aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sv.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r--po/sv.po1810
1 files changed, 907 insertions, 903 deletions
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 78e15df..8746fec 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
7msgstr "" 7msgstr ""
8"Project-Id-Version: libextractor 0.5.22\n" 8"Project-Id-Version: libextractor 0.5.22\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: libextractor@gnu.org\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: libextractor@gnu.org\n"
10"POT-Creation-Date: 2011-11-28 12:53+0100\n" 10"POT-Creation-Date: 2012-06-25 20:26+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2009-05-12 17:45+0100\n" 11"PO-Revision-Date: 2009-05-12 17:45+0100\n"
12"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" 12"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
13"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" 13"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
@@ -16,885 +16,7 @@ msgstr ""
16"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" 16"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 18
19#: src/plugins/qt_extractor.c:30 src/plugins/id3_extractor.c:44 19#: src/main/extract.c:103
20msgid "Blues"
21msgstr "Blues"
22
23#: src/plugins/qt_extractor.c:31 src/plugins/id3_extractor.c:45
24msgid "Classic Rock"
25msgstr "Klassisk rock"
26
27#: src/plugins/qt_extractor.c:32 src/plugins/id3_extractor.c:46
28#, fuzzy
29msgid "Country"
30msgstr "Country"
31
32#: src/plugins/qt_extractor.c:33 src/plugins/id3_extractor.c:47
33msgid "Dance"
34msgstr "Dans"
35
36#: src/plugins/qt_extractor.c:34 src/plugins/id3_extractor.c:48
37msgid "Disco"
38msgstr "Disco"
39
40#: src/plugins/qt_extractor.c:35 src/plugins/id3_extractor.c:49
41msgid "Funk"
42msgstr "Funk"
43
44#: src/plugins/qt_extractor.c:36 src/plugins/id3_extractor.c:50
45msgid "Grunge"
46msgstr "Grunge"
47
48#: src/plugins/qt_extractor.c:37 src/plugins/id3_extractor.c:51
49msgid "Hip-Hop"
50msgstr "Hip-Hop"
51
52#: src/plugins/qt_extractor.c:38 src/plugins/id3_extractor.c:52
53msgid "Jazz"
54msgstr "Jazz"
55
56#: src/plugins/qt_extractor.c:39 src/plugins/id3_extractor.c:53
57msgid "Metal"
58msgstr "Metal"
59
60#: src/plugins/qt_extractor.c:40 src/plugins/id3_extractor.c:54
61msgid "New Age"
62msgstr "New Age"
63
64#: src/plugins/qt_extractor.c:41 src/plugins/id3_extractor.c:55
65msgid "Oldies"
66msgstr "Gamla godingar"
67
68#: src/plugins/qt_extractor.c:42 src/plugins/id3_extractor.c:56
69msgid "Other"
70msgstr "Övrigt"
71
72#: src/plugins/qt_extractor.c:43 src/plugins/id3_extractor.c:57
73msgid "Pop"
74msgstr "Pop"
75
76#: src/plugins/qt_extractor.c:44 src/plugins/id3_extractor.c:58
77msgid "R&B"
78msgstr "R&B"
79
80#: src/plugins/qt_extractor.c:45 src/plugins/id3_extractor.c:59
81msgid "Rap"
82msgstr "Rap"
83
84#: src/plugins/qt_extractor.c:46 src/plugins/id3_extractor.c:60
85msgid "Reggae"
86msgstr "Reggae"
87
88#: src/plugins/qt_extractor.c:47 src/plugins/id3_extractor.c:61
89msgid "Rock"
90msgstr "Rock"
91
92#: src/plugins/qt_extractor.c:48 src/plugins/id3_extractor.c:62
93msgid "Techno"
94msgstr "Techno"
95
96#: src/plugins/qt_extractor.c:49 src/plugins/id3_extractor.c:63
97msgid "Industrial"
98msgstr "Industriell"
99
100#: src/plugins/qt_extractor.c:50 src/plugins/id3_extractor.c:64
101msgid "Alternative"
102msgstr "Alternativ"
103
104#: src/plugins/qt_extractor.c:51 src/plugins/id3_extractor.c:65
105msgid "Ska"
106msgstr "Ska"
107
108#: src/plugins/qt_extractor.c:52 src/plugins/id3_extractor.c:66
109msgid "Death Metal"
110msgstr "Death Metal"
111
112#: src/plugins/qt_extractor.c:53 src/plugins/id3_extractor.c:67
113msgid "Pranks"
114msgstr "Skämt"
115
116#: src/plugins/qt_extractor.c:54 src/plugins/id3_extractor.c:68
117msgid "Soundtrack"
118msgstr "Soundtrack"
119
120#: src/plugins/qt_extractor.c:55 src/plugins/id3_extractor.c:69
121msgid "Euro-Techno"
122msgstr "Euro-Techno"
123
124#: src/plugins/qt_extractor.c:56 src/plugins/id3_extractor.c:70
125msgid "Ambient"
126msgstr "Ambient"
127
128#: src/plugins/qt_extractor.c:57 src/plugins/id3_extractor.c:71
129msgid "Trip-Hop"
130msgstr "Trip-Hop"
131
132#: src/plugins/qt_extractor.c:58 src/plugins/id3_extractor.c:72
133msgid "Vocal"
134msgstr "Vocal"
135
136#: src/plugins/qt_extractor.c:59 src/plugins/id3_extractor.c:73
137msgid "Jazz+Funk"
138msgstr "Jazz+Funk"
139
140#: src/plugins/qt_extractor.c:60 src/plugins/id3_extractor.c:74
141msgid "Fusion"
142msgstr "Fusion"
143
144#: src/plugins/qt_extractor.c:61 src/plugins/id3_extractor.c:75
145msgid "Trance"
146msgstr "Trance"
147
148#: src/plugins/qt_extractor.c:62 src/plugins/id3_extractor.c:76
149msgid "Classical"
150msgstr "Klassisk"
151
152#: src/plugins/qt_extractor.c:63 src/plugins/id3_extractor.c:77
153msgid "Instrumental"
154msgstr "Instrumental"
155
156#: src/plugins/qt_extractor.c:64 src/plugins/id3_extractor.c:78
157msgid "Acid"
158msgstr "Acid"
159
160#: src/plugins/qt_extractor.c:65 src/plugins/id3_extractor.c:79
161msgid "House"
162msgstr "House"
163
164#: src/plugins/qt_extractor.c:66 src/plugins/id3_extractor.c:80
165msgid "Game"
166msgstr "Spel"
167
168#: src/plugins/qt_extractor.c:67 src/plugins/id3_extractor.c:81
169msgid "Sound Clip"
170msgstr "Ljudklipp"
171
172#: src/plugins/qt_extractor.c:68 src/plugins/id3_extractor.c:82
173msgid "Gospel"
174msgstr "Gospel"
175
176#: src/plugins/qt_extractor.c:69 src/plugins/id3_extractor.c:83
177msgid "Noise"
178msgstr "Noise"
179
180#: src/plugins/qt_extractor.c:70 src/plugins/id3_extractor.c:84
181msgid "Alt. Rock"
182msgstr "Alt. Rock"
183
184#: src/plugins/qt_extractor.c:71 src/plugins/id3_extractor.c:85
185msgid "Bass"
186msgstr "Bas"
187
188#: src/plugins/qt_extractor.c:72 src/plugins/id3_extractor.c:86
189msgid "Soul"
190msgstr "Soul"
191
192#: src/plugins/qt_extractor.c:73 src/plugins/id3_extractor.c:87
193msgid "Punk"
194msgstr "Punk"
195
196#: src/plugins/qt_extractor.c:74 src/plugins/id3_extractor.c:88
197msgid "Space"
198msgstr "Space"
199
200#: src/plugins/qt_extractor.c:75 src/plugins/id3_extractor.c:89
201msgid "Meditative"
202msgstr "Meditativ"
203
204#: src/plugins/qt_extractor.c:76 src/plugins/id3_extractor.c:90
205msgid "Instrumental Pop"
206msgstr "Instrumental Pop"
207
208#: src/plugins/qt_extractor.c:77 src/plugins/id3_extractor.c:91
209msgid "Instrumental Rock"
210msgstr "Instrumental Rock"
211
212#: src/plugins/qt_extractor.c:78 src/plugins/id3_extractor.c:92
213msgid "Ethnic"
214msgstr "Ethnic"
215
216#: src/plugins/qt_extractor.c:79 src/plugins/id3_extractor.c:93
217msgid "Gothic"
218msgstr "Gothic"
219
220#: src/plugins/qt_extractor.c:80 src/plugins/id3_extractor.c:94
221msgid "Darkwave"
222msgstr "Darkwave"
223
224#: src/plugins/qt_extractor.c:81 src/plugins/id3_extractor.c:95
225msgid "Techno-Industrial"
226msgstr "Techno-Industrial"
227
228#: src/plugins/qt_extractor.c:82 src/plugins/id3_extractor.c:96
229msgid "Electronic"
230msgstr "Elektronisk"
231
232#: src/plugins/qt_extractor.c:83 src/plugins/id3_extractor.c:97
233msgid "Pop-Folk"
234msgstr "Pop-Folk"
235
236#: src/plugins/qt_extractor.c:84 src/plugins/id3_extractor.c:98
237msgid "Eurodance"
238msgstr "Eurodance"
239
240#: src/plugins/qt_extractor.c:85 src/plugins/id3_extractor.c:99
241msgid "Dream"
242msgstr "Dream"
243
244#: src/plugins/qt_extractor.c:86 src/plugins/id3_extractor.c:100
245msgid "Southern Rock"
246msgstr "Southern Rock"
247
248#: src/plugins/qt_extractor.c:87 src/plugins/id3_extractor.c:101
249msgid "Comedy"
250msgstr "Komedi"
251
252#: src/plugins/qt_extractor.c:88 src/plugins/id3_extractor.c:102
253msgid "Cult"
254msgstr "Kult"
255
256#: src/plugins/qt_extractor.c:89 src/plugins/id3_extractor.c:103
257msgid "Gangsta Rap"
258msgstr "Gangsta Rap"
259
260#: src/plugins/qt_extractor.c:90 src/plugins/id3_extractor.c:104
261msgid "Top 40"
262msgstr "Topp 40"
263
264#: src/plugins/qt_extractor.c:91 src/plugins/id3_extractor.c:105
265msgid "Christian Rap"
266msgstr "Kristen rap"
267
268#: src/plugins/qt_extractor.c:92 src/plugins/id3_extractor.c:106
269msgid "Pop/Funk"
270msgstr "Pop/Funk"
271
272#: src/plugins/qt_extractor.c:93 src/plugins/id3_extractor.c:107
273msgid "Jungle"
274msgstr "Jungle"
275
276#: src/plugins/qt_extractor.c:94 src/plugins/id3_extractor.c:108
277msgid "Native American"
278msgstr "Native American"
279
280#: src/plugins/qt_extractor.c:95 src/plugins/id3_extractor.c:109
281msgid "Cabaret"
282msgstr "Kabaret"
283
284#: src/plugins/qt_extractor.c:96 src/plugins/id3_extractor.c:110
285msgid "New Wave"
286msgstr "New Wave"
287
288#: src/plugins/qt_extractor.c:97 src/plugins/id3_extractor.c:111
289msgid "Psychedelic"
290msgstr "Psykadelisk"
291
292#: src/plugins/qt_extractor.c:98 src/plugins/id3_extractor.c:112
293msgid "Rave"
294msgstr "Rave"
295
296#: src/plugins/qt_extractor.c:99 src/plugins/id3_extractor.c:113
297msgid "Showtunes"
298msgstr "Showtunes"
299
300#: src/plugins/qt_extractor.c:100 src/plugins/id3_extractor.c:114
301msgid "Trailer"
302msgstr "Trailer"
303
304#: src/plugins/qt_extractor.c:101 src/plugins/id3_extractor.c:115
305msgid "Lo-Fi"
306msgstr "Lo-Fi"
307
308#: src/plugins/qt_extractor.c:102 src/plugins/id3_extractor.c:116
309msgid "Tribal"
310msgstr "Tribal"
311
312#: src/plugins/qt_extractor.c:103 src/plugins/id3_extractor.c:117
313msgid "Acid Punk"
314msgstr "Acid Punk"
315
316#: src/plugins/qt_extractor.c:104 src/plugins/id3_extractor.c:118
317msgid "Acid Jazz"
318msgstr "Acid Jazz"
319
320#: src/plugins/qt_extractor.c:105 src/plugins/id3_extractor.c:119
321msgid "Polka"
322msgstr "Polka"
323
324#: src/plugins/qt_extractor.c:106 src/plugins/id3_extractor.c:120
325msgid "Retro"
326msgstr "Retro"
327
328#: src/plugins/qt_extractor.c:107 src/plugins/id3_extractor.c:121
329msgid "Musical"
330msgstr "Musikal"
331
332#: src/plugins/qt_extractor.c:108 src/plugins/id3_extractor.c:122
333msgid "Rock & Roll"
334msgstr "Rock & Roll"
335
336#: src/plugins/qt_extractor.c:109 src/plugins/id3_extractor.c:123
337msgid "Hard Rock"
338msgstr "Hårdrock"
339
340#: src/plugins/qt_extractor.c:110 src/plugins/id3_extractor.c:124
341msgid "Folk"
342msgstr "Folk"
343
344#: src/plugins/qt_extractor.c:111 src/plugins/id3_extractor.c:125
345msgid "Folk/Rock"
346msgstr "Folk/Rock"
347
348#: src/plugins/qt_extractor.c:112 src/plugins/id3_extractor.c:126
349msgid "National Folk"
350msgstr "National Folk"
351
352#: src/plugins/qt_extractor.c:113 src/plugins/id3_extractor.c:127
353msgid "Swing"
354msgstr "Swing"
355
356#: src/plugins/qt_extractor.c:114 src/plugins/id3_extractor.c:128
357msgid "Fast-Fusion"
358msgstr "Fast-Fusion"
359
360#: src/plugins/qt_extractor.c:115 src/plugins/id3_extractor.c:129
361msgid "Bebob"
362msgstr "Bebob"
363
364#: src/plugins/qt_extractor.c:116 src/plugins/id3_extractor.c:130
365#, fuzzy
366msgid "Latin"
367msgstr "Latin"
368
369#: src/plugins/qt_extractor.c:117 src/plugins/id3_extractor.c:131
370msgid "Revival"
371msgstr "Revival"
372
373#: src/plugins/qt_extractor.c:118 src/plugins/id3_extractor.c:132
374msgid "Celtic"
375msgstr "Keltisk"
376
377#: src/plugins/qt_extractor.c:119 src/plugins/id3_extractor.c:133
378msgid "Bluegrass"
379msgstr "Bluegrass"
380
381#: src/plugins/qt_extractor.c:120 src/plugins/id3_extractor.c:134
382msgid "Avantgarde"
383msgstr "Avantgarde"
384
385#: src/plugins/qt_extractor.c:121 src/plugins/id3_extractor.c:135
386msgid "Gothic Rock"
387msgstr "Gothisk rock"
388
389#: src/plugins/qt_extractor.c:122 src/plugins/id3_extractor.c:136
390msgid "Progressive Rock"
391msgstr "Progressiv rock"
392
393#: src/plugins/qt_extractor.c:123 src/plugins/id3_extractor.c:137
394msgid "Psychedelic Rock"
395msgstr "Psykedelisk rock"
396
397#: src/plugins/qt_extractor.c:124 src/plugins/id3_extractor.c:138
398msgid "Symphonic Rock"
399msgstr "Symfonisk rock"
400
401#: src/plugins/qt_extractor.c:125 src/plugins/id3_extractor.c:139
402msgid "Slow Rock"
403msgstr "Långsam rock"
404
405#: src/plugins/qt_extractor.c:126 src/plugins/id3_extractor.c:140
406msgid "Big Band"
407msgstr "Storband"
408
409#: src/plugins/qt_extractor.c:127 src/plugins/id3_extractor.c:141
410msgid "Chorus"
411msgstr "Chorus"
412
413#: src/plugins/qt_extractor.c:128 src/plugins/id3_extractor.c:142
414msgid "Easy Listening"
415msgstr "Lättsam lyssning"
416
417#: src/plugins/qt_extractor.c:129 src/plugins/id3_extractor.c:143
418msgid "Acoustic"
419msgstr "Ackustisk"
420
421#: src/plugins/qt_extractor.c:130 src/plugins/id3_extractor.c:144
422msgid "Humour"
423msgstr "Humor"
424
425#: src/plugins/qt_extractor.c:131 src/plugins/id3_extractor.c:145
426msgid "Speech"
427msgstr "Tal"
428
429#: src/plugins/qt_extractor.c:132 src/plugins/id3_extractor.c:146
430msgid "Chanson"
431msgstr "Chanson"
432
433#: src/plugins/qt_extractor.c:133 src/plugins/id3_extractor.c:147
434msgid "Opera"
435msgstr "Opera"
436
437#: src/plugins/qt_extractor.c:134 src/plugins/id3_extractor.c:148
438msgid "Chamber Music"
439msgstr "Kammarmusik"
440
441#: src/plugins/qt_extractor.c:135 src/plugins/id3_extractor.c:149
442msgid "Sonata"
443msgstr "Sonata"
444
445#: src/plugins/qt_extractor.c:136 src/plugins/id3_extractor.c:150
446msgid "Symphony"
447msgstr "Symfoni"
448
449#: src/plugins/qt_extractor.c:137 src/plugins/id3_extractor.c:151
450msgid "Booty Bass"
451msgstr "Booty Bass"
452
453#: src/plugins/qt_extractor.c:138 src/plugins/id3_extractor.c:152
454msgid "Primus"
455msgstr "Primus"
456
457#: src/plugins/qt_extractor.c:139 src/plugins/id3_extractor.c:153
458msgid "Porn Groove"
459msgstr "Porn Groove"
460
461#: src/plugins/qt_extractor.c:140 src/plugins/id3_extractor.c:154
462msgid "Satire"
463msgstr "Satir"
464
465#: src/plugins/qt_extractor.c:141 src/plugins/id3_extractor.c:155
466msgid "Slow Jam"
467msgstr "Slow Jam"
468
469#: src/plugins/qt_extractor.c:142 src/plugins/id3_extractor.c:156
470msgid "Club"
471msgstr "Club"
472
473#: src/plugins/qt_extractor.c:143 src/plugins/id3_extractor.c:157
474msgid "Tango"
475msgstr "Tango"
476
477#: src/plugins/qt_extractor.c:144 src/plugins/id3_extractor.c:158
478msgid "Samba"
479msgstr "Samba"
480
481#: src/plugins/qt_extractor.c:145 src/plugins/id3_extractor.c:159
482msgid "Folklore"
483msgstr "Folklore"
484
485#: src/plugins/qt_extractor.c:146 src/plugins/id3_extractor.c:160
486msgid "Ballad"
487msgstr "Ballad"
488
489#: src/plugins/qt_extractor.c:147 src/plugins/id3_extractor.c:161
490msgid "Power Ballad"
491msgstr "Power Ballad"
492
493#: src/plugins/qt_extractor.c:148 src/plugins/id3_extractor.c:162
494msgid "Rhythmic Soul"
495msgstr "Rhythmic Soul"
496
497#: src/plugins/qt_extractor.c:149 src/plugins/id3_extractor.c:163
498msgid "Freestyle"
499msgstr "Freestyle"
500
501#: src/plugins/qt_extractor.c:150 src/plugins/id3_extractor.c:164
502msgid "Duet"
503msgstr "Duet"
504
505#: src/plugins/qt_extractor.c:151 src/plugins/id3_extractor.c:165
506msgid "Punk Rock"
507msgstr "Punk Rock"
508
509#: src/plugins/qt_extractor.c:152 src/plugins/id3_extractor.c:166
510msgid "Drum Solo"
511msgstr "Trumsolo"
512
513#: src/plugins/qt_extractor.c:153 src/plugins/id3_extractor.c:167
514msgid "A Cappella"
515msgstr "A cappella"
516
517#: src/plugins/qt_extractor.c:154 src/plugins/id3_extractor.c:168
518msgid "Euro-House"
519msgstr "Euro-House"
520
521#: src/plugins/qt_extractor.c:155 src/plugins/id3_extractor.c:169
522msgid "Dance Hall"
523msgstr "Dance Hall"
524
525#: src/plugins/qt_extractor.c:156 src/plugins/id3_extractor.c:170
526msgid "Goa"
527msgstr "Goa"
528
529#: src/plugins/qt_extractor.c:157 src/plugins/id3_extractor.c:171
530msgid "Drum & Bass"
531msgstr "Drum & Bass"
532
533#: src/plugins/qt_extractor.c:158 src/plugins/id3_extractor.c:172
534msgid "Club-House"
535msgstr "Club-House"
536
537#: src/plugins/qt_extractor.c:159 src/plugins/id3_extractor.c:173
538msgid "Hardcore"
539msgstr "Hardcore"
540
541#: src/plugins/qt_extractor.c:160 src/plugins/id3_extractor.c:174
542msgid "Terror"
543msgstr "Terror"
544
545#: src/plugins/qt_extractor.c:161 src/plugins/id3_extractor.c:175
546msgid "Indie"
547msgstr "Indie"
548
549#: src/plugins/qt_extractor.c:162 src/plugins/id3_extractor.c:176
550msgid "BritPop"
551msgstr "BritPop"
552
553#: src/plugins/qt_extractor.c:163 src/plugins/id3_extractor.c:177
554msgid "Negerpunk"
555msgstr "Negerpunk"
556
557#: src/plugins/qt_extractor.c:164 src/plugins/id3_extractor.c:178
558msgid "Polsk Punk"
559msgstr "Polsk Punk"
560
561#: src/plugins/qt_extractor.c:165 src/plugins/id3_extractor.c:179
562msgid "Beat"
563msgstr "Beat"
564
565#: src/plugins/qt_extractor.c:166 src/plugins/id3_extractor.c:180
566msgid "Christian Gangsta Rap"
567msgstr "Christian Gangsta Rap"
568
569#: src/plugins/qt_extractor.c:167 src/plugins/id3_extractor.c:181
570msgid "Heavy Metal"
571msgstr "Heavy Metal"
572
573#: src/plugins/qt_extractor.c:168 src/plugins/id3_extractor.c:182
574msgid "Black Metal"
575msgstr "Black Metal"
576
577#: src/plugins/qt_extractor.c:169 src/plugins/id3_extractor.c:183
578msgid "Crossover"
579msgstr "Crossover"
580
581#: src/plugins/qt_extractor.c:170 src/plugins/id3_extractor.c:184
582msgid "Contemporary Christian"
583msgstr "Contemporary Christian"
584
585#: src/plugins/qt_extractor.c:171 src/plugins/id3_extractor.c:185
586msgid "Christian Rock"
587msgstr "Kristen rock"
588
589#: src/plugins/qt_extractor.c:172 src/plugins/id3_extractor.c:186
590msgid "Merengue"
591msgstr "Merengue"
592
593#: src/plugins/qt_extractor.c:173 src/plugins/id3_extractor.c:187
594msgid "Salsa"
595msgstr "Salsa"
596
597#: src/plugins/qt_extractor.c:174 src/plugins/id3_extractor.c:188
598msgid "Thrash Metal"
599msgstr "Thrash Metal"
600
601#: src/plugins/qt_extractor.c:175 src/plugins/id3_extractor.c:189
602msgid "Anime"
603msgstr "Anime"
604
605#: src/plugins/qt_extractor.c:176 src/plugins/id3_extractor.c:190
606msgid "JPop"
607msgstr "JPop"
608
609#: src/plugins/qt_extractor.c:177 src/plugins/id3_extractor.c:191
610msgid "Synthpop"
611msgstr "Synthpop"
612
613# Hjälp! Rätt översättning?
614#: src/plugins/ole2_extractor.c:290
615msgid "No Proofing"
616msgstr "Ingen korrekturläsning"
617
618#: src/plugins/ole2_extractor.c:298
619msgid "Traditional Chinese"
620msgstr "Traditionell kinesiska"
621
622#: src/plugins/ole2_extractor.c:300
623msgid "Simplified Chinese"
624msgstr "Förenklad kinesiska"
625
626#: src/plugins/ole2_extractor.c:308
627msgid "Swiss German"
628msgstr "Schweizisk tyska"
629
630#: src/plugins/ole2_extractor.c:312
631msgid "U.S. English"
632msgstr "Amerikansk engelska"
633
634#: src/plugins/ole2_extractor.c:314
635msgid "U.K. English"
636msgstr "Brittisk engelska"
637
638#: src/plugins/ole2_extractor.c:316
639msgid "Australian English"
640msgstr "Australisk engelska"
641
642#: src/plugins/ole2_extractor.c:318
643msgid "Castilian Spanish"
644msgstr "Kastiliansk spanska"
645
646#: src/plugins/ole2_extractor.c:320
647msgid "Mexican Spanish"
648msgstr "Mexikansk spanska"
649
650#: src/plugins/ole2_extractor.c:326
651msgid "Belgian French"
652msgstr "Belgisk franska"
653
654#: src/plugins/ole2_extractor.c:328
655msgid "Canadian French"
656msgstr "Kanadensisk franska"
657
658#: src/plugins/ole2_extractor.c:330
659msgid "Swiss French"
660msgstr "Schweizisk franska"
661
662#: src/plugins/ole2_extractor.c:340
663msgid "Swiss Italian"
664msgstr "Schweizisk italienska"
665
666#: src/plugins/ole2_extractor.c:348
667msgid "Belgian Dutch"
668msgstr "Belgisk holländska"
669
670#: src/plugins/ole2_extractor.c:350
671msgid "Norwegian Bokmal"
672msgstr "Norska (Bokmål)"
673
674#: src/plugins/ole2_extractor.c:360
675msgid "Rhaeto-Romanic"
676msgstr "Rätoromanska"
677
678#: src/plugins/ole2_extractor.c:366
679msgid "Croato-Serbian (Latin)"
680msgstr "Kroatoserbiska (Latin)"
681
682#: src/plugins/ole2_extractor.c:368
683msgid "Serbo-Croatian (Cyrillic)"
684msgstr "Serbokroatiska (Kyrillisk)"
685
686#: src/plugins/ole2_extractor.c:396
687msgid "Farsi"
688msgstr "Farsi"
689
690#: src/plugins/ole2_extractor.c:471
691#, c-format
692msgid "Revision #%u: Author '%s' worked on '%s'"
693msgstr "Revision %u: Upphovsmannen \"%s\" arbetade på \"%s\""
694
695#: src/plugins/wav_extractor.c:106 src/plugins/mp3_extractor.c:89
696msgid "mono"
697msgstr "mono"
698
699#: src/plugins/wav_extractor.c:106 src/plugins/mp3_extractor.c:86
700msgid "stereo"
701msgstr "stereo"
702
703#: src/plugins/man_extractor.c:161
704msgid "Commands"
705msgstr "Kommandon"
706
707#: src/plugins/man_extractor.c:165
708msgid "System calls"
709msgstr "Systemanrop"
710
711#: src/plugins/man_extractor.c:169
712msgid "Library calls"
713msgstr "Biblioteksanrop"
714
715#: src/plugins/man_extractor.c:173
716msgid "Special files"
717msgstr "Specialfiler"
718
719#: src/plugins/man_extractor.c:177
720msgid "File formats and conventions"
721msgstr "Filformat och konventioner"
722
723#: src/plugins/man_extractor.c:181
724msgid "Games"
725msgstr "Spel"
726
727#: src/plugins/man_extractor.c:185
728msgid "Conventions and miscellaneous"
729msgstr "Konventioner och diverse"
730
731#: src/plugins/man_extractor.c:189
732msgid "System management commands"
733msgstr "Kommandon för systemhantering"
734
735#: src/plugins/man_extractor.c:193
736msgid "Kernel routines"
737msgstr "Kärnrutiner"
738
739#: src/plugins/flac_extractor.c:192
740#, fuzzy, c-format
741msgid "%u Hz, %u channels"
742msgstr "dual channel"
743
744#: src/plugins/applefile_extractor.c:162
745msgid "GB"
746msgstr "GB"
747
748#: src/plugins/applefile_extractor.c:164
749msgid "MB"
750msgstr "MB"
751
752#: src/plugins/applefile_extractor.c:166
753msgid "KB"
754msgstr "KB"
755
756#: src/plugins/applefile_extractor.c:168
757msgid "Bytes"
758msgstr "Byte"
759
760#: src/plugins/mp3_extractor.c:87
761msgid "joint stereo"
762msgstr "joint stereo"
763
764#: src/plugins/mp3_extractor.c:88
765msgid "dual channel"
766msgstr "dual channel"
767
768#: src/plugins/mp3_extractor.c:92
769msgid "MPEG-1"
770msgstr "MPEG-1"
771
772#: src/plugins/mp3_extractor.c:93
773msgid "MPEG-2"
774msgstr "MPEG-2"
775
776#: src/plugins/mp3_extractor.c:94
777msgid "MPEG-2.5"
778msgstr "MPEG-2.5"
779
780#: src/plugins/mp3_extractor.c:97
781msgid "Layer I"
782msgstr "Layer I"
783
784#: src/plugins/mp3_extractor.c:98
785msgid "Layer II"
786msgstr "Layer II"
787
788#: src/plugins/mp3_extractor.c:99
789msgid "Layer III"
790msgstr "Layer III"
791
792#: src/plugins/mp3_extractor.c:245
793msgid "VBR"
794msgstr "VBR"
795
796#: src/plugins/mp3_extractor.c:245
797msgid "CBR"
798msgstr "CBR"
799
800#: src/plugins/mp3_extractor.c:248 src/main/extractor_metatypes.c:140
801msgid "copyright"
802msgstr "copyright"
803
804#: src/plugins/mp3_extractor.c:248
805msgid "no copyright"
806msgstr "ingen copyright"
807
808#: src/plugins/mp3_extractor.c:249
809#, fuzzy
810msgid "original"
811msgstr "original"
812
813#: src/plugins/mp3_extractor.c:249
814msgid "copy"
815msgstr "kopia"
816
817#: src/plugins/riff_extractor.c:114
818#, c-format
819msgid "codec: %s, %u fps, %u ms"
820msgstr "kodek: %s, %u bilder/s, %u ms"
821
822#: src/plugins/jpeg_extractor.c:182
823#, fuzzy, c-format
824msgid "%ux%u dots per inch"
825msgstr "%u×%u punkter per tum?"
826
827#: src/plugins/jpeg_extractor.c:197
828#, c-format
829msgid "%ux%u dots per cm"
830msgstr "%u×%u punkter per cm"
831
832#: src/plugins/jpeg_extractor.c:212
833#, c-format
834msgid "%ux%u dots per inch?"
835msgstr "%u×%u punkter per tum?"
836
837#: src/main/getopt.c:684
838#, c-format
839msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
840msgstr "%s: flagga \"%s\" är tvetydig\n"
841
842#: src/main/getopt.c:709
843#, c-format
844msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
845msgstr "%s: flagga \"--%s\" tillåter inte ett argument\n"
846
847#: src/main/getopt.c:715
848#, c-format
849msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
850msgstr "%s: flagga \"%c%s\" tillåter inte ett argument\n"
851
852#: src/main/getopt.c:732 src/main/getopt.c:903
853#, c-format
854msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
855msgstr "%s: flagga \"%s\" kräver ett argument\n"
856
857#: src/main/getopt.c:761
858#, c-format
859msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
860msgstr "%s: okänd flagga \"--%s\"\n"
861
862#: src/main/getopt.c:765
863#, c-format
864msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
865msgstr "%s: okänd flagga \"%c%s\"\n"
866
867#: src/main/getopt.c:791
868#, c-format
869msgid "%s: illegal option -- %c\n"
870msgstr "%s: ej tillåten flagga -- %c\n"
871
872#: src/main/getopt.c:793
873#, c-format
874msgid "%s: invalid option -- %c\n"
875msgstr "%s: ogiltig flagga -- %c\n"
876
877#: src/main/getopt.c:822 src/main/getopt.c:952
878#, c-format
879msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
880msgstr "%s: flagga kräver ett argument -- %c\n"
881
882#: src/main/getopt.c:870
883#, c-format
884msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
885msgstr "%s: flagga \"-W %s\" är tvetydig\n"
886
887#: src/main/getopt.c:888
888#, c-format
889msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
890msgstr "%s: flagga \"-W %s\" tillåter inte ett argument\n"
891
892#: src/main/extractor.c:2372
893#, c-format
894msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n"
895msgstr "Initiering av insticksmekanism misslyckades: %s!\n"
896
897#: src/main/extract.c:98
898#, c-format 20#, c-format
899msgid "" 21msgid ""
900"Usage: %s\n" 22"Usage: %s\n"
@@ -905,7 +27,7 @@ msgstr ""
905"%s\n" 27"%s\n"
906"\n" 28"\n"
907 29
908#: src/main/extract.c:101 30#: src/main/extract.c:106
909#, c-format 31#, c-format
910msgid "" 32msgid ""
911"Arguments mandatory for long options are also mandatory for short options.\n" 33"Arguments mandatory for long options are also mandatory for short options.\n"
@@ -913,104 +35,113 @@ msgstr ""
913"Argument som är obligatoriska för långa flaggor är också obligatoriska för " 35"Argument som är obligatoriska för långa flaggor är också obligatoriska för "
914"korta flaggor.\n" 36"korta flaggor.\n"
915 37
916#: src/main/extract.c:171 38#: src/main/extract.c:176
917msgid "print output in bibtex format" 39msgid "print output in bibtex format"
918msgstr "skriv ut i bibtex-format" 40msgstr "skriv ut i bibtex-format"
919 41
920#: src/main/extract.c:173 42#: src/main/extract.c:178
921msgid "produce grep-friendly output (all results on one line per file)" 43msgid "produce grep-friendly output (all results on one line per file)"
922msgstr "producera grep-vänligt utdata (alla resultat på en rad per fil)" 44msgstr "producera grep-vänligt utdata (alla resultat på en rad per fil)"
923 45
924#: src/main/extract.c:175 46#: src/main/extract.c:180
925msgid "print this help" 47msgid "print this help"
926msgstr "skriv ut denna hjälp" 48msgstr "skriv ut denna hjälp"
927 49
928#: src/main/extract.c:177 50#: src/main/extract.c:182
929msgid "run plugins in-process (simplifies debugging)" 51msgid "run plugins in-process (simplifies debugging)"
930msgstr "" 52msgstr ""
931 53
932#: src/main/extract.c:179 54#: src/main/extract.c:184
55msgid "read data from file into memory and extract from memory"
56msgstr ""
57
58#: src/main/extract.c:186
933msgid "load an extractor plugin named LIBRARY" 59msgid "load an extractor plugin named LIBRARY"
934msgstr "läser in instick för uppackning med namnet BIBLIOTEK" 60msgstr "läser in instick för uppackning med namnet BIBLIOTEK"
935 61
936#: src/main/extract.c:181 62#: src/main/extract.c:188
937msgid "list all keyword types" 63msgid "list all keyword types"
938msgstr "lista alla typer av nyckelord" 64msgstr "lista alla typer av nyckelord"
939 65
940#: src/main/extract.c:183 66#: src/main/extract.c:190
941msgid "do not use the default set of extractor plugins" 67msgid "do not use the default set of extractor plugins"
942msgstr "använd inte förvalda uppsättningen av uppackningsinstick" 68msgstr "använd inte förvalda uppsättningen av uppackningsinstick"
943 69
944#: src/main/extract.c:185 70#: src/main/extract.c:192
945msgid "print only keywords of the given TYPE (use -L to get a list)" 71msgid "print only keywords of the given TYPE (use -L to get a list)"
946msgstr "skriv endast ut nyckelord av angiven TYP (använd -L för lista)" 72msgstr "skriv endast ut nyckelord av angiven TYP (använd -L för lista)"
947 73
948#: src/main/extract.c:187 74#: src/main/extract.c:194
949msgid "print the version number" 75msgid "print the version number"
950msgstr "skriv ut versionsnummer" 76msgstr "skriv ut versionsnummer"
951 77
952#: src/main/extract.c:189 78#: src/main/extract.c:196
953msgid "be verbose" 79msgid "be verbose"
954msgstr "var informativ" 80msgstr "var informativ"
955 81
956#: src/main/extract.c:191 82#: src/main/extract.c:198
957msgid "do not print keywords of the given TYPE" 83msgid "do not print keywords of the given TYPE"
958msgstr "skriv inte ut nyckelord av angiven TYP" 84msgstr "skriv inte ut nyckelord av angiven TYP"
959 85
960#: src/main/extract.c:194 86#: src/main/extract.c:201
961msgid "extract [OPTIONS] [FILENAME]*" 87msgid "extract [OPTIONS] [FILENAME]*"
962msgstr "extract [FLAGGOR] [FILNAMN]*" 88msgstr "extract [FLAGGOR] [FILNAMN]*"
963 89
964#: src/main/extract.c:195 90#: src/main/extract.c:202
965msgid "Extract metadata from files." 91msgid "Extract metadata from files."
966msgstr "Extrahera metadata från filer." 92msgstr "Extrahera metadata från filer."
967 93
968#: src/main/extract.c:236 94#: src/main/extract.c:243
969#, fuzzy, c-format 95#, fuzzy, c-format
970msgid "Found by `%s' plugin:\n" 96msgid "Found by `%s' plugin:\n"
971msgstr "Inläsning av instick \"%s\" misslyckades: %s\n" 97msgstr "Inläsning av instick \"%s\" misslyckades: %s\n"
972 98
973#: src/main/extract.c:239 src/main/extract.c:320 99#: src/main/extract.c:246 src/main/extract.c:327
974#: src/main/extractor_metatypes.c:136 src/main/extractor_print.c:68 100#: src/main/extractor_metatypes.c:136 src/main/extractor_print.c:68
975msgid "unknown" 101msgid "unknown"
976msgstr "okänd" 102msgstr "okänd"
977 103
978#: src/main/extract.c:244 104#: src/main/extract.c:251
979#, c-format 105#, c-format
980msgid "%s - (unknown, %u bytes)\n" 106msgid "%s - (unknown, %u bytes)\n"
981msgstr "" 107msgstr ""
982 108
983#: src/main/extract.c:268 109#: src/main/extract.c:275
984#, fuzzy, c-format 110#, fuzzy, c-format
985msgid "%s - (binary, %u bytes)\n" 111msgid "%s - (binary, %u bytes)\n"
986msgstr "%s - (binär)\n" 112msgstr "%s - (binär)\n"
987 113
988#: src/main/extract.c:601 src/main/extract.c:611 114#: src/main/extract.c:609 src/main/extract.c:619
989#, c-format 115#, c-format
990msgid "" 116msgid ""
991"Illegal combination of options, cannot combine multiple styles of printing.\n" 117"Illegal combination of options, cannot combine multiple styles of printing.\n"
992msgstr "" 118msgstr ""
993 119
994#: src/main/extract.c:638 120#: src/main/extract.c:649
995#, c-format 121#, c-format
996msgid "You must specify an argument for the `%s' option (option ignored).\n" 122msgid "You must specify an argument for the `%s' option (option ignored).\n"
997msgstr "Du måste ange ett argument för flaggan \"%s\" (flagga ignoreras).\n" 123msgstr "Du måste ange ett argument för flaggan \"%s\" (flagga ignoreras).\n"
998 124
999#: src/main/extract.c:703 125#: src/main/extract.c:714
1000#, c-format 126#, c-format
1001msgid "Use --help to get a list of options.\n" 127msgid "Use --help to get a list of options.\n"
1002msgstr "Använd --help för att få en lista på flaggor.\n" 128msgstr "Använd --help för att få en lista på flaggor.\n"
1003 129
1004#: src/main/extract.c:741 130#: src/main/extract.c:752
1005#, c-format 131#, c-format
1006msgid "%% BiBTeX file\n" 132msgid "%% BiBTeX file\n"
1007msgstr "%% BiBTeX-fil\n" 133msgstr "%% BiBTeX-fil\n"
1008 134
1009#: src/main/extract.c:748 135#: src/main/extract.c:759
1010#, c-format 136#, c-format
1011msgid "Keywords for file %s:\n" 137msgid "Keywords for file %s:\n"
1012msgstr "Nyckelord för filen %s:\n" 138msgstr "Nyckelord för filen %s:\n"
1013 139
140#: src/main/extractor.c:3403
141#, c-format
142msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n"
143msgstr "Initiering av insticksmekanism misslyckades: %s!\n"
144
1014#: src/main/extractor_metatypes.c:37 145#: src/main/extractor_metatypes.c:37
1015msgid "reserved" 146msgid "reserved"
1016msgstr "" 147msgstr ""
@@ -1395,6 +526,10 @@ msgstr ""
1395msgid "description" 526msgid "description"
1396msgstr "beskrivning" 527msgstr "beskrivning"
1397 528
529#: src/main/extractor_metatypes.c:140 src/plugins/mp3_extractor.c:206
530msgid "copyright"
531msgstr "copyright"
532
1398#: src/main/extractor_metatypes.c:141 533#: src/main/extractor_metatypes.c:141
1399msgid "Name of the entity holding the copyright" 534msgid "Name of the entity holding the copyright"
1400msgstr "" 535msgstr ""
@@ -2421,6 +1556,875 @@ msgstr "publicerad av"
2421msgid "last" 1556msgid "last"
2422msgstr "blixt" 1557msgstr "blixt"
2423 1558
1559#: src/main/getopt.c:684
1560#, c-format
1561msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
1562msgstr "%s: flagga \"%s\" är tvetydig\n"
1563
1564#: src/main/getopt.c:709
1565#, c-format
1566msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
1567msgstr "%s: flagga \"--%s\" tillåter inte ett argument\n"
1568
1569#: src/main/getopt.c:715
1570#, c-format
1571msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
1572msgstr "%s: flagga \"%c%s\" tillåter inte ett argument\n"
1573
1574#: src/main/getopt.c:732 src/main/getopt.c:903
1575#, c-format
1576msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
1577msgstr "%s: flagga \"%s\" kräver ett argument\n"
1578
1579#: src/main/getopt.c:761
1580#, c-format
1581msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
1582msgstr "%s: okänd flagga \"--%s\"\n"
1583
1584#: src/main/getopt.c:765
1585#, c-format
1586msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
1587msgstr "%s: okänd flagga \"%c%s\"\n"
1588
1589#: src/main/getopt.c:791
1590#, c-format
1591msgid "%s: illegal option -- %c\n"
1592msgstr "%s: ej tillåten flagga -- %c\n"
1593
1594#: src/main/getopt.c:793
1595#, c-format
1596msgid "%s: invalid option -- %c\n"
1597msgstr "%s: ogiltig flagga -- %c\n"
1598
1599#: src/main/getopt.c:822 src/main/getopt.c:952
1600#, c-format
1601msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
1602msgstr "%s: flagga kräver ett argument -- %c\n"
1603
1604#: src/main/getopt.c:870
1605#, c-format
1606msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
1607msgstr "%s: flagga \"-W %s\" är tvetydig\n"
1608
1609#: src/main/getopt.c:888
1610#, c-format
1611msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
1612msgstr "%s: flagga \"-W %s\" tillåter inte ett argument\n"
1613
1614#: src/plugins/applefile_extractor.c:162
1615msgid "GB"
1616msgstr "GB"
1617
1618#: src/plugins/applefile_extractor.c:164
1619msgid "MB"
1620msgstr "MB"
1621
1622#: src/plugins/applefile_extractor.c:166
1623msgid "KB"
1624msgstr "KB"
1625
1626#: src/plugins/applefile_extractor.c:168
1627msgid "Bytes"
1628msgstr "Byte"
1629
1630#: src/plugins/flac_extractor.c:192
1631#, fuzzy, c-format
1632msgid "%u Hz, %u channels"
1633msgstr "dual channel"
1634
1635#: src/plugins/id3_extractor.c:46 src/plugins/qt_extractor.c:30
1636msgid "Blues"
1637msgstr "Blues"
1638
1639#: src/plugins/id3_extractor.c:47 src/plugins/qt_extractor.c:31
1640msgid "Classic Rock"
1641msgstr "Klassisk rock"
1642
1643#: src/plugins/id3_extractor.c:48 src/plugins/qt_extractor.c:32
1644#, fuzzy
1645msgid "Country"
1646msgstr "Country"
1647
1648#: src/plugins/id3_extractor.c:49 src/plugins/qt_extractor.c:33
1649msgid "Dance"
1650msgstr "Dans"
1651
1652#: src/plugins/id3_extractor.c:50 src/plugins/qt_extractor.c:34
1653msgid "Disco"
1654msgstr "Disco"
1655
1656#: src/plugins/id3_extractor.c:51 src/plugins/qt_extractor.c:35
1657msgid "Funk"
1658msgstr "Funk"
1659
1660#: src/plugins/id3_extractor.c:52 src/plugins/qt_extractor.c:36
1661msgid "Grunge"
1662msgstr "Grunge"
1663
1664#: src/plugins/id3_extractor.c:53 src/plugins/qt_extractor.c:37
1665msgid "Hip-Hop"
1666msgstr "Hip-Hop"
1667
1668#: src/plugins/id3_extractor.c:54 src/plugins/qt_extractor.c:38
1669msgid "Jazz"
1670msgstr "Jazz"
1671
1672#: src/plugins/id3_extractor.c:55 src/plugins/qt_extractor.c:39
1673msgid "Metal"
1674msgstr "Metal"
1675
1676#: src/plugins/id3_extractor.c:56 src/plugins/qt_extractor.c:40
1677msgid "New Age"
1678msgstr "New Age"
1679
1680#: src/plugins/id3_extractor.c:57 src/plugins/qt_extractor.c:41
1681msgid "Oldies"
1682msgstr "Gamla godingar"
1683
1684#: src/plugins/id3_extractor.c:58 src/plugins/qt_extractor.c:42
1685msgid "Other"
1686msgstr "Övrigt"
1687
1688#: src/plugins/id3_extractor.c:59 src/plugins/qt_extractor.c:43
1689msgid "Pop"
1690msgstr "Pop"
1691
1692#: src/plugins/id3_extractor.c:60 src/plugins/qt_extractor.c:44
1693msgid "R&B"
1694msgstr "R&B"
1695
1696#: src/plugins/id3_extractor.c:61 src/plugins/qt_extractor.c:45
1697msgid "Rap"
1698msgstr "Rap"
1699
1700#: src/plugins/id3_extractor.c:62 src/plugins/qt_extractor.c:46
1701msgid "Reggae"
1702msgstr "Reggae"
1703
1704#: src/plugins/id3_extractor.c:63 src/plugins/qt_extractor.c:47
1705msgid "Rock"
1706msgstr "Rock"
1707
1708#: src/plugins/id3_extractor.c:64 src/plugins/qt_extractor.c:48
1709msgid "Techno"
1710msgstr "Techno"
1711
1712#: src/plugins/id3_extractor.c:65 src/plugins/qt_extractor.c:49
1713msgid "Industrial"
1714msgstr "Industriell"
1715
1716#: src/plugins/id3_extractor.c:66 src/plugins/qt_extractor.c:50
1717msgid "Alternative"
1718msgstr "Alternativ"
1719
1720#: src/plugins/id3_extractor.c:67 src/plugins/qt_extractor.c:51
1721msgid "Ska"
1722msgstr "Ska"
1723
1724#: src/plugins/id3_extractor.c:68 src/plugins/qt_extractor.c:52
1725msgid "Death Metal"
1726msgstr "Death Metal"
1727
1728#: src/plugins/id3_extractor.c:69 src/plugins/qt_extractor.c:53
1729msgid "Pranks"
1730msgstr "Skämt"
1731
1732#: src/plugins/id3_extractor.c:70 src/plugins/qt_extractor.c:54
1733msgid "Soundtrack"
1734msgstr "Soundtrack"
1735
1736#: src/plugins/id3_extractor.c:71 src/plugins/qt_extractor.c:55
1737msgid "Euro-Techno"
1738msgstr "Euro-Techno"
1739
1740#: src/plugins/id3_extractor.c:72 src/plugins/qt_extractor.c:56
1741msgid "Ambient"
1742msgstr "Ambient"
1743
1744#: src/plugins/id3_extractor.c:73 src/plugins/qt_extractor.c:57
1745msgid "Trip-Hop"
1746msgstr "Trip-Hop"
1747
1748#: src/plugins/id3_extractor.c:74 src/plugins/qt_extractor.c:58
1749msgid "Vocal"
1750msgstr "Vocal"
1751
1752#: src/plugins/id3_extractor.c:75 src/plugins/qt_extractor.c:59
1753msgid "Jazz+Funk"
1754msgstr "Jazz+Funk"
1755
1756#: src/plugins/id3_extractor.c:76 src/plugins/qt_extractor.c:60
1757msgid "Fusion"
1758msgstr "Fusion"
1759
1760#: src/plugins/id3_extractor.c:77 src/plugins/qt_extractor.c:61
1761msgid "Trance"
1762msgstr "Trance"
1763
1764#: src/plugins/id3_extractor.c:78 src/plugins/qt_extractor.c:62
1765msgid "Classical"
1766msgstr "Klassisk"
1767
1768#: src/plugins/id3_extractor.c:79 src/plugins/qt_extractor.c:63
1769msgid "Instrumental"
1770msgstr "Instrumental"
1771
1772#: src/plugins/id3_extractor.c:80 src/plugins/qt_extractor.c:64
1773msgid "Acid"
1774msgstr "Acid"
1775
1776#: src/plugins/id3_extractor.c:81 src/plugins/qt_extractor.c:65
1777msgid "House"
1778msgstr "House"
1779
1780#: src/plugins/id3_extractor.c:82 src/plugins/qt_extractor.c:66
1781msgid "Game"
1782msgstr "Spel"
1783
1784#: src/plugins/id3_extractor.c:83 src/plugins/qt_extractor.c:67
1785msgid "Sound Clip"
1786msgstr "Ljudklipp"
1787
1788#: src/plugins/id3_extractor.c:84 src/plugins/qt_extractor.c:68
1789msgid "Gospel"
1790msgstr "Gospel"
1791
1792#: src/plugins/id3_extractor.c:85 src/plugins/qt_extractor.c:69
1793msgid "Noise"
1794msgstr "Noise"
1795
1796#: src/plugins/id3_extractor.c:86 src/plugins/qt_extractor.c:70
1797msgid "Alt. Rock"
1798msgstr "Alt. Rock"
1799
1800#: src/plugins/id3_extractor.c:87 src/plugins/qt_extractor.c:71
1801msgid "Bass"
1802msgstr "Bas"
1803
1804#: src/plugins/id3_extractor.c:88 src/plugins/qt_extractor.c:72
1805msgid "Soul"
1806msgstr "Soul"
1807
1808#: src/plugins/id3_extractor.c:89 src/plugins/qt_extractor.c:73
1809msgid "Punk"
1810msgstr "Punk"
1811
1812#: src/plugins/id3_extractor.c:90 src/plugins/qt_extractor.c:74
1813msgid "Space"
1814msgstr "Space"
1815
1816#: src/plugins/id3_extractor.c:91 src/plugins/qt_extractor.c:75
1817msgid "Meditative"
1818msgstr "Meditativ"
1819
1820#: src/plugins/id3_extractor.c:92 src/plugins/qt_extractor.c:76
1821msgid "Instrumental Pop"
1822msgstr "Instrumental Pop"
1823
1824#: src/plugins/id3_extractor.c:93 src/plugins/qt_extractor.c:77
1825msgid "Instrumental Rock"
1826msgstr "Instrumental Rock"
1827
1828#: src/plugins/id3_extractor.c:94 src/plugins/qt_extractor.c:78
1829msgid "Ethnic"
1830msgstr "Ethnic"
1831
1832#: src/plugins/id3_extractor.c:95 src/plugins/qt_extractor.c:79
1833msgid "Gothic"
1834msgstr "Gothic"
1835
1836#: src/plugins/id3_extractor.c:96 src/plugins/qt_extractor.c:80
1837msgid "Darkwave"
1838msgstr "Darkwave"
1839
1840#: src/plugins/id3_extractor.c:97 src/plugins/qt_extractor.c:81
1841msgid "Techno-Industrial"
1842msgstr "Techno-Industrial"
1843
1844#: src/plugins/id3_extractor.c:98 src/plugins/qt_extractor.c:82
1845msgid "Electronic"
1846msgstr "Elektronisk"
1847
1848#: src/plugins/id3_extractor.c:99 src/plugins/qt_extractor.c:83
1849msgid "Pop-Folk"
1850msgstr "Pop-Folk"
1851
1852#: src/plugins/id3_extractor.c:100 src/plugins/qt_extractor.c:84
1853msgid "Eurodance"
1854msgstr "Eurodance"
1855
1856#: src/plugins/id3_extractor.c:101 src/plugins/qt_extractor.c:85
1857msgid "Dream"
1858msgstr "Dream"
1859
1860#: src/plugins/id3_extractor.c:102 src/plugins/qt_extractor.c:86
1861msgid "Southern Rock"
1862msgstr "Southern Rock"
1863
1864#: src/plugins/id3_extractor.c:103 src/plugins/qt_extractor.c:87
1865msgid "Comedy"
1866msgstr "Komedi"
1867
1868#: src/plugins/id3_extractor.c:104 src/plugins/qt_extractor.c:88
1869msgid "Cult"
1870msgstr "Kult"
1871
1872#: src/plugins/id3_extractor.c:105 src/plugins/qt_extractor.c:89
1873msgid "Gangsta Rap"
1874msgstr "Gangsta Rap"
1875
1876#: src/plugins/id3_extractor.c:106 src/plugins/qt_extractor.c:90
1877msgid "Top 40"
1878msgstr "Topp 40"
1879
1880#: src/plugins/id3_extractor.c:107 src/plugins/qt_extractor.c:91
1881msgid "Christian Rap"
1882msgstr "Kristen rap"
1883
1884#: src/plugins/id3_extractor.c:108 src/plugins/qt_extractor.c:92
1885msgid "Pop/Funk"
1886msgstr "Pop/Funk"
1887
1888#: src/plugins/id3_extractor.c:109 src/plugins/qt_extractor.c:93
1889msgid "Jungle"
1890msgstr "Jungle"
1891
1892#: src/plugins/id3_extractor.c:110 src/plugins/qt_extractor.c:94
1893msgid "Native American"
1894msgstr "Native American"
1895
1896#: src/plugins/id3_extractor.c:111 src/plugins/qt_extractor.c:95
1897msgid "Cabaret"
1898msgstr "Kabaret"
1899
1900#: src/plugins/id3_extractor.c:112 src/plugins/qt_extractor.c:96
1901msgid "New Wave"
1902msgstr "New Wave"
1903
1904#: src/plugins/id3_extractor.c:113 src/plugins/qt_extractor.c:97
1905msgid "Psychedelic"
1906msgstr "Psykadelisk"
1907
1908#: src/plugins/id3_extractor.c:114 src/plugins/qt_extractor.c:98
1909msgid "Rave"
1910msgstr "Rave"
1911
1912#: src/plugins/id3_extractor.c:115 src/plugins/qt_extractor.c:99
1913msgid "Showtunes"
1914msgstr "Showtunes"
1915
1916#: src/plugins/id3_extractor.c:116 src/plugins/qt_extractor.c:100
1917msgid "Trailer"
1918msgstr "Trailer"
1919
1920#: src/plugins/id3_extractor.c:117 src/plugins/qt_extractor.c:101
1921msgid "Lo-Fi"
1922msgstr "Lo-Fi"
1923
1924#: src/plugins/id3_extractor.c:118 src/plugins/qt_extractor.c:102
1925msgid "Tribal"
1926msgstr "Tribal"
1927
1928#: src/plugins/id3_extractor.c:119 src/plugins/qt_extractor.c:103
1929msgid "Acid Punk"
1930msgstr "Acid Punk"
1931
1932#: src/plugins/id3_extractor.c:120 src/plugins/qt_extractor.c:104
1933msgid "Acid Jazz"
1934msgstr "Acid Jazz"
1935
1936#: src/plugins/id3_extractor.c:121 src/plugins/qt_extractor.c:105
1937msgid "Polka"
1938msgstr "Polka"
1939
1940#: src/plugins/id3_extractor.c:122 src/plugins/qt_extractor.c:106
1941msgid "Retro"
1942msgstr "Retro"
1943
1944#: src/plugins/id3_extractor.c:123 src/plugins/qt_extractor.c:107
1945msgid "Musical"
1946msgstr "Musikal"
1947
1948#: src/plugins/id3_extractor.c:124 src/plugins/qt_extractor.c:108
1949msgid "Rock & Roll"
1950msgstr "Rock & Roll"
1951
1952#: src/plugins/id3_extractor.c:125 src/plugins/qt_extractor.c:109
1953msgid "Hard Rock"
1954msgstr "Hårdrock"
1955
1956#: src/plugins/id3_extractor.c:126 src/plugins/qt_extractor.c:110
1957msgid "Folk"
1958msgstr "Folk"
1959
1960#: src/plugins/id3_extractor.c:127 src/plugins/qt_extractor.c:111
1961msgid "Folk/Rock"
1962msgstr "Folk/Rock"
1963
1964#: src/plugins/id3_extractor.c:128 src/plugins/qt_extractor.c:112
1965msgid "National Folk"
1966msgstr "National Folk"
1967
1968#: src/plugins/id3_extractor.c:129 src/plugins/qt_extractor.c:113
1969msgid "Swing"
1970msgstr "Swing"
1971
1972#: src/plugins/id3_extractor.c:130 src/plugins/qt_extractor.c:114
1973msgid "Fast-Fusion"
1974msgstr "Fast-Fusion"
1975
1976#: src/plugins/id3_extractor.c:131 src/plugins/qt_extractor.c:115
1977msgid "Bebob"
1978msgstr "Bebob"
1979
1980#: src/plugins/id3_extractor.c:132 src/plugins/qt_extractor.c:116
1981#, fuzzy
1982msgid "Latin"
1983msgstr "Latin"
1984
1985#: src/plugins/id3_extractor.c:133 src/plugins/qt_extractor.c:117
1986msgid "Revival"
1987msgstr "Revival"
1988
1989#: src/plugins/id3_extractor.c:134 src/plugins/qt_extractor.c:118
1990msgid "Celtic"
1991msgstr "Keltisk"
1992
1993#: src/plugins/id3_extractor.c:135 src/plugins/qt_extractor.c:119
1994msgid "Bluegrass"
1995msgstr "Bluegrass"
1996
1997#: src/plugins/id3_extractor.c:136 src/plugins/qt_extractor.c:120
1998msgid "Avantgarde"
1999msgstr "Avantgarde"
2000
2001#: src/plugins/id3_extractor.c:137 src/plugins/qt_extractor.c:121
2002msgid "Gothic Rock"
2003msgstr "Gothisk rock"
2004
2005#: src/plugins/id3_extractor.c:138 src/plugins/qt_extractor.c:122
2006msgid "Progressive Rock"
2007msgstr "Progressiv rock"
2008
2009#: src/plugins/id3_extractor.c:139 src/plugins/qt_extractor.c:123
2010msgid "Psychedelic Rock"
2011msgstr "Psykedelisk rock"
2012
2013#: src/plugins/id3_extractor.c:140 src/plugins/qt_extractor.c:124
2014msgid "Symphonic Rock"
2015msgstr "Symfonisk rock"
2016
2017#: src/plugins/id3_extractor.c:141 src/plugins/qt_extractor.c:125
2018msgid "Slow Rock"
2019msgstr "Långsam rock"
2020
2021#: src/plugins/id3_extractor.c:142 src/plugins/qt_extractor.c:126
2022msgid "Big Band"
2023msgstr "Storband"
2024
2025#: src/plugins/id3_extractor.c:143 src/plugins/qt_extractor.c:127
2026msgid "Chorus"
2027msgstr "Chorus"
2028
2029#: src/plugins/id3_extractor.c:144 src/plugins/qt_extractor.c:128
2030msgid "Easy Listening"
2031msgstr "Lättsam lyssning"
2032
2033#: src/plugins/id3_extractor.c:145 src/plugins/qt_extractor.c:129
2034msgid "Acoustic"
2035msgstr "Ackustisk"
2036
2037#: src/plugins/id3_extractor.c:146 src/plugins/qt_extractor.c:130
2038msgid "Humour"
2039msgstr "Humor"
2040
2041#: src/plugins/id3_extractor.c:147 src/plugins/qt_extractor.c:131
2042msgid "Speech"
2043msgstr "Tal"
2044
2045#: src/plugins/id3_extractor.c:148 src/plugins/qt_extractor.c:132
2046msgid "Chanson"
2047msgstr "Chanson"
2048
2049#: src/plugins/id3_extractor.c:149 src/plugins/qt_extractor.c:133
2050msgid "Opera"
2051msgstr "Opera"
2052
2053#: src/plugins/id3_extractor.c:150 src/plugins/qt_extractor.c:134
2054msgid "Chamber Music"
2055msgstr "Kammarmusik"
2056
2057#: src/plugins/id3_extractor.c:151 src/plugins/qt_extractor.c:135
2058msgid "Sonata"
2059msgstr "Sonata"
2060
2061#: src/plugins/id3_extractor.c:152 src/plugins/qt_extractor.c:136
2062msgid "Symphony"
2063msgstr "Symfoni"
2064
2065#: src/plugins/id3_extractor.c:153 src/plugins/qt_extractor.c:137
2066msgid "Booty Bass"
2067msgstr "Booty Bass"
2068
2069#: src/plugins/id3_extractor.c:154 src/plugins/qt_extractor.c:138
2070msgid "Primus"
2071msgstr "Primus"
2072
2073#: src/plugins/id3_extractor.c:155 src/plugins/qt_extractor.c:139
2074msgid "Porn Groove"
2075msgstr "Porn Groove"
2076
2077#: src/plugins/id3_extractor.c:156 src/plugins/qt_extractor.c:140
2078msgid "Satire"
2079msgstr "Satir"
2080
2081#: src/plugins/id3_extractor.c:157 src/plugins/qt_extractor.c:141
2082msgid "Slow Jam"
2083msgstr "Slow Jam"
2084
2085#: src/plugins/id3_extractor.c:158 src/plugins/qt_extractor.c:142
2086msgid "Club"
2087msgstr "Club"
2088
2089#: src/plugins/id3_extractor.c:159 src/plugins/qt_extractor.c:143
2090msgid "Tango"
2091msgstr "Tango"
2092
2093#: src/plugins/id3_extractor.c:160 src/plugins/qt_extractor.c:144
2094msgid "Samba"
2095msgstr "Samba"
2096
2097#: src/plugins/id3_extractor.c:161 src/plugins/qt_extractor.c:145
2098msgid "Folklore"
2099msgstr "Folklore"
2100
2101#: src/plugins/id3_extractor.c:162 src/plugins/qt_extractor.c:146
2102msgid "Ballad"
2103msgstr "Ballad"
2104
2105#: src/plugins/id3_extractor.c:163 src/plugins/qt_extractor.c:147
2106msgid "Power Ballad"
2107msgstr "Power Ballad"
2108
2109#: src/plugins/id3_extractor.c:164 src/plugins/qt_extractor.c:148
2110msgid "Rhythmic Soul"
2111msgstr "Rhythmic Soul"
2112
2113#: src/plugins/id3_extractor.c:165 src/plugins/qt_extractor.c:149
2114msgid "Freestyle"
2115msgstr "Freestyle"
2116
2117#: src/plugins/id3_extractor.c:166 src/plugins/qt_extractor.c:150
2118msgid "Duet"
2119msgstr "Duet"
2120
2121#: src/plugins/id3_extractor.c:167 src/plugins/qt_extractor.c:151
2122msgid "Punk Rock"
2123msgstr "Punk Rock"
2124
2125#: src/plugins/id3_extractor.c:168 src/plugins/qt_extractor.c:152
2126msgid "Drum Solo"
2127msgstr "Trumsolo"
2128
2129#: src/plugins/id3_extractor.c:169 src/plugins/qt_extractor.c:153
2130msgid "A Cappella"
2131msgstr "A cappella"
2132
2133#: src/plugins/id3_extractor.c:170 src/plugins/qt_extractor.c:154
2134msgid "Euro-House"
2135msgstr "Euro-House"
2136
2137#: src/plugins/id3_extractor.c:171 src/plugins/qt_extractor.c:155
2138msgid "Dance Hall"
2139msgstr "Dance Hall"
2140
2141#: src/plugins/id3_extractor.c:172 src/plugins/qt_extractor.c:156
2142msgid "Goa"
2143msgstr "Goa"
2144
2145#: src/plugins/id3_extractor.c:173 src/plugins/qt_extractor.c:157
2146msgid "Drum & Bass"
2147msgstr "Drum & Bass"
2148
2149#: src/plugins/id3_extractor.c:174 src/plugins/qt_extractor.c:158
2150msgid "Club-House"
2151msgstr "Club-House"
2152
2153#: src/plugins/id3_extractor.c:175 src/plugins/qt_extractor.c:159
2154msgid "Hardcore"
2155msgstr "Hardcore"
2156
2157#: src/plugins/id3_extractor.c:176 src/plugins/qt_extractor.c:160
2158msgid "Terror"
2159msgstr "Terror"
2160
2161#: src/plugins/id3_extractor.c:177 src/plugins/qt_extractor.c:161
2162msgid "Indie"
2163msgstr "Indie"
2164
2165#: src/plugins/id3_extractor.c:178 src/plugins/qt_extractor.c:162
2166msgid "BritPop"
2167msgstr "BritPop"
2168
2169#: src/plugins/id3_extractor.c:179 src/plugins/qt_extractor.c:163
2170msgid "Negerpunk"
2171msgstr "Negerpunk"
2172
2173#: src/plugins/id3_extractor.c:180 src/plugins/qt_extractor.c:164
2174msgid "Polsk Punk"
2175msgstr "Polsk Punk"
2176
2177#: src/plugins/id3_extractor.c:181 src/plugins/qt_extractor.c:165
2178msgid "Beat"
2179msgstr "Beat"
2180
2181#: src/plugins/id3_extractor.c:182 src/plugins/qt_extractor.c:166
2182msgid "Christian Gangsta Rap"
2183msgstr "Christian Gangsta Rap"
2184
2185#: src/plugins/id3_extractor.c:183 src/plugins/qt_extractor.c:167
2186msgid "Heavy Metal"
2187msgstr "Heavy Metal"
2188
2189#: src/plugins/id3_extractor.c:184 src/plugins/qt_extractor.c:168
2190msgid "Black Metal"
2191msgstr "Black Metal"
2192
2193#: src/plugins/id3_extractor.c:185 src/plugins/qt_extractor.c:169
2194msgid "Crossover"
2195msgstr "Crossover"
2196
2197#: src/plugins/id3_extractor.c:186 src/plugins/qt_extractor.c:170
2198msgid "Contemporary Christian"
2199msgstr "Contemporary Christian"
2200
2201#: src/plugins/id3_extractor.c:187 src/plugins/qt_extractor.c:171
2202msgid "Christian Rock"
2203msgstr "Kristen rock"
2204
2205#: src/plugins/id3_extractor.c:188 src/plugins/qt_extractor.c:172
2206msgid "Merengue"
2207msgstr "Merengue"
2208
2209#: src/plugins/id3_extractor.c:189 src/plugins/qt_extractor.c:173
2210msgid "Salsa"
2211msgstr "Salsa"
2212
2213#: src/plugins/id3_extractor.c:190 src/plugins/qt_extractor.c:174
2214msgid "Thrash Metal"
2215msgstr "Thrash Metal"
2216
2217#: src/plugins/id3_extractor.c:191 src/plugins/qt_extractor.c:175
2218msgid "Anime"
2219msgstr "Anime"
2220
2221#: src/plugins/id3_extractor.c:192 src/plugins/qt_extractor.c:176
2222msgid "JPop"
2223msgstr "JPop"
2224
2225#: src/plugins/id3_extractor.c:193 src/plugins/qt_extractor.c:177
2226msgid "Synthpop"
2227msgstr "Synthpop"
2228
2229#: src/plugins/jpeg_extractor.c:182
2230#, fuzzy, c-format
2231msgid "%ux%u dots per inch"
2232msgstr "%u×%u punkter per tum?"
2233
2234#: src/plugins/jpeg_extractor.c:197
2235#, c-format
2236msgid "%ux%u dots per cm"
2237msgstr "%u×%u punkter per cm"
2238
2239#: src/plugins/jpeg_extractor.c:212
2240#, c-format
2241msgid "%ux%u dots per inch?"
2242msgstr "%u×%u punkter per tum?"
2243
2244#: src/plugins/man_extractor.c:161
2245msgid "Commands"
2246msgstr "Kommandon"
2247
2248#: src/plugins/man_extractor.c:165
2249msgid "System calls"
2250msgstr "Systemanrop"
2251
2252#: src/plugins/man_extractor.c:169
2253msgid "Library calls"
2254msgstr "Biblioteksanrop"
2255
2256#: src/plugins/man_extractor.c:173
2257msgid "Special files"
2258msgstr "Specialfiler"
2259
2260#: src/plugins/man_extractor.c:177
2261msgid "File formats and conventions"
2262msgstr "Filformat och konventioner"
2263
2264#: src/plugins/man_extractor.c:181
2265msgid "Games"
2266msgstr "Spel"
2267
2268#: src/plugins/man_extractor.c:185
2269msgid "Conventions and miscellaneous"
2270msgstr "Konventioner och diverse"
2271
2272#: src/plugins/man_extractor.c:189
2273msgid "System management commands"
2274msgstr "Kommandon för systemhantering"
2275
2276#: src/plugins/man_extractor.c:193
2277msgid "Kernel routines"
2278msgstr "Kärnrutiner"
2279
2280#: src/plugins/mp3_extractor.c:95 src/plugins/wav_extractor.c:106
2281msgid "stereo"
2282msgstr "stereo"
2283
2284#: src/plugins/mp3_extractor.c:96
2285msgid "joint stereo"
2286msgstr "joint stereo"
2287
2288#: src/plugins/mp3_extractor.c:97
2289msgid "dual channel"
2290msgstr "dual channel"
2291
2292#: src/plugins/mp3_extractor.c:98 src/plugins/wav_extractor.c:106
2293msgid "mono"
2294msgstr "mono"
2295
2296#: src/plugins/mp3_extractor.c:101
2297msgid "MPEG-1"
2298msgstr "MPEG-1"
2299
2300#: src/plugins/mp3_extractor.c:102
2301msgid "MPEG-2"
2302msgstr "MPEG-2"
2303
2304#: src/plugins/mp3_extractor.c:103
2305msgid "MPEG-2.5"
2306msgstr "MPEG-2.5"
2307
2308#: src/plugins/mp3_extractor.c:106
2309msgid "Layer I"
2310msgstr "Layer I"
2311
2312#: src/plugins/mp3_extractor.c:107
2313msgid "Layer II"
2314msgstr "Layer II"
2315
2316#: src/plugins/mp3_extractor.c:108
2317msgid "Layer III"
2318msgstr "Layer III"
2319
2320#: src/plugins/mp3_extractor.c:203
2321msgid "VBR"
2322msgstr "VBR"
2323
2324#: src/plugins/mp3_extractor.c:203
2325msgid "CBR"
2326msgstr "CBR"
2327
2328#: src/plugins/mp3_extractor.c:206
2329msgid "no copyright"
2330msgstr "ingen copyright"
2331
2332#: src/plugins/mp3_extractor.c:207
2333#, fuzzy
2334msgid "original"
2335msgstr "original"
2336
2337#: src/plugins/mp3_extractor.c:207
2338msgid "copy"
2339msgstr "kopia"
2340
2341# Hjälp! Rätt översättning?
2342#: src/plugins/ole2_extractor.c:290
2343msgid "No Proofing"
2344msgstr "Ingen korrekturläsning"
2345
2346#: src/plugins/ole2_extractor.c:298
2347msgid "Traditional Chinese"
2348msgstr "Traditionell kinesiska"
2349
2350#: src/plugins/ole2_extractor.c:300
2351msgid "Simplified Chinese"
2352msgstr "Förenklad kinesiska"
2353
2354#: src/plugins/ole2_extractor.c:308
2355msgid "Swiss German"
2356msgstr "Schweizisk tyska"
2357
2358#: src/plugins/ole2_extractor.c:312
2359msgid "U.S. English"
2360msgstr "Amerikansk engelska"
2361
2362#: src/plugins/ole2_extractor.c:314
2363msgid "U.K. English"
2364msgstr "Brittisk engelska"
2365
2366#: src/plugins/ole2_extractor.c:316
2367msgid "Australian English"
2368msgstr "Australisk engelska"
2369
2370#: src/plugins/ole2_extractor.c:318
2371msgid "Castilian Spanish"
2372msgstr "Kastiliansk spanska"
2373
2374#: src/plugins/ole2_extractor.c:320
2375msgid "Mexican Spanish"
2376msgstr "Mexikansk spanska"
2377
2378#: src/plugins/ole2_extractor.c:326
2379msgid "Belgian French"
2380msgstr "Belgisk franska"
2381
2382#: src/plugins/ole2_extractor.c:328
2383msgid "Canadian French"
2384msgstr "Kanadensisk franska"
2385
2386#: src/plugins/ole2_extractor.c:330
2387msgid "Swiss French"
2388msgstr "Schweizisk franska"
2389
2390#: src/plugins/ole2_extractor.c:340
2391msgid "Swiss Italian"
2392msgstr "Schweizisk italienska"
2393
2394#: src/plugins/ole2_extractor.c:348
2395msgid "Belgian Dutch"
2396msgstr "Belgisk holländska"
2397
2398#: src/plugins/ole2_extractor.c:350
2399msgid "Norwegian Bokmal"
2400msgstr "Norska (Bokmål)"
2401
2402#: src/plugins/ole2_extractor.c:360
2403msgid "Rhaeto-Romanic"
2404msgstr "Rätoromanska"
2405
2406#: src/plugins/ole2_extractor.c:366
2407msgid "Croato-Serbian (Latin)"
2408msgstr "Kroatoserbiska (Latin)"
2409
2410#: src/plugins/ole2_extractor.c:368
2411msgid "Serbo-Croatian (Cyrillic)"
2412msgstr "Serbokroatiska (Kyrillisk)"
2413
2414#: src/plugins/ole2_extractor.c:396
2415msgid "Farsi"
2416msgstr "Farsi"
2417
2418#: src/plugins/ole2_extractor.c:471
2419#, c-format
2420msgid "Revision #%u: Author '%s' worked on '%s'"
2421msgstr "Revision %u: Upphovsmannen \"%s\" arbetade på \"%s\""
2422
2423#: src/plugins/riff_extractor.c:114
2424#, c-format
2425msgid "codec: %s, %u fps, %u ms"
2426msgstr "kodek: %s, %u bilder/s, %u ms"
2427
2424#~ msgid "compute hash using the given ALGORITHM (currently sha1 or md5)" 2428#~ msgid "compute hash using the given ALGORITHM (currently sha1 or md5)"
2425#~ msgstr "beräkna hash med angiven ALGORITM (för närvarande sha1 eller md5)" 2429#~ msgstr "beräkna hash med angiven ALGORITM (för närvarande sha1 eller md5)"
2426 2430