aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/vi.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/vi.po')
-rw-r--r--po/vi.po118
1 files changed, 51 insertions, 67 deletions
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 884ba18..49ca590 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -4,26 +4,11 @@
4# This file is distributed under the same license as the libextractor package. 4# This file is distributed under the same license as the libextractor package.
5# Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2005-2008. 5# Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2005-2008.
6# 6#
7#: src/main/extractor_metatypes.c:247 src/main/extractor_metatypes.c:249
8#: src/main/extractor_metatypes.c:251 src/main/extractor_metatypes.c:253
9#: src/main/extractor_metatypes.c:255 src/main/extractor_metatypes.c:258
10#: src/main/extractor_metatypes.c:260 src/main/extractor_metatypes.c:262
11#: src/main/extractor_metatypes.c:264 src/main/extractor_metatypes.c:266
12#: src/main/extractor_metatypes.c:269 src/main/extractor_metatypes.c:271
13#: src/main/extractor_metatypes.c:273 src/main/extractor_metatypes.c:275
14#: src/main/extractor_metatypes.c:277 src/main/extractor_metatypes.c:280
15#: src/main/extractor_metatypes.c:282 src/main/extractor_metatypes.c:286
16#: src/main/extractor_metatypes.c:309 src/main/extractor_metatypes.c:311
17#: src/main/extractor_metatypes.c:316 src/main/extractor_metatypes.c:318
18#: src/main/extractor_metatypes.c:320 src/main/extractor_metatypes.c:329
19#: src/main/extractor_metatypes.c:366 src/main/extractor_metatypes.c:393
20#: src/main/extractor_metatypes.c:428 src/main/extractor_metatypes.c:430
21#: src/main/extractor_metatypes.c:432 src/main/extractor_metatypes.c:437
22msgid "" 7msgid ""
23msgstr "" 8msgstr ""
24"Project-Id-Version: libextractor 0.5.22\n" 9"Project-Id-Version: libextractor 0.5.22\n"
25"Report-Msgid-Bugs-To: libextractor@gnu.org\n" 10"Report-Msgid-Bugs-To: libextractor@gnu.org\n"
26"POT-Creation-Date: 2010-01-13 14:40+0100\n" 11"POT-Creation-Date: 2010-01-13 15:34+0100\n"
27"PO-Revision-Date: 2009-05-12 22:57+0930\n" 12"PO-Revision-Date: 2009-05-12 22:57+0930\n"
28"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n" 13"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
29"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n" 14"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
@@ -944,90 +929,86 @@ msgid "print this help"
944msgstr "hiển thị trợ giúp này" 929msgstr "hiển thị trợ giúp này"
945 930
946#: src/main/extract.c:180 931#: src/main/extract.c:180
947msgid "compute hash using the given ALGORITHM (currently sha1 or md5)"
948msgstr "tính băm bằng THUẬT TOÁN đã cho (hiện là sha1 hay md5)"
949
950#: src/main/extract.c:182
951msgid "run plugins in-process (simplifies debugging)" 932msgid "run plugins in-process (simplifies debugging)"
952msgstr "" 933msgstr ""
953 934
954#: src/main/extract.c:184 935#: src/main/extract.c:182
955msgid "load an extractor plugin named LIBRARY" 936msgid "load an extractor plugin named LIBRARY"
956msgstr "tải một trình cầm phít rút có tên LIBRARY (THƯ VIÊN)" 937msgstr "tải một trình cầm phít rút có tên LIBRARY (THƯ VIÊN)"
957 938
958#: src/main/extract.c:186 939#: src/main/extract.c:184
959msgid "list all keyword types" 940msgid "list all keyword types"
960msgstr "liệt kê mọi kiểu từ khoá" 941msgstr "liệt kê mọi kiểu từ khoá"
961 942
962#: src/main/extract.c:188 943#: src/main/extract.c:186
963msgid "do not use the default set of extractor plugins" 944msgid "do not use the default set of extractor plugins"
964msgstr "đừng dùng bộ trình rút mặc định" 945msgstr "đừng dùng bộ trình rút mặc định"
965 946
966#: src/main/extract.c:190 947#: src/main/extract.c:188
967msgid "print only keywords of the given TYPE (use -L to get a list)" 948msgid "print only keywords of the given TYPE (use -L to get a list)"
968msgstr "" 949msgstr ""
969"hiển thị chỉ từ khoá KIỂU (TYPE) đã cho thôi (dùng « -L » để xem danh sách)" 950"hiển thị chỉ từ khoá KIỂU (TYPE) đã cho thôi (dùng « -L » để xem danh sách)"
970 951
971#: src/main/extract.c:192 952#: src/main/extract.c:190
972msgid "print the version number" 953msgid "print the version number"
973msgstr "hiển thị số thứ tự phiên bản" 954msgstr "hiển thị số thứ tự phiên bản"
974 955
975#: src/main/extract.c:194 956#: src/main/extract.c:192
976msgid "be verbose" 957msgid "be verbose"
977msgstr "xuất chi tiết" 958msgstr "xuất chi tiết"
978 959
979#: src/main/extract.c:196 960#: src/main/extract.c:194
980msgid "do not print keywords of the given TYPE" 961msgid "do not print keywords of the given TYPE"
981msgstr "đừng hiển thị từ khoá KIỂU (TYPE) đã cho" 962msgstr "đừng hiển thị từ khoá KIỂU (TYPE) đã cho"
982 963
983#: src/main/extract.c:199 964#: src/main/extract.c:197
984msgid "extract [OPTIONS] [FILENAME]*" 965msgid "extract [OPTIONS] [FILENAME]*"
985msgstr "" 966msgstr ""
986"extract [TÙY_CHỌN] [TÊN_TẬP_TIN]*\n" 967"extract [TÙY_CHỌN] [TÊN_TẬP_TIN]*\n"
987"[extract: trích ra]" 968"[extract: trích ra]"
988 969
989#: src/main/extract.c:200 970#: src/main/extract.c:198
990msgid "Extract metadata from files." 971msgid "Extract metadata from files."
991msgstr "Rút siêu dữ liệu ra tập tin." 972msgstr "Rút siêu dữ liệu ra tập tin."
992 973
993#: src/main/extract.c:240 974#: src/main/extract.c:238
994#, fuzzy, c-format 975#, fuzzy, c-format
995msgid "Found by `%s' plugin:\n" 976msgid "Found by `%s' plugin:\n"
996msgstr "Việc tải bổ sung « %s » bị lỗi: %s\n" 977msgstr "Việc tải bổ sung « %s » bị lỗi: %s\n"
997 978
998#: src/main/extract.c:247 979#: src/main/extract.c:245
999#, c-format 980#, c-format
1000msgid "%s - (unknown, %u bytes)\n" 981msgid "%s - (unknown, %u bytes)\n"
1001msgstr "" 982msgstr ""
1002 983
1003#: src/main/extract.c:268 984#: src/main/extract.c:266
1004#, fuzzy, c-format 985#, fuzzy, c-format
1005msgid "%s - (binary, %u bytes)\n" 986msgid "%s - (binary, %u bytes)\n"
1006msgstr "%s - (nhị phân)\n" 987msgstr "%s - (nhị phân)\n"
1007 988
1008#: src/main/extract.c:608 src/main/extract.c:618 989#: src/main/extract.c:604 src/main/extract.c:614
1009#, c-format 990#, c-format
1010msgid "" 991msgid ""
1011"Illegal combination of options, cannot combine multiple styles of printing.\n" 992"Illegal combination of options, cannot combine multiple styles of printing.\n"
1012msgstr "" 993msgstr ""
1013 994
1014#: src/main/extract.c:648 995#: src/main/extract.c:641
1015#, c-format 996#, c-format
1016msgid "You must specify an argument for the `%s' option (option ignored).\n" 997msgid "You must specify an argument for the `%s' option (option ignored).\n"
1017msgstr "Bạn phải ghi rõ một đối số cho tùy chọn « %s » (tùy chọn bị bỏ qua).\n" 998msgstr "Bạn phải ghi rõ một đối số cho tùy chọn « %s » (tùy chọn bị bỏ qua).\n"
1018 999
1019#: src/main/extract.c:713 1000#: src/main/extract.c:706
1020#, c-format 1001#, c-format
1021msgid "Use --help to get a list of options.\n" 1002msgid "Use --help to get a list of options.\n"
1022msgstr "" 1003msgstr ""
1023"Hãy sử dụng lệnh « --help » (trợ giúp) để xem một danh sách các tùy chọn.\n" 1004"Hãy sử dụng lệnh « --help » (trợ giúp) để xem một danh sách các tùy chọn.\n"
1024 1005
1025#: src/main/extract.c:759 1006#: src/main/extract.c:738
1026#, c-format 1007#, c-format
1027msgid "%% BiBTeX file\n" 1008msgid "%% BiBTeX file\n"
1028msgstr "%% tập tin BiBTeX\n" 1009msgstr "%% tập tin BiBTeX\n"
1029 1010
1030#: src/main/extract.c:766 1011#: src/main/extract.c:745
1031#, c-format 1012#, c-format
1032msgid "Keywords for file %s:\n" 1013msgid "Keywords for file %s:\n"
1033msgstr "Từ khoá cho tập tin %s:\n" 1014msgstr "Từ khoá cho tập tin %s:\n"
@@ -1822,72 +1803,72 @@ msgstr "phụ thuộc vào phần cứng"
1822msgid "name of a library that this file depends on" 1803msgid "name of a library that this file depends on"
1823msgstr "" 1804msgstr ""
1824 1805
1825#: src/main/extractor_metatypes.c:246 1806#: src/main/extractor_metatypes.c:246 src/main/extractor_metatypes.c:247
1826msgid "camera make" 1807msgid "camera make"
1827msgstr "nhà chế tạo máy ảnh" 1808msgstr "nhà chế tạo máy ảnh"
1828 1809
1829#: src/main/extractor_metatypes.c:248 1810#: src/main/extractor_metatypes.c:248 src/main/extractor_metatypes.c:249
1830msgid "camera model" 1811msgid "camera model"
1831msgstr "mô hình máy ảnh" 1812msgstr "mô hình máy ảnh"
1832 1813
1833#: src/main/extractor_metatypes.c:250 1814#: src/main/extractor_metatypes.c:250 src/main/extractor_metatypes.c:251
1834msgid "exposure" 1815msgid "exposure"
1835msgstr "sự phơi nắng" 1816msgstr "sự phơi nắng"
1836 1817
1837#: src/main/extractor_metatypes.c:252 1818#: src/main/extractor_metatypes.c:252 src/main/extractor_metatypes.c:253
1838msgid "aperture" 1819msgid "aperture"
1839msgstr "lỗ ống kính" 1820msgstr "lỗ ống kính"
1840 1821
1841#: src/main/extractor_metatypes.c:254 1822#: src/main/extractor_metatypes.c:254 src/main/extractor_metatypes.c:255
1842msgid "exposure bias" 1823msgid "exposure bias"
1843msgstr "khuynh hướng phơi nắng" 1824msgstr "khuynh hướng phơi nắng"
1844 1825
1845#: src/main/extractor_metatypes.c:257 1826#: src/main/extractor_metatypes.c:257 src/main/extractor_metatypes.c:258
1846msgid "flash" 1827msgid "flash"
1847msgstr "đèn nháy" 1828msgstr "đèn nháy"
1848 1829
1849#: src/main/extractor_metatypes.c:259 1830#: src/main/extractor_metatypes.c:259 src/main/extractor_metatypes.c:260
1850msgid "flash bias" 1831msgid "flash bias"
1851msgstr "khuynh hướng đèn nháy" 1832msgstr "khuynh hướng đèn nháy"
1852 1833
1853#: src/main/extractor_metatypes.c:261 1834#: src/main/extractor_metatypes.c:261 src/main/extractor_metatypes.c:262
1854msgid "focal length" 1835msgid "focal length"
1855msgstr "tiêu cự" 1836msgstr "tiêu cự"
1856 1837
1857#: src/main/extractor_metatypes.c:263 1838#: src/main/extractor_metatypes.c:263 src/main/extractor_metatypes.c:264
1858#, fuzzy 1839#, fuzzy
1859msgid "focal length 35mm" 1840msgid "focal length 35mm"
1860msgstr "tiêu cự" 1841msgstr "tiêu cự"
1861 1842
1862#: src/main/extractor_metatypes.c:265 1843#: src/main/extractor_metatypes.c:265 src/main/extractor_metatypes.c:266
1863msgid "iso speed" 1844msgid "iso speed"
1864msgstr "tốc độ ISO" 1845msgstr "tốc độ ISO"
1865 1846
1866#: src/main/extractor_metatypes.c:268 1847#: src/main/extractor_metatypes.c:268 src/main/extractor_metatypes.c:269
1867msgid "exposure mode" 1848msgid "exposure mode"
1868msgstr "chế độ phơi nắng" 1849msgstr "chế độ phơi nắng"
1869 1850
1870#: src/main/extractor_metatypes.c:270 1851#: src/main/extractor_metatypes.c:270 src/main/extractor_metatypes.c:271
1871msgid "metering mode" 1852msgid "metering mode"
1872msgstr "chế độ do" 1853msgstr "chế độ do"
1873 1854
1874#: src/main/extractor_metatypes.c:272 1855#: src/main/extractor_metatypes.c:272 src/main/extractor_metatypes.c:273
1875msgid "macro mode" 1856msgid "macro mode"
1876msgstr "chế độ macrô" 1857msgstr "chế độ macrô"
1877 1858
1878#: src/main/extractor_metatypes.c:274 1859#: src/main/extractor_metatypes.c:274 src/main/extractor_metatypes.c:275
1879msgid "image quality" 1860msgid "image quality"
1880msgstr "chất lượng ảnh" 1861msgstr "chất lượng ảnh"
1881 1862
1882#: src/main/extractor_metatypes.c:276 1863#: src/main/extractor_metatypes.c:276 src/main/extractor_metatypes.c:277
1883msgid "white balance" 1864msgid "white balance"
1884msgstr "cán cân trắng" 1865msgstr "cán cân trắng"
1885 1866
1886#: src/main/extractor_metatypes.c:279 1867#: src/main/extractor_metatypes.c:279 src/main/extractor_metatypes.c:280
1887msgid "orientation" 1868msgid "orientation"
1888msgstr "hướng" 1869msgstr "hướng"
1889 1870
1890#: src/main/extractor_metatypes.c:281 1871#: src/main/extractor_metatypes.c:281 src/main/extractor_metatypes.c:282
1891msgid "magnification" 1872msgid "magnification"
1892msgstr "phóng to" 1873msgstr "phóng to"
1893 1874
@@ -1900,7 +1881,7 @@ msgstr "hướng trang"
1900msgid "size of the image in pixels (width times height)" 1881msgid "size of the image in pixels (width times height)"
1901msgstr "" 1882msgstr ""
1902 1883
1903#: src/main/extractor_metatypes.c:285 1884#: src/main/extractor_metatypes.c:285 src/main/extractor_metatypes.c:286
1904#, fuzzy 1885#, fuzzy
1905msgid "produced by software" 1886msgid "produced by software"
1906msgstr "bị phần mềm sửa đổi" 1887msgstr "bị phần mềm sửa đổi"
@@ -1970,11 +1951,11 @@ msgstr "tổng số ký tự"
1970msgid "number of characters" 1951msgid "number of characters"
1971msgstr "chu kỳ hiệu chỉnh" 1952msgstr "chu kỳ hiệu chỉnh"
1972 1953
1973#: src/main/extractor_metatypes.c:308 1954#: src/main/extractor_metatypes.c:308 src/main/extractor_metatypes.c:309
1974msgid "page orientation" 1955msgid "page orientation"
1975msgstr "hướng trang" 1956msgstr "hướng trang"
1976 1957
1977#: src/main/extractor_metatypes.c:310 1958#: src/main/extractor_metatypes.c:310 src/main/extractor_metatypes.c:311
1978msgid "paper size" 1959msgid "paper size"
1979msgstr "cỡ giấy" 1960msgstr "cỡ giấy"
1980 1961
@@ -1986,15 +1967,15 @@ msgstr "mẫu"
1986msgid "template the document uses or is based on" 1967msgid "template the document uses or is based on"
1987msgstr "" 1968msgstr ""
1988 1969
1989#: src/main/extractor_metatypes.c:315 1970#: src/main/extractor_metatypes.c:315 src/main/extractor_metatypes.c:316
1990msgid "company" 1971msgid "company"
1991msgstr "công ty" 1972msgstr "công ty"
1992 1973
1993#: src/main/extractor_metatypes.c:317 1974#: src/main/extractor_metatypes.c:317 src/main/extractor_metatypes.c:318
1994msgid "manager" 1975msgid "manager"
1995msgstr "nhà quản lý" 1976msgstr "nhà quản lý"
1996 1977
1997#: src/main/extractor_metatypes.c:319 1978#: src/main/extractor_metatypes.c:319 src/main/extractor_metatypes.c:320
1998#, fuzzy 1979#, fuzzy
1999msgid "revision number" 1980msgid "revision number"
2000msgstr "hiển thị số thứ tự phiên bản" 1981msgstr "hiển thị số thứ tự phiên bản"
@@ -2025,7 +2006,7 @@ msgstr "nhạc sĩ"
2025msgid "name of the artist or band" 2006msgid "name of the artist or band"
2026msgstr "nhà xuất bản" 2007msgstr "nhà xuất bản"
2027 2008
2028#: src/main/extractor_metatypes.c:328 2009#: src/main/extractor_metatypes.c:328 src/main/extractor_metatypes.c:329
2029msgid "genre" 2010msgid "genre"
2030msgstr "thể loại" 2011msgstr "thể loại"
2031 2012
@@ -2169,7 +2150,7 @@ msgstr "bộ trích ra"
2169msgid "contributing writer" 2150msgid "contributing writer"
2170msgstr "người đóng góp" 2151msgstr "người đóng góp"
2171 2152
2172#: src/main/extractor_metatypes.c:365 2153#: src/main/extractor_metatypes.c:365 src/main/extractor_metatypes.c:366
2173msgid "product version" 2154msgid "product version"
2174msgstr "phiên bản sản phẩm" 2155msgstr "phiên bản sản phẩm"
2175 2156
@@ -2274,7 +2255,7 @@ msgstr ""
2274msgid "name of the composer" 2255msgid "name of the composer"
2275msgstr "nhà xuất bản" 2256msgstr "nhà xuất bản"
2276 2257
2277#: src/main/extractor_metatypes.c:392 2258#: src/main/extractor_metatypes.c:392 src/main/extractor_metatypes.c:393
2278#, fuzzy 2259#, fuzzy
2279msgid "beats per minute" 2260msgid "beats per minute"
2280msgstr "in cuối cùng" 2261msgstr "in cuối cùng"
@@ -2413,15 +2394,15 @@ msgstr "Dân tộc Tây-ban-nha"
2413msgid "rating of the content" 2394msgid "rating of the content"
2414msgstr "" 2395msgstr ""
2415 2396
2416#: src/main/extractor_metatypes.c:427 2397#: src/main/extractor_metatypes.c:427 src/main/extractor_metatypes.c:428
2417msgid "organization" 2398msgid "organization"
2418msgstr "tổ chức" 2399msgstr "tổ chức"
2419 2400
2420#: src/main/extractor_metatypes.c:429 2401#: src/main/extractor_metatypes.c:429 src/main/extractor_metatypes.c:430
2421msgid "ripper" 2402msgid "ripper"
2422msgstr "bộ trích ra" 2403msgstr "bộ trích ra"
2423 2404
2424#: src/main/extractor_metatypes.c:431 2405#: src/main/extractor_metatypes.c:431 src/main/extractor_metatypes.c:432
2425msgid "producer" 2406msgid "producer"
2426msgstr "người cung cấp" 2407msgstr "người cung cấp"
2427 2408
@@ -2434,11 +2415,14 @@ msgstr "nhóm"
2434msgid "name of the group or band" 2415msgid "name of the group or band"
2435msgstr "nhà xuất bản" 2416msgstr "nhà xuất bản"
2436 2417
2437#: src/main/extractor_metatypes.c:436 2418#: src/main/extractor_metatypes.c:436 src/main/extractor_metatypes.c:437
2438#, fuzzy 2419#, fuzzy
2439msgid "last" 2420msgid "last"
2440msgstr "đèn nháy" 2421msgstr "đèn nháy"
2441 2422
2423#~ msgid "compute hash using the given ALGORITHM (currently sha1 or md5)"
2424#~ msgstr "tính băm bằng THUẬT TOÁN đã cho (hiện là sha1 hay md5)"
2425
2442#~ msgid "" 2426#~ msgid ""
2443#~ "use the generic plaintext extractor for the language with the 2-letter " 2427#~ "use the generic plaintext extractor for the language with the 2-letter "
2444#~ "language code LANG" 2428#~ "language code LANG"