aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sv.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r--po/sv.po1563
1 files changed, 879 insertions, 684 deletions
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 2958ccd..a3eede3 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -22,7 +22,7 @@ msgid ""
22msgstr "" 22msgstr ""
23"Project-Id-Version: libextractor 0.5.22\n" 23"Project-Id-Version: libextractor 0.5.22\n"
24"Report-Msgid-Bugs-To: libextractor@gnu.org\n" 24"Report-Msgid-Bugs-To: libextractor@gnu.org\n"
25"POT-Creation-Date: 2010-01-13 14:38+0100\n" 25"POT-Creation-Date: 2010-01-13 14:40+0100\n"
26"PO-Revision-Date: 2009-05-12 17:45+0100\n" 26"PO-Revision-Date: 2009-05-12 17:45+0100\n"
27"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" 27"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
28"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" 28"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
@@ -30,6 +30,884 @@ msgstr ""
30"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" 30"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
31"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 31"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
32 32
33#: src/plugins/qt_extractor.c:30 src/plugins/id3_extractor.c:44
34msgid "Blues"
35msgstr "Blues"
36
37#: src/plugins/qt_extractor.c:31 src/plugins/id3_extractor.c:45
38msgid "Classic Rock"
39msgstr "Klassisk rock"
40
41#: src/plugins/qt_extractor.c:32 src/plugins/id3_extractor.c:46
42#, fuzzy
43msgid "Country"
44msgstr "Country"
45
46#: src/plugins/qt_extractor.c:33 src/plugins/id3_extractor.c:47
47msgid "Dance"
48msgstr "Dans"
49
50#: src/plugins/qt_extractor.c:34 src/plugins/id3_extractor.c:48
51msgid "Disco"
52msgstr "Disco"
53
54#: src/plugins/qt_extractor.c:35 src/plugins/id3_extractor.c:49
55msgid "Funk"
56msgstr "Funk"
57
58#: src/plugins/qt_extractor.c:36 src/plugins/id3_extractor.c:50
59msgid "Grunge"
60msgstr "Grunge"
61
62#: src/plugins/qt_extractor.c:37 src/plugins/id3_extractor.c:51
63msgid "Hip-Hop"
64msgstr "Hip-Hop"
65
66#: src/plugins/qt_extractor.c:38 src/plugins/id3_extractor.c:52
67msgid "Jazz"
68msgstr "Jazz"
69
70#: src/plugins/qt_extractor.c:39 src/plugins/id3_extractor.c:53
71msgid "Metal"
72msgstr "Metal"
73
74#: src/plugins/qt_extractor.c:40 src/plugins/id3_extractor.c:54
75msgid "New Age"
76msgstr "New Age"
77
78#: src/plugins/qt_extractor.c:41 src/plugins/id3_extractor.c:55
79msgid "Oldies"
80msgstr "Gamla godingar"
81
82#: src/plugins/qt_extractor.c:42 src/plugins/id3_extractor.c:56
83msgid "Other"
84msgstr "Övrigt"
85
86#: src/plugins/qt_extractor.c:43 src/plugins/id3_extractor.c:57
87msgid "Pop"
88msgstr "Pop"
89
90#: src/plugins/qt_extractor.c:44 src/plugins/id3_extractor.c:58
91msgid "R&B"
92msgstr "R&B"
93
94#: src/plugins/qt_extractor.c:45 src/plugins/id3_extractor.c:59
95msgid "Rap"
96msgstr "Rap"
97
98#: src/plugins/qt_extractor.c:46 src/plugins/id3_extractor.c:60
99msgid "Reggae"
100msgstr "Reggae"
101
102#: src/plugins/qt_extractor.c:47 src/plugins/id3_extractor.c:61
103msgid "Rock"
104msgstr "Rock"
105
106#: src/plugins/qt_extractor.c:48 src/plugins/id3_extractor.c:62
107msgid "Techno"
108msgstr "Techno"
109
110#: src/plugins/qt_extractor.c:49 src/plugins/id3_extractor.c:63
111msgid "Industrial"
112msgstr "Industriell"
113
114#: src/plugins/qt_extractor.c:50 src/plugins/id3_extractor.c:64
115msgid "Alternative"
116msgstr "Alternativ"
117
118#: src/plugins/qt_extractor.c:51 src/plugins/id3_extractor.c:65
119msgid "Ska"
120msgstr "Ska"
121
122#: src/plugins/qt_extractor.c:52 src/plugins/id3_extractor.c:66
123msgid "Death Metal"
124msgstr "Death Metal"
125
126#: src/plugins/qt_extractor.c:53 src/plugins/id3_extractor.c:67
127msgid "Pranks"
128msgstr "Skämt"
129
130#: src/plugins/qt_extractor.c:54 src/plugins/id3_extractor.c:68
131msgid "Soundtrack"
132msgstr "Soundtrack"
133
134#: src/plugins/qt_extractor.c:55 src/plugins/id3_extractor.c:69
135msgid "Euro-Techno"
136msgstr "Euro-Techno"
137
138#: src/plugins/qt_extractor.c:56 src/plugins/id3_extractor.c:70
139msgid "Ambient"
140msgstr "Ambient"
141
142#: src/plugins/qt_extractor.c:57 src/plugins/id3_extractor.c:71
143msgid "Trip-Hop"
144msgstr "Trip-Hop"
145
146#: src/plugins/qt_extractor.c:58 src/plugins/id3_extractor.c:72
147msgid "Vocal"
148msgstr "Vocal"
149
150#: src/plugins/qt_extractor.c:59 src/plugins/id3_extractor.c:73
151msgid "Jazz+Funk"
152msgstr "Jazz+Funk"
153
154#: src/plugins/qt_extractor.c:60 src/plugins/id3_extractor.c:74
155msgid "Fusion"
156msgstr "Fusion"
157
158#: src/plugins/qt_extractor.c:61 src/plugins/id3_extractor.c:75
159msgid "Trance"
160msgstr "Trance"
161
162#: src/plugins/qt_extractor.c:62 src/plugins/id3_extractor.c:76
163msgid "Classical"
164msgstr "Klassisk"
165
166#: src/plugins/qt_extractor.c:63 src/plugins/id3_extractor.c:77
167msgid "Instrumental"
168msgstr "Instrumental"
169
170#: src/plugins/qt_extractor.c:64 src/plugins/id3_extractor.c:78
171msgid "Acid"
172msgstr "Acid"
173
174#: src/plugins/qt_extractor.c:65 src/plugins/id3_extractor.c:79
175msgid "House"
176msgstr "House"
177
178#: src/plugins/qt_extractor.c:66 src/plugins/id3_extractor.c:80
179msgid "Game"
180msgstr "Spel"
181
182#: src/plugins/qt_extractor.c:67 src/plugins/id3_extractor.c:81
183msgid "Sound Clip"
184msgstr "Ljudklipp"
185
186#: src/plugins/qt_extractor.c:68 src/plugins/id3_extractor.c:82
187msgid "Gospel"
188msgstr "Gospel"
189
190#: src/plugins/qt_extractor.c:69 src/plugins/id3_extractor.c:83
191msgid "Noise"
192msgstr "Noise"
193
194#: src/plugins/qt_extractor.c:70 src/plugins/id3_extractor.c:84
195msgid "Alt. Rock"
196msgstr "Alt. Rock"
197
198#: src/plugins/qt_extractor.c:71 src/plugins/id3_extractor.c:85
199msgid "Bass"
200msgstr "Bas"
201
202#: src/plugins/qt_extractor.c:72 src/plugins/id3_extractor.c:86
203msgid "Soul"
204msgstr "Soul"
205
206#: src/plugins/qt_extractor.c:73 src/plugins/id3_extractor.c:87
207msgid "Punk"
208msgstr "Punk"
209
210#: src/plugins/qt_extractor.c:74 src/plugins/id3_extractor.c:88
211msgid "Space"
212msgstr "Space"
213
214#: src/plugins/qt_extractor.c:75 src/plugins/id3_extractor.c:89
215msgid "Meditative"
216msgstr "Meditativ"
217
218#: src/plugins/qt_extractor.c:76 src/plugins/id3_extractor.c:90
219msgid "Instrumental Pop"
220msgstr "Instrumental Pop"
221
222#: src/plugins/qt_extractor.c:77 src/plugins/id3_extractor.c:91
223msgid "Instrumental Rock"
224msgstr "Instrumental Rock"
225
226#: src/plugins/qt_extractor.c:78 src/plugins/id3_extractor.c:92
227msgid "Ethnic"
228msgstr "Ethnic"
229
230#: src/plugins/qt_extractor.c:79 src/plugins/id3_extractor.c:93
231msgid "Gothic"
232msgstr "Gothic"
233
234#: src/plugins/qt_extractor.c:80 src/plugins/id3_extractor.c:94
235msgid "Darkwave"
236msgstr "Darkwave"
237
238#: src/plugins/qt_extractor.c:81 src/plugins/id3_extractor.c:95
239msgid "Techno-Industrial"
240msgstr "Techno-Industrial"
241
242#: src/plugins/qt_extractor.c:82 src/plugins/id3_extractor.c:96
243msgid "Electronic"
244msgstr "Elektronisk"
245
246#: src/plugins/qt_extractor.c:83 src/plugins/id3_extractor.c:97
247msgid "Pop-Folk"
248msgstr "Pop-Folk"
249
250#: src/plugins/qt_extractor.c:84 src/plugins/id3_extractor.c:98
251msgid "Eurodance"
252msgstr "Eurodance"
253
254#: src/plugins/qt_extractor.c:85 src/plugins/id3_extractor.c:99
255msgid "Dream"
256msgstr "Dream"
257
258#: src/plugins/qt_extractor.c:86 src/plugins/id3_extractor.c:100
259msgid "Southern Rock"
260msgstr "Southern Rock"
261
262#: src/plugins/qt_extractor.c:87 src/plugins/id3_extractor.c:101
263msgid "Comedy"
264msgstr "Komedi"
265
266#: src/plugins/qt_extractor.c:88 src/plugins/id3_extractor.c:102
267msgid "Cult"
268msgstr "Kult"
269
270#: src/plugins/qt_extractor.c:89 src/plugins/id3_extractor.c:103
271msgid "Gangsta Rap"
272msgstr "Gangsta Rap"
273
274#: src/plugins/qt_extractor.c:90 src/plugins/id3_extractor.c:104
275msgid "Top 40"
276msgstr "Topp 40"
277
278#: src/plugins/qt_extractor.c:91 src/plugins/id3_extractor.c:105
279msgid "Christian Rap"
280msgstr "Kristen rap"
281
282#: src/plugins/qt_extractor.c:92 src/plugins/id3_extractor.c:106
283msgid "Pop/Funk"
284msgstr "Pop/Funk"
285
286#: src/plugins/qt_extractor.c:93 src/plugins/id3_extractor.c:107
287msgid "Jungle"
288msgstr "Jungle"
289
290#: src/plugins/qt_extractor.c:94 src/plugins/id3_extractor.c:108
291msgid "Native American"
292msgstr "Native American"
293
294#: src/plugins/qt_extractor.c:95 src/plugins/id3_extractor.c:109
295msgid "Cabaret"
296msgstr "Kabaret"
297
298#: src/plugins/qt_extractor.c:96 src/plugins/id3_extractor.c:110
299msgid "New Wave"
300msgstr "New Wave"
301
302#: src/plugins/qt_extractor.c:97 src/plugins/id3_extractor.c:111
303msgid "Psychedelic"
304msgstr "Psykadelisk"
305
306#: src/plugins/qt_extractor.c:98 src/plugins/id3_extractor.c:112
307msgid "Rave"
308msgstr "Rave"
309
310#: src/plugins/qt_extractor.c:99 src/plugins/id3_extractor.c:113
311msgid "Showtunes"
312msgstr "Showtunes"
313
314#: src/plugins/qt_extractor.c:100 src/plugins/id3_extractor.c:114
315msgid "Trailer"
316msgstr "Trailer"
317
318#: src/plugins/qt_extractor.c:101 src/plugins/id3_extractor.c:115
319msgid "Lo-Fi"
320msgstr "Lo-Fi"
321
322#: src/plugins/qt_extractor.c:102 src/plugins/id3_extractor.c:116
323msgid "Tribal"
324msgstr "Tribal"
325
326#: src/plugins/qt_extractor.c:103 src/plugins/id3_extractor.c:117
327msgid "Acid Punk"
328msgstr "Acid Punk"
329
330#: src/plugins/qt_extractor.c:104 src/plugins/id3_extractor.c:118
331msgid "Acid Jazz"
332msgstr "Acid Jazz"
333
334#: src/plugins/qt_extractor.c:105 src/plugins/id3_extractor.c:119
335msgid "Polka"
336msgstr "Polka"
337
338#: src/plugins/qt_extractor.c:106 src/plugins/id3_extractor.c:120
339msgid "Retro"
340msgstr "Retro"
341
342#: src/plugins/qt_extractor.c:107 src/plugins/id3_extractor.c:121
343msgid "Musical"
344msgstr "Musikal"
345
346#: src/plugins/qt_extractor.c:108 src/plugins/id3_extractor.c:122
347msgid "Rock & Roll"
348msgstr "Rock & Roll"
349
350#: src/plugins/qt_extractor.c:109 src/plugins/id3_extractor.c:123
351msgid "Hard Rock"
352msgstr "Hårdrock"
353
354#: src/plugins/qt_extractor.c:110 src/plugins/id3_extractor.c:124
355msgid "Folk"
356msgstr "Folk"
357
358#: src/plugins/qt_extractor.c:111 src/plugins/id3_extractor.c:125
359msgid "Folk/Rock"
360msgstr "Folk/Rock"
361
362#: src/plugins/qt_extractor.c:112 src/plugins/id3_extractor.c:126
363msgid "National Folk"
364msgstr "National Folk"
365
366#: src/plugins/qt_extractor.c:113 src/plugins/id3_extractor.c:127
367msgid "Swing"
368msgstr "Swing"
369
370#: src/plugins/qt_extractor.c:114 src/plugins/id3_extractor.c:128
371msgid "Fast-Fusion"
372msgstr "Fast-Fusion"
373
374#: src/plugins/qt_extractor.c:115 src/plugins/id3_extractor.c:129
375msgid "Bebob"
376msgstr "Bebob"
377
378#: src/plugins/qt_extractor.c:116 src/plugins/id3_extractor.c:130
379#, fuzzy
380msgid "Latin"
381msgstr "Latin"
382
383#: src/plugins/qt_extractor.c:117 src/plugins/id3_extractor.c:131
384msgid "Revival"
385msgstr "Revival"
386
387#: src/plugins/qt_extractor.c:118 src/plugins/id3_extractor.c:132
388msgid "Celtic"
389msgstr "Keltisk"
390
391#: src/plugins/qt_extractor.c:119 src/plugins/id3_extractor.c:133
392msgid "Bluegrass"
393msgstr "Bluegrass"
394
395#: src/plugins/qt_extractor.c:120 src/plugins/id3_extractor.c:134
396msgid "Avantgarde"
397msgstr "Avantgarde"
398
399#: src/plugins/qt_extractor.c:121 src/plugins/id3_extractor.c:135
400msgid "Gothic Rock"
401msgstr "Gothisk rock"
402
403#: src/plugins/qt_extractor.c:122 src/plugins/id3_extractor.c:136
404msgid "Progressive Rock"
405msgstr "Progressiv rock"
406
407#: src/plugins/qt_extractor.c:123 src/plugins/id3_extractor.c:137
408msgid "Psychedelic Rock"
409msgstr "Psykedelisk rock"
410
411#: src/plugins/qt_extractor.c:124 src/plugins/id3_extractor.c:138
412msgid "Symphonic Rock"
413msgstr "Symfonisk rock"
414
415#: src/plugins/qt_extractor.c:125 src/plugins/id3_extractor.c:139
416msgid "Slow Rock"
417msgstr "Långsam rock"
418
419#: src/plugins/qt_extractor.c:126 src/plugins/id3_extractor.c:140
420msgid "Big Band"
421msgstr "Storband"
422
423#: src/plugins/qt_extractor.c:127 src/plugins/id3_extractor.c:141
424msgid "Chorus"
425msgstr "Chorus"
426
427#: src/plugins/qt_extractor.c:128 src/plugins/id3_extractor.c:142
428msgid "Easy Listening"
429msgstr "Lättsam lyssning"
430
431#: src/plugins/qt_extractor.c:129 src/plugins/id3_extractor.c:143
432msgid "Acoustic"
433msgstr "Ackustisk"
434
435#: src/plugins/qt_extractor.c:130 src/plugins/id3_extractor.c:144
436msgid "Humour"
437msgstr "Humor"
438
439#: src/plugins/qt_extractor.c:131 src/plugins/id3_extractor.c:145
440msgid "Speech"
441msgstr "Tal"
442
443#: src/plugins/qt_extractor.c:132 src/plugins/id3_extractor.c:146
444msgid "Chanson"
445msgstr "Chanson"
446
447#: src/plugins/qt_extractor.c:133 src/plugins/id3_extractor.c:147
448msgid "Opera"
449msgstr "Opera"
450
451#: src/plugins/qt_extractor.c:134 src/plugins/id3_extractor.c:148
452msgid "Chamber Music"
453msgstr "Kammarmusik"
454
455#: src/plugins/qt_extractor.c:135 src/plugins/id3_extractor.c:149
456msgid "Sonata"
457msgstr "Sonata"
458
459#: src/plugins/qt_extractor.c:136 src/plugins/id3_extractor.c:150
460msgid "Symphony"
461msgstr "Symfoni"
462
463#: src/plugins/qt_extractor.c:137 src/plugins/id3_extractor.c:151
464msgid "Booty Bass"
465msgstr "Booty Bass"
466
467#: src/plugins/qt_extractor.c:138 src/plugins/id3_extractor.c:152
468msgid "Primus"
469msgstr "Primus"
470
471#: src/plugins/qt_extractor.c:139 src/plugins/id3_extractor.c:153
472msgid "Porn Groove"
473msgstr "Porn Groove"
474
475#: src/plugins/qt_extractor.c:140 src/plugins/id3_extractor.c:154
476msgid "Satire"
477msgstr "Satir"
478
479#: src/plugins/qt_extractor.c:141 src/plugins/id3_extractor.c:155
480msgid "Slow Jam"
481msgstr "Slow Jam"
482
483#: src/plugins/qt_extractor.c:142 src/plugins/id3_extractor.c:156
484msgid "Club"
485msgstr "Club"
486
487#: src/plugins/qt_extractor.c:143 src/plugins/id3_extractor.c:157
488msgid "Tango"
489msgstr "Tango"
490
491#: src/plugins/qt_extractor.c:144 src/plugins/id3_extractor.c:158
492msgid "Samba"
493msgstr "Samba"
494
495#: src/plugins/qt_extractor.c:145 src/plugins/id3_extractor.c:159
496msgid "Folklore"
497msgstr "Folklore"
498
499#: src/plugins/qt_extractor.c:146 src/plugins/id3_extractor.c:160
500msgid "Ballad"
501msgstr "Ballad"
502
503#: src/plugins/qt_extractor.c:147 src/plugins/id3_extractor.c:161
504msgid "Power Ballad"
505msgstr "Power Ballad"
506
507#: src/plugins/qt_extractor.c:148 src/plugins/id3_extractor.c:162
508msgid "Rhythmic Soul"
509msgstr "Rhythmic Soul"
510
511#: src/plugins/qt_extractor.c:149 src/plugins/id3_extractor.c:163
512msgid "Freestyle"
513msgstr "Freestyle"
514
515#: src/plugins/qt_extractor.c:150 src/plugins/id3_extractor.c:164
516msgid "Duet"
517msgstr "Duet"
518
519#: src/plugins/qt_extractor.c:151 src/plugins/id3_extractor.c:165
520msgid "Punk Rock"
521msgstr "Punk Rock"
522
523#: src/plugins/qt_extractor.c:152 src/plugins/id3_extractor.c:166
524msgid "Drum Solo"
525msgstr "Trumsolo"
526
527#: src/plugins/qt_extractor.c:153 src/plugins/id3_extractor.c:167
528msgid "A Cappella"
529msgstr "A cappella"
530
531#: src/plugins/qt_extractor.c:154 src/plugins/id3_extractor.c:168
532msgid "Euro-House"
533msgstr "Euro-House"
534
535#: src/plugins/qt_extractor.c:155 src/plugins/id3_extractor.c:169
536msgid "Dance Hall"
537msgstr "Dance Hall"
538
539#: src/plugins/qt_extractor.c:156 src/plugins/id3_extractor.c:170
540msgid "Goa"
541msgstr "Goa"
542
543#: src/plugins/qt_extractor.c:157 src/plugins/id3_extractor.c:171
544msgid "Drum & Bass"
545msgstr "Drum & Bass"
546
547#: src/plugins/qt_extractor.c:158 src/plugins/id3_extractor.c:172
548msgid "Club-House"
549msgstr "Club-House"
550
551#: src/plugins/qt_extractor.c:159 src/plugins/id3_extractor.c:173
552msgid "Hardcore"
553msgstr "Hardcore"
554
555#: src/plugins/qt_extractor.c:160 src/plugins/id3_extractor.c:174
556msgid "Terror"
557msgstr "Terror"
558
559#: src/plugins/qt_extractor.c:161 src/plugins/id3_extractor.c:175
560msgid "Indie"
561msgstr "Indie"
562
563#: src/plugins/qt_extractor.c:162 src/plugins/id3_extractor.c:176
564msgid "BritPop"
565msgstr "BritPop"
566
567#: src/plugins/qt_extractor.c:163 src/plugins/id3_extractor.c:177
568msgid "Negerpunk"
569msgstr "Negerpunk"
570
571#: src/plugins/qt_extractor.c:164 src/plugins/id3_extractor.c:178
572msgid "Polsk Punk"
573msgstr "Polsk Punk"
574
575#: src/plugins/qt_extractor.c:165 src/plugins/id3_extractor.c:179
576msgid "Beat"
577msgstr "Beat"
578
579#: src/plugins/qt_extractor.c:166 src/plugins/id3_extractor.c:180
580msgid "Christian Gangsta Rap"
581msgstr "Christian Gangsta Rap"
582
583#: src/plugins/qt_extractor.c:167 src/plugins/id3_extractor.c:181
584msgid "Heavy Metal"
585msgstr "Heavy Metal"
586
587#: src/plugins/qt_extractor.c:168 src/plugins/id3_extractor.c:182
588msgid "Black Metal"
589msgstr "Black Metal"
590
591#: src/plugins/qt_extractor.c:169 src/plugins/id3_extractor.c:183
592msgid "Crossover"
593msgstr "Crossover"
594
595#: src/plugins/qt_extractor.c:170 src/plugins/id3_extractor.c:184
596msgid "Contemporary Christian"
597msgstr "Contemporary Christian"
598
599#: src/plugins/qt_extractor.c:171 src/plugins/id3_extractor.c:185
600msgid "Christian Rock"
601msgstr "Kristen rock"
602
603#: src/plugins/qt_extractor.c:172 src/plugins/id3_extractor.c:186
604msgid "Merengue"
605msgstr "Merengue"
606
607#: src/plugins/qt_extractor.c:173 src/plugins/id3_extractor.c:187
608msgid "Salsa"
609msgstr "Salsa"
610
611#: src/plugins/qt_extractor.c:174 src/plugins/id3_extractor.c:188
612msgid "Thrash Metal"
613msgstr "Thrash Metal"
614
615#: src/plugins/qt_extractor.c:175 src/plugins/id3_extractor.c:189
616msgid "Anime"
617msgstr "Anime"
618
619#: src/plugins/qt_extractor.c:176 src/plugins/id3_extractor.c:190
620msgid "JPop"
621msgstr "JPop"
622
623#: src/plugins/qt_extractor.c:177 src/plugins/id3_extractor.c:191
624msgid "Synthpop"
625msgstr "Synthpop"
626
627# Hjälp! Rätt översättning?
628#: src/plugins/ole2_extractor.c:290
629msgid "No Proofing"
630msgstr "Ingen korrekturläsning"
631
632#: src/plugins/ole2_extractor.c:298
633msgid "Traditional Chinese"
634msgstr "Traditionell kinesiska"
635
636#: src/plugins/ole2_extractor.c:300
637msgid "Simplified Chinese"
638msgstr "Förenklad kinesiska"
639
640#: src/plugins/ole2_extractor.c:308
641msgid "Swiss German"
642msgstr "Schweizisk tyska"
643
644#: src/plugins/ole2_extractor.c:312
645msgid "U.S. English"
646msgstr "Amerikansk engelska"
647
648#: src/plugins/ole2_extractor.c:314
649msgid "U.K. English"
650msgstr "Brittisk engelska"
651
652#: src/plugins/ole2_extractor.c:316
653msgid "Australian English"
654msgstr "Australisk engelska"
655
656#: src/plugins/ole2_extractor.c:318
657msgid "Castilian Spanish"
658msgstr "Kastiliansk spanska"
659
660#: src/plugins/ole2_extractor.c:320
661msgid "Mexican Spanish"
662msgstr "Mexikansk spanska"
663
664#: src/plugins/ole2_extractor.c:326
665msgid "Belgian French"
666msgstr "Belgisk franska"
667
668#: src/plugins/ole2_extractor.c:328
669msgid "Canadian French"
670msgstr "Kanadensisk franska"
671
672#: src/plugins/ole2_extractor.c:330
673msgid "Swiss French"
674msgstr "Schweizisk franska"
675
676#: src/plugins/ole2_extractor.c:340
677msgid "Swiss Italian"
678msgstr "Schweizisk italienska"
679
680#: src/plugins/ole2_extractor.c:348
681msgid "Belgian Dutch"
682msgstr "Belgisk holländska"
683
684#: src/plugins/ole2_extractor.c:350
685msgid "Norwegian Bokmal"
686msgstr "Norska (Bokmål)"
687
688#: src/plugins/ole2_extractor.c:360
689msgid "Rhaeto-Romanic"
690msgstr "Rätoromanska"
691
692#: src/plugins/ole2_extractor.c:366
693msgid "Croato-Serbian (Latin)"
694msgstr "Kroatoserbiska (Latin)"
695
696#: src/plugins/ole2_extractor.c:368
697msgid "Serbo-Croatian (Cyrillic)"
698msgstr "Serbokroatiska (Kyrillisk)"
699
700#: src/plugins/ole2_extractor.c:396
701msgid "Farsi"
702msgstr "Farsi"
703
704#: src/plugins/ole2_extractor.c:462
705#, c-format
706msgid "Revision #%u: Author '%s' worked on '%s'"
707msgstr "Revision %u: Upphovsmannen \"%s\" arbetade på \"%s\""
708
709#: src/plugins/wav_extractor.c:106 src/plugins/mp3_extractor.c:89
710msgid "mono"
711msgstr "mono"
712
713#: src/plugins/wav_extractor.c:106 src/plugins/mp3_extractor.c:86
714msgid "stereo"
715msgstr "stereo"
716
717#: src/plugins/man_extractor.c:156
718msgid "Commands"
719msgstr "Kommandon"
720
721#: src/plugins/man_extractor.c:160
722msgid "System calls"
723msgstr "Systemanrop"
724
725#: src/plugins/man_extractor.c:164
726msgid "Library calls"
727msgstr "Biblioteksanrop"
728
729#: src/plugins/man_extractor.c:168
730msgid "Special files"
731msgstr "Specialfiler"
732
733#: src/plugins/man_extractor.c:172
734msgid "File formats and conventions"
735msgstr "Filformat och konventioner"
736
737#: src/plugins/man_extractor.c:176
738msgid "Games"
739msgstr "Spel"
740
741#: src/plugins/man_extractor.c:180
742msgid "Conventions and miscellaneous"
743msgstr "Konventioner och diverse"
744
745#: src/plugins/man_extractor.c:184
746msgid "System management commands"
747msgstr "Kommandon för systemhantering"
748
749#: src/plugins/man_extractor.c:188
750msgid "Kernel routines"
751msgstr "Kärnrutiner"
752
753#: src/plugins/flac_extractor.c:187
754#, fuzzy, c-format
755msgid "%u Hz, %u channels"
756msgstr "dual channel"
757
758#: src/plugins/applefile_extractor.c:162
759msgid "GB"
760msgstr "GB"
761
762#: src/plugins/applefile_extractor.c:164
763msgid "MB"
764msgstr "MB"
765
766#: src/plugins/applefile_extractor.c:166
767msgid "KB"
768msgstr "KB"
769
770#: src/plugins/applefile_extractor.c:168
771msgid "Bytes"
772msgstr "Byte"
773
774#: src/plugins/mp3_extractor.c:87
775msgid "joint stereo"
776msgstr "joint stereo"
777
778#: src/plugins/mp3_extractor.c:88
779msgid "dual channel"
780msgstr "dual channel"
781
782#: src/plugins/mp3_extractor.c:92
783msgid "MPEG-1"
784msgstr "MPEG-1"
785
786#: src/plugins/mp3_extractor.c:93
787msgid "MPEG-2"
788msgstr "MPEG-2"
789
790#: src/plugins/mp3_extractor.c:94
791msgid "MPEG-2.5"
792msgstr "MPEG-2.5"
793
794#: src/plugins/mp3_extractor.c:97
795msgid "Layer I"
796msgstr "Layer I"
797
798#: src/plugins/mp3_extractor.c:98
799msgid "Layer II"
800msgstr "Layer II"
801
802#: src/plugins/mp3_extractor.c:99
803msgid "Layer III"
804msgstr "Layer III"
805
806#: src/plugins/mp3_extractor.c:248
807msgid "VBR"
808msgstr "VBR"
809
810#: src/plugins/mp3_extractor.c:248
811msgid "CBR"
812msgstr "CBR"
813
814#: src/plugins/mp3_extractor.c:251 src/main/extractor_metatypes.c:140
815msgid "copyright"
816msgstr "copyright"
817
818#: src/plugins/mp3_extractor.c:251
819msgid "no copyright"
820msgstr "ingen copyright"
821
822#: src/plugins/mp3_extractor.c:252
823#, fuzzy
824msgid "original"
825msgstr "original"
826
827#: src/plugins/mp3_extractor.c:252
828msgid "copy"
829msgstr "kopia"
830
831#: src/plugins/riff_extractor.c:114
832#, c-format
833msgid "codec: %s, %u fps, %u ms"
834msgstr "kodek: %s, %u bilder/s, %u ms"
835
836#: src/plugins/jpeg_extractor.c:180
837#, fuzzy, c-format
838msgid "%ux%u dots per inch"
839msgstr "%u×%u punkter per tum?"
840
841#: src/plugins/jpeg_extractor.c:195
842#, c-format
843msgid "%ux%u dots per cm"
844msgstr "%u×%u punkter per cm"
845
846#: src/plugins/jpeg_extractor.c:210
847#, c-format
848msgid "%ux%u dots per inch?"
849msgstr "%u×%u punkter per tum?"
850
851#: src/main/getopt.c:684
852#, c-format
853msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
854msgstr "%s: flagga \"%s\" är tvetydig\n"
855
856#: src/main/getopt.c:709
857#, c-format
858msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
859msgstr "%s: flagga \"--%s\" tillåter inte ett argument\n"
860
861#: src/main/getopt.c:715
862#, c-format
863msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
864msgstr "%s: flagga \"%c%s\" tillåter inte ett argument\n"
865
866#: src/main/getopt.c:732 src/main/getopt.c:903
867#, c-format
868msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
869msgstr "%s: flagga \"%s\" kräver ett argument\n"
870
871#: src/main/getopt.c:761
872#, c-format
873msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
874msgstr "%s: okänd flagga \"--%s\"\n"
875
876#: src/main/getopt.c:765
877#, c-format
878msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
879msgstr "%s: okänd flagga \"%c%s\"\n"
880
881#: src/main/getopt.c:791
882#, c-format
883msgid "%s: illegal option -- %c\n"
884msgstr "%s: ej tillåten flagga -- %c\n"
885
886#: src/main/getopt.c:793
887#, c-format
888msgid "%s: invalid option -- %c\n"
889msgstr "%s: ogiltig flagga -- %c\n"
890
891#: src/main/getopt.c:822 src/main/getopt.c:952
892#, c-format
893msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
894msgstr "%s: flagga kräver ett argument -- %c\n"
895
896#: src/main/getopt.c:870
897#, c-format
898msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
899msgstr "%s: flagga \"-W %s\" är tvetydig\n"
900
901#: src/main/getopt.c:888
902#, c-format
903msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
904msgstr "%s: flagga \"-W %s\" tillåter inte ett argument\n"
905
906#: src/main/extractor.c:2145
907#, c-format
908msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n"
909msgstr "Initiering av insticksmekanism misslyckades: %s!\n"
910
33#: src/main/extract.c:97 911#: src/main/extract.c:97
34#, c-format 912#, c-format
35msgid "" 913msgid ""
@@ -146,11 +1024,6 @@ msgstr "%% BiBTeX-fil\n"
146msgid "Keywords for file %s:\n" 1024msgid "Keywords for file %s:\n"
147msgstr "Nyckelord för filen %s:\n" 1025msgstr "Nyckelord för filen %s:\n"
148 1026
149#: src/main/extractor.c:2145
150#, c-format
151msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n"
152msgstr "Initiering av insticksmekanism misslyckades: %s!\n"
153
154#: src/main/extractor_metatypes.c:37 1027#: src/main/extractor_metatypes.c:37
155msgid "reserved" 1028msgid "reserved"
156msgstr "" 1029msgstr ""
@@ -539,10 +1412,6 @@ msgstr ""
539msgid "description" 1412msgid "description"
540msgstr "beskrivning" 1413msgstr "beskrivning"
541 1414
542#: src/main/extractor_metatypes.c:140
543msgid "copyright"
544msgstr "copyright"
545
546#: src/main/extractor_metatypes.c:141 1415#: src/main/extractor_metatypes.c:141
547msgid "Name of the entity holding the copyright" 1416msgid "Name of the entity holding the copyright"
548msgstr "" 1417msgstr ""
@@ -1558,179 +2427,6 @@ msgstr "publicerad av"
1558msgid "last" 2427msgid "last"
1559msgstr "blixt" 2428msgstr "blixt"
1560 2429
1561#: src/main/getopt.c:684
1562#, c-format
1563msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
1564msgstr "%s: flagga \"%s\" är tvetydig\n"
1565
1566#: src/main/getopt.c:709
1567#, c-format
1568msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
1569msgstr "%s: flagga \"--%s\" tillåter inte ett argument\n"
1570
1571#: src/main/getopt.c:715
1572#, c-format
1573msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
1574msgstr "%s: flagga \"%c%s\" tillåter inte ett argument\n"
1575
1576#: src/main/getopt.c:732 src/main/getopt.c:903
1577#, c-format
1578msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
1579msgstr "%s: flagga \"%s\" kräver ett argument\n"
1580
1581#: src/main/getopt.c:761
1582#, c-format
1583msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
1584msgstr "%s: okänd flagga \"--%s\"\n"
1585
1586#: src/main/getopt.c:765
1587#, c-format
1588msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
1589msgstr "%s: okänd flagga \"%c%s\"\n"
1590
1591#: src/main/getopt.c:791
1592#, c-format
1593msgid "%s: illegal option -- %c\n"
1594msgstr "%s: ej tillåten flagga -- %c\n"
1595
1596#: src/main/getopt.c:793
1597#, c-format
1598msgid "%s: invalid option -- %c\n"
1599msgstr "%s: ogiltig flagga -- %c\n"
1600
1601#: src/main/getopt.c:822 src/main/getopt.c:952
1602#, c-format
1603msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
1604msgstr "%s: flagga kräver ett argument -- %c\n"
1605
1606#: src/main/getopt.c:870
1607#, c-format
1608msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
1609msgstr "%s: flagga \"-W %s\" är tvetydig\n"
1610
1611#: src/main/getopt.c:888
1612#, c-format
1613msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
1614msgstr "%s: flagga \"-W %s\" tillåter inte ett argument\n"
1615
1616#: src/plugins/man_extractor.c:156
1617msgid "Commands"
1618msgstr "Kommandon"
1619
1620#: src/plugins/man_extractor.c:160
1621msgid "System calls"
1622msgstr "Systemanrop"
1623
1624#: src/plugins/man_extractor.c:164
1625msgid "Library calls"
1626msgstr "Biblioteksanrop"
1627
1628#: src/plugins/man_extractor.c:168
1629msgid "Special files"
1630msgstr "Specialfiler"
1631
1632#: src/plugins/man_extractor.c:172
1633msgid "File formats and conventions"
1634msgstr "Filformat och konventioner"
1635
1636#: src/plugins/man_extractor.c:176
1637msgid "Games"
1638msgstr "Spel"
1639
1640#: src/plugins/man_extractor.c:180
1641msgid "Conventions and miscellaneous"
1642msgstr "Konventioner och diverse"
1643
1644#: src/plugins/man_extractor.c:184
1645msgid "System management commands"
1646msgstr "Kommandon för systemhantering"
1647
1648#: src/plugins/man_extractor.c:188
1649msgid "Kernel routines"
1650msgstr "Kärnrutiner"
1651
1652# Hjälp! Rätt översättning?
1653#: src/plugins/ole2_extractor.c:290
1654msgid "No Proofing"
1655msgstr "Ingen korrekturläsning"
1656
1657#: src/plugins/ole2_extractor.c:298
1658msgid "Traditional Chinese"
1659msgstr "Traditionell kinesiska"
1660
1661#: src/plugins/ole2_extractor.c:300
1662msgid "Simplified Chinese"
1663msgstr "Förenklad kinesiska"
1664
1665#: src/plugins/ole2_extractor.c:308
1666msgid "Swiss German"
1667msgstr "Schweizisk tyska"
1668
1669#: src/plugins/ole2_extractor.c:312
1670msgid "U.S. English"
1671msgstr "Amerikansk engelska"
1672
1673#: src/plugins/ole2_extractor.c:314
1674msgid "U.K. English"
1675msgstr "Brittisk engelska"
1676
1677#: src/plugins/ole2_extractor.c:316
1678msgid "Australian English"
1679msgstr "Australisk engelska"
1680
1681#: src/plugins/ole2_extractor.c:318
1682msgid "Castilian Spanish"
1683msgstr "Kastiliansk spanska"
1684
1685#: src/plugins/ole2_extractor.c:320
1686msgid "Mexican Spanish"
1687msgstr "Mexikansk spanska"
1688
1689#: src/plugins/ole2_extractor.c:326
1690msgid "Belgian French"
1691msgstr "Belgisk franska"
1692
1693#: src/plugins/ole2_extractor.c:328
1694msgid "Canadian French"
1695msgstr "Kanadensisk franska"
1696
1697#: src/plugins/ole2_extractor.c:330
1698msgid "Swiss French"
1699msgstr "Schweizisk franska"
1700
1701#: src/plugins/ole2_extractor.c:340
1702msgid "Swiss Italian"
1703msgstr "Schweizisk italienska"
1704
1705#: src/plugins/ole2_extractor.c:348
1706msgid "Belgian Dutch"
1707msgstr "Belgisk holländska"
1708
1709#: src/plugins/ole2_extractor.c:350
1710msgid "Norwegian Bokmal"
1711msgstr "Norska (Bokmål)"
1712
1713#: src/plugins/ole2_extractor.c:360
1714msgid "Rhaeto-Romanic"
1715msgstr "Rätoromanska"
1716
1717#: src/plugins/ole2_extractor.c:366
1718msgid "Croato-Serbian (Latin)"
1719msgstr "Kroatoserbiska (Latin)"
1720
1721#: src/plugins/ole2_extractor.c:368
1722msgid "Serbo-Croatian (Cyrillic)"
1723msgstr "Serbokroatiska (Kyrillisk)"
1724
1725#: src/plugins/ole2_extractor.c:396
1726msgid "Farsi"
1727msgstr "Farsi"
1728
1729#: src/plugins/ole2_extractor.c:462
1730#, c-format
1731msgid "Revision #%u: Author '%s' worked on '%s'"
1732msgstr "Revision %u: Upphovsmannen \"%s\" arbetade på \"%s\""
1733
1734#~ msgid "" 2430#~ msgid ""
1735#~ "use the generic plaintext extractor for the language with the 2-letter " 2431#~ "use the generic plaintext extractor for the language with the 2-letter "
1736#~ "language code LANG" 2432#~ "language code LANG"
@@ -1896,504 +2592,6 @@ msgstr "Revision %u: Upphovsmannen \"%s\" arbetade på \"%s\""
1896#~ msgid "Unloading plugin `%s' failed!\n" 2592#~ msgid "Unloading plugin `%s' failed!\n"
1897#~ msgstr "Urläsning av instick \"%s\" misslyckades!\n" 2593#~ msgstr "Urläsning av instick \"%s\" misslyckades!\n"
1898 2594
1899#~ msgid "GB"
1900#~ msgstr "GB"
1901
1902#~ msgid "MB"
1903#~ msgstr "MB"
1904
1905#~ msgid "KB"
1906#~ msgstr "KB"
1907
1908#~ msgid "Bytes"
1909#~ msgstr "Byte"
1910
1911#~ msgid "%ux%u dots per cm"
1912#~ msgstr "%u×%u punkter per cm"
1913
1914#~ msgid "%ux%u dots per inch?"
1915#~ msgstr "%u×%u punkter per tum?"
1916
1917#~ msgid "Blues"
1918#~ msgstr "Blues"
1919
1920#~ msgid "Classic Rock"
1921#~ msgstr "Klassisk rock"
1922
1923#~ msgid "Dance"
1924#~ msgstr "Dans"
1925
1926#~ msgid "Disco"
1927#~ msgstr "Disco"
1928
1929#~ msgid "Funk"
1930#~ msgstr "Funk"
1931
1932#~ msgid "Grunge"
1933#~ msgstr "Grunge"
1934
1935#~ msgid "Hip-Hop"
1936#~ msgstr "Hip-Hop"
1937
1938#~ msgid "Jazz"
1939#~ msgstr "Jazz"
1940
1941#~ msgid "Metal"
1942#~ msgstr "Metal"
1943
1944#~ msgid "New Age"
1945#~ msgstr "New Age"
1946
1947#~ msgid "Oldies"
1948#~ msgstr "Gamla godingar"
1949
1950#~ msgid "Other"
1951#~ msgstr "Övrigt"
1952
1953#~ msgid "Pop"
1954#~ msgstr "Pop"
1955
1956#~ msgid "R&B"
1957#~ msgstr "R&B"
1958
1959#~ msgid "Rap"
1960#~ msgstr "Rap"
1961
1962#~ msgid "Reggae"
1963#~ msgstr "Reggae"
1964
1965#~ msgid "Rock"
1966#~ msgstr "Rock"
1967
1968#~ msgid "Techno"
1969#~ msgstr "Techno"
1970
1971#~ msgid "Industrial"
1972#~ msgstr "Industriell"
1973
1974#~ msgid "Alternative"
1975#~ msgstr "Alternativ"
1976
1977#~ msgid "Ska"
1978#~ msgstr "Ska"
1979
1980#~ msgid "Death Metal"
1981#~ msgstr "Death Metal"
1982
1983#~ msgid "Pranks"
1984#~ msgstr "Skämt"
1985
1986#~ msgid "Soundtrack"
1987#~ msgstr "Soundtrack"
1988
1989#~ msgid "Euro-Techno"
1990#~ msgstr "Euro-Techno"
1991
1992#~ msgid "Ambient"
1993#~ msgstr "Ambient"
1994
1995#~ msgid "Trip-Hop"
1996#~ msgstr "Trip-Hop"
1997
1998#~ msgid "Vocal"
1999#~ msgstr "Vocal"
2000
2001#~ msgid "Jazz+Funk"
2002#~ msgstr "Jazz+Funk"
2003
2004#~ msgid "Fusion"
2005#~ msgstr "Fusion"
2006
2007#~ msgid "Trance"
2008#~ msgstr "Trance"
2009
2010#~ msgid "Classical"
2011#~ msgstr "Klassisk"
2012
2013#~ msgid "Instrumental"
2014#~ msgstr "Instrumental"
2015
2016#~ msgid "Acid"
2017#~ msgstr "Acid"
2018
2019#~ msgid "House"
2020#~ msgstr "House"
2021
2022#~ msgid "Game"
2023#~ msgstr "Spel"
2024
2025#~ msgid "Sound Clip"
2026#~ msgstr "Ljudklipp"
2027
2028#~ msgid "Gospel"
2029#~ msgstr "Gospel"
2030
2031#~ msgid "Noise"
2032#~ msgstr "Noise"
2033
2034#~ msgid "Alt. Rock"
2035#~ msgstr "Alt. Rock"
2036
2037#~ msgid "Bass"
2038#~ msgstr "Bas"
2039
2040#~ msgid "Soul"
2041#~ msgstr "Soul"
2042
2043#~ msgid "Punk"
2044#~ msgstr "Punk"
2045
2046#~ msgid "Space"
2047#~ msgstr "Space"
2048
2049#~ msgid "Meditative"
2050#~ msgstr "Meditativ"
2051
2052#~ msgid "Instrumental Pop"
2053#~ msgstr "Instrumental Pop"
2054
2055#~ msgid "Instrumental Rock"
2056#~ msgstr "Instrumental Rock"
2057
2058#~ msgid "Ethnic"
2059#~ msgstr "Ethnic"
2060
2061#~ msgid "Gothic"
2062#~ msgstr "Gothic"
2063
2064#~ msgid "Darkwave"
2065#~ msgstr "Darkwave"
2066
2067#~ msgid "Techno-Industrial"
2068#~ msgstr "Techno-Industrial"
2069
2070#~ msgid "Electronic"
2071#~ msgstr "Elektronisk"
2072
2073#~ msgid "Pop-Folk"
2074#~ msgstr "Pop-Folk"
2075
2076#~ msgid "Eurodance"
2077#~ msgstr "Eurodance"
2078
2079#~ msgid "Dream"
2080#~ msgstr "Dream"
2081
2082#~ msgid "Southern Rock"
2083#~ msgstr "Southern Rock"
2084
2085#~ msgid "Comedy"
2086#~ msgstr "Komedi"
2087
2088#~ msgid "Cult"
2089#~ msgstr "Kult"
2090
2091#~ msgid "Gangsta Rap"
2092#~ msgstr "Gangsta Rap"
2093
2094#~ msgid "Top 40"
2095#~ msgstr "Topp 40"
2096
2097#~ msgid "Christian Rap"
2098#~ msgstr "Kristen rap"
2099
2100#~ msgid "Pop/Funk"
2101#~ msgstr "Pop/Funk"
2102
2103#~ msgid "Jungle"
2104#~ msgstr "Jungle"
2105
2106#~ msgid "Native American"
2107#~ msgstr "Native American"
2108
2109#~ msgid "Cabaret"
2110#~ msgstr "Kabaret"
2111
2112#~ msgid "New Wave"
2113#~ msgstr "New Wave"
2114
2115#~ msgid "Psychedelic"
2116#~ msgstr "Psykadelisk"
2117
2118#~ msgid "Rave"
2119#~ msgstr "Rave"
2120
2121#~ msgid "Showtunes"
2122#~ msgstr "Showtunes"
2123
2124#~ msgid "Trailer"
2125#~ msgstr "Trailer"
2126
2127#~ msgid "Lo-Fi"
2128#~ msgstr "Lo-Fi"
2129
2130#~ msgid "Tribal"
2131#~ msgstr "Tribal"
2132
2133#~ msgid "Acid Punk"
2134#~ msgstr "Acid Punk"
2135
2136#~ msgid "Acid Jazz"
2137#~ msgstr "Acid Jazz"
2138
2139#~ msgid "Polka"
2140#~ msgstr "Polka"
2141
2142#~ msgid "Retro"
2143#~ msgstr "Retro"
2144
2145#~ msgid "Musical"
2146#~ msgstr "Musikal"
2147
2148#~ msgid "Rock & Roll"
2149#~ msgstr "Rock & Roll"
2150
2151#~ msgid "Hard Rock"
2152#~ msgstr "Hårdrock"
2153
2154#~ msgid "Folk"
2155#~ msgstr "Folk"
2156
2157#~ msgid "Folk/Rock"
2158#~ msgstr "Folk/Rock"
2159
2160#~ msgid "National Folk"
2161#~ msgstr "National Folk"
2162
2163#~ msgid "Swing"
2164#~ msgstr "Swing"
2165
2166#~ msgid "Fast-Fusion"
2167#~ msgstr "Fast-Fusion"
2168
2169#~ msgid "Bebob"
2170#~ msgstr "Bebob"
2171
2172#~ msgid "Revival"
2173#~ msgstr "Revival"
2174
2175#~ msgid "Celtic"
2176#~ msgstr "Keltisk"
2177
2178#~ msgid "Bluegrass"
2179#~ msgstr "Bluegrass"
2180
2181#~ msgid "Avantgarde"
2182#~ msgstr "Avantgarde"
2183
2184#~ msgid "Gothic Rock"
2185#~ msgstr "Gothisk rock"
2186
2187#~ msgid "Progressive Rock"
2188#~ msgstr "Progressiv rock"
2189
2190#~ msgid "Psychedelic Rock"
2191#~ msgstr "Psykedelisk rock"
2192
2193#~ msgid "Symphonic Rock"
2194#~ msgstr "Symfonisk rock"
2195
2196#~ msgid "Slow Rock"
2197#~ msgstr "Långsam rock"
2198
2199#~ msgid "Big Band"
2200#~ msgstr "Storband"
2201
2202#~ msgid "Chorus"
2203#~ msgstr "Chorus"
2204
2205#~ msgid "Easy Listening"
2206#~ msgstr "Lättsam lyssning"
2207
2208#~ msgid "Acoustic"
2209#~ msgstr "Ackustisk"
2210
2211#~ msgid "Humour"
2212#~ msgstr "Humor"
2213
2214#~ msgid "Speech"
2215#~ msgstr "Tal"
2216
2217#~ msgid "Chanson"
2218#~ msgstr "Chanson"
2219
2220#~ msgid "Opera"
2221#~ msgstr "Opera"
2222
2223#~ msgid "Chamber Music"
2224#~ msgstr "Kammarmusik"
2225
2226#~ msgid "Sonata"
2227#~ msgstr "Sonata"
2228
2229#~ msgid "Symphony"
2230#~ msgstr "Symfoni"
2231
2232#~ msgid "Booty Bass"
2233#~ msgstr "Booty Bass"
2234
2235#~ msgid "Primus"
2236#~ msgstr "Primus"
2237
2238#~ msgid "Porn Groove"
2239#~ msgstr "Porn Groove"
2240
2241#~ msgid "Satire"
2242#~ msgstr "Satir"
2243
2244#~ msgid "Slow Jam"
2245#~ msgstr "Slow Jam"
2246
2247#~ msgid "Club"
2248#~ msgstr "Club"
2249
2250#~ msgid "Tango"
2251#~ msgstr "Tango"
2252
2253#~ msgid "Samba"
2254#~ msgstr "Samba"
2255
2256#~ msgid "Folklore"
2257#~ msgstr "Folklore"
2258
2259#~ msgid "Ballad"
2260#~ msgstr "Ballad"
2261
2262#~ msgid "Power Ballad"
2263#~ msgstr "Power Ballad"
2264
2265#~ msgid "Rhythmic Soul"
2266#~ msgstr "Rhythmic Soul"
2267
2268#~ msgid "Freestyle"
2269#~ msgstr "Freestyle"
2270
2271#~ msgid "Duet"
2272#~ msgstr "Duet"
2273
2274#~ msgid "Punk Rock"
2275#~ msgstr "Punk Rock"
2276
2277#~ msgid "Drum Solo"
2278#~ msgstr "Trumsolo"
2279
2280#~ msgid "A Cappella"
2281#~ msgstr "A cappella"
2282
2283#~ msgid "Euro-House"
2284#~ msgstr "Euro-House"
2285
2286#~ msgid "Dance Hall"
2287#~ msgstr "Dance Hall"
2288
2289#~ msgid "Goa"
2290#~ msgstr "Goa"
2291
2292#~ msgid "Drum & Bass"
2293#~ msgstr "Drum & Bass"
2294
2295#~ msgid "Club-House"
2296#~ msgstr "Club-House"
2297
2298#~ msgid "Hardcore"
2299#~ msgstr "Hardcore"
2300
2301#~ msgid "Terror"
2302#~ msgstr "Terror"
2303
2304#~ msgid "Indie"
2305#~ msgstr "Indie"
2306
2307#~ msgid "BritPop"
2308#~ msgstr "BritPop"
2309
2310#~ msgid "Negerpunk"
2311#~ msgstr "Negerpunk"
2312
2313#~ msgid "Polsk Punk"
2314#~ msgstr "Polsk Punk"
2315
2316#~ msgid "Beat"
2317#~ msgstr "Beat"
2318
2319#~ msgid "Christian Gangsta Rap"
2320#~ msgstr "Christian Gangsta Rap"
2321
2322#~ msgid "Heavy Metal"
2323#~ msgstr "Heavy Metal"
2324
2325#~ msgid "Black Metal"
2326#~ msgstr "Black Metal"
2327
2328#~ msgid "Crossover"
2329#~ msgstr "Crossover"
2330
2331#~ msgid "Contemporary Christian"
2332#~ msgstr "Contemporary Christian"
2333
2334#~ msgid "Christian Rock"
2335#~ msgstr "Kristen rock"
2336
2337#~ msgid "Merengue"
2338#~ msgstr "Merengue"
2339
2340#~ msgid "Salsa"
2341#~ msgstr "Salsa"
2342
2343#~ msgid "Thrash Metal"
2344#~ msgstr "Thrash Metal"
2345
2346#~ msgid "Anime"
2347#~ msgstr "Anime"
2348
2349#~ msgid "JPop"
2350#~ msgstr "JPop"
2351
2352#~ msgid "Synthpop"
2353#~ msgstr "Synthpop"
2354
2355#~ msgid "stereo"
2356#~ msgstr "stereo"
2357
2358#~ msgid "joint stereo"
2359#~ msgstr "joint stereo"
2360
2361#~ msgid "dual channel"
2362#~ msgstr "dual channel"
2363
2364#~ msgid "mono"
2365#~ msgstr "mono"
2366
2367#~ msgid "MPEG-1"
2368#~ msgstr "MPEG-1"
2369
2370#~ msgid "MPEG-2"
2371#~ msgstr "MPEG-2"
2372
2373#~ msgid "MPEG-2.5"
2374#~ msgstr "MPEG-2.5"
2375
2376#~ msgid "Layer I"
2377#~ msgstr "Layer I"
2378
2379#~ msgid "Layer II"
2380#~ msgstr "Layer II"
2381
2382#~ msgid "Layer III"
2383#~ msgstr "Layer III"
2384
2385#~ msgid "VBR"
2386#~ msgstr "VBR"
2387
2388#~ msgid "CBR"
2389#~ msgstr "CBR"
2390
2391#~ msgid "no copyright"
2392#~ msgstr "ingen copyright"
2393
2394#~ msgid "copy"
2395#~ msgstr "kopia"
2396
2397#~ msgid "" 2595#~ msgid ""
2398#~ "Please provide the name of the language you are building\n" 2596#~ "Please provide the name of the language you are building\n"
2399#~ "a dictionary for. For example:\n" 2597#~ "a dictionary for. For example:\n"
@@ -2414,9 +2612,6 @@ msgstr "Revision %u: Upphovsmannen \"%s\" arbetade på \"%s\""
2414#~ msgid "Increase ALLOCSIZE (in %s).\n" 2612#~ msgid "Increase ALLOCSIZE (in %s).\n"
2415#~ msgstr "Öka ALLOCSIZE (i %s).\n" 2613#~ msgstr "Öka ALLOCSIZE (i %s).\n"
2416 2614
2417#~ msgid "codec: %s, %u fps, %u ms"
2418#~ msgstr "kodek: %s, %u bilder/s, %u ms"
2419
2420#~ msgid "(variable bps)" 2615#~ msgid "(variable bps)"
2421#~ msgstr "(variabel bithastighet)" 2616#~ msgstr "(variabel bithastighet)"
2422 2617