aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/rw.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/rw.po')
-rw-r--r--po/rw.po1171
1 files changed, 937 insertions, 234 deletions
diff --git a/po/rw.po b/po/rw.po
index 7c2c933..7e5a51f 100644
--- a/po/rw.po
+++ b/po/rw.po
@@ -31,7 +31,7 @@ msgid ""
31msgstr "" 31msgstr ""
32"Project-Id-Version: libextractor 0.4.2\n" 32"Project-Id-Version: libextractor 0.4.2\n"
33"Report-Msgid-Bugs-To: libextractor@gnu.org\n" 33"Report-Msgid-Bugs-To: libextractor@gnu.org\n"
34"POT-Creation-Date: 2010-01-13 14:38+0100\n" 34"POT-Creation-Date: 2010-01-13 14:40+0100\n"
35"PO-Revision-Date: 2005-04-04 10:55-0700\n" 35"PO-Revision-Date: 2005-04-04 10:55-0700\n"
36"Last-Translator: Steven Michael Murphy <murf@e-tools.com>\n" 36"Last-Translator: Steven Michael Murphy <murf@e-tools.com>\n"
37"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" 37"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -39,6 +39,942 @@ msgstr ""
39"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 39"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
40"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 40"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
41 41
42#: src/plugins/qt_extractor.c:30 src/plugins/id3_extractor.c:44
43msgid "Blues"
44msgstr ""
45
46#: src/plugins/qt_extractor.c:31 src/plugins/id3_extractor.c:45
47msgid "Classic Rock"
48msgstr ""
49
50#: src/plugins/qt_extractor.c:32 src/plugins/id3_extractor.c:46
51#, fuzzy
52msgid "Country"
53msgstr "Igihugu"
54
55#: src/plugins/qt_extractor.c:33 src/plugins/id3_extractor.c:47
56#, fuzzy
57msgid "Dance"
58msgstr "Umwanya"
59
60#: src/plugins/qt_extractor.c:34 src/plugins/id3_extractor.c:48
61msgid "Disco"
62msgstr ""
63
64#: src/plugins/qt_extractor.c:35 src/plugins/id3_extractor.c:49
65msgid "Funk"
66msgstr ""
67
68#: src/plugins/qt_extractor.c:36 src/plugins/id3_extractor.c:50
69msgid "Grunge"
70msgstr ""
71
72#: src/plugins/qt_extractor.c:37 src/plugins/id3_extractor.c:51
73msgid "Hip-Hop"
74msgstr ""
75
76#: src/plugins/qt_extractor.c:38 src/plugins/id3_extractor.c:52
77msgid "Jazz"
78msgstr ""
79
80#: src/plugins/qt_extractor.c:39 src/plugins/id3_extractor.c:53
81msgid "Metal"
82msgstr "Icyuma"
83
84#: src/plugins/qt_extractor.c:40 src/plugins/id3_extractor.c:54
85msgid "New Age"
86msgstr ""
87
88#: src/plugins/qt_extractor.c:41 src/plugins/id3_extractor.c:55
89msgid "Oldies"
90msgstr ""
91
92#: src/plugins/qt_extractor.c:42 src/plugins/id3_extractor.c:56
93msgid "Other"
94msgstr "Ikindi"
95
96#: src/plugins/qt_extractor.c:43 src/plugins/id3_extractor.c:57
97msgid "Pop"
98msgstr ""
99
100#: src/plugins/qt_extractor.c:44 src/plugins/id3_extractor.c:58
101msgid "R&B"
102msgstr ""
103
104#: src/plugins/qt_extractor.c:45 src/plugins/id3_extractor.c:59
105msgid "Rap"
106msgstr ""
107
108#: src/plugins/qt_extractor.c:46 src/plugins/id3_extractor.c:60
109msgid "Reggae"
110msgstr ""
111
112#: src/plugins/qt_extractor.c:47 src/plugins/id3_extractor.c:61
113msgid "Rock"
114msgstr ""
115
116#: src/plugins/qt_extractor.c:48 src/plugins/id3_extractor.c:62
117msgid "Techno"
118msgstr ""
119
120#: src/plugins/qt_extractor.c:49 src/plugins/id3_extractor.c:63
121msgid "Industrial"
122msgstr ""
123
124#: src/plugins/qt_extractor.c:50 src/plugins/id3_extractor.c:64
125msgid "Alternative"
126msgstr ""
127
128#: src/plugins/qt_extractor.c:51 src/plugins/id3_extractor.c:65
129msgid "Ska"
130msgstr ""
131
132#: src/plugins/qt_extractor.c:52 src/plugins/id3_extractor.c:66
133#, fuzzy
134msgid "Death Metal"
135msgstr "Icyuma"
136
137#: src/plugins/qt_extractor.c:53 src/plugins/id3_extractor.c:67
138msgid "Pranks"
139msgstr ""
140
141#: src/plugins/qt_extractor.c:54 src/plugins/id3_extractor.c:68
142msgid "Soundtrack"
143msgstr ""
144
145#: src/plugins/qt_extractor.c:55 src/plugins/id3_extractor.c:69
146msgid "Euro-Techno"
147msgstr ""
148
149#: src/plugins/qt_extractor.c:56 src/plugins/id3_extractor.c:70
150msgid "Ambient"
151msgstr ""
152
153#: src/plugins/qt_extractor.c:57 src/plugins/id3_extractor.c:71
154msgid "Trip-Hop"
155msgstr ""
156
157#: src/plugins/qt_extractor.c:58 src/plugins/id3_extractor.c:72
158msgid "Vocal"
159msgstr ""
160
161#: src/plugins/qt_extractor.c:59 src/plugins/id3_extractor.c:73
162msgid "Jazz+Funk"
163msgstr ""
164
165#: src/plugins/qt_extractor.c:60 src/plugins/id3_extractor.c:74
166#, fuzzy
167msgid "Fusion"
168msgstr "Isobanuramiterere"
169
170#: src/plugins/qt_extractor.c:61 src/plugins/id3_extractor.c:75
171msgid "Trance"
172msgstr ""
173
174#: src/plugins/qt_extractor.c:62 src/plugins/id3_extractor.c:76
175msgid "Classical"
176msgstr ""
177
178#: src/plugins/qt_extractor.c:63 src/plugins/id3_extractor.c:77
179msgid "Instrumental"
180msgstr ""
181
182#: src/plugins/qt_extractor.c:64 src/plugins/id3_extractor.c:78
183msgid "Acid"
184msgstr ""
185
186#: src/plugins/qt_extractor.c:65 src/plugins/id3_extractor.c:79
187msgid "House"
188msgstr ""
189
190#: src/plugins/qt_extractor.c:66 src/plugins/id3_extractor.c:80
191msgid "Game"
192msgstr ""
193
194#: src/plugins/qt_extractor.c:67 src/plugins/id3_extractor.c:81
195msgid "Sound Clip"
196msgstr ""
197
198#: src/plugins/qt_extractor.c:68 src/plugins/id3_extractor.c:82
199msgid "Gospel"
200msgstr ""
201
202#: src/plugins/qt_extractor.c:69 src/plugins/id3_extractor.c:83
203msgid "Noise"
204msgstr ""
205
206#: src/plugins/qt_extractor.c:70 src/plugins/id3_extractor.c:84
207msgid "Alt. Rock"
208msgstr ""
209
210#: src/plugins/qt_extractor.c:71 src/plugins/id3_extractor.c:85
211msgid "Bass"
212msgstr ""
213
214#: src/plugins/qt_extractor.c:72 src/plugins/id3_extractor.c:86
215msgid "Soul"
216msgstr ""
217
218#: src/plugins/qt_extractor.c:73 src/plugins/id3_extractor.c:87
219msgid "Punk"
220msgstr ""
221
222#: src/plugins/qt_extractor.c:74 src/plugins/id3_extractor.c:88
223msgid "Space"
224msgstr "Umwanya"
225
226#: src/plugins/qt_extractor.c:75 src/plugins/id3_extractor.c:89
227msgid "Meditative"
228msgstr ""
229
230#: src/plugins/qt_extractor.c:76 src/plugins/id3_extractor.c:90
231msgid "Instrumental Pop"
232msgstr ""
233
234#: src/plugins/qt_extractor.c:77 src/plugins/id3_extractor.c:91
235msgid "Instrumental Rock"
236msgstr ""
237
238#: src/plugins/qt_extractor.c:78 src/plugins/id3_extractor.c:92
239#, fuzzy
240msgid "Ethnic"
241msgstr "Ikinyagotike"
242
243#: src/plugins/qt_extractor.c:79 src/plugins/id3_extractor.c:93
244msgid "Gothic"
245msgstr "Ikinyagotike"
246
247#: src/plugins/qt_extractor.c:80 src/plugins/id3_extractor.c:94
248msgid "Darkwave"
249msgstr ""
250
251#: src/plugins/qt_extractor.c:81 src/plugins/id3_extractor.c:95
252msgid "Techno-Industrial"
253msgstr ""
254
255#: src/plugins/qt_extractor.c:82 src/plugins/id3_extractor.c:96
256msgid "Electronic"
257msgstr "elegitoroniki"
258
259#: src/plugins/qt_extractor.c:83 src/plugins/id3_extractor.c:97
260msgid "Pop-Folk"
261msgstr ""
262
263#: src/plugins/qt_extractor.c:84 src/plugins/id3_extractor.c:98
264msgid "Eurodance"
265msgstr ""
266
267#: src/plugins/qt_extractor.c:85 src/plugins/id3_extractor.c:99
268msgid "Dream"
269msgstr ""
270
271#: src/plugins/qt_extractor.c:86 src/plugins/id3_extractor.c:100
272msgid "Southern Rock"
273msgstr ""
274
275#: src/plugins/qt_extractor.c:87 src/plugins/id3_extractor.c:101
276msgid "Comedy"
277msgstr ""
278
279#: src/plugins/qt_extractor.c:88 src/plugins/id3_extractor.c:102
280msgid "Cult"
281msgstr ""
282
283#: src/plugins/qt_extractor.c:89 src/plugins/id3_extractor.c:103
284msgid "Gangsta Rap"
285msgstr ""
286
287#: src/plugins/qt_extractor.c:90 src/plugins/id3_extractor.c:104
288msgid "Top 40"
289msgstr ""
290
291#: src/plugins/qt_extractor.c:91 src/plugins/id3_extractor.c:105
292msgid "Christian Rap"
293msgstr ""
294
295#: src/plugins/qt_extractor.c:92 src/plugins/id3_extractor.c:106
296msgid "Pop/Funk"
297msgstr ""
298
299#: src/plugins/qt_extractor.c:93 src/plugins/id3_extractor.c:107
300msgid "Jungle"
301msgstr ""
302
303#: src/plugins/qt_extractor.c:94 src/plugins/id3_extractor.c:108
304msgid "Native American"
305msgstr ""
306
307#: src/plugins/qt_extractor.c:95 src/plugins/id3_extractor.c:109
308msgid "Cabaret"
309msgstr ""
310
311#: src/plugins/qt_extractor.c:96 src/plugins/id3_extractor.c:110
312msgid "New Wave"
313msgstr ""
314
315#: src/plugins/qt_extractor.c:97 src/plugins/id3_extractor.c:111
316msgid "Psychedelic"
317msgstr ""
318
319#: src/plugins/qt_extractor.c:98 src/plugins/id3_extractor.c:112
320msgid "Rave"
321msgstr ""
322
323#: src/plugins/qt_extractor.c:99 src/plugins/id3_extractor.c:113
324msgid "Showtunes"
325msgstr ""
326
327#: src/plugins/qt_extractor.c:100 src/plugins/id3_extractor.c:114
328msgid "Trailer"
329msgstr ""
330
331#: src/plugins/qt_extractor.c:101 src/plugins/id3_extractor.c:115
332msgid "Lo-Fi"
333msgstr ""
334
335#: src/plugins/qt_extractor.c:102 src/plugins/id3_extractor.c:116
336msgid "Tribal"
337msgstr ""
338
339#: src/plugins/qt_extractor.c:103 src/plugins/id3_extractor.c:117
340msgid "Acid Punk"
341msgstr ""
342
343#: src/plugins/qt_extractor.c:104 src/plugins/id3_extractor.c:118
344msgid "Acid Jazz"
345msgstr ""
346
347#: src/plugins/qt_extractor.c:105 src/plugins/id3_extractor.c:119
348msgid "Polka"
349msgstr ""
350
351#: src/plugins/qt_extractor.c:106 src/plugins/id3_extractor.c:120
352msgid "Retro"
353msgstr ""
354
355#: src/plugins/qt_extractor.c:107 src/plugins/id3_extractor.c:121
356msgid "Musical"
357msgstr ""
358
359#: src/plugins/qt_extractor.c:108 src/plugins/id3_extractor.c:122
360msgid "Rock & Roll"
361msgstr ""
362
363#: src/plugins/qt_extractor.c:109 src/plugins/id3_extractor.c:123
364msgid "Hard Rock"
365msgstr ""
366
367#: src/plugins/qt_extractor.c:110 src/plugins/id3_extractor.c:124
368msgid "Folk"
369msgstr ""
370
371#: src/plugins/qt_extractor.c:111 src/plugins/id3_extractor.c:125
372msgid "Folk/Rock"
373msgstr ""
374
375#: src/plugins/qt_extractor.c:112 src/plugins/id3_extractor.c:126
376msgid "National Folk"
377msgstr ""
378
379#: src/plugins/qt_extractor.c:113 src/plugins/id3_extractor.c:127
380#, fuzzy
381msgid "Swing"
382msgstr "Iburira"
383
384#: src/plugins/qt_extractor.c:114 src/plugins/id3_extractor.c:128
385msgid "Fast-Fusion"
386msgstr ""
387
388#: src/plugins/qt_extractor.c:115 src/plugins/id3_extractor.c:129
389msgid "Bebob"
390msgstr ""
391
392#: src/plugins/qt_extractor.c:116 src/plugins/id3_extractor.c:130
393#, fuzzy
394msgid "Latin"
395msgstr "Ikiratini"
396
397#: src/plugins/qt_extractor.c:117 src/plugins/id3_extractor.c:131
398msgid "Revival"
399msgstr ""
400
401#: src/plugins/qt_extractor.c:118 src/plugins/id3_extractor.c:132
402msgid "Celtic"
403msgstr ""
404
405#: src/plugins/qt_extractor.c:119 src/plugins/id3_extractor.c:133
406msgid "Bluegrass"
407msgstr ""
408
409#: src/plugins/qt_extractor.c:120 src/plugins/id3_extractor.c:134
410msgid "Avantgarde"
411msgstr ""
412
413#: src/plugins/qt_extractor.c:121 src/plugins/id3_extractor.c:135
414#, fuzzy
415msgid "Gothic Rock"
416msgstr "Ikinyagotike"
417
418#: src/plugins/qt_extractor.c:122 src/plugins/id3_extractor.c:136
419msgid "Progressive Rock"
420msgstr ""
421
422#: src/plugins/qt_extractor.c:123 src/plugins/id3_extractor.c:137
423msgid "Psychedelic Rock"
424msgstr ""
425
426#: src/plugins/qt_extractor.c:124 src/plugins/id3_extractor.c:138
427msgid "Symphonic Rock"
428msgstr ""
429
430#: src/plugins/qt_extractor.c:125 src/plugins/id3_extractor.c:139
431msgid "Slow Rock"
432msgstr ""
433
434#: src/plugins/qt_extractor.c:126 src/plugins/id3_extractor.c:140
435msgid "Big Band"
436msgstr ""
437
438#: src/plugins/qt_extractor.c:127 src/plugins/id3_extractor.c:141
439msgid "Chorus"
440msgstr ""
441
442#: src/plugins/qt_extractor.c:128 src/plugins/id3_extractor.c:142
443msgid "Easy Listening"
444msgstr ""
445
446#: src/plugins/qt_extractor.c:129 src/plugins/id3_extractor.c:143
447msgid "Acoustic"
448msgstr ""
449
450#: src/plugins/qt_extractor.c:130 src/plugins/id3_extractor.c:144
451msgid "Humour"
452msgstr ""
453
454#: src/plugins/qt_extractor.c:131 src/plugins/id3_extractor.c:145
455msgid "Speech"
456msgstr ""
457
458#: src/plugins/qt_extractor.c:132 src/plugins/id3_extractor.c:146
459msgid "Chanson"
460msgstr ""
461
462#: src/plugins/qt_extractor.c:133 src/plugins/id3_extractor.c:147
463#, fuzzy
464msgid "Opera"
465msgstr "Ikindi"
466
467#: src/plugins/qt_extractor.c:134 src/plugins/id3_extractor.c:148
468msgid "Chamber Music"
469msgstr ""
470
471# ***** BEGIN LICENSE BLOCK *****
472# Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1
473#
474# The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version
475# 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with
476# the License. You may obtain a copy of the License at
477# http://www.mozilla.org/MPL/
478#
479# Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis,
480# WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License
481# for the specific language governing rights and limitations under the
482# License.
483#
484# The Original Code is Mozilla Communicator client code, released
485# March 31, 1998.
486#
487# The Initial Developer of the Original Code is
488# Netscape Communications Corporation.
489# Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 1998-1999
490# the Initial Developer. All Rights Reserved.
491#
492# Contributor(s):
493#
494# Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of
495# either of the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"),
496# or the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"),
497# in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead
498# of those above. If you wish to allow use of your version of this file only
499# under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to
500# use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your
501# decision by deleting the provisions above and replace them with the notice
502# and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete
503# the provisions above, a recipient may use your version of this file under
504# the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL.
505#
506# ***** END LICENSE BLOCK *****
507# Box Headings
508#: src/plugins/qt_extractor.c:135 src/plugins/id3_extractor.c:149
509#, fuzzy
510msgid "Sonata"
511msgstr "Umuntu"
512
513#: src/plugins/qt_extractor.c:136 src/plugins/id3_extractor.c:150
514msgid "Symphony"
515msgstr ""
516
517#: src/plugins/qt_extractor.c:137 src/plugins/id3_extractor.c:151
518msgid "Booty Bass"
519msgstr ""
520
521#: src/plugins/qt_extractor.c:138 src/plugins/id3_extractor.c:152
522msgid "Primus"
523msgstr ""
524
525#: src/plugins/qt_extractor.c:139 src/plugins/id3_extractor.c:153
526msgid "Porn Groove"
527msgstr ""
528
529#: src/plugins/qt_extractor.c:140 src/plugins/id3_extractor.c:154
530#, fuzzy
531msgid "Satire"
532msgstr "Itariki"
533
534#: src/plugins/qt_extractor.c:141 src/plugins/id3_extractor.c:155
535msgid "Slow Jam"
536msgstr ""
537
538#: src/plugins/qt_extractor.c:142 src/plugins/id3_extractor.c:156
539msgid "Club"
540msgstr ""
541
542#: src/plugins/qt_extractor.c:143 src/plugins/id3_extractor.c:157
543msgid "Tango"
544msgstr ""
545
546#: src/plugins/qt_extractor.c:144 src/plugins/id3_extractor.c:158
547msgid "Samba"
548msgstr ""
549
550#: src/plugins/qt_extractor.c:145 src/plugins/id3_extractor.c:159
551msgid "Folklore"
552msgstr ""
553
554#: src/plugins/qt_extractor.c:146 src/plugins/id3_extractor.c:160
555msgid "Ballad"
556msgstr ""
557
558#: src/plugins/qt_extractor.c:147 src/plugins/id3_extractor.c:161
559msgid "Power Ballad"
560msgstr ""
561
562#: src/plugins/qt_extractor.c:148 src/plugins/id3_extractor.c:162
563msgid "Rhythmic Soul"
564msgstr ""
565
566#: src/plugins/qt_extractor.c:149 src/plugins/id3_extractor.c:163
567msgid "Freestyle"
568msgstr ""
569
570#: src/plugins/qt_extractor.c:150 src/plugins/id3_extractor.c:164
571msgid "Duet"
572msgstr ""
573
574#: src/plugins/qt_extractor.c:151 src/plugins/id3_extractor.c:165
575msgid "Punk Rock"
576msgstr ""
577
578#: src/plugins/qt_extractor.c:152 src/plugins/id3_extractor.c:166
579msgid "Drum Solo"
580msgstr ""
581
582#: src/plugins/qt_extractor.c:153 src/plugins/id3_extractor.c:167
583#, fuzzy
584msgid "A Cappella"
585msgstr "A"
586
587#: src/plugins/qt_extractor.c:154 src/plugins/id3_extractor.c:168
588msgid "Euro-House"
589msgstr ""
590
591#: src/plugins/qt_extractor.c:155 src/plugins/id3_extractor.c:169
592msgid "Dance Hall"
593msgstr ""
594
595#: src/plugins/qt_extractor.c:156 src/plugins/id3_extractor.c:170
596msgid "Goa"
597msgstr ""
598
599#: src/plugins/qt_extractor.c:157 src/plugins/id3_extractor.c:171
600msgid "Drum & Bass"
601msgstr ""
602
603#: src/plugins/qt_extractor.c:158 src/plugins/id3_extractor.c:172
604msgid "Club-House"
605msgstr ""
606
607#: src/plugins/qt_extractor.c:159 src/plugins/id3_extractor.c:173
608msgid "Hardcore"
609msgstr ""
610
611#: src/plugins/qt_extractor.c:160 src/plugins/id3_extractor.c:174
612#, fuzzy
613msgid "Terror"
614msgstr "Nta kosa"
615
616#: src/plugins/qt_extractor.c:161 src/plugins/id3_extractor.c:175
617msgid "Indie"
618msgstr ""
619
620#: src/plugins/qt_extractor.c:162 src/plugins/id3_extractor.c:176
621msgid "BritPop"
622msgstr ""
623
624#: src/plugins/qt_extractor.c:163 src/plugins/id3_extractor.c:177
625msgid "Negerpunk"
626msgstr ""
627
628#: src/plugins/qt_extractor.c:164 src/plugins/id3_extractor.c:178
629msgid "Polsk Punk"
630msgstr ""
631
632#: src/plugins/qt_extractor.c:165 src/plugins/id3_extractor.c:179
633msgid "Beat"
634msgstr ""
635
636#: src/plugins/qt_extractor.c:166 src/plugins/id3_extractor.c:180
637msgid "Christian Gangsta Rap"
638msgstr ""
639
640#: src/plugins/qt_extractor.c:167 src/plugins/id3_extractor.c:181
641#, fuzzy
642msgid "Heavy Metal"
643msgstr "Icyuma"
644
645#: src/plugins/qt_extractor.c:168 src/plugins/id3_extractor.c:182
646#, fuzzy
647msgid "Black Metal"
648msgstr "Icyuma"
649
650#: src/plugins/qt_extractor.c:169 src/plugins/id3_extractor.c:183
651msgid "Crossover"
652msgstr ""
653
654#: src/plugins/qt_extractor.c:170 src/plugins/id3_extractor.c:184
655msgid "Contemporary Christian"
656msgstr ""
657
658#: src/plugins/qt_extractor.c:171 src/plugins/id3_extractor.c:185
659msgid "Christian Rock"
660msgstr ""
661
662#: src/plugins/qt_extractor.c:172 src/plugins/id3_extractor.c:186
663msgid "Merengue"
664msgstr ""
665
666#: src/plugins/qt_extractor.c:173 src/plugins/id3_extractor.c:187
667msgid "Salsa"
668msgstr ""
669
670#: src/plugins/qt_extractor.c:174 src/plugins/id3_extractor.c:188
671msgid "Thrash Metal"
672msgstr ""
673
674#: src/plugins/qt_extractor.c:175 src/plugins/id3_extractor.c:189
675#, fuzzy
676msgid "Anime"
677msgstr "umutwe"
678
679#: src/plugins/qt_extractor.c:176 src/plugins/id3_extractor.c:190
680msgid "JPop"
681msgstr ""
682
683#: src/plugins/qt_extractor.c:177 src/plugins/id3_extractor.c:191
684msgid "Synthpop"
685msgstr ""
686
687#: src/plugins/ole2_extractor.c:290
688msgid "No Proofing"
689msgstr ""
690
691#: src/plugins/ole2_extractor.c:298
692msgid "Traditional Chinese"
693msgstr ""
694
695#: src/plugins/ole2_extractor.c:300
696msgid "Simplified Chinese"
697msgstr ""
698
699#: src/plugins/ole2_extractor.c:308
700msgid "Swiss German"
701msgstr ""
702
703#: src/plugins/ole2_extractor.c:312
704msgid "U.S. English"
705msgstr ""
706
707#: src/plugins/ole2_extractor.c:314
708msgid "U.K. English"
709msgstr ""
710
711#: src/plugins/ole2_extractor.c:316
712msgid "Australian English"
713msgstr ""
714
715#: src/plugins/ole2_extractor.c:318
716msgid "Castilian Spanish"
717msgstr ""
718
719#: src/plugins/ole2_extractor.c:320
720msgid "Mexican Spanish"
721msgstr ""
722
723#: src/plugins/ole2_extractor.c:326
724msgid "Belgian French"
725msgstr ""
726
727#: src/plugins/ole2_extractor.c:328
728msgid "Canadian French"
729msgstr ""
730
731#: src/plugins/ole2_extractor.c:330
732msgid "Swiss French"
733msgstr ""
734
735#: src/plugins/ole2_extractor.c:340
736msgid "Swiss Italian"
737msgstr ""
738
739#: src/plugins/ole2_extractor.c:348
740msgid "Belgian Dutch"
741msgstr ""
742
743#: src/plugins/ole2_extractor.c:350
744msgid "Norwegian Bokmal"
745msgstr ""
746
747#: src/plugins/ole2_extractor.c:360
748msgid "Rhaeto-Romanic"
749msgstr ""
750
751#: src/plugins/ole2_extractor.c:366
752msgid "Croato-Serbian (Latin)"
753msgstr ""
754
755#: src/plugins/ole2_extractor.c:368
756msgid "Serbo-Croatian (Cyrillic)"
757msgstr ""
758
759#: src/plugins/ole2_extractor.c:396
760msgid "Farsi"
761msgstr ""
762
763#: src/plugins/ole2_extractor.c:462
764#, c-format
765msgid "Revision #%u: Author '%s' worked on '%s'"
766msgstr ""
767
768#: src/plugins/wav_extractor.c:106 src/plugins/mp3_extractor.c:89
769msgid "mono"
770msgstr ""
771
772#: src/plugins/wav_extractor.c:106 src/plugins/mp3_extractor.c:86
773msgid "stereo"
774msgstr ""
775
776#: src/plugins/man_extractor.c:156
777msgid "Commands"
778msgstr "amabwiriza"
779
780#: src/plugins/man_extractor.c:160
781#, fuzzy
782msgid "System calls"
783msgstr "Amahamagara:"
784
785#: src/plugins/man_extractor.c:164
786#, fuzzy
787msgid "Library calls"
788msgstr "Amahamagara:"
789
790#: src/plugins/man_extractor.c:168
791#, fuzzy
792msgid "Special files"
793msgstr "Idosiye"
794
795#: src/plugins/man_extractor.c:172
796#, fuzzy
797msgid "File formats and conventions"
798msgstr "Idosiye Imiterere Na"
799
800#: src/plugins/man_extractor.c:176
801msgid "Games"
802msgstr ""
803
804#: src/plugins/man_extractor.c:180
805#, fuzzy
806msgid "Conventions and miscellaneous"
807msgstr "Na Binyuranye"
808
809#: src/plugins/man_extractor.c:184
810#, fuzzy
811msgid "System management commands"
812msgstr "Amabwiriza"
813
814#: src/plugins/man_extractor.c:188
815msgid "Kernel routines"
816msgstr ""
817
818#: src/plugins/flac_extractor.c:187
819#, c-format
820msgid "%u Hz, %u channels"
821msgstr ""
822
823#: src/plugins/applefile_extractor.c:162
824msgid "GB"
825msgstr ""
826
827#: src/plugins/applefile_extractor.c:164
828msgid "MB"
829msgstr ""
830
831#: src/plugins/applefile_extractor.c:166
832msgid "KB"
833msgstr ""
834
835#: src/plugins/applefile_extractor.c:168
836msgid "Bytes"
837msgstr ""
838
839#: src/plugins/mp3_extractor.c:87
840msgid "joint stereo"
841msgstr ""
842
843#: src/plugins/mp3_extractor.c:88
844msgid "dual channel"
845msgstr ""
846
847#: src/plugins/mp3_extractor.c:92
848msgid "MPEG-1"
849msgstr ""
850
851#: src/plugins/mp3_extractor.c:93
852msgid "MPEG-2"
853msgstr ""
854
855#: src/plugins/mp3_extractor.c:94
856msgid "MPEG-2.5"
857msgstr ""
858
859#: src/plugins/mp3_extractor.c:97
860msgid "Layer I"
861msgstr ""
862
863#: src/plugins/mp3_extractor.c:98
864msgid "Layer II"
865msgstr ""
866
867#: src/plugins/mp3_extractor.c:99
868msgid "Layer III"
869msgstr ""
870
871#: src/plugins/mp3_extractor.c:248
872msgid "VBR"
873msgstr ""
874
875#: src/plugins/mp3_extractor.c:248
876msgid "CBR"
877msgstr ""
878
879#: src/plugins/mp3_extractor.c:251 src/main/extractor_metatypes.c:140
880#, fuzzy
881msgid "copyright"
882msgstr "Uburenganzira bw'umuhimbyi"
883
884#: src/plugins/mp3_extractor.c:251
885#, fuzzy
886msgid "no copyright"
887msgstr "Uburenganzira bw'umuhimbyi"
888
889#: src/plugins/mp3_extractor.c:252
890msgid "original"
891msgstr ""
892
893#: src/plugins/mp3_extractor.c:252
894#, fuzzy
895msgid "copy"
896msgstr "Uburenganzira bw'umuhimbyi"
897
898#: src/plugins/riff_extractor.c:114
899#, c-format
900msgid "codec: %s, %u fps, %u ms"
901msgstr ""
902
903#: src/plugins/jpeg_extractor.c:180
904#, fuzzy, c-format
905msgid "%ux%u dots per inch"
906msgstr "%ux%uUtudomo Inci"
907
908#: src/plugins/jpeg_extractor.c:195
909#, fuzzy, c-format
910msgid "%ux%u dots per cm"
911msgstr "%ux%uUtudomo cm"
912
913#: src/plugins/jpeg_extractor.c:210
914#, fuzzy, c-format
915msgid "%ux%u dots per inch?"
916msgstr "%ux%uUtudomo Inci"
917
918#: src/main/getopt.c:684
919#, fuzzy, c-format
920msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
921msgstr "%s:Ihitamo ni"
922
923#: src/main/getopt.c:709
924#, fuzzy, c-format
925msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
926msgstr "%s:Ihitamo Kwemerera"
927
928#: src/main/getopt.c:715
929#, fuzzy, c-format
930msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
931msgstr "%s:Ihitamo Kwemerera"
932
933#: src/main/getopt.c:732 src/main/getopt.c:903
934#, fuzzy, c-format
935msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
936msgstr "%s:Ihitamo"
937
938#: src/main/getopt.c:761
939#, fuzzy, c-format
940msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
941msgstr "%s:Ihitamo"
942
943#: src/main/getopt.c:765
944#, fuzzy, c-format
945msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
946msgstr "%s:Ihitamo"
947
948#: src/main/getopt.c:791
949#, fuzzy, c-format
950msgid "%s: illegal option -- %c\n"
951msgstr "%s:Ihitamo"
952
953#: src/main/getopt.c:793
954#, fuzzy, c-format
955msgid "%s: invalid option -- %c\n"
956msgstr "%s:Sibyo Ihitamo"
957
958#: src/main/getopt.c:822 src/main/getopt.c:952
959#, fuzzy, c-format
960msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
961msgstr "%s:Ihitamo"
962
963#: src/main/getopt.c:870
964#, fuzzy, c-format
965msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
966msgstr "%s:Ihitamo ni"
967
968#: src/main/getopt.c:888
969#, fuzzy, c-format
970msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
971msgstr "%s:Ihitamo Kwemerera"
972
973#: src/main/extractor.c:2145
974#, fuzzy, c-format
975msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n"
976msgstr "Bya Byanze"
977
42#: src/main/extract.c:97 978#: src/main/extract.c:97
43#, fuzzy, c-format 979#, fuzzy, c-format
44msgid "" 980msgid ""
@@ -160,11 +1096,6 @@ msgstr ""
160msgid "Keywords for file %s:\n" 1096msgid "Keywords for file %s:\n"
161msgstr "kugirango IDOSIYE" 1097msgstr "kugirango IDOSIYE"
162 1098
163#: src/main/extractor.c:2145
164#, fuzzy, c-format
165msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n"
166msgstr "Bya Byanze"
167
168#: src/main/extractor_metatypes.c:37 1099#: src/main/extractor_metatypes.c:37
169msgid "reserved" 1100msgid "reserved"
170msgstr "" 1101msgstr ""
@@ -610,11 +1541,6 @@ msgstr ""
610msgid "description" 1541msgid "description"
611msgstr "Isobanuramiterere" 1542msgstr "Isobanuramiterere"
612 1543
613#: src/main/extractor_metatypes.c:140
614#, fuzzy
615msgid "copyright"
616msgstr "Uburenganzira bw'umuhimbyi"
617
618#: src/main/extractor_metatypes.c:141 1544#: src/main/extractor_metatypes.c:141
619msgid "Name of the entity holding the copyright" 1545msgid "Name of the entity holding the copyright"
620msgstr "" 1546msgstr ""
@@ -1735,184 +2661,6 @@ msgstr "Uwasohoye inyandiko"
1735msgid "last" 2661msgid "last"
1736msgstr "Umuhanzi" 2662msgstr "Umuhanzi"
1737 2663
1738#: src/main/getopt.c:684
1739#, fuzzy, c-format
1740msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
1741msgstr "%s:Ihitamo ni"
1742
1743#: src/main/getopt.c:709
1744#, fuzzy, c-format
1745msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
1746msgstr "%s:Ihitamo Kwemerera"
1747
1748#: src/main/getopt.c:715
1749#, fuzzy, c-format
1750msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
1751msgstr "%s:Ihitamo Kwemerera"
1752
1753#: src/main/getopt.c:732 src/main/getopt.c:903
1754#, fuzzy, c-format
1755msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
1756msgstr "%s:Ihitamo"
1757
1758#: src/main/getopt.c:761
1759#, fuzzy, c-format
1760msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
1761msgstr "%s:Ihitamo"
1762
1763#: src/main/getopt.c:765
1764#, fuzzy, c-format
1765msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
1766msgstr "%s:Ihitamo"
1767
1768#: src/main/getopt.c:791
1769#, fuzzy, c-format
1770msgid "%s: illegal option -- %c\n"
1771msgstr "%s:Ihitamo"
1772
1773#: src/main/getopt.c:793
1774#, fuzzy, c-format
1775msgid "%s: invalid option -- %c\n"
1776msgstr "%s:Sibyo Ihitamo"
1777
1778#: src/main/getopt.c:822 src/main/getopt.c:952
1779#, fuzzy, c-format
1780msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
1781msgstr "%s:Ihitamo"
1782
1783#: src/main/getopt.c:870
1784#, fuzzy, c-format
1785msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
1786msgstr "%s:Ihitamo ni"
1787
1788#: src/main/getopt.c:888
1789#, fuzzy, c-format
1790msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
1791msgstr "%s:Ihitamo Kwemerera"
1792
1793#: src/plugins/man_extractor.c:156
1794msgid "Commands"
1795msgstr "amabwiriza"
1796
1797#: src/plugins/man_extractor.c:160
1798#, fuzzy
1799msgid "System calls"
1800msgstr "Amahamagara:"
1801
1802#: src/plugins/man_extractor.c:164
1803#, fuzzy
1804msgid "Library calls"
1805msgstr "Amahamagara:"
1806
1807#: src/plugins/man_extractor.c:168
1808#, fuzzy
1809msgid "Special files"
1810msgstr "Idosiye"
1811
1812#: src/plugins/man_extractor.c:172
1813#, fuzzy
1814msgid "File formats and conventions"
1815msgstr "Idosiye Imiterere Na"
1816
1817#: src/plugins/man_extractor.c:176
1818msgid "Games"
1819msgstr ""
1820
1821#: src/plugins/man_extractor.c:180
1822#, fuzzy
1823msgid "Conventions and miscellaneous"
1824msgstr "Na Binyuranye"
1825
1826#: src/plugins/man_extractor.c:184
1827#, fuzzy
1828msgid "System management commands"
1829msgstr "Amabwiriza"
1830
1831#: src/plugins/man_extractor.c:188
1832msgid "Kernel routines"
1833msgstr ""
1834
1835#: src/plugins/ole2_extractor.c:290
1836msgid "No Proofing"
1837msgstr ""
1838
1839#: src/plugins/ole2_extractor.c:298
1840msgid "Traditional Chinese"
1841msgstr ""
1842
1843#: src/plugins/ole2_extractor.c:300
1844msgid "Simplified Chinese"
1845msgstr ""
1846
1847#: src/plugins/ole2_extractor.c:308
1848msgid "Swiss German"
1849msgstr ""
1850
1851#: src/plugins/ole2_extractor.c:312
1852msgid "U.S. English"
1853msgstr ""
1854
1855#: src/plugins/ole2_extractor.c:314
1856msgid "U.K. English"
1857msgstr ""
1858
1859#: src/plugins/ole2_extractor.c:316
1860msgid "Australian English"
1861msgstr ""
1862
1863#: src/plugins/ole2_extractor.c:318
1864msgid "Castilian Spanish"
1865msgstr ""
1866
1867#: src/plugins/ole2_extractor.c:320
1868msgid "Mexican Spanish"
1869msgstr ""
1870
1871#: src/plugins/ole2_extractor.c:326
1872msgid "Belgian French"
1873msgstr ""
1874
1875#: src/plugins/ole2_extractor.c:328
1876msgid "Canadian French"
1877msgstr ""
1878
1879#: src/plugins/ole2_extractor.c:330
1880msgid "Swiss French"
1881msgstr ""
1882
1883#: src/plugins/ole2_extractor.c:340
1884msgid "Swiss Italian"
1885msgstr ""
1886
1887#: src/plugins/ole2_extractor.c:348
1888msgid "Belgian Dutch"
1889msgstr ""
1890
1891#: src/plugins/ole2_extractor.c:350
1892msgid "Norwegian Bokmal"
1893msgstr ""
1894
1895#: src/plugins/ole2_extractor.c:360
1896msgid "Rhaeto-Romanic"
1897msgstr ""
1898
1899#: src/plugins/ole2_extractor.c:366
1900msgid "Croato-Serbian (Latin)"
1901msgstr ""
1902
1903#: src/plugins/ole2_extractor.c:368
1904msgid "Serbo-Croatian (Cyrillic)"
1905msgstr ""
1906
1907#: src/plugins/ole2_extractor.c:396
1908msgid "Farsi"
1909msgstr ""
1910
1911#: src/plugins/ole2_extractor.c:462
1912#, c-format
1913msgid "Revision #%u: Author '%s' worked on '%s'"
1914msgstr ""
1915
1916#, fuzzy 2664#, fuzzy
1917#~ msgid "" 2665#~ msgid ""
1918#~ "use the generic plaintext extractor for the language with the 2-letter " 2666#~ "use the generic plaintext extractor for the language with the 2-letter "
@@ -1930,9 +2678,6 @@ msgstr ""
1930#~ msgid "author" 2678#~ msgid "author"
1931#~ msgstr "Umwanditsi" 2679#~ msgstr "Umwanditsi"
1932 2680
1933#~ msgid "date"
1934#~ msgstr "Itariki"
1935
1936#~ msgid "location" 2681#~ msgid "location"
1937#~ msgstr "Inturo" 2682#~ msgstr "Inturo"
1938 2683
@@ -2030,10 +2775,6 @@ msgstr ""
2030#~ msgstr "Ikiranga" 2775#~ msgstr "Ikiranga"
2031 2776
2032#, fuzzy 2777#, fuzzy
2033#~ msgid "time"
2034#~ msgstr "umutwe"
2035
2036#, fuzzy
2037#~ msgid "filesize" 2778#~ msgid "filesize"
2038#~ msgstr "ingano" 2779#~ msgstr "ingano"
2039 2780
@@ -2068,41 +2809,6 @@ msgstr ""
2068#~ msgstr "Byanze" 2809#~ msgstr "Byanze"
2069 2810
2070#, fuzzy 2811#, fuzzy
2071#~ msgid "%ux%u dots per cm"
2072#~ msgstr "%ux%uUtudomo cm"
2073
2074#, fuzzy
2075#~ msgid "%ux%u dots per inch?"
2076#~ msgstr "%ux%uUtudomo Inci"
2077
2078#~ msgid "Metal"
2079#~ msgstr "Icyuma"
2080
2081#~ msgid "Other"
2082#~ msgstr "Ikindi"
2083
2084#~ msgid "Space"
2085#~ msgstr "Umwanya"
2086
2087#~ msgid "Gothic"
2088#~ msgstr "Ikinyagotike"
2089
2090#~ msgid "Electronic"
2091#~ msgstr "elegitoroniki"
2092
2093#, fuzzy
2094#~ msgid "A Cappella"
2095#~ msgstr "A"
2096
2097#, fuzzy
2098#~ msgid "no copyright"
2099#~ msgstr "Uburenganzira bw'umuhimbyi"
2100
2101#, fuzzy
2102#~ msgid "copy"
2103#~ msgstr "Uburenganzira bw'umuhimbyi"
2104
2105#, fuzzy
2106#~ msgid "" 2812#~ msgid ""
2107#~ "Please provide the name of the language you are building\n" 2813#~ "Please provide the name of the language you are building\n"
2108#~ "a dictionary for. For example:\n" 2814#~ "a dictionary for. For example:\n"
@@ -2121,9 +2827,6 @@ msgstr ""
2121#~ msgid "(variable bps)" 2827#~ msgid "(variable bps)"
2122#~ msgstr "(IMPINDURAGACIRO" 2828#~ msgstr "(IMPINDURAGACIRO"
2123 2829
2124#~ msgid "No error"
2125#~ msgstr "Nta kosa"
2126
2127#, fuzzy 2830#, fuzzy
2128#~ msgid "Unknown host" 2831#~ msgid "Unknown host"
2129#~ msgstr "Ubuturo" 2832#~ msgstr "Ubuturo"