diff options
Diffstat (limited to 'po/rw.po')
-rw-r--r-- | po/rw.po | 120 |
1 files changed, 52 insertions, 68 deletions
@@ -12,26 +12,11 @@ | |||
12 | # Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005. | 12 | # Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005. |
13 | # Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005. | 13 | # Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005. |
14 | # | 14 | # |
15 | #: src/main/extractor_metatypes.c:247 src/main/extractor_metatypes.c:249 | ||
16 | #: src/main/extractor_metatypes.c:251 src/main/extractor_metatypes.c:253 | ||
17 | #: src/main/extractor_metatypes.c:255 src/main/extractor_metatypes.c:258 | ||
18 | #: src/main/extractor_metatypes.c:260 src/main/extractor_metatypes.c:262 | ||
19 | #: src/main/extractor_metatypes.c:264 src/main/extractor_metatypes.c:266 | ||
20 | #: src/main/extractor_metatypes.c:269 src/main/extractor_metatypes.c:271 | ||
21 | #: src/main/extractor_metatypes.c:273 src/main/extractor_metatypes.c:275 | ||
22 | #: src/main/extractor_metatypes.c:277 src/main/extractor_metatypes.c:280 | ||
23 | #: src/main/extractor_metatypes.c:282 src/main/extractor_metatypes.c:286 | ||
24 | #: src/main/extractor_metatypes.c:309 src/main/extractor_metatypes.c:311 | ||
25 | #: src/main/extractor_metatypes.c:316 src/main/extractor_metatypes.c:318 | ||
26 | #: src/main/extractor_metatypes.c:320 src/main/extractor_metatypes.c:329 | ||
27 | #: src/main/extractor_metatypes.c:366 src/main/extractor_metatypes.c:393 | ||
28 | #: src/main/extractor_metatypes.c:428 src/main/extractor_metatypes.c:430 | ||
29 | #: src/main/extractor_metatypes.c:432 src/main/extractor_metatypes.c:437 | ||
30 | msgid "" | 15 | msgid "" |
31 | msgstr "" | 16 | msgstr "" |
32 | "Project-Id-Version: libextractor 0.4.2\n" | 17 | "Project-Id-Version: libextractor 0.4.2\n" |
33 | "Report-Msgid-Bugs-To: libextractor@gnu.org\n" | 18 | "Report-Msgid-Bugs-To: libextractor@gnu.org\n" |
34 | "POT-Creation-Date: 2010-01-13 14:40+0100\n" | 19 | "POT-Creation-Date: 2010-01-13 15:34+0100\n" |
35 | "PO-Revision-Date: 2005-04-04 10:55-0700\n" | 20 | "PO-Revision-Date: 2005-04-04 10:55-0700\n" |
36 | "Last-Translator: Steven Michael Murphy <murf@e-tools.com>\n" | 21 | "Last-Translator: Steven Michael Murphy <murf@e-tools.com>\n" |
37 | "Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" | 22 | "Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" |
@@ -1004,94 +989,89 @@ msgid "print this help" | |||
1004 | msgstr "Gucapa iyi Ifashayobora" | 989 | msgstr "Gucapa iyi Ifashayobora" |
1005 | 990 | ||
1006 | #: src/main/extract.c:180 | 991 | #: src/main/extract.c:180 |
1007 | #, fuzzy | ||
1008 | msgid "compute hash using the given ALGORITHM (currently sha1 or md5)" | ||
1009 | msgstr "ikoresha i Cyangwa" | ||
1010 | |||
1011 | #: src/main/extract.c:182 | ||
1012 | msgid "run plugins in-process (simplifies debugging)" | 992 | msgid "run plugins in-process (simplifies debugging)" |
1013 | msgstr "" | 993 | msgstr "" |
1014 | 994 | ||
1015 | #: src/main/extract.c:184 | 995 | #: src/main/extract.c:182 |
1016 | #, fuzzy | 996 | #, fuzzy |
1017 | msgid "load an extractor plugin named LIBRARY" | 997 | msgid "load an extractor plugin named LIBRARY" |
1018 | msgstr "Ibirimo" | 998 | msgstr "Ibirimo" |
1019 | 999 | ||
1020 | #: src/main/extract.c:186 | 1000 | #: src/main/extract.c:184 |
1021 | #, fuzzy | 1001 | #, fuzzy |
1022 | msgid "list all keyword types" | 1002 | msgid "list all keyword types" |
1023 | msgstr "Urutonde Byose Ijambo- banze" | 1003 | msgstr "Urutonde Byose Ijambo- banze" |
1024 | 1004 | ||
1025 | #: src/main/extract.c:188 | 1005 | #: src/main/extract.c:186 |
1026 | #, fuzzy | 1006 | #, fuzzy |
1027 | msgid "do not use the default set of extractor plugins" | 1007 | msgid "do not use the default set of extractor plugins" |
1028 | msgstr "OYA Gukoresha i Mburabuzi Gushyiraho Bya" | 1008 | msgstr "OYA Gukoresha i Mburabuzi Gushyiraho Bya" |
1029 | 1009 | ||
1030 | #: src/main/extract.c:190 | 1010 | #: src/main/extract.c:188 |
1031 | #, fuzzy | 1011 | #, fuzzy |
1032 | msgid "print only keywords of the given TYPE (use -L to get a list)" | 1012 | msgid "print only keywords of the given TYPE (use -L to get a list)" |
1033 | msgstr "Gucapa Amagambo fatizo Bya i Gukoresha Kuri Kubona a Urutonde" | 1013 | msgstr "Gucapa Amagambo fatizo Bya i Gukoresha Kuri Kubona a Urutonde" |
1034 | 1014 | ||
1035 | #: src/main/extract.c:192 | 1015 | #: src/main/extract.c:190 |
1036 | #, fuzzy | 1016 | #, fuzzy |
1037 | msgid "print the version number" | 1017 | msgid "print the version number" |
1038 | msgstr "Gucapa i Verisiyo Umubare" | 1018 | msgstr "Gucapa i Verisiyo Umubare" |
1039 | 1019 | ||
1040 | #: src/main/extract.c:194 | 1020 | #: src/main/extract.c:192 |
1041 | msgid "be verbose" | 1021 | msgid "be verbose" |
1042 | msgstr "" | 1022 | msgstr "" |
1043 | 1023 | ||
1044 | #: src/main/extract.c:196 | 1024 | #: src/main/extract.c:194 |
1045 | #, fuzzy | 1025 | #, fuzzy |
1046 | msgid "do not print keywords of the given TYPE" | 1026 | msgid "do not print keywords of the given TYPE" |
1047 | msgstr "OYA Gucapa Amagambo fatizo Bya i" | 1027 | msgstr "OYA Gucapa Amagambo fatizo Bya i" |
1048 | 1028 | ||
1049 | #: src/main/extract.c:199 | 1029 | #: src/main/extract.c:197 |
1050 | msgid "extract [OPTIONS] [FILENAME]*" | 1030 | msgid "extract [OPTIONS] [FILENAME]*" |
1051 | msgstr "" | 1031 | msgstr "" |
1052 | 1032 | ||
1053 | #: src/main/extract.c:200 | 1033 | #: src/main/extract.c:198 |
1054 | #, fuzzy | 1034 | #, fuzzy |
1055 | msgid "Extract metadata from files." | 1035 | msgid "Extract metadata from files." |
1056 | msgstr "Bivuye Idosiye" | 1036 | msgstr "Bivuye Idosiye" |
1057 | 1037 | ||
1058 | #: src/main/extract.c:240 | 1038 | #: src/main/extract.c:238 |
1059 | #, fuzzy, c-format | 1039 | #, fuzzy, c-format |
1060 | msgid "Found by `%s' plugin:\n" | 1040 | msgid "Found by `%s' plugin:\n" |
1061 | msgstr "Byanze" | 1041 | msgstr "Byanze" |
1062 | 1042 | ||
1063 | #: src/main/extract.c:247 | 1043 | #: src/main/extract.c:245 |
1064 | #, c-format | 1044 | #, c-format |
1065 | msgid "%s - (unknown, %u bytes)\n" | 1045 | msgid "%s - (unknown, %u bytes)\n" |
1066 | msgstr "" | 1046 | msgstr "" |
1067 | 1047 | ||
1068 | #: src/main/extract.c:268 | 1048 | #: src/main/extract.c:266 |
1069 | #, fuzzy, c-format | 1049 | #, fuzzy, c-format |
1070 | msgid "%s - (binary, %u bytes)\n" | 1050 | msgid "%s - (binary, %u bytes)\n" |
1071 | msgstr "%s-(Nyabibiri" | 1051 | msgstr "%s-(Nyabibiri" |
1072 | 1052 | ||
1073 | #: src/main/extract.c:608 src/main/extract.c:618 | 1053 | #: src/main/extract.c:604 src/main/extract.c:614 |
1074 | #, c-format | 1054 | #, c-format |
1075 | msgid "" | 1055 | msgid "" |
1076 | "Illegal combination of options, cannot combine multiple styles of printing.\n" | 1056 | "Illegal combination of options, cannot combine multiple styles of printing.\n" |
1077 | msgstr "" | 1057 | msgstr "" |
1078 | 1058 | ||
1079 | #: src/main/extract.c:648 | 1059 | #: src/main/extract.c:641 |
1080 | #, fuzzy, c-format | 1060 | #, fuzzy, c-format |
1081 | msgid "You must specify an argument for the `%s' option (option ignored).\n" | 1061 | msgid "You must specify an argument for the `%s' option (option ignored).\n" |
1082 | msgstr "kugirango i Ihitamo Ihitamo" | 1062 | msgstr "kugirango i Ihitamo Ihitamo" |
1083 | 1063 | ||
1084 | #: src/main/extract.c:713 | 1064 | #: src/main/extract.c:706 |
1085 | #, fuzzy, c-format | 1065 | #, fuzzy, c-format |
1086 | msgid "Use --help to get a list of options.\n" | 1066 | msgid "Use --help to get a list of options.\n" |
1087 | msgstr "Ifashayobora Kuri Kubona a Urutonde Bya Amahitamo" | 1067 | msgstr "Ifashayobora Kuri Kubona a Urutonde Bya Amahitamo" |
1088 | 1068 | ||
1089 | #: src/main/extract.c:759 | 1069 | #: src/main/extract.c:738 |
1090 | #, c-format | 1070 | #, c-format |
1091 | msgid "%% BiBTeX file\n" | 1071 | msgid "%% BiBTeX file\n" |
1092 | msgstr "" | 1072 | msgstr "" |
1093 | 1073 | ||
1094 | #: src/main/extract.c:766 | 1074 | #: src/main/extract.c:745 |
1095 | #, fuzzy, c-format | 1075 | #, fuzzy, c-format |
1096 | msgid "Keywords for file %s:\n" | 1076 | msgid "Keywords for file %s:\n" |
1097 | msgstr "kugirango IDOSIYE" | 1077 | msgstr "kugirango IDOSIYE" |
@@ -1965,72 +1945,72 @@ msgstr "" | |||
1965 | msgid "name of a library that this file depends on" | 1945 | msgid "name of a library that this file depends on" |
1966 | msgstr "" | 1946 | msgstr "" |
1967 | 1947 | ||
1968 | #: src/main/extractor_metatypes.c:246 | 1948 | #: src/main/extractor_metatypes.c:246 src/main/extractor_metatypes.c:247 |
1969 | msgid "camera make" | 1949 | msgid "camera make" |
1970 | msgstr "" | 1950 | msgstr "" |
1971 | 1951 | ||
1972 | #: src/main/extractor_metatypes.c:248 | 1952 | #: src/main/extractor_metatypes.c:248 src/main/extractor_metatypes.c:249 |
1973 | msgid "camera model" | 1953 | msgid "camera model" |
1974 | msgstr "" | 1954 | msgstr "" |
1975 | 1955 | ||
1976 | #: src/main/extractor_metatypes.c:250 | 1956 | #: src/main/extractor_metatypes.c:250 src/main/extractor_metatypes.c:251 |
1977 | msgid "exposure" | 1957 | msgid "exposure" |
1978 | msgstr "" | 1958 | msgstr "" |
1979 | 1959 | ||
1980 | #: src/main/extractor_metatypes.c:252 | 1960 | #: src/main/extractor_metatypes.c:252 src/main/extractor_metatypes.c:253 |
1981 | msgid "aperture" | 1961 | msgid "aperture" |
1982 | msgstr "" | 1962 | msgstr "" |
1983 | 1963 | ||
1984 | #: src/main/extractor_metatypes.c:254 | 1964 | #: src/main/extractor_metatypes.c:254 src/main/extractor_metatypes.c:255 |
1985 | msgid "exposure bias" | 1965 | msgid "exposure bias" |
1986 | msgstr "" | 1966 | msgstr "" |
1987 | 1967 | ||
1988 | #: src/main/extractor_metatypes.c:257 | 1968 | #: src/main/extractor_metatypes.c:257 src/main/extractor_metatypes.c:258 |
1989 | msgid "flash" | 1969 | msgid "flash" |
1990 | msgstr "" | 1970 | msgstr "" |
1991 | 1971 | ||
1992 | #: src/main/extractor_metatypes.c:259 | 1972 | #: src/main/extractor_metatypes.c:259 src/main/extractor_metatypes.c:260 |
1993 | msgid "flash bias" | 1973 | msgid "flash bias" |
1994 | msgstr "" | 1974 | msgstr "" |
1995 | 1975 | ||
1996 | #: src/main/extractor_metatypes.c:261 | 1976 | #: src/main/extractor_metatypes.c:261 src/main/extractor_metatypes.c:262 |
1997 | msgid "focal length" | 1977 | msgid "focal length" |
1998 | msgstr "" | 1978 | msgstr "" |
1999 | 1979 | ||
2000 | #: src/main/extractor_metatypes.c:263 | 1980 | #: src/main/extractor_metatypes.c:263 src/main/extractor_metatypes.c:264 |
2001 | msgid "focal length 35mm" | 1981 | msgid "focal length 35mm" |
2002 | msgstr "" | 1982 | msgstr "" |
2003 | 1983 | ||
2004 | #: src/main/extractor_metatypes.c:265 | 1984 | #: src/main/extractor_metatypes.c:265 src/main/extractor_metatypes.c:266 |
2005 | msgid "iso speed" | 1985 | msgid "iso speed" |
2006 | msgstr "" | 1986 | msgstr "" |
2007 | 1987 | ||
2008 | #: src/main/extractor_metatypes.c:268 | 1988 | #: src/main/extractor_metatypes.c:268 src/main/extractor_metatypes.c:269 |
2009 | msgid "exposure mode" | 1989 | msgid "exposure mode" |
2010 | msgstr "" | 1990 | msgstr "" |
2011 | 1991 | ||
2012 | #: src/main/extractor_metatypes.c:270 | 1992 | #: src/main/extractor_metatypes.c:270 src/main/extractor_metatypes.c:271 |
2013 | msgid "metering mode" | 1993 | msgid "metering mode" |
2014 | msgstr "" | 1994 | msgstr "" |
2015 | 1995 | ||
2016 | #: src/main/extractor_metatypes.c:272 | 1996 | #: src/main/extractor_metatypes.c:272 src/main/extractor_metatypes.c:273 |
2017 | msgid "macro mode" | 1997 | msgid "macro mode" |
2018 | msgstr "" | 1998 | msgstr "" |
2019 | 1999 | ||
2020 | #: src/main/extractor_metatypes.c:274 | 2000 | #: src/main/extractor_metatypes.c:274 src/main/extractor_metatypes.c:275 |
2021 | msgid "image quality" | 2001 | msgid "image quality" |
2022 | msgstr "" | 2002 | msgstr "" |
2023 | 2003 | ||
2024 | #: src/main/extractor_metatypes.c:276 | 2004 | #: src/main/extractor_metatypes.c:276 src/main/extractor_metatypes.c:277 |
2025 | msgid "white balance" | 2005 | msgid "white balance" |
2026 | msgstr "" | 2006 | msgstr "" |
2027 | 2007 | ||
2028 | #: src/main/extractor_metatypes.c:279 | 2008 | #: src/main/extractor_metatypes.c:279 src/main/extractor_metatypes.c:280 |
2029 | #, fuzzy | 2009 | #, fuzzy |
2030 | msgid "orientation" | 2010 | msgid "orientation" |
2031 | msgstr "Ipaji Icyerekezo" | 2011 | msgstr "Ipaji Icyerekezo" |
2032 | 2012 | ||
2033 | #: src/main/extractor_metatypes.c:281 | 2013 | #: src/main/extractor_metatypes.c:281 src/main/extractor_metatypes.c:282 |
2034 | msgid "magnification" | 2014 | msgid "magnification" |
2035 | msgstr "" | 2015 | msgstr "" |
2036 | 2016 | ||
@@ -2043,7 +2023,7 @@ msgstr "Ipaji Icyerekezo" | |||
2043 | msgid "size of the image in pixels (width times height)" | 2023 | msgid "size of the image in pixels (width times height)" |
2044 | msgstr "" | 2024 | msgstr "" |
2045 | 2025 | ||
2046 | #: src/main/extractor_metatypes.c:285 | 2026 | #: src/main/extractor_metatypes.c:285 src/main/extractor_metatypes.c:286 |
2047 | #, fuzzy | 2027 | #, fuzzy |
2048 | msgid "produced by software" | 2028 | msgid "produced by software" |
2049 | msgstr "Byaremwe kugirango" | 2029 | msgstr "Byaremwe kugirango" |
@@ -2124,13 +2104,13 @@ msgstr "Kubara amapaje" | |||
2124 | msgid "number of characters" | 2104 | msgid "number of characters" |
2125 | msgstr "Umubare Inyuma Bya Urutonde" | 2105 | msgstr "Umubare Inyuma Bya Urutonde" |
2126 | 2106 | ||
2127 | #: src/main/extractor_metatypes.c:308 | 2107 | #: src/main/extractor_metatypes.c:308 src/main/extractor_metatypes.c:309 |
2128 | #, fuzzy | 2108 | #, fuzzy |
2129 | msgid "page orientation" | 2109 | msgid "page orientation" |
2130 | msgstr "Ipaji Icyerekezo" | 2110 | msgstr "Ipaji Icyerekezo" |
2131 | 2111 | ||
2132 | # padmin/source\rtsetup.src:RID_RTS_PAPERPAGE.RID_RTS_PAPER_PAPER_TXT.text | 2112 | # padmin/source\rtsetup.src:RID_RTS_PAPERPAGE.RID_RTS_PAPER_PAPER_TXT.text |
2133 | #: src/main/extractor_metatypes.c:310 | 2113 | #: src/main/extractor_metatypes.c:310 src/main/extractor_metatypes.c:311 |
2134 | #, fuzzy | 2114 | #, fuzzy |
2135 | msgid "paper size" | 2115 | msgid "paper size" |
2136 | msgstr "Ingano y'urupapuro" | 2116 | msgstr "Ingano y'urupapuro" |
@@ -2143,17 +2123,17 @@ msgstr "" | |||
2143 | msgid "template the document uses or is based on" | 2123 | msgid "template the document uses or is based on" |
2144 | msgstr "" | 2124 | msgstr "" |
2145 | 2125 | ||
2146 | #: src/main/extractor_metatypes.c:315 | 2126 | #: src/main/extractor_metatypes.c:315 src/main/extractor_metatypes.c:316 |
2147 | msgid "company" | 2127 | msgid "company" |
2148 | msgstr "" | 2128 | msgstr "" |
2149 | 2129 | ||
2150 | # sc/source\ui\src\sortdlg.src:RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS.FT_LANGUAGE.text | 2130 | # sc/source\ui\src\sortdlg.src:RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS.FT_LANGUAGE.text |
2151 | #: src/main/extractor_metatypes.c:317 | 2131 | #: src/main/extractor_metatypes.c:317 src/main/extractor_metatypes.c:318 |
2152 | #, fuzzy | 2132 | #, fuzzy |
2153 | msgid "manager" | 2133 | msgid "manager" |
2154 | msgstr "Ururimi" | 2134 | msgstr "Ururimi" |
2155 | 2135 | ||
2156 | #: src/main/extractor_metatypes.c:319 | 2136 | #: src/main/extractor_metatypes.c:319 src/main/extractor_metatypes.c:320 |
2157 | #, fuzzy | 2137 | #, fuzzy |
2158 | msgid "revision number" | 2138 | msgid "revision number" |
2159 | msgstr "Gucapa i Verisiyo Umubare" | 2139 | msgstr "Gucapa i Verisiyo Umubare" |
@@ -2187,7 +2167,7 @@ msgstr "Umuhanzi" | |||
2187 | msgid "name of the artist or band" | 2167 | msgid "name of the artist or band" |
2188 | msgstr "Uwasohoye inyandiko" | 2168 | msgstr "Uwasohoye inyandiko" |
2189 | 2169 | ||
2190 | #: src/main/extractor_metatypes.c:328 | 2170 | #: src/main/extractor_metatypes.c:328 src/main/extractor_metatypes.c:329 |
2191 | msgid "genre" | 2171 | msgid "genre" |
2192 | msgstr "" | 2172 | msgstr "" |
2193 | 2173 | ||
@@ -2368,7 +2348,7 @@ msgstr "" | |||
2368 | msgid "contributing writer" | 2348 | msgid "contributing writer" |
2369 | msgstr "" | 2349 | msgstr "" |
2370 | 2350 | ||
2371 | #: src/main/extractor_metatypes.c:365 | 2351 | #: src/main/extractor_metatypes.c:365 src/main/extractor_metatypes.c:366 |
2372 | #, fuzzy | 2352 | #, fuzzy |
2373 | msgid "product version" | 2353 | msgid "product version" |
2374 | msgstr "Umwanditsi" | 2354 | msgstr "Umwanditsi" |
@@ -2495,7 +2475,7 @@ msgstr "" | |||
2495 | msgid "name of the composer" | 2475 | msgid "name of the composer" |
2496 | msgstr "Uwasohoye inyandiko" | 2476 | msgstr "Uwasohoye inyandiko" |
2497 | 2477 | ||
2498 | #: src/main/extractor_metatypes.c:392 | 2478 | #: src/main/extractor_metatypes.c:392 src/main/extractor_metatypes.c:393 |
2499 | msgid "beats per minute" | 2479 | msgid "beats per minute" |
2500 | msgstr "" | 2480 | msgstr "" |
2501 | 2481 | ||
@@ -2628,16 +2608,16 @@ msgstr "Ikiratini" | |||
2628 | msgid "rating of the content" | 2608 | msgid "rating of the content" |
2629 | msgstr "" | 2609 | msgstr "" |
2630 | 2610 | ||
2631 | #: src/main/extractor_metatypes.c:427 | 2611 | #: src/main/extractor_metatypes.c:427 src/main/extractor_metatypes.c:428 |
2632 | #, fuzzy | 2612 | #, fuzzy |
2633 | msgid "organization" | 2613 | msgid "organization" |
2634 | msgstr "Ihuzagahunda" | 2614 | msgstr "Ihuzagahunda" |
2635 | 2615 | ||
2636 | #: src/main/extractor_metatypes.c:429 | 2616 | #: src/main/extractor_metatypes.c:429 src/main/extractor_metatypes.c:430 |
2637 | msgid "ripper" | 2617 | msgid "ripper" |
2638 | msgstr "" | 2618 | msgstr "" |
2639 | 2619 | ||
2640 | #: src/main/extractor_metatypes.c:431 | 2620 | #: src/main/extractor_metatypes.c:431 src/main/extractor_metatypes.c:432 |
2641 | #, fuzzy | 2621 | #, fuzzy |
2642 | msgid "producer" | 2622 | msgid "producer" |
2643 | msgstr "Umwanditsi" | 2623 | msgstr "Umwanditsi" |
@@ -2656,12 +2636,16 @@ msgstr "Itsinda" | |||
2656 | msgid "name of the group or band" | 2636 | msgid "name of the group or band" |
2657 | msgstr "Uwasohoye inyandiko" | 2637 | msgstr "Uwasohoye inyandiko" |
2658 | 2638 | ||
2659 | #: src/main/extractor_metatypes.c:436 | 2639 | #: src/main/extractor_metatypes.c:436 src/main/extractor_metatypes.c:437 |
2660 | #, fuzzy | 2640 | #, fuzzy |
2661 | msgid "last" | 2641 | msgid "last" |
2662 | msgstr "Umuhanzi" | 2642 | msgstr "Umuhanzi" |
2663 | 2643 | ||
2664 | #, fuzzy | 2644 | #, fuzzy |
2645 | #~ msgid "compute hash using the given ALGORITHM (currently sha1 or md5)" | ||
2646 | #~ msgstr "ikoresha i Cyangwa" | ||
2647 | |||
2648 | #, fuzzy | ||
2665 | #~ msgid "" | 2649 | #~ msgid "" |
2666 | #~ "use the generic plaintext extractor for the language with the 2-letter " | 2650 | #~ "use the generic plaintext extractor for the language with the 2-letter " |
2667 | #~ "language code LANG" | 2651 | #~ "language code LANG" |