aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sv.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r--po/sv.po95
1 files changed, 48 insertions, 47 deletions
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 11cded4..1d73f3a 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
7msgstr "" 7msgstr ""
8"Project-Id-Version: libextractor 0.5.22\n" 8"Project-Id-Version: libextractor 0.5.22\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: libextractor@gnu.org\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: libextractor@gnu.org\n"
10"POT-Creation-Date: 2010-05-31 14:54+0200\n" 10"POT-Creation-Date: 2010-06-13 13:15+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2009-05-12 17:45+0100\n" 11"PO-Revision-Date: 2009-05-12 17:45+0100\n"
12"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" 12"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
13"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" 13"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
@@ -686,7 +686,7 @@ msgstr "Serbokroatiska (Kyrillisk)"
686msgid "Farsi" 686msgid "Farsi"
687msgstr "Farsi" 687msgstr "Farsi"
688 688
689#: src/plugins/ole2_extractor.c:462 689#: src/plugins/ole2_extractor.c:471
690#, c-format 690#, c-format
691msgid "Revision #%u: Author '%s' worked on '%s'" 691msgid "Revision #%u: Author '%s' worked on '%s'"
692msgstr "Revision %u: Upphovsmannen \"%s\" arbetade på \"%s\"" 692msgstr "Revision %u: Upphovsmannen \"%s\" arbetade på \"%s\""
@@ -699,43 +699,43 @@ msgstr "mono"
699msgid "stereo" 699msgid "stereo"
700msgstr "stereo" 700msgstr "stereo"
701 701
702#: src/plugins/man_extractor.c:156 702#: src/plugins/man_extractor.c:161
703msgid "Commands" 703msgid "Commands"
704msgstr "Kommandon" 704msgstr "Kommandon"
705 705
706#: src/plugins/man_extractor.c:160 706#: src/plugins/man_extractor.c:165
707msgid "System calls" 707msgid "System calls"
708msgstr "Systemanrop" 708msgstr "Systemanrop"
709 709
710#: src/plugins/man_extractor.c:164 710#: src/plugins/man_extractor.c:169
711msgid "Library calls" 711msgid "Library calls"
712msgstr "Biblioteksanrop" 712msgstr "Biblioteksanrop"
713 713
714#: src/plugins/man_extractor.c:168 714#: src/plugins/man_extractor.c:173
715msgid "Special files" 715msgid "Special files"
716msgstr "Specialfiler" 716msgstr "Specialfiler"
717 717
718#: src/plugins/man_extractor.c:172 718#: src/plugins/man_extractor.c:177
719msgid "File formats and conventions" 719msgid "File formats and conventions"
720msgstr "Filformat och konventioner" 720msgstr "Filformat och konventioner"
721 721
722#: src/plugins/man_extractor.c:176 722#: src/plugins/man_extractor.c:181
723msgid "Games" 723msgid "Games"
724msgstr "Spel" 724msgstr "Spel"
725 725
726#: src/plugins/man_extractor.c:180 726#: src/plugins/man_extractor.c:185
727msgid "Conventions and miscellaneous" 727msgid "Conventions and miscellaneous"
728msgstr "Konventioner och diverse" 728msgstr "Konventioner och diverse"
729 729
730#: src/plugins/man_extractor.c:184 730#: src/plugins/man_extractor.c:189
731msgid "System management commands" 731msgid "System management commands"
732msgstr "Kommandon för systemhantering" 732msgstr "Kommandon för systemhantering"
733 733
734#: src/plugins/man_extractor.c:188 734#: src/plugins/man_extractor.c:193
735msgid "Kernel routines" 735msgid "Kernel routines"
736msgstr "Kärnrutiner" 736msgstr "Kärnrutiner"
737 737
738#: src/plugins/flac_extractor.c:187 738#: src/plugins/flac_extractor.c:192
739#, fuzzy, c-format 739#, fuzzy, c-format
740msgid "%u Hz, %u channels" 740msgid "%u Hz, %u channels"
741msgstr "dual channel" 741msgstr "dual channel"
@@ -788,28 +788,28 @@ msgstr "Layer II"
788msgid "Layer III" 788msgid "Layer III"
789msgstr "Layer III" 789msgstr "Layer III"
790 790
791#: src/plugins/mp3_extractor.c:248 791#: src/plugins/mp3_extractor.c:247
792msgid "VBR" 792msgid "VBR"
793msgstr "VBR" 793msgstr "VBR"
794 794
795#: src/plugins/mp3_extractor.c:248 795#: src/plugins/mp3_extractor.c:247
796msgid "CBR" 796msgid "CBR"
797msgstr "CBR" 797msgstr "CBR"
798 798
799#: src/plugins/mp3_extractor.c:251 src/main/extractor_metatypes.c:140 799#: src/plugins/mp3_extractor.c:250 src/main/extractor_metatypes.c:140
800msgid "copyright" 800msgid "copyright"
801msgstr "copyright" 801msgstr "copyright"
802 802
803#: src/plugins/mp3_extractor.c:251 803#: src/plugins/mp3_extractor.c:250
804msgid "no copyright" 804msgid "no copyright"
805msgstr "ingen copyright" 805msgstr "ingen copyright"
806 806
807#: src/plugins/mp3_extractor.c:252 807#: src/plugins/mp3_extractor.c:251
808#, fuzzy 808#, fuzzy
809msgid "original" 809msgid "original"
810msgstr "original" 810msgstr "original"
811 811
812#: src/plugins/mp3_extractor.c:252 812#: src/plugins/mp3_extractor.c:251
813msgid "copy" 813msgid "copy"
814msgstr "kopia" 814msgstr "kopia"
815 815
@@ -818,17 +818,17 @@ msgstr "kopia"
818msgid "codec: %s, %u fps, %u ms" 818msgid "codec: %s, %u fps, %u ms"
819msgstr "kodek: %s, %u bilder/s, %u ms" 819msgstr "kodek: %s, %u bilder/s, %u ms"
820 820
821#: src/plugins/jpeg_extractor.c:180 821#: src/plugins/jpeg_extractor.c:182
822#, fuzzy, c-format 822#, fuzzy, c-format
823msgid "%ux%u dots per inch" 823msgid "%ux%u dots per inch"
824msgstr "%u×%u punkter per tum?" 824msgstr "%u×%u punkter per tum?"
825 825
826#: src/plugins/jpeg_extractor.c:195 826#: src/plugins/jpeg_extractor.c:197
827#, c-format 827#, c-format
828msgid "%ux%u dots per cm" 828msgid "%ux%u dots per cm"
829msgstr "%u×%u punkter per cm" 829msgstr "%u×%u punkter per cm"
830 830
831#: src/plugins/jpeg_extractor.c:210 831#: src/plugins/jpeg_extractor.c:212
832#, c-format 832#, c-format
833msgid "%ux%u dots per inch?" 833msgid "%ux%u dots per inch?"
834msgstr "%u×%u punkter per tum?" 834msgstr "%u×%u punkter per tum?"
@@ -888,7 +888,7 @@ msgstr "%s: flagga \"-W %s\" är tvetydig\n"
888msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" 888msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
889msgstr "%s: flagga \"-W %s\" tillåter inte ett argument\n" 889msgstr "%s: flagga \"-W %s\" tillåter inte ett argument\n"
890 890
891#: src/main/extractor.c:2153 891#: src/main/extractor.c:2294
892#, c-format 892#, c-format
893msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n" 893msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n"
894msgstr "Initiering av insticksmekanism misslyckades: %s!\n" 894msgstr "Initiering av insticksmekanism misslyckades: %s!\n"
@@ -912,95 +912,100 @@ msgstr ""
912"Argument som är obligatoriska för långa flaggor är också obligatoriska för " 912"Argument som är obligatoriska för långa flaggor är också obligatoriska för "
913"korta flaggor.\n" 913"korta flaggor.\n"
914 914
915#: src/main/extract.c:174 915#: src/main/extract.c:170
916msgid "print output in bibtex format" 916msgid "print output in bibtex format"
917msgstr "skriv ut i bibtex-format" 917msgstr "skriv ut i bibtex-format"
918 918
919#: src/main/extract.c:176 919#: src/main/extract.c:172
920msgid "produce grep-friendly output (all results on one line per file)" 920msgid "produce grep-friendly output (all results on one line per file)"
921msgstr "producera grep-vänligt utdata (alla resultat på en rad per fil)" 921msgstr "producera grep-vänligt utdata (alla resultat på en rad per fil)"
922 922
923#: src/main/extract.c:178 923#: src/main/extract.c:174
924msgid "print this help" 924msgid "print this help"
925msgstr "skriv ut denna hjälp" 925msgstr "skriv ut denna hjälp"
926 926
927#: src/main/extract.c:180 927#: src/main/extract.c:176
928msgid "run plugins in-process (simplifies debugging)" 928msgid "run plugins in-process (simplifies debugging)"
929msgstr "" 929msgstr ""
930 930
931#: src/main/extract.c:182 931#: src/main/extract.c:178
932msgid "load an extractor plugin named LIBRARY" 932msgid "load an extractor plugin named LIBRARY"
933msgstr "läser in instick för uppackning med namnet BIBLIOTEK" 933msgstr "läser in instick för uppackning med namnet BIBLIOTEK"
934 934
935#: src/main/extract.c:184 935#: src/main/extract.c:180
936msgid "list all keyword types" 936msgid "list all keyword types"
937msgstr "lista alla typer av nyckelord" 937msgstr "lista alla typer av nyckelord"
938 938
939#: src/main/extract.c:186 939#: src/main/extract.c:182
940msgid "do not use the default set of extractor plugins" 940msgid "do not use the default set of extractor plugins"
941msgstr "använd inte förvalda uppsättningen av uppackningsinstick" 941msgstr "använd inte förvalda uppsättningen av uppackningsinstick"
942 942
943#: src/main/extract.c:188 943#: src/main/extract.c:184
944msgid "print only keywords of the given TYPE (use -L to get a list)" 944msgid "print only keywords of the given TYPE (use -L to get a list)"
945msgstr "skriv endast ut nyckelord av angiven TYP (använd -L för lista)" 945msgstr "skriv endast ut nyckelord av angiven TYP (använd -L för lista)"
946 946
947#: src/main/extract.c:190 947#: src/main/extract.c:186
948msgid "print the version number" 948msgid "print the version number"
949msgstr "skriv ut versionsnummer" 949msgstr "skriv ut versionsnummer"
950 950
951#: src/main/extract.c:192 951#: src/main/extract.c:188
952msgid "be verbose" 952msgid "be verbose"
953msgstr "var informativ" 953msgstr "var informativ"
954 954
955#: src/main/extract.c:194 955#: src/main/extract.c:190
956msgid "do not print keywords of the given TYPE" 956msgid "do not print keywords of the given TYPE"
957msgstr "skriv inte ut nyckelord av angiven TYP" 957msgstr "skriv inte ut nyckelord av angiven TYP"
958 958
959#: src/main/extract.c:197 959#: src/main/extract.c:193
960msgid "extract [OPTIONS] [FILENAME]*" 960msgid "extract [OPTIONS] [FILENAME]*"
961msgstr "extract [FLAGGOR] [FILNAMN]*" 961msgstr "extract [FLAGGOR] [FILNAMN]*"
962 962
963#: src/main/extract.c:198 963#: src/main/extract.c:194
964msgid "Extract metadata from files." 964msgid "Extract metadata from files."
965msgstr "Extrahera metadata från filer." 965msgstr "Extrahera metadata från filer."
966 966
967#: src/main/extract.c:238 967#: src/main/extract.c:235
968#, fuzzy, c-format 968#, fuzzy, c-format
969msgid "Found by `%s' plugin:\n" 969msgid "Found by `%s' plugin:\n"
970msgstr "Inläsning av instick \"%s\" misslyckades: %s\n" 970msgstr "Inläsning av instick \"%s\" misslyckades: %s\n"
971 971
972#: src/main/extract.c:245 972#: src/main/extract.c:238 src/main/extract.c:319
973#: src/main/extractor_metatypes.c:136 src/main/extractor_print.c:68
974msgid "unknown"
975msgstr "okänd"
976
977#: src/main/extract.c:243
973#, c-format 978#, c-format
974msgid "%s - (unknown, %u bytes)\n" 979msgid "%s - (unknown, %u bytes)\n"
975msgstr "" 980msgstr ""
976 981
977#: src/main/extract.c:266 982#: src/main/extract.c:267
978#, fuzzy, c-format 983#, fuzzy, c-format
979msgid "%s - (binary, %u bytes)\n" 984msgid "%s - (binary, %u bytes)\n"
980msgstr "%s - (binär)\n" 985msgstr "%s - (binär)\n"
981 986
982#: src/main/extract.c:603 src/main/extract.c:613 987#: src/main/extract.c:600 src/main/extract.c:610
983#, c-format 988#, c-format
984msgid "" 989msgid ""
985"Illegal combination of options, cannot combine multiple styles of printing.\n" 990"Illegal combination of options, cannot combine multiple styles of printing.\n"
986msgstr "" 991msgstr ""
987 992
988#: src/main/extract.c:640 993#: src/main/extract.c:637
989#, c-format 994#, c-format
990msgid "You must specify an argument for the `%s' option (option ignored).\n" 995msgid "You must specify an argument for the `%s' option (option ignored).\n"
991msgstr "Du måste ange ett argument för flaggan \"%s\" (flagga ignoreras).\n" 996msgstr "Du måste ange ett argument för flaggan \"%s\" (flagga ignoreras).\n"
992 997
993#: src/main/extract.c:705 998#: src/main/extract.c:702
994#, c-format 999#, c-format
995msgid "Use --help to get a list of options.\n" 1000msgid "Use --help to get a list of options.\n"
996msgstr "Använd --help för att få en lista på flaggor.\n" 1001msgstr "Använd --help för att få en lista på flaggor.\n"
997 1002
998#: src/main/extract.c:737 1003#: src/main/extract.c:740
999#, c-format 1004#, c-format
1000msgid "%% BiBTeX file\n" 1005msgid "%% BiBTeX file\n"
1001msgstr "%% BiBTeX-fil\n" 1006msgstr "%% BiBTeX-fil\n"
1002 1007
1003#: src/main/extract.c:744 1008#: src/main/extract.c:747
1004#, c-format 1009#, c-format
1005msgid "Keywords for file %s:\n" 1010msgid "Keywords for file %s:\n"
1006msgstr "Nyckelord för filen %s:\n" 1011msgstr "Nyckelord för filen %s:\n"
@@ -1381,10 +1386,6 @@ msgstr "Country"
1381msgid "ISO 2-letter country code for the country of origin" 1386msgid "ISO 2-letter country code for the country of origin"
1382msgstr "" 1387msgstr ""
1383 1388
1384#: src/main/extractor_metatypes.c:136
1385msgid "unknown"
1386msgstr "okänd"
1387
1388#: src/main/extractor_metatypes.c:137 1389#: src/main/extractor_metatypes.c:137
1389msgid "specifics are not known" 1390msgid "specifics are not known"
1390msgstr "" 1391msgstr ""