "package version"
-msgstr "împachetator"
+msgstr "Ăźmpachetator"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:211
+#: src/main/extractor_metatypes.c:201
msgid "version of the software and its package"
msgstr ""
-#: src/main/extractor_metatypes.c:212
+#: src/main/extractor_metatypes.c:202
#, fuzzy
msgid "section"
msgstr "descriere"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:213
+#: src/main/extractor_metatypes.c:203
msgid "category the software package belongs to"
msgstr ""
-#: src/main/extractor_metatypes.c:214
+#: src/main/extractor_metatypes.c:204
#, fuzzy
msgid "upload priority"
msgstr "prioritate"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:215
+#: src/main/extractor_metatypes.c:205
msgid "priority for promoting the release to production"
msgstr ""
-#: src/main/extractor_metatypes.c:216
+#: src/main/extractor_metatypes.c:206
#, fuzzy
msgid "dependencies"
-msgstr "dependințe"
+msgstr "dependințe"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:217
+#: src/main/extractor_metatypes.c:207
msgid "packages this package depends upon"
msgstr ""
-#: src/main/extractor_metatypes.c:218
+#: src/main/extractor_metatypes.c:208
#, fuzzy
msgid "conflicting packages"
msgstr "conflicte"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:219
+#: src/main/extractor_metatypes.c:209
msgid "packages that cannot be installed with this package"
msgstr ""
-#: src/main/extractor_metatypes.c:221
+#: src/main/extractor_metatypes.c:211
#, fuzzy
msgid "replaced packages"
-msgstr "înlocuiește"
+msgstr "Ăźnlocuiește"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:222
+#: src/main/extractor_metatypes.c:212
msgid "packages made obsolete by this package"
msgstr ""
-#: src/main/extractor_metatypes.c:223
+#: src/main/extractor_metatypes.c:213
msgid "provides"
-msgstr "furnizează"
+msgstr "furnizează"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:224
+#: src/main/extractor_metatypes.c:214
msgid "functionality provided by this package"
msgstr ""
-#: src/main/extractor_metatypes.c:225
+#: src/main/extractor_metatypes.c:215
#, fuzzy
msgid "recommendations"
msgstr "comentariu"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:227
+#: src/main/extractor_metatypes.c:216
msgid "packages recommended for installation in conjunction with this package"
msgstr ""
-#: src/main/extractor_metatypes.c:228
+#: src/main/extractor_metatypes.c:217
msgid "suggestions"
msgstr ""
-#: src/main/extractor_metatypes.c:230
+#: src/main/extractor_metatypes.c:218
msgid "packages suggested for installation in conjunction with this package"
msgstr ""
-#: src/main/extractor_metatypes.c:231
+#: src/main/extractor_metatypes.c:219
msgid "maintainer"
msgstr ""
-#: src/main/extractor_metatypes.c:232
+#: src/main/extractor_metatypes.c:220
msgid "name of the maintainer"
msgstr ""
-#: src/main/extractor_metatypes.c:234
+#: src/main/extractor_metatypes.c:222
msgid "installed size"
msgstr ""
-#: src/main/extractor_metatypes.c:235
+#: src/main/extractor_metatypes.c:223
msgid "space consumption after installation"
msgstr ""
-#: src/main/extractor_metatypes.c:236 src/main/extractor_metatypes.c:319
+#: src/main/extractor_metatypes.c:224 src/main/extractor_metatypes.c:304
msgid "source"
-msgstr "sursă"
+msgstr "sursă"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:237
+#: src/main/extractor_metatypes.c:225
msgid "original source code"
msgstr ""
-#: src/main/extractor_metatypes.c:238
+#: src/main/extractor_metatypes.c:226
msgid "is essential"
msgstr ""
-#: src/main/extractor_metatypes.c:239
+#: src/main/extractor_metatypes.c:227
msgid "package is marked as essential"
msgstr ""
-#: src/main/extractor_metatypes.c:240
+#: src/main/extractor_metatypes.c:228
msgid "target architecture"
msgstr ""
-#: src/main/extractor_metatypes.c:241
+#: src/main/extractor_metatypes.c:229
msgid "hardware architecture the contents can be used for"
msgstr ""
-#: src/main/extractor_metatypes.c:242
+#: src/main/extractor_metatypes.c:230
#, fuzzy
msgid "pre-dependency"
-msgstr "dependințe"
+msgstr "dependințe"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:243
+#: src/main/extractor_metatypes.c:231
msgid "dependency that must be satisfied before installation"
msgstr ""
-#: src/main/extractor_metatypes.c:245
+#: src/main/extractor_metatypes.c:233
msgid "license"
-msgstr "licență"
+msgstr "licență"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:246
+#: src/main/extractor_metatypes.c:234
msgid "applicable copyright license"
msgstr ""
-#: src/main/extractor_metatypes.c:247
+#: src/main/extractor_metatypes.c:235
msgid "distribution"
-msgstr "distribuție"
+msgstr "distribuție"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:248
+#: src/main/extractor_metatypes.c:236
msgid "distribution the package is a part of"
msgstr ""
-#: src/main/extractor_metatypes.c:249
+#: src/main/extractor_metatypes.c:237
#, fuzzy
msgid "build host"
-msgstr "gazdă-contruit"
+msgstr "gazdă-contruit"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:250
+#: src/main/extractor_metatypes.c:238
msgid "machine the package was build on"
msgstr ""
-#: src/main/extractor_metatypes.c:251
+#: src/main/extractor_metatypes.c:239
msgid "vendor"
-msgstr "vânzător"
+msgstr "vùnzător"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:252
+#: src/main/extractor_metatypes.c:240
msgid "name of the software vendor"
msgstr ""
-#: src/main/extractor_metatypes.c:253
+#: src/main/extractor_metatypes.c:241
msgid "target operating system"
msgstr ""
-#: src/main/extractor_metatypes.c:254
+#: src/main/extractor_metatypes.c:242
msgid "operating system for which this package was made"
msgstr ""
-#: src/main/extractor_metatypes.c:256
+#: src/main/extractor_metatypes.c:244
#, fuzzy
msgid "software version"
msgstr "software"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:257
+#: src/main/extractor_metatypes.c:245
msgid "version of the software contained in the file"
msgstr ""
-#: src/main/extractor_metatypes.c:258
+#: src/main/extractor_metatypes.c:246
msgid "target platform"
msgstr ""
-#: src/main/extractor_metatypes.c:260
-msgid ""
-"name of the architecture, operating system and distribution this package is "
-"for"
+#: src/main/extractor_metatypes.c:247
+msgid "name of the architecture, operating system and distribution this package is for"
msgstr ""
-#: src/main/extractor_metatypes.c:261
+#: src/main/extractor_metatypes.c:248
#, fuzzy
msgid "resource type"
-msgstr "tip-resursă"
+msgstr "tip-resursă"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:263
-msgid ""
-"categorization of the nature of the resource that is more specific than the "
-"file format"
+#: src/main/extractor_metatypes.c:249
+msgid "categorization of the nature of the resource that is more specific than the file format"
msgstr ""
-#: src/main/extractor_metatypes.c:264
+#: src/main/extractor_metatypes.c:250
msgid "library search path"
msgstr ""
-#: src/main/extractor_metatypes.c:266
-msgid ""
-"path in the file system to be considered when looking for required libraries"
+#: src/main/extractor_metatypes.c:251
+msgid "path in the file system to be considered when looking for required libraries"
msgstr ""
-#: src/main/extractor_metatypes.c:267
+#: src/main/extractor_metatypes.c:252
#, fuzzy
msgid "library dependency"
-msgstr "dependințe"
+msgstr "dependințe"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:268
+#: src/main/extractor_metatypes.c:253
msgid "name of a library that this file depends on"
msgstr ""
-#: src/main/extractor_metatypes.c:270 src/main/extractor_metatypes.c:271
+#: src/main/extractor_metatypes.c:255 src/main/extractor_metatypes.c:256
msgid "camera make"
-msgstr "producător"
+msgstr "producător"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:272 src/main/extractor_metatypes.c:273
+#: src/main/extractor_metatypes.c:257 src/main/extractor_metatypes.c:258
msgid "camera model"
-msgstr "model de cameră"
+msgstr "model de cameră"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:274 src/main/extractor_metatypes.c:275
+#: src/main/extractor_metatypes.c:259 src/main/extractor_metatypes.c:260
msgid "exposure"
msgstr "expunere"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:276 src/main/extractor_metatypes.c:277
+#: src/main/extractor_metatypes.c:261 src/main/extractor_metatypes.c:262
msgid "aperture"
-msgstr "apertură"
+msgstr "apertură"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:278 src/main/extractor_metatypes.c:279
+#: src/main/extractor_metatypes.c:263 src/main/extractor_metatypes.c:264
msgid "exposure bias"
-msgstr "predilecție expunere"
+msgstr "predilecție expunere"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:281 src/main/extractor_metatypes.c:282
+#: src/main/extractor_metatypes.c:266 src/main/extractor_metatypes.c:267
msgid "flash"
-msgstr "bliț"
+msgstr "bliț"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:283 src/main/extractor_metatypes.c:284
+#: src/main/extractor_metatypes.c:268 src/main/extractor_metatypes.c:269
msgid "flash bias"
-msgstr "predilecție bliț"
+msgstr "predilecție bliț"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:285 src/main/extractor_metatypes.c:286
+#: src/main/extractor_metatypes.c:270 src/main/extractor_metatypes.c:271
msgid "focal length"
-msgstr "lungime focală"
+msgstr "lungime focală"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:287 src/main/extractor_metatypes.c:288
+#: src/main/extractor_metatypes.c:272 src/main/extractor_metatypes.c:273
#, fuzzy
msgid "focal length 35mm"
-msgstr "lungime focală"
+msgstr "lungime focală"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:289 src/main/extractor_metatypes.c:290
+#: src/main/extractor_metatypes.c:274 src/main/extractor_metatypes.c:275
msgid "iso speed"
msgstr "valoare iso"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:292 src/main/extractor_metatypes.c:293
+#: src/main/extractor_metatypes.c:277 src/main/extractor_metatypes.c:278
msgid "exposure mode"
msgstr "mod expunere"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:294 src/main/extractor_metatypes.c:295
+#: src/main/extractor_metatypes.c:279 src/main/extractor_metatypes.c:280
msgid "metering mode"
-msgstr "mod de măsurare"
+msgstr "mod de măsurare"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:296 src/main/extractor_metatypes.c:297
+#: src/main/extractor_metatypes.c:281 src/main/extractor_metatypes.c:282
msgid "macro mode"
msgstr "mod macro"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:298 src/main/extractor_metatypes.c:299
+#: src/main/extractor_metatypes.c:283 src/main/extractor_metatypes.c:284
msgid "image quality"
msgstr "calitate imagine"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:300 src/main/extractor_metatypes.c:301
+#: src/main/extractor_metatypes.c:285 src/main/extractor_metatypes.c:286
msgid "white balance"
-msgstr "balanță alb"
+msgstr "balanță alb"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:303 src/main/extractor_metatypes.c:304
+#: src/main/extractor_metatypes.c:288 src/main/extractor_metatypes.c:289
msgid "orientation"
msgstr "orientare"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:305 src/main/extractor_metatypes.c:306
+#: src/main/extractor_metatypes.c:290 src/main/extractor_metatypes.c:291
msgid "magnification"
-msgstr "mărire"
+msgstr "mărire"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:307
+#: src/main/extractor_metatypes.c:292
#, fuzzy
msgid "image dimensions"
-msgstr "orientare pagină"
+msgstr "orientare pagină"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:308
+#: src/main/extractor_metatypes.c:293
msgid "size of the image in pixels (width times height)"
msgstr ""
-#: src/main/extractor_metatypes.c:309 src/main/extractor_metatypes.c:310
+#: src/main/extractor_metatypes.c:294 src/main/extractor_metatypes.c:295
msgid "produced by software"
msgstr ""
-#: src/main/extractor_metatypes.c:314
+#: src/main/extractor_metatypes.c:299
#, fuzzy
msgid "thumbnail"
msgstr "data thumbnail binar"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:315
+#: src/main/extractor_metatypes.c:300
msgid "smaller version of the image for previewing"
msgstr ""
-#: src/main/extractor_metatypes.c:317
+#: src/main/extractor_metatypes.c:302
#, fuzzy
msgid "image resolution"
-msgstr "rezoluție"
+msgstr "rezoluție"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:318
+#: src/main/extractor_metatypes.c:303
#, fuzzy
msgid "resolution in dots per inch"
msgstr "%ux%u puncte pe inci (dpi)"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:320
+#: src/main/extractor_metatypes.c:305
msgid "Originating entity"
msgstr ""
-#: src/main/extractor_metatypes.c:321
+#: src/main/extractor_metatypes.c:306
msgid "character set"
msgstr ""
-#: src/main/extractor_metatypes.c:322
+#: src/main/extractor_metatypes.c:307
msgid "character encoding used"
msgstr ""
-#: src/main/extractor_metatypes.c:323
+#: src/main/extractor_metatypes.c:308
#, fuzzy
msgid "line count"
-msgstr "număr de pagini"
+msgstr "număr de pagini"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:324
+#: src/main/extractor_metatypes.c:309
#, fuzzy
msgid "number of lines"
-msgstr "Număr legături în afara domeniului"
+msgstr "Număr legături ßn afara domeniului"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:325
+#: src/main/extractor_metatypes.c:310
#, fuzzy
msgid "paragraph count"
-msgstr "număr de pagini"
+msgstr "număr de pagini"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:326
+#: src/main/extractor_metatypes.c:311
msgid "number of paragraphs"
msgstr ""
-#: src/main/extractor_metatypes.c:328
+#: src/main/extractor_metatypes.c:313
#, fuzzy
msgid "word count"
-msgstr "număr de pagini"
+msgstr "număr de pagini"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:329
+#: src/main/extractor_metatypes.c:314
msgid "number of words"
msgstr ""
-#: src/main/extractor_metatypes.c:330
+#: src/main/extractor_metatypes.c:315
#, fuzzy
msgid "character count"
-msgstr "număr de pagini"
+msgstr "număr de pagini"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:331
+#: src/main/extractor_metatypes.c:316
msgid "number of characters"
msgstr ""
-#: src/main/extractor_metatypes.c:332 src/main/extractor_metatypes.c:333
+#: src/main/extractor_metatypes.c:317 src/main/extractor_metatypes.c:318
msgid "page orientation"
-msgstr "orientare pagină"
+msgstr "orientare pagină"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:334 src/main/extractor_metatypes.c:335
+#: src/main/extractor_metatypes.c:319 src/main/extractor_metatypes.c:320
msgid "paper size"
msgstr "dimensiune pagina"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:336
+#: src/main/extractor_metatypes.c:321
msgid "template"
msgstr ""
-#: src/main/extractor_metatypes.c:337
+#: src/main/extractor_metatypes.c:322
msgid "template the document uses or is based on"
msgstr ""
-#: src/main/extractor_metatypes.c:339 src/main/extractor_metatypes.c:340
+#: src/main/extractor_metatypes.c:324 src/main/extractor_metatypes.c:325
msgid "company"
msgstr ""
-#: src/main/extractor_metatypes.c:341 src/main/extractor_metatypes.c:342
+#: src/main/extractor_metatypes.c:326 src/main/extractor_metatypes.c:327
#, fuzzy
msgid "manager"
-msgstr "împachetator"
+msgstr "Ăźmpachetator"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:343 src/main/extractor_metatypes.c:344
+#: src/main/extractor_metatypes.c:328 src/main/extractor_metatypes.c:329
#, fuzzy
msgid "revision number"
-msgstr "afișează numărul versiunii"
+msgstr "afișează numărul versiunii"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:345
+#: src/main/extractor_metatypes.c:330
#, fuzzy
msgid "duration"
-msgstr "relație"
+msgstr "relație"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:346
+#: src/main/extractor_metatypes.c:331
msgid "play time for the medium"
msgstr ""
-#: src/main/extractor_metatypes.c:347
+#: src/main/extractor_metatypes.c:332
msgid "album"
msgstr "album"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:348
+#: src/main/extractor_metatypes.c:333
msgid "name of the album"
msgstr ""
-#: src/main/extractor_metatypes.c:350
+#: src/main/extractor_metatypes.c:335
msgid "artist"
msgstr "artist"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:351
+#: src/main/extractor_metatypes.c:336
msgid "name of the artist or band"
msgstr ""
-#: src/main/extractor_metatypes.c:352 src/main/extractor_metatypes.c:353
+#: src/main/extractor_metatypes.c:337 src/main/extractor_metatypes.c:338
msgid "genre"
msgstr "gen"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:354
+#: src/main/extractor_metatypes.c:339
msgid "track number"
msgstr ""
-#: src/main/extractor_metatypes.c:355
+#: src/main/extractor_metatypes.c:340
msgid "original number of the track on the distribution medium"
msgstr ""
-#: src/main/extractor_metatypes.c:356
+#: src/main/extractor_metatypes.c:341
#, fuzzy
msgid "disk number"
-msgstr "Număr de fișier incorect"
+msgstr "Număr de fișier incorect"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:358
+#: src/main/extractor_metatypes.c:342
msgid "number of the disk in a multi-disk (or volume) distribution"
msgstr ""
-#: src/main/extractor_metatypes.c:359
+#: src/main/extractor_metatypes.c:343
msgid "performer"
msgstr ""
-#: src/main/extractor_metatypes.c:361
-msgid ""
-"The artist(s) who performed the work (conductor, orchestra, soloists, actor, "
-"etc.)"
+#: src/main/extractor_metatypes.c:344
+msgid "The artist(s) who performed the work (conductor, orchestra, soloists, actor, etc.)"
msgstr ""
-#: src/main/extractor_metatypes.c:363
+#: src/main/extractor_metatypes.c:346
msgid "contact"
msgstr "contact"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:364
+#: src/main/extractor_metatypes.c:347
msgid "Contact information for the creator or distributor"
msgstr ""
-#: src/main/extractor_metatypes.c:365
+#: src/main/extractor_metatypes.c:348
#, fuzzy
msgid "song version"
msgstr "versiune"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:366
+#: src/main/extractor_metatypes.c:349
msgid "name of the version of the song (i.e. remix information)"
msgstr ""
-#: src/main/extractor_metatypes.c:367
+#: src/main/extractor_metatypes.c:350
#, fuzzy
msgid "picture"
-msgstr "apertură"
+msgstr "apertură"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:368
+#: src/main/extractor_metatypes.c:351
msgid "associated misc. picture"
msgstr ""
-#: src/main/extractor_metatypes.c:369
+#: src/main/extractor_metatypes.c:352
msgid "cover picture"
msgstr ""
-#: src/main/extractor_metatypes.c:370
+#: src/main/extractor_metatypes.c:353
msgid "picture of the cover of the distribution medium"
msgstr ""
-#: src/main/extractor_metatypes.c:371
+#: src/main/extractor_metatypes.c:354
#, fuzzy
msgid "contributor picture"
msgstr "contribuitor"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:372
+#: src/main/extractor_metatypes.c:355
msgid "picture of one of the contributors"
msgstr ""
-#: src/main/extractor_metatypes.c:374
+#: src/main/extractor_metatypes.c:357
msgid "event picture"
msgstr ""
-#: src/main/extractor_metatypes.c:375
+#: src/main/extractor_metatypes.c:358
msgid "picture of an associated event"
msgstr ""
-#: src/main/extractor_metatypes.c:376
+#: src/main/extractor_metatypes.c:359
msgid "logo"
msgstr ""
-#: src/main/extractor_metatypes.c:377
+#: src/main/extractor_metatypes.c:360
msgid "logo of an associated organization"
msgstr ""
-#: src/main/extractor_metatypes.c:378
+#: src/main/extractor_metatypes.c:361
msgid "broadcast television system"
msgstr ""
-#: src/main/extractor_metatypes.c:380
+#: src/main/extractor_metatypes.c:362
msgid "name of the television system for which the data is coded"
msgstr ""
-#: src/main/extractor_metatypes.c:381
+#: src/main/extractor_metatypes.c:363
#, fuzzy
msgid "source device"
msgstr "Nici un asemenea dispozitiv"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:382
+#: src/main/extractor_metatypes.c:364
msgid "device used to create the object"
msgstr ""
-#: src/main/extractor_metatypes.c:383
+#: src/main/extractor_metatypes.c:365
msgid "disclaimer"
msgstr "repudiere"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:384
+#: src/main/extractor_metatypes.c:366
#, fuzzy
msgid "legal disclaimer"
msgstr "repudiere"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:386
+#: src/main/extractor_metatypes.c:368
msgid "warning"
msgstr "avertisment"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:387
+#: src/main/extractor_metatypes.c:369
msgid "warning about the nature of the content"
msgstr ""
-#: src/main/extractor_metatypes.c:388
+#: src/main/extractor_metatypes.c:370
msgid "page order"
msgstr "ordine pagini"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:389
+#: src/main/extractor_metatypes.c:371
msgid "order of the pages"
msgstr ""
-#: src/main/extractor_metatypes.c:390
+#: src/main/extractor_metatypes.c:372
msgid "writer"
msgstr ""
-#: src/main/extractor_metatypes.c:391
+#: src/main/extractor_metatypes.c:373
#, fuzzy
msgid "contributing writer"
msgstr "contribuitor"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:392 src/main/extractor_metatypes.c:393
+#: src/main/extractor_metatypes.c:374 src/main/extractor_metatypes.c:375
#, fuzzy
msgid "product version"
-msgstr "producător"
+msgstr "producător"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:394
+#: src/main/extractor_metatypes.c:376
msgid "contributor"
msgstr "contribuitor"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:395
+#: src/main/extractor_metatypes.c:377
#, fuzzy
msgid "name of a contributor"
msgstr "contribuitor"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:397
+#: src/main/extractor_metatypes.c:379
#, fuzzy
msgid "movie director"
msgstr "Nu este un director"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:398
+#: src/main/extractor_metatypes.c:380
#, fuzzy
msgid "name of the director"
msgstr "Nu este un director"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:399
+#: src/main/extractor_metatypes.c:381
msgid "network"
msgstr ""
-#: src/main/extractor_metatypes.c:400
+#: src/main/extractor_metatypes.c:382
msgid "name of the broadcasting network or station"
msgstr ""
-#: src/main/extractor_metatypes.c:401
+#: src/main/extractor_metatypes.c:383
msgid "show"
msgstr ""
-#: src/main/extractor_metatypes.c:402
+#: src/main/extractor_metatypes.c:384
msgid "name of the show"
msgstr ""
-#: src/main/extractor_metatypes.c:403
+#: src/main/extractor_metatypes.c:385
msgid "chapter name"
msgstr ""
-#: src/main/extractor_metatypes.c:404
+#: src/main/extractor_metatypes.c:386
msgid "name of the chapter"
msgstr ""
-#: src/main/extractor_metatypes.c:405
+#: src/main/extractor_metatypes.c:387
#, fuzzy
msgid "song count"
-msgstr "număr de pagini"
+msgstr "număr de pagini"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:406
+#: src/main/extractor_metatypes.c:388
#, fuzzy
msgid "number of songs"
-msgstr "Număr legături în afara domeniului"
+msgstr "Număr legături ßn afara domeniului"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:408
+#: src/main/extractor_metatypes.c:390
msgid "starting song"
msgstr ""
-#: src/main/extractor_metatypes.c:409
+#: src/main/extractor_metatypes.c:391
msgid "number of the first song to play"
msgstr ""
-#: src/main/extractor_metatypes.c:410
+#: src/main/extractor_metatypes.c:392
#, fuzzy
msgid "play counter"
-msgstr "număr de pagini"
+msgstr "număr de pagini"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:411
+#: src/main/extractor_metatypes.c:393
msgid "number of times the media has been played"
msgstr ""
-#: src/main/extractor_metatypes.c:412
+#: src/main/extractor_metatypes.c:394
msgid "conductor"
-msgstr "conducător"
+msgstr "conducător"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:413
+#: src/main/extractor_metatypes.c:395
#, fuzzy
msgid "name of the conductor"
-msgstr "conducător"
+msgstr "conducător"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:414
+#: src/main/extractor_metatypes.c:396
#, fuzzy
msgid "interpretation"
-msgstr "interpret(ă)"
+msgstr "interpret(ă)"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:416
-msgid ""
-"information about the people behind interpretations of an existing piece"
+#: src/main/extractor_metatypes.c:397
+msgid "information about the people behind interpretations of an existing piece"
msgstr ""
-#: src/main/extractor_metatypes.c:417
+#: src/main/extractor_metatypes.c:398
msgid "composer"
msgstr ""
-#: src/main/extractor_metatypes.c:418
+#: src/main/extractor_metatypes.c:399
msgid "name of the composer"
msgstr ""
-#: src/main/extractor_metatypes.c:420 src/main/extractor_metatypes.c:421
+#: src/main/extractor_metatypes.c:401 src/main/extractor_metatypes.c:402
msgid "beats per minute"
msgstr ""
-#: src/main/extractor_metatypes.c:422
+#: src/main/extractor_metatypes.c:403
msgid "encoded by"
msgstr ""
-#: src/main/extractor_metatypes.c:423
+#: src/main/extractor_metatypes.c:404
msgid "name of person or organization that encoded the file"
msgstr ""
-#: src/main/extractor_metatypes.c:424
+#: src/main/extractor_metatypes.c:405
msgid "original title"
msgstr ""
-#: src/main/extractor_metatypes.c:425
+#: src/main/extractor_metatypes.c:406
msgid "title of the original work"
msgstr ""
-#: src/main/extractor_metatypes.c:426
+#: src/main/extractor_metatypes.c:407
msgid "original artist"
msgstr ""
-#: src/main/extractor_metatypes.c:427
+#: src/main/extractor_metatypes.c:408
msgid "name of the original artist"
msgstr ""
-#: src/main/extractor_metatypes.c:428
+#: src/main/extractor_metatypes.c:409
msgid "original writer"
msgstr ""
-#: src/main/extractor_metatypes.c:429
+#: src/main/extractor_metatypes.c:410
msgid "name of the original lyricist or writer"
msgstr ""
-#: src/main/extractor_metatypes.c:431
+#: src/main/extractor_metatypes.c:412
msgid "original release year"
msgstr ""
-#: src/main/extractor_metatypes.c:432
+#: src/main/extractor_metatypes.c:413
msgid "year of the original release"
msgstr ""
-#: src/main/extractor_metatypes.c:433
+#: src/main/extractor_metatypes.c:414
msgid "original performer"
msgstr ""
-#: src/main/extractor_metatypes.c:434
+#: src/main/extractor_metatypes.c:415
msgid "name of the original performer"
msgstr ""
-#: src/main/extractor_metatypes.c:435
+#: src/main/extractor_metatypes.c:416
msgid "lyrics"
msgstr "versuri"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:437
+#: src/main/extractor_metatypes.c:417
msgid "lyrics of the song or text description of vocal activities"
msgstr ""
-#: src/main/extractor_metatypes.c:438
+#: src/main/extractor_metatypes.c:418
#, fuzzy
msgid "popularity"
msgstr "prioritate"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:439
+#: src/main/extractor_metatypes.c:419
msgid "information about the file's popularity"
msgstr ""
-#: src/main/extractor_metatypes.c:440
+#: src/main/extractor_metatypes.c:420
#, fuzzy
msgid "licensee"
-msgstr "licență"
+msgstr "licență"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:441
+#: src/main/extractor_metatypes.c:421
msgid "name of the owner or licensee of the file"
msgstr ""
-#: src/main/extractor_metatypes.c:443
+#: src/main/extractor_metatypes.c:423
msgid "musician credit list"
msgstr ""
-#: src/main/extractor_metatypes.c:444
+#: src/main/extractor_metatypes.c:424
msgid "names of contributing musicians"
msgstr ""
-#: src/main/extractor_metatypes.c:445
+#: src/main/extractor_metatypes.c:425
msgid "mood"
msgstr ""
-#: src/main/extractor_metatypes.c:446
+#: src/main/extractor_metatypes.c:426
msgid "keywords reflecting the mood of the piece"
msgstr ""
-#: src/main/extractor_metatypes.c:447
+#: src/main/extractor_metatypes.c:427
#, fuzzy
msgid "subtitle"
msgstr "titlu"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:448
+#: src/main/extractor_metatypes.c:428
msgid "subtitle of this part"
msgstr ""
-#: src/main/extractor_metatypes.c:449
+#: src/main/extractor_metatypes.c:429
#, fuzzy
msgid "display type"
msgstr "tipul media"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:451
+#: src/main/extractor_metatypes.c:430
msgid "what rendering method should be used to display this item"
msgstr ""
-#: src/main/extractor_metatypes.c:452
+#: src/main/extractor_metatypes.c:431
msgid "full data"
msgstr ""
-#: src/main/extractor_metatypes.c:454
-msgid ""
-"entry that contains the full, original binary data (not really meta data)"
+#: src/main/extractor_metatypes.c:432
+msgid "entry that contains the full, original binary data (not really meta data)"
msgstr ""
-#: src/main/extractor_metatypes.c:456
+#: src/main/extractor_metatypes.c:434
#, fuzzy
msgid "rating"
msgstr "Latin"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:457
+#: src/main/extractor_metatypes.c:435
msgid "rating of the content"
msgstr ""
-#: src/main/extractor_metatypes.c:458 src/main/extractor_metatypes.c:459
+#: src/main/extractor_metatypes.c:436 src/main/extractor_metatypes.c:437
msgid "organization"
-msgstr "organizație"
+msgstr "organizație"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:460 src/main/extractor_metatypes.c:461
+#: src/main/extractor_metatypes.c:438 src/main/extractor_metatypes.c:439
msgid "ripper"
msgstr ""
-#: src/main/extractor_metatypes.c:462 src/main/extractor_metatypes.c:463
+#: src/main/extractor_metatypes.c:440 src/main/extractor_metatypes.c:441
msgid "producer"
-msgstr "producător"
+msgstr "producător"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:464
+#: src/main/extractor_metatypes.c:442
msgid "group"
msgstr "grup"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:465
+#: src/main/extractor_metatypes.c:443
msgid "name of the group or band"
msgstr ""
-#: src/main/extractor_metatypes.c:467
+#: src/main/extractor_metatypes.c:445
#, fuzzy
msgid "original filename"
-msgstr "nume_fișier"
+msgstr "nume_fișier"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:468
+#: src/main/extractor_metatypes.c:446
msgid "name of the original file (reserved for GNUnet)"
msgstr ""
-#: src/main/extractor_metatypes.c:469
+#: src/main/extractor_metatypes.c:447
#, fuzzy
msgid "disc count"
-msgstr "număr de pagini"
+msgstr "număr de pagini"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:470
+#: src/main/extractor_metatypes.c:448
msgid "count of discs inside collection this disc belongs to"
msgstr ""
-#: src/main/extractor_metatypes.c:471
+#: src/main/extractor_metatypes.c:449
msgid "codec"
msgstr ""
-#: src/main/extractor_metatypes.c:472
+#: src/main/extractor_metatypes.c:450
msgid "codec the data is stored in"
msgstr ""
-#: src/main/extractor_metatypes.c:473
+#: src/main/extractor_metatypes.c:451
msgid "video codec"
msgstr ""
-#: src/main/extractor_metatypes.c:474
+#: src/main/extractor_metatypes.c:452
msgid "codec the video data is stored in"
msgstr ""
-#: src/main/extractor_metatypes.c:475
+#: src/main/extractor_metatypes.c:453
msgid "audio codec"
msgstr ""
-#: src/main/extractor_metatypes.c:476
+#: src/main/extractor_metatypes.c:454
msgid "codec the audio data is stored in"
msgstr ""
-#: src/main/extractor_metatypes.c:478
+#: src/main/extractor_metatypes.c:456
msgid "subtitle codec"
msgstr ""
-#: src/main/extractor_metatypes.c:479
+#: src/main/extractor_metatypes.c:457
msgid "codec/format the subtitle data is stored in"
msgstr ""
-#: src/main/extractor_metatypes.c:480
+#: src/main/extractor_metatypes.c:458
msgid "container format"
msgstr ""
-#: src/main/extractor_metatypes.c:481
+#: src/main/extractor_metatypes.c:459
msgid "container format the data is stored in"
msgstr ""
-#: src/main/extractor_metatypes.c:482
+#: src/main/extractor_metatypes.c:460
msgid "bitrate"
msgstr ""
-#: src/main/extractor_metatypes.c:483
+#: src/main/extractor_metatypes.c:461
msgid "exact or average bitrate in bits/s"
msgstr ""
-#: src/main/extractor_metatypes.c:484
+#: src/main/extractor_metatypes.c:462
msgid "nominal bitrate"
msgstr ""
-#: src/main/extractor_metatypes.c:486
-msgid ""
-"nominal bitrate in bits/s. The actual bitrate might be different from this "
-"target bitrate."
+#: src/main/extractor_metatypes.c:463
+msgid "nominal bitrate in bits/s. The actual bitrate might be different from this target bitrate."
msgstr ""
-#: src/main/extractor_metatypes.c:487
+#: src/main/extractor_metatypes.c:464
msgid "minimum bitrate"
msgstr ""
-#: src/main/extractor_metatypes.c:488
+#: src/main/extractor_metatypes.c:465
msgid "minimum bitrate in bits/s"
msgstr ""
-#: src/main/extractor_metatypes.c:490
+#: src/main/extractor_metatypes.c:467
msgid "maximum bitrate"
msgstr ""
-#: src/main/extractor_metatypes.c:491
+#: src/main/extractor_metatypes.c:468
msgid "maximum bitrate in bits/s"
msgstr ""
-#: src/main/extractor_metatypes.c:492
+#: src/main/extractor_metatypes.c:469
#, fuzzy
msgid "serial"
msgstr "Industrial"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:493
+#: src/main/extractor_metatypes.c:470
#, fuzzy
msgid "serial number of track"
-msgstr "Număr canal în afara domeniului"
+msgstr "Număr canal ßn afara domeniului"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:494
+#: src/main/extractor_metatypes.c:471
msgid "encoder"
msgstr ""
-#: src/main/extractor_metatypes.c:495
+#: src/main/extractor_metatypes.c:472
msgid "encoder used to encode this stream"
msgstr ""
-#: src/main/extractor_metatypes.c:496
+#: src/main/extractor_metatypes.c:473
#, fuzzy
msgid "encoder version"
msgstr "versiune"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:497
+#: src/main/extractor_metatypes.c:474
msgid "version of the encoder used to encode this stream"
msgstr ""
-#: src/main/extractor_metatypes.c:498
+#: src/main/extractor_metatypes.c:475
msgid "track gain"
msgstr ""
-#: src/main/extractor_metatypes.c:499
+#: src/main/extractor_metatypes.c:476
msgid "track gain in db"
msgstr ""
-#: src/main/extractor_metatypes.c:501
+#: src/main/extractor_metatypes.c:478
msgid "track peak"
msgstr ""
-#: src/main/extractor_metatypes.c:502
+#: src/main/extractor_metatypes.c:479
msgid "peak of the track"
msgstr ""
-#: src/main/extractor_metatypes.c:503
+#: src/main/extractor_metatypes.c:480
#, fuzzy
msgid "album gain"
msgstr "album"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:504
+#: src/main/extractor_metatypes.c:481
msgid "album gain in db"
msgstr ""
-#: src/main/extractor_metatypes.c:505
+#: src/main/extractor_metatypes.c:482
#, fuzzy
msgid "album peak"
msgstr "album"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:506
+#: src/main/extractor_metatypes.c:483
msgid "peak of the album"
msgstr ""
-#: src/main/extractor_metatypes.c:507
+#: src/main/extractor_metatypes.c:484
msgid "reference level"
msgstr ""
-#: src/main/extractor_metatypes.c:508
+#: src/main/extractor_metatypes.c:485
msgid "reference level of track and album gain values"
msgstr ""
-#: src/main/extractor_metatypes.c:509
+#: src/main/extractor_metatypes.c:486
#, fuzzy
msgid "location name"
-msgstr "locație"
+msgstr "locație"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:511
-msgid ""
-"human readable descriptive location of where the media has been recorded or "
-"produced"
+#: src/main/extractor_metatypes.c:487
+msgid "human readable descriptive location of where the media has been recorded or produced"
msgstr ""
-#: src/main/extractor_metatypes.c:513
+#: src/main/extractor_metatypes.c:489
#, fuzzy
msgid "location elevation"
-msgstr "locație"
+msgstr "locație"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:515
-msgid ""
-"geo elevation of where the media has been recorded or produced in meters "
-"according to WGS84 (zero is average sea level)"
+#: src/main/extractor_metatypes.c:490
+msgid "geo elevation of where the media has been recorded or produced in meters according to WGS84 (zero is average sea level)"
msgstr ""
-#: src/main/extractor_metatypes.c:516
+#: src/main/extractor_metatypes.c:491
msgid "location horizontal error"
msgstr ""
-#: src/main/extractor_metatypes.c:518
+#: src/main/extractor_metatypes.c:492
msgid "represents the expected error on the horizontal positioning in meters"
msgstr ""
-#: src/main/extractor_metatypes.c:519
+#: src/main/extractor_metatypes.c:493
msgid "location movement speed"
msgstr ""
-#: src/main/extractor_metatypes.c:521
-msgid ""
-"speed of the capturing device when performing the capture. Represented in m/s"
+#: src/main/extractor_metatypes.c:494
+msgid "speed of the capturing device when performing the capture. Represented in m/s"
msgstr ""
-#: src/main/extractor_metatypes.c:522
+#: src/main/extractor_metatypes.c:495
msgid "location movement direction"
msgstr ""
-#: src/main/extractor_metatypes.c:524
-msgid ""
-"indicates the movement direction of the device performing the capture of a "
-"media. It is represented as degrees in floating point representation, 0 "
-"means the geographic north, and increases clockwise"
+#: src/main/extractor_metatypes.c:496
+msgid "indicates the movement direction of the device performing the capture of a media. It is represented as degrees in floating point representation, 0 means the geographic north, and increases clockwise"
msgstr ""
-#: src/main/extractor_metatypes.c:525
+#: src/main/extractor_metatypes.c:497
msgid "location capture direction"
msgstr ""
-#: src/main/extractor_metatypes.c:527
-msgid ""
-"indicates the direction the device is pointing to when capturing a media. It "
-"is represented as degrees in floating point representation, 0 means the "
-"geographic north, and increases clockwise"
+#: src/main/extractor_metatypes.c:498
+msgid "indicates the direction the device is pointing to when capturing a media. It is represented as degrees in floating point representation, 0 means the geographic north, and increases clockwise"
msgstr ""
-#: src/main/extractor_metatypes.c:529
+#: src/main/extractor_metatypes.c:500
msgid "show episode number"
msgstr ""
-#: src/main/extractor_metatypes.c:530
+#: src/main/extractor_metatypes.c:501
msgid "number of the episode within a season/show"
msgstr ""
-#: src/main/extractor_metatypes.c:531
+#: src/main/extractor_metatypes.c:502
#, fuzzy
msgid "show season number"
-msgstr "afișează numărul versiunii"
+msgstr "afișează numărul versiunii"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:532
+#: src/main/extractor_metatypes.c:503
msgid "number of the season of a show/series"
msgstr ""
-#: src/main/extractor_metatypes.c:533
+#: src/main/extractor_metatypes.c:504
#, fuzzy
msgid "grouping"
msgstr "grup"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:535
-msgid ""
-"groups together media that are related and spans multiple tracks. An example "
-"are multiple pieces of a concerto"
+#: src/main/extractor_metatypes.c:505
+msgid "groups together media that are related and spans multiple tracks. An example are multiple pieces of a concerto"
msgstr ""
-#: src/main/extractor_metatypes.c:536
+#: src/main/extractor_metatypes.c:506
msgid "device manufacturer"
msgstr ""
-#: src/main/extractor_metatypes.c:537
+#: src/main/extractor_metatypes.c:507
msgid "manufacturer of the device used to create the media"
msgstr ""
-#: src/main/extractor_metatypes.c:538
+#: src/main/extractor_metatypes.c:508
#, fuzzy
msgid "device model"
-msgstr "model de cameră"
+msgstr "model de cameră"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:539
+#: src/main/extractor_metatypes.c:509
msgid "model of the device used to create the media"
msgstr ""
-#: src/main/extractor_metatypes.c:541
+#: src/main/extractor_metatypes.c:511
#, fuzzy
msgid "audio language"
-msgstr "limbă"
+msgstr "limbă"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:542
+#: src/main/extractor_metatypes.c:512
msgid "language of the audio track"
msgstr ""
-#: src/main/extractor_metatypes.c:543
+#: src/main/extractor_metatypes.c:513
msgid "channels"
msgstr ""
-#: src/main/extractor_metatypes.c:544
+#: src/main/extractor_metatypes.c:514
msgid "number of audio channels"
msgstr ""
-#: src/main/extractor_metatypes.c:545
+#: src/main/extractor_metatypes.c:515
msgid "sample rate"
msgstr ""
-#: src/main/extractor_metatypes.c:546
+#: src/main/extractor_metatypes.c:516
msgid "sample rate of the audio track"
msgstr ""
-#: src/main/extractor_metatypes.c:547
+#: src/main/extractor_metatypes.c:517
msgid "audio depth"
msgstr ""
-#: src/main/extractor_metatypes.c:548
+#: src/main/extractor_metatypes.c:518
msgid "number of bits per audio sample"
msgstr ""
-#: src/main/extractor_metatypes.c:549
+#: src/main/extractor_metatypes.c:519
msgid "audio bitrate"
msgstr ""
-#: src/main/extractor_metatypes.c:550
+#: src/main/extractor_metatypes.c:520
msgid "bitrate of the audio track"
msgstr ""
-#: src/main/extractor_metatypes.c:552 src/main/extractor_metatypes.c:553
+#: src/main/extractor_metatypes.c:522 src/main/extractor_metatypes.c:523
msgid "maximum audio bitrate"
msgstr ""
-#: src/main/extractor_metatypes.c:554
+#: src/main/extractor_metatypes.c:524
msgid "video dimensions"
msgstr ""
-#: src/main/extractor_metatypes.c:555
+#: src/main/extractor_metatypes.c:525
msgid "width and height of the video track (WxH)"
msgstr ""
-#: src/main/extractor_metatypes.c:556
+#: src/main/extractor_metatypes.c:526
msgid "video depth"
msgstr ""
-#: src/main/extractor_metatypes.c:557
+#: src/main/extractor_metatypes.c:527
msgid "numbers of bits per pixel"
msgstr ""
-#: src/main/extractor_metatypes.c:558
+#: src/main/extractor_metatypes.c:528
msgid "frame rate"
msgstr ""
-#: src/main/extractor_metatypes.c:559
+#: src/main/extractor_metatypes.c:529
msgid "number of frames per second (as D/N or floating point)"
msgstr ""
-#: src/main/extractor_metatypes.c:560
+#: src/main/extractor_metatypes.c:530
msgid "pixel aspect ratio"
msgstr ""
-#: src/main/extractor_metatypes.c:561
+#: src/main/extractor_metatypes.c:531
msgid "pixel aspect ratio (as D/N)"
msgstr ""
-#: src/main/extractor_metatypes.c:563 src/main/extractor_metatypes.c:564
+#: src/main/extractor_metatypes.c:533 src/main/extractor_metatypes.c:534
msgid "video bitrate"
msgstr ""
-#: src/main/extractor_metatypes.c:565 src/main/extractor_metatypes.c:566
+#: src/main/extractor_metatypes.c:535 src/main/extractor_metatypes.c:536
msgid "maximum video bitrate"
msgstr ""
-#: src/main/extractor_metatypes.c:567
+#: src/main/extractor_metatypes.c:537
#, fuzzy
msgid "subtitle language"
-msgstr "limbă"
+msgstr "limbă"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:568
+#: src/main/extractor_metatypes.c:538
msgid "language of the subtitle track"
msgstr ""
-#: src/main/extractor_metatypes.c:569
+#: src/main/extractor_metatypes.c:539
#, fuzzy
msgid "video language"
-msgstr "limbă"
+msgstr "limbă"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:570
+#: src/main/extractor_metatypes.c:540
msgid "language of the video track"
msgstr ""
-#: src/main/extractor_metatypes.c:571
+#: src/main/extractor_metatypes.c:541
msgid "table of contents"
msgstr ""
-#: src/main/extractor_metatypes.c:572
+#: src/main/extractor_metatypes.c:542
msgid "chapters, contents or bookmarks (in xml format)"
msgstr ""
-#: src/main/extractor_metatypes.c:574
+#: src/main/extractor_metatypes.c:544
msgid "video duration"
msgstr ""
-#: src/main/extractor_metatypes.c:575
+#: src/main/extractor_metatypes.c:545
msgid "duration of a video stream"
msgstr ""
-#: src/main/extractor_metatypes.c:576
+#: src/main/extractor_metatypes.c:546
msgid "audio duration"
msgstr ""
-#: src/main/extractor_metatypes.c:577
+#: src/main/extractor_metatypes.c:547
msgid "duration of an audio stream"
msgstr ""
-#: src/main/extractor_metatypes.c:578
+#: src/main/extractor_metatypes.c:548
msgid "subtitle duration"
msgstr ""
-#: src/main/extractor_metatypes.c:579
+#: src/main/extractor_metatypes.c:549
msgid "duration of a subtitle stream"
msgstr ""
-#: src/main/extractor_metatypes.c:581
+#: src/main/extractor_metatypes.c:551
msgid "audio preview"
msgstr ""
-#: src/main/extractor_metatypes.c:582
+#: src/main/extractor_metatypes.c:552
#, fuzzy
msgid "a preview of the file audio stream"
msgstr "Dispozitivul nu este un flux (stream)"
-#: src/main/extractor_metatypes.c:584
+#: src/main/extractor_metatypes.c:554
msgid "narinfo"
msgstr ""
-#: src/main/extractor_metatypes.c:586
-msgid ""
-"file containing information about contents of a normalized archive (nar)"
+#: src/main/extractor_metatypes.c:555
+msgid "file containing information about contents of a normalized archive (nar)"
msgstr ""
-#: src/main/extractor_metatypes.c:588
-#, fuzzy
+#: src/main/extractor_metatypes.c:557
msgid "nar"
-msgstr "împachetator"
+msgstr ""
-#: src/main/extractor_metatypes.c:589
+#: src/main/extractor_metatypes.c:558
msgid "normalized archive"
msgstr ""
-#: src/main/extractor_metatypes.c:591 src/main/extractor_metatypes.c:592
+#: src/main/extractor_metatypes.c:560 src/main/extractor_metatypes.c:561
msgid "last"
msgstr ""
-#: src/main/getopt.c:694
+#: src/main/getopt.c:684
#, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: opțiunea `%s' este ambiguă\n"
+msgstr "%s: opțiunea `%s' este ambiguă\n"
-#: src/main/getopt.c:719
+#: src/main/getopt.c:709
#, c-format
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: opțiunea `--%s' nu permite un argument\n"
+msgstr "%s: opțiunea `--%s' nu permite un argument\n"
-#: src/main/getopt.c:725
+#: src/main/getopt.c:715
#, c-format
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: opțiunea `%c%s' nu permite un argument\n"
+msgstr "%s: opțiunea `%c%s' nu permite un argument\n"
-#: src/main/getopt.c:742 src/main/getopt.c:914
+#: src/main/getopt.c:732 src/main/getopt.c:903
#, c-format
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
-msgstr "%s: opțiunea `%s' necesită un argument\n"
+msgstr "%s: opțiunea `%s' necesită un argument\n"
-#: src/main/getopt.c:771
+#: src/main/getopt.c:761
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
-msgstr "%s: opțiune nerecunoscută `--%s'\n"
+msgstr "%s: opțiune nerecunoscută `--%s'\n"
-#: src/main/getopt.c:775
+#: src/main/getopt.c:765
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
-msgstr "%s: opțiune nerecunoscută `%c%s'\n"
+msgstr "%s: opțiune nerecunoscută `%c%s'\n"
-#: src/main/getopt.c:801
+#: src/main/getopt.c:791
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
-msgstr "%s: opțiune ilegală -- %c\n"
+msgstr "%s: opțiune ilegală -- %c\n"
-#: src/main/getopt.c:803
+#: src/main/getopt.c:793
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
-msgstr "%s: opțiune ilegală -- %c\n"
+msgstr "%s: opțiune ilegală -- %c\n"
-#: src/main/getopt.c:832 src/main/getopt.c:963
+#: src/main/getopt.c:822 src/main/getopt.c:952
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
-msgstr "%s: opțiunea necesită un argument -- %c\n"
+msgstr "%s: opțiunea necesită un argument -- %c\n"
-#: src/main/getopt.c:880
+#: src/main/getopt.c:870
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: opțiunea `-W %s' este ambiguă\n"
+msgstr "%s: opțiunea `-W %s' este ambiguă\n"
-#: src/main/getopt.c:899
+#: src/main/getopt.c:888
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: opțiunea `-W %s' nu permite un argument\n"
+msgstr "%s: opțiunea `-W %s' nu permite un argument\n"
-#: src/plugins/flac_extractor.c:323
+#: src/plugins/flac_extractor.c:322
#, c-format
msgid "%u Hz, %u channels"
msgstr ""
-#: src/plugins/man_extractor.c:216
+#: src/plugins/man_extractor.c:215
msgid "Commands"
msgstr "Comenzi"
-#: src/plugins/man_extractor.c:220
+#: src/plugins/man_extractor.c:219
msgid "System calls"
msgstr "Apeluri sistem"
-#: src/plugins/man_extractor.c:224
+#: src/plugins/man_extractor.c:223
msgid "Library calls"
-msgstr "Apeluri de bibliotecă"
+msgstr "Apeluri de bibliotecă"
-#: src/plugins/man_extractor.c:228
+#: src/plugins/man_extractor.c:227
msgid "Special files"
-msgstr "Fișiere speciale"
+msgstr "Fișiere speciale"
-#: src/plugins/man_extractor.c:232
+#: src/plugins/man_extractor.c:231
msgid "File formats and conventions"
-msgstr "Formate de fișiere și convenții"
+msgstr "Formate de fișiere și convenții"
-#: src/plugins/man_extractor.c:236
+#: src/plugins/man_extractor.c:235
msgid "Games"
msgstr "Jocuri"
-#: src/plugins/man_extractor.c:240
+#: src/plugins/man_extractor.c:239
msgid "Conventions and miscellaneous"
-msgstr "Convenții și diverse"
+msgstr "Convenții și diverse"
-#: src/plugins/man_extractor.c:244
+#: src/plugins/man_extractor.c:243
msgid "System management commands"
msgstr "Comenzi pentru managementul sistemului"
-#: src/plugins/man_extractor.c:248
+#: src/plugins/man_extractor.c:247
msgid "Kernel routines"
msgstr "Proceduri kernel"
-#: src/plugins/ole2_extractor.c:414
+#: src/plugins/ole2_extractor.c:413
msgid "No Proofing"
msgstr ""
-#: src/plugins/ole2_extractor.c:422
+#: src/plugins/ole2_extractor.c:421
msgid "Traditional Chinese"
msgstr ""
-#: src/plugins/ole2_extractor.c:424
+#: src/plugins/ole2_extractor.c:423
msgid "Simplified Chinese"
msgstr ""
-#: src/plugins/ole2_extractor.c:432
+#: src/plugins/ole2_extractor.c:431
msgid "Swiss German"
msgstr ""
-#: src/plugins/ole2_extractor.c:436
+#: src/plugins/ole2_extractor.c:435
msgid "U.S. English"
msgstr ""
-#: src/plugins/ole2_extractor.c:438
+#: src/plugins/ole2_extractor.c:437
msgid "U.K. English"
msgstr ""
-#: src/plugins/ole2_extractor.c:440
+#: src/plugins/ole2_extractor.c:439
msgid "Australian English"
msgstr ""
-#: src/plugins/ole2_extractor.c:442
+#: src/plugins/ole2_extractor.c:441
msgid "Castilian Spanish"
msgstr ""
-#: src/plugins/ole2_extractor.c:444
+#: src/plugins/ole2_extractor.c:443
msgid "Mexican Spanish"
msgstr ""
-#: src/plugins/ole2_extractor.c:450
+#: src/plugins/ole2_extractor.c:449
msgid "Belgian French"
msgstr ""
-#: src/plugins/ole2_extractor.c:452
+#: src/plugins/ole2_extractor.c:451
msgid "Canadian French"
msgstr ""
-#: src/plugins/ole2_extractor.c:454
+#: src/plugins/ole2_extractor.c:453
msgid "Swiss French"
msgstr ""
-#: src/plugins/ole2_extractor.c:464
+#: src/plugins/ole2_extractor.c:463
msgid "Swiss Italian"
msgstr ""
-#: src/plugins/ole2_extractor.c:472
+#: src/plugins/ole2_extractor.c:471
msgid "Belgian Dutch"
msgstr ""
-#: src/plugins/ole2_extractor.c:474
+#: src/plugins/ole2_extractor.c:473
msgid "Norwegian Bokmal"
msgstr ""
-#: src/plugins/ole2_extractor.c:484
+#: src/plugins/ole2_extractor.c:483
msgid "Rhaeto-Romanic"
msgstr ""
-#: src/plugins/ole2_extractor.c:490
+#: src/plugins/ole2_extractor.c:489
msgid "Croato-Serbian (Latin)"
msgstr ""
-#: src/plugins/ole2_extractor.c:492
+#: src/plugins/ole2_extractor.c:491
msgid "Serbo-Croatian (Cyrillic)"
msgstr ""
-#: src/plugins/ole2_extractor.c:520
+#: src/plugins/ole2_extractor.c:519
msgid "Farsi"
msgstr ""
-#: src/plugins/ole2_extractor.c:610
+#: src/plugins/ole2_extractor.c:609
#, c-format
msgid "Revision #%u: Author `%s' worked on `%s'"
msgstr ""
-#: src/plugins/riff_extractor.c:149
+#: src/plugins/riff_extractor.c:145
#, c-format
msgid "codec: %s, %u fps, %u ms"
msgstr "codec: %s, %u fps, %u ms"
-#: src/plugins/wav_extractor.c:125
+#: src/plugins/wav_extractor.c:122
msgid "mono"
msgstr "mono"
-#: src/plugins/wav_extractor.c:125
+#: src/plugins/wav_extractor.c:122
msgid "stereo"
msgstr "stereo"
-
-#~ msgid "Source RPM %d.%d"
-#~ msgstr "Sursă RPM %d.%d"
-
-#~ msgid "Binary RPM %d.%d"
-#~ msgstr "Binar RPM %d.%d"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please provide the name of the language you are building\n"
-#~ "a dictionary for. For example:\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Vă rugăm furnizați numele limbii pentru care contruiți\n"
-#~ "un dicționar. De exemplu:\n"
-
-#~ msgid "Error opening file '%s': %s\n"
-#~ msgstr "Eroare deschidere fișier '%s': %s\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error allocating: %s\n"
-#~ "."
-#~ msgstr ""
-#~ "Eroare de alocare: %s\n"
-#~ "."
-
-#~ msgid "Increase ALLOCSIZE (in %s).\n"
-#~ msgstr "Creșteți ALLOCSIZE (în %s).\n"
-
-#~ msgid "Fatal: could not allocate (%s at %s:%d).\n"
-#~ msgstr "Fatal: nu am putut aloca (%s la %s:%d).\n"
-
-#~ msgid "%ux%u dots per cm"
-#~ msgstr "%ux%u puncte pe cm"
-
-#~ msgid "%ux%u dots per inch?"
-#~ msgstr "%ux%u puncte pe inci?"
-
-#~ msgid "Blues"
-#~ msgstr "Blues"
-
-#~ msgid "Classic Rock"
-#~ msgstr "Rock clasic"
-
-#~ msgid "Dance"
-#~ msgstr "Dance"
-
-#~ msgid "Disco"
-#~ msgstr "Disco"
-
-#~ msgid "Funk"
-#~ msgstr "Funk"
-
-#~ msgid "Grunge"
-#~ msgstr "Grunge"
-
-#~ msgid "Hip-Hop"
-#~ msgstr "Hip-Hop"
-
-#~ msgid "Jazz"
-#~ msgstr "Jazz"
-
-#~ msgid "Metal"
-#~ msgstr "Metal"
-
-#~ msgid "New Age"
-#~ msgstr "New Age"
-
-#~ msgid "Oldies"
-#~ msgstr "Oldies"
-
-#~ msgid "Other"
-#~ msgstr "Altele"
-
-#~ msgid "Pop"
-#~ msgstr "Pop"
-
-#~ msgid "R&B"
-#~ msgstr "R&B"
-
-#~ msgid "Rap"
-#~ msgstr "Rap"
-
-#~ msgid "Reggae"
-#~ msgstr "Reggae"
-
-#~ msgid "Rock"
-#~ msgstr "Rock"
-
-#~ msgid "Techno"
-#~ msgstr "Techno"
-
-#~ msgid "Alternative"
-#~ msgstr "Alternative"
-
-#~ msgid "Ska"
-#~ msgstr "Ska"
-
-#~ msgid "Death Metal"
-#~ msgstr "Death Metal"
-
-#~ msgid "Pranks"
-#~ msgstr "Pranks"
-
-#~ msgid "Soundtrack"
-#~ msgstr "Soundtrack"
-
-#~ msgid "Euro-Techno"
-#~ msgstr "Euro-Techno"
-
-#~ msgid "Ambient"
-#~ msgstr "Ambient"
-
-#~ msgid "Trip-Hop"
-#~ msgstr "Trip-Hop"
-
-#~ msgid "Vocal"
-#~ msgstr "Vocal"
-
-#~ msgid "Jazz+Funk"
-#~ msgstr "Jazz+Funk"
-
-#~ msgid "Fusion"
-#~ msgstr "Fusion"
-
-#~ msgid "Trance"
-#~ msgstr "Trance"
-
-#~ msgid "Classical"
-#~ msgstr "Clasică"
-
-#~ msgid "Instrumental"
-#~ msgstr "Instrumental"
-
-#~ msgid "Acid"
-#~ msgstr "Acid"
-
-#~ msgid "House"
-#~ msgstr "House"
-
-#~ msgid "Game"
-#~ msgstr "Joc"
-
-#~ msgid "Sound Clip"
-#~ msgstr "Clip sonor"
-
-#~ msgid "Gospel"
-#~ msgstr "Gospel"
-
-#~ msgid "Noise"
-#~ msgstr "Zgomot"
-
-#~ msgid "Alt. Rock"
-#~ msgstr "Rock Alternativ"
-
-#~ msgid "Bass"
-#~ msgstr "Bass"
-
-#~ msgid "Soul"
-#~ msgstr "Soul"
-
-#~ msgid "Punk"
-#~ msgstr "Punk"
-
-#~ msgid "Space"
-#~ msgstr "Spațiu"
-
-#~ msgid "Meditative"
-#~ msgstr "Meditativ"
-
-#~ msgid "Instrumental Pop"
-#~ msgstr "Instrumental Pop"
-
-#~ msgid "Instrumental Rock"
-#~ msgstr "Instrumental Rock"
-
-#~ msgid "Ethnic"
-#~ msgstr "Ethnic"
-
-#~ msgid "Gothic"
-#~ msgstr "Gothic"
-
-#~ msgid "Darkwave"
-#~ msgstr "Darkwave"
-
-#~ msgid "Techno-Industrial"
-#~ msgstr "Techno-Industrial"
-
-#~ msgid "Electronic"
-#~ msgstr "Electronic"
-
-#~ msgid "Pop-Folk"
-#~ msgstr "Pop-Folk"
-
-#~ msgid "Eurodance"
-#~ msgstr "Eurodance"
-
-#~ msgid "Dream"
-#~ msgstr "Dream"
-
-#~ msgid "Southern Rock"
-#~ msgstr "Southern Rock"
-
-#~ msgid "Comedy"
-#~ msgstr "Comedy"
-
-#~ msgid "Cult"
-#~ msgstr "Cult"
-
-#~ msgid "Gangsta Rap"
-#~ msgstr "Gangsta Rap"
-
-#~ msgid "Top 40"
-#~ msgstr "Top 40"
-
-#~ msgid "Christian Rap"
-#~ msgstr "Christian Rap"
-
-#~ msgid "Pop/Funk"
-#~ msgstr "Pop/Funk"
-
-#~ msgid "Jungle"
-#~ msgstr "Jungle"
-
-#~ msgid "Native American"
-#~ msgstr "Native American"
-
-#~ msgid "Cabaret"
-#~ msgstr "Cabaret"
-
-#~ msgid "New Wave"
-#~ msgstr "New Wave"
-
-#~ msgid "Psychedelic"
-#~ msgstr "Psychedelic"
-
-#~ msgid "Rave"
-#~ msgstr "Rave"
-
-#~ msgid "Showtunes"
-#~ msgstr "Showtunes"
-
-#~ msgid "Trailer"
-#~ msgstr "Trailer"
-
-#~ msgid "Lo-Fi"
-#~ msgstr "Lo-Fi"
-
-#~ msgid "Tribal"
-#~ msgstr "Tribal"
-
-#~ msgid "Acid Punk"
-#~ msgstr "Acid Punk"
-
-#~ msgid "Acid Jazz"
-#~ msgstr "Acid Jazz"
-
-#~ msgid "Polka"
-#~ msgstr "Polka"
-
-#~ msgid "Retro"
-#~ msgstr "Retro"
-
-#~ msgid "Musical"
-#~ msgstr "Musical"
-
-#~ msgid "Rock & Roll"
-#~ msgstr "Rock & Roll"
-
-#~ msgid "Hard Rock"
-#~ msgstr "Hard Rock"
-
-#~ msgid "Folk"
-#~ msgstr "Folk"
-
-#~ msgid "Folk/Rock"
-#~ msgstr "Folk/Rock"
-
-#~ msgid "National Folk"
-#~ msgstr "National Folk"
-
-#~ msgid "Swing"
-#~ msgstr "Swing"
-
-#~ msgid "Fast-Fusion"
-#~ msgstr "Fast-Fusion"
-
-#~ msgid "Bebob"
-#~ msgstr "Bebob"
-
-#~ msgid "Revival"
-#~ msgstr "Revival"
-
-#~ msgid "Celtic"
-#~ msgstr "Celtic"
-
-#~ msgid "Bluegrass"
-#~ msgstr "Bluegrass"
-
-#~ msgid "Avantgarde"
-#~ msgstr "Avantgarde"
-
-#~ msgid "Gothic Rock"
-#~ msgstr "Gothic Rock"
-
-#~ msgid "Progressive Rock"
-#~ msgstr "Progressive Rock"
-
-#~ msgid "Psychedelic Rock"
-#~ msgstr "Psychedelic Rock"
-
-#~ msgid "Symphonic Rock"
-#~ msgstr "Symphonic Rock"
-
-#~ msgid "Slow Rock"
-#~ msgstr "Slow Rock"
-
-#~ msgid "Big Band"
-#~ msgstr "Big Band"
-
-#~ msgid "Chorus"
-#~ msgstr "Chorus"
-
-#~ msgid "Easy Listening"
-#~ msgstr "Easy Listening"
-
-#~ msgid "Acoustic"
-#~ msgstr "Acoustic"
-
-#~ msgid "Humour"
-#~ msgstr "Umor"
-
-#~ msgid "Speech"
-#~ msgstr "Discurs"
-
-#~ msgid "Chanson"
-#~ msgstr "Chanson"
-
-#~ msgid "Opera"
-#~ msgstr "Operă"
-
-#~ msgid "Chamber Music"
-#~ msgstr "Muzică de cameră"
-
-#~ msgid "Sonata"
-#~ msgstr "Sonet"
-
-#~ msgid "Symphony"
-#~ msgstr "Simfonie"
-
-#~ msgid "Booty Bass"
-#~ msgstr "Booty Bass"
-
-#~ msgid "Primus"
-#~ msgstr "Primus"
-
-#~ msgid "Porn Groove"
-#~ msgstr "Porn Groove"
-
-#~ msgid "Satire"
-#~ msgstr "Satire"
-
-#~ msgid "Slow Jam"
-#~ msgstr "Slow Jam"
-
-#~ msgid "Club"
-#~ msgstr "Club"
-
-#~ msgid "Tango"
-#~ msgstr "Tango"
-
-#~ msgid "Samba"
-#~ msgstr "Samba"
-
-#~ msgid "Folklore"
-#~ msgstr "Folklore"
-
-#~ msgid "Ballad"
-#~ msgstr "Ballad"
-
-#~ msgid "Power Ballad"
-#~ msgstr "Power Ballad"
-
-#~ msgid "Rhythmic Soul"
-#~ msgstr "Rhythmic Soul"
-
-#~ msgid "Freestyle"
-#~ msgstr "Freestyle"
-
-#~ msgid "Duet"
-#~ msgstr "Duet"
-
-#~ msgid "Punk Rock"
-#~ msgstr "Punk Rock"
-
-#~ msgid "Drum Solo"
-#~ msgstr "Drum Solo"
-
-#~ msgid "A Cappella"
-#~ msgstr "A Cappella"
-
-#~ msgid "Euro-House"
-#~ msgstr "Euro-House"
-
-#~ msgid "Dance Hall"
-#~ msgstr "Dance Hall"
-
-#~ msgid "Goa"
-#~ msgstr "Goa"
-
-#~ msgid "Drum & Bass"
-#~ msgstr "Drum & Bass"
-
-#~ msgid "Club-House"
-#~ msgstr "Club-House"
-
-#~ msgid "Hardcore"
-#~ msgstr "Hardcore"
-
-#~ msgid "Terror"
-#~ msgstr "Terror"
-
-#~ msgid "Indie"
-#~ msgstr "Indie"
-
-#~ msgid "BritPop"
-#~ msgstr "BritPop"
-
-#~ msgid "Negerpunk"
-#~ msgstr "Negerpunk"
-
-#~ msgid "Polsk Punk"
-#~ msgstr "Polsk Punk"
-
-#~ msgid "Beat"
-#~ msgstr "Beat"
-
-#~ msgid "Christian Gangsta Rap"
-#~ msgstr "Christian Gangsta Rap"
-
-#~ msgid "Heavy Metal"
-#~ msgstr "Heavy Metal"
-
-#~ msgid "Black Metal"
-#~ msgstr "Black Metal"
-
-#~ msgid "Crossover"
-#~ msgstr "Crossover"
-
-#~ msgid "Contemporary Christian"
-#~ msgstr "Contemporary Christian"
-
-#~ msgid "Christian Rock"
-#~ msgstr "Christian Rock"
-
-#~ msgid "Merengue"
-#~ msgstr "Merengue"
-
-#~ msgid "Salsa"
-#~ msgstr "Salsa"
-
-#~ msgid "Thrash Metal"
-#~ msgstr "Thrash Metal"
-
-#~ msgid "Anime"
-#~ msgstr "Anime"
-
-#~ msgid "JPop"
-#~ msgstr "JPop"
-
-#~ msgid "Synthpop"
-#~ msgstr "Synthpop"
-
-#~ msgid "(variable bps)"
-#~ msgstr "(bps variabil)"
-
-#~ msgid "do not remove any duplicates"
-#~ msgstr "nu îndepărta nici un duplicat"
-
-#~ msgid ""
-#~ "use the generic plaintext extractor for the language with the 2-letter "
-#~ "language code LANG"
-#~ msgstr ""
-#~ "folosește extractorul text-simplu generic pentru limba cu codul de limbă "
-#~ "din 2 litere LANG"
-
-#~ msgid "remove duplicates only if types match"
-#~ msgstr "îndepărtează duplicatele numai dacă tipul este același"
-
-#~ msgid "use the filename as a keyword (loads filename-extractor plugin)"
-#~ msgstr ""
-#~ "folosește numele de fișier ca și cuvânt cheie (încarcă plugin nume_fișier-"
-#~ "extractor)"
-
-#~ msgid "compute hash using the given ALGORITHM (currently sha1 or md5)"
-#~ msgstr ""
-#~ "calculează tabela de dispersie (hash) folosind ALGORITM-ul dat (curent "
-#~ "sha1 sau md5)"
-
-#~ msgid "remove duplicates even if keyword types do not match"
-#~ msgstr ""
-#~ "îndepărtează duplicatele chiar dacă tipurile cuvintelor cheie nu sunt "
-#~ "aceleași"
-
-#~ msgid "use keyword splitting (loads split-extractor plugin)"
-#~ msgstr ""
-#~ "folosește spargere după cuvinte cheie (încarcă plugin-ul split-extractor)"
-
-#~ msgid "INVALID TYPE - %s\n"
-#~ msgstr "TIP INVALID - %s\n"
-
-#~ msgid "date"
-#~ msgstr "data"
-
-#~ msgid "coverage"
-#~ msgstr "acoperire"
-
-#~ msgid "translated"
-#~ msgstr "tradus"
-
-#~ msgid "used fonts"
-#~ msgstr "fonturi folosite"
-
-#~ msgid "release"
-#~ msgstr "release"
-
-#~ msgid "size"
-#~ msgstr "mărime"
-
-#~ msgid "os"
-#~ msgstr "sistem operare"
-
-#~ msgid "category"
-#~ msgstr "categorie"
-
-#~ msgid "owner"
-#~ msgstr "proprietar"
-
-#~ msgid "focal length (35mm equivalent)"
-#~ msgstr "lungime focală (echivalent 35mm)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Resolving symbol '%s' in library '%s' failed, so I tried '%s', but that "
-#~ "failed also. Errors are: '%s' and '%s'.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Rezolvarea simbolului '%s' în biblioteca '%s' a eșuat, așa că am încercat "
-#~ "'%s', dar și acesta a eșuat. Erorile sunt: '%s' și '%s'.\n"
-
-#~ msgid "Loading '%s' plugin failed: %s\n"
-#~ msgstr "Încărcarea plugin-ului '%s' a eșuat: %s\n"
-
-#~ msgid "Unloading plugin '%s' failed!\n"
-#~ msgstr "Descărcarea plugin-ului '%s' a eșuat!\n"
-
-#~ msgid "No error"
-#~ msgstr "Nici o eroare"
-
-#~ msgid "Unknown host"
-#~ msgstr "Gazdă necunoscută"
-
-#~ msgid "Host name lookup failure"
-#~ msgstr "Căutarea (lookup) numelui gazdei a eșuat"
-
-#~ msgid "Unknown server error"
-#~ msgstr "Eroare server necunoscută"
-
-#~ msgid "No address associated with name"
-#~ msgstr "Nici o adresă asociată cu numele"
-
-#~ msgid "Internal resolver error"
-#~ msgstr "Eroare resolver intern"
-
-#~ msgid "Unknown resolver error"
-#~ msgstr "Eroare resolver necunoscută"
-
-#~ msgid "Cannot determine root directory (%s)\n"
-#~ msgstr "Nu pot determina directorul root (%s)\n"
-
-#~ msgid "Cannot determine home directory (%s)\n"
-#~ msgstr "Nu pot determina directorul acasă (%s)\n"
-
-#~ msgid "Not super-user"
-#~ msgstr "Nu sunteți super-utilizator"
-
-#~ msgid "No such file or directory"
-#~ msgstr "Nici un asemenea fișier sau director"
-
-#~ msgid "No such process"
-#~ msgstr "Nici un asemenea proces"
-
-#~ msgid "Interrupted system call"
-#~ msgstr "Apel sistem întrerupt"
-
-#~ msgid "I/O error"
-#~ msgstr "Eroare I/O"
-
-#~ msgid "No such device or address"
-#~ msgstr "Nici un asemenea dispozitiv sau adresă"
-
-#~ msgid "Arg list too long"
-#~ msgstr "Listă de argumente prea lungă"
-
-#~ msgid "Exec format error"
-#~ msgstr "Eroare format exec"
-
-#~ msgid "No children"
-#~ msgstr "Nici un copil"
-
-#~ msgid "Resource unavailable or operation would block, try again"
-#~ msgstr "Resursă indisponibilă sau operația s-ar bloca, încercați din nou"
-
-#~ msgid "Not enough memory"
-#~ msgstr "Memorie insuficientă"
-
-#~ msgid "Permission denied"
-#~ msgstr "Permisiune refuzată"
-
-#~ msgid "Bad address"
-#~ msgstr "Adresa incorectă"
-
-#~ msgid "Block device required"
-#~ msgstr "Dispozitiv bloc necesar"
-
-#~ msgid "Mount device busy"
-#~ msgstr "Dispozitiv montare ocupat"
-
-#~ msgid "File exists"
-#~ msgstr "Fișierul există"
-
-#~ msgid "Cross-device link"
-#~ msgstr "Legătură (link) între-dispozitive"
-
-#~ msgid "Is a directory"
-#~ msgstr "Este un director"
-
-#~ msgid "Invalid argument"
-#~ msgstr "Argument invalide"
-
-#~ msgid "Too many open files in system"
-#~ msgstr "Prea multe fișiere deschise în sistem"
-
-#~ msgid "Too many open files"
-#~ msgstr "Prea multe fișiere deschise"
-
-#~ msgid "Not a typewriter"
-#~ msgstr "Nu este o mașină de scris (typewriter)"
-
-#~ msgid "Text file busy"
-#~ msgstr "Fișier text ocupat"
-
-#~ msgid "File too large"
-#~ msgstr "Fișier prea mare"
-
-#~ msgid "No space left on device"
-#~ msgstr "Spațiu indisponibil pe dispozitiv"
-
-#~ msgid "Illegal seek"
-#~ msgstr "Căutare ilegală"
-
-#~ msgid "Read only file system"
-#~ msgstr "Citește numai sistemul de fișiere"
-
-#~ msgid "Too many links"
-#~ msgstr "Prea multe legături (links)"
-
-#~ msgid "Broken pipe"
-#~ msgstr "Pipe spart(ă)"
-
-#~ msgid "Math arg out of domain of func"
-#~ msgstr "Argument matematic în afara domeniului funcției"
-
-#~ msgid "Math result not representable"
-#~ msgstr "Rezultatul matematic nu este reprezentabil"
-
-#~ msgid "No message of desired type"
-#~ msgstr "Nici un mesaj de tipul dorit"
-
-#~ msgid "Identifier removed"
-#~ msgstr "Identificator îndepărtat"
-
-#~ msgid "Level 2 not synchronized"
-#~ msgstr "Nivelul 2 nesincronizat"
-
-#~ msgid "Level 3 halted"
-#~ msgstr "Nivelul 3 oprit"
-
-#~ msgid "Level 3 reset"
-#~ msgstr "Nivelul 3 resetat"
-
-#~ msgid "Protocol driver not attached"
-#~ msgstr "Driver-ul de protocol nu este atașat"
-
-#~ msgid "No CSI structure available"
-#~ msgstr "Nici o structură CSI disponibilă"
-
-#~ msgid "Level 2 halted"
-#~ msgstr "Nivelul 2 oprit"
-
-#~ msgid "Deadlock condition"
-#~ msgstr "Condiție blocare (Deadlock)"
-
-#~ msgid "No record locks available"
-#~ msgstr "Nici o încuietoare de articol (record lock) disponibilă"
-
-#~ msgid "Invalid exchange"
-#~ msgstr "Schimbare invalidă"
-
-#~ msgid "Invalid request descriptor"
-#~ msgstr "Descriptor de cerere invalid"
-
-#~ msgid "Exchange full"
-#~ msgstr "Schimbare întreagă"
-
-#~ msgid "No anode"
-#~ msgstr "Nici un anode"
-
-#~ msgid "Invalid request code"
-#~ msgstr "Cod de cerere invalid"
-
-#~ msgid "Invalid slot"
-#~ msgstr "Loc (slot) invalid"
-
-#~ msgid "File locking deadlock error"
-#~ msgstr "Eroare la descuierea (locking deadlock) fișierului"
-
-#~ msgid "Bad font file fmt"
-#~ msgstr "Format fișier font incorect"
-
-#~ msgid "No data (for no delay io)"
-#~ msgstr "Nici o dată (pentru intrare/ieșire fără întârziere)"
-
-#~ msgid "Timer expired"
-#~ msgstr "Cronometru expirat"
-
-#~ msgid "Out of streams resources"
-#~ msgstr "Resurse în afara fluxurilor"
-
-#~ msgid "Machine is not on the network"
-#~ msgstr "Mașina nu este pe rețea"
-
-#~ msgid "Package not installed"
-#~ msgstr "Pachet neinstalat"
-
-#~ msgid "The object is remote"
-#~ msgstr "Obiectul este îndepărtat (remote)"
-
-#~ msgid "The link has been severed"
-#~ msgstr "Legătura a fost întreruptă"
-
-#~ msgid "Advertise error"
-#~ msgstr "Eroare reclamare"
-
-#~ msgid "Srmount error"
-#~ msgstr "Eroare Srmount"
-
-#~ msgid "Communication error on send"
-#~ msgstr "Eroare de comunicare la trimitere"
-
-#~ msgid "Protocol error"
-#~ msgstr "Eroare protocol"
-
-#~ msgid "Multihop attempted"
-#~ msgstr "A fost încercat multihop"
-
-#~ msgid "Inode is remote (not really error)"
-#~ msgstr "Inode este îndepărtat (în realitate nu este o eroare)"
-
-#~ msgid "Cross mount point (not really error)"
-#~ msgstr "Punct de montare încrucișat (în realitate nu este o eroare)"
-
-#~ msgid "Trying to read unreadable message"
-#~ msgstr "Încercare de citire a unui mesaj de necitit"
-
-#~ msgid "Given log. name not unique"
-#~ msgstr "Numele de jurnal (log) furnizat nu este unic"
-
-#~ msgid "f.d. invalid for this operation"
-#~ msgstr "f.d. invalid pentru această operație"
-
-#~ msgid "Remote address changed"
-#~ msgstr "Adresa îndepărtată (remote) schimbată"
-
-#~ msgid "Can't access a needed shared lib"
-#~ msgstr "Nu pot accesa o bibliotecă shared necesară"
-
-#~ msgid "Accessing a corrupted shared lib"
-#~ msgstr "Accesez o bibliotecă shared coruptă"
-
-#~ msgid ".lib section in a.out corrupted"
-#~ msgstr "seciunea .lib în a.out este coruptă"
-
-#~ msgid "Attempting to link in too many libs"
-#~ msgstr "Încercare de legare (link) în prea multe biblioteci"
-
-#~ msgid "Attempting to exec a shared library"
-#~ msgstr "Încercare de executare a unei biblioteci shared"
-
-#~ msgid "Function not implemented"
-#~ msgstr "Funcția nu este implematată"
-
-#~ msgid "No more files"
-#~ msgstr "Nici un alt fișier"
-
-#~ msgid "Directory not empty"
-#~ msgstr "Directorul nu este gol"
-
-#~ msgid "File or path name too long"
-#~ msgstr "Numele fișierului sau căii este prea lung"
-
-#~ msgid "Too many symbolic links"
-#~ msgstr "Pre multe legături simbolice"
-
-#~ msgid "Operation not supported on transport endpoint"
-#~ msgstr "Operația nu este suportată pe transport endpoint"
-
-#~ msgid "Protocol family not supported"
-#~ msgstr "Familie de protocoale nesuportată"
-
-#~ msgid "Connection reset by peer"
-#~ msgstr "Conectare resetată de pereche"
-
-#~ msgid "No buffer space available"
-#~ msgstr "Nici un spațiu de buffer disponibil"
-
-#~ msgid "Address family not supported by protocol family"
-#~ msgstr "Familia de adrese nu este suportată de familia de protocoale"
-
-#~ msgid "Protocol wrong type for socket"
-#~ msgstr "Tip greșit de protocol pentru socket"
-
-#~ msgid "Socket operation on non-socket"
-#~ msgstr "Operațiune socket pe non-socket"
-
-#~ msgid "Protocol not available"
-#~ msgstr "Protocol indisponibil"
-
-#~ msgid "Can't send after socket shutdown"
-#~ msgstr "Nu pot trimite după închiderea (shutdown) socket-ului"
-
-#~ msgid "Connection refused"
-#~ msgstr "Conectare refuzată"
-
-#~ msgid "Address already in use"
-#~ msgstr "Adresa este deja în uz"
-
-#~ msgid "Connection aborted"
-#~ msgstr "Conectare abandonată"
-
-#~ msgid "Network is unreachable"
-#~ msgstr "Rețeaua nu poate fi atinsă"
-
-#~ msgid "Network interface is not configured"
-#~ msgstr "Interfața de rețea nu este configurată"
-
-#~ msgid "Connection timed out"
-#~ msgstr "Conectare expirată (timed out)"
-
-#~ msgid "Host is down"
-#~ msgstr "Gazda este indisponibilă (down)"
-
-#~ msgid "Host is unreachable"
-#~ msgstr "Gazda este de neatins (unreachable)"
-
-#~ msgid "Connection already in progress"
-#~ msgstr "Conectare deja în progres"
-
-#~ msgid "Socket already connected"
-#~ msgstr "Socket deja conectat"
-
-#~ msgid "Destination address required"
-#~ msgstr "Adresa destinație necesară"
-
-#~ msgid "Message too long"
-#~ msgstr "Mesaj prea lung"
-
-#~ msgid "Unknown protocol"
-#~ msgstr "Protocol necunoscut"
-
-#~ msgid "Socket type not supported"
-#~ msgstr "Tip de socket nesuportat"
-
-#~ msgid "Address not available"
-#~ msgstr "Adresa nu este disponibilă"
-
-#~ msgid "Connection aborted by network"
-#~ msgstr "Conectare abandonată de rețea"
-
-#~ msgid "Socket is already connected"
-#~ msgstr "Socket-ul este deja conectat"
-
-#~ msgid "Socket is not connected"
-#~ msgstr "Socket-ul nu este conectat"
-
-#~ msgid "Too many references: cannot splice"
-#~ msgstr "Prea multe referințe: nu le pot îmbina"
-
-#~ msgid "Too many processes"
-#~ msgstr "Prea multe procese"
-
-#~ msgid "Too many users"
-#~ msgstr "Prea mulți utilizatori"
-
-#~ msgid "Disk quota exceeded"
-#~ msgstr "Cota de disc depășită"
-
-#~ msgid "Unknown error"
-#~ msgstr "Eroare necunoscută"
-
-#~ msgid "Not supported"
-#~ msgstr "NU este suportat(ă)"
-
-#~ msgid "No medium (in tape drive)"
-#~ msgstr "Nici un mediu (în unitatea de bandă)"
-
-#~ msgid "No such host or network path"
-#~ msgstr "Nici o asemenea gazdă sau cale de rețea"
-
-#~ msgid "Filename exists with different case"
-#~ msgstr "Numele de fișier există cu cazul caracterelor diferit"
-
-#~ msgid "ERROR: Unknown error %i in %s\n"
-#~ msgstr "EROARE: Eroare necunoscută %i în %s\n"