aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/vi.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/vi.po')
-rw-r--r--po/vi.po837
1 files changed, 260 insertions, 577 deletions
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 3625945..0c788d7 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -1,15 +1,15 @@
1# Vietnamese translation for LibExtractor. 1# Vietnamese translation for LibExtractor.
2# Copyright © 2009 Free Software Foundation, Inc. 2# Copyright © 2010 Free Software Foundation, Inc.
3# Copyright © 2006 Christian Grothoff 3# Copyright © 2010 Christian Grothoff
4# This file is distributed under the same license as the libextractor package. 4# This file is distributed under the same license as the libextractor package.
5# Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2005-2008. 5# Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2005-2010.
6# 6#
7msgid "" 7msgid ""
8msgstr "" 8msgstr ""
9"Project-Id-Version: libextractor 0.5.22\n" 9"Project-Id-Version: libextractor 0.6.0\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: libextractor@gnu.org\n" 10"Report-Msgid-Bugs-To: libextractor@gnu.org\n"
11"POT-Creation-Date: 2010-01-13 15:36+0100\n" 11"POT-Creation-Date: 2010-01-13 15:36+0100\n"
12"PO-Revision-Date: 2009-05-12 22:57+0930\n" 12"PO-Revision-Date: 2010-02-11 00:13+0930\n"
13"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n" 13"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
14"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n" 14"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
15"MIME-Version: 1.0\n" 15"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -27,7 +27,6 @@ msgid "Classic Rock"
27msgstr "Rốc cổ điển" 27msgstr "Rốc cổ điển"
28 28
29#: src/plugins/qt_extractor.c:32 src/plugins/id3_extractor.c:46 29#: src/plugins/qt_extractor.c:32 src/plugins/id3_extractor.c:46
30#, fuzzy
31msgid "Country" 30msgid "Country"
32msgstr "Quốc gia" 31msgstr "Quốc gia"
33 32
@@ -364,7 +363,6 @@ msgid "Bebob"
364msgstr "Bí-bọt" 363msgstr "Bí-bọt"
365 364
366#: src/plugins/qt_extractor.c:116 src/plugins/id3_extractor.c:130 365#: src/plugins/qt_extractor.c:116 src/plugins/id3_extractor.c:130
367#, fuzzy
368msgid "Latin" 366msgid "Latin"
369msgstr "Dân tộc Tây-ban-nha" 367msgstr "Dân tộc Tây-ban-nha"
370 368
@@ -738,9 +736,9 @@ msgid "Kernel routines"
738msgstr "Thao tác hạt nhân" 736msgstr "Thao tác hạt nhân"
739 737
740#: src/plugins/flac_extractor.c:187 738#: src/plugins/flac_extractor.c:187
741#, fuzzy, c-format 739#, c-format
742msgid "%u Hz, %u channels" 740msgid "%u Hz, %u channels"
743msgstr "kênh đôi" 741msgstr "%u Hz, %u kênh"
744 742
745#: src/plugins/applefile_extractor.c:162 743#: src/plugins/applefile_extractor.c:162
746msgid "GB" 744msgid "GB"
@@ -807,7 +805,6 @@ msgid "no copyright"
807msgstr "không có tác quyền" 805msgstr "không có tác quyền"
808 806
809#: src/plugins/mp3_extractor.c:252 807#: src/plugins/mp3_extractor.c:252
810#, fuzzy
811msgid "original" 808msgid "original"
812msgstr "gốc" 809msgstr "gốc"
813 810
@@ -821,9 +818,9 @@ msgid "codec: %s, %u fps, %u ms"
821msgstr "codec: %s, %u khung/giây, %u miligiây" 818msgstr "codec: %s, %u khung/giây, %u miligiây"
822 819
823#: src/plugins/jpeg_extractor.c:180 820#: src/plugins/jpeg_extractor.c:180
824#, fuzzy, c-format 821#, c-format
825msgid "%ux%u dots per inch" 822msgid "%ux%u dots per inch"
826msgstr "%ux%u chấm trên mỗi insơ?" 823msgstr "%ux%u chấm trên mỗi insơ"
827 824
828#: src/plugins/jpeg_extractor.c:195 825#: src/plugins/jpeg_extractor.c:195
829#, c-format 826#, c-format
@@ -908,11 +905,8 @@ msgstr ""
908 905
909#: src/main/extract.c:100 906#: src/main/extract.c:100
910#, c-format 907#, c-format
911msgid "" 908msgid "Arguments mandatory for long options are also mandatory for short options.\n"
912"Arguments mandatory for long options are also mandatory for short options.\n" 909msgstr "Mọi đối số bắt buộc phải sử dụng với tùy chọn dài cũng bắt buộc với tùy chọn ngắn.\n"
913msgstr ""
914"Mọi đối số bắt buộc phải sử dụng với tùy chọn dài cũng bắt buộc với tùy chọn "
915"ngắn.\n"
916 910
917#: src/main/extract.c:174 911#: src/main/extract.c:174
918msgid "print output in bibtex format" 912msgid "print output in bibtex format"
@@ -920,9 +914,7 @@ msgstr "hiển thị dữ liệu xuất có dạng bibtex"
920 914
921#: src/main/extract.c:176 915#: src/main/extract.c:176
922msgid "produce grep-friendly output (all results on one line per file)" 916msgid "produce grep-friendly output (all results on one line per file)"
923msgstr "" 917msgstr "tạo ra kết xuất thân thiện với grep (mọi kết quả trên cùng dòng của mỗi tập tin)"
924"tạo ra kết xuất thân thiện với grep (mọi kết quả trên cùng dòng của mỗi tập "
925"tin)"
926 918
927#: src/main/extract.c:178 919#: src/main/extract.c:178
928msgid "print this help" 920msgid "print this help"
@@ -930,7 +922,7 @@ msgstr "hiển thị trợ giúp này"
930 922
931#: src/main/extract.c:180 923#: src/main/extract.c:180
932msgid "run plugins in-process (simplifies debugging)" 924msgid "run plugins in-process (simplifies debugging)"
933msgstr "" 925msgstr "chạy phần bổ sung bên trong tiến trình (giản dị hoá chức năng gỡ rối)"
934 926
935#: src/main/extract.c:182 927#: src/main/extract.c:182
936msgid "load an extractor plugin named LIBRARY" 928msgid "load an extractor plugin named LIBRARY"
@@ -946,8 +938,7 @@ msgstr "đừng dùng bộ trình rút mặc định"
946 938
947#: src/main/extract.c:188 939#: src/main/extract.c:188
948msgid "print only keywords of the given TYPE (use -L to get a list)" 940msgid "print only keywords of the given TYPE (use -L to get a list)"
949msgstr "" 941msgstr "hiển thị chỉ từ khoá KIỂU (TYPE) đã cho thôi (dùng « -L » để xem danh sách)"
950"hiển thị chỉ từ khoá KIỂU (TYPE) đã cho thôi (dùng « -L » để xem danh sách)"
951 942
952#: src/main/extract.c:190 943#: src/main/extract.c:190
953msgid "print the version number" 944msgid "print the version number"
@@ -972,25 +963,24 @@ msgid "Extract metadata from files."
972msgstr "Rút siêu dữ liệu ra tập tin." 963msgstr "Rút siêu dữ liệu ra tập tin."
973 964
974#: src/main/extract.c:238 965#: src/main/extract.c:238
975#, fuzzy, c-format 966#, c-format
976msgid "Found by `%s' plugin:\n" 967msgid "Found by `%s' plugin:\n"
977msgstr "Vic ti bổ sung « %s » bị lỗi: %s\n" 968msgstr "Tìm bi phn bổ sung « %s »:\n"
978 969
979#: src/main/extract.c:245 970#: src/main/extract.c:245
980#, c-format 971#, c-format
981msgid "%s - (unknown, %u bytes)\n" 972msgid "%s - (unknown, %u bytes)\n"
982msgstr "" 973msgstr "%s - (không rõ, %u byte)\n"
983 974
984#: src/main/extract.c:266 975#: src/main/extract.c:266
985#, fuzzy, c-format 976#, c-format
986msgid "%s - (binary, %u bytes)\n" 977msgid "%s - (binary, %u bytes)\n"
987msgstr "%s - (nhị phân)\n" 978msgstr "%s - (nhị phân, %u byte)\n"
988 979
989#: src/main/extract.c:603 src/main/extract.c:613 980#: src/main/extract.c:603 src/main/extract.c:613
990#, c-format 981#, c-format
991msgid "" 982msgid "Illegal combination of options, cannot combine multiple styles of printing.\n"
992"Illegal combination of options, cannot combine multiple styles of printing.\n" 983msgstr "sai tổ hợp các tuỳ chọn này, không thể kết hợp nhiều cách in.\n"
993msgstr ""
994 984
995#: src/main/extract.c:640 985#: src/main/extract.c:640
996#, c-format 986#, c-format
@@ -1000,8 +990,7 @@ msgstr "Bạn phải ghi rõ một đối số cho tùy chọn « %s » (tùy ch
1000#: src/main/extract.c:705 990#: src/main/extract.c:705
1001#, c-format 991#, c-format
1002msgid "Use --help to get a list of options.\n" 992msgid "Use --help to get a list of options.\n"
1003msgstr "" 993msgstr "Hãy sử dụng lệnh « --help » (trợ giúp) để xem một danh sách các tùy chọn.\n"
1004"Hãy sử dụng lệnh « --help » (trợ giúp) để xem một danh sách các tùy chọn.\n"
1005 994
1006#: src/main/extract.c:737 995#: src/main/extract.c:737
1007#, c-format 996#, c-format
@@ -1015,29 +1004,27 @@ msgstr "Từ khoá cho tập tin %s:\n"
1015 1004
1016#: src/main/extractor_metatypes.c:37 1005#: src/main/extractor_metatypes.c:37
1017msgid "reserved" 1006msgid "reserved"
1018msgstr "" 1007msgstr "dành riêng"
1019 1008
1020#: src/main/extractor_metatypes.c:38 1009#: src/main/extractor_metatypes.c:38
1021msgid "reserved value, do not use" 1010msgid "reserved value, do not use"
1022msgstr "" 1011msgstr "giá trị dành riêng, đừng dùng"
1023 1012
1024#: src/main/extractor_metatypes.c:39 1013#: src/main/extractor_metatypes.c:39
1025msgid "mimetype" 1014msgid "mimetype"
1026msgstr "kiểu MIME" 1015msgstr "kiểu MIME"
1027 1016
1028#: src/main/extractor_metatypes.c:40 1017#: src/main/extractor_metatypes.c:40
1029#, fuzzy
1030msgid "mime type" 1018msgid "mime type"
1031msgstr "kiểu MIME" 1019msgstr "kiểu MIME"
1032 1020
1033#: src/main/extractor_metatypes.c:41 1021#: src/main/extractor_metatypes.c:41
1034#, fuzzy
1035msgid "embedded filename" 1022msgid "embedded filename"
1036msgstr "tên tập tin" 1023msgstr "tên tập tin nhúng"
1037 1024
1038#: src/main/extractor_metatypes.c:42 1025#: src/main/extractor_metatypes.c:42
1039msgid "filename that was embedded (not necessarily the current filename)" 1026msgid "filename that was embedded (not necessarily the current filename)"
1040msgstr "" 1027msgstr "tên tập tin nhúng (không nhất thiết tên tập tin hiện thời)"
1041 1028
1042#: src/main/extractor_metatypes.c:43 1029#: src/main/extractor_metatypes.c:43
1043msgid "comment" 1030msgid "comment"
@@ -1045,7 +1032,7 @@ msgstr "chú thích"
1045 1032
1046#: src/main/extractor_metatypes.c:44 1033#: src/main/extractor_metatypes.c:44
1047msgid "comment about the content" 1034msgid "comment about the content"
1048msgstr "" 1035msgstr "ghi chú về nội dung"
1049 1036
1050#: src/main/extractor_metatypes.c:45 1037#: src/main/extractor_metatypes.c:45
1051msgid "title" 1038msgid "title"
@@ -1053,7 +1040,7 @@ msgstr "tựa"
1053 1040
1054#: src/main/extractor_metatypes.c:46 1041#: src/main/extractor_metatypes.c:46
1055msgid "title of the work" 1042msgid "title of the work"
1056msgstr "" 1043msgstr "tên của tác phẩm"
1057 1044
1058#: src/main/extractor_metatypes.c:48 1045#: src/main/extractor_metatypes.c:48
1059msgid "book title" 1046msgid "book title"
@@ -1061,52 +1048,47 @@ msgstr "tên sách"
1061 1048
1062#: src/main/extractor_metatypes.c:49 1049#: src/main/extractor_metatypes.c:49
1063msgid "title of the book containing the work" 1050msgid "title of the book containing the work"
1064msgstr "" 1051msgstr "tên của cuốn sách chứa tác phẩm"
1065 1052
1066#: src/main/extractor_metatypes.c:50 1053#: src/main/extractor_metatypes.c:50
1067#, fuzzy
1068msgid "book edition" 1054msgid "book edition"
1069msgstr "n sách" 1055msgstr "bản in sách"
1070 1056
1071#: src/main/extractor_metatypes.c:51 1057#: src/main/extractor_metatypes.c:51
1072msgid "edition of the book (or book containing the work)" 1058msgid "edition of the book (or book containing the work)"
1073msgstr "" 1059msgstr "bản in của cuốn sách (hoặc cuốn sách chứa tác phẩm)"
1074 1060
1075#: src/main/extractor_metatypes.c:52 1061#: src/main/extractor_metatypes.c:52
1076#, fuzzy
1077msgid "book chapter" 1062msgid "book chapter"
1078msgstr "chương" 1063msgstr "chương sách"
1079 1064
1080#: src/main/extractor_metatypes.c:53 1065#: src/main/extractor_metatypes.c:53
1081#, fuzzy
1082msgid "chapter number" 1066msgid "chapter number"
1083msgstr "số thứ tự rãnh" 1067msgstr "số thứ tự chương"
1084 1068
1085#: src/main/extractor_metatypes.c:54 1069#: src/main/extractor_metatypes.c:54
1086#, fuzzy
1087msgid "journal name" 1070msgid "journal name"
1088msgstr "họ tên" 1071msgstr "tên tạp chí"
1089 1072
1090#: src/main/extractor_metatypes.c:55 1073#: src/main/extractor_metatypes.c:55
1091msgid "journal or magazine the work was published in" 1074msgid "journal or magazine the work was published in"
1092msgstr "" 1075msgstr "tạp chí đã xuất bản tác phẩm"
1093 1076
1094#: src/main/extractor_metatypes.c:56 1077#: src/main/extractor_metatypes.c:56
1095msgid "journal volume" 1078msgid "journal volume"
1096msgstr "" 1079msgstr "tập tạp chí"
1097 1080
1098#: src/main/extractor_metatypes.c:57 1081#: src/main/extractor_metatypes.c:57
1099msgid "volume of a journal or multi-volume book" 1082msgid "volume of a journal or multi-volume book"
1100msgstr "" 1083msgstr "tập của một tạp chí hay cuốn sách đa tập"
1101 1084
1102#: src/main/extractor_metatypes.c:59 1085#: src/main/extractor_metatypes.c:59
1103#, fuzzy
1104msgid "journal number" 1086msgid "journal number"
1105msgstr "số thứ tự rãnh" 1087msgstr "số thứ tự tạp chí"
1106 1088
1107#: src/main/extractor_metatypes.c:60 1089#: src/main/extractor_metatypes.c:60
1108msgid "number of a journal, magazine or tech-report" 1090msgid "number of a journal, magazine or tech-report"
1109msgstr "" 1091msgstr "số thứ tự của một tạp chí hay bản báo cáo kỹ thuật"
1110 1092
1111#: src/main/extractor_metatypes.c:61 1093#: src/main/extractor_metatypes.c:61
1112msgid "page count" 1094msgid "page count"
@@ -1114,118 +1096,103 @@ msgstr "tổng số trang"
1114 1096
1115#: src/main/extractor_metatypes.c:62 1097#: src/main/extractor_metatypes.c:62
1116msgid "total number of pages of the work" 1098msgid "total number of pages of the work"
1117msgstr "" 1099msgstr "tổng số các trang trong tác phẩm"
1118 1100
1119#: src/main/extractor_metatypes.c:63 1101#: src/main/extractor_metatypes.c:63
1120#, fuzzy
1121msgid "page range" 1102msgid "page range"
1122msgstr "th tự trang" 1103msgstr "phm vi trang"
1123 1104
1124#: src/main/extractor_metatypes.c:64 1105#: src/main/extractor_metatypes.c:64
1125msgid "page numbers of the publication in the respective journal or book" 1106msgid "page numbers of the publication in the respective journal or book"
1126msgstr "" 1107msgstr "(các) số thứ tự trang của tác phẩm trong tạp chí hay cuốn sách"
1127 1108
1128#: src/main/extractor_metatypes.c:65 1109#: src/main/extractor_metatypes.c:65
1129#, fuzzy
1130msgid "author name" 1110msgid "author name"
1131msgstr "tác giả" 1111msgstr "tn tc giả"
1132 1112
1133#: src/main/extractor_metatypes.c:66 1113#: src/main/extractor_metatypes.c:66
1134msgid "name of the author(s)" 1114msgid "name of the author(s)"
1135msgstr "" 1115msgstr "tên của (các) tác giả"
1136 1116
1137#: src/main/extractor_metatypes.c:67 1117#: src/main/extractor_metatypes.c:67
1138#, fuzzy
1139msgid "author email" 1118msgid "author email"
1140msgstr "tác giả" 1119msgstr "địa chỉ thư tác giả"
1141 1120
1142#: src/main/extractor_metatypes.c:68 1121#: src/main/extractor_metatypes.c:68
1143msgid "e-mail of the author(s)" 1122msgid "e-mail of the author(s)"
1144msgstr "" 1123msgstr "địa chỉ thư điện tử của (các) tác giả"
1145 1124
1146#: src/main/extractor_metatypes.c:70 1125#: src/main/extractor_metatypes.c:70
1147#, fuzzy
1148msgid "author institution" 1126msgid "author institution"
1149msgstr "hưng" 1127msgstr "tổ chc tác giả"
1150 1128
1151#: src/main/extractor_metatypes.c:71 1129#: src/main/extractor_metatypes.c:71
1152msgid "institution the author worked for" 1130msgid "institution the author worked for"
1153msgstr "" 1131msgstr "tổ chức của tác giả"
1154 1132
1155#: src/main/extractor_metatypes.c:72 1133#: src/main/extractor_metatypes.c:72
1156msgid "publisher" 1134msgid "publisher"
1157msgstr "nhà xuất bản" 1135msgstr "nhà xuất bản"
1158 1136
1159#: src/main/extractor_metatypes.c:73 1137#: src/main/extractor_metatypes.c:73
1160#, fuzzy
1161msgid "name of the publisher" 1138msgid "name of the publisher"
1162msgstr "nhà xuất bản" 1139msgstr "n nhà xuất bản"
1163 1140
1164#: src/main/extractor_metatypes.c:74 1141#: src/main/extractor_metatypes.c:74
1165#, fuzzy
1166msgid "publisher's address" 1142msgid "publisher's address"
1167msgstr "nhà xuất bản" 1143msgstr "địa chỉ nhà xuất bản"
1168 1144
1169#: src/main/extractor_metatypes.c:75 1145#: src/main/extractor_metatypes.c:75
1170msgid "Address of the publisher (often only the city)" 1146msgid "Address of the publisher (often only the city)"
1171msgstr "" 1147msgstr "Địa chỉ của nhà xuất bản (thường chỉ là tên thành phố)"
1172 1148
1173#: src/main/extractor_metatypes.c:76 1149#: src/main/extractor_metatypes.c:76
1174msgid "publishing institution" 1150msgid "publishing institution"
1175msgstr "" 1151msgstr "tổ chức xuất bản"
1176 1152
1177#: src/main/extractor_metatypes.c:77 1153#: src/main/extractor_metatypes.c:77
1178msgid "" 1154msgid "institution that was involved in the publishing, but not necessarily the publisher"
1179"institution that was involved in the publishing, but not necessarily the " 1155msgstr "tổ chức liên quan đến xuất bản, không nhất thiết là nhà xuất bản"
1180"publisher"
1181msgstr ""
1182 1156
1183#: src/main/extractor_metatypes.c:78 1157#: src/main/extractor_metatypes.c:78
1184#, fuzzy
1185msgid "publication series" 1158msgid "publication series"
1186msgstr "ngày xuất bản" 1159msgstr "bộ sự xuất bản"
1187 1160
1188#: src/main/extractor_metatypes.c:79 1161#: src/main/extractor_metatypes.c:79
1189msgid "series of books the book was published in" 1162msgid "series of books the book was published in"
1190msgstr "" 1163msgstr "bộ các cuốn sách theo đó xuất bản cuốn sách này"
1191 1164
1192#: src/main/extractor_metatypes.c:81 1165#: src/main/extractor_metatypes.c:81
1193#, fuzzy
1194msgid "publication type" 1166msgid "publication type"
1195msgstr "ngày xuất bản" 1167msgstr "kiểu xuất bản"
1196 1168
1197#: src/main/extractor_metatypes.c:82 1169#: src/main/extractor_metatypes.c:82
1198msgid "type of the tech-report" 1170msgid "type of the tech-report"
1199msgstr "" 1171msgstr "kiểu bản báo cáo kỹ thuật"
1200 1172
1201#: src/main/extractor_metatypes.c:83 1173#: src/main/extractor_metatypes.c:83
1202#, fuzzy
1203msgid "publication year" 1174msgid "publication year"
1204msgstr "ngày xuất bản" 1175msgstr "năm xuất bản"
1205 1176
1206#: src/main/extractor_metatypes.c:84 1177#: src/main/extractor_metatypes.c:84
1207msgid "year of publication (or, if unpublished, the year of creation)" 1178msgid "year of publication (or, if unpublished, the year of creation)"
1208msgstr "" 1179msgstr "năm xuất bản (chưa xuất bản thì năm tạo)"
1209 1180
1210#: src/main/extractor_metatypes.c:85 1181#: src/main/extractor_metatypes.c:85
1211#, fuzzy
1212msgid "publication month" 1182msgid "publication month"
1213msgstr "ngày xuất bản" 1183msgstr "tháng xuất bản"
1214 1184
1215#: src/main/extractor_metatypes.c:86 1185#: src/main/extractor_metatypes.c:86
1216msgid "month of publication (or, if unpublished, the month of creation)" 1186msgid "month of publication (or, if unpublished, the month of creation)"
1217msgstr "" 1187msgstr "tháng xuất bản (chưa xuất bản thì tháng tạo)"
1218 1188
1219#: src/main/extractor_metatypes.c:87 1189#: src/main/extractor_metatypes.c:87
1220#, fuzzy
1221msgid "publication day" 1190msgid "publication day"
1222msgstr "ngày xuất bản" 1191msgstr "ngày xuất bản"
1223 1192
1224#: src/main/extractor_metatypes.c:88 1193#: src/main/extractor_metatypes.c:88
1225msgid "" 1194msgid "day of publication (or, if unpublished, the day of creation), relative to the given month"
1226"day of publication (or, if unpublished, the day of creation), relative to " 1195msgstr "ngày xuất bản (chưa xuất bản thì ngày tạo), tương đối với tháng đưa ra"
1227"the given month"
1228msgstr ""
1229 1196
1230#: src/main/extractor_metatypes.c:89 1197#: src/main/extractor_metatypes.c:89
1231msgid "publication date" 1198msgid "publication date"
@@ -1233,24 +1200,23 @@ msgstr "ngày xuất bản"
1233 1200
1234#: src/main/extractor_metatypes.c:90 1201#: src/main/extractor_metatypes.c:90
1235msgid "date of publication (or, if unpublished, the date of creation)" 1202msgid "date of publication (or, if unpublished, the date of creation)"
1236msgstr "" 1203msgstr "ngày tháng xuất bản (chưa xuất bản thì ngày tháng tạo)"
1237 1204
1238#: src/main/extractor_metatypes.c:92 1205#: src/main/extractor_metatypes.c:92
1239msgid "bibtex eprint" 1206msgid "bibtex eprint"
1240msgstr "" 1207msgstr "bibtex eprint"
1241 1208
1242#: src/main/extractor_metatypes.c:93 1209#: src/main/extractor_metatypes.c:93
1243msgid "specification of an electronic publication" 1210msgid "specification of an electronic publication"
1244msgstr "" 1211msgstr "đặc tả của một sự xuất bản điện tử"
1245 1212
1246#: src/main/extractor_metatypes.c:94 1213#: src/main/extractor_metatypes.c:94
1247#, fuzzy
1248msgid "bibtex entry type" 1214msgid "bibtex entry type"
1249msgstr "kiểu ni dung" 1215msgstr "kiểu mc nhập bibtex"
1250 1216
1251#: src/main/extractor_metatypes.c:95 1217#: src/main/extractor_metatypes.c:95
1252msgid "type of the publication for bibTeX bibliographies" 1218msgid "type of the publication for bibTeX bibliographies"
1253msgstr "" 1219msgstr "kiểu xuất bản cho thư tịch bibTeX"
1254 1220
1255#: src/main/extractor_metatypes.c:96 1221#: src/main/extractor_metatypes.c:96
1256msgid "language" 1222msgid "language"
@@ -1258,33 +1224,31 @@ msgstr "ngôn ngữ"
1258 1224
1259#: src/main/extractor_metatypes.c:97 1225#: src/main/extractor_metatypes.c:97
1260msgid "language the work uses" 1226msgid "language the work uses"
1261msgstr "" 1227msgstr "ngôn ngữ của tác phẩm"
1262 1228
1263#: src/main/extractor_metatypes.c:98 1229#: src/main/extractor_metatypes.c:98
1264#, fuzzy
1265msgid "creation time" 1230msgid "creation time"
1266msgstr "ngày tạo" 1231msgstr "giờ tạo"
1267 1232
1268#: src/main/extractor_metatypes.c:99 1233#: src/main/extractor_metatypes.c:99
1269msgid "time and date of creation" 1234msgid "time and date of creation"
1270msgstr "" 1235msgstr "ngày/giờ tạo"
1271 1236
1272#: src/main/extractor_metatypes.c:100 1237#: src/main/extractor_metatypes.c:100
1273msgid "URL" 1238msgid "URL"
1274msgstr "" 1239msgstr "URL"
1275 1240
1276#: src/main/extractor_metatypes.c:101 1241#: src/main/extractor_metatypes.c:101
1277msgid "universal resource location (where the work is made available)" 1242msgid "universal resource location (where the work is made available)"
1278msgstr "" 1243msgstr "địa chỉ Internet có sẵn tác phẩm"
1279 1244
1280#: src/main/extractor_metatypes.c:103 1245#: src/main/extractor_metatypes.c:103
1281msgid "URI" 1246msgid "URI"
1282msgstr "" 1247msgstr "URI"
1283 1248
1284#: src/main/extractor_metatypes.c:104 1249#: src/main/extractor_metatypes.c:104
1285#, fuzzy
1286msgid "universal resource identifier" 1250msgid "universal resource identifier"
1287msgstr "điu nhận diện tài nguyên" 1251msgstr "du nhận diện tài nguyên thống nhất"
1288 1252
1289#: src/main/extractor_metatypes.c:105 1253#: src/main/extractor_metatypes.c:105
1290msgid "international standard recording code" 1254msgid "international standard recording code"
@@ -1292,7 +1256,7 @@ msgstr "mã thu tiêu chuẩn quốc tế"
1292 1256
1293#: src/main/extractor_metatypes.c:106 1257#: src/main/extractor_metatypes.c:106
1294msgid "ISRC number identifying the work" 1258msgid "ISRC number identifying the work"
1295msgstr "" 1259msgstr "Số thứ tự ISRC nhận diện tác phẩm"
1296 1260
1297# Name: don't translate / Tên: đừng dịch 1261# Name: don't translate / Tên: đừng dịch
1298#: src/main/extractor_metatypes.c:107 1262#: src/main/extractor_metatypes.c:107
@@ -1301,7 +1265,7 @@ msgstr "MD4"
1301 1265
1302#: src/main/extractor_metatypes.c:108 1266#: src/main/extractor_metatypes.c:108
1303msgid "MD4 hash" 1267msgid "MD4 hash"
1304msgstr "" 1268msgstr "Chuỗi duy nhất MD4"
1305 1269
1306# Name: don't translate / Tên: đừng dịch 1270# Name: don't translate / Tên: đừng dịch
1307#: src/main/extractor_metatypes.c:109 1271#: src/main/extractor_metatypes.c:109
@@ -1310,92 +1274,82 @@ msgstr "MD5"
1310 1274
1311#: src/main/extractor_metatypes.c:110 1275#: src/main/extractor_metatypes.c:110
1312msgid "MD5 hash" 1276msgid "MD5 hash"
1313msgstr "" 1277msgstr "Chuỗi duy nhất MD5"
1314 1278
1315# Name: don't translate / Tên: đừng dịch 1279# Name: don't translate / Tên: đừng dịch
1316#: src/main/extractor_metatypes.c:111 1280#: src/main/extractor_metatypes.c:111
1317msgid "SHA-0" 1281msgid "SHA-0"
1318msgstr "SHA-0" 1282msgstr "SHA-0"
1319 1283
1320# Name: don't translate / Tên: đừng dịch
1321#: src/main/extractor_metatypes.c:112 1284#: src/main/extractor_metatypes.c:112
1322#, fuzzy
1323msgid "SHA-0 hash" 1285msgid "SHA-0 hash"
1324msgstr "SHA-0" 1286msgstr "Chuỗi duy nhất SHA-0"
1325 1287
1326# Name: don't translate / Tên: đừng dịch 1288# Name: don't translate / Tên: đừng dịch
1327#: src/main/extractor_metatypes.c:114 1289#: src/main/extractor_metatypes.c:114
1328msgid "SHA-1" 1290msgid "SHA-1"
1329msgstr "SHA-1" 1291msgstr "SHA-1"
1330 1292
1331# Name: don't translate / Tên: đừng dịch
1332#: src/main/extractor_metatypes.c:115 1293#: src/main/extractor_metatypes.c:115
1333#, fuzzy
1334msgid "SHA-1 hash" 1294msgid "SHA-1 hash"
1335msgstr "SHA-1" 1295msgstr "Chuỗi duy nhất SHA-1"
1336 1296
1337# Name: don't translate / Tên: đừng dịch 1297# Name: don't translate / Tên: đừng dịch
1338#: src/main/extractor_metatypes.c:116 1298#: src/main/extractor_metatypes.c:116
1339msgid "RipeMD160" 1299msgid "RipeMD160"
1340msgstr "RipeMD160" 1300msgstr "RipeMD160"
1341 1301
1342# Name: don't translate / Tên: đừng dịch
1343#: src/main/extractor_metatypes.c:117 1302#: src/main/extractor_metatypes.c:117
1344#, fuzzy
1345msgid "RipeMD150 hash" 1303msgid "RipeMD150 hash"
1346msgstr "RipeMD160" 1304msgstr "Chuỗi duy nhất RipeMD150"
1347 1305
1348#: src/main/extractor_metatypes.c:118 src/main/extractor_metatypes.c:119 1306#: src/main/extractor_metatypes.c:118 src/main/extractor_metatypes.c:119
1349msgid "GPS latitude ref" 1307msgid "GPS latitude ref"
1350msgstr "" 1308msgstr "Tham chiếu độ vĩ GPS"
1351 1309
1352#: src/main/extractor_metatypes.c:120 src/main/extractor_metatypes.c:121 1310#: src/main/extractor_metatypes.c:120 src/main/extractor_metatypes.c:121
1353msgid "GPS latitude" 1311msgid "GPS latitude"
1354msgstr "" 1312msgstr "Độ vĩ GPS"
1355 1313
1356#: src/main/extractor_metatypes.c:122 src/main/extractor_metatypes.c:123 1314#: src/main/extractor_metatypes.c:122 src/main/extractor_metatypes.c:123
1357msgid "GPS longitude ref" 1315msgid "GPS longitude ref"
1358msgstr "" 1316msgstr "Tham chiếu độ kinh GPS"
1359 1317
1360#: src/main/extractor_metatypes.c:125 src/main/extractor_metatypes.c:126 1318#: src/main/extractor_metatypes.c:125 src/main/extractor_metatypes.c:126
1361msgid "GPS longitude" 1319msgid "GPS longitude"
1362msgstr "" 1320msgstr "Độ kinh GPS"
1363 1321
1364#: src/main/extractor_metatypes.c:127 1322#: src/main/extractor_metatypes.c:127
1365#, fuzzy
1366msgid "city" 1323msgid "city"
1367msgstr "giấy chứng khoán" 1324msgstr "t.p."
1368 1325
1369#: src/main/extractor_metatypes.c:128 1326#: src/main/extractor_metatypes.c:128
1370msgid "name of the city where the document originated" 1327msgid "name of the city where the document originated"
1371msgstr "" 1328msgstr "tên của thành phố ở đó tài liệu được tạo"
1372 1329
1373#: src/main/extractor_metatypes.c:129 1330#: src/main/extractor_metatypes.c:129
1374#, fuzzy
1375msgid "sublocation" 1331msgid "sublocation"
1376msgstr "đa điểm" 1332msgstr "vtrí con"
1377 1333
1378#: src/main/extractor_metatypes.c:130 1334#: src/main/extractor_metatypes.c:130
1379msgid "more specific location of the geographic origin" 1335msgid "more specific location of the geographic origin"
1380msgstr "" 1336msgstr "vị trí chính xác hơn của gốc địa lý"
1381 1337
1382#: src/main/extractor_metatypes.c:131 1338#: src/main/extractor_metatypes.c:131
1383#, fuzzy
1384msgid "country" 1339msgid "country"
1385msgstr "Quốc gia" 1340msgstr "quốc gia"
1386 1341
1387#: src/main/extractor_metatypes.c:132 1342#: src/main/extractor_metatypes.c:132
1388msgid "name of the country where the document originated" 1343msgid "name of the country where the document originated"
1389msgstr "" 1344msgstr "tên của quốc gia ở đó tài liệu được tạo"
1390 1345
1391#: src/main/extractor_metatypes.c:133 1346#: src/main/extractor_metatypes.c:133
1392#, fuzzy
1393msgid "country code" 1347msgid "country code"
1394msgstr "Quốc gia" 1348msgstr "mã quốc gia"
1395 1349
1396#: src/main/extractor_metatypes.c:134 1350#: src/main/extractor_metatypes.c:134
1397msgid "ISO 2-letter country code for the country of origin" 1351msgid "ISO 2-letter country code for the country of origin"
1398msgstr "" 1352msgstr "Mã ISO chữ đôi của quốc gia gốc"
1399 1353
1400#: src/main/extractor_metatypes.c:136 1354#: src/main/extractor_metatypes.c:136
1401msgid "unknown" 1355msgid "unknown"
@@ -1403,7 +1357,7 @@ msgstr "không rõ"
1403 1357
1404#: src/main/extractor_metatypes.c:137 1358#: src/main/extractor_metatypes.c:137
1405msgid "specifics are not known" 1359msgid "specifics are not known"
1406msgstr "" 1360msgstr "chưa biết chính xác"
1407 1361
1408#: src/main/extractor_metatypes.c:138 src/main/extractor_metatypes.c:139 1362#: src/main/extractor_metatypes.c:138 src/main/extractor_metatypes.c:139
1409msgid "description" 1363msgid "description"
@@ -1411,17 +1365,15 @@ msgstr "mô tả"
1411 1365
1412#: src/main/extractor_metatypes.c:141 1366#: src/main/extractor_metatypes.c:141
1413msgid "Name of the entity holding the copyright" 1367msgid "Name of the entity holding the copyright"
1414msgstr "" 1368msgstr "Tên của người/nhà giữ bản quyền"
1415 1369
1416#: src/main/extractor_metatypes.c:142 1370#: src/main/extractor_metatypes.c:142
1417#, fuzzy
1418msgid "rights" 1371msgid "rights"
1419msgstr "bản quyền" 1372msgstr "quyền"
1420 1373
1421#: src/main/extractor_metatypes.c:143 1374#: src/main/extractor_metatypes.c:143
1422#, fuzzy
1423msgid "information about rights" 1375msgid "information about rights"
1424msgstr "thông tin" 1376msgstr "thông tin về quyền"
1425 1377
1426#: src/main/extractor_metatypes.c:144 src/main/extractor_metatypes.c:145 1378#: src/main/extractor_metatypes.c:144 src/main/extractor_metatypes.c:145
1427msgid "keywords" 1379msgid "keywords"
@@ -1429,7 +1381,7 @@ msgstr "từ khoá"
1429 1381
1430#: src/main/extractor_metatypes.c:147 src/main/extractor_metatypes.c:148 1382#: src/main/extractor_metatypes.c:147 src/main/extractor_metatypes.c:148
1431msgid "abstract" 1383msgid "abstract"
1432msgstr "" 1384msgstr "trích yếu"
1433 1385
1434#: src/main/extractor_metatypes.c:149 src/main/extractor_metatypes.c:150 1386#: src/main/extractor_metatypes.c:149 src/main/extractor_metatypes.c:150
1435msgid "summary" 1387msgid "summary"
@@ -1440,7 +1392,6 @@ msgid "subject"
1440msgstr "chủ đề" 1392msgstr "chủ đề"
1441 1393
1442#: src/main/extractor_metatypes.c:152 1394#: src/main/extractor_metatypes.c:152
1443#, fuzzy
1444msgid "subject matter" 1395msgid "subject matter"
1445msgstr "chủ đề" 1396msgstr "chủ đề"
1446 1397
@@ -1450,7 +1401,7 @@ msgstr "người tạo"
1450 1401
1451#: src/main/extractor_metatypes.c:154 1402#: src/main/extractor_metatypes.c:154
1452msgid "name of the person who created the document" 1403msgid "name of the person who created the document"
1453msgstr "" 1404msgstr "tên của người đã tạo tài liệu này"
1454 1405
1455#: src/main/extractor_metatypes.c:155 1406#: src/main/extractor_metatypes.c:155
1456msgid "format" 1407msgid "format"
@@ -1458,7 +1409,7 @@ msgstr "định dạng"
1458 1409
1459#: src/main/extractor_metatypes.c:156 1410#: src/main/extractor_metatypes.c:156
1460msgid "name of the document format" 1411msgid "name of the document format"
1461msgstr "" 1412msgstr "tên của định dạng tài liệu"
1462 1413
1463#: src/main/extractor_metatypes.c:158 1414#: src/main/extractor_metatypes.c:158
1464msgid "format version" 1415msgid "format version"
@@ -1466,7 +1417,7 @@ msgstr "phiên bản định dạng"
1466 1417
1467#: src/main/extractor_metatypes.c:159 1418#: src/main/extractor_metatypes.c:159
1468msgid "version of the document format" 1419msgid "version of the document format"
1469msgstr "" 1420msgstr "phiên bản của định dạng tài liệu"
1470 1421
1471#: src/main/extractor_metatypes.c:160 1422#: src/main/extractor_metatypes.c:160
1472msgid "created by software" 1423msgid "created by software"
@@ -1474,18 +1425,15 @@ msgstr "bị phần mềm tạo"
1474 1425
1475#: src/main/extractor_metatypes.c:161 1426#: src/main/extractor_metatypes.c:161
1476msgid "name of the software that created the document" 1427msgid "name of the software that created the document"
1477msgstr "" 1428msgstr "tên của phần mềm đã tạo tài liệu"
1478 1429
1479#: src/main/extractor_metatypes.c:162 1430#: src/main/extractor_metatypes.c:162
1480#, fuzzy
1481msgid "unknown date" 1431msgid "unknown date"
1482msgstr "không rõ" 1432msgstr "không rõ ngày tháng"
1483 1433
1484#: src/main/extractor_metatypes.c:163 1434#: src/main/extractor_metatypes.c:163
1485msgid "" 1435msgid "ambiguous date (could specify creation time, modification time or access time)"
1486"ambiguous date (could specify creation time, modification time or access " 1436msgstr "ngày tháng không rõ (có thể đưa ra giờ tạo, giờ sửa đổi hay giờ truy cập)"
1487"time)"
1488msgstr ""
1489 1437
1490#: src/main/extractor_metatypes.c:164 1438#: src/main/extractor_metatypes.c:164
1491msgid "creation date" 1439msgid "creation date"
@@ -1493,7 +1441,7 @@ msgstr "ngày tạo"
1493 1441
1494#: src/main/extractor_metatypes.c:165 1442#: src/main/extractor_metatypes.c:165
1495msgid "date the document was created" 1443msgid "date the document was created"
1496msgstr "" 1444msgstr "ngày tháng tạo tài liệu"
1497 1445
1498#: src/main/extractor_metatypes.c:166 1446#: src/main/extractor_metatypes.c:166
1499msgid "modification date" 1447msgid "modification date"
@@ -1501,7 +1449,7 @@ msgstr "ngày sửa đổi"
1501 1449
1502#: src/main/extractor_metatypes.c:167 1450#: src/main/extractor_metatypes.c:167
1503msgid "date the document was modified" 1451msgid "date the document was modified"
1504msgstr "" 1452msgstr "ngày tháng sửa đổi tài liệu"
1505 1453
1506#: src/main/extractor_metatypes.c:169 1454#: src/main/extractor_metatypes.c:169
1507msgid "last printed" 1455msgid "last printed"
@@ -1509,7 +1457,7 @@ msgstr "in cuối cùng"
1509 1457
1510#: src/main/extractor_metatypes.c:170 1458#: src/main/extractor_metatypes.c:170
1511msgid "date the document was last printed" 1459msgid "date the document was last printed"
1512msgstr "" 1460msgstr "ngày tháng in tài liệu lần cuối"
1513 1461
1514#: src/main/extractor_metatypes.c:171 1462#: src/main/extractor_metatypes.c:171
1515msgid "last saved by" 1463msgid "last saved by"
@@ -1517,7 +1465,7 @@ msgstr "lưu cuối cùng bởi"
1517 1465
1518#: src/main/extractor_metatypes.c:172 1466#: src/main/extractor_metatypes.c:172
1519msgid "name of the user who saved the document last" 1467msgid "name of the user who saved the document last"
1520msgstr "" 1468msgstr "tên của người dùng lưu tài liệu lần cuối"
1521 1469
1522#: src/main/extractor_metatypes.c:173 1470#: src/main/extractor_metatypes.c:173
1523msgid "total editing time" 1471msgid "total editing time"
@@ -1525,16 +1473,15 @@ msgstr "tổng thời gian sửa"
1525 1473
1526#: src/main/extractor_metatypes.c:174 1474#: src/main/extractor_metatypes.c:174
1527msgid "time spent editing the document" 1475msgid "time spent editing the document"
1528msgstr "" 1476msgstr "thời gian mất khi chỉnh sửa tài liệu"
1529 1477
1530#: src/main/extractor_metatypes.c:175 1478#: src/main/extractor_metatypes.c:175
1531msgid "editing cycles" 1479msgid "editing cycles"
1532msgstr "chu kỳ hiệu chỉnh" 1480msgstr "chu kỳ hiệu chỉnh"
1533 1481
1534#: src/main/extractor_metatypes.c:176 1482#: src/main/extractor_metatypes.c:176
1535#, fuzzy
1536msgid "number of editing cycles" 1483msgid "number of editing cycles"
1537msgstr "chu kỳ hiệu chỉnh" 1484msgstr "số các chu kỳ hiệu chỉnh"
1538 1485
1539#: src/main/extractor_metatypes.c:177 1486#: src/main/extractor_metatypes.c:177
1540msgid "modified by software" 1487msgid "modified by software"
@@ -1542,7 +1489,7 @@ msgstr "bị phần mềm sửa đổi"
1542 1489
1543#: src/main/extractor_metatypes.c:178 1490#: src/main/extractor_metatypes.c:178
1544msgid "name of software making modifications" 1491msgid "name of software making modifications"
1545msgstr "" 1492msgstr "tên của phần mềm sửa đổi"
1546 1493
1547#: src/main/extractor_metatypes.c:180 1494#: src/main/extractor_metatypes.c:180
1548msgid "revision history" 1495msgid "revision history"
@@ -1550,92 +1497,83 @@ msgstr "lược sử sửa đổi"
1550 1497
1551#: src/main/extractor_metatypes.c:181 1498#: src/main/extractor_metatypes.c:181
1552msgid "information about the revision history" 1499msgid "information about the revision history"
1553msgstr "" 1500msgstr "thông tin về lịch sử duyệt lại"
1554 1501
1555#: src/main/extractor_metatypes.c:182 1502#: src/main/extractor_metatypes.c:182
1556#, fuzzy
1557msgid "embedded file size" 1503msgid "embedded file size"
1558msgstr "cỡ tập tin" 1504msgstr "cỡ tập tin nhúng"
1559 1505
1560#: src/main/extractor_metatypes.c:183 1506#: src/main/extractor_metatypes.c:183
1561msgid "size of the contents of the container as embedded in the file" 1507msgid "size of the contents of the container as embedded in the file"
1562msgstr "" 1508msgstr "kích cỡ của nội dung đồ chứa nhúng trong tập tin"
1563 1509
1564#: src/main/extractor_metatypes.c:184 1510#: src/main/extractor_metatypes.c:184
1565#, fuzzy
1566msgid "file type" 1511msgid "file type"
1567msgstr "kiểu MIME" 1512msgstr "kiểu tập tin"
1568 1513
1569#: src/main/extractor_metatypes.c:185 1514#: src/main/extractor_metatypes.c:185
1570msgid "standard Macintosh Finder file type information" 1515msgid "standard Macintosh Finder file type information"
1571msgstr "" 1516msgstr "thông tin kiểu tập tin Finder Mac tiêu chuẩn"
1572 1517
1573#: src/main/extractor_metatypes.c:187 1518#: src/main/extractor_metatypes.c:187
1574msgid "standard Macintosh Finder file creator information" 1519msgid "standard Macintosh Finder file creator information"
1575msgstr "" 1520msgstr "thông tin trình tạo tập tin Finder Mac tiêu chuẩn"
1576 1521
1577#: src/main/extractor_metatypes.c:188 1522#: src/main/extractor_metatypes.c:188
1578#, fuzzy
1579msgid "package name" 1523msgid "package name"
1580msgstr "nh đóng gói" 1524msgstr "tn gói"
1581 1525
1582#: src/main/extractor_metatypes.c:189 1526#: src/main/extractor_metatypes.c:189
1583msgid "unique identifier for the package" 1527msgid "unique identifier for the package"
1584msgstr "" 1528msgstr "dấu nhận diện duy nhất cho gói"
1585 1529
1586#: src/main/extractor_metatypes.c:191 1530#: src/main/extractor_metatypes.c:191
1587#, fuzzy
1588msgid "package version" 1531msgid "package version"
1589msgstr "nh đóng gói" 1532msgstr "phin bản gói"
1590 1533
1591#: src/main/extractor_metatypes.c:192 1534#: src/main/extractor_metatypes.c:192
1592msgid "version of the software and its package" 1535msgid "version of the software and its package"
1593msgstr "" 1536msgstr "phiên bản của phần mềm và gói nó"
1594 1537
1595#: src/main/extractor_metatypes.c:193 1538#: src/main/extractor_metatypes.c:193
1596#, fuzzy
1597msgid "section" 1539msgid "section"
1598msgstr "mô t" 1540msgstr "phn"
1599 1541
1600#: src/main/extractor_metatypes.c:194 1542#: src/main/extractor_metatypes.c:194
1601msgid "category the software package belongs to" 1543msgid "category the software package belongs to"
1602msgstr "" 1544msgstr "phân loại của gói phần mềm"
1603 1545
1604#: src/main/extractor_metatypes.c:195 1546#: src/main/extractor_metatypes.c:195
1605#, fuzzy
1606msgid "upload priority" 1547msgid "upload priority"
1607msgstr "ưu tiên" 1548msgstr "ưu tiên tải lên"
1608 1549
1609#: src/main/extractor_metatypes.c:196 1550#: src/main/extractor_metatypes.c:196
1610msgid "priority for promoting the release to production" 1551msgid "priority for promoting the release to production"
1611msgstr "" 1552msgstr "độ ưu tiên để đẩy mạnh bản phát hành lên mức sản xuất"
1612 1553
1613#: src/main/extractor_metatypes.c:197 1554#: src/main/extractor_metatypes.c:197
1614#, fuzzy
1615msgid "dependencies" 1555msgid "dependencies"
1616msgstr "phụ thuộc" 1556msgstr "phụ thuộc"
1617 1557
1618#: src/main/extractor_metatypes.c:198 1558#: src/main/extractor_metatypes.c:198
1619msgid "packages this package depends upon" 1559msgid "packages this package depends upon"
1620msgstr "" 1560msgstr "các gói về chúng gói này phụ thuộc"
1621 1561
1622#: src/main/extractor_metatypes.c:199 1562#: src/main/extractor_metatypes.c:199
1623#, fuzzy
1624msgid "conflicting packages" 1563msgid "conflicting packages"
1625msgstr "xung đột" 1564msgstr "gói xung đột"
1626 1565
1627#: src/main/extractor_metatypes.c:200 1566#: src/main/extractor_metatypes.c:200
1628msgid "packages that cannot be installed with this package" 1567msgid "packages that cannot be installed with this package"
1629msgstr "" 1568msgstr "các gói không thể được cài đặt cùng với gói này"
1630 1569
1631#: src/main/extractor_metatypes.c:202 1570#: src/main/extractor_metatypes.c:202
1632#, fuzzy
1633msgid "replaced packages" 1571msgid "replaced packages"
1634msgstr "thay thế" 1572msgstr "gói bị thay thế"
1635 1573
1636#: src/main/extractor_metatypes.c:203 1574#: src/main/extractor_metatypes.c:203
1637msgid "packages made obsolete by this package" 1575msgid "packages made obsolete by this package"
1638msgstr "" 1576msgstr "các gói bị gói này làm cũ"
1639 1577
1640#: src/main/extractor_metatypes.c:204 1578#: src/main/extractor_metatypes.c:204
1641msgid "provides" 1579msgid "provides"
@@ -1643,42 +1581,39 @@ msgstr "cung cấp"
1643 1581
1644#: src/main/extractor_metatypes.c:205 1582#: src/main/extractor_metatypes.c:205
1645msgid "functionality provided by this package" 1583msgid "functionality provided by this package"
1646msgstr "" 1584msgstr "chức năng được gói này cung cấp"
1647 1585
1648#: src/main/extractor_metatypes.c:206 1586#: src/main/extractor_metatypes.c:206
1649#, fuzzy
1650msgid "recommendations" 1587msgid "recommendations"
1651msgstr "ch thích" 1588msgstr "khuyn khích"
1652 1589
1653#: src/main/extractor_metatypes.c:207 1590#: src/main/extractor_metatypes.c:207
1654msgid "packages recommended for installation in conjunction with this package" 1591msgid "packages recommended for installation in conjunction with this package"
1655msgstr "" 1592msgstr "các gói nên cài đặt cùng với gói này"
1656 1593
1657#: src/main/extractor_metatypes.c:208 1594#: src/main/extractor_metatypes.c:208
1658msgid "suggestions" 1595msgid "suggestions"
1659msgstr "" 1596msgstr "góp ý"
1660 1597
1661#: src/main/extractor_metatypes.c:209 1598#: src/main/extractor_metatypes.c:209
1662msgid "packages suggested for installation in conjunction with this package" 1599msgid "packages suggested for installation in conjunction with this package"
1663msgstr "" 1600msgstr "các gói có thể cài đặt cùng với gói này"
1664 1601
1665#: src/main/extractor_metatypes.c:210 1602#: src/main/extractor_metatypes.c:210
1666#, fuzzy
1667msgid "maintainer" 1603msgid "maintainer"
1668msgstr "nhà quản l" 1604msgstr "nhà duy tr"
1669 1605
1670#: src/main/extractor_metatypes.c:211 1606#: src/main/extractor_metatypes.c:211
1671msgid "name of the maintainer" 1607msgid "name of the maintainer"
1672msgstr "" 1608msgstr "tên của nhà duy trì"
1673 1609
1674#: src/main/extractor_metatypes.c:213 1610#: src/main/extractor_metatypes.c:213
1675#, fuzzy
1676msgid "installed size" 1611msgid "installed size"
1677msgstr "cỡ tp tin" 1612msgstr "cỡ đã cài đt"
1678 1613
1679#: src/main/extractor_metatypes.c:214 1614#: src/main/extractor_metatypes.c:214
1680msgid "space consumption after installation" 1615msgid "space consumption after installation"
1681msgstr "" 1616msgstr "sức chứa được chiếm sau khi cài đặt"
1682 1617
1683#: src/main/extractor_metatypes.c:215 src/main/extractor_metatypes.c:295 1618#: src/main/extractor_metatypes.c:215 src/main/extractor_metatypes.c:295
1684msgid "source" 1619msgid "source"
@@ -1686,32 +1621,31 @@ msgstr "nguồn"
1686 1621
1687#: src/main/extractor_metatypes.c:216 1622#: src/main/extractor_metatypes.c:216
1688msgid "original source code" 1623msgid "original source code"
1689msgstr "" 1624msgstr "mã nguồn gốc"
1690 1625
1691#: src/main/extractor_metatypes.c:217 1626#: src/main/extractor_metatypes.c:217
1692msgid "is essential" 1627msgid "is essential"
1693msgstr "" 1628msgstr "cần yếu"
1694 1629
1695#: src/main/extractor_metatypes.c:218 1630#: src/main/extractor_metatypes.c:218
1696msgid "package is marked as essential" 1631msgid "package is marked as essential"
1697msgstr "" 1632msgstr "gói có nhãn « cần yếu »"
1698 1633
1699#: src/main/extractor_metatypes.c:219 1634#: src/main/extractor_metatypes.c:219
1700msgid "target architecture" 1635msgid "target architecture"
1701msgstr "" 1636msgstr "kiến trúc đích"
1702 1637
1703#: src/main/extractor_metatypes.c:220 1638#: src/main/extractor_metatypes.c:220
1704msgid "hardware architecture the contents can be used for" 1639msgid "hardware architecture the contents can be used for"
1705msgstr "" 1640msgstr "kiến trúc phần cứng trên đó có thể sử dụng nội dung"
1706 1641
1707#: src/main/extractor_metatypes.c:221 1642#: src/main/extractor_metatypes.c:221
1708#, fuzzy
1709msgid "pre-dependency" 1643msgid "pre-dependency"
1710msgstr "phụ thuộc" 1644msgstr "phụ thuộc trước"
1711 1645
1712#: src/main/extractor_metatypes.c:222 1646#: src/main/extractor_metatypes.c:222
1713msgid "dependency that must be satisfied before installation" 1647msgid "dependency that must be satisfied before installation"
1714msgstr "" 1648msgstr "quan hệ phụ thuộc phải thoả trước khi cài đặt"
1715 1649
1716#: src/main/extractor_metatypes.c:224 1650#: src/main/extractor_metatypes.c:224
1717msgid "license" 1651msgid "license"
@@ -1719,7 +1653,7 @@ msgstr "quyền phép"
1719 1653
1720#: src/main/extractor_metatypes.c:225 1654#: src/main/extractor_metatypes.c:225
1721msgid "applicable copyright license" 1655msgid "applicable copyright license"
1722msgstr "" 1656msgstr "giấy phép tác quyền thích hợp"
1723 1657
1724#: src/main/extractor_metatypes.c:226 1658#: src/main/extractor_metatypes.c:226
1725msgid "distribution" 1659msgid "distribution"
@@ -1727,16 +1661,15 @@ msgstr "bản phân phối"
1727 1661
1728#: src/main/extractor_metatypes.c:227 1662#: src/main/extractor_metatypes.c:227
1729msgid "distribution the package is a part of" 1663msgid "distribution the package is a part of"
1730msgstr "" 1664msgstr "bản phân phối chứa gói này"
1731 1665
1732#: src/main/extractor_metatypes.c:228 1666#: src/main/extractor_metatypes.c:228
1733#, fuzzy
1734msgid "build host" 1667msgid "build host"
1735msgstr "máy hỗ trợ xây dựng" 1668msgstr "máy hỗ trợ xây dựng"
1736 1669
1737#: src/main/extractor_metatypes.c:229 1670#: src/main/extractor_metatypes.c:229
1738msgid "machine the package was build on" 1671msgid "machine the package was build on"
1739msgstr "" 1672msgstr "máy trên đó gói này được xây dựng"
1740 1673
1741#: src/main/extractor_metatypes.c:230 1674#: src/main/extractor_metatypes.c:230
1742msgid "vendor" 1675msgid "vendor"
@@ -1744,64 +1677,55 @@ msgstr "nhà bán"
1744 1677
1745#: src/main/extractor_metatypes.c:231 1678#: src/main/extractor_metatypes.c:231
1746msgid "name of the software vendor" 1679msgid "name of the software vendor"
1747msgstr "" 1680msgstr "tên của nhà sản xuất phần mềm"
1748 1681
1749#: src/main/extractor_metatypes.c:232 1682#: src/main/extractor_metatypes.c:232
1750#, fuzzy
1751msgid "target operating system" 1683msgid "target operating system"
1752msgstr "hệ điều hành" 1684msgstr "hệ điều hành đích"
1753 1685
1754#: src/main/extractor_metatypes.c:233 1686#: src/main/extractor_metatypes.c:233
1755msgid "operating system for which this package was made" 1687msgid "operating system for which this package was made"
1756msgstr "" 1688msgstr "hệ điều hành cho đó gói này được tạo"
1757 1689
1758#: src/main/extractor_metatypes.c:235 1690#: src/main/extractor_metatypes.c:235
1759#, fuzzy
1760msgid "software version" 1691msgid "software version"
1761msgstr "phần mềm" 1692msgstr "phiên bn phn mềm"
1762 1693
1763#: src/main/extractor_metatypes.c:236 1694#: src/main/extractor_metatypes.c:236
1764msgid "version of the software contained in the file" 1695msgid "version of the software contained in the file"
1765msgstr "" 1696msgstr "phiên bản của phần mềm nằm trong tập tin"
1766 1697
1767#: src/main/extractor_metatypes.c:237 1698#: src/main/extractor_metatypes.c:237
1768msgid "target platform" 1699msgid "target platform"
1769msgstr "" 1700msgstr "nền tảng đích"
1770 1701
1771#: src/main/extractor_metatypes.c:238 1702#: src/main/extractor_metatypes.c:238
1772msgid "" 1703msgid "name of the architecture, operating system and distribution this package is for"
1773"name of the architecture, operating system and distribution this package is " 1704msgstr "tên của kiến trúc, hệ điều hành và bản phân phối cho chúng gói này được thiết kế"
1774"for"
1775msgstr ""
1776 1705
1777#: src/main/extractor_metatypes.c:239 1706#: src/main/extractor_metatypes.c:239
1778#, fuzzy
1779msgid "resource type" 1707msgid "resource type"
1780msgstr "kiểu tài nguyên" 1708msgstr "kiểu tài nguyên"
1781 1709
1782#: src/main/extractor_metatypes.c:240 1710#: src/main/extractor_metatypes.c:240
1783msgid "" 1711msgid "categorization of the nature of the resource that is more specific than the file format"
1784"categorization of the nature of the resource that is more specific than the " 1712msgstr "phân loại tài nguyên một cách chính xác hơn định dạng tập tin"
1785"file format"
1786msgstr ""
1787 1713
1788#: src/main/extractor_metatypes.c:241 1714#: src/main/extractor_metatypes.c:241
1789msgid "library search path" 1715msgid "library search path"
1790msgstr "" 1716msgstr "đường dẫn tìm kiếm thư viện"
1791 1717
1792#: src/main/extractor_metatypes.c:242 1718#: src/main/extractor_metatypes.c:242
1793msgid "" 1719msgid "path in the file system to be considered when looking for required libraries"
1794"path in the file system to be considered when looking for required libraries" 1720msgstr "đường dẫn trong hệ thống tập tin cần theo khi quét tìm các thư viện cần thiết"
1795msgstr ""
1796 1721
1797#: src/main/extractor_metatypes.c:243 1722#: src/main/extractor_metatypes.c:243
1798#, fuzzy
1799msgid "library dependency" 1723msgid "library dependency"
1800msgstr "phụ thuộc vào phần cng" 1724msgstr "phụ thuộc vào thư vin"
1801 1725
1802#: src/main/extractor_metatypes.c:244 1726#: src/main/extractor_metatypes.c:244
1803msgid "name of a library that this file depends on" 1727msgid "name of a library that this file depends on"
1804msgstr "" 1728msgstr "tên của một thư viện vào đó tập tin này phụ thuộc"
1805 1729
1806#: src/main/extractor_metatypes.c:246 src/main/extractor_metatypes.c:247 1730#: src/main/extractor_metatypes.c:246 src/main/extractor_metatypes.c:247
1807msgid "camera make" 1731msgid "camera make"
@@ -1836,9 +1760,8 @@ msgid "focal length"
1836msgstr "tiêu cự" 1760msgstr "tiêu cự"
1837 1761
1838#: src/main/extractor_metatypes.c:263 src/main/extractor_metatypes.c:264 1762#: src/main/extractor_metatypes.c:263 src/main/extractor_metatypes.c:264
1839#, fuzzy
1840msgid "focal length 35mm" 1763msgid "focal length 35mm"
1841msgstr "tiêu cự" 1764msgstr "tiêu cự 35mm"
1842 1765
1843#: src/main/extractor_metatypes.c:265 src/main/extractor_metatypes.c:266 1766#: src/main/extractor_metatypes.c:265 src/main/extractor_metatypes.c:266
1844msgid "iso speed" 1767msgid "iso speed"
@@ -1873,50 +1796,44 @@ msgid "magnification"
1873msgstr "phóng to" 1796msgstr "phóng to"
1874 1797
1875#: src/main/extractor_metatypes.c:283 1798#: src/main/extractor_metatypes.c:283
1876#, fuzzy
1877msgid "image dimensions" 1799msgid "image dimensions"
1878msgstr "hưng trang" 1800msgstr "các chiu nh"
1879 1801
1880#: src/main/extractor_metatypes.c:284 1802#: src/main/extractor_metatypes.c:284
1881msgid "size of the image in pixels (width times height)" 1803msgid "size of the image in pixels (width times height)"
1882msgstr "" 1804msgstr "kích cỡ của ảnh theo điểm ảnh (chiều rộng×cao)"
1883 1805
1884#: src/main/extractor_metatypes.c:285 src/main/extractor_metatypes.c:286 1806#: src/main/extractor_metatypes.c:285 src/main/extractor_metatypes.c:286
1885#, fuzzy
1886msgid "produced by software" 1807msgid "produced by software"
1887msgstr "b phần mềm sửa đổi" 1808msgstr "xuất bi phần mềm"
1888 1809
1889#: src/main/extractor_metatypes.c:290 1810#: src/main/extractor_metatypes.c:290
1890#, fuzzy
1891msgid "thumbnail" 1811msgid "thumbnail"
1892msgstr "nh thu nh" 1812msgstr "nh mu"
1893 1813
1894#: src/main/extractor_metatypes.c:291 1814#: src/main/extractor_metatypes.c:291
1895msgid "smaller version of the image for previewing" 1815msgid "smaller version of the image for previewing"
1896msgstr "" 1816msgstr "phiên bản nhỏ hơn của ảnh để xem thử"
1897 1817
1898#: src/main/extractor_metatypes.c:293 1818#: src/main/extractor_metatypes.c:293
1899#, fuzzy
1900msgid "image resolution" 1819msgid "image resolution"
1901msgstr "độ phân giải" 1820msgstr "độ phân giải ảnh"
1902 1821
1903#: src/main/extractor_metatypes.c:294 1822#: src/main/extractor_metatypes.c:294
1904#, fuzzy
1905msgid "resolution in dots per inch" 1823msgid "resolution in dots per inch"
1906msgstr "%ux%u chấm trên mỗi insơ" 1824msgstr "độ phân giải theo chấm trên mỗi insơ"
1907 1825
1908#: src/main/extractor_metatypes.c:296 1826#: src/main/extractor_metatypes.c:296
1909msgid "Originating entity" 1827msgid "Originating entity"
1910msgstr "" 1828msgstr "Người/nhà nguồn gốc"
1911 1829
1912#: src/main/extractor_metatypes.c:297 1830#: src/main/extractor_metatypes.c:297
1913msgid "character set" 1831msgid "character set"
1914msgstr "bộ ký tự" 1832msgstr "bộ ký tự"
1915 1833
1916#: src/main/extractor_metatypes.c:298 1834#: src/main/extractor_metatypes.c:298
1917#, fuzzy
1918msgid "character encoding used" 1835msgid "character encoding used"
1919msgstr "tng số ký tự" 1836msgstr "bng ký tự được dùng"
1920 1837
1921#: src/main/extractor_metatypes.c:299 1838#: src/main/extractor_metatypes.c:299
1922msgid "line count" 1839msgid "line count"
@@ -1924,7 +1841,7 @@ msgstr "số đếm trang"
1924 1841
1925#: src/main/extractor_metatypes.c:300 1842#: src/main/extractor_metatypes.c:300
1926msgid "number of lines" 1843msgid "number of lines"
1927msgstr "" 1844msgstr "số các dòng"
1928 1845
1929#: src/main/extractor_metatypes.c:301 1846#: src/main/extractor_metatypes.c:301
1930msgid "paragraph count" 1847msgid "paragraph count"
@@ -1932,7 +1849,7 @@ msgstr "số đếm đoạn văn"
1932 1849
1933#: src/main/extractor_metatypes.c:302 1850#: src/main/extractor_metatypes.c:302
1934msgid "number o paragraphs" 1851msgid "number o paragraphs"
1935msgstr "" 1852msgstr "số các đoạn văn"
1936 1853
1937#: src/main/extractor_metatypes.c:304 1854#: src/main/extractor_metatypes.c:304
1938msgid "word count" 1855msgid "word count"
@@ -1940,16 +1857,15 @@ msgstr "tổng số từ"
1940 1857
1941#: src/main/extractor_metatypes.c:305 1858#: src/main/extractor_metatypes.c:305
1942msgid "number of words" 1859msgid "number of words"
1943msgstr "" 1860msgstr "số các từ"
1944 1861
1945#: src/main/extractor_metatypes.c:306 1862#: src/main/extractor_metatypes.c:306
1946msgid "character count" 1863msgid "character count"
1947msgstr "tổng số ký tự" 1864msgstr "tổng số ký tự"
1948 1865
1949#: src/main/extractor_metatypes.c:307 1866#: src/main/extractor_metatypes.c:307
1950#, fuzzy
1951msgid "number of characters" 1867msgid "number of characters"
1952msgstr "chu k hiệu chnh" 1868msgstr "s các ký t"
1953 1869
1954#: src/main/extractor_metatypes.c:308 src/main/extractor_metatypes.c:309 1870#: src/main/extractor_metatypes.c:308 src/main/extractor_metatypes.c:309
1955msgid "page orientation" 1871msgid "page orientation"
@@ -1965,7 +1881,7 @@ msgstr "mẫu"
1965 1881
1966#: src/main/extractor_metatypes.c:313 1882#: src/main/extractor_metatypes.c:313
1967msgid "template the document uses or is based on" 1883msgid "template the document uses or is based on"
1968msgstr "" 1884msgstr "mẫu được tài liệu dùng hay vào đó tài liệu dựa"
1969 1885
1970#: src/main/extractor_metatypes.c:315 src/main/extractor_metatypes.c:316 1886#: src/main/extractor_metatypes.c:315 src/main/extractor_metatypes.c:316
1971msgid "company" 1887msgid "company"
@@ -1976,9 +1892,8 @@ msgid "manager"
1976msgstr "nhà quản lý" 1892msgstr "nhà quản lý"
1977 1893
1978#: src/main/extractor_metatypes.c:319 src/main/extractor_metatypes.c:320 1894#: src/main/extractor_metatypes.c:319 src/main/extractor_metatypes.c:320
1979#, fuzzy
1980msgid "revision number" 1895msgid "revision number"
1981msgstr "hiển thị số thứ tự phiên bản" 1896msgstr "số thứ tự bản sửa đổi"
1982 1897
1983#: src/main/extractor_metatypes.c:321 1898#: src/main/extractor_metatypes.c:321
1984msgid "duration" 1899msgid "duration"
@@ -1986,25 +1901,23 @@ msgstr "thời lượng"
1986 1901
1987#: src/main/extractor_metatypes.c:322 1902#: src/main/extractor_metatypes.c:322
1988msgid "play time for the medium" 1903msgid "play time for the medium"
1989msgstr "" 1904msgstr "thời gian phát của phương tiện"
1990 1905
1991#: src/main/extractor_metatypes.c:323 1906#: src/main/extractor_metatypes.c:323
1992msgid "album" 1907msgid "album"
1993msgstr "tập" 1908msgstr "tập"
1994 1909
1995#: src/main/extractor_metatypes.c:324 1910#: src/main/extractor_metatypes.c:324
1996#, fuzzy
1997msgid "name of the album" 1911msgid "name of the album"
1998msgstr "nh xut bn" 1912msgstr "tn ca tp nhạc"
1999 1913
2000#: src/main/extractor_metatypes.c:326 1914#: src/main/extractor_metatypes.c:326
2001msgid "artist" 1915msgid "artist"
2002msgstr "nhạc sĩ" 1916msgstr "nhạc sĩ"
2003 1917
2004#: src/main/extractor_metatypes.c:327 1918#: src/main/extractor_metatypes.c:327
2005#, fuzzy
2006msgid "name of the artist or band" 1919msgid "name of the artist or band"
2007msgstr "nh xut bn" 1920msgstr "tn ca nhc sĩ hay dàn nhạc"
2008 1921
2009#: src/main/extractor_metatypes.c:328 src/main/extractor_metatypes.c:329 1922#: src/main/extractor_metatypes.c:328 src/main/extractor_metatypes.c:329
2010msgid "genre" 1923msgid "genre"
@@ -2016,27 +1929,23 @@ msgstr "số thứ tự rãnh"
2016 1929
2017#: src/main/extractor_metatypes.c:331 1930#: src/main/extractor_metatypes.c:331
2018msgid "original number of the track on the distribution medium" 1931msgid "original number of the track on the distribution medium"
2019msgstr "" 1932msgstr "số thứ tự gốc của rãnh trên phương tiện phát hành"
2020 1933
2021#: src/main/extractor_metatypes.c:332 1934#: src/main/extractor_metatypes.c:332
2022#, fuzzy
2023msgid "disk number" 1935msgid "disk number"
2024msgstr "số thứ tự đĩa" 1936msgstr "số thứ tự đĩa"
2025 1937
2026#: src/main/extractor_metatypes.c:333 1938#: src/main/extractor_metatypes.c:333
2027msgid "number of the disk in a multi-disk (or volume) distribution" 1939msgid "number of the disk in a multi-disk (or volume) distribution"
2028msgstr "" 1940msgstr "số thứ tự của đĩa trong bản phân phối đa đĩa (hay đa tập)"
2029 1941
2030#: src/main/extractor_metatypes.c:334 1942#: src/main/extractor_metatypes.c:334
2031#, fuzzy
2032msgid "performer" 1943msgid "performer"
2033msgstr "th t trang" 1944msgstr "ngưi biu diễn"
2034 1945
2035#: src/main/extractor_metatypes.c:335 1946#: src/main/extractor_metatypes.c:335
2036msgid "" 1947msgid "The artist(s) who performed the work (conductor, orchestra, soloists, actor, etc.)"
2037"The artist(s) who performed the work (conductor, orchestra, soloists, actor, " 1948msgstr "Các nhạc sĩ đã biểu diễn tác phẩm (nhạc trưởng, dàn nhạc hợp tấu, người diễn đơn, diễn viên v.v.)"
2038"etc.)"
2039msgstr ""
2040 1949
2041#: src/main/extractor_metatypes.c:337 1950#: src/main/extractor_metatypes.c:337
2042msgid "contact" 1951msgid "contact"
@@ -2044,85 +1953,79 @@ msgstr "liên lạc"
2044 1953
2045#: src/main/extractor_metatypes.c:338 1954#: src/main/extractor_metatypes.c:338
2046msgid "Contact information for the creator or distributor" 1955msgid "Contact information for the creator or distributor"
2047msgstr "" 1956msgstr "Chi tiết liên lạc cho nhà tạo hay nhà phân phối"
2048 1957
2049#: src/main/extractor_metatypes.c:339 1958#: src/main/extractor_metatypes.c:339
2050#, fuzzy
2051msgid "song version" 1959msgid "song version"
2052msgstr "phiên bản" 1960msgstr "phiên bản bài hát"
2053 1961
2054#: src/main/extractor_metatypes.c:340 1962#: src/main/extractor_metatypes.c:340
2055msgid "name of the version of the song (i.e. remix information)" 1963msgid "name of the version of the song (i.e. remix information)"
2056msgstr "" 1964msgstr "tên của phiên bản bài hát (tức là thông tin hoà lại)"
2057 1965
2058#: src/main/extractor_metatypes.c:341 1966#: src/main/extractor_metatypes.c:341
2059#, fuzzy
2060msgid "picture" 1967msgid "picture"
2061msgstr "lỗ ống nh" 1968msgstr "nh nh"
2062 1969
2063#: src/main/extractor_metatypes.c:342 1970#: src/main/extractor_metatypes.c:342
2064msgid "associated misc. picture" 1971msgid "associated misc. picture"
2065msgstr "" 1972msgstr "hình ảnh linh tinh liên quan"
2066 1973
2067#: src/main/extractor_metatypes.c:343 1974#: src/main/extractor_metatypes.c:343
2068msgid "cover picture" 1975msgid "cover picture"
2069msgstr "" 1976msgstr "ảnh bìa"
2070 1977
2071#: src/main/extractor_metatypes.c:344 1978#: src/main/extractor_metatypes.c:344
2072msgid "picture of the cover of the distribution medium" 1979msgid "picture of the cover of the distribution medium"
2073msgstr "" 1980msgstr "hình ảnh của bìa của phương tiện phân phối"
2074 1981
2075#: src/main/extractor_metatypes.c:345 1982#: src/main/extractor_metatypes.c:345
2076#, fuzzy
2077msgid "contributor picture" 1983msgid "contributor picture"
2078msgstr "người đóng góp" 1984msgstr "nh ảnh người đóng góp"
2079 1985
2080#: src/main/extractor_metatypes.c:346 1986#: src/main/extractor_metatypes.c:346
2081msgid "picture of one of the contributors" 1987msgid "picture of one of the contributors"
2082msgstr "" 1988msgstr "hình ảnh của một của các người đóng góp"
2083 1989
2084#: src/main/extractor_metatypes.c:348 1990#: src/main/extractor_metatypes.c:348
2085msgid "event picture" 1991msgid "event picture"
2086msgstr "" 1992msgstr "hình ảnh sự kiện"
2087 1993
2088#: src/main/extractor_metatypes.c:349 1994#: src/main/extractor_metatypes.c:349
2089msgid "picture of an associated event" 1995msgid "picture of an associated event"
2090msgstr "" 1996msgstr "hình ảnh của một sự kiện liên quan"
2091 1997
2092#: src/main/extractor_metatypes.c:350 1998#: src/main/extractor_metatypes.c:350
2093msgid "logo" 1999msgid "logo"
2094msgstr "" 2000msgstr "biểu hình"
2095 2001
2096#: src/main/extractor_metatypes.c:351 2002#: src/main/extractor_metatypes.c:351
2097msgid "logo of an associated organization" 2003msgid "logo of an associated organization"
2098msgstr "" 2004msgstr "biểu hình của một tổ chức liên quan"
2099 2005
2100#: src/main/extractor_metatypes.c:352 2006#: src/main/extractor_metatypes.c:352
2101#, fuzzy
2102msgid "broadcast television system" 2007msgid "broadcast television system"
2103msgstr "hệ thống TV" 2008msgstr "hệ thống phát thanh TV"
2104 2009
2105#: src/main/extractor_metatypes.c:353 2010#: src/main/extractor_metatypes.c:353
2106msgid "name of the television system for which the data is coded" 2011msgid "name of the television system for which the data is coded"
2107msgstr "" 2012msgstr "tên của hệ thống TV cho đó dữ liệu được mã hoá (v.d. PAL, NTSC)"
2108 2013
2109#: src/main/extractor_metatypes.c:354 2014#: src/main/extractor_metatypes.c:354
2110#, fuzzy
2111msgid "source device" 2015msgid "source device"
2112msgstr "nguồn" 2016msgstr "thiết bị nguồn"
2113 2017
2114#: src/main/extractor_metatypes.c:355 2018#: src/main/extractor_metatypes.c:355
2115msgid "device used to create the object" 2019msgid "device used to create the object"
2116msgstr "" 2020msgstr "thiết bị được dùng để tạo đối tượng"
2117 2021
2118#: src/main/extractor_metatypes.c:356 2022#: src/main/extractor_metatypes.c:356
2119msgid "disclaimer" 2023msgid "disclaimer"
2120msgstr "từ chối trách nhiệm" 2024msgstr "từ chối trách nhiệm"
2121 2025
2122#: src/main/extractor_metatypes.c:357 2026#: src/main/extractor_metatypes.c:357
2123#, fuzzy
2124msgid "legal disclaimer" 2027msgid "legal disclaimer"
2125msgstr "từ chối trách nhiệm" 2028msgstr "từ chối trách nhiệm hợp pháp"
2126 2029
2127#: src/main/extractor_metatypes.c:359 2030#: src/main/extractor_metatypes.c:359
2128msgid "warning" 2031msgid "warning"
@@ -2130,7 +2033,7 @@ msgstr "cảnh báo"
2130 2033
2131#: src/main/extractor_metatypes.c:360 2034#: src/main/extractor_metatypes.c:360
2132msgid "warning about the nature of the content" 2035msgid "warning about the nature of the content"
2133msgstr "" 2036msgstr "cảnh báo về kiểu nội dung (v.d. Chỉ co người trên 18 tuổi)"
2134 2037
2135#: src/main/extractor_metatypes.c:361 2038#: src/main/extractor_metatypes.c:361
2136msgid "page order" 2039msgid "page order"
@@ -2138,17 +2041,15 @@ msgstr "thứ tự trang"
2138 2041
2139#: src/main/extractor_metatypes.c:362 2042#: src/main/extractor_metatypes.c:362
2140msgid "order of the pages" 2043msgid "order of the pages"
2141msgstr "" 2044msgstr "thứ tự các trang"
2142 2045
2143#: src/main/extractor_metatypes.c:363 2046#: src/main/extractor_metatypes.c:363
2144#, fuzzy
2145msgid "writer" 2047msgid "writer"
2146msgstr "bộ trch ra" 2048msgstr "tc giả"
2147 2049
2148#: src/main/extractor_metatypes.c:364 2050#: src/main/extractor_metatypes.c:364
2149#, fuzzy
2150msgid "contributing writer" 2051msgid "contributing writer"
2151msgstr "người đóng góp" 2052msgstr "tác gi đóng góp"
2152 2053
2153#: src/main/extractor_metatypes.c:365 src/main/extractor_metatypes.c:366 2054#: src/main/extractor_metatypes.c:365 src/main/extractor_metatypes.c:366
2154msgid "product version" 2055msgid "product version"
@@ -2159,65 +2060,56 @@ msgid "contributor"
2159msgstr "người đóng góp" 2060msgstr "người đóng góp"
2160 2061
2161#: src/main/extractor_metatypes.c:368 2062#: src/main/extractor_metatypes.c:368
2162#, fuzzy
2163msgid "name of a contributor" 2063msgid "name of a contributor"
2164msgstr "người đóng góp" 2064msgstr "n của một người đóng góp"
2165 2065
2166#: src/main/extractor_metatypes.c:370 2066#: src/main/extractor_metatypes.c:370
2167#, fuzzy
2168msgid "movie director" 2067msgid "movie director"
2169msgstr "giám đc" 2068msgstr "người đo din phim"
2170 2069
2171#: src/main/extractor_metatypes.c:371 2070#: src/main/extractor_metatypes.c:371
2172#, fuzzy
2173msgid "name of the director" 2071msgid "name of the director"
2174msgstr "nh xut bn" 2072msgstr "tn ca ngưi đo diễn"
2175 2073
2176#: src/main/extractor_metatypes.c:372 2074#: src/main/extractor_metatypes.c:372
2177#, fuzzy
2178msgid "network" 2075msgid "network"
2179msgstr "b to ra" 2076msgstr "mng"
2180 2077
2181#: src/main/extractor_metatypes.c:373 2078#: src/main/extractor_metatypes.c:373
2182msgid "name of the broadcasting network or station" 2079msgid "name of the broadcasting network or station"
2183msgstr "" 2080msgstr "tên của mạng hay đài phát thanh"
2184 2081
2185#: src/main/extractor_metatypes.c:374 2082#: src/main/extractor_metatypes.c:374
2186msgid "show" 2083msgid "show"
2187msgstr "" 2084msgstr "buổi TV"
2188 2085
2189#: src/main/extractor_metatypes.c:375 2086#: src/main/extractor_metatypes.c:375
2190#, fuzzy
2191msgid "name of the show" 2087msgid "name of the show"
2192msgstr "nh xut bn" 2088msgstr "tn ca bui TV"
2193 2089
2194#: src/main/extractor_metatypes.c:376 2090#: src/main/extractor_metatypes.c:376
2195#, fuzzy
2196msgid "chapter name" 2091msgid "chapter name"
2197msgstr "số thứ tự rnh" 2092msgstr "tn chương"
2198 2093
2199#: src/main/extractor_metatypes.c:377 2094#: src/main/extractor_metatypes.c:377
2200#, fuzzy
2201msgid "name of the chapter" 2095msgid "name of the chapter"
2202msgstr "nh xut bản" 2096msgstr "tn ca chương"
2203 2097
2204#: src/main/extractor_metatypes.c:378 2098#: src/main/extractor_metatypes.c:378
2205msgid "song count" 2099msgid "song count"
2206msgstr "số đếm bài hát" 2100msgstr "số đếm bài hát"
2207 2101
2208#: src/main/extractor_metatypes.c:379 2102#: src/main/extractor_metatypes.c:379
2209#, fuzzy
2210msgid "number of songs" 2103msgid "number of songs"
2211msgstr "chu k hiệu chỉnh" 2104msgstr "s các bài hát"
2212 2105
2213#: src/main/extractor_metatypes.c:381 2106#: src/main/extractor_metatypes.c:381
2214msgid "starting song" 2107msgid "starting song"
2215msgstr "bài hát bắt đầu" 2108msgstr "bài hát bắt đầu"
2216 2109
2217#: src/main/extractor_metatypes.c:382 2110#: src/main/extractor_metatypes.c:382
2218#, fuzzy
2219msgid "number of the first song to play" 2111msgid "number of the first song to play"
2220msgstr "chu k hiu chnh" 2112msgstr "số th t ca bài hát đầu tiên cn phát"
2221 2113
2222#: src/main/extractor_metatypes.c:383 2114#: src/main/extractor_metatypes.c:383
2223msgid "play counter" 2115msgid "play counter"
@@ -2225,40 +2117,35 @@ msgstr "bộ đếm chơi"
2225 2117
2226#: src/main/extractor_metatypes.c:384 2118#: src/main/extractor_metatypes.c:384
2227msgid "number of times the media has been played" 2119msgid "number of times the media has been played"
2228msgstr "" 2120msgstr "số các lần đã phát phương tiện này"
2229 2121
2230#: src/main/extractor_metatypes.c:385 2122#: src/main/extractor_metatypes.c:385
2231msgid "conductor" 2123msgid "conductor"
2232msgstr "người chỉ huy" 2124msgstr "người chỉ huy"
2233 2125
2234#: src/main/extractor_metatypes.c:386 2126#: src/main/extractor_metatypes.c:386
2235#, fuzzy
2236msgid "name of the conductor" 2127msgid "name of the conductor"
2237msgstr "nh xut bn" 2128msgstr "tn ca nhc trưởng"
2238 2129
2239#: src/main/extractor_metatypes.c:387 2130#: src/main/extractor_metatypes.c:387
2240#, fuzzy
2241msgid "interpretation" 2131msgid "interpretation"
2242msgstr "ngưi dch" 2132msgstr "th hin"
2243 2133
2244#: src/main/extractor_metatypes.c:388 2134#: src/main/extractor_metatypes.c:388
2245msgid "" 2135msgid "information about the people behind interpretations of an existing piece"
2246"information about the people behind interpretations of an existing piece" 2136msgstr "thông tin về các người đã thể hiện một bản nhạc đã có"
2247msgstr ""
2248 2137
2249#: src/main/extractor_metatypes.c:389 2138#: src/main/extractor_metatypes.c:389
2250msgid "composer" 2139msgid "composer"
2251msgstr "" 2140msgstr "người soạn"
2252 2141
2253#: src/main/extractor_metatypes.c:390 2142#: src/main/extractor_metatypes.c:390
2254#, fuzzy
2255msgid "name of the composer" 2143msgid "name of the composer"
2256msgstr "nh xut bn" 2144msgstr "tn ca ngưi son"
2257 2145
2258#: src/main/extractor_metatypes.c:392 src/main/extractor_metatypes.c:393 2146#: src/main/extractor_metatypes.c:392 src/main/extractor_metatypes.c:393
2259#, fuzzy
2260msgid "beats per minute" 2147msgid "beats per minute"
2261msgstr "in cui cng" 2148msgstr "nhp/pht"
2262 2149
2263#: src/main/extractor_metatypes.c:394 2150#: src/main/extractor_metatypes.c:394
2264msgid "encoded by" 2151msgid "encoded by"
@@ -2266,52 +2153,47 @@ msgstr "má hoá theo"
2266 2153
2267#: src/main/extractor_metatypes.c:395 2154#: src/main/extractor_metatypes.c:395
2268msgid "name of person or organization that encoded the file" 2155msgid "name of person or organization that encoded the file"
2269msgstr "" 2156msgstr "tên của người hay tổ chức đã mã hoá tập tin"
2270 2157
2271#: src/main/extractor_metatypes.c:396 2158#: src/main/extractor_metatypes.c:396
2272#, fuzzy
2273msgid "original title" 2159msgid "original title"
2274msgstr "gốc" 2160msgstr "tên gốc"
2275 2161
2276#: src/main/extractor_metatypes.c:397 2162#: src/main/extractor_metatypes.c:397
2277msgid "title of the original work" 2163msgid "title of the original work"
2278msgstr "" 2164msgstr "tên của tác phẩm gốc"
2279 2165
2280#: src/main/extractor_metatypes.c:398 2166#: src/main/extractor_metatypes.c:398
2281#, fuzzy
2282msgid "original artist" 2167msgid "original artist"
2283msgstr "gốc" 2168msgstr "nhạc sĩ gốc"
2284 2169
2285#: src/main/extractor_metatypes.c:399 2170#: src/main/extractor_metatypes.c:399
2286#, fuzzy
2287msgid "name of the original artist" 2171msgid "name of the original artist"
2288msgstr "nh xut bn" 2172msgstr "tn ca nhc sĩ gốc"
2289 2173
2290#: src/main/extractor_metatypes.c:400 2174#: src/main/extractor_metatypes.c:400
2291#, fuzzy
2292msgid "original writer" 2175msgid "original writer"
2293msgstr "gốc" 2176msgstr "tác gi gc"
2294 2177
2295#: src/main/extractor_metatypes.c:401 2178#: src/main/extractor_metatypes.c:401
2296msgid "name of the original lyricist or writer" 2179msgid "name of the original lyricist or writer"
2297msgstr "" 2180msgstr "tên của nhà thơ trữ tình hay tác giả gốc"
2298 2181
2299#: src/main/extractor_metatypes.c:403 2182#: src/main/extractor_metatypes.c:403
2300msgid "original release year" 2183msgid "original release year"
2301msgstr "" 2184msgstr "năm phát hành gốc"
2302 2185
2303#: src/main/extractor_metatypes.c:404 2186#: src/main/extractor_metatypes.c:404
2304msgid "year of the original release" 2187msgid "year of the original release"
2305msgstr "" 2188msgstr "năm của bản phát hành gốc"
2306 2189
2307#: src/main/extractor_metatypes.c:405 2190#: src/main/extractor_metatypes.c:405
2308#, fuzzy
2309msgid "original performer" 2191msgid "original performer"
2310msgstr "gốc" 2192msgstr "ngưi biểu diễn gc"
2311 2193
2312#: src/main/extractor_metatypes.c:406 2194#: src/main/extractor_metatypes.c:406
2313msgid "name of the original performer" 2195msgid "name of the original performer"
2314msgstr "" 2196msgstr "tên của người biểu diễn gốc"
2315 2197
2316#: src/main/extractor_metatypes.c:407 2198#: src/main/extractor_metatypes.c:407
2317msgid "lyrics" 2199msgid "lyrics"
@@ -2319,35 +2201,31 @@ msgstr "lời bài hát"
2319 2201
2320#: src/main/extractor_metatypes.c:408 2202#: src/main/extractor_metatypes.c:408
2321msgid "lyrics of the song or text description of vocal activities" 2203msgid "lyrics of the song or text description of vocal activities"
2322msgstr "" 2204msgstr "lời ca của bài hát, hay mô tả văn bản về hoạt động phát âm"
2323 2205
2324#: src/main/extractor_metatypes.c:409 2206#: src/main/extractor_metatypes.c:409
2325#, fuzzy
2326msgid "popularity" 2207msgid "popularity"
2327msgstr "cái đo ưa thích" 2208msgstr "tính phổ biến"
2328 2209
2329#: src/main/extractor_metatypes.c:410 2210#: src/main/extractor_metatypes.c:410
2330#, fuzzy
2331msgid "information about the file's popularity" 2211msgid "information about the file's popularity"
2332msgstr "thông tin" 2212msgstr "thông tin về tính phổ biến của tập tin"
2333 2213
2334#: src/main/extractor_metatypes.c:411 2214#: src/main/extractor_metatypes.c:411
2335#, fuzzy
2336msgid "licensee" 2215msgid "licensee"
2337msgstr "quyền phép" 2216msgstr "người được cấp tác quyền"
2338 2217
2339#: src/main/extractor_metatypes.c:412 2218#: src/main/extractor_metatypes.c:412
2340msgid "name of the owner or licensee of the file" 2219msgid "name of the owner or licensee of the file"
2341msgstr "" 2220msgstr "tên của người sở hữu hay người được cấp giấy phép sử dụng tập tin"
2342 2221
2343#: src/main/extractor_metatypes.c:414 2222#: src/main/extractor_metatypes.c:414
2344#, fuzzy
2345msgid "musician credit list" 2223msgid "musician credit list"
2346msgstr "danh sách công trạng nhạc sĩ" 2224msgstr "danh sách công trạng nhạc sĩ"
2347 2225
2348#: src/main/extractor_metatypes.c:415 2226#: src/main/extractor_metatypes.c:415
2349msgid "names of contributing musicians" 2227msgid "names of contributing musicians"
2350msgstr "" 2228msgstr "tên của (các) nhạc sĩ đóng góp"
2351 2229
2352#: src/main/extractor_metatypes.c:416 2230#: src/main/extractor_metatypes.c:416
2353msgid "mood" 2231msgid "mood"
@@ -2355,44 +2233,39 @@ msgstr "tâm trạng"
2355 2233
2356#: src/main/extractor_metatypes.c:417 2234#: src/main/extractor_metatypes.c:417
2357msgid "keywords reflecting the mood of the piece" 2235msgid "keywords reflecting the mood of the piece"
2358msgstr "" 2236msgstr "(các) từ khoá phản ánh tâm trạng của bản nhạc"
2359 2237
2360#: src/main/extractor_metatypes.c:418 2238#: src/main/extractor_metatypes.c:418
2361#, fuzzy
2362msgid "subtitle" 2239msgid "subtitle"
2363msgstr "ta" 2240msgstr "ph đề"
2364 2241
2365#: src/main/extractor_metatypes.c:419 2242#: src/main/extractor_metatypes.c:419
2366msgid "subtitle of this part" 2243msgid "subtitle of this part"
2367msgstr "" 2244msgstr "phụ đề của phần này"
2368 2245
2369#: src/main/extractor_metatypes.c:420 2246#: src/main/extractor_metatypes.c:420
2370#, fuzzy
2371msgid "display type" 2247msgid "display type"
2372msgstr "kiểu vật chứa" 2248msgstr "kiểu trình bày"
2373 2249
2374#: src/main/extractor_metatypes.c:421 2250#: src/main/extractor_metatypes.c:421
2375msgid "what rendering method should be used to display this item" 2251msgid "what rendering method should be used to display this item"
2376msgstr "" 2252msgstr "phương pháp vẽ nên dùng để hiển thị mục này"
2377 2253
2378#: src/main/extractor_metatypes.c:422 2254#: src/main/extractor_metatypes.c:422
2379#, fuzzy
2380msgid "full data" 2255msgid "full data"
2381msgstr "h tên" 2256msgstr "d liệu đầy đủ"
2382 2257
2383#: src/main/extractor_metatypes.c:423 2258#: src/main/extractor_metatypes.c:423
2384msgid "" 2259msgid "entry that contains the full, original binary data (not really meta data)"
2385"entry that contains the full, original binary data (not really meta data)" 2260msgstr "mục nhập chứa dữ liệu nhị phân gốc hoàn toàn (không phải siêu dữ liệu thật)"
2386msgstr ""
2387 2261
2388#: src/main/extractor_metatypes.c:425 2262#: src/main/extractor_metatypes.c:425
2389#, fuzzy
2390msgid "rating" 2263msgid "rating"
2391msgstr "Dn tộc Ty-ban-nha" 2264msgstr "đnh gi"
2392 2265
2393#: src/main/extractor_metatypes.c:426 2266#: src/main/extractor_metatypes.c:426
2394msgid "rating of the content" 2267msgid "rating of the content"
2395msgstr "" 2268msgstr "đánh giá nội dung"
2396 2269
2397#: src/main/extractor_metatypes.c:427 src/main/extractor_metatypes.c:428 2270#: src/main/extractor_metatypes.c:427 src/main/extractor_metatypes.c:428
2398msgid "organization" 2271msgid "organization"
@@ -2411,199 +2284,9 @@ msgid "group"
2411msgstr "nhóm" 2284msgstr "nhóm"
2412 2285
2413#: src/main/extractor_metatypes.c:434 2286#: src/main/extractor_metatypes.c:434
2414#, fuzzy
2415msgid "name of the group or band" 2287msgid "name of the group or band"
2416msgstr "nh xuất bn" 2288msgstr "n của nhm hay dàn nhc"
2417 2289
2418#: src/main/extractor_metatypes.c:436 src/main/extractor_metatypes.c:437 2290#: src/main/extractor_metatypes.c:436 src/main/extractor_metatypes.c:437
2419#, fuzzy
2420msgid "last" 2291msgid "last"
2421msgstr "đèn nháy" 2292msgstr "cuối"
2422
2423#~ msgid "compute hash using the given ALGORITHM (currently sha1 or md5)"
2424#~ msgstr "tính băm bằng THUẬT TOÁN đã cho (hiện là sha1 hay md5)"
2425
2426#~ msgid ""
2427#~ "use the generic plaintext extractor for the language with the 2-letter "
2428#~ "language code LANG"
2429#~ msgstr ""
2430#~ "sử dụng trình rút văn bản thuần thuộc giống loại cho ngôn ngữ có mã ngôn "
2431#~ "ngữ bằng hai chữ là LANG"
2432
2433#, fuzzy
2434#~ msgid "copyright information"
2435#~ msgstr "thông tin"
2436
2437#~ msgid "author"
2438#~ msgstr "tác giả"
2439
2440#~ msgid "date"
2441#~ msgstr "ngày"
2442
2443#~ msgid "location"
2444#~ msgstr "địa điểm"
2445
2446#~ msgid "resource-type"
2447#~ msgstr "kiểu tài nguyên"
2448
2449#~ msgid "resource-identifier"
2450#~ msgstr "điều nhận diện tài nguyên"
2451
2452#~ msgid "relation"
2453#~ msgstr "liên quan"
2454
2455#~ msgid "coverage"
2456#~ msgstr "phạm vị"
2457
2458#~ msgid "software"
2459#~ msgstr "phần mềm"
2460
2461#~ msgid "translated"
2462#~ msgstr "dịch"
2463
2464#~ msgid "used fonts"
2465#~ msgstr "phông chữ đã dùng"
2466
2467#~ msgid "created for"
2468#~ msgstr "tạo cho"
2469
2470#~ msgid "release"
2471#~ msgstr "bản phát hành"
2472
2473#~ msgid "size"
2474#~ msgstr "cỡ"
2475
2476#~ msgid "packager"
2477#~ msgstr "nhà đóng gói"
2478
2479#~ msgid "build-host"
2480#~ msgstr "máy hỗ trợ xây dựng"
2481
2482#~ msgid "operating system"
2483#~ msgstr "hệ điều hành"
2484
2485#~ msgid "dependency"
2486#~ msgstr "phụ thuộc"
2487
2488#~ msgid "resolution"
2489#~ msgstr "độ phân giải"
2490
2491#~ msgid "category"
2492#~ msgstr "phân loại"
2493
2494#~ msgid "priority"
2495#~ msgstr "ưu tiên"
2496
2497#~ msgid "conflicts"
2498#~ msgstr "xung đột"
2499
2500#~ msgid "replaces"
2501#~ msgstr "thay thế"
2502
2503#~ msgid "owner"
2504#~ msgstr "sở hữu"
2505
2506#~ msgid "binary thumbnail data"
2507#~ msgstr "dữ liệu hình thu nhỏ nhị phân"
2508
2509#~ msgid "focal length (35mm equivalent)"
2510#~ msgstr "tiêu dự (35mm tương đương)"
2511
2512#~ msgid "split"
2513#~ msgstr "phần"
2514
2515#~ msgid "thumbnails"
2516#~ msgstr "hình thu nhỏ"
2517
2518#~ msgid "security"
2519#~ msgstr "giấy chứng khoán"
2520
2521#~ msgid "scale"
2522#~ msgstr "tỷ lệ"
2523
2524#~ msgid "information"
2525#~ msgstr "thông tin"
2526
2527#~ msgid "chapter"
2528#~ msgstr "chương"
2529
2530#~ msgid "year"
2531#~ msgstr "năm"
2532
2533#~ msgid "link"
2534#~ msgstr "liên kết"
2535
2536#~ msgid "music CD identifier"
2537#~ msgstr "bộ nhận diện đĩa CD nhạc"
2538
2539#~ msgid "content type"
2540#~ msgstr "kiểu nội dung"
2541
2542#~ msgid "time"
2543#~ msgstr "giờ"
2544
2545#~ msgid "hardware dependency"
2546#~ msgstr "phụ thuộc vào phần cứng"
2547
2548#~ msgid "filesize"
2549#~ msgstr "cỡ tập tin"
2550
2551#~ msgid "preferred display style (GNUnet)"
2552#~ msgstr "kiểu trình bày ưa thích (GNUnet)"
2553
2554#~ msgid "GNUnet URI of ECBC data"
2555#~ msgstr "URI GNUnet của dữ liệu ECBC"
2556
2557#~ msgid "do not remove any duplicates"
2558#~ msgstr "đừng gỡ bỏ bản sao nào"
2559
2560#~ msgid "remove duplicates only if types match"
2561#~ msgstr "gỡ bỏ bản sao chỉ nếu kiểu khớp thôi"
2562
2563#~ msgid "use the filename as a keyword (loads filename-extractor plugin)"
2564#~ msgstr ""
2565#~ "dùng tên tập tin là một từ khoá (thì tải bổ sung « filename-extractor "
2566#~ "» [rút tên tập tin])"
2567
2568#~ msgid "remove duplicates even if keyword types do not match"
2569#~ msgstr "gỡ bỏ bản sao thậm chí nếu kiểu từ khoá không khớp"
2570
2571#~ msgid "use keyword splitting (loads split-extractor plugin)"
2572#~ msgstr ""
2573#~ "dùng khả năng xẻ từ khoá (thì tải bổ sung « split-extractor » [rút xẻ])"
2574
2575#~ msgid "INVALID TYPE - %s\n"
2576#~ msgstr "KIỂU KHÔNG HỢP LỆ — %s\n"
2577
2578#~ msgid "lower case conversion"
2579#~ msgstr "chuyển đổi sang chữ hoa"
2580
2581#~ msgid ""
2582#~ "Resolving symbol `%s' in library `%s' failed, so I tried `%s', but that "
2583#~ "failed also. Errors are: `%s' and `%s'.\n"
2584#~ msgstr ""
2585#~ "Việc tháo gỡ ký hiệu « %s » trong thư viện « %s » bị lỗi, thì đã cố « %s », "
2586#~ "nhưng mà nó cũng không thành công. Gặp lỗi « %s » và « %s ».\n"
2587
2588#~ msgid "Unloading plugin `%s' failed!\n"
2589#~ msgstr "Việc bỏ tải bổ sung « %s » bị lỗi.\n"
2590
2591#~ msgid ""
2592#~ "Please provide the name of the language you are building\n"
2593#~ "a dictionary for. For example:\n"
2594#~ msgstr ""
2595#~ "Hãy cung cấp tên ngôn ngữ mà bạn đang xây dựng từ điển cho nó. Lấy thí "
2596#~ "dụ :\n"
2597
2598#~ msgid "Error opening file `%s': %s\n"
2599#~ msgstr "Gặp lỗi khi mở tập tin « %s »: %s\n"
2600
2601#~ msgid ""
2602#~ "Error allocating: %s\n"
2603#~ "."
2604#~ msgstr ""
2605#~ "Gặp lỗi khi cấp phát: %s\n"
2606#~ "."
2607
2608#~ msgid "Increase ALLOCSIZE (in %s).\n"
2609#~ msgstr "Tăng lên ALLOCSIZE (kích cỡ cấp phát, theo %s).\n"