diff options
Diffstat (limited to 'po/rw.po')
-rw-r--r-- | po/rw.po | 403 |
1 files changed, 392 insertions, 11 deletions
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" | |||
16 | msgstr "" | 16 | msgstr "" |
17 | "Project-Id-Version: libextractor 0.4.2\n" | 17 | "Project-Id-Version: libextractor 0.4.2\n" |
18 | "Report-Msgid-Bugs-To: libextractor@gnu.org\n" | 18 | "Report-Msgid-Bugs-To: libextractor@gnu.org\n" |
19 | "POT-Creation-Date: 2012-08-15 01:02+0200\n" | 19 | "POT-Creation-Date: 2012-08-17 01:19+0200\n" |
20 | "PO-Revision-Date: 2005-04-04 10:55-0700\n" | 20 | "PO-Revision-Date: 2005-04-04 10:55-0700\n" |
21 | "Last-Translator: Steven Michael Murphy <murf@e-tools.com>\n" | 21 | "Last-Translator: Steven Michael Murphy <murf@e-tools.com>\n" |
22 | "Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" | 22 | "Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" |
@@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "Bivuye Idosiye" | |||
109 | msgid "Found by `%s' plugin:\n" | 109 | msgid "Found by `%s' plugin:\n" |
110 | msgstr "Byanze" | 110 | msgstr "Byanze" |
111 | 111 | ||
112 | #: src/main/extract.c:287 src/main/extract.c:368 | 112 | #: src/main/extract.c:287 src/main/extract.c:375 |
113 | #: src/main/extractor_metatypes.c:145 src/main/extractor_print.c:82 | 113 | #: src/main/extractor_metatypes.c:145 src/main/extractor_print.c:82 |
114 | msgid "unknown" | 114 | msgid "unknown" |
115 | msgstr "itazwi" | 115 | msgstr "itazwi" |
@@ -124,28 +124,28 @@ msgstr "" | |||
124 | msgid "%s - (binary, %u bytes)\n" | 124 | msgid "%s - (binary, %u bytes)\n" |
125 | msgstr "%s-(Nyabibiri" | 125 | msgstr "%s-(Nyabibiri" |
126 | 126 | ||
127 | #: src/main/extract.c:658 src/main/extract.c:668 | 127 | #: src/main/extract.c:665 src/main/extract.c:675 |
128 | #, c-format | 128 | #, c-format |
129 | msgid "" | 129 | msgid "" |
130 | "Illegal combination of options, cannot combine multiple styles of printing.\n" | 130 | "Illegal combination of options, cannot combine multiple styles of printing.\n" |
131 | msgstr "" | 131 | msgstr "" |
132 | 132 | ||
133 | #: src/main/extract.c:698 | 133 | #: src/main/extract.c:705 |
134 | #, fuzzy, c-format | 134 | #, fuzzy, c-format |
135 | msgid "You must specify an argument for the `%s' option (option ignored).\n" | 135 | msgid "You must specify an argument for the `%s' option (option ignored).\n" |
136 | msgstr "kugirango i Ihitamo Ihitamo" | 136 | msgstr "kugirango i Ihitamo Ihitamo" |
137 | 137 | ||
138 | #: src/main/extract.c:763 | 138 | #: src/main/extract.c:770 |
139 | #, fuzzy, c-format | 139 | #, fuzzy, c-format |
140 | msgid "Use --help to get a list of options.\n" | 140 | msgid "Use --help to get a list of options.\n" |
141 | msgstr "Ifashayobora Kuri Kubona a Urutonde Bya Amahitamo" | 141 | msgstr "Ifashayobora Kuri Kubona a Urutonde Bya Amahitamo" |
142 | 142 | ||
143 | #: src/main/extract.c:801 | 143 | #: src/main/extract.c:808 |
144 | #, c-format | 144 | #, c-format |
145 | msgid "%% BiBTeX file\n" | 145 | msgid "%% BiBTeX file\n" |
146 | msgstr "" | 146 | msgstr "" |
147 | 147 | ||
148 | #: src/main/extract.c:809 | 148 | #: src/main/extract.c:816 |
149 | #, fuzzy, c-format | 149 | #, fuzzy, c-format |
150 | msgid "Keywords for file %s:\n" | 150 | msgid "Keywords for file %s:\n" |
151 | msgstr "kugirango IDOSIYE" | 151 | msgstr "kugirango IDOSIYE" |
@@ -1727,7 +1727,391 @@ msgstr "Izina ry'idosiye" | |||
1727 | msgid "name of the original file (reserved for GNUnet)" | 1727 | msgid "name of the original file (reserved for GNUnet)" |
1728 | msgstr "Uwasohoye inyandiko" | 1728 | msgstr "Uwasohoye inyandiko" |
1729 | 1729 | ||
1730 | #: src/main/extractor_metatypes.c:447 src/main/extractor_metatypes.c:448 | 1730 | # sw/source\ui\inc\swmn.hrc:_MN_INS.MN_SUB_FIELD.FN_INSERT_FLD_PGCOUNT.text |
1731 | #: src/main/extractor_metatypes.c:447 | ||
1732 | #, fuzzy | ||
1733 | msgid "disc count" | ||
1734 | msgstr "Kubara amapaje" | ||
1735 | |||
1736 | #: src/main/extractor_metatypes.c:448 | ||
1737 | msgid "count of discs inside collection this disc belongs to" | ||
1738 | msgstr "" | ||
1739 | |||
1740 | #: src/main/extractor_metatypes.c:449 | ||
1741 | msgid "codec" | ||
1742 | msgstr "" | ||
1743 | |||
1744 | #: src/main/extractor_metatypes.c:450 | ||
1745 | msgid "codec the data is stored in" | ||
1746 | msgstr "" | ||
1747 | |||
1748 | #: src/main/extractor_metatypes.c:451 | ||
1749 | msgid "video codec" | ||
1750 | msgstr "" | ||
1751 | |||
1752 | #: src/main/extractor_metatypes.c:452 | ||
1753 | msgid "codec the video data is stored in" | ||
1754 | msgstr "" | ||
1755 | |||
1756 | #: src/main/extractor_metatypes.c:453 | ||
1757 | msgid "audio codec" | ||
1758 | msgstr "" | ||
1759 | |||
1760 | #: src/main/extractor_metatypes.c:454 | ||
1761 | msgid "codec the audio data is stored in" | ||
1762 | msgstr "" | ||
1763 | |||
1764 | #: src/main/extractor_metatypes.c:456 | ||
1765 | #, fuzzy | ||
1766 | msgid "subtitle codec" | ||
1767 | msgstr "umutwe" | ||
1768 | |||
1769 | #: src/main/extractor_metatypes.c:457 | ||
1770 | msgid "codec/format the subtitle data is stored in" | ||
1771 | msgstr "" | ||
1772 | |||
1773 | #: src/main/extractor_metatypes.c:458 | ||
1774 | msgid "container format" | ||
1775 | msgstr "" | ||
1776 | |||
1777 | #: src/main/extractor_metatypes.c:459 | ||
1778 | msgid "container format the data is stored in" | ||
1779 | msgstr "" | ||
1780 | |||
1781 | #: src/main/extractor_metatypes.c:460 | ||
1782 | msgid "bitrate" | ||
1783 | msgstr "" | ||
1784 | |||
1785 | #: src/main/extractor_metatypes.c:461 | ||
1786 | msgid "exact or average bitrate in bits/s" | ||
1787 | msgstr "" | ||
1788 | |||
1789 | #: src/main/extractor_metatypes.c:462 | ||
1790 | msgid "nominal bitrate" | ||
1791 | msgstr "" | ||
1792 | |||
1793 | #: src/main/extractor_metatypes.c:463 | ||
1794 | msgid "" | ||
1795 | "nominal bitrate in bits/s. The actual bitrate might be different from this " | ||
1796 | "target bitrate." | ||
1797 | msgstr "" | ||
1798 | |||
1799 | #: src/main/extractor_metatypes.c:464 | ||
1800 | msgid "minimum bitrate" | ||
1801 | msgstr "" | ||
1802 | |||
1803 | #: src/main/extractor_metatypes.c:465 | ||
1804 | msgid "minimum bitrate in bits/s" | ||
1805 | msgstr "" | ||
1806 | |||
1807 | #: src/main/extractor_metatypes.c:467 | ||
1808 | msgid "maximum bitrate" | ||
1809 | msgstr "" | ||
1810 | |||
1811 | #: src/main/extractor_metatypes.c:468 | ||
1812 | msgid "maximum bitrate in bits/s" | ||
1813 | msgstr "" | ||
1814 | |||
1815 | #: src/main/extractor_metatypes.c:469 | ||
1816 | msgid "serial" | ||
1817 | msgstr "" | ||
1818 | |||
1819 | #: src/main/extractor_metatypes.c:470 | ||
1820 | #, fuzzy | ||
1821 | msgid "serial number of track" | ||
1822 | msgstr "Umubare Inyuma Bya Urutonde" | ||
1823 | |||
1824 | #: src/main/extractor_metatypes.c:471 | ||
1825 | msgid "encoder" | ||
1826 | msgstr "" | ||
1827 | |||
1828 | #: src/main/extractor_metatypes.c:472 | ||
1829 | msgid "encoder used to encode this stream" | ||
1830 | msgstr "" | ||
1831 | |||
1832 | #: src/main/extractor_metatypes.c:473 | ||
1833 | #, fuzzy | ||
1834 | msgid "encoder version" | ||
1835 | msgstr "Imiterere" | ||
1836 | |||
1837 | #: src/main/extractor_metatypes.c:474 | ||
1838 | msgid "version of the encoder used to encode this stream" | ||
1839 | msgstr "" | ||
1840 | |||
1841 | #: src/main/extractor_metatypes.c:475 | ||
1842 | msgid "track gain" | ||
1843 | msgstr "" | ||
1844 | |||
1845 | #: src/main/extractor_metatypes.c:476 | ||
1846 | msgid "track gain in db" | ||
1847 | msgstr "" | ||
1848 | |||
1849 | #: src/main/extractor_metatypes.c:478 | ||
1850 | msgid "track peak" | ||
1851 | msgstr "" | ||
1852 | |||
1853 | #: src/main/extractor_metatypes.c:479 | ||
1854 | #, fuzzy | ||
1855 | msgid "peak of the track" | ||
1856 | msgstr "Uwasohoye inyandiko" | ||
1857 | |||
1858 | #: src/main/extractor_metatypes.c:480 | ||
1859 | msgid "album gain" | ||
1860 | msgstr "" | ||
1861 | |||
1862 | #: src/main/extractor_metatypes.c:481 | ||
1863 | msgid "album gain in db" | ||
1864 | msgstr "" | ||
1865 | |||
1866 | #: src/main/extractor_metatypes.c:482 | ||
1867 | msgid "album peak" | ||
1868 | msgstr "" | ||
1869 | |||
1870 | #: src/main/extractor_metatypes.c:483 | ||
1871 | #, fuzzy | ||
1872 | msgid "peak of the album" | ||
1873 | msgstr "Uwasohoye inyandiko" | ||
1874 | |||
1875 | #: src/main/extractor_metatypes.c:484 | ||
1876 | msgid "reference level" | ||
1877 | msgstr "" | ||
1878 | |||
1879 | #: src/main/extractor_metatypes.c:485 | ||
1880 | msgid "reference level of track and album gain values" | ||
1881 | msgstr "" | ||
1882 | |||
1883 | #: src/main/extractor_metatypes.c:486 | ||
1884 | #, fuzzy | ||
1885 | msgid "location name" | ||
1886 | msgstr "Inturo" | ||
1887 | |||
1888 | #: src/main/extractor_metatypes.c:487 | ||
1889 | msgid "" | ||
1890 | "human readable descriptive location of where the media has been recorded or " | ||
1891 | "produced" | ||
1892 | msgstr "" | ||
1893 | |||
1894 | #: src/main/extractor_metatypes.c:489 | ||
1895 | #, fuzzy | ||
1896 | msgid "location elevation" | ||
1897 | msgstr "Inturo" | ||
1898 | |||
1899 | #: src/main/extractor_metatypes.c:490 | ||
1900 | msgid "" | ||
1901 | "geo elevation of where the media has been recorded or produced in meters " | ||
1902 | "according to WGS84 (zero is average sea level)" | ||
1903 | msgstr "" | ||
1904 | |||
1905 | #: src/main/extractor_metatypes.c:491 | ||
1906 | msgid "location horizontal error" | ||
1907 | msgstr "" | ||
1908 | |||
1909 | #: src/main/extractor_metatypes.c:492 | ||
1910 | msgid "represents the expected error on the horizontal positioning in meters" | ||
1911 | msgstr "" | ||
1912 | |||
1913 | # setup2/source\ui\app.src:FT_INSTINFO_MKDIR.text | ||
1914 | #: src/main/extractor_metatypes.c:493 | ||
1915 | #, fuzzy | ||
1916 | msgid "location movement speed" | ||
1917 | msgstr "Irema ry'itariki" | ||
1918 | |||
1919 | #: src/main/extractor_metatypes.c:494 | ||
1920 | msgid "" | ||
1921 | "speed of the capturing device when performing the capture. Represented in m/s" | ||
1922 | msgstr "" | ||
1923 | |||
1924 | #: src/main/extractor_metatypes.c:495 | ||
1925 | msgid "location movement direction" | ||
1926 | msgstr "" | ||
1927 | |||
1928 | #: src/main/extractor_metatypes.c:496 | ||
1929 | msgid "" | ||
1930 | "indicates the movement direction of the device performing the capture of a " | ||
1931 | "media. It is represented as degrees in floating point representation, 0 " | ||
1932 | "means the geographic north, and increases clockwise" | ||
1933 | msgstr "" | ||
1934 | |||
1935 | #: src/main/extractor_metatypes.c:497 | ||
1936 | msgid "location capture direction" | ||
1937 | msgstr "" | ||
1938 | |||
1939 | #: src/main/extractor_metatypes.c:498 | ||
1940 | msgid "" | ||
1941 | "indicates the direction the device is pointing to when capturing a media. It " | ||
1942 | "is represented as degrees in floating point representation, 0 means the " | ||
1943 | "geographic north, and increases clockwise" | ||
1944 | msgstr "" | ||
1945 | |||
1946 | #: src/main/extractor_metatypes.c:500 | ||
1947 | #, fuzzy | ||
1948 | msgid "show episode number" | ||
1949 | msgstr "Gucapa i Verisiyo Umubare" | ||
1950 | |||
1951 | #: src/main/extractor_metatypes.c:501 | ||
1952 | msgid "number of the episode within a season/show" | ||
1953 | msgstr "" | ||
1954 | |||
1955 | #: src/main/extractor_metatypes.c:502 | ||
1956 | #, fuzzy | ||
1957 | msgid "show season number" | ||
1958 | msgstr "Gucapa i Verisiyo Umubare" | ||
1959 | |||
1960 | #: src/main/extractor_metatypes.c:503 | ||
1961 | msgid "number of the season of a show/series" | ||
1962 | msgstr "" | ||
1963 | |||
1964 | #: src/main/extractor_metatypes.c:504 | ||
1965 | msgid "gourping" | ||
1966 | msgstr "" | ||
1967 | |||
1968 | #: src/main/extractor_metatypes.c:505 | ||
1969 | msgid "" | ||
1970 | "groups together media that are related and spans multiple tracks. An example " | ||
1971 | "are multiple pieces of a concerto" | ||
1972 | msgstr "" | ||
1973 | |||
1974 | #: src/main/extractor_metatypes.c:506 | ||
1975 | msgid "device manufacturer" | ||
1976 | msgstr "" | ||
1977 | |||
1978 | #: src/main/extractor_metatypes.c:507 | ||
1979 | msgid "manufacturer of the device used to create the media" | ||
1980 | msgstr "" | ||
1981 | |||
1982 | #: src/main/extractor_metatypes.c:508 | ||
1983 | msgid "device model" | ||
1984 | msgstr "" | ||
1985 | |||
1986 | #: src/main/extractor_metatypes.c:509 | ||
1987 | msgid "model of the device used to create the media" | ||
1988 | msgstr "" | ||
1989 | |||
1990 | # sc/source\ui\src\sortdlg.src:RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS.FT_LANGUAGE.text | ||
1991 | #: src/main/extractor_metatypes.c:511 | ||
1992 | #, fuzzy | ||
1993 | msgid "audio language" | ||
1994 | msgstr "Ururimi" | ||
1995 | |||
1996 | #: src/main/extractor_metatypes.c:512 | ||
1997 | #, fuzzy | ||
1998 | msgid "language of the audio track" | ||
1999 | msgstr "Uwasohoye inyandiko" | ||
2000 | |||
2001 | #: src/main/extractor_metatypes.c:513 | ||
2002 | msgid "channels" | ||
2003 | msgstr "" | ||
2004 | |||
2005 | #: src/main/extractor_metatypes.c:514 | ||
2006 | #, fuzzy | ||
2007 | msgid "number of audio channels" | ||
2008 | msgstr "Umubare Inyuma Bya Urutonde" | ||
2009 | |||
2010 | #: src/main/extractor_metatypes.c:515 | ||
2011 | msgid "sample rate" | ||
2012 | msgstr "" | ||
2013 | |||
2014 | #: src/main/extractor_metatypes.c:516 | ||
2015 | #, fuzzy | ||
2016 | msgid "sample rate of the audio track" | ||
2017 | msgstr "Uwasohoye inyandiko" | ||
2018 | |||
2019 | #: src/main/extractor_metatypes.c:517 | ||
2020 | msgid "audio depth" | ||
2021 | msgstr "" | ||
2022 | |||
2023 | #: src/main/extractor_metatypes.c:518 | ||
2024 | msgid "number of bits per audio sample" | ||
2025 | msgstr "" | ||
2026 | |||
2027 | #: src/main/extractor_metatypes.c:519 | ||
2028 | msgid "audio bitrate" | ||
2029 | msgstr "" | ||
2030 | |||
2031 | #: src/main/extractor_metatypes.c:520 | ||
2032 | #, fuzzy | ||
2033 | msgid "bitrate of the audio track" | ||
2034 | msgstr "Uwasohoye inyandiko" | ||
2035 | |||
2036 | #: src/main/extractor_metatypes.c:522 src/main/extractor_metatypes.c:523 | ||
2037 | msgid "maximum audio bitrate" | ||
2038 | msgstr "" | ||
2039 | |||
2040 | #: src/main/extractor_metatypes.c:524 | ||
2041 | #, fuzzy | ||
2042 | msgid "video dimensions" | ||
2043 | msgstr "Ipaji Icyerekezo" | ||
2044 | |||
2045 | #: src/main/extractor_metatypes.c:525 | ||
2046 | msgid "width and height of the video track (WxH)" | ||
2047 | msgstr "" | ||
2048 | |||
2049 | #: src/main/extractor_metatypes.c:526 | ||
2050 | msgid "video depth" | ||
2051 | msgstr "" | ||
2052 | |||
2053 | #: src/main/extractor_metatypes.c:527 | ||
2054 | #, fuzzy | ||
2055 | msgid "numbers of bits per pixel" | ||
2056 | msgstr "Umubare Inyuma Bya Urutonde" | ||
2057 | |||
2058 | # sc/source\ui\pagedlg\pagedlg.src:RID_SCPAGE_TABLE.FL_PAGEDIR.text | ||
2059 | #: src/main/extractor_metatypes.c:528 | ||
2060 | #, fuzzy | ||
2061 | msgid "frame rate" | ||
2062 | msgstr "Ikurikirana rya paji" | ||
2063 | |||
2064 | #: src/main/extractor_metatypes.c:529 | ||
2065 | msgid "number of frames per second (as D/N or floating point)" | ||
2066 | msgstr "" | ||
2067 | |||
2068 | #: src/main/extractor_metatypes.c:530 | ||
2069 | msgid "pixel aspect ratio" | ||
2070 | msgstr "" | ||
2071 | |||
2072 | #: src/main/extractor_metatypes.c:531 | ||
2073 | msgid "pixel aspect ratio (as D/N)" | ||
2074 | msgstr "" | ||
2075 | |||
2076 | #: src/main/extractor_metatypes.c:533 src/main/extractor_metatypes.c:534 | ||
2077 | msgid "video bitrate" | ||
2078 | msgstr "" | ||
2079 | |||
2080 | #: src/main/extractor_metatypes.c:535 src/main/extractor_metatypes.c:536 | ||
2081 | msgid "maximum video bitrate" | ||
2082 | msgstr "" | ||
2083 | |||
2084 | # sc/source\ui\src\sortdlg.src:RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS.FT_LANGUAGE.text | ||
2085 | #: src/main/extractor_metatypes.c:537 | ||
2086 | #, fuzzy | ||
2087 | msgid "subtitle language" | ||
2088 | msgstr "Ururimi" | ||
2089 | |||
2090 | #: src/main/extractor_metatypes.c:538 | ||
2091 | #, fuzzy | ||
2092 | msgid "language of the subtitle track" | ||
2093 | msgstr "Uwasohoye inyandiko" | ||
2094 | |||
2095 | # sc/source\ui\src\sortdlg.src:RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS.FT_LANGUAGE.text | ||
2096 | #: src/main/extractor_metatypes.c:539 | ||
2097 | #, fuzzy | ||
2098 | msgid "video language" | ||
2099 | msgstr "Ururimi" | ||
2100 | |||
2101 | #: src/main/extractor_metatypes.c:540 | ||
2102 | #, fuzzy | ||
2103 | msgid "language of the video track" | ||
2104 | msgstr "Uwasohoye inyandiko" | ||
2105 | |||
2106 | #: src/main/extractor_metatypes.c:541 | ||
2107 | msgid "table of contents" | ||
2108 | msgstr "" | ||
2109 | |||
2110 | #: src/main/extractor_metatypes.c:542 | ||
2111 | msgid "chapters, contents or bookmarks (in xml format)" | ||
2112 | msgstr "" | ||
2113 | |||
2114 | #: src/main/extractor_metatypes.c:544 src/main/extractor_metatypes.c:545 | ||
1731 | #, fuzzy | 2115 | #, fuzzy |
1732 | msgid "last" | 2116 | msgid "last" |
1733 | msgstr "Umuhanzi" | 2117 | msgstr "Umuhanzi" |
@@ -2065,9 +2449,6 @@ msgstr "" | |||
2065 | #~ msgid "author" | 2449 | #~ msgid "author" |
2066 | #~ msgstr "Umwanditsi" | 2450 | #~ msgstr "Umwanditsi" |
2067 | 2451 | ||
2068 | #~ msgid "location" | ||
2069 | #~ msgstr "Inturo" | ||
2070 | |||
2071 | #, fuzzy | 2452 | #, fuzzy |
2072 | #~ msgid "resource-type" | 2453 | #~ msgid "resource-type" |
2073 | #~ msgstr "Ubwoko" | 2454 | #~ msgstr "Ubwoko" |