commit 4dd8a113e923653d4ac9608894df78990c37cf35
parent cbc5d8035f3c25d58dc524267c259774bfa57136
Author: Sebastian <sebasjm@taler-systems.com>
Date: Thu, 7 May 2026 16:46:00 -0300
i18n into web-utils, now we need to import them in ui apps
Diffstat:
8 files changed, 22026 insertions(+), 8 deletions(-)
diff --git a/packages/web-util/package.json b/packages/web-util/package.json
@@ -28,10 +28,13 @@
},
"scripts": {
"compile": "tsc && ./build.mjs",
+ "i18n:source2po": "pogen extract && pogen merge",
+ "i18n:po2strings": "pogen emit",
"clean": "rm -rf dist lib tsconfig.tsbuildinfo",
"pretty": "prettier --write src"
},
"devDependencies": {
+ "@gnu-taler/pogen": "workspace:*",
"@babel/preset-react": "^7.22.3",
"@babel/preset-typescript": "^7.21.5",
"@gnu-taler/taler-util": "workspace:*",
@@ -66,5 +69,8 @@
"@types/chrome": "0.0.197",
"qrcode-generator": "1.4.4",
"tailwindcss": "3.4.17"
+ },
+ "pogen": {
+ "domain": "web-util"
}
}
diff --git a/packages/web-util/src/i18n/de.po b/packages/web-util/src/i18n/de.po
@@ -0,0 +1,2130 @@
+# This file is part of GNU Taler
+# (C) 2021 Taler Systems S.A.
+# GNU Taler is free software; you can redistribute it and/or modify it under the
+# terms of the GNU General Public License as published by the Free Software
+# Foundation; either version 3, or (at your option) any later version.
+# GNU Taler is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY
+# WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR
+# A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.
+# You should have received a copy of the GNU General Public License along with
+# GNU Taler; see the file COPYING. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Taler Wallet\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: taler@gnu.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-23 00:00+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-01-25 23:13+0000\n"
+"Last-Translator: Stefan Kügel <stefan.kuegel@taler.net>\n"
+"Language-Team: German <https://weblate.gnunet.org/projects/gnu-taler/taler-"
+"bank-spa/de/>\n"
+"Language: de\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 5.13.2\n"
+
+#: packages/web-util/src/components/ErrorLoading.tsx:33
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Show more information"
+msgstr "Zeige Bestätigung der Abhebung"
+
+#: packages/web-util/src/components/ErrorLoading.tsx:35
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Hide debug info"
+msgstr "Debugging-Informationen anzeigen"
+
+#: packages/web-util/src/components/ErrorLoading.tsx:58
+#, c-format
+msgid "The request reached a timeout, check your connection."
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/components/ErrorLoading.tsx:71
+#, c-format
+msgid "The request was cancelled."
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/components/ErrorLoading.tsx:102
+#, c-format
+msgid ""
+"Too many requests were made to the server, and this action was throttled."
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/components/ErrorLoading.tsx:120
+#, c-format
+msgid "The server's response was malformed."
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/components/ErrorLoading.tsx:135
+#, c-format
+msgid "Could not complete the request due to a network problem."
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/components/ErrorLoading.tsx:149
+#, c-format
+msgid "Unexpected request error"
+msgstr "Unerwarteter Fehler bei der Anfrage"
+
+#: packages/web-util/src/components/ErrorLoading.tsx:169
+#, c-format
+msgid "Unexpected error"
+msgstr "Unerwarteter Fehler"
+
+#: packages/web-util/src/components/Header.tsx:74
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Show notifications"
+msgstr "Überprüfung"
+
+#: packages/web-util/src/components/Header.tsx:118
+#, c-format
+msgid "Open profile"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/components/Header.tsx:150
+#, c-format
+msgid "Open settings"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/components/Header.tsx:201
+#, c-format
+msgid "Menu"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/components/Header.tsx:214
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Close panel"
+msgstr "Schließen"
+
+#: packages/web-util/src/components/Header.tsx:262
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Log out"
+msgstr "Anmelden"
+
+#: packages/web-util/src/components/Header.tsx:275
+#, c-format
+msgid "Sites"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/components/Footer.tsx:40
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Learn more about %1$s"
+msgstr "Einzahlung an Konto %1$s"
+
+#: packages/web-util/src/components/NotificationBanner.tsx:46
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Show more info"
+msgstr "Debugging-Informationen anzeigen"
+
+#: packages/web-util/src/components/NotificationBanner.tsx:130
+#, fuzzy, c-format
+msgid "show more info"
+msgstr "Debugging-Informationen anzeigen"
+
+#: packages/web-util/src/components/Time.tsx:48
+#, c-format
+msgid "never"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/components/Time.tsx:64
+#, fuzzy, c-format
+msgid "in %1$s"
+msgstr "%1$s übertragen"
+
+#: packages/web-util/src/components/Time.tsx:70
+#, c-format
+msgid "%1$s ago"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/components/Pagination.tsx:29
+#, c-format
+msgid "First page"
+msgstr "Erste Seite"
+
+#: packages/web-util/src/components/Pagination.tsx:36
+#, c-format
+msgid "Next"
+msgstr "Nächste Seite"
+
+#: packages/web-util/src/hooks/useForm.ts:258
+#, fuzzy, c-format
+msgid "required"
+msgstr "Erforderlich"
+
+#: packages/web-util/src/hooks/useForm.ts:273
+#, c-format
+msgid "Validation function failed. Contact developers %1$s"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/hooks/useNotifications.ts:271
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unexpected error trying to %1$s"
+msgstr "Unerwarteter Fehler"
+
+#: packages/web-util/src/hooks/useNotifications.ts:278
+#, c-format
+msgid "Unhandled failure trying to %1$s. Code %2$s"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/hooks/useNotifications.ts:305
+#, c-format
+msgid "Looks like the JSON in the request was malformed."
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/hooks/useNotifications.ts:324
+#, c-format
+msgid "The %1$s request to %2$s failed after %3$s seconds."
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/hooks/useNotifications.ts:329
+#, c-format
+msgid "The last request time is %1$s"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/hooks/useNotifications.ts:337
+#, c-format
+msgid "The %1$s request %2$s failed with code %3$s."
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/hooks/useNotifications.ts:340
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The request was made at %1$s"
+msgstr "Die Abfrageparameter sind falsch"
+
+#: packages/web-util/src/hooks/useNotifications.ts:347
+#, c-format
+msgid ""
+"Too many requests were made to the server and this action was throttled."
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/hooks/useNotifications.ts:348
+#, c-format
+msgid "The request \"%1$s %2$s\" failed with an code %3$s"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/hooks/useNotifications.ts:359
+#, c-format
+msgid "The response to \"%1$s %2$s\" failed with an code %3$s"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/hooks/useNotifications.ts:367
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The content type is %1$s"
+msgstr "Der Empfängertyp ist unbekannt, bitte verwenden Sie \"%1$s\""
+
+#: packages/web-util/src/hooks/useNotifications.ts:370
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The validation error is \"%1$s\""
+msgstr "Die einzig zulässige Währung ist \"%1$s\""
+
+#: packages/web-util/src/hooks/useNotifications.ts:378
+#, c-format
+msgid "Due to a network problem the request could not be finished."
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/hooks/useNotifications.ts:379
+#, c-format
+msgid "The %1$s request to %2$s failed."
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/hooks/useNotifications.ts:393
+#, c-format
+msgid ""
+"The server's response was unexpected. This mean the client and the server "
+"are not in sync about the protocol."
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/hooks/useNotifications.ts:394
+#, c-format
+msgid "The %1$s request to %2$s failed with code %3$s"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/hooks/useNotifications.ts:402
+#, c-format
+msgid "And the server say: \"%1$s\""
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/hooks/useNotifications.ts:435
+#, c-format
+msgid "Unexpected error, this is likely a bug. Please report "
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/hooks/useNotifications.ts:513
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to %1$s."
+msgstr "Es war nicht möglich, eine Einzahlung auszuführen"
+
+#: packages/web-util/src/context/bank-api.ts:144
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The server version is not supported. Supported version \"%1$s\", server "
+"version \"%2$s\""
+msgstr ""
+"Das Bank-Backend wird nicht unterstützt. Unterstützte Version \"%1$s\", "
+"Serverversion \"%2$s\""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/accept-tos.ts:67
+#, c-format
+msgid "Terms of service"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/accept-tos.ts:68
+#, c-format
+msgid "You must open/download the terms of service to proceed"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/accept-tos.ts:77
+#, c-format
+msgid "View in Browser"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/accept-tos.ts:83
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Download PDF version"
+msgstr "Umrechnung (von Währungen)"
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/accept-tos.ts:86
+#, c-format
+msgid "Click to download & read"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/accept-tos.ts:90
+#, c-format
+msgid "You must download to proceed"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/accept-tos.ts:105
+#, c-format
+msgid "Do you accept the terms of service?"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/challenger_email.ts:29
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Challenger EMAIL"
+msgstr "Details der Überprüfung"
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/challenger_email.ts:30
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Challenge email ownership."
+msgstr "Details der Überprüfung"
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/challenger_email.ts:49
+#, c-format
+msgid "E-Mail"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/challenger_postal.ts:30
+#, c-format
+msgid "Challenger POSTAL"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/challenger_postal.ts:31
+#, c-format
+msgid "Challenge address ownership."
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/challenger_postal.ts:50
+#, c-format
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/challenger_postal.ts:57
+#, c-format
+msgid "Address"
+msgstr "Adresse"
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/challenger_postal.ts:64
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Country"
+msgstr "Gegenkonto"
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/challenger_sms.ts:29
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Challenger SMS"
+msgstr "Details der Überprüfung"
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/challenger_sms.ts:30
+#, c-format
+msgid "Challenge phone number ownership."
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/challenger_sms.ts:49
+#, c-format
+msgid "Phone"
+msgstr "Telefon"
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/generic_note.ts:28
+#, c-format
+msgid "Generic note"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/generic_note.ts:29
+#, c-format
+msgid "Free-form, generic note"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/generic_note.ts:47
+#, c-format
+msgid "Note / Memorandum"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/generic_note.ts:51
+#, c-format
+msgid "Free-form notes"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/generic_note.ts:58
+#, c-format
+msgid "Supplemental File Upload"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/generic_note.ts:59
+#, c-format
+msgid ""
+"Optional supplemental information for the establishment of the business "
+"relationship with the customer."
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/generic_note.ts:63
+#, c-format
+msgid "Supplemental Files"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/generic_note.ts:70
+#, c-format
+msgid "Description"
+msgstr "Beschreibung"
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/generic_note.ts:76
+#, c-format
+msgid "File (PDF)"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/utils/select-ui-lists.ts:64
+#, c-format
+msgid "GmbH"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/utils/select-ui-lists.ts:65
+#, c-format
+msgid "GmbH i.G."
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/utils/select-ui-lists.ts:66
+#, c-format
+msgid "UG"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/utils/select-ui-lists.ts:67
+#, c-format
+msgid "UG i.G."
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/utils/select-ui-lists.ts:68
+#, c-format
+msgid "UHG"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/utils/select-ui-lists.ts:69
+#, c-format
+msgid "KG"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/utils/select-ui-lists.ts:70
+#, c-format
+msgid "e.V."
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/utils/select-ui-lists.ts:71
+#, c-format
+msgid "e.V. i.G."
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/utils/select-ui-lists.ts:72
+#, c-format
+msgid "eG"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/utils/select-ui-lists.ts:73
+#, c-format
+msgid "eG i.G."
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/utils/select-ui-lists.ts:74
+#, c-format
+msgid "PartG"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/utils/select-ui-lists.ts:75
+#, c-format
+msgid "e.K."
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/utils/select-ui-lists.ts:76
+#, c-format
+msgid "AG (nicht börsennotiert)"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/utils/select-ui-lists.ts:78
+#, c-format
+msgid "AG (börsennotiert)"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/utils/select-ui-lists.ts:79
+#, c-format
+msgid "GbR"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/utils/select-ui-lists.ts:80
+#, c-format
+msgid "n.e.V."
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/utils/select-ui-lists.ts:81
+#, c-format
+msgid "Partei"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/utils/select-ui-lists.ts:82
+#, c-format
+msgid "WEG"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/utils/select-ui-lists.ts:83
+#, c-format
+msgid "Anderes"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/gls_merchant_onboarding.ts:32
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid format"
+msgstr "Mithilfe eines Formulars"
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/gls_merchant_onboarding.ts:35
+#, c-format
+msgid "it can't be in the future"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/gls_merchant_onboarding.ts:42
+#, c-format
+msgid "it can't be greater than 120 years"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/gls_merchant_onboarding.ts:79
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid e-mail address"
+msgstr "Ungültiger Wert"
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/gls_merchant_onboarding.ts:91
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid phone number"
+msgstr "Ungültiger Wert"
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/gls_merchant_onboarding.ts:103
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Personal Details"
+msgstr "Detail-Angaben"
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/gls_merchant_onboarding.ts:104
+#, c-format
+msgid "Personal details of the authorised representative."
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/gls_merchant_onboarding.ts:108
+#, fuzzy, c-format
+msgid "First name(s)"
+msgstr "Erste Seite"
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/gls_merchant_onboarding.ts:109
+#, c-format
+msgid "As on your ID document"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/gls_merchant_onboarding.ts:115
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Last name"
+msgstr ""
+"Offizieller Name des Empfängers (wirtschaftlich Berechtigter des "
+"empfangenden Bankkontos)"
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/gls_merchant_onboarding.ts:121
+#, c-format
+msgid "Date of birth"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/gls_merchant_onboarding.ts:130
+#, c-format
+msgid "Nationality"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/gls_merchant_onboarding.ts:137
+#, c-format
+msgid "Phone number"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/gls_merchant_onboarding.ts:152
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Company information"
+msgstr "Aktualisieren der Kontoeinstellungen"
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/gls_merchant_onboarding.ts:156
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Name of the company"
+msgstr "Name des Kontoinhabers"
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/gls_merchant_onboarding.ts:162
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Legal form"
+msgstr ""
+"Offizieller Name des Empfängers (wirtschaftlich Berechtigter des "
+"empfangenden Bankkontos)"
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/gls_merchant_onboarding.ts:169
+#, c-format
+msgid "Legal form (free-form entry for other)"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/gls_merchant_onboarding.ts:178
+#, c-format
+msgid "Commercial register number"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/gls_merchant_onboarding.ts:184
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Seat of the register court"
+msgstr "ID des Empfängerkontos"
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/gls_merchant_onboarding.ts:190
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Founding date"
+msgstr "Rundungsmethode"
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/gls_merchant_onboarding.ts:199
+#, c-format
+msgid "Is the company a non-profit organization?"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/gls_merchant_onboarding.ts:215
+#, c-format
+msgid "Industry"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/gls_merchant_onboarding.ts:223
+#, c-format
+msgid "Company address"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/gls_merchant_onboarding.ts:241
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Tax information"
+msgstr "Fehlerhafte Konfiguration"
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/gls_merchant_onboarding.ts:245
+#, c-format
+msgid "Business identification number or tax number"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/gls_merchant_onboarding.ts:251
+#, c-format
+msgid "Was the company incorporated in the USA or under US law?"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/gls_merchant_onboarding.ts:267
+#, c-format
+msgid "Economically active or inactive?"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/gls_merchant_onboarding.ts:283
+#, c-format
+msgid "Eligible for input tax deduction"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/gls_merchant_onboarding.ts:300
+#, c-format
+msgid "Persons"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/gls_merchant_onboarding.ts:301
+#, c-format
+msgid ""
+"Please list all legal representatives, shareholders/partners, and authorized "
+"signatories."
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/gls_merchant_onboarding.ts:305
+#, c-format
+msgid ""
+"Legal representatives / shareholders / partners / authorized signatories"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/gls_merchant_onboarding.ts:340
+#, c-format
+msgid "Type of representative"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/gls_merchant_onboarding.ts:363
+#, c-format
+msgid "New Customer Identification"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/gls_wallet_confirmation.ts:26
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Confirmation"
+msgstr "Bestätigen"
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/gls_wallet_confirmation.ts:27
+#, c-format
+msgid "Confirmation of private customer / wallet."
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/gls_wallet_confirmation.ts:31
+#, c-format
+msgid ""
+"Please confirm that you are a private customer that wants to redeem their "
+"wallet balance."
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/multi_upload.ts:35
+#, c-format
+msgid "Upload multiple documents"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/multi_upload.ts:36
+#, c-format
+msgid "Upload multiple documents."
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/multi_upload.ts:59
+#, c-format
+msgid "Document upload (%1$s)"
+msgstr ""
+
+#. screenid: 111
+#: packages/web-util/src/forms/gana/nameAndBirthdate.ts:31
+#, c-format
+msgid "Simple form"
+msgstr ""
+
+#. screenid: 111
+#: packages/web-util/src/forms/gana/nameAndBirthdate.ts:36
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Full Name"
+msgstr "Vollständiger Name"
+
+#. screenid: 111
+#: packages/web-util/src/forms/gana/nameAndBirthdate.ts:41
+#, c-format
+msgid "Birthdate"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/simplest.ts:35
+#, c-format
+msgid "Comment"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/simplest.ts:47
+#, c-format
+msgid "Resolution"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/simplest.ts:52
+#, c-format
+msgid "New state"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/simplest.ts:57
+#, c-format
+msgid "Frozen"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/simplest.ts:61
+#, c-format
+msgid "Pending"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/simplest.ts:65
+#, c-format
+msgid "Normal"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/simplest.ts:74
+#, fuzzy, c-format
+msgid "New threshold"
+msgstr "Kreditlinie"
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_11_customer.ts:12
+#, c-format
+msgid ""
+"Establishing of the controlling person of operating legal entities and "
+"partnerships both not quoted on the stock exchange (K)"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_11_customer.ts:13
+#, c-format
+msgid ""
+"for operating legal entities and partnerships that are contracting partner "
+"as well as analogously for operating legal entities and partnership that are "
+"beneficial owners"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_11_customer.ts:25
+#, c-format
+msgid "Establishment of the controlling person (submitted by customer)"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_11_customer.ts:33
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Contracting partner"
+msgstr "Gegenkonto"
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_11_customer.ts:40
+#, c-format
+msgid "Controlling person(s)"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_11_customer.ts:44
+#, c-format
+msgid "Reason for control"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_11_customer.ts:49
+#, c-format
+msgid "Holding 25% or more"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_11_customer.ts:50
+#, c-format
+msgid ""
+"The person(s) listed below is/are holding 25% or more of the contracting "
+"partner's shares (capital shares or voting rights)"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_11_customer.ts:54
+#, c-format
+msgid "Other way"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_11_customer.ts:55
+#, c-format
+msgid ""
+"If the capital shares or voting rights cannot be determined or in case there "
+"are no capital shares or voting rights 25% or more, the contracting partner "
+"hereby declares that the person(s) listed below is/are controlling the "
+"contracting partner in other ways"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_11_customer.ts:59
+#, c-format
+msgid "Managing director"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_11_customer.ts:60
+#, c-format
+msgid ""
+"In case this/these person(s) cannot be determined or this/these person(s) "
+"does/do not exist, the contracting partner hereby declares that the "
+"person(s) listed below is/are the managing director(s)"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_11_customer.ts:71
+#, c-format
+msgid "Can't be empty"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_11_customer.ts:79
+#, c-format
+msgid "Full name"
+msgstr "Vollständiger Name"
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_11_customer.ts:85
+#, c-format
+msgid "Actual address of domicile"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_11_customer.ts:94
+#, c-format
+msgid "Fiduciary holding assets"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_11_customer.ts:98
+#, c-format
+msgid ""
+"Is a third person the beneficial owner of the assets held in the account/"
+"securities account?"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_11_customer.ts:103
+#, c-format
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_11_customer.ts:107
+#, c-format
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_11_customer.ts:115
+#, c-format
+msgid "Signature(s)"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_11_customer.ts:116
+#, c-format
+msgid ""
+"It is a criminal offence to deliberately provide false information on this "
+"form (article 251 of the Swiss Criminal Code, documents forgery)"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_11_customer.ts:120
+#, c-format
+msgid ""
+"The contracting partner hereby undertakes to inform automatically of any "
+"changes to the information contained herein."
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_11_customer.ts:130
+#, c-format
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_11_officer.ts:26
+#, c-format
+msgid "Establishment of the controlling person (submitted by AML officer)"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_11_officer.ts:145
+#, c-format
+msgid "Signed Declaration"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_11_officer.ts:146
+#, c-format
+msgid "Signed declaration by the customer"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_11_officer.ts:153
+#, c-format
+msgid ""
+"The uploaded document must contain the customer's signature on the "
+"beneficial owner declaration."
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_11_officer.ts:157
+#, c-format
+msgid "Signed Document"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_14.ts:12
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Special Clarifications"
+msgstr "Überprüfung"
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_14.ts:13
+#, c-format
+msgid ""
+"When a business relationship or transaction is associated with increased "
+"risk, appears unusual or evidence exists that the assets are the proceeds of "
+"a felony or a qualified tax offence, the member has to perform additional "
+"clarifications."
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_14.ts:27
+#, c-format
+msgid "Information on customer"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_14.ts:32
+#, c-format
+msgid "Customer"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_14.ts:40
+#, c-format
+msgid "Reason for special clarifications"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_14.ts:44
+#, c-format
+msgid "Reason"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_14.ts:45
+#, c-format
+msgid ""
+"Description of the circumstances/transactions, which triggered the special "
+"clarifications"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_14.ts:49
+#, c-format
+msgid "can't be empty"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_14.ts:55
+#, c-format
+msgid "Used means of clarification"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_14.ts:59
+#, c-format
+msgid "Means"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_14.ts:64
+#, c-format
+msgid ""
+"Gathering of information from the customer, beneficial owner of the assets, "
+"controlling person"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_14.ts:68
+#, c-format
+msgid "Consultation of generally accessible sources and databases"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_14.ts:72
+#, c-format
+msgid "Enquiries with trustworthy persons"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_14.ts:76
+#, c-format
+msgid "Other, which?"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_14.ts:84
+#, c-format
+msgid "Other means of clarification:"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_14.ts:94
+#, c-format
+msgid "Optional supplemental information for the special clarifications."
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_14.ts:121
+#, c-format
+msgid "Summary and plausbility check of the gathered information"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_14.ts:122
+#, c-format
+msgid ""
+"The results of the clarifications have to be documented and their "
+"plausibility has to be checked."
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_14.ts:126
+#, c-format
+msgid "Summary"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_14.ts:132
+#, c-format
+msgid "Gathered/Consulted documents"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_14.ts:139
+#, c-format
+msgid "Result of the special clarification"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_14.ts:143
+#, c-format
+msgid "Result"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_14.ts:147
+#, c-format
+msgid "No suspicion"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_14.ts:149
+#, c-format
+msgid ""
+"The plausibility of the circumstances could be checked, no reasonable "
+"suspicion pursuant to Art. 9 AMLA (possibly update of customer profile and/"
+"or risk profile)"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_14.ts:152
+#, c-format
+msgid "Reasonable suspicion"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_14.ts:154
+#, c-format
+msgid ""
+"Reasonable suspicion pursuant to Art. 9 AMLA, duty to file a report with MROS"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_14.ts:157
+#, c-format
+msgid "Simple suspicion"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_14.ts:159
+#, c-format
+msgid ""
+"Simple suspicion pursuant to Art. 305 Para. 2 StGB, right to notify MROS"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_14.ts:162
+#, c-format
+msgid "Other, what?"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_14.ts:171
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Result clarification"
+msgstr "Überprüfung"
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_1_customer.ts:35
+#, c-format
+msgid ""
+"The customer is the person with whom the member concludes the contract with "
+"regard to the financial service provided (civil law). Does the\n"
+" member act as director of a domiciliary company, this domiciliary company "
+"is the customer."
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_1_customer.ts:40
+#, c-format
+msgid "Identification Form (customer)"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_1_customer.ts:41
+#, c-format
+msgid ""
+"The customer has to be identified on entering into a permanent business "
+"relationship or on concluding a cash transaction, which meets the according "
+"threshold."
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_1_customer.ts:52
+#, c-format
+msgid "Correspondence language:"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_1_customer.ts:57
+#, c-format
+msgid "English"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_1_customer.ts:61
+#, c-format
+msgid "German"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_1_customer.ts:65
+#, c-format
+msgid "French"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_1_customer.ts:69
+#, c-format
+msgid "Italian"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_1_customer.ts:84
+#, c-format
+msgid "Identification form (basic customer information)"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_1_customer.ts:92
+#, c-format
+msgid "Customer type"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_1_customer.ts:97
+#, c-format
+msgid "Natural person (incl. sole proprietors)"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_1_customer.ts:101
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Legal entity"
+msgstr ""
+"Offizieller Name des Empfängers (wirtschaftlich Berechtigter des "
+"empfangenden Bankkontos)"
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_1_customer.ts:110
+#, c-format
+msgid "Applicable if customer is a natural person"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_1_customer.ts:123
+#, c-format
+msgid "Residential address in Switzerland"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_1_customer.ts:129
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Telephone"
+msgstr "an ein Telefon"
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_1_customer.ts:135
+#, fuzzy, c-format
+msgid "E-mail"
+msgstr "E-Mail"
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_1_customer.ts:176
+#, c-format
+msgid "Copy of identification document"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_1_customer.ts:179
+#, c-format
+msgid ""
+"Only official government IDs (incl. passports) are accepted. Please scan "
+"both sides if applicable."
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_1_customer.ts:184
+#, c-format
+msgid "Sole proprietor"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_1_customer.ts:191
+#, c-format
+msgid "Information on customer (sole proprietor)"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_1_customer.ts:192
+#, c-format
+msgid "Applicable only if customer is a sole proprietor"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_1_customer.ts:202
+#, c-format
+msgid "Company name"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_1_customer.ts:208
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Registered office"
+msgstr "Registrieren"
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_1_customer.ts:214
+#, c-format
+msgid "Company identification document"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_1_customer.ts:222
+#, c-format
+msgid "Information on customer (legal entity)"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_1_customer.ts:223
+#, c-format
+msgid "Applicable if customer is a legal entity"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_1_customer.ts:236
+#, c-format
+msgid "Domicile"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_1_customer.ts:242
+#, c-format
+msgid "Contact person"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_1_customer.ts:260
+#, c-format
+msgid "Copy of identification document (not older than 12 months)"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_1_customer.ts:267
+#, c-format
+msgid "Company share registry file"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_1_customer.ts:275
+#, c-format
+msgid "Correspondence Preferences"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_1_customer.ts:282
+#, c-format
+msgid ""
+"Information on the natural persons who establish the business relationship "
+"for legal entities and partnerships"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_1_customer.ts:283
+#, c-format
+msgid ""
+"For legal entities and partnerships the identity of the natural persons who "
+"establish the business relationship must be verified."
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_1_customer.ts:290
+#, c-format
+msgid "Establishers of the legal relationship"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_1_customer.ts:303
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Residential address"
+msgstr "Anmeldedaten"
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_1_customer.ts:352
+#, c-format
+msgid "Signing authority of the person"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_1_customer.ts:353
+#, c-format
+msgid "Power of attorney arrangements"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_1_customer.ts:374
+#, c-format
+msgid "Other type of signing authority"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_1_customer.ts:385
+#, c-format
+msgid "Evidence of signing authority:"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_1_customer.ts:390
+#, c-format
+msgid "Company register extract"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_1_customer.ts:394
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mandate"
+msgstr "Aktualisieren"
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_1_customer.ts:398
+#, c-format
+msgid "Other"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_1_customer.ts:405
+#, c-format
+msgid "Specify other way of establishing signing authority:"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_1_customer.ts:416
+#, c-format
+msgid "Copy of document that serves as evidence of signing authority:"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_1_customer.ts:427
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Customer classification"
+msgstr "Überprüfung"
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_1_customer.ts:428
+#, c-format
+msgid ""
+"Classification for the establishment of the beneficial owner of the assets "
+"and/or controlling person"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_1_customer.ts:436
+#, c-format
+msgid "The customer is:"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_1_customer.ts:441
+#, c-format
+msgid ""
+"A natural person and there are no doubts that this person is the sole "
+"beneficial owner of the assets"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_1_customer.ts:467
+#, c-format
+msgid "An operational legal entity or partnership"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_1_customer.ts:471
+#, c-format
+msgid "A foundation (or a similar construct; incl. underlying companies)"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_1_customer.ts:475
+#, c-format
+msgid "A trust (incl. underlying companies)"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_1_customer.ts:479
+#, c-format
+msgid ""
+"A life insurance policy with separately managed accounts / securities "
+"accounts (so-called insurance wrappers)"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_1_officer.ts:28
+#, c-format
+msgid "Identification Form (acceptance)"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_1_officer.ts:47
+#, c-format
+msgid "Acceptance of business relationship"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_1_officer.ts:51
+#, c-format
+msgid "Date (conclusion of contract):"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_1_officer.ts:61
+#, c-format
+msgid "Accepted via:"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_1_officer.ts:66
+#, c-format
+msgid "Face to face"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_1_officer.ts:70
+#, c-format
+msgid "Authenticated copy of identification document"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_1_officer.ts:74
+#, c-format
+msgid "Residentail address validated"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_1_officer.ts:81
+#, c-format
+msgid "Further information:"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_1_officer.ts:88
+#, c-format
+msgid ""
+"Evaluation with regard to embargo procedures/terrorism lists on establishing "
+"the business relationship"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_1_officer.ts:89
+#, c-format
+msgid ""
+"Verification whether the customer, beneficial owners of the assets, "
+"controlling persons, authorized representatives or other involved persons "
+"are listed on an embargo/terrorism list."
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_1_officer.ts:93
+#, c-format
+msgid "Embargo/terrorism status:"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_1_officer.ts:98
+#, c-format
+msgid "Not listed on embargo/terrorism list."
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_1_officer.ts:102
+#, c-format
+msgid "Listed on embargo/terrorism list."
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_1_officer.ts:109
+#, c-format
+msgid "Embargo/terrorism information:"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_1_officer.ts:121
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Verification date"
+msgstr "Überprüfung"
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_1_officer.ts:154
+#, c-format
+msgid "Supplemental files"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_4.ts:13
+#, c-format
+msgid "Risk Profile AMLA"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_4.ts:39
+#, c-format
+msgid "Evaluation of politically exposed persons (PEP-Check)"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_4.ts:40
+#, c-format
+msgid ""
+"This evaluation has to be completed by all members for every business "
+"relationship."
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_4.ts:44
+#, c-format
+msgid "Foreign PEP"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_4.ts:45
+#, c-format
+msgid ""
+"Is the customer, the beneficial owner or the controlling person or "
+"authorised representative a foreign PEP or closely related to such a person?"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_4.ts:61
+#, c-format
+msgid "Domestic PEP"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_4.ts:62
+#, c-format
+msgid ""
+"Is the customer, the beneficial owner or the controlling person or "
+"authorised representative a domestic PEP or closely related to such a person?"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_4.ts:78
+#, c-format
+msgid "PEP of International Organisatons"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_4.ts:79
+#, c-format
+msgid ""
+"Is the customer, the beneficial owner or the controlling person or "
+"authorised representative a PEP in International Organizations or closely "
+"related to such a person?"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_4.ts:95
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Acceptance date"
+msgstr "Das Konto wurde aktualisiert"
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_4.ts:96
+#, c-format
+msgid ""
+"When the decision of the Senior executive body on the acceptance of a "
+"business relationship with a PEP was obtain on."
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_4.ts:130
+#, c-format
+msgid "Evaluation \"high risk\" or non-cooperative country"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_4.ts:135
+#, c-format
+msgid "High-risk or non-cooperative country"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_4.ts:136
+#, c-format
+msgid ""
+"Is the customer, the beneficial owner or the controlling person or "
+"authorised representative in a country considered by the FATF as high-risk "
+"or non-cooperative and for which FATF requires increased diligence?"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_4.ts:153
+#, c-format
+msgid ""
+"When the decision of the Senior executive body on the acceptance of such a "
+"business relationship was obtained on."
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_4.ts:184
+#, c-format
+msgid "Evaluation of business relationship risk"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_4.ts:194
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Country risk"
+msgstr "Gegenkonto"
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_4.ts:198
+#, c-format
+msgid "Applicable country risk types"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_4.ts:201
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Nationality of the customer"
+msgstr "Name des Kontoinhabers"
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_4.ts:205
+#, c-format
+msgid "Nationality of the beneficial owner of the assets"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_4.ts:209
+#, c-format
+msgid "Domicile/residential address of the customer"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_4.ts:213
+#, c-format
+msgid "Domicile/residential address of the beneficial owner of the assets"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_4.ts:217
+#, c-format
+msgid "Domicile/residential address of the controlling person"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_4.ts:226
+#, c-format
+msgid "Country risk level (nationality)"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_4.ts:227
+#, c-format
+msgid "Risk category according to VQF country list (VQF doc. no. 902.4.1)"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_4.ts:230
+#, c-format
+msgid "Low (Risk 0)"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_4.ts:232
+#, c-format
+msgid "Risk 0 acc. to VQF country list (VQF doc. no. 902.4.1)"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_4.ts:235
+#, c-format
+msgid "Medium (Risk 1)"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_4.ts:237
+#, c-format
+msgid "Risk 1 acc. to VQF country list (VQF doc. no. 902.4.1)"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_4.ts:240
+#, c-format
+msgid "High (Risk 2)"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_4.ts:242
+#, c-format
+msgid "Risk 2 acc. to VQF country list (VQF doc. no. 902.4.1)"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_4.ts:250
+#, c-format
+msgid "Country risk type (place of business activity)"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_4.ts:257
+#, c-format
+msgid "Beneficial owner"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_4.ts:266
+#, c-format
+msgid "Country risk level (business activity)"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_4.ts:290
+#, c-format
+msgid "Industry risk"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_4.ts:294
+#, c-format
+msgid "Industry risk source"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_4.ts:299
+#, c-format
+msgid "Beneficial owner of the assets"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_4.ts:307
+#, c-format
+msgid "Industry risk level"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_4.ts:312
+#, c-format
+msgid ""
+"Clearly defined, transparent, easily comprehensible business activity well "
+"known to the member."
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_4.ts:317
+#, c-format
+msgid "Business activity with a high level of cash transactions."
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_4.ts:322
+#, c-format
+msgid "Business activity not well known to the member."
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_4.ts:327
+#, c-format
+msgid ""
+"Trade in munitions/arms, raw gem stones/diamonds, jewellery, international "
+"trade in exotic animals, casino and lottery business, trade in erotic wares."
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_4.ts:332
+#, c-format
+msgid "Member has no personal knowledge of the customer’s industry."
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_4.ts:341
+#, c-format
+msgid "Contact risk"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_4.ts:342
+#, c-format
+msgid "Type of contact to the customer/benefcial owner of the assets."
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_4.ts:346
+#, c-format
+msgid "Contact risk level"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_4.ts:350
+#, c-format
+msgid ""
+"Personal acquaintance between member and customer/beneficial owner of the "
+"assets over several years (at least 2) prior to entering into the business "
+"relationship"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_4.ts:355
+#, c-format
+msgid ""
+"The customer/beneficial owner was not personally known to the member for "
+"several years (at least 2) prior to entering into the business relationship; "
+"however (a) no business was entered into in the absence of the customer/"
+"beneficial owner, or (b) the customer was at least introduced/brokered by a "
+"trusted third party."
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_4.ts:360
+#, c-format
+msgid ""
+"The customer/beneficial owner was not personally known to the member and "
+"business was entered into in the absence of the former (relationship by "
+"correspondence) and the customer was not introduced/brokered by a trusted "
+"third party."
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_4.ts:370
+#, c-format
+msgid "Summary evaluation"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_4.ts:374
+#, c-format
+msgid "Justification for risk assessment"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_4.ts:380
+#, c-format
+msgid "Risk classification"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_4.ts:381
+#, c-format
+msgid ""
+"Conclusion whether the business relationship is with or without increased "
+"risk."
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_4.ts:383
+#, c-format
+msgid "No high risk"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_4.ts:384
+#, c-format
+msgid "High risk"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_4.ts:392
+#, c-format
+msgid ""
+"When the decision of the Senior executive body on the acceptance of a "
+"business relationship with increased risk was obtained on."
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_5.ts:12
+#, c-format
+msgid "Customer Profile"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_5.ts:13
+#, c-format
+msgid ""
+"The information below has to refer to the persons from whom the assets "
+"originate ultimately (e.g. beneficial owner of the assets, founder/creator "
+"of a trust or foundation). Is the customer an operational legal entity or "
+"partnership the information may refer to the entity itself (not to the "
+"controlling person), unless the entity holds the assets in trust for a third "
+"party."
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_5.ts:39
+#, c-format
+msgid "Business activity"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_5.ts:43
+#, c-format
+msgid ""
+"Profession, business activities, etc. (former, current, potentially planned)"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_5.ts:50
+#, c-format
+msgid "Financial circumstances"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_5.ts:54
+#, c-format
+msgid "Income and assets, liabilities (estimated)"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_5.ts:61
+#, c-format
+msgid "Origin of the deposited assets involved"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_5.ts:65
+#, c-format
+msgid "Will the the customer deposit assets with Taler Operations AG?"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_5.ts:81
+#, c-format
+msgid "Nature, amount and currency of deposited assets."
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_5.ts:90
+#, c-format
+msgid "Category"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_5.ts:93
+#, c-format
+msgid "Savings"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_5.ts:95
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Own business operations"
+msgstr "Vorgang bestätigen"
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_5.ts:98
+#, c-format
+msgid "Inheritance"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_5.ts:109
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Category clarification"
+msgstr "Überprüfung"
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_5.ts:119
+#, c-format
+msgid ""
+"Detail description of the origings/economical background of the assets "
+"involved in the business relationship"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_5.ts:131
+#, c-format
+msgid "Nature and purpose of the business relationship"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_5.ts:135
+#, c-format
+msgid "Purpose of the business relationship"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_5.ts:141
+#, c-format
+msgid ""
+"Information on the planned development of the business relationship and the "
+"assets"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_5.ts:147
+#, c-format
+msgid "Detail on usual business volume"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_5.ts:154
+#, c-format
+msgid "Relationship with third parties"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_5.ts:158
+#, c-format
+msgid ""
+"Relation of the customer to the beneficial owner, controlling persons, "
+"authorised signatories and other persons involved in the business "
+"relationship"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_5.ts:164
+#, c-format
+msgid "Relation to other AMLA-Files"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_5.ts:170
+#, c-format
+msgid "Introducer / agents / references"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_5.ts:177
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Further information"
+msgstr "Aktualisieren der Kontoeinstellungen"
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_5.ts:181
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Other relevant information"
+msgstr "Aktualisieren der Kontoeinstellungen"
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_9_customer.ts:13
+#, c-format
+msgid "Declaration of identity of the beneficial owner (A)"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_9_customer.ts:26
+#, c-format
+msgid "Declaration of identity of the beneficial owner"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_9_customer.ts:40
+#, c-format
+msgid "Beneficial owner details"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_9_customer.ts:44
+#, c-format
+msgid "Beneficial owner(s)"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_9_customer.ts:45
+#, c-format
+msgid ""
+"The person(s) listed below is/are the beneficial owner(s) of the assets "
+"involved in the business relationship. If the contracting partner is also "
+"the sole beneficial owner of the assets, the contracting partner's detail "
+"must be set out below"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_9_customer.ts:63
+#, c-format
+msgid "Domicile address"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/Calendar.tsx:56
+#, c-format
+msgid "January"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/Calendar.tsx:57
+#, c-format
+msgid "February"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/Calendar.tsx:58
+#, c-format
+msgid "March"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/Calendar.tsx:59
+#, c-format
+msgid "April"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/Calendar.tsx:60
+#, c-format
+msgid "May"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/Calendar.tsx:61
+#, c-format
+msgid "June"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/Calendar.tsx:62
+#, c-format
+msgid "July"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/Calendar.tsx:63
+#, c-format
+msgid "August"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/Calendar.tsx:64
+#, c-format
+msgid "September"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/Calendar.tsx:65
+#, c-format
+msgid "October"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/Calendar.tsx:66
+#, c-format
+msgid "November"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/Calendar.tsx:67
+#, c-format
+msgid "December"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/Calendar.tsx:80
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Previous year"
+msgstr "Tag zuvor"
+
+#: packages/web-util/src/forms/Calendar.tsx:119
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Next year"
+msgstr "Letztes Jahr"
+
+#: packages/web-util/src/forms/Calendar.tsx:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Previous month"
+msgstr "Tag zuvor"
+
+#: packages/web-util/src/forms/Calendar.tsx:164
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Next month"
+msgstr "Vergangener Monat"
+
+#: packages/web-util/src/forms/fields/InputArray.tsx:68
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Abbrechen"
+
+#: packages/web-util/src/forms/fields/InputArray.tsx:85
+#, c-format
+msgid "Remove"
+msgstr "Entfernen"
+
+#: packages/web-util/src/forms/fields/InputArray.tsx:96
+#, c-format
+msgid "Confirm"
+msgstr "Bestätigen"
+
+#: packages/web-util/src/forms/fields/InputArray.tsx:173
+#, c-format
+msgid "Add new..."
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/fields/InputSelectOne.tsx:149
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No element found"
+msgstr "Die Überprüfung wurde nicht gefunden."
+
+#: packages/web-util/src/forms/fields/InputDrilldown.tsx:38
+#, c-format
+msgid "%1$s (Classification level %2$s)"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/fields/InputDuration.tsx:151
+#, c-format
+msgid "years"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/fields/InputDuration.tsx:177
+#, fuzzy, c-format
+msgid "months"
+msgstr "Vergangener Monat"
+
+#: packages/web-util/src/forms/fields/InputDuration.tsx:205
+#, c-format
+msgid "days"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/fields/InputDuration.tsx:231
+#, c-format
+msgid "hours"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/fields/InputDuration.tsx:259
+#, c-format
+msgid "minutes"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/fields/InputDuration.tsx:285
+#, c-format
+msgid "seconds"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/fields/InputFile.tsx:100
+#, c-format
+msgid "Upload a file"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/fields/InputFile.tsx:197
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Download a copy."
+msgstr "Download abgeschlossen"
+
+#: packages/web-util/src/forms/forms-ui.tsx:332
+#, fuzzy, c-format
+msgid "List of fields with errors"
+msgstr "Beim ersten Fehler abbrechen"
+
+#: packages/web-util/src/forms/index.ts:88
+#, c-format
+msgid "Simple comment"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/index.ts:94
+#, c-format
+msgid "Terms of Service"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/index.ts:100
+#, c-format
+msgid "Name and birthdate"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/generic_upload.ts:41
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s"
+msgstr "%1$s übertragen"
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/generic_upload.ts:52
+#, c-format
+msgid "Free-form message"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/components/ErrorLoadingMerchant.tsx:180
+#, c-format
+msgid "The server's response was unexpected."
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/personal-info.ts:44
+#, c-format
+msgid "Are you a cross-border truck driver?"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/personal-info.ts:61
+#, c-format
+msgid "How much is in your pockets?"
+msgstr ""
diff --git a/packages/web-util/src/i18n/es.po b/packages/web-util/src/i18n/es.po
@@ -0,0 +1,2122 @@
+# This file is part of GNU Taler
+# (C) 2021 Taler Systems S.A.
+# GNU Taler is free software; you can redistribute it and/or modify it under the
+# terms of the GNU General Public License as published by the Free Software
+# Foundation; either version 3, or (at your option) any later version.
+# GNU Taler is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY
+# WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR
+# A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.
+# You should have received a copy of the GNU General Public License along with
+# GNU Taler; see the file COPYING. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Taler Wallet\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: taler@gnu.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-23 00:00+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-12-10 20:46+0000\n"
+"Last-Translator: Stefan Kügel <stefan.kuegel@taler.net>\n"
+"Language-Team: Spanish <https://weblate.gnunet.org/projects/gnu-taler/taler-"
+"bank-spa/es/>\n"
+"Language: es_AR\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 5.13.2\n"
+
+#: packages/web-util/src/components/ErrorLoading.tsx:33
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Show more information"
+msgstr "Mostrar confirmación de extracción"
+
+#: packages/web-util/src/components/ErrorLoading.tsx:35
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Hide debug info"
+msgstr "Ocultar información de depuración."
+
+#: packages/web-util/src/components/ErrorLoading.tsx:58
+#, c-format
+msgid "The request reached a timeout, check your connection."
+msgstr "El pedido llego a tiempo limite, verificá tu conexión."
+
+#: packages/web-util/src/components/ErrorLoading.tsx:71
+#, c-format
+msgid "The request was cancelled."
+msgstr "El pedido se canceló."
+
+#: packages/web-util/src/components/ErrorLoading.tsx:102
+#, c-format
+msgid ""
+"Too many requests were made to the server, and this action was throttled."
+msgstr "Demasiados pedidos fueron hechos al servidor y esta acción a sido limitada."
+
+#: packages/web-util/src/components/ErrorLoading.tsx:120
+#, c-format
+msgid "The server's response was malformed."
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/components/ErrorLoading.tsx:135
+#, c-format
+msgid "Could not complete the request due to a network problem."
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/components/ErrorLoading.tsx:149
+#, c-format
+msgid "Unexpected request error"
+msgstr "Error de pedido inesperado"
+
+#: packages/web-util/src/components/ErrorLoading.tsx:169
+#, c-format
+msgid "Unexpected error"
+msgstr "Error inesperado"
+
+#: packages/web-util/src/components/Header.tsx:74
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Show notifications"
+msgstr "Verificación"
+
+#: packages/web-util/src/components/Header.tsx:118
+#, c-format
+msgid "Open profile"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/components/Header.tsx:150
+#, c-format
+msgid "Open settings"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/components/Header.tsx:201
+#, c-format
+msgid "Menu"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/components/Header.tsx:214
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Close panel"
+msgstr "Cerrar"
+
+#: packages/web-util/src/components/Header.tsx:262
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Log out"
+msgstr "Ingresar"
+
+#: packages/web-util/src/components/Header.tsx:275
+#, c-format
+msgid "Sites"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/components/Footer.tsx:40
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Learn more about %1$s"
+msgstr "Egreso para la cuenta %1$s"
+
+#: packages/web-util/src/components/NotificationBanner.tsx:46
+#, c-format
+msgid "Show more info"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/components/NotificationBanner.tsx:130
+#, c-format
+msgid "show more info"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/components/Time.tsx:48
+#, c-format
+msgid "never"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/components/Time.tsx:64
+#, fuzzy, c-format
+msgid "in %1$s"
+msgstr "Enviar %1$s"
+
+#: packages/web-util/src/components/Time.tsx:70
+#, c-format
+msgid "%1$s ago"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/components/Pagination.tsx:29
+#, c-format
+msgid "First page"
+msgstr "Primera página"
+
+#: packages/web-util/src/components/Pagination.tsx:36
+#, c-format
+msgid "Next"
+msgstr "Siguiente"
+
+#: packages/web-util/src/hooks/useForm.ts:258
+#, fuzzy, c-format
+msgid "required"
+msgstr "Requerido"
+
+#: packages/web-util/src/hooks/useForm.ts:273
+#, c-format
+msgid "Validation function failed. Contact developers %1$s"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/hooks/useNotifications.ts:271
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unexpected error trying to %1$s"
+msgstr "Error inesperado"
+
+#: packages/web-util/src/hooks/useNotifications.ts:278
+#, c-format
+msgid "Unhandled failure trying to %1$s. Code %2$s"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/hooks/useNotifications.ts:305
+#, c-format
+msgid "Looks like the JSON in the request was malformed."
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/hooks/useNotifications.ts:324
+#, c-format
+msgid "The %1$s request to %2$s failed after %3$s seconds."
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/hooks/useNotifications.ts:329
+#, c-format
+msgid "The last request time is %1$s"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/hooks/useNotifications.ts:337
+#, c-format
+msgid "The %1$s request %2$s failed with code %3$s."
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/hooks/useNotifications.ts:340
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The request was made at %1$s"
+msgstr "Los parámetros del pedido son incorrectos"
+
+#: packages/web-util/src/hooks/useNotifications.ts:347
+#, c-format
+msgid ""
+"Too many requests were made to the server and this action was throttled."
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/hooks/useNotifications.ts:348
+#, c-format
+msgid "The request \"%1$s %2$s\" failed with an code %3$s"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/hooks/useNotifications.ts:359
+#, c-format
+msgid "The response to \"%1$s %2$s\" failed with an code %3$s"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/hooks/useNotifications.ts:367
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The content type is %1$s"
+msgstr "La única moneda permitida es \"%1$s\""
+
+#: packages/web-util/src/hooks/useNotifications.ts:370
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The validation error is \"%1$s\""
+msgstr "La única moneda permitida es \"%1$s\""
+
+#: packages/web-util/src/hooks/useNotifications.ts:378
+#, c-format
+msgid "Due to a network problem the request could not be finished."
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/hooks/useNotifications.ts:379
+#, c-format
+msgid "The %1$s request to %2$s failed."
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/hooks/useNotifications.ts:393
+#, c-format
+msgid ""
+"The server's response was unexpected. This mean the client and the server "
+"are not in sync about the protocol."
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/hooks/useNotifications.ts:394
+#, c-format
+msgid "The %1$s request to %2$s failed with code %3$s"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/hooks/useNotifications.ts:402
+#, c-format
+msgid "And the server say: \"%1$s\""
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/hooks/useNotifications.ts:435
+#, c-format
+msgid "Unexpected error, this is likely a bug. Please report "
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/hooks/useNotifications.ts:513
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to %1$s."
+msgstr "No es posible realizar la operacion: %1$s"
+
+#: packages/web-util/src/context/bank-api.ts:144
+#, c-format
+msgid ""
+"The server version is not supported. Supported version \"%1$s\", server "
+"version \"%2$s\""
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/accept-tos.ts:67
+#, c-format
+msgid "Terms of service"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/accept-tos.ts:68
+#, c-format
+msgid "You must open/download the terms of service to proceed"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/accept-tos.ts:77
+#, c-format
+msgid "View in Browser"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/accept-tos.ts:83
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Download PDF version"
+msgstr "Conversión"
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/accept-tos.ts:86
+#, c-format
+msgid "Click to download & read"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/accept-tos.ts:90
+#, c-format
+msgid "You must download to proceed"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/accept-tos.ts:105
+#, c-format
+msgid "Do you accept the terms of service?"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/challenger_email.ts:29
+#, c-format
+msgid "Challenger EMAIL"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/challenger_email.ts:30
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Challenge email ownership."
+msgstr "Cambiar datos"
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/challenger_email.ts:49
+#, c-format
+msgid "E-Mail"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/challenger_postal.ts:30
+#, c-format
+msgid "Challenger POSTAL"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/challenger_postal.ts:31
+#, c-format
+msgid "Challenge address ownership."
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/challenger_postal.ts:50
+#, c-format
+msgid "Name"
+msgstr "Nombre"
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/challenger_postal.ts:57
+#, c-format
+msgid "Address"
+msgstr "Dirección"
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/challenger_postal.ts:64
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Country"
+msgstr "Contraparte"
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/challenger_sms.ts:29
+#, c-format
+msgid "Challenger SMS"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/challenger_sms.ts:30
+#, c-format
+msgid "Challenge phone number ownership."
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/challenger_sms.ts:49
+#, c-format
+msgid "Phone"
+msgstr "Teléfono"
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/generic_note.ts:28
+#, c-format
+msgid "Generic note"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/generic_note.ts:29
+#, c-format
+msgid "Free-form, generic note"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/generic_note.ts:47
+#, c-format
+msgid "Note / Memorandum"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/generic_note.ts:51
+#, c-format
+msgid "Free-form notes"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/generic_note.ts:58
+#, c-format
+msgid "Supplemental File Upload"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/generic_note.ts:59
+#, c-format
+msgid ""
+"Optional supplemental information for the establishment of the business "
+"relationship with the customer."
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/generic_note.ts:63
+#, c-format
+msgid "Supplemental Files"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/generic_note.ts:70
+#, c-format
+msgid "Description"
+msgstr "Descripción"
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/generic_note.ts:76
+#, c-format
+msgid "File (PDF)"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/utils/select-ui-lists.ts:64
+#, c-format
+msgid "GmbH"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/utils/select-ui-lists.ts:65
+#, c-format
+msgid "GmbH i.G."
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/utils/select-ui-lists.ts:66
+#, c-format
+msgid "UG"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/utils/select-ui-lists.ts:67
+#, c-format
+msgid "UG i.G."
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/utils/select-ui-lists.ts:68
+#, c-format
+msgid "UHG"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/utils/select-ui-lists.ts:69
+#, c-format
+msgid "KG"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/utils/select-ui-lists.ts:70
+#, c-format
+msgid "e.V."
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/utils/select-ui-lists.ts:71
+#, c-format
+msgid "e.V. i.G."
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/utils/select-ui-lists.ts:72
+#, c-format
+msgid "eG"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/utils/select-ui-lists.ts:73
+#, c-format
+msgid "eG i.G."
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/utils/select-ui-lists.ts:74
+#, c-format
+msgid "PartG"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/utils/select-ui-lists.ts:75
+#, c-format
+msgid "e.K."
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/utils/select-ui-lists.ts:76
+#, c-format
+msgid "AG (nicht börsennotiert)"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/utils/select-ui-lists.ts:78
+#, c-format
+msgid "AG (börsennotiert)"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/utils/select-ui-lists.ts:79
+#, c-format
+msgid "GbR"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/utils/select-ui-lists.ts:80
+#, c-format
+msgid "n.e.V."
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/utils/select-ui-lists.ts:81
+#, c-format
+msgid "Partei"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/utils/select-ui-lists.ts:82
+#, c-format
+msgid "WEG"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/utils/select-ui-lists.ts:83
+#, c-format
+msgid "Anderes"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/gls_merchant_onboarding.ts:32
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid format"
+msgstr "Usando un formulario"
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/gls_merchant_onboarding.ts:35
+#, c-format
+msgid "it can't be in the future"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/gls_merchant_onboarding.ts:42
+#, c-format
+msgid "it can't be greater than 120 years"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/gls_merchant_onboarding.ts:79
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid e-mail address"
+msgstr "Valor inválido"
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/gls_merchant_onboarding.ts:91
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid phone number"
+msgstr "Valor inválido"
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/gls_merchant_onboarding.ts:103
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Personal Details"
+msgstr "Detalles"
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/gls_merchant_onboarding.ts:104
+#, c-format
+msgid "Personal details of the authorised representative."
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/gls_merchant_onboarding.ts:108
+#, fuzzy, c-format
+msgid "First name(s)"
+msgstr "Primera página"
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/gls_merchant_onboarding.ts:109
+#, c-format
+msgid "As on your ID document"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/gls_merchant_onboarding.ts:115
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Last name"
+msgstr "Nombre legal"
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/gls_merchant_onboarding.ts:121
+#, c-format
+msgid "Date of birth"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/gls_merchant_onboarding.ts:130
+#, c-format
+msgid "Nationality"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/gls_merchant_onboarding.ts:137
+#, c-format
+msgid "Phone number"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/gls_merchant_onboarding.ts:152
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Company information"
+msgstr "Actualizar información de la cuenta."
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/gls_merchant_onboarding.ts:156
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Name of the company"
+msgstr "Nombre del titular de la cuenta"
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/gls_merchant_onboarding.ts:162
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Legal form"
+msgstr "Nombre legal"
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/gls_merchant_onboarding.ts:169
+#, c-format
+msgid "Legal form (free-form entry for other)"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/gls_merchant_onboarding.ts:178
+#, c-format
+msgid "Commercial register number"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/gls_merchant_onboarding.ts:184
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Seat of the register court"
+msgstr "ID de la cuenta del destinatario"
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/gls_merchant_onboarding.ts:190
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Founding date"
+msgstr "Modo de redondeo"
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/gls_merchant_onboarding.ts:199
+#, c-format
+msgid "Is the company a non-profit organization?"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/gls_merchant_onboarding.ts:215
+#, c-format
+msgid "Industry"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/gls_merchant_onboarding.ts:223
+#, c-format
+msgid "Company address"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/gls_merchant_onboarding.ts:241
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Tax information"
+msgstr "Configuración incorrecta"
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/gls_merchant_onboarding.ts:245
+#, c-format
+msgid "Business identification number or tax number"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/gls_merchant_onboarding.ts:251
+#, c-format
+msgid "Was the company incorporated in the USA or under US law?"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/gls_merchant_onboarding.ts:267
+#, c-format
+msgid "Economically active or inactive?"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/gls_merchant_onboarding.ts:283
+#, c-format
+msgid "Eligible for input tax deduction"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/gls_merchant_onboarding.ts:300
+#, c-format
+msgid "Persons"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/gls_merchant_onboarding.ts:301
+#, c-format
+msgid ""
+"Please list all legal representatives, shareholders/partners, and authorized "
+"signatories."
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/gls_merchant_onboarding.ts:305
+#, c-format
+msgid ""
+"Legal representatives / shareholders / partners / authorized signatories"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/gls_merchant_onboarding.ts:340
+#, c-format
+msgid "Type of representative"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/gls_merchant_onboarding.ts:363
+#, c-format
+msgid "New Customer Identification"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/gls_wallet_confirmation.ts:26
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Confirmation"
+msgstr "Configuración incorrecta"
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/gls_wallet_confirmation.ts:27
+#, c-format
+msgid "Confirmation of private customer / wallet."
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/gls_wallet_confirmation.ts:31
+#, c-format
+msgid ""
+"Please confirm that you are a private customer that wants to redeem their "
+"wallet balance."
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/multi_upload.ts:35
+#, c-format
+msgid "Upload multiple documents"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/multi_upload.ts:36
+#, c-format
+msgid "Upload multiple documents."
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/multi_upload.ts:59
+#, c-format
+msgid "Document upload (%1$s)"
+msgstr ""
+
+#. screenid: 111
+#: packages/web-util/src/forms/gana/nameAndBirthdate.ts:31
+#, c-format
+msgid "Simple form"
+msgstr ""
+
+#. screenid: 111
+#: packages/web-util/src/forms/gana/nameAndBirthdate.ts:36
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Full Name"
+msgstr "Nombre completo"
+
+#. screenid: 111
+#: packages/web-util/src/forms/gana/nameAndBirthdate.ts:41
+#, c-format
+msgid "Birthdate"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/simplest.ts:35
+#, c-format
+msgid "Comment"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/simplest.ts:47
+#, c-format
+msgid "Resolution"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/simplest.ts:52
+#, c-format
+msgid "New state"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/simplest.ts:57
+#, c-format
+msgid "Frozen"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/simplest.ts:61
+#, c-format
+msgid "Pending"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/simplest.ts:65
+#, c-format
+msgid "Normal"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/simplest.ts:74
+#, c-format
+msgid "New threshold"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_11_customer.ts:12
+#, c-format
+msgid ""
+"Establishing of the controlling person of operating legal entities and "
+"partnerships both not quoted on the stock exchange (K)"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_11_customer.ts:13
+#, c-format
+msgid ""
+"for operating legal entities and partnerships that are contracting partner "
+"as well as analogously for operating legal entities and partnership that are "
+"beneficial owners"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_11_customer.ts:25
+#, c-format
+msgid "Establishment of the controlling person (submitted by customer)"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_11_customer.ts:33
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Contracting partner"
+msgstr "Contraparte"
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_11_customer.ts:40
+#, c-format
+msgid "Controlling person(s)"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_11_customer.ts:44
+#, c-format
+msgid "Reason for control"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_11_customer.ts:49
+#, c-format
+msgid "Holding 25% or more"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_11_customer.ts:50
+#, c-format
+msgid ""
+"The person(s) listed below is/are holding 25% or more of the contracting "
+"partner's shares (capital shares or voting rights)"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_11_customer.ts:54
+#, c-format
+msgid "Other way"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_11_customer.ts:55
+#, c-format
+msgid ""
+"If the capital shares or voting rights cannot be determined or in case there "
+"are no capital shares or voting rights 25% or more, the contracting partner "
+"hereby declares that the person(s) listed below is/are controlling the "
+"contracting partner in other ways"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_11_customer.ts:59
+#, c-format
+msgid "Managing director"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_11_customer.ts:60
+#, c-format
+msgid ""
+"In case this/these person(s) cannot be determined or this/these person(s) "
+"does/do not exist, the contracting partner hereby declares that the "
+"person(s) listed below is/are the managing director(s)"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_11_customer.ts:71
+#, c-format
+msgid "Can't be empty"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_11_customer.ts:79
+#, c-format
+msgid "Full name"
+msgstr "Nombre completo"
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_11_customer.ts:85
+#, c-format
+msgid "Actual address of domicile"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_11_customer.ts:94
+#, c-format
+msgid "Fiduciary holding assets"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_11_customer.ts:98
+#, c-format
+msgid ""
+"Is a third person the beneficial owner of the assets held in the account/"
+"securities account?"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_11_customer.ts:103
+#, c-format
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_11_customer.ts:107
+#, c-format
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_11_customer.ts:115
+#, c-format
+msgid "Signature(s)"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_11_customer.ts:116
+#, c-format
+msgid ""
+"It is a criminal offence to deliberately provide false information on this "
+"form (article 251 of the Swiss Criminal Code, documents forgery)"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_11_customer.ts:120
+#, c-format
+msgid ""
+"The contracting partner hereby undertakes to inform automatically of any "
+"changes to the information contained herein."
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_11_customer.ts:130
+#, c-format
+msgid "Date"
+msgstr "Fecha"
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_11_officer.ts:26
+#, c-format
+msgid "Establishment of the controlling person (submitted by AML officer)"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_11_officer.ts:145
+#, c-format
+msgid "Signed Declaration"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_11_officer.ts:146
+#, c-format
+msgid "Signed declaration by the customer"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_11_officer.ts:153
+#, c-format
+msgid ""
+"The uploaded document must contain the customer's signature on the "
+"beneficial owner declaration."
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_11_officer.ts:157
+#, c-format
+msgid "Signed Document"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_14.ts:12
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Special Clarifications"
+msgstr "Verificación"
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_14.ts:13
+#, c-format
+msgid ""
+"When a business relationship or transaction is associated with increased "
+"risk, appears unusual or evidence exists that the assets are the proceeds of "
+"a felony or a qualified tax offence, the member has to perform additional "
+"clarifications."
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_14.ts:27
+#, c-format
+msgid "Information on customer"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_14.ts:32
+#, c-format
+msgid "Customer"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_14.ts:40
+#, c-format
+msgid "Reason for special clarifications"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_14.ts:44
+#, c-format
+msgid "Reason"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_14.ts:45
+#, c-format
+msgid ""
+"Description of the circumstances/transactions, which triggered the special "
+"clarifications"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_14.ts:49
+#, c-format
+msgid "can't be empty"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_14.ts:55
+#, c-format
+msgid "Used means of clarification"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_14.ts:59
+#, c-format
+msgid "Means"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_14.ts:64
+#, c-format
+msgid ""
+"Gathering of information from the customer, beneficial owner of the assets, "
+"controlling person"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_14.ts:68
+#, c-format
+msgid "Consultation of generally accessible sources and databases"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_14.ts:72
+#, c-format
+msgid "Enquiries with trustworthy persons"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_14.ts:76
+#, c-format
+msgid "Other, which?"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_14.ts:84
+#, c-format
+msgid "Other means of clarification:"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_14.ts:94
+#, c-format
+msgid "Optional supplemental information for the special clarifications."
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_14.ts:121
+#, c-format
+msgid "Summary and plausbility check of the gathered information"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_14.ts:122
+#, c-format
+msgid ""
+"The results of the clarifications have to be documented and their "
+"plausibility has to be checked."
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_14.ts:126
+#, c-format
+msgid "Summary"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_14.ts:132
+#, c-format
+msgid "Gathered/Consulted documents"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_14.ts:139
+#, c-format
+msgid "Result of the special clarification"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_14.ts:143
+#, c-format
+msgid "Result"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_14.ts:147
+#, c-format
+msgid "No suspicion"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_14.ts:149
+#, c-format
+msgid ""
+"The plausibility of the circumstances could be checked, no reasonable "
+"suspicion pursuant to Art. 9 AMLA (possibly update of customer profile and/"
+"or risk profile)"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_14.ts:152
+#, c-format
+msgid "Reasonable suspicion"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_14.ts:154
+#, c-format
+msgid ""
+"Reasonable suspicion pursuant to Art. 9 AMLA, duty to file a report with MROS"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_14.ts:157
+#, c-format
+msgid "Simple suspicion"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_14.ts:159
+#, c-format
+msgid ""
+"Simple suspicion pursuant to Art. 305 Para. 2 StGB, right to notify MROS"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_14.ts:162
+#, c-format
+msgid "Other, what?"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_14.ts:171
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Result clarification"
+msgstr "Verificación"
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_1_customer.ts:35
+#, c-format
+msgid ""
+"The customer is the person with whom the member concludes the contract with "
+"regard to the financial service provided (civil law). Does the\n"
+" member act as director of a domiciliary company, this domiciliary company "
+"is the customer."
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_1_customer.ts:40
+#, c-format
+msgid "Identification Form (customer)"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_1_customer.ts:41
+#, c-format
+msgid ""
+"The customer has to be identified on entering into a permanent business "
+"relationship or on concluding a cash transaction, which meets the according "
+"threshold."
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_1_customer.ts:52
+#, c-format
+msgid "Correspondence language:"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_1_customer.ts:57
+#, c-format
+msgid "English"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_1_customer.ts:61
+#, c-format
+msgid "German"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_1_customer.ts:65
+#, c-format
+msgid "French"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_1_customer.ts:69
+#, c-format
+msgid "Italian"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_1_customer.ts:84
+#, c-format
+msgid "Identification form (basic customer information)"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_1_customer.ts:92
+#, c-format
+msgid "Customer type"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_1_customer.ts:97
+#, c-format
+msgid "Natural person (incl. sole proprietors)"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_1_customer.ts:101
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Legal entity"
+msgstr "Nombre legal"
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_1_customer.ts:110
+#, c-format
+msgid "Applicable if customer is a natural person"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_1_customer.ts:123
+#, c-format
+msgid "Residential address in Switzerland"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_1_customer.ts:129
+#, c-format
+msgid "Telephone"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_1_customer.ts:135
+#, fuzzy, c-format
+msgid "E-mail"
+msgstr "Correo electrónico"
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_1_customer.ts:176
+#, c-format
+msgid "Copy of identification document"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_1_customer.ts:179
+#, c-format
+msgid ""
+"Only official government IDs (incl. passports) are accepted. Please scan "
+"both sides if applicable."
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_1_customer.ts:184
+#, c-format
+msgid "Sole proprietor"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_1_customer.ts:191
+#, c-format
+msgid "Information on customer (sole proprietor)"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_1_customer.ts:192
+#, c-format
+msgid "Applicable only if customer is a sole proprietor"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_1_customer.ts:202
+#, c-format
+msgid "Company name"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_1_customer.ts:208
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Registered office"
+msgstr "Registrarse"
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_1_customer.ts:214
+#, c-format
+msgid "Company identification document"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_1_customer.ts:222
+#, c-format
+msgid "Information on customer (legal entity)"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_1_customer.ts:223
+#, c-format
+msgid "Applicable if customer is a legal entity"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_1_customer.ts:236
+#, c-format
+msgid "Domicile"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_1_customer.ts:242
+#, c-format
+msgid "Contact person"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_1_customer.ts:260
+#, c-format
+msgid "Copy of identification document (not older than 12 months)"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_1_customer.ts:267
+#, c-format
+msgid "Company share registry file"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_1_customer.ts:275
+#, c-format
+msgid "Correspondence Preferences"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_1_customer.ts:282
+#, c-format
+msgid ""
+"Information on the natural persons who establish the business relationship "
+"for legal entities and partnerships"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_1_customer.ts:283
+#, c-format
+msgid ""
+"For legal entities and partnerships the identity of the natural persons who "
+"establish the business relationship must be verified."
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_1_customer.ts:290
+#, c-format
+msgid "Establishers of the legal relationship"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_1_customer.ts:303
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Residential address"
+msgstr "Credenciales"
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_1_customer.ts:352
+#, c-format
+msgid "Signing authority of the person"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_1_customer.ts:353
+#, c-format
+msgid "Power of attorney arrangements"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_1_customer.ts:374
+#, c-format
+msgid "Other type of signing authority"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_1_customer.ts:385
+#, c-format
+msgid "Evidence of signing authority:"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_1_customer.ts:390
+#, c-format
+msgid "Company register extract"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_1_customer.ts:394
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mandate"
+msgstr "Actualizar"
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_1_customer.ts:398
+#, c-format
+msgid "Other"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_1_customer.ts:405
+#, c-format
+msgid "Specify other way of establishing signing authority:"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_1_customer.ts:416
+#, c-format
+msgid "Copy of document that serves as evidence of signing authority:"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_1_customer.ts:427
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Customer classification"
+msgstr "Verificación"
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_1_customer.ts:428
+#, c-format
+msgid ""
+"Classification for the establishment of the beneficial owner of the assets "
+"and/or controlling person"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_1_customer.ts:436
+#, c-format
+msgid "The customer is:"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_1_customer.ts:441
+#, c-format
+msgid ""
+"A natural person and there are no doubts that this person is the sole "
+"beneficial owner of the assets"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_1_customer.ts:467
+#, c-format
+msgid "An operational legal entity or partnership"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_1_customer.ts:471
+#, c-format
+msgid "A foundation (or a similar construct; incl. underlying companies)"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_1_customer.ts:475
+#, c-format
+msgid "A trust (incl. underlying companies)"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_1_customer.ts:479
+#, c-format
+msgid ""
+"A life insurance policy with separately managed accounts / securities "
+"accounts (so-called insurance wrappers)"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_1_officer.ts:28
+#, c-format
+msgid "Identification Form (acceptance)"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_1_officer.ts:47
+#, c-format
+msgid "Acceptance of business relationship"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_1_officer.ts:51
+#, c-format
+msgid "Date (conclusion of contract):"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_1_officer.ts:61
+#, c-format
+msgid "Accepted via:"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_1_officer.ts:66
+#, c-format
+msgid "Face to face"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_1_officer.ts:70
+#, c-format
+msgid "Authenticated copy of identification document"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_1_officer.ts:74
+#, c-format
+msgid "Residentail address validated"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_1_officer.ts:81
+#, c-format
+msgid "Further information:"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_1_officer.ts:88
+#, c-format
+msgid ""
+"Evaluation with regard to embargo procedures/terrorism lists on establishing "
+"the business relationship"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_1_officer.ts:89
+#, c-format
+msgid ""
+"Verification whether the customer, beneficial owners of the assets, "
+"controlling persons, authorized representatives or other involved persons "
+"are listed on an embargo/terrorism list."
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_1_officer.ts:93
+#, c-format
+msgid "Embargo/terrorism status:"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_1_officer.ts:98
+#, c-format
+msgid "Not listed on embargo/terrorism list."
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_1_officer.ts:102
+#, c-format
+msgid "Listed on embargo/terrorism list."
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_1_officer.ts:109
+#, c-format
+msgid "Embargo/terrorism information:"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_1_officer.ts:121
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Verification date"
+msgstr "Verificación"
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_1_officer.ts:154
+#, c-format
+msgid "Supplemental files"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_4.ts:13
+#, c-format
+msgid "Risk Profile AMLA"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_4.ts:39
+#, c-format
+msgid "Evaluation of politically exposed persons (PEP-Check)"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_4.ts:40
+#, c-format
+msgid ""
+"This evaluation has to be completed by all members for every business "
+"relationship."
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_4.ts:44
+#, c-format
+msgid "Foreign PEP"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_4.ts:45
+#, c-format
+msgid ""
+"Is the customer, the beneficial owner or the controlling person or "
+"authorised representative a foreign PEP or closely related to such a person?"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_4.ts:61
+#, c-format
+msgid "Domestic PEP"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_4.ts:62
+#, c-format
+msgid ""
+"Is the customer, the beneficial owner or the controlling person or "
+"authorised representative a domestic PEP or closely related to such a person?"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_4.ts:78
+#, c-format
+msgid "PEP of International Organisatons"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_4.ts:79
+#, c-format
+msgid ""
+"Is the customer, the beneficial owner or the controlling person or "
+"authorised representative a PEP in International Organizations or closely "
+"related to such a person?"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_4.ts:95
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Acceptance date"
+msgstr "Cuenta actualizada"
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_4.ts:96
+#, c-format
+msgid ""
+"When the decision of the Senior executive body on the acceptance of a "
+"business relationship with a PEP was obtain on."
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_4.ts:130
+#, c-format
+msgid "Evaluation \"high risk\" or non-cooperative country"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_4.ts:135
+#, c-format
+msgid "High-risk or non-cooperative country"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_4.ts:136
+#, c-format
+msgid ""
+"Is the customer, the beneficial owner or the controlling person or "
+"authorised representative in a country considered by the FATF as high-risk "
+"or non-cooperative and for which FATF requires increased diligence?"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_4.ts:153
+#, c-format
+msgid ""
+"When the decision of the Senior executive body on the acceptance of such a "
+"business relationship was obtained on."
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_4.ts:184
+#, c-format
+msgid "Evaluation of business relationship risk"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_4.ts:194
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Country risk"
+msgstr "Contraparte"
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_4.ts:198
+#, c-format
+msgid "Applicable country risk types"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_4.ts:201
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Nationality of the customer"
+msgstr "Nombre del titular de la cuenta"
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_4.ts:205
+#, c-format
+msgid "Nationality of the beneficial owner of the assets"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_4.ts:209
+#, c-format
+msgid "Domicile/residential address of the customer"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_4.ts:213
+#, c-format
+msgid "Domicile/residential address of the beneficial owner of the assets"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_4.ts:217
+#, c-format
+msgid "Domicile/residential address of the controlling person"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_4.ts:226
+#, c-format
+msgid "Country risk level (nationality)"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_4.ts:227
+#, c-format
+msgid "Risk category according to VQF country list (VQF doc. no. 902.4.1)"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_4.ts:230
+#, c-format
+msgid "Low (Risk 0)"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_4.ts:232
+#, c-format
+msgid "Risk 0 acc. to VQF country list (VQF doc. no. 902.4.1)"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_4.ts:235
+#, c-format
+msgid "Medium (Risk 1)"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_4.ts:237
+#, c-format
+msgid "Risk 1 acc. to VQF country list (VQF doc. no. 902.4.1)"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_4.ts:240
+#, c-format
+msgid "High (Risk 2)"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_4.ts:242
+#, c-format
+msgid "Risk 2 acc. to VQF country list (VQF doc. no. 902.4.1)"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_4.ts:250
+#, c-format
+msgid "Country risk type (place of business activity)"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_4.ts:257
+#, c-format
+msgid "Beneficial owner"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_4.ts:266
+#, c-format
+msgid "Country risk level (business activity)"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_4.ts:290
+#, c-format
+msgid "Industry risk"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_4.ts:294
+#, c-format
+msgid "Industry risk source"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_4.ts:299
+#, c-format
+msgid "Beneficial owner of the assets"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_4.ts:307
+#, c-format
+msgid "Industry risk level"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_4.ts:312
+#, c-format
+msgid ""
+"Clearly defined, transparent, easily comprehensible business activity well "
+"known to the member."
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_4.ts:317
+#, c-format
+msgid "Business activity with a high level of cash transactions."
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_4.ts:322
+#, c-format
+msgid "Business activity not well known to the member."
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_4.ts:327
+#, c-format
+msgid ""
+"Trade in munitions/arms, raw gem stones/diamonds, jewellery, international "
+"trade in exotic animals, casino and lottery business, trade in erotic wares."
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_4.ts:332
+#, c-format
+msgid "Member has no personal knowledge of the customer’s industry."
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_4.ts:341
+#, c-format
+msgid "Contact risk"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_4.ts:342
+#, c-format
+msgid "Type of contact to the customer/benefcial owner of the assets."
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_4.ts:346
+#, c-format
+msgid "Contact risk level"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_4.ts:350
+#, c-format
+msgid ""
+"Personal acquaintance between member and customer/beneficial owner of the "
+"assets over several years (at least 2) prior to entering into the business "
+"relationship"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_4.ts:355
+#, c-format
+msgid ""
+"The customer/beneficial owner was not personally known to the member for "
+"several years (at least 2) prior to entering into the business relationship; "
+"however (a) no business was entered into in the absence of the customer/"
+"beneficial owner, or (b) the customer was at least introduced/brokered by a "
+"trusted third party."
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_4.ts:360
+#, c-format
+msgid ""
+"The customer/beneficial owner was not personally known to the member and "
+"business was entered into in the absence of the former (relationship by "
+"correspondence) and the customer was not introduced/brokered by a trusted "
+"third party."
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_4.ts:370
+#, c-format
+msgid "Summary evaluation"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_4.ts:374
+#, c-format
+msgid "Justification for risk assessment"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_4.ts:380
+#, c-format
+msgid "Risk classification"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_4.ts:381
+#, c-format
+msgid ""
+"Conclusion whether the business relationship is with or without increased "
+"risk."
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_4.ts:383
+#, c-format
+msgid "No high risk"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_4.ts:384
+#, c-format
+msgid "High risk"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_4.ts:392
+#, c-format
+msgid ""
+"When the decision of the Senior executive body on the acceptance of a "
+"business relationship with increased risk was obtained on."
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_5.ts:12
+#, c-format
+msgid "Customer Profile"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_5.ts:13
+#, c-format
+msgid ""
+"The information below has to refer to the persons from whom the assets "
+"originate ultimately (e.g. beneficial owner of the assets, founder/creator "
+"of a trust or foundation). Is the customer an operational legal entity or "
+"partnership the information may refer to the entity itself (not to the "
+"controlling person), unless the entity holds the assets in trust for a third "
+"party."
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_5.ts:39
+#, c-format
+msgid "Business activity"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_5.ts:43
+#, c-format
+msgid ""
+"Profession, business activities, etc. (former, current, potentially planned)"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_5.ts:50
+#, c-format
+msgid "Financial circumstances"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_5.ts:54
+#, c-format
+msgid "Income and assets, liabilities (estimated)"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_5.ts:61
+#, c-format
+msgid "Origin of the deposited assets involved"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_5.ts:65
+#, c-format
+msgid "Will the the customer deposit assets with Taler Operations AG?"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_5.ts:81
+#, c-format
+msgid "Nature, amount and currency of deposited assets."
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_5.ts:90
+#, c-format
+msgid "Category"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_5.ts:93
+#, c-format
+msgid "Savings"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_5.ts:95
+#, c-format
+msgid "Own business operations"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_5.ts:98
+#, c-format
+msgid "Inheritance"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_5.ts:109
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Category clarification"
+msgstr "Verificación"
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_5.ts:119
+#, c-format
+msgid ""
+"Detail description of the origings/economical background of the assets "
+"involved in the business relationship"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_5.ts:131
+#, c-format
+msgid "Nature and purpose of the business relationship"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_5.ts:135
+#, c-format
+msgid "Purpose of the business relationship"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_5.ts:141
+#, c-format
+msgid ""
+"Information on the planned development of the business relationship and the "
+"assets"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_5.ts:147
+#, c-format
+msgid "Detail on usual business volume"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_5.ts:154
+#, c-format
+msgid "Relationship with third parties"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_5.ts:158
+#, c-format
+msgid ""
+"Relation of the customer to the beneficial owner, controlling persons, "
+"authorised signatories and other persons involved in the business "
+"relationship"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_5.ts:164
+#, c-format
+msgid "Relation to other AMLA-Files"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_5.ts:170
+#, c-format
+msgid "Introducer / agents / references"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_5.ts:177
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Further information"
+msgstr "Actualizar información de la cuenta."
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_5.ts:181
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Other relevant information"
+msgstr "Actualizar información de la cuenta."
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_9_customer.ts:13
+#, c-format
+msgid "Declaration of identity of the beneficial owner (A)"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_9_customer.ts:26
+#, c-format
+msgid "Declaration of identity of the beneficial owner"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_9_customer.ts:40
+#, c-format
+msgid "Beneficial owner details"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_9_customer.ts:44
+#, c-format
+msgid "Beneficial owner(s)"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_9_customer.ts:45
+#, c-format
+msgid ""
+"The person(s) listed below is/are the beneficial owner(s) of the assets "
+"involved in the business relationship. If the contracting partner is also "
+"the sole beneficial owner of the assets, the contracting partner's detail "
+"must be set out below"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_9_customer.ts:63
+#, c-format
+msgid "Domicile address"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/Calendar.tsx:56
+#, c-format
+msgid "January"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/Calendar.tsx:57
+#, c-format
+msgid "February"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/Calendar.tsx:58
+#, c-format
+msgid "March"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/Calendar.tsx:59
+#, c-format
+msgid "April"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/Calendar.tsx:60
+#, c-format
+msgid "May"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/Calendar.tsx:61
+#, c-format
+msgid "June"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/Calendar.tsx:62
+#, c-format
+msgid "July"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/Calendar.tsx:63
+#, c-format
+msgid "August"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/Calendar.tsx:64
+#, c-format
+msgid "September"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/Calendar.tsx:65
+#, c-format
+msgid "October"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/Calendar.tsx:66
+#, c-format
+msgid "November"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/Calendar.tsx:67
+#, c-format
+msgid "December"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/Calendar.tsx:80
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Previous year"
+msgstr "Día anterior"
+
+#: packages/web-util/src/forms/Calendar.tsx:119
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Next year"
+msgstr "Último año"
+
+#: packages/web-util/src/forms/Calendar.tsx:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Previous month"
+msgstr "Día anterior"
+
+#: packages/web-util/src/forms/Calendar.tsx:164
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Next month"
+msgstr "Último mes"
+
+#: packages/web-util/src/forms/fields/InputArray.tsx:68
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
+
+#: packages/web-util/src/forms/fields/InputArray.tsx:85
+#, c-format
+msgid "Remove"
+msgstr "Eliminar"
+
+#: packages/web-util/src/forms/fields/InputArray.tsx:96
+#, c-format
+msgid "Confirm"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/fields/InputArray.tsx:173
+#, c-format
+msgid "Add new..."
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/fields/InputSelectOne.tsx:149
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No element found"
+msgstr "No implementado"
+
+#: packages/web-util/src/forms/fields/InputDrilldown.tsx:38
+#, c-format
+msgid "%1$s (Classification level %2$s)"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/fields/InputDuration.tsx:151
+#, c-format
+msgid "years"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/fields/InputDuration.tsx:177
+#, fuzzy, c-format
+msgid "months"
+msgstr "Último mes"
+
+#: packages/web-util/src/forms/fields/InputDuration.tsx:205
+#, c-format
+msgid "days"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/fields/InputDuration.tsx:231
+#, c-format
+msgid "hours"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/fields/InputDuration.tsx:259
+#, c-format
+msgid "minutes"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/fields/InputDuration.tsx:285
+#, c-format
+msgid "seconds"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/fields/InputFile.tsx:100
+#, c-format
+msgid "Upload a file"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/fields/InputFile.tsx:197
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Download a copy."
+msgstr "Descarga completada"
+
+#: packages/web-util/src/forms/forms-ui.tsx:332
+#, fuzzy, c-format
+msgid "List of fields with errors"
+msgstr "Detener en el primer error"
+
+#: packages/web-util/src/forms/index.ts:88
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Simple comment"
+msgstr "No implementado"
+
+#: packages/web-util/src/forms/index.ts:94
+#, c-format
+msgid "Terms of Service"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/index.ts:100
+#, c-format
+msgid "Name and birthdate"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/generic_upload.ts:41
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s"
+msgstr "Enviar %1$s"
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/generic_upload.ts:52
+#, c-format
+msgid "Free-form message"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/components/ErrorLoadingMerchant.tsx:180
+#, c-format
+msgid "The server's response was unexpected."
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/personal-info.ts:44
+#, c-format
+msgid "Are you a cross-border truck driver?"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/personal-info.ts:61
+#, c-format
+msgid "How much is in your pockets?"
+msgstr ""
diff --git a/packages/web-util/src/i18n/fr.po b/packages/web-util/src/i18n/fr.po
@@ -0,0 +1,3657 @@
+# This file is part of GNU Taler
+# (C) 2022-2024 Taler Systems S.A.
+#
+# GNU Taler is free software; you can redistribute it and/or modify it under the
+# terms of the GNU General Public License as published by the Free Software
+# Foundation; either version 3, or (at your option) any later version.
+#
+# GNU Taler is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY
+# WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR
+# A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License along with
+# GNU Taler; see the file COPYING. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Taler Bank\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: taler@gnu.org\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-01-14 09:12+0000\n"
+"Last-Translator: Stefan Kügel <stefan.kuegel@taler.net>\n"
+"Language-Team: French <https://weblate.gnunet.org/projects/gnu-taler/taler-"
+"bank-spa/fr/>\n"
+"Language: fr\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 5.13.2\n"
+
+#: packages/web-util/src/components/ErrorLoading.tsx:33
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Show more information"
+msgstr "Afficher la confirmation de retrait"
+
+#: packages/web-util/src/components/ErrorLoading.tsx:35
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Hide debug info"
+msgstr "Afficher les informations de débogage"
+
+#: packages/web-util/src/components/ErrorLoading.tsx:58
+#, c-format
+msgid "The request reached a timeout, check your connection."
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/components/ErrorLoading.tsx:71
+#, c-format
+msgid "The request was cancelled."
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/components/ErrorLoading.tsx:102
+#, c-format
+msgid ""
+"Too many requests were made to the server, and this action was throttled."
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/components/ErrorLoading.tsx:120
+#, c-format
+msgid "The server's response was malformed."
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/components/ErrorLoading.tsx:135
+#, c-format
+msgid "Could not complete the request due to a network problem."
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/components/ErrorLoading.tsx:149
+#, c-format
+msgid "Unexpected request error"
+msgstr "Erreur inattendue sur la requête"
+
+#: packages/web-util/src/components/ErrorLoading.tsx:169
+#, c-format
+msgid "Unexpected error"
+msgstr "Erreur inattendue"
+
+#: packages/web-util/src/components/Header.tsx:74
+#, c-format
+msgid "Show notifications"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/components/Header.tsx:118
+#, c-format
+msgid "Open profile"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/components/Header.tsx:150
+#, c-format
+msgid "Open settings"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/components/Header.tsx:201
+#, c-format
+msgid "Menu"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/components/Header.tsx:214
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Close panel"
+msgstr "Fermer"
+
+#: packages/web-util/src/components/Header.tsx:262
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Log out"
+msgstr "Se connecter"
+
+#: packages/web-util/src/components/Header.tsx:275
+#, c-format
+msgid "Sites"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/components/Footer.tsx:40
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Learn more about %1$s"
+msgstr "Encaissement pour le compte %1$s"
+
+#: packages/web-util/src/components/NotificationBanner.tsx:46
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Show more info"
+msgstr "Afficher les informations de débogage"
+
+#: packages/web-util/src/components/NotificationBanner.tsx:130
+#, fuzzy, c-format
+msgid "show more info"
+msgstr "Afficher les informations de débogage"
+
+#: packages/web-util/src/components/Time.tsx:48
+#, c-format
+msgid "never"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/components/Time.tsx:64
+#, fuzzy, c-format
+msgid "in %1$s"
+msgstr "Envoyer %1$s"
+
+#: packages/web-util/src/components/Time.tsx:70
+#, c-format
+msgid "%1$s ago"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/components/Pagination.tsx:29
+#, c-format
+msgid "First page"
+msgstr "Première page"
+
+#: packages/web-util/src/components/Pagination.tsx:36
+#, c-format
+msgid "Next"
+msgstr "Suivante"
+
+#: packages/web-util/src/hooks/useForm.ts:258
+#, fuzzy, c-format
+msgid "required"
+msgstr "Obligatoire"
+
+#: packages/web-util/src/hooks/useForm.ts:273
+#, c-format
+msgid "Validation function failed. Contact developers %1$s"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/hooks/useNotifications.ts:271
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unexpected error trying to %1$s"
+msgstr "Erreur inattendue"
+
+#: packages/web-util/src/hooks/useNotifications.ts:278
+#, c-format
+msgid "Unhandled failure trying to %1$s. Code %2$s"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/hooks/useNotifications.ts:305
+#, c-format
+msgid "Looks like the JSON in the request was malformed."
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/hooks/useNotifications.ts:324
+#, c-format
+msgid "The %1$s request to %2$s failed after %3$s seconds."
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/hooks/useNotifications.ts:329
+#, c-format
+msgid "The last request time is %1$s"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/hooks/useNotifications.ts:337
+#, c-format
+msgid "The %1$s request %2$s failed with code %3$s."
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/hooks/useNotifications.ts:340
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The request was made at %1$s"
+msgstr "Les paramètres de la requête sont erronés"
+
+#: packages/web-util/src/hooks/useNotifications.ts:347
+#, c-format
+msgid ""
+"Too many requests were made to the server and this action was throttled."
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/hooks/useNotifications.ts:348
+#, c-format
+msgid "The request \"%1$s %2$s\" failed with an code %3$s"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/hooks/useNotifications.ts:359
+#, c-format
+msgid "The response to \"%1$s %2$s\" failed with an code %3$s"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/hooks/useNotifications.ts:367
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The content type is %1$s"
+msgstr "Le type de destination est inconnu, utilisez \"%1$s\""
+
+#: packages/web-util/src/hooks/useNotifications.ts:370
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The validation error is \"%1$s\""
+msgstr "La seule devise autorisée est \"%1$s\""
+
+#: packages/web-util/src/hooks/useNotifications.ts:378
+#, c-format
+msgid "Due to a network problem the request could not be finished."
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/hooks/useNotifications.ts:379
+#, c-format
+msgid "The %1$s request to %2$s failed."
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/hooks/useNotifications.ts:393
+#, c-format
+msgid ""
+"The server's response was unexpected. This mean the client and the server "
+"are not in sync about the protocol."
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/hooks/useNotifications.ts:394
+#, c-format
+msgid "The %1$s request to %2$s failed with code %3$s"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/hooks/useNotifications.ts:402
+#, c-format
+msgid "And the server say: \"%1$s\""
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/hooks/useNotifications.ts:435
+#, c-format
+msgid "Unexpected error, this is likely a bug. Please report "
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/hooks/useNotifications.ts:513
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to %1$s."
+msgstr "Impossible de créer un encaissement"
+
+#: packages/web-util/src/context/bank-api.ts:144
+#, c-format
+msgid ""
+"The server version is not supported. Supported version \"%1$s\", server "
+"version \"%2$s\""
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/accept-tos.ts:67
+#, c-format
+msgid "Terms of service"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/accept-tos.ts:68
+#, c-format
+msgid "You must open/download the terms of service to proceed"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/accept-tos.ts:77
+#, c-format
+msgid "View in Browser"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/accept-tos.ts:83
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Download PDF version"
+msgstr "Conversion"
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/accept-tos.ts:86
+#, c-format
+msgid "Click to download & read"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/accept-tos.ts:90
+#, c-format
+msgid "You must download to proceed"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/accept-tos.ts:105
+#, c-format
+msgid "Do you accept the terms of service?"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/challenger_email.ts:29
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Challenger EMAIL"
+msgstr "Détail du challenge"
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/challenger_email.ts:30
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Challenge email ownership."
+msgstr "Détail du challenge"
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/challenger_email.ts:49
+#, c-format
+msgid "E-Mail"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/challenger_postal.ts:30
+#, c-format
+msgid "Challenger POSTAL"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/challenger_postal.ts:31
+#, c-format
+msgid "Challenge address ownership."
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/challenger_postal.ts:50
+#, c-format
+msgid "Name"
+msgstr "Nom"
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/challenger_postal.ts:57
+#, c-format
+msgid "Address"
+msgstr "Adresse"
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/challenger_postal.ts:64
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Country"
+msgstr "Contrepartie"
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/challenger_sms.ts:29
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Challenger SMS"
+msgstr "Détail du challenge"
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/challenger_sms.ts:30
+#, c-format
+msgid "Challenge phone number ownership."
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/challenger_sms.ts:49
+#, c-format
+msgid "Phone"
+msgstr "Téléphone"
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/generic_note.ts:28
+#, c-format
+msgid "Generic note"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/generic_note.ts:29
+#, c-format
+msgid "Free-form, generic note"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/generic_note.ts:47
+#, c-format
+msgid "Note / Memorandum"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/generic_note.ts:51
+#, c-format
+msgid "Free-form notes"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/generic_note.ts:58
+#, c-format
+msgid "Supplemental File Upload"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/generic_note.ts:59
+#, c-format
+msgid ""
+"Optional supplemental information for the establishment of the business "
+"relationship with the customer."
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/generic_note.ts:63
+#, c-format
+msgid "Supplemental Files"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/generic_note.ts:70
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Description"
+msgstr "Afficher la description de la démo"
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/generic_note.ts:76
+#, c-format
+msgid "File (PDF)"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/utils/select-ui-lists.ts:64
+#, c-format
+msgid "GmbH"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/utils/select-ui-lists.ts:65
+#, c-format
+msgid "GmbH i.G."
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/utils/select-ui-lists.ts:66
+#, c-format
+msgid "UG"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/utils/select-ui-lists.ts:67
+#, c-format
+msgid "UG i.G."
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/utils/select-ui-lists.ts:68
+#, c-format
+msgid "UHG"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/utils/select-ui-lists.ts:69
+#, c-format
+msgid "KG"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/utils/select-ui-lists.ts:70
+#, c-format
+msgid "e.V."
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/utils/select-ui-lists.ts:71
+#, c-format
+msgid "e.V. i.G."
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/utils/select-ui-lists.ts:72
+#, c-format
+msgid "eG"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/utils/select-ui-lists.ts:73
+#, c-format
+msgid "eG i.G."
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/utils/select-ui-lists.ts:74
+#, c-format
+msgid "PartG"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/utils/select-ui-lists.ts:75
+#, c-format
+msgid "e.K."
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/utils/select-ui-lists.ts:76
+#, c-format
+msgid "AG (nicht börsennotiert)"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/utils/select-ui-lists.ts:78
+#, c-format
+msgid "AG (börsennotiert)"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/utils/select-ui-lists.ts:79
+#, c-format
+msgid "GbR"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/utils/select-ui-lists.ts:80
+#, c-format
+msgid "n.e.V."
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/utils/select-ui-lists.ts:81
+#, c-format
+msgid "Partei"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/utils/select-ui-lists.ts:82
+#, c-format
+msgid "WEG"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/utils/select-ui-lists.ts:83
+#, c-format
+msgid "Anderes"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/gls_merchant_onboarding.ts:32
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid format"
+msgstr "Utilisation d'un formulaire"
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/gls_merchant_onboarding.ts:35
+#, c-format
+msgid "it can't be in the future"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/gls_merchant_onboarding.ts:42
+#, c-format
+msgid "it can't be greater than 120 years"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/gls_merchant_onboarding.ts:79
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid e-mail address"
+msgstr "Valeur non valide"
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/gls_merchant_onboarding.ts:91
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid phone number"
+msgstr "Valeur non valide"
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/gls_merchant_onboarding.ts:103
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Personal Details"
+msgstr "Détails"
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/gls_merchant_onboarding.ts:104
+#, c-format
+msgid "Personal details of the authorised representative."
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/gls_merchant_onboarding.ts:108
+#, fuzzy, c-format
+msgid "First name(s)"
+msgstr "Première page"
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/gls_merchant_onboarding.ts:109
+#, c-format
+msgid "As on your ID document"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/gls_merchant_onboarding.ts:115
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Last name"
+msgstr "Nom légal du bénéficiaire du compte bancaire"
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/gls_merchant_onboarding.ts:121
+#, c-format
+msgid "Date of birth"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/gls_merchant_onboarding.ts:130
+#, c-format
+msgid "Nationality"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/gls_merchant_onboarding.ts:137
+#, c-format
+msgid "Phone number"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/gls_merchant_onboarding.ts:152
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Company information"
+msgstr "Mise à jour des paramètres du compte"
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/gls_merchant_onboarding.ts:156
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Name of the company"
+msgstr "Nom du titulaire du compte"
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/gls_merchant_onboarding.ts:162
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Legal form"
+msgstr "Nom légal du bénéficiaire du compte bancaire"
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/gls_merchant_onboarding.ts:169
+#, c-format
+msgid "Legal form (free-form entry for other)"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/gls_merchant_onboarding.ts:178
+#, c-format
+msgid "Commercial register number"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/gls_merchant_onboarding.ts:184
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Seat of the register court"
+msgstr "Identifiant du compte du destinataire"
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/gls_merchant_onboarding.ts:190
+#, c-format
+msgid "Founding date"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/gls_merchant_onboarding.ts:199
+#, c-format
+msgid "Is the company a non-profit organization?"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/gls_merchant_onboarding.ts:215
+#, c-format
+msgid "Industry"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/gls_merchant_onboarding.ts:223
+#, c-format
+msgid "Company address"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/gls_merchant_onboarding.ts:241
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Tax information"
+msgstr "Mise à jour des paramètres du compte"
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/gls_merchant_onboarding.ts:245
+#, c-format
+msgid "Business identification number or tax number"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/gls_merchant_onboarding.ts:251
+#, c-format
+msgid "Was the company incorporated in the USA or under US law?"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/gls_merchant_onboarding.ts:267
+#, c-format
+msgid "Economically active or inactive?"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/gls_merchant_onboarding.ts:283
+#, c-format
+msgid "Eligible for input tax deduction"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/gls_merchant_onboarding.ts:300
+#, c-format
+msgid "Persons"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/gls_merchant_onboarding.ts:301
+#, c-format
+msgid ""
+"Please list all legal representatives, shareholders/partners, and authorized "
+"signatories."
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/gls_merchant_onboarding.ts:305
+#, c-format
+msgid ""
+"Legal representatives / shareholders / partners / authorized signatories"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/gls_merchant_onboarding.ts:340
+#, c-format
+msgid "Type of representative"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/gls_merchant_onboarding.ts:363
+#, c-format
+msgid "New Customer Identification"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/gls_wallet_confirmation.ts:26
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Confirmation"
+msgstr "Confirmer"
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/gls_wallet_confirmation.ts:27
+#, c-format
+msgid "Confirmation of private customer / wallet."
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/gls_wallet_confirmation.ts:31
+#, c-format
+msgid ""
+"Please confirm that you are a private customer that wants to redeem their "
+"wallet balance."
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/multi_upload.ts:35
+#, c-format
+msgid "Upload multiple documents"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/multi_upload.ts:36
+#, c-format
+msgid "Upload multiple documents."
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/multi_upload.ts:59
+#, c-format
+msgid "Document upload (%1$s)"
+msgstr ""
+
+#. screenid: 111
+#: packages/web-util/src/forms/gana/nameAndBirthdate.ts:31
+#, c-format
+msgid "Simple form"
+msgstr ""
+
+#. screenid: 111
+#: packages/web-util/src/forms/gana/nameAndBirthdate.ts:36
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Full Name"
+msgstr "Nom complet"
+
+#. screenid: 111
+#: packages/web-util/src/forms/gana/nameAndBirthdate.ts:41
+#, c-format
+msgid "Birthdate"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/simplest.ts:35
+#, c-format
+msgid "Comment"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/simplest.ts:47
+#, c-format
+msgid "Resolution"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/simplest.ts:52
+#, c-format
+msgid "New state"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/simplest.ts:57
+#, c-format
+msgid "Frozen"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/simplest.ts:61
+#, c-format
+msgid "Pending"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/simplest.ts:65
+#, c-format
+msgid "Normal"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/simplest.ts:74
+#, fuzzy, c-format
+msgid "New threshold"
+msgstr "Seuil de débit"
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_11_customer.ts:12
+#, c-format
+msgid ""
+"Establishing of the controlling person of operating legal entities and "
+"partnerships both not quoted on the stock exchange (K)"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_11_customer.ts:13
+#, c-format
+msgid ""
+"for operating legal entities and partnerships that are contracting partner "
+"as well as analogously for operating legal entities and partnership that are "
+"beneficial owners"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_11_customer.ts:25
+#, c-format
+msgid "Establishment of the controlling person (submitted by customer)"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_11_customer.ts:33
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Contracting partner"
+msgstr "Contrepartie"
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_11_customer.ts:40
+#, c-format
+msgid "Controlling person(s)"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_11_customer.ts:44
+#, c-format
+msgid "Reason for control"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_11_customer.ts:49
+#, c-format
+msgid "Holding 25% or more"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_11_customer.ts:50
+#, c-format
+msgid ""
+"The person(s) listed below is/are holding 25% or more of the contracting "
+"partner's shares (capital shares or voting rights)"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_11_customer.ts:54
+#, c-format
+msgid "Other way"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_11_customer.ts:55
+#, c-format
+msgid ""
+"If the capital shares or voting rights cannot be determined or in case there "
+"are no capital shares or voting rights 25% or more, the contracting partner "
+"hereby declares that the person(s) listed below is/are controlling the "
+"contracting partner in other ways"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_11_customer.ts:59
+#, c-format
+msgid "Managing director"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_11_customer.ts:60
+#, c-format
+msgid ""
+"In case this/these person(s) cannot be determined or this/these person(s) "
+"does/do not exist, the contracting partner hereby declares that the "
+"person(s) listed below is/are the managing director(s)"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_11_customer.ts:71
+#, c-format
+msgid "Can't be empty"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_11_customer.ts:79
+#, c-format
+msgid "Full name"
+msgstr "Nom complet"
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_11_customer.ts:85
+#, c-format
+msgid "Actual address of domicile"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_11_customer.ts:94
+#, c-format
+msgid "Fiduciary holding assets"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_11_customer.ts:98
+#, c-format
+msgid ""
+"Is a third person the beneficial owner of the assets held in the account/"
+"securities account?"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_11_customer.ts:103
+#, c-format
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_11_customer.ts:107
+#, c-format
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_11_customer.ts:115
+#, c-format
+msgid "Signature(s)"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_11_customer.ts:116
+#, c-format
+msgid ""
+"It is a criminal offence to deliberately provide false information on this "
+"form (article 251 of the Swiss Criminal Code, documents forgery)"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_11_customer.ts:120
+#, c-format
+msgid ""
+"The contracting partner hereby undertakes to inform automatically of any "
+"changes to the information contained herein."
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_11_customer.ts:130
+#, c-format
+msgid "Date"
+msgstr "Date"
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_11_officer.ts:26
+#, c-format
+msgid "Establishment of the controlling person (submitted by AML officer)"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_11_officer.ts:145
+#, c-format
+msgid "Signed Declaration"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_11_officer.ts:146
+#, c-format
+msgid "Signed declaration by the customer"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_11_officer.ts:153
+#, c-format
+msgid ""
+"The uploaded document must contain the customer's signature on the "
+"beneficial owner declaration."
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_11_officer.ts:157
+#, c-format
+msgid "Signed Document"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_14.ts:12
+#, c-format
+msgid "Special Clarifications"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_14.ts:13
+#, c-format
+msgid ""
+"When a business relationship or transaction is associated with increased "
+"risk, appears unusual or evidence exists that the assets are the proceeds of "
+"a felony or a qualified tax offence, the member has to perform additional "
+"clarifications."
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_14.ts:27
+#, c-format
+msgid "Information on customer"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_14.ts:32
+#, c-format
+msgid "Customer"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_14.ts:40
+#, c-format
+msgid "Reason for special clarifications"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_14.ts:44
+#, c-format
+msgid "Reason"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_14.ts:45
+#, c-format
+msgid ""
+"Description of the circumstances/transactions, which triggered the special "
+"clarifications"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_14.ts:49
+#, c-format
+msgid "can't be empty"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_14.ts:55
+#, c-format
+msgid "Used means of clarification"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_14.ts:59
+#, c-format
+msgid "Means"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_14.ts:64
+#, c-format
+msgid ""
+"Gathering of information from the customer, beneficial owner of the assets, "
+"controlling person"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_14.ts:68
+#, c-format
+msgid "Consultation of generally accessible sources and databases"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_14.ts:72
+#, c-format
+msgid "Enquiries with trustworthy persons"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_14.ts:76
+#, c-format
+msgid "Other, which?"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_14.ts:84
+#, c-format
+msgid "Other means of clarification:"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_14.ts:94
+#, c-format
+msgid "Optional supplemental information for the special clarifications."
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_14.ts:121
+#, c-format
+msgid "Summary and plausbility check of the gathered information"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_14.ts:122
+#, c-format
+msgid ""
+"The results of the clarifications have to be documented and their "
+"plausibility has to be checked."
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_14.ts:126
+#, c-format
+msgid "Summary"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_14.ts:132
+#, c-format
+msgid "Gathered/Consulted documents"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_14.ts:139
+#, c-format
+msgid "Result of the special clarification"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_14.ts:143
+#, c-format
+msgid "Result"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_14.ts:147
+#, c-format
+msgid "No suspicion"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_14.ts:149
+#, c-format
+msgid ""
+"The plausibility of the circumstances could be checked, no reasonable "
+"suspicion pursuant to Art. 9 AMLA (possibly update of customer profile and/"
+"or risk profile)"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_14.ts:152
+#, c-format
+msgid "Reasonable suspicion"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_14.ts:154
+#, c-format
+msgid ""
+"Reasonable suspicion pursuant to Art. 9 AMLA, duty to file a report with MROS"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_14.ts:157
+#, c-format
+msgid "Simple suspicion"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_14.ts:159
+#, c-format
+msgid ""
+"Simple suspicion pursuant to Art. 305 Para. 2 StGB, right to notify MROS"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_14.ts:162
+#, c-format
+msgid "Other, what?"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_14.ts:171
+#, c-format
+msgid "Result clarification"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_1_customer.ts:35
+#, c-format
+msgid ""
+"The customer is the person with whom the member concludes the contract with "
+"regard to the financial service provided (civil law). Does the\n"
+" member act as director of a domiciliary company, this domiciliary company "
+"is the customer."
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_1_customer.ts:40
+#, c-format
+msgid "Identification Form (customer)"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_1_customer.ts:41
+#, c-format
+msgid ""
+"The customer has to be identified on entering into a permanent business "
+"relationship or on concluding a cash transaction, which meets the according "
+"threshold."
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_1_customer.ts:52
+#, c-format
+msgid "Correspondence language:"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_1_customer.ts:57
+#, c-format
+msgid "English"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_1_customer.ts:61
+#, c-format
+msgid "German"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_1_customer.ts:65
+#, c-format
+msgid "French"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_1_customer.ts:69
+#, c-format
+msgid "Italian"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_1_customer.ts:84
+#, c-format
+msgid "Identification form (basic customer information)"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_1_customer.ts:92
+#, c-format
+msgid "Customer type"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_1_customer.ts:97
+#, c-format
+msgid "Natural person (incl. sole proprietors)"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_1_customer.ts:101
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Legal entity"
+msgstr "Nom légal du bénéficiaire du compte bancaire"
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_1_customer.ts:110
+#, c-format
+msgid "Applicable if customer is a natural person"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_1_customer.ts:123
+#, c-format
+msgid "Residential address in Switzerland"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_1_customer.ts:129
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Telephone"
+msgstr "Vers le téléphone"
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_1_customer.ts:135
+#, fuzzy, c-format
+msgid "E-mail"
+msgstr "Adresse mail"
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_1_customer.ts:176
+#, c-format
+msgid "Copy of identification document"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_1_customer.ts:179
+#, c-format
+msgid ""
+"Only official government IDs (incl. passports) are accepted. Please scan "
+"both sides if applicable."
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_1_customer.ts:184
+#, c-format
+msgid "Sole proprietor"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_1_customer.ts:191
+#, c-format
+msgid "Information on customer (sole proprietor)"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_1_customer.ts:192
+#, c-format
+msgid "Applicable only if customer is a sole proprietor"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_1_customer.ts:202
+#, c-format
+msgid "Company name"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_1_customer.ts:208
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Registered office"
+msgstr "Inscription"
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_1_customer.ts:214
+#, c-format
+msgid "Company identification document"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_1_customer.ts:222
+#, c-format
+msgid "Information on customer (legal entity)"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_1_customer.ts:223
+#, c-format
+msgid "Applicable if customer is a legal entity"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_1_customer.ts:236
+#, c-format
+msgid "Domicile"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_1_customer.ts:242
+#, c-format
+msgid "Contact person"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_1_customer.ts:260
+#, c-format
+msgid "Copy of identification document (not older than 12 months)"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_1_customer.ts:267
+#, c-format
+msgid "Company share registry file"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_1_customer.ts:275
+#, c-format
+msgid "Correspondence Preferences"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_1_customer.ts:282
+#, c-format
+msgid ""
+"Information on the natural persons who establish the business relationship "
+"for legal entities and partnerships"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_1_customer.ts:283
+#, c-format
+msgid ""
+"For legal entities and partnerships the identity of the natural persons who "
+"establish the business relationship must be verified."
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_1_customer.ts:290
+#, c-format
+msgid "Establishers of the legal relationship"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_1_customer.ts:303
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Residential address"
+msgstr "Identifiants"
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_1_customer.ts:352
+#, c-format
+msgid "Signing authority of the person"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_1_customer.ts:353
+#, c-format
+msgid "Power of attorney arrangements"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_1_customer.ts:374
+#, c-format
+msgid "Other type of signing authority"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_1_customer.ts:385
+#, c-format
+msgid "Evidence of signing authority:"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_1_customer.ts:390
+#, c-format
+msgid "Company register extract"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_1_customer.ts:394
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mandate"
+msgstr "Modification"
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_1_customer.ts:398
+#, c-format
+msgid "Other"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_1_customer.ts:405
+#, c-format
+msgid "Specify other way of establishing signing authority:"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_1_customer.ts:416
+#, c-format
+msgid "Copy of document that serves as evidence of signing authority:"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_1_customer.ts:427
+#, c-format
+msgid "Customer classification"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_1_customer.ts:428
+#, c-format
+msgid ""
+"Classification for the establishment of the beneficial owner of the assets "
+"and/or controlling person"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_1_customer.ts:436
+#, c-format
+msgid "The customer is:"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_1_customer.ts:441
+#, c-format
+msgid ""
+"A natural person and there are no doubts that this person is the sole "
+"beneficial owner of the assets"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_1_customer.ts:467
+#, c-format
+msgid "An operational legal entity or partnership"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_1_customer.ts:471
+#, c-format
+msgid "A foundation (or a similar construct; incl. underlying companies)"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_1_customer.ts:475
+#, c-format
+msgid "A trust (incl. underlying companies)"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_1_customer.ts:479
+#, c-format
+msgid ""
+"A life insurance policy with separately managed accounts / securities "
+"accounts (so-called insurance wrappers)"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_1_officer.ts:28
+#, c-format
+msgid "Identification Form (acceptance)"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_1_officer.ts:47
+#, c-format
+msgid "Acceptance of business relationship"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_1_officer.ts:51
+#, c-format
+msgid "Date (conclusion of contract):"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_1_officer.ts:61
+#, c-format
+msgid "Accepted via:"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_1_officer.ts:66
+#, c-format
+msgid "Face to face"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_1_officer.ts:70
+#, c-format
+msgid "Authenticated copy of identification document"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_1_officer.ts:74
+#, c-format
+msgid "Residentail address validated"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_1_officer.ts:81
+#, c-format
+msgid "Further information:"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_1_officer.ts:88
+#, c-format
+msgid ""
+"Evaluation with regard to embargo procedures/terrorism lists on establishing "
+"the business relationship"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_1_officer.ts:89
+#, c-format
+msgid ""
+"Verification whether the customer, beneficial owners of the assets, "
+"controlling persons, authorized representatives or other involved persons "
+"are listed on an embargo/terrorism list."
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_1_officer.ts:93
+#, c-format
+msgid "Embargo/terrorism status:"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_1_officer.ts:98
+#, c-format
+msgid "Not listed on embargo/terrorism list."
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_1_officer.ts:102
+#, c-format
+msgid "Listed on embargo/terrorism list."
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_1_officer.ts:109
+#, c-format
+msgid "Embargo/terrorism information:"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_1_officer.ts:121
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Verification date"
+msgstr "Opération abandonnée"
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_1_officer.ts:154
+#, c-format
+msgid "Supplemental files"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_4.ts:13
+#, c-format
+msgid "Risk Profile AMLA"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_4.ts:39
+#, c-format
+msgid "Evaluation of politically exposed persons (PEP-Check)"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_4.ts:40
+#, c-format
+msgid ""
+"This evaluation has to be completed by all members for every business "
+"relationship."
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_4.ts:44
+#, c-format
+msgid "Foreign PEP"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_4.ts:45
+#, c-format
+msgid ""
+"Is the customer, the beneficial owner or the controlling person or "
+"authorised representative a foreign PEP or closely related to such a person?"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_4.ts:61
+#, c-format
+msgid "Domestic PEP"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_4.ts:62
+#, c-format
+msgid ""
+"Is the customer, the beneficial owner or the controlling person or "
+"authorised representative a domestic PEP or closely related to such a person?"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_4.ts:78
+#, c-format
+msgid "PEP of International Organisatons"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_4.ts:79
+#, c-format
+msgid ""
+"Is the customer, the beneficial owner or the controlling person or "
+"authorised representative a PEP in International Organizations or closely "
+"related to such a person?"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_4.ts:95
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Acceptance date"
+msgstr "Compte mis à jour"
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_4.ts:96
+#, c-format
+msgid ""
+"When the decision of the Senior executive body on the acceptance of a "
+"business relationship with a PEP was obtain on."
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_4.ts:130
+#, c-format
+msgid "Evaluation \"high risk\" or non-cooperative country"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_4.ts:135
+#, c-format
+msgid "High-risk or non-cooperative country"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_4.ts:136
+#, c-format
+msgid ""
+"Is the customer, the beneficial owner or the controlling person or "
+"authorised representative in a country considered by the FATF as high-risk "
+"or non-cooperative and for which FATF requires increased diligence?"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_4.ts:153
+#, c-format
+msgid ""
+"When the decision of the Senior executive body on the acceptance of such a "
+"business relationship was obtained on."
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_4.ts:184
+#, c-format
+msgid "Evaluation of business relationship risk"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_4.ts:194
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Country risk"
+msgstr "Contrepartie"
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_4.ts:198
+#, c-format
+msgid "Applicable country risk types"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_4.ts:201
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Nationality of the customer"
+msgstr "Nom du titulaire du compte"
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_4.ts:205
+#, c-format
+msgid "Nationality of the beneficial owner of the assets"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_4.ts:209
+#, c-format
+msgid "Domicile/residential address of the customer"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_4.ts:213
+#, c-format
+msgid "Domicile/residential address of the beneficial owner of the assets"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_4.ts:217
+#, c-format
+msgid "Domicile/residential address of the controlling person"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_4.ts:226
+#, c-format
+msgid "Country risk level (nationality)"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_4.ts:227
+#, c-format
+msgid "Risk category according to VQF country list (VQF doc. no. 902.4.1)"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_4.ts:230
+#, c-format
+msgid "Low (Risk 0)"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_4.ts:232
+#, c-format
+msgid "Risk 0 acc. to VQF country list (VQF doc. no. 902.4.1)"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_4.ts:235
+#, c-format
+msgid "Medium (Risk 1)"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_4.ts:237
+#, c-format
+msgid "Risk 1 acc. to VQF country list (VQF doc. no. 902.4.1)"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_4.ts:240
+#, c-format
+msgid "High (Risk 2)"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_4.ts:242
+#, c-format
+msgid "Risk 2 acc. to VQF country list (VQF doc. no. 902.4.1)"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_4.ts:250
+#, c-format
+msgid "Country risk type (place of business activity)"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_4.ts:257
+#, c-format
+msgid "Beneficial owner"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_4.ts:266
+#, c-format
+msgid "Country risk level (business activity)"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_4.ts:290
+#, c-format
+msgid "Industry risk"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_4.ts:294
+#, c-format
+msgid "Industry risk source"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_4.ts:299
+#, c-format
+msgid "Beneficial owner of the assets"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_4.ts:307
+#, c-format
+msgid "Industry risk level"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_4.ts:312
+#, c-format
+msgid ""
+"Clearly defined, transparent, easily comprehensible business activity well "
+"known to the member."
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_4.ts:317
+#, c-format
+msgid "Business activity with a high level of cash transactions."
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_4.ts:322
+#, c-format
+msgid "Business activity not well known to the member."
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_4.ts:327
+#, c-format
+msgid ""
+"Trade in munitions/arms, raw gem stones/diamonds, jewellery, international "
+"trade in exotic animals, casino and lottery business, trade in erotic wares."
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_4.ts:332
+#, c-format
+msgid "Member has no personal knowledge of the customer’s industry."
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_4.ts:341
+#, c-format
+msgid "Contact risk"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_4.ts:342
+#, c-format
+msgid "Type of contact to the customer/benefcial owner of the assets."
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_4.ts:346
+#, c-format
+msgid "Contact risk level"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_4.ts:350
+#, c-format
+msgid ""
+"Personal acquaintance between member and customer/beneficial owner of the "
+"assets over several years (at least 2) prior to entering into the business "
+"relationship"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_4.ts:355
+#, c-format
+msgid ""
+"The customer/beneficial owner was not personally known to the member for "
+"several years (at least 2) prior to entering into the business relationship; "
+"however (a) no business was entered into in the absence of the customer/"
+"beneficial owner, or (b) the customer was at least introduced/brokered by a "
+"trusted third party."
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_4.ts:360
+#, c-format
+msgid ""
+"The customer/beneficial owner was not personally known to the member and "
+"business was entered into in the absence of the former (relationship by "
+"correspondence) and the customer was not introduced/brokered by a trusted "
+"third party."
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_4.ts:370
+#, c-format
+msgid "Summary evaluation"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_4.ts:374
+#, c-format
+msgid "Justification for risk assessment"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_4.ts:380
+#, c-format
+msgid "Risk classification"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_4.ts:381
+#, c-format
+msgid ""
+"Conclusion whether the business relationship is with or without increased "
+"risk."
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_4.ts:383
+#, c-format
+msgid "No high risk"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_4.ts:384
+#, c-format
+msgid "High risk"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_4.ts:392
+#, c-format
+msgid ""
+"When the decision of the Senior executive body on the acceptance of a "
+"business relationship with increased risk was obtained on."
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_5.ts:12
+#, c-format
+msgid "Customer Profile"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_5.ts:13
+#, c-format
+msgid ""
+"The information below has to refer to the persons from whom the assets "
+"originate ultimately (e.g. beneficial owner of the assets, founder/creator "
+"of a trust or foundation). Is the customer an operational legal entity or "
+"partnership the information may refer to the entity itself (not to the "
+"controlling person), unless the entity holds the assets in trust for a third "
+"party."
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_5.ts:39
+#, c-format
+msgid "Business activity"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_5.ts:43
+#, c-format
+msgid ""
+"Profession, business activities, etc. (former, current, potentially planned)"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_5.ts:50
+#, c-format
+msgid "Financial circumstances"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_5.ts:54
+#, c-format
+msgid "Income and assets, liabilities (estimated)"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_5.ts:61
+#, c-format
+msgid "Origin of the deposited assets involved"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_5.ts:65
+#, c-format
+msgid "Will the the customer deposit assets with Taler Operations AG?"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_5.ts:81
+#, c-format
+msgid "Nature, amount and currency of deposited assets."
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_5.ts:90
+#, c-format
+msgid "Category"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_5.ts:93
+#, c-format
+msgid "Savings"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_5.ts:95
+#, c-format
+msgid "Own business operations"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_5.ts:98
+#, c-format
+msgid "Inheritance"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_5.ts:109
+#, c-format
+msgid "Category clarification"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_5.ts:119
+#, c-format
+msgid ""
+"Detail description of the origings/economical background of the assets "
+"involved in the business relationship"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_5.ts:131
+#, c-format
+msgid "Nature and purpose of the business relationship"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_5.ts:135
+#, c-format
+msgid "Purpose of the business relationship"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_5.ts:141
+#, c-format
+msgid ""
+"Information on the planned development of the business relationship and the "
+"assets"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_5.ts:147
+#, c-format
+msgid "Detail on usual business volume"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_5.ts:154
+#, c-format
+msgid "Relationship with third parties"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_5.ts:158
+#, c-format
+msgid ""
+"Relation of the customer to the beneficial owner, controlling persons, "
+"authorised signatories and other persons involved in the business "
+"relationship"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_5.ts:164
+#, c-format
+msgid "Relation to other AMLA-Files"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_5.ts:170
+#, c-format
+msgid "Introducer / agents / references"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_5.ts:177
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Further information"
+msgstr "Mise à jour des paramètres du compte"
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_5.ts:181
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Other relevant information"
+msgstr "Mise à jour des paramètres du compte"
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_9_customer.ts:13
+#, c-format
+msgid "Declaration of identity of the beneficial owner (A)"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_9_customer.ts:26
+#, c-format
+msgid "Declaration of identity of the beneficial owner"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_9_customer.ts:40
+#, c-format
+msgid "Beneficial owner details"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_9_customer.ts:44
+#, c-format
+msgid "Beneficial owner(s)"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_9_customer.ts:45
+#, c-format
+msgid ""
+"The person(s) listed below is/are the beneficial owner(s) of the assets "
+"involved in the business relationship. If the contracting partner is also "
+"the sole beneficial owner of the assets, the contracting partner's detail "
+"must be set out below"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_9_customer.ts:63
+#, c-format
+msgid "Domicile address"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/Calendar.tsx:56
+#, c-format
+msgid "January"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/Calendar.tsx:57
+#, c-format
+msgid "February"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/Calendar.tsx:58
+#, c-format
+msgid "March"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/Calendar.tsx:59
+#, c-format
+msgid "April"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/Calendar.tsx:60
+#, c-format
+msgid "May"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/Calendar.tsx:61
+#, c-format
+msgid "June"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/Calendar.tsx:62
+#, c-format
+msgid "July"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/Calendar.tsx:63
+#, c-format
+msgid "August"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/Calendar.tsx:64
+#, c-format
+msgid "September"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/Calendar.tsx:65
+#, c-format
+msgid "October"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/Calendar.tsx:66
+#, c-format
+msgid "November"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/Calendar.tsx:67
+#, c-format
+msgid "December"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/Calendar.tsx:80
+#, c-format
+msgid "Previous year"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/Calendar.tsx:119
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Next year"
+msgstr "Suivante"
+
+#: packages/web-util/src/forms/Calendar.tsx:142
+#, c-format
+msgid "Previous month"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/Calendar.tsx:164
+#, c-format
+msgid "Next month"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/fields/InputArray.tsx:68
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annuler"
+
+#: packages/web-util/src/forms/fields/InputArray.tsx:85
+#, c-format
+msgid "Remove"
+msgstr "Effacer"
+
+#: packages/web-util/src/forms/fields/InputArray.tsx:96
+#, c-format
+msgid "Confirm"
+msgstr "Confirmer"
+
+#: packages/web-util/src/forms/fields/InputArray.tsx:173
+#, c-format
+msgid "Add new..."
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/fields/InputSelectOne.tsx:149
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No element found"
+msgstr "Défi non trouvé."
+
+#: packages/web-util/src/forms/fields/InputDrilldown.tsx:38
+#, c-format
+msgid "%1$s (Classification level %2$s)"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/fields/InputDuration.tsx:151
+#, c-format
+msgid "years"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/fields/InputDuration.tsx:177
+#, c-format
+msgid "months"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/fields/InputDuration.tsx:205
+#, c-format
+msgid "days"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/fields/InputDuration.tsx:231
+#, c-format
+msgid "hours"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/fields/InputDuration.tsx:259
+#, c-format
+msgid "minutes"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/fields/InputDuration.tsx:285
+#, c-format
+msgid "seconds"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/fields/InputFile.tsx:100
+#, c-format
+msgid "Upload a file"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/fields/InputFile.tsx:197
+#, c-format
+msgid "Download a copy."
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/forms-ui.tsx:332
+#, c-format
+msgid "List of fields with errors"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/index.ts:88
+#, c-format
+msgid "Simple comment"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/index.ts:94
+#, c-format
+msgid "Terms of Service"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/index.ts:100
+#, c-format
+msgid "Name and birthdate"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/generic_upload.ts:41
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s"
+msgstr "Envoyer %1$s"
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/generic_upload.ts:52
+#, c-format
+msgid "Free-form message"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/components/ErrorLoadingMerchant.tsx:180
+#, c-format
+msgid "The server's response was unexpected."
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/personal-info.ts:44
+#, c-format
+msgid "Are you a cross-border truck driver?"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/personal-info.ts:61
+#, c-format
+msgid "How much is in your pockets?"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+#~ msgid "Operation failed, please report"
+#~ msgstr "L'opération a échoué, veuillez le signaler"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Request timeout"
+#~ msgstr "Délai d'attente dépassé"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Request throttled"
+#~ msgstr "Requête bloquée"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Malformed response"
+#~ msgstr "Réponse malformée"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Network error"
+#~ msgstr "Erreur réseau"
+
+#, c-format
+#~ msgid "An IBAN consists of capital letters and numbers only"
+#~ msgstr "Un IBAN se compose uniquement de lettres majuscules et de chiffres"
+
+#, c-format
+#~ msgid "IBAN numbers have more that 4 digits"
+#~ msgstr "Les numéros IBAN ont plus de 4 chiffres"
+
+#, c-format
+#~ msgid "IBAN numbers have less that 34 digits"
+#~ msgstr "Les numéros IBAN ont moins de 34 chiffres"
+
+#, c-format
+#~ msgid "IBAN country code not found"
+#~ msgstr "Le code pays de l'IBAN n'a pas été trouvé"
+
+#, c-format
+#~ msgid "IBAN number is not valid, checksum is wrong"
+#~ msgstr ""
+#~ "Le numéro IBAN n'est pas valide, la somme de contrôle est incorrecte"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Use letters, numbers or any of these characters: - . _ ~"
+#~ msgstr ""
+#~ "Utilisez des lettres, des chiffres ou l'un de ces caractères : - . _ ~"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Wrong authentication number."
+#~ msgstr "Numéro d'authentification erroné."
+
+#, c-format
+#~ msgid "Username of the account"
+#~ msgstr "Nom d'utilisateur du compte"
+
+#, c-format
+#~ msgid "It will expired at %1$s"
+#~ msgstr "Date d'expiration %1$s"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Code transmission failed."
+#~ msgstr "L’opération a échoué."
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Multi-factor authentication required"
+#~ msgstr "Authentification obligatoire"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "This operation is protected with second factor authentication. In order "
+#~ "to complete it we need to verify your identity using the authentication "
+#~ "channel you provided."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cette opération est protégée par une authentification à deuxième facteur. "
+#~ "Pour la mener à bien, nous devons vérifier votre identité à l'aide du "
+#~ "canal d'authentification que vous avez fourni."
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "The next challenge needs to be completed to confirm the operation."
+#~ msgstr "Autorisation insuffisante pour terminer l'opération."
+
+#, c-format
+#~ msgid "Unable to create a cashout"
+#~ msgstr "Impossible de créer un encaissement"
+
+#, c-format
+#~ msgid "The bank configuration does not support cashout operations."
+#~ msgstr ""
+#~ "La configuration bancaire ne prend pas en charge les opérations "
+#~ "d'encaissement."
+
+#, c-format
+#~ msgid "Cashout is disabled"
+#~ msgstr "L'encaissement est désactivé"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Cashout should be enabled in the configuration, the conversion rate "
+#~ "should be initialized with fee(s), rates and a rounding mode."
+#~ msgstr ""
+#~ "Le retrait doit être activé dans la configuration, le taux de conversion "
+#~ "doit être initialisé avec des frais, des taux et un mode d'arrondi."
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "The server didn't understand the request."
+#~ msgstr "Le serveur ne prend pas en charge le canal TAN actuel."
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "The amount is too small"
+#~ msgstr "Le mot de passe est trop long."
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "The amount is malfored"
+#~ msgstr "Désolé, cet identifiant de compte est déjà pris."
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "The currency is not supported"
+#~ msgstr "Le canal d'authentification n'est pas pris en charge."
+
+#, c-format
+#~ msgid "Invalid"
+#~ msgstr "Invalide"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Amount needs to be higher"
+#~ msgstr "Le montant doit être plus élevé"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Balance is not enough"
+#~ msgstr "Le solde n'est pas suffisant"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "It is not possible to cashout less than %1$s: %2$s"
+#~ msgstr "Il n'est pas possible d'encaisser moins de %1$s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "The total transfer to the destination will be zero"
+#~ msgstr "Le montant total transféré vers la destination sera nul"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Cashout created"
+#~ msgstr "Encaissement créé"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Second factor authentication required."
+#~ msgstr "Authentification obligatoire"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Account not found"
+#~ msgstr "Compte non trouvé"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Duplicated request detected, check if the operation succeeded or try "
+#~ "again."
+#~ msgstr ""
+#~ "Requête dupliquée détectée, vérifiez si l'opération a réussi ou réessayez."
+
+#, c-format
+#~ msgid "The conversion rate was applied incorrectly"
+#~ msgstr "Le taux de conversion a été appliqué de manière incorrecte"
+
+#, c-format
+#~ msgid "The account does not have sufficient funds"
+#~ msgstr "Le compte ne dispose pas de fonds suffisants"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Missing cashout URI in the profile"
+#~ msgstr "URI d'encaissement manquante dans le profil"
+
+#, c-format
+#~ msgid "The amount is below the minimum amount permitted."
+#~ msgstr "Le montant est inférieur au montant minimum autorisé."
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Sending the confirmation message failed, retry later or contact the "
+#~ "administrator."
+#~ msgstr ""
+#~ "L'envoi du message de confirmation a échoué, réessayez plus tard ou "
+#~ "contactez l'administrateur."
+
+#, c-format
+#~ msgid "The server doesn't support the current TAN channel."
+#~ msgstr "Le serveur ne prend pas en charge le canal TAN actuel."
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Create cashout."
+#~ msgstr "Créer un compte"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Cashout"
+#~ msgstr "Retrait"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Conversion rate"
+#~ msgstr "Taux de conversion"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Balance"
+#~ msgstr "Solde"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Fee"
+#~ msgstr "Frais"
+
+#, c-format
+#~ msgid "To account"
+#~ msgstr "Compte de destination"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "If this name doesn't match the account holder's name, your transaction "
+#~ "may fail."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si ce nom ne correspond pas au nom du titulaire du compte, votre "
+#~ "transaction peut échouer."
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Before being able to cashout to a bank account, you need to complete your "
+#~ "profile"
+#~ msgstr ""
+#~ "Avant de pouvoir effectuer un encaissement vers un compte bancaire, vous "
+#~ "devez compléter votre profil"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Transfer subject"
+#~ msgstr "Référence du transfert"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Currency"
+#~ msgstr "Devise"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Receive %1$s"
+#~ msgstr "Recevoir %1$s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Amount"
+#~ msgstr "Montant"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Total cost"
+#~ msgstr "Montant total des frais"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Balance left"
+#~ msgstr "Solde restant"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Before fee"
+#~ msgstr "Avant les frais"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Total cashout transfer"
+#~ msgstr "Transfert d'encaissement total"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Not valid"
+#~ msgstr "Non valide"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Does not follow the pattern"
+#~ msgstr "Ne suit pas le modèle"
+
+#, c-format
+#~ msgid "The wire transfer was successfully completed!"
+#~ msgstr "Le virement bancaire a été effectué avec succès !"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "The request was invalid or the payto://-URI used unacceptable features."
+#~ msgstr ""
+#~ "La requête n'était pas valide ou l'URI payto:// a utilisé des "
+#~ "fonctionnalités inacceptables."
+
+#, c-format
+#~ msgid "Not enough permission to complete the operation."
+#~ msgstr "Autorisation insuffisante pour terminer l'opération."
+
+#, c-format
+#~ msgid "The bank administrator cannot be the transfer creditor."
+#~ msgstr ""
+#~ "L'administrateur de la banque ne peut pas être le destinataire du "
+#~ "transfert."
+
+#, c-format
+#~ msgid "The destination account \"%1$s\" was not found."
+#~ msgstr "Le compte de destination \"%1$s\" n'a pas été trouvé."
+
+#, c-format
+#~ msgid "The origin and the destination of the transfer can't be the same."
+#~ msgstr ""
+#~ "L'origine et la destination du transfert ne peuvent pas être les mêmes."
+
+#, c-format
+#~ msgid "Your balance is not sufficient for the operation."
+#~ msgstr "Votre solde n'est pas suffisant pour l'opération."
+
+#, c-format
+#~ msgid "The origin account \"%1$s\" was not found."
+#~ msgstr "Le compte d'origine \"%1$s\" est introuvable."
+
+#, c-format
+#~ msgid "The attempt to create the transaction has failed. Please try again."
+#~ msgstr ""
+#~ "La tentative de création de la transaction a échoué. Essayez à nouveau."
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "A second factor authentication is required."
+#~ msgstr ""
+#~ "À utiliser lorsque l'authentification par deuxième facteur est activée"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Confirm wire transfer."
+#~ msgstr "Effectuer un virement bancaire"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Input wire transfer detail"
+#~ msgstr "Détail du virement d'entrée"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "A special URI that specifies the amount to be transferred and the "
+#~ "destination account."
+#~ msgstr ""
+#~ "Un URI spécial qui spécifie le montant à transférer et le compte de "
+#~ "destination."
+
+#, c-format
+#~ msgid "QR code"
+#~ msgstr "Code QR"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "If your device has a camera, you can import a payto:// URI from a QR code."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si votre appareil dispose d'une caméra, vous pouvez importer un URI-"
+#~ "payto:// à partir d'un code QR."
+
+#, c-format
+#~ msgid "Recipient"
+#~ msgstr "Destinataire"
+
+#, c-format
+#~ msgid "username"
+#~ msgstr "nom d'utilisateur"
+
+#, c-format
+#~ msgid "IBAN of the recipient's account"
+#~ msgstr "IBAN du compte du destinataire"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Subject"
+#~ msgstr "Référence"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Some text to identify the transfer"
+#~ msgstr "Texte permettant d'identifier le transfert"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Amount to transfer"
+#~ msgstr "Montant à transférer"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Payto URI:"
+#~ msgstr "URI Payto :"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Uniform resource identifier of the target account"
+#~ msgstr "Identifiant de ressource uniforme (URI en anglais) du compte cible"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "payto://x-taler-bank/[bank-host]/[receiver-account]?"
+#~ "message=[subject]&amount=[%1$s:X.Y]"
+#~ msgstr ""
+#~ "payto://x-taler-bank/[serveur-de-la-banque]/[compte-destinataire]?"
+#~ "message=[reference]&amount=[%1$s:X.Y]"
+
+#, c-format
+#~ msgid "payto://iban/[receiver-iban]?message=[subject]&amount=[%1$s:X.Y]"
+#~ msgstr ""
+#~ "payto://iban/[IBAN du destinataire]?message=[référence]&amount=[%1$s:X.Y]"
+
+#, c-format
+#~ msgid "The maximum amount for a wire transfer is %1$s"
+#~ msgstr "Le montant maximum pour un virement bancaire est de %1$s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Cost"
+#~ msgstr "Coût"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Send"
+#~ msgstr "Envoyer"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Only \"x-taler-bank\" target are supported"
+#~ msgstr "Seule la destination \"x-taler-bank\" est prise en charge"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Only this host is allowed. Use \"%1$s\""
+#~ msgstr "Seul cet hôte est autorisé. Utilisez \"%1$s\""
+
+#, c-format
+#~ msgid "Account name is missing"
+#~ msgstr "Le nom du compte est manquant"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Only \"IBAN\" target are supported"
+#~ msgstr "\"IBAN\" est la seule destination supportée"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Missing \"amount\" parameter to specify the amount to be transferred"
+#~ msgstr ""
+#~ "Paramètre \"montant\" manquant pour spécifier le montant à transférer"
+
+#, c-format
+#~ msgid "The \"amount\" parameter is not valid"
+#~ msgstr "Le paramètre \"montant\" n'est pas valide"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "\"message\" parameters to specify a reference text for the transfer are "
+#~ "missing"
+#~ msgstr ""
+#~ "Les paramètres \"message\" pour spécifier un texte de référence pour le "
+#~ "transfert sont manquants"
+
+#, c-format
+#~ msgid "You cannot transfer an amount of zero."
+#~ msgstr "Vous ne pouvez pas transférer un montant égal à zéro."
+
+#, c-format
+#~ msgid "The balance is not sufficient"
+#~ msgstr "Le solde n'est pas suffisant"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Please enter a longer subject"
+#~ msgstr "Veuillez saisir une référence plus longue"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Withdraw without setting amount"
+#~ msgstr "Retirer sans fixer le montant"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Show install wallet first"
+#~ msgstr "Afficher d'abord le portefeuille d'installation"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Currently, the bank is not accepting new registrations!"
+#~ msgstr "Actuellement, la banque n'accepte pas de nouvelles inscriptions !"
+
+#, c-format
+#~ msgid "The name is missing"
+#~ msgstr "Nom manquant"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Missing username"
+#~ msgstr "Identifiant manquant"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Missing password"
+#~ msgstr "Mot de passe manquant"
+
+#, c-format
+#~ msgid "The password should be longer than 8 letters"
+#~ msgstr "Le mot de passe doit comporter plus de 8 caractères"
+
+#, c-format
+#~ msgid "The passwords do not match"
+#~ msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Server replied with invalid phone or email."
+#~ msgstr "Le serveur a répondu avec un téléphone ou un e-mail invalide."
+
+#, c-format
+#~ msgid "You are not authorised to create this account."
+#~ msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à créer ce compte."
+
+#, c-format
+#~ msgid "Registration is disabled because the bank ran out of bonus credit."
+#~ msgstr ""
+#~ "L'inscription est désactivée car la banque n'a plus de crédit bonus."
+
+#, c-format
+#~ msgid "That username can't be used because is reserved."
+#~ msgstr "Ce nom d'utilisateur ne peut pas être utilisé car il est réservé."
+
+#, c-format
+#~ msgid "That username is already taken."
+#~ msgstr "Désolé, ce nom d’utilisateur est déjà pris."
+
+#, c-format
+#~ msgid "That account ID is already taken."
+#~ msgstr "Désolé, cet identifiant de compte est déjà pris."
+
+#, c-format
+#~ msgid "No information for the selected authentication channel."
+#~ msgstr "Aucune information pour le canal d'authentification sélectionné."
+
+#, c-format
+#~ msgid "Authentication channel is not supported."
+#~ msgstr "Le canal d'authentification n'est pas pris en charge."
+
+#, c-format
+#~ msgid "Only an administrator is allowed to set the debt limit."
+#~ msgstr ""
+#~ "Seul un administrateur est autorisé à fixer la limite d'endettement."
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Only the administrator can change the conversion rate."
+#~ msgstr ""
+#~ "Seul l'administrateur peut modifier la limite minimale d'encaissement."
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "The conversion rate class doesn't exist."
+#~ msgstr "Le taux de conversion a été appliqué de manière incorrecte"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Only admin can create accounts with second factor authentication."
+#~ msgstr ""
+#~ "Seul l'administrateur peut créer des comptes avec l'authentification à "
+#~ "deuxième facteur."
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "The password is too short. Can't have less than 8 characters."
+#~ msgstr "Le mot de passe doit comporter plus de 8 caractères"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "The password is too long. Can't have more than 64 characters."
+#~ msgstr "Le mot de passe doit comporter plus de 8 caractères"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Account registration"
+#~ msgstr "Nouveau compte"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Login username"
+#~ msgstr "Nom d'utilisateur pour le login"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Password"
+#~ msgstr "Mot de passe"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Use a strong password: 8 characters minimum, don't use any public "
+#~ "information related to you (names, birthday, phone number, etc...) and "
+#~ "mix lowercase, uppercase, symbols and numbers"
+#~ msgstr ""
+#~ "Utilisez un mot de passe fort : 8 caractères minimum, n'utilisez aucune "
+#~ "information publique vous concernant (noms, date de naissance, numéro de "
+#~ "téléphone, etc.) et mélangez minuscules, majuscules, symboles et chiffres"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Repeat password"
+#~ msgstr "Répétez le mot de passe"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Create a random temporary user"
+#~ msgstr "Créer un utilisateur temporaire aléatoire"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "You have no permission to this account."
+#~ msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à créer ce compte."
+
+#, c-format
+#~ msgid "Wrong credentials for \"%1$s\""
+#~ msgstr "Mauvaises informations d'identification pour \"%1$s\""
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Account login."
+#~ msgstr "Intitulé du compte"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Session expired"
+#~ msgstr "L'opération a expiré."
+
+#, c-format
+#~ msgid "Username"
+#~ msgstr "Nom d'utilisateur"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Password of the account"
+#~ msgstr "Mot de passe du compte"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Transactions history"
+#~ msgstr "Historique des transactions"
+
+#, c-format
+#~ msgid "No transactions yet."
+#~ msgstr "Aucune transaction n'a encore été effectuée."
+
+#, c-format
+#~ msgid "You can make a transfer or a withdrawal to your wallet."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vous pouvez effectuer un virement ou un retrait sur votre portefeuille."
+
+#, c-format
+#~ msgid "sent"
+#~ msgstr "envoyé"
+
+#, c-format
+#~ msgid "received"
+#~ msgstr "reçu"
+
+#, c-format
+#~ msgid "to"
+#~ msgstr "vers"
+
+#, c-format
+#~ msgid "from"
+#~ msgstr "de"
+
+#, c-format
+#~ msgid "The withdrawal has been aborted previously and can't be confirmed"
+#~ msgstr "Le retrait a été interrompu précédemment et ne peut être confirmé"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "The withdrawal operation can't be confirmed before a wallet accepted the "
+#~ "transaction."
+#~ msgstr ""
+#~ "L'opération de retrait ne peut pas être confirmée avant qu'un "
+#~ "portefeuille n'accepte la transaction."
+
+#, c-format
+#~ msgid "The operation ID is invalid."
+#~ msgstr "L'identifiant de l'opération n'est pas valide."
+
+#, c-format
+#~ msgid "The operation was not found."
+#~ msgstr "L'opération est introuvable."
+
+#, c-format
+#~ msgid "The starting withdrawal amount and the confirmation amount differs."
+#~ msgstr ""
+#~ "Le montant du retrait de départ et le montant de la confirmation "
+#~ "diffèrent."
+
+#, c-format
+#~ msgid "The bank requires a bank account which has not been specified yet."
+#~ msgstr ""
+#~ "La banque exige un compte bancaire et il n'a pas encore été spécifié."
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "The withdrawal operation has been aborted."
+#~ msgstr "Opération de retrait en attente"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "The withdrawal operation has been confirmed previously and can’t be "
+#~ "aborted."
+#~ msgstr ""
+#~ "L'opération de réserve a été confirmée précédemment et ne peut plus être "
+#~ "annulée"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Complete withdrawal."
+#~ msgstr "Confirmer le retrait"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Confirm the withdrawal operation"
+#~ msgstr "Confirmer l'opération de retrait"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Wire transfer details"
+#~ msgstr "Détails du virement"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Payment Service Provider's account number"
+#~ msgstr "Numéro de compte du prestataire de services de paiement"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Payment Service Provider's name"
+#~ msgstr "Nom du prestataire de services de paiement"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Payment Service Provider's account bank hostname"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nom du serveur de la banque du compte du prestataire de services de "
+#~ "paiement"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Payment Service Provider's account id"
+#~ msgstr "Identifiant du compte du prestataire de services de paiement"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Payment Service Provider's account address"
+#~ msgstr "Adresse du compte du prestataire de services de paiement"
+
+#, c-format
+#~ msgid "No amount has yet been determined."
+#~ msgstr "Aucun montant n'a encore été déterminé."
+
+#, c-format
+#~ msgid "Transfer"
+#~ msgstr "Transfert"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Authentication required"
+#~ msgstr "Authentification obligatoire"
+
+#, c-format
+#~ msgid "This operation was created with another username"
+#~ msgstr "Cette opération a été créée avec un autre nom d'utilisateur"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "The reserve operation has been confirmed previously and can't be aborted"
+#~ msgstr ""
+#~ "L'opération de réserve a été confirmée précédemment et ne peut plus être "
+#~ "annulée"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Wire transfer completed!"
+#~ msgstr "Virement bancaire terminé !"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Confirm withdrawal."
+#~ msgstr "Confirmer le retrait"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Unauthorized to make the operation, maybe the session has expired or the "
+#~ "password changed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Non autorisé à effectuer l'opération, peut-être que la session a expiré "
+#~ "ou que le mot de passe a été modifié."
+
+#, c-format
+#~ msgid "The operation was rejected due to insufficient funds."
+#~ msgstr "L'opération a été rejetée en raison de fonds insuffisants."
+
+#, c-format
+#~ msgid "Withdrawal confirmed"
+#~ msgstr "Retrait confirmé"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "The wire transfer to the Payment Service Provider has been initiated. You "
+#~ "will shortly receive the requested amount in your Taler wallet."
+#~ msgstr ""
+#~ "Le virement bancaire au profit du prestataire de services de paiement a "
+#~ "été enclenché. Vous recevrez sous peu le montant demandé dans votre "
+#~ "portefeuille Taler."
+
+#, c-format
+#~ msgid "Do not show this again"
+#~ msgstr "Ne plus afficher à l'avenir"
+
+#, c-format
+#~ msgid "If you have a Taler wallet installed on this device"
+#~ msgstr "Si vous avez un portefeuille Taler installé sur cet appareil"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Your wallet will display the details of the transaction including the "
+#~ "fees (if applicable). If you do not yet have a wallet, please follow the "
+#~ "instructions"
+#~ msgstr ""
+#~ "Votre portefeuille affichera les détails de la transaction, y compris les "
+#~ "frais (le cas échéant). Si vous n'avez pas encore de portefeuille, "
+#~ "veuillez suivre les instructions"
+
+#, c-format
+#~ msgid "on this page"
+#~ msgstr "sur cette page"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Withdraw"
+#~ msgstr "Retirer"
+
+#, c-format
+#~ msgid "In case you have a Taler wallet on another device"
+#~ msgstr "Si vous avez un portefeuille Taler sur un autre appareil"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Scan the QR below to start the withdrawal."
+#~ msgstr "Scannez le code QR ci-dessous pour commencer le retrait."
+
+#, c-format
+#~ msgid "There is an operation already pending"
+#~ msgstr "Une opération est déjà en attente"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Complete the operation in"
+#~ msgstr "Terminez l'opération dans"
+
+#, c-format
+#~ msgid "this page"
+#~ msgstr "cette page"
+
+#, c-format
+#~ msgid "The server replied with an invalid taler://withdraw URI"
+#~ msgstr "Le serveur a répondu avec un URI taler://withdraw invalide"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Withdraw URI: %1$s"
+#~ msgstr "URI de retrait : %1$s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "The operation was rejected due to insufficient funds"
+#~ msgstr "L'opération a été rejetée pour cause de fonds insuffisants"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Current balance is %1$s"
+#~ msgstr "Le solde actuel est de %1$s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "You can withdraw up to %1$s"
+#~ msgstr "Vous pouvez retirer jusqu'à %1$s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Continue"
+#~ msgstr "Continuer"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Use your Taler wallet"
+#~ msgstr "Utilisez votre portefeuille Taler"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "After using your wallet you will need to authorize or cancel the "
+#~ "operation on this site."
+#~ msgstr ""
+#~ "Après avoir utilisé votre portefeuille, vous devrez autoriser ou annuler "
+#~ "l'opération sur ce site."
+
+#, c-format
+#~ msgid "You need a Taler wallet"
+#~ msgstr "Vous avez besoin d'un portefeuille Taler"
+
+#, c-format
+#~ msgid "If you don't have one yet you can follow the instruction in"
+#~ msgstr ""
+#~ "Si vous n'en avez pas encore, vous pouvez suivre les instructions dans"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Send money"
+#~ msgstr "Envoyer de l'argent"
+
+#, c-format
+#~ msgid "to a Taler wallet"
+#~ msgstr "vers un portefeuille Taler"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Withdraw digital money into your mobile wallet or browser extension"
+#~ msgstr ""
+#~ "Retirez de l'argent numérique dans votre portefeuille mobile ou votre "
+#~ "extension de navigateur"
+
+#, c-format
+#~ msgid "to another bank account"
+#~ msgstr "sur un autre compte bancaire"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Make a wire transfer to an account with known bank account number."
+#~ msgstr ""
+#~ "Effectuez un virement bancaire sur un compte dont le numéro de compte "
+#~ "bancaire est connu."
+
+#, c-format
+#~ msgid "This is a demo"
+#~ msgstr "Ceci est une démo"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "This part of the demo shows how a bank that supports Taler directly would "
+#~ "work. In addition to using your own bank account, you can also see the "
+#~ "transaction history of some %1$s ."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cette partie de la démo montre comment fonctionnerait une banque qui "
+#~ "supporte directement Taler. Outre l'utilisation de votre propre compte "
+#~ "bancaire, vous pouvez également consulter l'historique des transactions "
+#~ "de certains %1$s ."
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Here you will be able to see how a bank that supports Taler directly "
+#~ "would work."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ici, vous pourrez voir comment une banque qui prend directement en charge "
+#~ "Taler fonctionnerait."
+
+#, c-format
+#~ msgid "Internal error, please report."
+#~ msgstr "Erreur interne, veuillez signaler."
+
+#, c-format
+#~ msgid "Preferences"
+#~ msgstr "Préférences"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Welcome"
+#~ msgstr "Bienvenue"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Welcome, %1$s"
+#~ msgstr "Bienvenue, %1$s"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "No enough permission to access the conversion rate list."
+#~ msgstr "Autorisation insuffisante pour terminer l'opération."
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Conversion rate classes"
+#~ msgstr "Taux de conversion"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Create conversion rate class"
+#~ msgstr "Taux de conversion"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "No conversion rate class"
+#~ msgstr "Taux de conversion"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Select a section"
+#~ msgstr "Sélectionner une section"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Delete"
+#~ msgstr "Supprimer"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Cashouts"
+#~ msgstr "Retraits"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Tiny amount"
+#~ msgstr "Compte de destination"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Conversion should be enabled in the configuration, the conversion rate "
+#~ "should be initialized with fee(s), rates and a rounding mode."
+#~ msgstr ""
+#~ "Le retrait doit être activé dans la configuration, le taux de conversion "
+#~ "doit être initialisé avec des frais, des taux et un mode d'arrondi."
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Unauthorized"
+#~ msgstr "L'utilisateur n'est pas autorisé"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "The name of the conversion is already used."
+#~ msgstr "Une opération est déjà en attente"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Conversion rate class"
+#~ msgstr "Taux de conversion"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Accounts"
+#~ msgstr "Comptes"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Users"
+#~ msgstr "Nom d'utilisateur"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Account"
+#~ msgstr "Compte"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Action"
+#~ msgstr "Actions"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "Adresse"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Conversion rate name"
+#~ msgstr "Taux de conversion"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Conversion rate class created."
+#~ msgstr "Taux de conversion"
+
+#, c-format
+#~ msgid "The rights to change the account are not sufficient"
+#~ msgstr "Les droits de modification du compte ne sont pas suffisants"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "New conversion rate class"
+#~ msgstr "Taux de conversion"
+
+#, c-format
+#~ msgid "History of public accounts"
+#~ msgstr "Historique de comptes publiques"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Make a wire transfer"
+#~ msgstr "Effectuer un virement bancaire"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Scan the QR code below to start the withdrawal."
+#~ msgstr "Scannez le code QR ci-dessous pour commencer le retrait."
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "The wire transfer to the Payment Service Provider's account was aborted "
+#~ "from somewhere else, your balance was not affected."
+#~ msgstr ""
+#~ "Le virement bancaire vers le compte du prestataire de services de "
+#~ "paiement a été annulé depuis un autre endroit, votre solde n'a pas été "
+#~ "affecté."
+
+#, c-format
+#~ msgid "Go to your wallet now"
+#~ msgstr "Accédez à votre portefeuille maintenant"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "The operation is marked as selected, but a process during the withdrawal "
+#~ "failed"
+#~ msgstr ""
+#~ "L'opération est marquée comme sélectionnée, mais un processus pendant le "
+#~ "retrait a échoué"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "A withdrawal reserve ID was not found and no account has been selected."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aucun identifiant de réserve de retrait n'a été trouvé et aucun compte "
+#~ "n'a été sélectionné."
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "There is a withdrawal reserve ID but no account has been selected or the "
+#~ "selected account is invalid."
+#~ msgstr ""
+#~ "Il existe un identifiant de réserve de retrait, mais aucun compte n'a été "
+#~ "sélectionné ou le compte sélectionné n'est pas valide."
+
+#, c-format
+#~ msgid "The account was selected, but no withdrawal reserve ID was found."
+#~ msgstr ""
+#~ "Le compte a été sélectionné, mais aucun identifiant de réserve de retrait "
+#~ "n'a été trouvé."
+
+#, c-format
+#~ msgid "Operation not found"
+#~ msgstr "Opération non trouvée"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "This process is not known to the server. The process ID is incorrect or "
+#~ "the server has deleted the process information before it arrived here."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ce processus n'est pas connu du serveur. L'identifiant du processus est "
+#~ "incorrect ou le serveur a supprimé les informations sur le processus "
+#~ "avant leur arrivée ici."
+
+#, c-format
+#~ msgid "Continue to dashboard"
+#~ msgstr "Continuer vers le tableau de bord"
+
+#, c-format
+#~ msgid "The Withdrawal URI is not valid"
+#~ msgstr "L'URI de retrait n'est pas valide"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Cashout should be enable by configuration and the conversion rate should "
+#~ "be initialized with fee, ratio and rounding mode."
+#~ msgstr ""
+#~ "L'encaissement doit être activé dans la configuration, le taux de "
+#~ "conversion doit être initialisé avec des frais, des taux et un mode "
+#~ "d'arrondi."
+
+#, c-format
+#~ msgid "Latest cashouts"
+#~ msgstr "Derniers encaissements"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Created"
+#~ msgstr "Créée"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Total debit"
+#~ msgstr "Débit total"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Total credit"
+#~ msgstr "Crédit total"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Doesn't have the pattern of an email"
+#~ msgstr "N'a pas la forme d'une adresse mail"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Should start with +"
+#~ msgstr "Doit commencer par +"
+
+#, c-format
+#~ msgid "A phone number consists of numbers only"
+#~ msgstr "Un numéro de téléphone se compose uniquement de chiffres"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Account ID for authentication"
+#~ msgstr "Identifiant de compte pour l'authentification"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Internal account"
+#~ msgstr "Compte interne"
+
+#, c-format
+#~ msgid "If this field is empty, a random account ID will be assigned"
+#~ msgstr ""
+#~ "Si ce champ est vide, un identifiant de compte aléatoire sera attribué"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "You can copy and share this IBAN number in order to receive wire "
+#~ "transfers to your bank account"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vous pouvez copier et partager ce numéro IBAN afin de recevoir des "
+#~ "virements vers votre compte bancaire"
+
+#, c-format
+#~ msgid "To be used when second factor authentication is enabled"
+#~ msgstr ""
+#~ "À utiliser lorsque l'authentification par deuxième facteur est activée"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Enable second factor authentication"
+#~ msgstr ""
+#~ "À utiliser lorsque l'authentification par deuxième facteur est activée"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Using email"
+#~ msgstr "Vers l'email"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Cashout account"
+#~ msgstr "Compte d'encaissement"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "External account number where the money is going to be sent when doing "
+#~ "cashouts"
+#~ msgstr ""
+#~ "Numéro de compte externe où l'argent va être envoyé lors des encaissements"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Max debt"
+#~ msgstr "Créance maximale"
+
+#, c-format
+#~ msgid "How much the balance can go below zero."
+#~ msgstr "De combien le solde peut-il descendre en dessous de zéro."
+
+#, c-format
+#~ msgid "Is this account public?"
+#~ msgstr "Ce compte est-il public ?"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Public accounts have their balance publicly accessible"
+#~ msgstr "Le solde des comptes publics est accessible à tous"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Does this account belong to a Payment Service Provider?"
+#~ msgstr "Ce compte appartient-il à un prestataire de services de paiement ?"
+
+#, c-format
+#~ msgid "The username was not found"
+#~ msgstr "Le nom d'utilisateur n'a pas été trouvé"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "You can't change the legal name, please contact the your account "
+#~ "administrator."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vous ne pouvez pas modifier le nom légal, veuillez contacter "
+#~ "l'administrateur de votre compte."
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "You can't change the debt limit, please contact the your account "
+#~ "administrator."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vous ne pouvez pas modifier la limite d'endettement, veuillez contacter "
+#~ "l'administrateur de votre compte."
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "You can't change the cashout address, please contact the your account "
+#~ "administrator."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vous ne pouvez pas modifier l'adresse d'encaissement, veuillez contacter "
+#~ "l'administrateur de votre compte."
+
+#, c-format
+#~ msgid "Account \"%1$s\""
+#~ msgstr "Compte \"%1$s\""
+
+#, c-format
+#~ msgid "Removed"
+#~ msgstr "Supprimé"
+
+#, c-format
+#~ msgid "This account can't be used."
+#~ msgstr "Ce compte ne peut pas être utilisé."
+
+#, c-format
+#~ msgid "Change details"
+#~ msgstr "Modifier les détails"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Merchant integration"
+#~ msgstr "Intégration des commerçants"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Use this information to link your Taler Merchant Backoffice account with "
+#~ "the current bank account. You can start by copying the values, then go to "
+#~ "your merchant backoffice service provider, login into your account and "
+#~ "look for the \"import\" button in the \"bank account\" section."
+#~ msgstr ""
+#~ "Utilisez ces informations pour relier votre compte Taler Merchant "
+#~ "Backoffice au compte bancaire actuel. Vous pouvez commencer par copier "
+#~ "les valeurs, puis vous rendre chez votre fournisseur de services de "
+#~ "backoffice marchand, vous connecter à votre compte et chercher le bouton "
+#~ "\"importer\" dans la section \"compte bancaire\"."
+
+#, c-format
+#~ msgid "Account type"
+#~ msgstr "Type de compte"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Method to use for wire transfer."
+#~ msgstr "Méthode à utiliser pour un virement bancaire."
+
+#, c-format
+#~ msgid "IBAN"
+#~ msgstr "IBAN"
+
+#, c-format
+#~ msgid "International Bank Account Number."
+#~ msgstr "Numéro de compte bancaire international (IBAN)."
+
+#, c-format
+#~ msgid "Account name"
+#~ msgstr "Intitulé du compte"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Bank host where the service is located."
+#~ msgstr "Serveur de la banque où se trouve le service."
+
+#, c-format
+#~ msgid "Bank account identifier for wire transfers."
+#~ msgstr "Identifiant du compte bancaire pour les virements."
+
+#, c-format
+#~ msgid "Owner's name"
+#~ msgstr "Nom du propriétaire"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Legal name of the person holding the account."
+#~ msgstr "Nom légal de la personne titulaire du compte."
+
+#, c-format
+#~ msgid "Account info URL"
+#~ msgstr "URL d'information de compte"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "From where the merchant can download information about incoming wire "
+#~ "transfers to this account."
+#~ msgstr ""
+#~ "Endroit d'où le commerçant peut télécharger des informations sur les "
+#~ "virements entrants sur ce compte."
+
+#, c-format
+#~ msgid "Repeated password doesn't match"
+#~ msgstr "Le mot de passe répété ne correspond pas"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Password changed"
+#~ msgstr "Mot de passe modifié"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Not authorized to change the password, maybe the session is invalid."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pas autorisé à changer le mot de passe, peut-être que la session n'est "
+#~ "pas valide."
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "You need to provide the old password. If you don't have it contact your "
+#~ "account administrator."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vous devez fournir l'ancien mot de passe. Si vous ne l'avez pas, veuillez "
+#~ "contacter l'administrateur."
+
+#, c-format
+#~ msgid "Your current password doesn't match, can't change to a new password."
+#~ msgstr ""
+#~ "Votre mot de passe actuel ne correspond pas, vous ne pouvez pas changer "
+#~ "de mot de passe."
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Update account password."
+#~ msgstr "Modifier le mot de passe"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Update password"
+#~ msgstr "Modifier le mot de passe"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Current password"
+#~ msgstr "Mot de passe actuel"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Your current password, for security"
+#~ msgstr "Votre mot de passe actuel, par sécurité"
+
+#, c-format
+#~ msgid "New password"
+#~ msgstr "Nouveau mot de passe"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Type it again"
+#~ msgstr "Saisissez-le à nouveau"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Repeat the same password"
+#~ msgstr "Confirmez le mot de passe"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Change"
+#~ msgstr "Modifier"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Create account"
+#~ msgstr "Créer un compte"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Actions"
+#~ msgstr "Actions"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Unknown"
+#~ msgstr "Inconnu"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Change password"
+#~ msgstr "Changer le mot de passe"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Querying for the current stats failed"
+#~ msgstr "Échec de la requête pour les statistiques actuelles"
+
+#, c-format
+#~ msgid "The user is unauthorized"
+#~ msgstr "L'utilisateur n'est pas autorisé"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Account ID is already taken"
+#~ msgstr "Désolé, cet identifiant de compte est déjà pris."
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Remove account."
+#~ msgstr "Suppression du compte"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Transferred"
+#~ msgstr "Transfert"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Show copy account letter"
+#~ msgstr "Afficher la copie de la lettre de compte"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Remove password length validation on registration"
+#~ msgstr ""
+#~ "Supprimer la validation de la longueur du mot de passe lors de "
+#~ "l'enregistrement"
+
+#, c-format
+#~ msgid "The password is too short."
+#~ msgstr "Le mot de passe est trop court."
+
+#, c-format
+#~ msgid "Check"
+#~ msgstr "Vérification"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Payment Service Provider's account"
+#~ msgstr "Compte du prestataire de services de paiement"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Pending account delete operation"
+#~ msgstr "Opération de suppression de compte en attente"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Pending account update operation"
+#~ msgstr "Opération de mise à jour de compte en attente"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Pending password update operation"
+#~ msgstr "Opération de mise à jour du mot de passe en attente"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Pending transaction operation"
+#~ msgstr "Opération de transaction en attente"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Pending cashout operation"
+#~ msgstr "Opération d'encaissement en cours"
+
+#, c-format
+#~ msgid "You can complete or cancel the operation in"
+#~ msgstr "Vous pouvez terminer ou annuler l'opération dans"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Confirmation codes are numerical, possibly beginning with 'T-.'"
+#~ msgstr ""
+#~ "Les codes de confirmation sont numériques, commençant éventuellement par "
+#~ "'T-'"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "No cashout was found. The cashout process has probably already been "
+#~ "aborted."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aucun encaissement n'a été trouvé. Le processus d'encaissement a "
+#~ "probablement déjà été interrompu."
+
+#, c-format
+#~ msgid "This user is not authorized to complete this challenge."
+#~ msgstr "Cet utilisateur n'est pas autorisé à accomplir ce défi."
+
+#, c-format
+#~ msgid "Too many attempts, try another code."
+#~ msgstr "Trop de tentatives, essayez un autre code."
+
+#, c-format
+#~ msgid "The confirmation code is wrong, try again."
+#~ msgstr "Le code de confirmation est incorrect, réessayez."
+
+#, c-format
+#~ msgid "The operation needs another confirmation to complete."
+#~ msgstr ""
+#~ "L'opération a besoin d'une confirmation supplémentaire pour se terminer."
+
+#, c-format
+#~ msgid "Confirm the operation"
+#~ msgstr "Confirmer l'opération"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Enter the confirmation code"
+#~ msgstr "Entrez le code de confirmation"
+
+#, c-format
+#~ msgid "You should have received a code on your mobile phone."
+#~ msgstr "Vous devriez avoir reçu un code sur votre téléphone portable."
+
+#, c-format
+#~ msgid "You should have received a code in your email."
+#~ msgstr "Vous devriez avoir reçu un code dans votre courrier électronique."
+
+#, c-format
+#~ msgid "The confirmation code starts with \"%1$s\" followed by numbers."
+#~ msgstr "Le code de confirmation commence par \"%1$s\" suivi de chiffres."
+
+#, c-format
+#~ msgid "Updating account values"
+#~ msgstr "Mise à jour des valeurs de compte"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Updating password"
+#~ msgstr "Mise à jour du mot de passe"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Making a cashout"
+#~ msgstr "Faire un encaissement"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Operation:"
+#~ msgstr "Opération :"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Type"
+#~ msgstr "Type"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Enable"
+#~ msgstr "Activer"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Disable"
+#~ msgstr "Désactiver"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Sent at"
+#~ msgstr "Envoyer à"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Send again"
+#~ msgstr "Envoyer à nouveau"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Withdraw reserve ID"
+#~ msgstr "Identifiant de réserve de retrait"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Your account can't cashout less than %1$s"
+#~ msgstr "Votre compte ne peut pas encaisser moins de %1$s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "No cashout account"
+#~ msgstr "Aucun compte d'encaissement"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Minimum cashout"
+#~ msgstr "Encaissement minimum"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Custom minimum cashout amount for this account."
+#~ msgstr "Montant minimum d'encaissement personnalisé pour ce compte."
+
+#, c-format
+#~ msgid "Copy"
+#~ msgstr "Copier"
diff --git a/packages/web-util/src/i18n/poheader b/packages/web-util/src/i18n/poheader
@@ -0,0 +1,26 @@
+# This file is part of GNU Taler
+# (C) 2022-2024 Taler Systems S.A.
+#
+# GNU Taler is free software; you can redistribute it and/or modify it under the
+# terms of the GNU General Public License as published by the Free Software
+# Foundation; either version 3, or (at your option) any later version.
+#
+# GNU Taler is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY
+# WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR
+# A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License along with
+# GNU Taler; see the file COPYING. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Taler Web Util\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: taler@gnu.org\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
diff --git a/packages/web-util/src/i18n/strings.ts b/packages/web-util/src/i18n/strings.ts
@@ -0,0 +1,11972 @@
+
+export interface StringsType {
+ domain: string;
+ lang: string;
+ completeness: number;
+ 'plural_forms': string;
+ locale_data: {
+ messages: Record<string, unknown>;
+ };
+};
+export const strings: Record<string,StringsType> = {};
+
+strings['uk'] = {
+ "locale_data": {
+ "messages": {
+ "": {
+ "domain": "messages",
+ "plural_forms": "nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;",
+ "lang": "uk"
+ },
+ "Operation failed, please report": [
+ "Операція не вдалася, будь ласка, повідомте про це"
+ ],
+ "Request timeout": [
+ "Тайм-аут запиту"
+ ],
+ "Request throttled": [
+ "Запит затримується"
+ ],
+ "Malformed response": [
+ "Некоректна відповідь"
+ ],
+ "Network error": [
+ "Мережева помилка"
+ ],
+ "Unexpected request error": [
+ "Неочікувана помилка запиту"
+ ],
+ "Unexpected error": [
+ "Неочікувана помилка"
+ ],
+ "An IBAN consists of capital letters and numbers only": [
+ "IBAN повинен містити лише великі літери та цифри"
+ ],
+ "IBAN numbers have more that 4 digits": [
+ "Номера IBAN зазвичай мають більше 4-ьох цифр"
+ ],
+ "IBAN numbers have less that 34 digits": [
+ "Номера IBAN зазвичай мають менше 34-ьох цифр"
+ ],
+ "IBAN country code not found": [
+ "Код країни IBAN не знайдено"
+ ],
+ "IBAN number is not valid, checksum is wrong": [
+ "Номер IBAN не коректний, контрольна сума не сходиться"
+ ],
+ "Use letters, numbers or any of these characters: - . _ ~": [
+ ""
+ ],
+ "Required": [
+ "обовʼязково"
+ ],
+ "Unknown challenge.": [
+ ""
+ ],
+ "Failed to validate the verification code.": [
+ ""
+ ],
+ "Too many challenges are active right now, you must wait or confirm current challenges.": [
+ ""
+ ],
+ "Wrong authentication number.": [
+ "Неправильний номер автентифікації."
+ ],
+ "Expired challenge.": [
+ ""
+ ],
+ "Submit the transmitted code number.": [
+ ""
+ ],
+ "The verification code sent to the email address starting with %1$s": [
+ ""
+ ],
+ "The verification code sent to the phone number starting with %1$s": [
+ ""
+ ],
+ "Code": [
+ ""
+ ],
+ "Username of the account": [
+ "ім'я користувача облікового запису"
+ ],
+ "It will expired at %1$s": [
+ ""
+ ],
+ "The challenge is expired and can't be solved but you can go back and create a new challenge.": [
+ ""
+ ],
+ "Back": [
+ ""
+ ],
+ "Verify": [
+ ""
+ ],
+ "Failed to send the verification code.": [
+ ""
+ ],
+ "The request was valid, but the server is refusing action.": [
+ ""
+ ],
+ "The backend is not aware of the specified MFA challenge.": [
+ ""
+ ],
+ "It is too early to request another transmission of the challenge.": [
+ ""
+ ],
+ "Code transmission failed.": [
+ "Операція не вдалася."
+ ],
+ "Multi-factor authentication required": [
+ "Потрібна автентифікація"
+ ],
+ "This operation is protected with second factor authentication. In order to complete it we need to verify your identity using the authentication channel you provided.": [
+ ""
+ ],
+ "The next challenge needs to be completed to confirm the operation.": [
+ "Недостатньо прав для виконання операції."
+ ],
+ "All the next challenges need to be completed to confirm the operation.": [
+ ""
+ ],
+ "One of the next challenges need to be completed to confirm the operation.": [
+ ""
+ ],
+ "To an phone starting with \" %1$s\"": [
+ ""
+ ],
+ "To an email starting with \" %1$s\"": [
+ ""
+ ],
+ "I have a code": [
+ ""
+ ],
+ "Send me a message": [
+ ""
+ ],
+ "You have to wait until %1$s to send a new code.": [
+ ""
+ ],
+ "Cancel": [
+ ""
+ ],
+ "Complete": [
+ ""
+ ],
+ "Unable to create a cashout": [
+ "Не вдалося створити зняття готівки"
+ ],
+ "The bank configuration does not support cashout operations.": [
+ "Конфігурація банку не підтримує операції зі зняття готівки."
+ ],
+ "Close": [
+ "Закрити"
+ ],
+ "Cashout is disabled": [
+ "Зняття готівки створено"
+ ],
+ "Cashout should be enabled in the configuration, the conversion rate should be initialized with fee(s), rates and a rounding mode.": [
+ ""
+ ],
+ "The server didn't understand the request.": [
+ "Цей сервер не підтримує двофакторну автентифікацію."
+ ],
+ "The amount is too small": [
+ "Паролі не збігаються"
+ ],
+ "Conversion is not implemented.": [
+ "Зняття готівки не реалізовано"
+ ],
+ "At least debit or credit needs to be provided": [
+ ""
+ ],
+ "The amount is malfored": [
+ "Цей ідентифікатор облікового запису вже зайнятий."
+ ],
+ "The currency is not supported": [
+ "Зняття готівки не підтримується"
+ ],
+ "Invalid": [
+ "недійсно"
+ ],
+ "Amount needs to be higher": [
+ "повинна бути вищою через комісії"
+ ],
+ "Balance is not enough": [
+ "недостатній баланс"
+ ],
+ "It is not possible to cashout less than %1$s: %2$s": [
+ ""
+ ],
+ "The total transfer to the destination will be zero": [
+ "загальна сума переказу на місці призначення буде нульовою"
+ ],
+ "Cashout created": [
+ "Зняття готівки створено"
+ ],
+ "Second factor authentication required.": [
+ "Потрібна автентифікація"
+ ],
+ "Account not found": [
+ "Обліковий запис не знайдено"
+ ],
+ "Duplicated request detected, check if the operation succeeded or try again.": [
+ "Виявлено повторний запит, перевірте, чи була операція успішною, або спробуйте ще раз."
+ ],
+ "The conversion rate was applied incorrectly": [
+ "Курс обміну було застосовано неправильно"
+ ],
+ "The account does not have sufficient funds": [
+ "На рахунку недостатньо коштів"
+ ],
+ "Missing cashout URI in the profile": [
+ "Відсутній URI зняття готівки в профілі"
+ ],
+ "The amount is below the minimum amount permitted.": [
+ ""
+ ],
+ "Sending the confirmation message failed, retry later or contact the administrator.": [
+ "Не вдалося надіслати повідомлення з підтвердженням, спробуйте пізніше або зверніться до адміністратора."
+ ],
+ "The server doesn't support the current TAN channel.": [
+ "Цей сервер не підтримує двофакторну автентифікацію."
+ ],
+ "Create cashout.": [
+ "Створити обліковий запис"
+ ],
+ "Cashout": [
+ "Виплати готівкою"
+ ],
+ "Conversion rate": [
+ "Обмінний курс"
+ ],
+ "Balance": [
+ "Баланс"
+ ],
+ "Fee": [
+ "Комісія"
+ ],
+ "To account": [
+ "На рахунок"
+ ],
+ "Legal name": [
+ ""
+ ],
+ "If this name doesn't match the account holder's name, your transaction may fail.": [
+ ""
+ ],
+ "Unable to cashout": [
+ "Не вдалося створити зняття готівки"
+ ],
+ "Before being able to cashout to a bank account, you need to complete your profile": [
+ "Перш ніж здійснити зняття готівки, вам потрібно заповнити свій профіль"
+ ],
+ "Transfer subject": [
+ "Призначення переказу"
+ ],
+ "Currency": [
+ ""
+ ],
+ "Send %1$s": [
+ ""
+ ],
+ "Receive %1$s": [
+ "Вітаємо, %1$s"
+ ],
+ "Amount": [
+ "Сума"
+ ],
+ "Total cost": [
+ "Загальна вартість"
+ ],
+ "Balance left": [
+ "Залишок балансу"
+ ],
+ "Before fee": [
+ "Комісія до"
+ ],
+ "Total cashout transfer": [
+ "Загальна сума зняття готівки"
+ ],
+ "Not valid": [
+ "недійсний"
+ ],
+ "Does not follow the pattern": [
+ "не відповідає шаблону"
+ ],
+ "The wire transfer was successfully completed!": [
+ "Банківський переказ завершено!"
+ ],
+ "The request was invalid or the payto://-URI used unacceptable features.": [
+ "Запит недійсний або payto://-URI використовує неприпустимі функції."
+ ],
+ "Not enough permission to complete the operation.": [
+ "Недостатньо прав для виконання операції."
+ ],
+ "The bank administrator cannot be the transfer creditor.": [
+ ""
+ ],
+ "The destination account \"%1$s\" was not found.": [
+ "Обліковий запис призначення \"%1$s\" не знайдено."
+ ],
+ "The origin and the destination of the transfer can't be the same.": [
+ "Джерело та місце призначення переказу не можуть бути однаковими."
+ ],
+ "Your balance is not sufficient for the operation.": [
+ "Ваш баланс недостатній для виконання операції."
+ ],
+ "The origin account \"%1$s\" was not found.": [
+ "Обліковий запис джерела \"%1$s\" не знайдено."
+ ],
+ "The attempt to create the transaction has failed. Please try again.": [
+ ""
+ ],
+ "A second factor authentication is required.": [
+ "Увімкнути двофакторну автентифікацію"
+ ],
+ "Confirm wire transfer.": [
+ "Банківський переказ"
+ ],
+ "Input wire transfer detail": [
+ "Деталі банківського переказу"
+ ],
+ "Using a form": [
+ "Використовуючи форму"
+ ],
+ "A special URI that specifies the amount to be transferred and the destination account.": [
+ ""
+ ],
+ "QR code": [
+ "Відправити код"
+ ],
+ "If your device has a camera, you can import a payto:// URI from a QR code.": [
+ ""
+ ],
+ "Recipient": [
+ "Одержувач"
+ ],
+ "ID of the recipient's account": [
+ "IBAN рахунку одержувача"
+ ],
+ "username": [
+ "Імʼя користувача"
+ ],
+ "IBAN of the recipient's account": [
+ "IBAN рахунку одержувача"
+ ],
+ "Subject": [
+ "Призначення"
+ ],
+ "Some text to identify the transfer": [
+ "текст для ідентифікації переказу"
+ ],
+ "Amount to transfer": [
+ "сума для переказу"
+ ],
+ "Payto URI:": [
+ "payto URI:"
+ ],
+ "Uniform resource identifier of the target account": [
+ "уніфікований ідентифікатор ресурсу цільового рахунку"
+ ],
+ "payto://x-taler-bank/[bank-host]/[receiver-account]?message=[subject]&amount=[%1$s:X.Y]": [
+ "payto://x-taler-bank/[oператор банку]/[pахунок одержувача]?message=[причина платежу]&amount=[%1$s:X.Y]"
+ ],
+ "payto://iban/[receiver-iban]?message=[subject]&amount=[%1$s:X.Y]": [
+ "payto://iban/[iban одержувача]?message=[причина платежу]&amount=[%1$s:X.Y]"
+ ],
+ "The maximum amount for a wire transfer is %1$s": [
+ ""
+ ],
+ "Cost": [
+ ""
+ ],
+ "Send": [
+ "Здійснити переказ"
+ ],
+ "Only \"x-taler-bank\" target are supported": [
+ "підтримуються лише цілі \"IBAN\""
+ ],
+ "Only this host is allowed. Use \"%1$s\"": [
+ ""
+ ],
+ "Account name is missing": [
+ "Оновлення облікового запису"
+ ],
+ "Only \"IBAN\" target are supported": [
+ "підтримуються лише цілі \"IBAN\""
+ ],
+ "Missing \"amount\" parameter to specify the amount to be transferred": [
+ "використовуйте параметр \"amount\", щоб вказати суму для переказу"
+ ],
+ "The \"amount\" parameter is not valid": [
+ "сума недійсна"
+ ],
+ "\"message\" parameters to specify a reference text for the transfer are missing": [
+ "використовуйте параметр \"message\", щоб вказати довідковий текст для переказу"
+ ],
+ "The only currency allowed is \"%1$s\"": [
+ ""
+ ],
+ "You cannot transfer an amount of zero.": [
+ "Ви не можете переказати суму, що дорівнює нулю."
+ ],
+ "The balance is not sufficient": [
+ "На рахунку недостатньо коштів"
+ ],
+ "Please enter a longer subject": [
+ "Призначення переказу"
+ ],
+ "Show withdrawal confirmation": [
+ "Показати підтвердження зняття коштів"
+ ],
+ "Withdraw without setting amount": [
+ ""
+ ],
+ "Hide demo hint.": [
+ ""
+ ],
+ "Show install wallet first": [
+ "Спочатку показати, як встановити гаманець"
+ ],
+ "Currently, the bank is not accepting new registrations!": [
+ "Наразі банк не приймає нові реєстрації!"
+ ],
+ "The name is missing": [
+ ""
+ ],
+ "Missing username": [
+ "Відсутнє ім'я користувача"
+ ],
+ "Missing password": [
+ "Відсутній пароль"
+ ],
+ "The password should be longer than 8 letters": [
+ "має бути більшим за 0"
+ ],
+ "The passwords do not match": [
+ "Паролі не збігаються"
+ ],
+ "Server replied with invalid phone or email.": [
+ "Сервер відповів, що номер телефону або електронна пошта недійсні."
+ ],
+ "You are not authorised to create this account.": [
+ "Недостатньо прав для створення цього облікового запису."
+ ],
+ "Registration is disabled because the bank ran out of bonus credit.": [
+ "Реєстрація відключена, оскільки банк вичерпав бонусний кредит."
+ ],
+ "That username can't be used because is reserved.": [
+ "Це ім'я користувача не можна використовувати, оскільки воно зарезервоване."
+ ],
+ "That username is already taken.": [
+ "Це ім'я користувача вже зайняте."
+ ],
+ "That account ID is already taken.": [
+ "Цей ідентифікатор облікового запису вже зайнятий."
+ ],
+ "No information for the selected authentication channel.": [
+ "Немає інформації про обраний канал автентифікації."
+ ],
+ "Authentication channel is not supported.": [
+ "Канал автентифікації не підтримується."
+ ],
+ "Only an administrator is allowed to set the debt limit.": [
+ "Лише адміністратору дозволено встановлювати ліміт боргу."
+ ],
+ "Only the administrator can change the conversion rate.": [
+ "Лише системний адміністратор може створювати рахунки."
+ ],
+ "The conversion rate class doesn't exist.": [
+ "Курс обміну було застосовано неправильно"
+ ],
+ "Only admin can create accounts with second factor authentication.": [
+ "Лише адміністратор може створювати облікові записи з двофакторною автентифікацією."
+ ],
+ "The password is too short. Can't have less than 8 characters.": [
+ "має бути більшим за 0"
+ ],
+ "The password is too long. Can't have more than 64 characters.": [
+ "має бути більшим за 0"
+ ],
+ "Account registration": [
+ "Реєстрація облікового запису"
+ ],
+ "Login username": [
+ "ім'я користувача"
+ ],
+ "Password": [
+ "Пароль"
+ ],
+ "Use a strong password: 8 characters minimum, don't use any public information related to you (names, birthday, phone number, etc...) and mix lowercase, uppercase, symbols and numbers": [
+ ""
+ ],
+ "Repeat password": [
+ "Повторіть пароль"
+ ],
+ "Full name": [
+ ""
+ ],
+ "Register": [
+ "Реєстрація"
+ ],
+ "Create a random temporary user": [
+ "Створити випадкового тимчасового користувача"
+ ],
+ "You have no permission to this account.": [
+ "Недостатньо прав для видалення облікового запису."
+ ],
+ "Wrong credentials for \"%1$s\"": [
+ "Неправильні облікові дані для \"%1$s\""
+ ],
+ "Account login.": [
+ "Оновлення облікового запису"
+ ],
+ "Session expired": [
+ "Термін дії операції закінчився."
+ ],
+ "Username": [
+ "Імʼя користувача"
+ ],
+ "Password of the account": [
+ "пароль облікового запису"
+ ],
+ "Forget": [
+ ""
+ ],
+ "Log in": [
+ "Увійти"
+ ],
+ "Transactions history": [
+ ""
+ ],
+ "No transactions yet.": [
+ "Транзакцій поки що немає."
+ ],
+ "You can make a transfer or a withdrawal to your wallet.": [
+ ""
+ ],
+ "Date": [
+ "Дата"
+ ],
+ "Counterpart": [
+ "Контррахунок"
+ ],
+ "sent": [
+ "відправлено"
+ ],
+ "received": [
+ "отримано"
+ ],
+ "Invalid value": [
+ "недійсне значення"
+ ],
+ "to": [
+ "до"
+ ],
+ "from": [
+ "від"
+ ],
+ "First page": [
+ "Перша сторінка"
+ ],
+ "Next": [
+ "Далі"
+ ],
+ "The withdrawal has been aborted previously and can't be confirmed": [
+ "Виведення коштів було скасовано раніше і не може бути підтверджено"
+ ],
+ "The withdrawal operation can't be confirmed before a wallet accepted the transaction.": [
+ "Операцію зняття коштів не можна підтвердити, доки гаманець не прийме транзакцію."
+ ],
+ "The operation ID is invalid.": [
+ "Ідентифікатор операції недійсний."
+ ],
+ "The operation was not found.": [
+ "Операцію не знайдено."
+ ],
+ "The starting withdrawal amount and the confirmation amount differs.": [
+ ""
+ ],
+ "The bank requires a bank account which has not been specified yet.": [
+ ""
+ ],
+ "Bad request": [
+ ""
+ ],
+ "The withdrawal operation has been aborted.": [
+ "Очікування операції зняття коштів"
+ ],
+ "The withdrawal operation has been confirmed previously and can’t be aborted.": [
+ "Операція резервування була підтверджена раніше і не може бути скасована"
+ ],
+ "Complete withdrawal.": [
+ "Підтвердити операцію зняття коштів"
+ ],
+ "Confirm the withdrawal operation": [
+ "Підтвердити операцію зняття коштів"
+ ],
+ "Wire transfer details": [
+ "Деталі банківського переказу"
+ ],
+ "Payment Service Provider's account number": [
+ "Обліковий запис оператора обмінного пункту Taler"
+ ],
+ "Payment Service Provider's name": [
+ "Обліковий запис оператора обмінного пункту Taler"
+ ],
+ "Payment Service Provider's account bank hostname": [
+ "Обліковий запис оператора обмінного пункту Taler"
+ ],
+ "Payment Service Provider's account id": [
+ "Обліковий запис оператора обмінного пункту Taler"
+ ],
+ "Payment Service Provider's account address": [
+ "Обліковий запис оператора обмінного пункту Taler"
+ ],
+ "No amount has yet been determined.": [
+ ""
+ ],
+ "Transfer": [
+ "Переказати"
+ ],
+ "Authentication required": [
+ "Потрібна автентифікація"
+ ],
+ "This operation was created with another username": [
+ "Ця операція була створена з іншим іменем користувача"
+ ],
+ "You are currently logged in with user \"%1$s\" and the operation was made with user \"%2$s\"": [
+ ""
+ ],
+ "The reserve operation has been confirmed previously and can't be aborted": [
+ "Операція резервування була підтверджена раніше і не може бути скасована"
+ ],
+ "Wire transfer completed!": [
+ "Банківський переказ завершено!"
+ ],
+ "Confirm withdrawal.": [
+ "Підтвердити операцію зняття коштів"
+ ],
+ "Unauthorized to make the operation, maybe the session has expired or the password changed.": [
+ "Не авторизовано для виконання операції, можливо, сесія закінчилася або пароль було змінено."
+ ],
+ "The operation was rejected due to insufficient funds.": [
+ "Операцію було відхилено через недостатність коштів."
+ ],
+ "Withdrawal confirmed": [
+ "Зняття коштів підтверджено"
+ ],
+ "The wire transfer to the Payment Service Provider has been initiated. You will shortly receive the requested amount in your Taler wallet.": [
+ "Банківський переказ до оператора Taler було ініційовано. Незабаром ви отримаєте запитану суму у ваш гаманець Taler."
+ ],
+ "Do not show this again": [
+ "Більше не показувати це"
+ ],
+ "If you have a Taler wallet installed on this device": [
+ "Якщо на цьому пристрої встановлено гаманець Taler"
+ ],
+ "Your wallet will display the details of the transaction including the fees (if applicable). If you do not yet have a wallet, please follow the instructions": [
+ "Ви побачите деталі операції у вашомугаманці, включаючи комісії (якщо є). Якщо у вас його ще немає, ви можете встановити його, дотримуючись інструкцій у"
+ ],
+ "on this page": [
+ "цій сторонці"
+ ],
+ "Withdraw": [
+ "Зняття коштів"
+ ],
+ "In case you have a Taler wallet on another device": [
+ "Або якщо у вас є гаманець на іншому пристрої"
+ ],
+ "Scan the QR below to start the withdrawal.": [
+ "Скануйте QR-код нижче, щоб розпочати зняття коштів."
+ ],
+ "There is an operation already pending": [
+ "Операція вже існує"
+ ],
+ "Complete the operation in": [
+ "Завершіть або скасуйте операцію в"
+ ],
+ "this page": [
+ "цій сторонці"
+ ],
+ "The server replied with an invalid taler://withdraw URI": [
+ "Сервер відповів недійсним URI для зняття коштів"
+ ],
+ "Withdraw URI: %1$s": [
+ "URI для зняття коштів: %1$s"
+ ],
+ "The operation was rejected due to insufficient funds": [
+ "Операцію було відхилено через брак коштів"
+ ],
+ "Current balance is %1$s": [
+ ""
+ ],
+ "You can withdraw up to %1$s": [
+ ""
+ ],
+ "Continue": [
+ "Продовжити"
+ ],
+ "Use your Taler wallet": [
+ "Підготуйте свій гаманець"
+ ],
+ "After using your wallet you will need to authorize or cancel the operation on this site.": [
+ "Після використання вашого гаманця Вам потрібно буде підтвердити або скасувати операцію на цьому сайті."
+ ],
+ "You need a Taler wallet": [
+ "Вам потрібен гаманець GNU Taler"
+ ],
+ "If you don't have one yet you can follow the instruction in": [
+ "Якщо у вас його ще немає, ви можете дотримуватися інструкцій у"
+ ],
+ "Send money": [
+ "Надіслати гроші"
+ ],
+ "to a Taler wallet": [
+ "до гаманця %1$s"
+ ],
+ "Withdraw digital money into your mobile wallet or browser extension": [
+ "Зніміть цифрові гроші у Ваш мобільний гаманець або розширення браузера"
+ ],
+ "to another bank account": [
+ "на інший банківський рахунок"
+ ],
+ "Make a wire transfer to an account with known bank account number.": [
+ "Здійсніть банківський переказ на рахунок із відомим номером банківського рахунку."
+ ],
+ "This is a demo": [
+ "Це демонстраційний банк"
+ ],
+ "This part of the demo shows how a bank that supports Taler directly would work. In addition to using your own bank account, you can also see the transaction history of some %1$s .": [
+ "Ця частина демонстрації показує, як працював би банк, що безпосередньо підтримує Taler. Окрім використання вашого власного банківського рахунку, ви також можете переглянути історію транзакцій деяких %1$s."
+ ],
+ "Here you will be able to see how a bank that supports Taler directly would work.": [
+ "Ця частина демонстрації показує, як працював би банк, що безпосередньо підтримує Taler."
+ ],
+ "Internal error, please report. There should be more information in the console.": [
+ ""
+ ],
+ "Internal error, please report.": [
+ "Внутрішня помилка, будь ласка, повідомте про це."
+ ],
+ "Preferences": [
+ "Налаштування"
+ ],
+ "Welcome": [
+ "Вітаємо"
+ ],
+ "Welcome, %1$s": [
+ "Вітаємо, %1$s"
+ ],
+ "No enough permission to access the conversion rate list.": [
+ "Недостатньо прав для виконання операції."
+ ],
+ "Conversion list not found. Maybe conversion rate is not supported.": [
+ ""
+ ],
+ "Conversion list not implemented.": [
+ "Зняття готівки не реалізовано"
+ ],
+ "Conversion rate classes": [
+ "Обмінний курс"
+ ],
+ "Create conversion rate class": [
+ "Обмінний курс"
+ ],
+ "No conversion rate class": [
+ "Обмінний курс"
+ ],
+ "Name": [
+ "Назва"
+ ],
+ "Description": [
+ "Показати демо опис"
+ ],
+ "Cashin": [
+ "Поповнення готівкою"
+ ],
+ "min:": [
+ ""
+ ],
+ "fee:": [
+ ""
+ ],
+ "Select a section": [
+ "Оберіть розділ"
+ ],
+ "Details": [
+ "Деталі"
+ ],
+ "Delete": [
+ "Видалити"
+ ],
+ "Credentials": [
+ "Облікові дані"
+ ],
+ "Cashouts": [
+ "Зняття готівки"
+ ],
+ "Conversion": [
+ "Обмінний курс"
+ ],
+ "only admin can setup conversion": [
+ "Лише системний адміністратор може створювати рахунки."
+ ],
+ "Wrong credentials": [
+ "Неправильні облікові дані для \"%1$s\""
+ ],
+ "Conversion is disabled": [
+ "Обмінний курс"
+ ],
+ "Config cashout": [
+ "Виплати готівкою"
+ ],
+ "Config cashin": [
+ "Поповнення готівкою"
+ ],
+ "Bad ratios": [
+ ""
+ ],
+ "One of the ratios should be higher or equal than 1 an the other should be lower or equal than 1.": [
+ ""
+ ],
+ "Initial amount": [
+ "Максимальна сума зняття"
+ ],
+ "Use it to test how the conversion will affect the amount.": [
+ ""
+ ],
+ "Sending to this bank": [
+ ""
+ ],
+ "Converted": [
+ "Обмінний курс"
+ ],
+ "Cashin after fee": [
+ ""
+ ],
+ "Sending from this bank": [
+ ""
+ ],
+ "Cashout after fee": [
+ "Зняття готівки створено"
+ ],
+ "Bad configuration": [
+ ""
+ ],
+ "This configuration allows users to cash out more of what has been cashed in.": [
+ ""
+ ],
+ "Update": [
+ "Оновити"
+ ],
+ "Rnvalid": [
+ "недійсно"
+ ],
+ "Must be > 0": [
+ ""
+ ],
+ "Minimum amount": [
+ ""
+ ],
+ "Only cashout operation above this threshold will be allowed.": [
+ ""
+ ],
+ "Ratio": [
+ ""
+ ],
+ "Conversion ratio between currencies": [
+ "Обмінний курс"
+ ],
+ "Example conversion": [
+ ""
+ ],
+ "1 %1$s will be converted into %2$s %3$s": [
+ ""
+ ],
+ "Tiny amount": [
+ "На рахунок"
+ ],
+ "Rounding mode": [
+ ""
+ ],
+ "Zero": [
+ ""
+ ],
+ "Amount will be round below to the largest possible value smaller than the input.": [
+ ""
+ ],
+ "Up": [
+ ""
+ ],
+ "Amount will be round up to the smallest possible value larger than the input.": [
+ ""
+ ],
+ "Nearest": [
+ ""
+ ],
+ "Amount will be round to the closest possible value.": [
+ ""
+ ],
+ "If none specified the fallback value is \"%1$s \".": [
+ ""
+ ],
+ "Examples": [
+ ""
+ ],
+ "Rounding an amount of 1.24 with rounding value 0.1": [
+ ""
+ ],
+ "Given the rounding value of 0.1 the possible values closest to 1.24 are: 1.1, 1.2, 1.3, 1.4.": [
+ ""
+ ],
+ "With the \"zero\" mode the value will be rounded to 1.2": [
+ ""
+ ],
+ "With the \"nearest\" mode the value will be rounded to 1.2": [
+ ""
+ ],
+ "With the \"up\" mode the value will be rounded to 1.3": [
+ ""
+ ],
+ "Rounding an amount of 1.26 with rounding value 0.1": [
+ ""
+ ],
+ "With the \"nearest\" mode the value will be rounded to 1.3": [
+ ""
+ ],
+ "Rounding an amount of 1.24 with rounding value 0.3": [
+ ""
+ ],
+ "Given the rounding value of 0.3 the possible values closest to 1.24 are: 0.9, 1.2, 1.5, 1.8.": [
+ ""
+ ],
+ "With the \"up\" mode the value will be rounded to 1.5": [
+ ""
+ ],
+ "Rounding an amount of 1.26 with rounding value 0.3": [
+ ""
+ ],
+ "Amount to be deducted before amount is credited.": [
+ ""
+ ],
+ "Conversion should be enabled in the configuration, the conversion rate should be initialized with fee(s), rates and a rounding mode.": [
+ ""
+ ],
+ "Unauthorized": [
+ "Ім'я користувача не знайдено"
+ ],
+ "Forbidden": [
+ ""
+ ],
+ "NotFound": [
+ ""
+ ],
+ "NotImplemented": [
+ "Зняття готівки не реалізовано"
+ ],
+ "Not Found": [
+ ""
+ ],
+ "Not implemented": [
+ "Зняття готівки не реалізовано"
+ ],
+ "The name of the conversion is already used.": [
+ "Операція вже існує"
+ ],
+ "Conversion rate class": [
+ "Обмінний курс"
+ ],
+ "Accounts": [
+ "Рахунки"
+ ],
+ "Test": [
+ ""
+ ],
+ "Users": [
+ "Імʼя користувача"
+ ],
+ "Can't remove the conversion rate class": [
+ ""
+ ],
+ "There are some user associated to this class. You need to remove them first.": [
+ ""
+ ],
+ "You are going to remove the conversion rate class": [
+ "Ви збираєтеся видалити обліковий запис"
+ ],
+ "This step can't be undone.": [
+ "Цей крок не можна скасувати."
+ ],
+ "Filters": [
+ ""
+ ],
+ "Show from other classes": [
+ ""
+ ],
+ "Account": [
+ "Рахунок"
+ ],
+ "Group ID": [
+ ""
+ ],
+ "No users in this conversion rate class": [
+ ""
+ ],
+ "Class": [
+ ""
+ ],
+ "Action": [
+ "Дії"
+ ],
+ "Remove": [
+ "видалити"
+ ],
+ "Add": [
+ ""
+ ],
+ "Conversion rate name": [
+ "Обмінний курс"
+ ],
+ "Short description of the class": [
+ ""
+ ],
+ "Conversion rate class created.": [
+ "Обмінний курс"
+ ],
+ "The rights to change the account are not sufficient": [
+ "Недостатньо прав для зміни облікового запису"
+ ],
+ "New conversion rate class": [
+ "Обмінний курс"
+ ],
+ "Create": [
+ "Створити"
+ ],
+ "History of public accounts": [
+ "Історія публічних рахунків"
+ ],
+ "Make a wire transfer": [
+ "Здійснити банківський переказ"
+ ],
+ "Scan the QR code below to start the withdrawal.": [
+ "Скануйте QR-код нижче, щоб розпочати зняття коштів."
+ ],
+ "Operation aborted": [
+ "Операцію скасовано"
+ ],
+ "The wire transfer to the Payment Service Provider's account was aborted from somewhere else, your balance was not affected.": [
+ "Банківський переказ на рахунок оператора Taler Exchange було скасовано, ваш баланс не постраждав."
+ ],
+ "Go to your wallet now": [
+ "Перейти до гаманця зараз"
+ ],
+ "The operation is marked as selected, but a process during the withdrawal failed": [
+ "Операція позначена як 'вибрана', але деякий крок у процесі зняття коштів не вдалося виконати"
+ ],
+ "A withdrawal reserve ID was not found and no account has been selected.": [
+ "Ідентифікатор зняття коштів не знайдено, обліковий запис не вибрано або вибраний обліковий запис недійсний."
+ ],
+ "There is a withdrawal reserve ID but no account has been selected or the selected account is invalid.": [
+ "Є ідентифікація зняття коштів, але обліковий запис не вибрано або вибраний обліковий запис недійсний."
+ ],
+ "The account was selected, but no withdrawal reserve ID was found.": [
+ "Обліковий запис вибрано, але ідентифікацію зняття коштів не знайдено."
+ ],
+ "Operation not found": [
+ "Операцію не знайдено"
+ ],
+ "This process is not known to the server. The process ID is incorrect or the server has deleted the process information before it arrived here.": [
+ "Ця операція невідома серверу. Ідентифікатор операції неправильний або сервер видалив інформацію про операцію до її завершення."
+ ],
+ "Continue to dashboard": [
+ "Перейти до панелі керування"
+ ],
+ "The Withdrawal URI is not valid": [
+ "URI для зняття коштів недійсний"
+ ],
+ "Cashout should be enable by configuration and the conversion rate should be initialized with fee, ratio and rounding mode.": [
+ ""
+ ],
+ "Latest cashouts": [
+ "Останні зняття готівки"
+ ],
+ "Created": [
+ "Створено"
+ ],
+ "Total debit": [
+ "Загальний дебет"
+ ],
+ "Total credit": [
+ "Загальний кредит"
+ ],
+ "Cashout for account %1$s": [
+ "Зняття готівки для облікового запису %1$s"
+ ],
+ "Doesn't have the pattern of an email": [
+ "він не відповідає шаблону електронної пошти"
+ ],
+ "Should start with +": [
+ "повинен починатися з +"
+ ],
+ "A phone number consists of numbers only": [
+ "номер телефону повинен містити лише цифри"
+ ],
+ "Account ID for authentication": [
+ "Двофакторна автентифікація"
+ ],
+ "Name of the account holder": [
+ "ім'я користувача облікового запису"
+ ],
+ "Internal account": [
+ "на інший банківський рахунок"
+ ],
+ "If this field is empty, a random account ID will be assigned": [
+ "якщо порожньо, буде призначено випадковий номер рахунку"
+ ],
+ "You can copy and share this IBAN number in order to receive wire transfers to your bank account": [
+ ""
+ ],
+ "Email": [
+ "Email"
+ ],
+ "To be used when second factor authentication is enabled": [
+ "Увімкнути двофакторну автентифікацію"
+ ],
+ "Phone": [
+ "Телефон"
+ ],
+ "Enable second factor authentication": [
+ "Увімкнути двофакторну автентифікацію"
+ ],
+ "Using email": [
+ "Використовуючи email"
+ ],
+ "Add an email in your profile to enable this option": [
+ "додайте електронну пошту у вашому профілі, щоб увімкнути цю опцію"
+ ],
+ "Using SMS": [
+ "Використовуючи SMS"
+ ],
+ "Add a phone number in your profile to enable this option": [
+ "додайте номер телефону у вашому профілі, щоб увімкнути цю опцію"
+ ],
+ "Cashout account": [
+ "Відсутній рахунок для зняття готівки"
+ ],
+ "External account number where the money is going to be sent when doing cashouts": [
+ "номер рахунку, на який будуть відправлені гроші при знятті готівки"
+ ],
+ "Max debt": [
+ "Максимальний борг"
+ ],
+ "How much the balance can go below zero.": [
+ ""
+ ],
+ "Is this account public?": [
+ "Цей обліковий запис є публічним?"
+ ],
+ "Public accounts have their balance publicly accessible": [
+ "публічні рахунки мають публічно доступний баланс"
+ ],
+ "Does this account belong to a Payment Service Provider?": [
+ "Цей обліковий запис є публічним?"
+ ],
+ "Account updated": [
+ "Рахунок оновлено"
+ ],
+ "The username was not found": [
+ "Ім'я користувача не знайдено"
+ ],
+ "You can't change the legal name, please contact the your account administrator.": [
+ "Ви не можете змінити юридичне ім'я, будь ласка, зверніться до адміністратора вашого облікового запису."
+ ],
+ "You can't change the debt limit, please contact the your account administrator.": [
+ "Ви не можете змінити ліміт боргу, будь ласка, зверніться до адміністратора вашого облікового запису."
+ ],
+ "You can't change the cashout address, please contact the your account administrator.": [
+ "Ви не можете змінити адресу зняття готівки, будь ласка, зверніться до адміністратора вашого облікового запису."
+ ],
+ "Update account information.": [
+ "Очікування операції видалення облікового запису"
+ ],
+ "Account \"%1$s\"": [
+ "Рахунок \"%1$s\""
+ ],
+ "Removed": [
+ "видалити"
+ ],
+ "This account can't be used.": [
+ "Цей крок не можна скасувати."
+ ],
+ "Change details": [
+ "Зміна реквізитів"
+ ],
+ "Merchant integration": [
+ "Реєстрація облікового запису"
+ ],
+ "Use this information to link your Taler Merchant Backoffice account with the current bank account. You can start by copying the values, then go to your merchant backoffice service provider, login into your account and look for the \"import\" button in the \"bank account\" section.": [
+ ""
+ ],
+ "Account type": [
+ "Видалення облікового запису"
+ ],
+ "Method to use for wire transfer.": [
+ "Здійснити банківський переказ"
+ ],
+ "IBAN": [
+ ""
+ ],
+ "International Bank Account Number.": [
+ ""
+ ],
+ "Account name": [
+ "Оновлення облікового запису"
+ ],
+ "Bank host where the service is located.": [
+ ""
+ ],
+ "Bank account identifier for wire transfers.": [
+ "ідентифікація облікового запису для банківського переказу"
+ ],
+ "Address": [
+ ""
+ ],
+ "Owner's name": [
+ "Імʼя користувача"
+ ],
+ "Legal name of the person holding the account.": [
+ "ім'я особи, якій належить обліковий запис"
+ ],
+ "Account info URL": [
+ "Обліковий запис не знайдено"
+ ],
+ "From where the merchant can download information about incoming wire transfers to this account.": [
+ ""
+ ],
+ "Repeated password doesn't match": [
+ "пароль не співпадає"
+ ],
+ "Password changed": [
+ "Пароль змінено"
+ ],
+ "Not authorized to change the password, maybe the session is invalid.": [
+ "Немає прав для зміни пароля, можливо, сеанс недійсний."
+ ],
+ "You need to provide the old password. If you don't have it contact your account administrator.": [
+ "Вам потрібно надати старий пароль. Якщо у вас його немає, зверніться до адміністратора вашого облікового запису."
+ ],
+ "Your current password doesn't match, can't change to a new password.": [
+ "Ваш поточний пароль не збігається, не вдалося змінити на новий пароль."
+ ],
+ "You don't have the rights to change the password.": [
+ ""
+ ],
+ "Update account password.": [
+ "Оновити пароль"
+ ],
+ "Update password": [
+ "Оновити пароль"
+ ],
+ "Current password": [
+ "Поточний пароль"
+ ],
+ "Your current password, for security": [
+ "ваш поточний пароль, для безпеки"
+ ],
+ "New password": [
+ "Новий пароль"
+ ],
+ "Type it again": [
+ "Введіть його ще раз"
+ ],
+ "Repeat the same password": [
+ "повторіть той самий пароль"
+ ],
+ "Change": [
+ "Змінити"
+ ],
+ "Create account": [
+ "Створити обліковий запис"
+ ],
+ "Actions": [
+ "Дії"
+ ],
+ "Unknown": [
+ "невідомо"
+ ],
+ "Change password": [
+ "змінити пароль"
+ ],
+ "Querying for the current stats failed": [
+ ""
+ ],
+ "The request parameters are wrong": [
+ ""
+ ],
+ "The user is unauthorized": [
+ "Ім'я користувача не знайдено"
+ ],
+ "Querying for the previous stats failed": [
+ ""
+ ],
+ "Transaction volume report": [
+ ""
+ ],
+ "Last hour": [
+ "Остання година"
+ ],
+ "Previous day": [
+ ""
+ ],
+ "Last month": [
+ "Останній місяць"
+ ],
+ "Last year": [
+ "Останній рік"
+ ],
+ "Last Year": [
+ "Попередній рік"
+ ],
+ "Trading volume from %1$s to %2$s": [
+ "Обсяг торгів на %1$s порівняно з %2$s"
+ ],
+ "Transferred from an external account to an account in this bank.": [
+ ""
+ ],
+ "Transferred from an account in this bank to an external account.": [
+ "Здійсніть банківський переказ на рахунок із відомим номером банківського рахунку."
+ ],
+ "Payin": [
+ "Внесення коштів"
+ ],
+ "Transferred from an account to a Taler exchange.": [
+ ""
+ ],
+ "Payout": [
+ "Виплата"
+ ],
+ "Transferred from a Taler exchange to another account.": [
+ "Обліковий запис оператора обмінного пункту Taler"
+ ],
+ "Download stats as CSV": [
+ "завантажити статистику у форматі CSV"
+ ],
+ "previous": [
+ ""
+ ],
+ "Decreased by": [
+ "Зменшилось на"
+ ],
+ "Increased by": [
+ "Збільшилось на"
+ ],
+ "Account created with password \"%1$s\".": [
+ ""
+ ],
+ "Server replied that phone or email is invalid": [
+ "Сервер відповів, що номер телефону або електронна пошта недійсні"
+ ],
+ "The rights to perform the operation are not sufficient": [
+ "Недостатньо прав для виконання операції"
+ ],
+ "Account username is already taken": [
+ "Ім'я користувача облікового запису вже зайнято"
+ ],
+ "Account ID is already taken": [
+ "Ідентифікатор облікового запису вже зайнятий"
+ ],
+ "Bank ran out of bonus credit.": [
+ "У банку закінчився бонусний кредит."
+ ],
+ "Account username can't be used because is reserved": [
+ "Ім'я користувача облікового запису не можна використовувати, оскільки воно зарезервоване"
+ ],
+ "Can't create accounts": [
+ "Не вдається створити рахунки"
+ ],
+ "Only system admin can create accounts.": [
+ "Лише системний адміністратор може створювати рахунки."
+ ],
+ "New bank account": [
+ "Новий бізнес рахунок"
+ ],
+ "only admin can download stats": [
+ "Лише системний адміністратор може створювати рахунки."
+ ],
+ "Download bank stats": [
+ "Завантажити статистику банку"
+ ],
+ "Include hour metric": [
+ "Включити часову метрику"
+ ],
+ "Include day metric": [
+ "Включити добову метрику"
+ ],
+ "Include month metric": [
+ "Включити місячну метрику"
+ ],
+ "Include year metric": [
+ "Включити річну метрику"
+ ],
+ "Include table header": [
+ "Включити заголовок таблиці"
+ ],
+ "Add previous metric for compare": [
+ "Додати попередню метрику для порівняння"
+ ],
+ "Fail on first error": [
+ "Збій на першій помилці"
+ ],
+ "Download": [
+ "Завантажити"
+ ],
+ "downloading... %1$s": [
+ "завантаження...%1$s"
+ ],
+ "Download completed": [
+ "Завантаження завершено"
+ ],
+ "Click here to save the file in your computer.": [
+ "натисніть тут, щоб зберегти файл на вашому комп'ютері"
+ ],
+ "there was an error reading the balance": [
+ ""
+ ],
+ "Can't delete the account": [
+ "Не вдається видалити обліковий запис"
+ ],
+ "The account can't be delete while still holding some balance. First make sure that the owner make a complete cashout.": [
+ "Обліковий запис не можна видалити, поки на ньому є баланс. Спочатку переконайтеся, що власник зробив повне зняття коштів."
+ ],
+ "Name doesn't match": [
+ "ім'я не збігається"
+ ],
+ "Account removed": [
+ "Обліковий запис видалено"
+ ],
+ "No enough permission to delete the account.": [
+ "Недостатньо прав для видалення облікового запису."
+ ],
+ "The username was not found.": [
+ "Ім'я користувача не знайдено."
+ ],
+ "Can't delete a reserved username.": [
+ "Не можна видалити зарезервоване ім'я користувача."
+ ],
+ "Can't delete an account with balance different than zero.": [
+ "Не можна видалити обліковий запис з балансом, відмінним від нуля."
+ ],
+ "Remove account.": [
+ "На рахунок"
+ ],
+ "You are going to remove the account": [
+ "Ви збираєтеся видалити обліковий запис"
+ ],
+ "Deleting account \"%1$s\"": [
+ "Видалення рахунку \"%1$s\""
+ ],
+ "Verification": [
+ "Підтвердження"
+ ],
+ "Enter the account name that is going to be deleted": [
+ "введіть ім'я рахунку, який буде видалено"
+ ],
+ "Cashout id should be a number": [
+ "ідентифікатор зняття готівки повинен бути числом"
+ ],
+ "This cashout not found. Maybe already aborted.": [
+ "Це зняття готівки не знайдено. Можливо, його вже скасовано."
+ ],
+ "Cashout detail": [
+ "Деталі зняття готівки"
+ ],
+ "Debited": [
+ "Дебетовано"
+ ],
+ "Transferred": [
+ "Переказати"
+ ],
+ "This account is locked. If you have a active session you can change the password or contact the administrator.": [
+ ""
+ ],
+ "New web session": [
+ ""
+ ],
+ "Welcome to %1$s!": [
+ "Ласкаво просимо до %1$s!"
+ ]
+ }
+ },
+ "domain": "messages",
+ "plural_forms": "nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;",
+ "lang": "uk",
+ "completeness": 73
+};
+
+strings['ru'] = {
+ "locale_data": {
+ "messages": {
+ "": {
+ "domain": "messages",
+ "plural_forms": "nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;",
+ "lang": "ru"
+ },
+ "Operation failed, please report": [
+ "Не удалось выполнить операцию, сообщите об этом"
+ ],
+ "Request timeout": [
+ "Тайм-аут запроса"
+ ],
+ "Request throttled": [
+ "Запрос замедлен"
+ ],
+ "Malformed response": [
+ "Неправильный ответ"
+ ],
+ "Network error": [
+ "Ошибка сети"
+ ],
+ "Unexpected request error": [
+ "Неожиданная ошибка запроса"
+ ],
+ "Unexpected error": [
+ "Непредвиденная ошибка"
+ ],
+ "An IBAN consists of capital letters and numbers only": [
+ "IBAN должен состоять только из прописных букв и цифр"
+ ],
+ "IBAN numbers have more that 4 digits": [
+ "Номера IBAN обычно содержат более 4 цифр"
+ ],
+ "IBAN numbers have less that 34 digits": [
+ "Номера IBAN обычно содержат менее 34 цифр"
+ ],
+ "IBAN country code not found": [
+ "Код страны IBAN не найден"
+ ],
+ "IBAN number is not valid, checksum is wrong": [
+ "Номер IBAN недействителен, контрольная сумма неверна"
+ ],
+ "Use letters, numbers or any of these characters: - . _ ~": [
+ ""
+ ],
+ "Required": [
+ "обязательно"
+ ],
+ "Unknown challenge.": [
+ ""
+ ],
+ "Failed to validate the verification code.": [
+ ""
+ ],
+ "Too many challenges are active right now, you must wait or confirm current challenges.": [
+ ""
+ ],
+ "Wrong authentication number.": [
+ "Неверный номер аутентификации."
+ ],
+ "Expired challenge.": [
+ ""
+ ],
+ "Submit the transmitted code number.": [
+ ""
+ ],
+ "The verification code sent to the email address starting with %1$s": [
+ ""
+ ],
+ "The verification code sent to the phone number starting with %1$s": [
+ ""
+ ],
+ "Code": [
+ ""
+ ],
+ "Username of the account": [
+ "имя пользователя счёта"
+ ],
+ "It will expired at %1$s": [
+ ""
+ ],
+ "The challenge is expired and can't be solved but you can go back and create a new challenge.": [
+ ""
+ ],
+ "Back": [
+ ""
+ ],
+ "Verify": [
+ ""
+ ],
+ "Failed to send the verification code.": [
+ ""
+ ],
+ "The request was valid, but the server is refusing action.": [
+ ""
+ ],
+ "The backend is not aware of the specified MFA challenge.": [
+ ""
+ ],
+ "It is too early to request another transmission of the challenge.": [
+ ""
+ ],
+ "Code transmission failed.": [
+ ""
+ ],
+ "Multi-factor authentication required": [
+ "Требуется аутентификация"
+ ],
+ "This operation is protected with second factor authentication. In order to complete it we need to verify your identity using the authentication channel you provided.": [
+ ""
+ ],
+ "The next challenge needs to be completed to confirm the operation.": [
+ "Не хватает разрешения для завершения операции."
+ ],
+ "All the next challenges need to be completed to confirm the operation.": [
+ ""
+ ],
+ "One of the next challenges need to be completed to confirm the operation.": [
+ ""
+ ],
+ "To an phone starting with \" %1$s\"": [
+ ""
+ ],
+ "To an email starting with \" %1$s\"": [
+ ""
+ ],
+ "I have a code": [
+ ""
+ ],
+ "Send me a message": [
+ ""
+ ],
+ "You have to wait until %1$s to send a new code.": [
+ ""
+ ],
+ "Cancel": [
+ "Отмена"
+ ],
+ "Complete": [
+ ""
+ ],
+ "Unable to create a cashout": [
+ "Не удается создать выплату"
+ ],
+ "The bank configuration does not support cashout operations.": [
+ "Конфигурация банка не поддерживает операции выплаты."
+ ],
+ "Close": [
+ "Закрыть"
+ ],
+ "Cashout is disabled": [
+ "Выплата создана"
+ ],
+ "Cashout should be enabled in the configuration, the conversion rate should be initialized with fee(s), rates and a rounding mode.": [
+ ""
+ ],
+ "The server didn't understand the request.": [
+ "Этот сервер не поддерживает двухфакторную аутентификацию."
+ ],
+ "The amount is too small": [
+ "Пароль слишком длинный."
+ ],
+ "Conversion is not implemented.": [
+ "Обналичка не реализована"
+ ],
+ "At least debit or credit needs to be provided": [
+ ""
+ ],
+ "The amount is malfored": [
+ "Этот идентификатор счёта уже занят."
+ ],
+ "The currency is not supported": [
+ "Выплаты не поддерживаются"
+ ],
+ "Invalid": [
+ "недействительно"
+ ],
+ "Amount needs to be higher": [
+ "должна быть выше из-за комиссий"
+ ],
+ "Balance is not enough": [
+ "Недостаточно средств на балансе"
+ ],
+ "It is not possible to cashout less than %1$s: %2$s": [
+ ""
+ ],
+ "The total transfer to the destination will be zero": [
+ "общая сумма перевода в назначенее будет равна нулю"
+ ],
+ "Cashout created": [
+ "Выплата создана"
+ ],
+ "Second factor authentication required.": [
+ "Требуется аутентификация"
+ ],
+ "Account not found": [
+ "Учётная запись не найдена"
+ ],
+ "Duplicated request detected, check if the operation succeeded or try again.": [
+ "Обнаружен дубликат запроса, проверьте, успешно ли выполнена операция, или повторите попытку."
+ ],
+ "The conversion rate was applied incorrectly": [
+ "Неправильно применен курс конвертации"
+ ],
+ "The account does not have sufficient funds": [
+ "На счете недостаточно средств"
+ ],
+ "Missing cashout URI in the profile": [
+ "Отсутствующий URI вылат в профиле"
+ ],
+ "The amount is below the minimum amount permitted.": [
+ ""
+ ],
+ "Sending the confirmation message failed, retry later or contact the administrator.": [
+ "Не удалось отправить сообщение с подтверждением, повторите попытку позже или обратитесь к администратору."
+ ],
+ "The server doesn't support the current TAN channel.": [
+ "Этот сервер не поддерживает двухфакторную аутентификацию."
+ ],
+ "Create cashout.": [
+ "Создать учётную запись"
+ ],
+ "Cashout": [
+ "Выплата"
+ ],
+ "Conversion rate": [
+ "Обменный курс"
+ ],
+ "Balance": [
+ "Баланс"
+ ],
+ "Fee": [
+ "Комиссия"
+ ],
+ "To account": [
+ "На счёт"
+ ],
+ "Legal name": [
+ ""
+ ],
+ "If this name doesn't match the account holder's name, your transaction may fail.": [
+ ""
+ ],
+ "Unable to cashout": [
+ "Не удается создать выплату"
+ ],
+ "Before being able to cashout to a bank account, you need to complete your profile": [
+ "Перед тем, как сделать выплату, вам необходимо заполнить свой профиль"
+ ],
+ "Transfer subject": [
+ "Причина перевода"
+ ],
+ "Currency": [
+ ""
+ ],
+ "Send %1$s": [
+ "Отправить %1$s"
+ ],
+ "Receive %1$s": [
+ "Получить %1$s"
+ ],
+ "Amount": [
+ "Сумма"
+ ],
+ "Total cost": [
+ "Общая стоимость"
+ ],
+ "Balance left": [
+ "Остаток баланса"
+ ],
+ "Before fee": [
+ "Комиссия до"
+ ],
+ "Total cashout transfer": [
+ "Общий сумма перевода выплаты"
+ ],
+ "Not valid": [
+ "недопустимый"
+ ],
+ "Does not follow the pattern": [
+ "не следует шаблону"
+ ],
+ "The wire transfer was successfully completed!": [
+ "Отправка перевода завершена!"
+ ],
+ "The request was invalid or the payto://-URI used unacceptable features.": [
+ "Запрос был неверным или payto://-URI использовал недопустимую функциональность."
+ ],
+ "Not enough permission to complete the operation.": [
+ "Не хватает разрешения для завершения операции."
+ ],
+ "The bank administrator cannot be the transfer creditor.": [
+ ""
+ ],
+ "The destination account \"%1$s\" was not found.": [
+ "Целевой счет \"%1$s\" не найден."
+ ],
+ "The origin and the destination of the transfer can't be the same.": [
+ "Пункт отправления и пункт назначения перевода не могут совпадать."
+ ],
+ "Your balance is not sufficient for the operation.": [
+ "Вашего баланса недостаточно для проведения операции."
+ ],
+ "The origin account \"%1$s\" was not found.": [
+ "Исходный аккаунт \"%1$s\" не найден."
+ ],
+ "The attempt to create the transaction has failed. Please try again.": [
+ ""
+ ],
+ "A second factor authentication is required.": [
+ "Включите двухфакторную аутентификацию"
+ ],
+ "Confirm wire transfer.": [
+ "Перевод"
+ ],
+ "Input wire transfer detail": [
+ "Детали банковского перевода"
+ ],
+ "Using a form": [
+ "Используя форму"
+ ],
+ "A special URI that specifies the amount to be transferred and the destination account.": [
+ ""
+ ],
+ "QR code": [
+ "Отправить код"
+ ],
+ "If your device has a camera, you can import a payto:// URI from a QR code.": [
+ ""
+ ],
+ "Recipient": [
+ "Получатель"
+ ],
+ "ID of the recipient's account": [
+ "IBAN счета получателя"
+ ],
+ "username": [
+ "Имя пользователя"
+ ],
+ "IBAN of the recipient's account": [
+ "IBAN счета получателя"
+ ],
+ "Subject": [
+ "Причина"
+ ],
+ "Some text to identify the transfer": [
+ "какой-то текст для идентификации перевода"
+ ],
+ "Amount to transfer": [
+ "сумма для перевода"
+ ],
+ "Payto URI:": [
+ "payto URI:"
+ ],
+ "Uniform resource identifier of the target account": [
+ "унифицированный идентификатор ресурса целевой учетной записи"
+ ],
+ "payto://x-taler-bank/[bank-host]/[receiver-account]?message=[subject]&amount=[%1$s:X.Y]": [
+ "payto://x-taler-bank/[oператор банка]/[cчет получателя]?message=[причина платежа]&amount=[%1$s:X.Y]"
+ ],
+ "payto://iban/[receiver-iban]?message=[subject]&amount=[%1$s:X.Y]": [
+ "payto://iban/[iban получателя]?message=[причина платежа]&amount=[%1$s:X.Y]"
+ ],
+ "The maximum amount for a wire transfer is %1$s": [
+ ""
+ ],
+ "Cost": [
+ ""
+ ],
+ "Send": [
+ "Осуществить перевод"
+ ],
+ "Only \"x-taler-bank\" target are supported": [
+ "поддерживаются только \"IBAN\""
+ ],
+ "Only this host is allowed. Use \"%1$s\"": [
+ ""
+ ],
+ "Account name is missing": [
+ "Обновление счёта"
+ ],
+ "Only \"IBAN\" target are supported": [
+ "поддерживаются только \"IBAN\""
+ ],
+ "Missing \"amount\" parameter to specify the amount to be transferred": [
+ "Используйте параметр \"Сумма\" для указания суммы перевода"
+ ],
+ "The \"amount\" parameter is not valid": [
+ "сумма не является действительной"
+ ],
+ "\"message\" parameters to specify a reference text for the transfer are missing": [
+ "используйте параметр \"message\" для текста причины перевода"
+ ],
+ "The only currency allowed is \"%1$s\"": [
+ ""
+ ],
+ "You cannot transfer an amount of zero.": [
+ ""
+ ],
+ "The balance is not sufficient": [
+ "На счете недостаточно средств"
+ ],
+ "Please enter a longer subject": [
+ "Причина перевода"
+ ],
+ "Show withdrawal confirmation": [
+ "Показать подтверждение вывода средств"
+ ],
+ "Withdraw without setting amount": [
+ ""
+ ],
+ "Hide demo hint.": [
+ ""
+ ],
+ "Show install wallet first": [
+ "Сначала показать как установить кошелёк"
+ ],
+ "Currently, the bank is not accepting new registrations!": [
+ "В настоящее время банк не принимает новые регистрации!"
+ ],
+ "The name is missing": [
+ ""
+ ],
+ "Missing username": [
+ "Отсутствует имя пользователя"
+ ],
+ "Missing password": [
+ "Отсутствует пароль"
+ ],
+ "The password should be longer than 8 letters": [
+ "должно быть больше 0"
+ ],
+ "The passwords do not match": [
+ "Пароли не совпадают"
+ ],
+ "Server replied with invalid phone or email.": [
+ "Сервер ответил что телефон или электронной почта недействительны."
+ ],
+ "You are not authorised to create this account.": [
+ "Недостаточно разрешений для создания этого счёта."
+ ],
+ "Registration is disabled because the bank ran out of bonus credit.": [
+ "Регистрация отключена, так как в банке закончился бонусный кредит."
+ ],
+ "That username can't be used because is reserved.": [
+ "Это имя пользователя не может быть использовано, так как оно зарезервировано."
+ ],
+ "That username is already taken.": [
+ "Это имя пользователя уже используется."
+ ],
+ "That account ID is already taken.": [
+ "Этот идентификатор счёта уже занят."
+ ],
+ "No information for the selected authentication channel.": [
+ "Нет информации о выбранном канале аутентификации."
+ ],
+ "Authentication channel is not supported.": [
+ "Канал аутентификации не поддерживается."
+ ],
+ "Only an administrator is allowed to set the debt limit.": [
+ "Только администратор может установить лимит задолженности."
+ ],
+ "Only the administrator can change the conversion rate.": [
+ ""
+ ],
+ "The conversion rate class doesn't exist.": [
+ "Неправильно применен курс конвертации"
+ ],
+ "Only admin can create accounts with second factor authentication.": [
+ "Только администратор может создавать учетные записи со второй аутентификацией."
+ ],
+ "The password is too short. Can't have less than 8 characters.": [
+ "должно быть больше 0"
+ ],
+ "The password is too long. Can't have more than 64 characters.": [
+ "должно быть больше 0"
+ ],
+ "Account registration": [
+ "Регистрация счёта"
+ ],
+ "Login username": [
+ "Имя Пользователя"
+ ],
+ "Password": [
+ "Пароль"
+ ],
+ "Use a strong password: 8 characters minimum, don't use any public information related to you (names, birthday, phone number, etc...) and mix lowercase, uppercase, symbols and numbers": [
+ ""
+ ],
+ "Repeat password": [
+ "Повторите Пароль"
+ ],
+ "Full name": [
+ ""
+ ],
+ "Register": [
+ "Регистрация"
+ ],
+ "Create a random temporary user": [
+ "Создать случайного временного пользователя"
+ ],
+ "You have no permission to this account.": [
+ "Недостаточно разрешений для создания этого счёта."
+ ],
+ "Wrong credentials for \"%1$s\"": [
+ "Неверные учетные данные для «%1$s» "
+ ],
+ "Account login.": [
+ "Обновление счёта"
+ ],
+ "Session expired": [
+ ""
+ ],
+ "Username": [
+ "Имя пользователя"
+ ],
+ "Password of the account": [
+ "пароль от счёта"
+ ],
+ "Forget": [
+ ""
+ ],
+ "Log in": [
+ "Войти"
+ ],
+ "Transactions history": [
+ ""
+ ],
+ "No transactions yet.": [
+ "Транзакций пока нет."
+ ],
+ "You can make a transfer or a withdrawal to your wallet.": [
+ ""
+ ],
+ "Date": [
+ "Дата"
+ ],
+ "Counterpart": [
+ "Контрасчет"
+ ],
+ "sent": [
+ "отправлено"
+ ],
+ "received": [
+ "получено"
+ ],
+ "Invalid value": [
+ "Недопустимое значение"
+ ],
+ "to": [
+ "к"
+ ],
+ "from": [
+ "от"
+ ],
+ "First page": [
+ "Первая страница"
+ ],
+ "Next": [
+ "Далее"
+ ],
+ "The withdrawal has been aborted previously and can't be confirmed": [
+ "Вывод средств был прерван ранее и не может быть подтвержден"
+ ],
+ "The withdrawal operation can't be confirmed before a wallet accepted the transaction.": [
+ "Операция по выводу средств не может быть подтверждена до того как кошёлек примет транзакцию."
+ ],
+ "The operation ID is invalid.": [
+ "Идентификатор операции недействителен."
+ ],
+ "The operation was not found.": [
+ "Операция не найдена."
+ ],
+ "The starting withdrawal amount and the confirmation amount differs.": [
+ ""
+ ],
+ "The bank requires a bank account which has not been specified yet.": [
+ ""
+ ],
+ "Bad request": [
+ ""
+ ],
+ "The withdrawal operation has been aborted.": [
+ "Ожидание операции вывода средств"
+ ],
+ "The withdrawal operation has been confirmed previously and can’t be aborted.": [
+ "Резервная операция была подтверждена ранее и не может быть прервана"
+ ],
+ "Complete withdrawal.": [
+ "Подтвердите операцию вывода"
+ ],
+ "Confirm the withdrawal operation": [
+ "Подтвердите операцию вывода"
+ ],
+ "Wire transfer details": [
+ "Детали банковского перевода"
+ ],
+ "Payment Service Provider's account number": [
+ "Счет оператора Обменника Taler"
+ ],
+ "Payment Service Provider's name": [
+ "Счет оператора Обменника Taler"
+ ],
+ "Payment Service Provider's account bank hostname": [
+ "Счет оператора Обменника Taler"
+ ],
+ "Payment Service Provider's account id": [
+ "Счет оператора Обменника Taler"
+ ],
+ "Payment Service Provider's account address": [
+ "Счет оператора Обменника Taler"
+ ],
+ "No amount has yet been determined.": [
+ ""
+ ],
+ "Transfer": [
+ "Перевести"
+ ],
+ "Authentication required": [
+ "Требуется аутентификация"
+ ],
+ "This operation was created with another username": [
+ "Эта операция была создана с другим именем пользователя"
+ ],
+ "You are currently logged in with user \"%1$s\" and the operation was made with user \"%2$s\"": [
+ ""
+ ],
+ "The reserve operation has been confirmed previously and can't be aborted": [
+ "Резервная операция была подтверждена ранее и не может быть прервана"
+ ],
+ "Wire transfer completed!": [
+ "Отправка перевода завершена!"
+ ],
+ "Confirm withdrawal.": [
+ "Подтвердите операцию вывода"
+ ],
+ "Unauthorized to make the operation, maybe the session has expired or the password changed.": [
+ "Неавторизированное выполнение операции, возможно истек сеанс или изменён пароль."
+ ],
+ "The operation was rejected due to insufficient funds.": [
+ "Операция отклонена из-за нехватки средств."
+ ],
+ "Withdrawal confirmed": [
+ "Вывод подтверждён"
+ ],
+ "The wire transfer to the Payment Service Provider has been initiated. You will shortly receive the requested amount in your Taler wallet.": [
+ "Инициирован банковский перевод оператору Taler. Вскоре вы получите запрошенную сумму на свой кошелёк Taler."
+ ],
+ "Do not show this again": [
+ "Не показывать снова"
+ ],
+ "If you have a Taler wallet installed on this device": [
+ "Если в этом устройстве установлен кошелёк Taler"
+ ],
+ "Your wallet will display the details of the transaction including the fees (if applicable). If you do not yet have a wallet, please follow the instructions": [
+ "Вы увидите подробности операции в своем кошельке, включая комиссию (если применимо). Если у вас его еще нет, вы можете установить его следуя инструкциям на"
+ ],
+ "on this page": [
+ "этой странице"
+ ],
+ "Withdraw": [
+ "Снять средства"
+ ],
+ "In case you have a Taler wallet on another device": [
+ "Или если у вас есть кошелёк в другом устройстве"
+ ],
+ "Scan the QR below to start the withdrawal.": [
+ "Отсканируйте QR-код ниже чтобы начать вывод средств."
+ ],
+ "There is an operation already pending": [
+ "Операция уже идет"
+ ],
+ "Complete the operation in": [
+ "Завершите или отмените операцию в"
+ ],
+ "this page": [
+ "этой странице"
+ ],
+ "The server replied with an invalid taler://withdraw URI": [
+ "Сервер ответил с недопустимым URI вывода"
+ ],
+ "Withdraw URI: %1$s": [
+ "URI вывода: %1$s"
+ ],
+ "The operation was rejected due to insufficient funds": [
+ "Операция отклонена из-за нехватки средств."
+ ],
+ "Current balance is %1$s": [
+ ""
+ ],
+ "You can withdraw up to %1$s": [
+ ""
+ ],
+ "Continue": [
+ "Продолжить"
+ ],
+ "Use your Taler wallet": [
+ "Подготовьте свой кошелёк"
+ ],
+ "After using your wallet you will need to authorize or cancel the operation on this site.": [
+ "После использования кошелька вам нужно будет подтвердить или отменить операцию на этом сайте."
+ ],
+ "You need a Taler wallet": [
+ "Вам нужен кошелёк Taler"
+ ],
+ "If you don't have one yet you can follow the instruction in": [
+ "Если у вас его еще нет, вы можете следовать инструкциям на"
+ ],
+ "Send money": [
+ "Отправить деньги"
+ ],
+ "to a Taler wallet": [
+ "на кошелек Taler"
+ ],
+ "Withdraw digital money into your mobile wallet or browser extension": [
+ "Выводите цифровые деньги на свой мобильный кошелёк или расширение для браузера"
+ ],
+ "to another bank account": [
+ "на другой банковский счет"
+ ],
+ "Make a wire transfer to an account with known bank account number.": [
+ "Сделайте банковский перевод на счет с известным номером банковского счета."
+ ],
+ "This is a demo": [
+ "Это демо-банк"
+ ],
+ "This part of the demo shows how a bank that supports Taler directly would work. In addition to using your own bank account, you can also see the transaction history of some %1$s .": [
+ "В этой части демонстрации показано как будет работать банк поддерживающий Taler напрямую. Помимо использования собственного банковского счёта, вы также можете просмотреть историю транзакций некоторых %1$s."
+ ],
+ "Here you will be able to see how a bank that supports Taler directly would work.": [
+ "В этой части демонстрации показано как будет работать банк поддерживающий Taler напрямую."
+ ],
+ "Internal error, please report. There should be more information in the console.": [
+ ""
+ ],
+ "Internal error, please report.": [
+ "Внутренняя ошибка, пожалуйста, сообщите."
+ ],
+ "Preferences": [
+ "Настройки"
+ ],
+ "Welcome": [
+ "Добро пожаловать"
+ ],
+ "Welcome, %1$s": [
+ "Добро пожаловать, %1$s"
+ ],
+ "No enough permission to access the conversion rate list.": [
+ "Не хватает разрешения для завершения операции."
+ ],
+ "Conversion list not found. Maybe conversion rate is not supported.": [
+ ""
+ ],
+ "Conversion list not implemented.": [
+ "Обналичка не реализована"
+ ],
+ "Conversion rate classes": [
+ "Обменный курс"
+ ],
+ "Create conversion rate class": [
+ "Обменный курс"
+ ],
+ "No conversion rate class": [
+ "Обменный курс"
+ ],
+ "Name": [
+ "Название"
+ ],
+ "Description": [
+ "Показать описание демо"
+ ],
+ "Cashin": [
+ "Внесения"
+ ],
+ "min:": [
+ ""
+ ],
+ "fee:": [
+ ""
+ ],
+ "Select a section": [
+ "Выберите раздел"
+ ],
+ "Details": [
+ "Подробности"
+ ],
+ "Delete": [
+ "Удалить"
+ ],
+ "Credentials": [
+ "Учетные данные"
+ ],
+ "Cashouts": [
+ "Выплаты"
+ ],
+ "Conversion": [
+ "Обменный курс"
+ ],
+ "only admin can setup conversion": [
+ ""
+ ],
+ "Wrong credentials": [
+ "Неверные учетные данные для «%1$s» "
+ ],
+ "Conversion is disabled": [
+ "Обменный курс"
+ ],
+ "Config cashout": [
+ "Выплата"
+ ],
+ "Config cashin": [
+ "Внесения"
+ ],
+ "Bad ratios": [
+ ""
+ ],
+ "One of the ratios should be higher or equal than 1 an the other should be lower or equal than 1.": [
+ ""
+ ],
+ "Initial amount": [
+ "Максимальная сумма вывода"
+ ],
+ "Use it to test how the conversion will affect the amount.": [
+ ""
+ ],
+ "Sending to this bank": [
+ ""
+ ],
+ "Converted": [
+ "Обменный курс"
+ ],
+ "Cashin after fee": [
+ ""
+ ],
+ "Sending from this bank": [
+ ""
+ ],
+ "Cashout after fee": [
+ "Выплата создана"
+ ],
+ "Bad configuration": [
+ ""
+ ],
+ "This configuration allows users to cash out more of what has been cashed in.": [
+ ""
+ ],
+ "Update": [
+ "Обновить"
+ ],
+ "Rnvalid": [
+ "недействительно"
+ ],
+ "Must be > 0": [
+ ""
+ ],
+ "Minimum amount": [
+ ""
+ ],
+ "Only cashout operation above this threshold will be allowed.": [
+ ""
+ ],
+ "Ratio": [
+ ""
+ ],
+ "Conversion ratio between currencies": [
+ "Обменный курс"
+ ],
+ "Example conversion": [
+ ""
+ ],
+ "1 %1$s will be converted into %2$s %3$s": [
+ ""
+ ],
+ "Tiny amount": [
+ "На счёт"
+ ],
+ "Rounding mode": [
+ ""
+ ],
+ "Zero": [
+ ""
+ ],
+ "Amount will be round below to the largest possible value smaller than the input.": [
+ ""
+ ],
+ "Up": [
+ ""
+ ],
+ "Amount will be round up to the smallest possible value larger than the input.": [
+ ""
+ ],
+ "Nearest": [
+ ""
+ ],
+ "Amount will be round to the closest possible value.": [
+ ""
+ ],
+ "If none specified the fallback value is \"%1$s \".": [
+ ""
+ ],
+ "Examples": [
+ ""
+ ],
+ "Rounding an amount of 1.24 with rounding value 0.1": [
+ ""
+ ],
+ "Given the rounding value of 0.1 the possible values closest to 1.24 are: 1.1, 1.2, 1.3, 1.4.": [
+ ""
+ ],
+ "With the \"zero\" mode the value will be rounded to 1.2": [
+ ""
+ ],
+ "With the \"nearest\" mode the value will be rounded to 1.2": [
+ ""
+ ],
+ "With the \"up\" mode the value will be rounded to 1.3": [
+ ""
+ ],
+ "Rounding an amount of 1.26 with rounding value 0.1": [
+ ""
+ ],
+ "With the \"nearest\" mode the value will be rounded to 1.3": [
+ ""
+ ],
+ "Rounding an amount of 1.24 with rounding value 0.3": [
+ ""
+ ],
+ "Given the rounding value of 0.3 the possible values closest to 1.24 are: 0.9, 1.2, 1.5, 1.8.": [
+ ""
+ ],
+ "With the \"up\" mode the value will be rounded to 1.5": [
+ ""
+ ],
+ "Rounding an amount of 1.26 with rounding value 0.3": [
+ ""
+ ],
+ "Amount to be deducted before amount is credited.": [
+ ""
+ ],
+ "Conversion should be enabled in the configuration, the conversion rate should be initialized with fee(s), rates and a rounding mode.": [
+ ""
+ ],
+ "Unauthorized": [
+ "Имя пользователя не найдено"
+ ],
+ "Forbidden": [
+ ""
+ ],
+ "NotFound": [
+ ""
+ ],
+ "NotImplemented": [
+ "Обналичка не реализована"
+ ],
+ "Not Found": [
+ ""
+ ],
+ "Not implemented": [
+ "Обналичка не реализована"
+ ],
+ "The name of the conversion is already used.": [
+ "Операция уже идет"
+ ],
+ "Conversion rate class": [
+ "Обменный курс"
+ ],
+ "Accounts": [
+ "Счета"
+ ],
+ "Test": [
+ ""
+ ],
+ "Users": [
+ "Имя пользователя"
+ ],
+ "Can't remove the conversion rate class": [
+ ""
+ ],
+ "There are some user associated to this class. You need to remove them first.": [
+ ""
+ ],
+ "You are going to remove the conversion rate class": [
+ ""
+ ],
+ "This step can't be undone.": [
+ ""
+ ],
+ "Filters": [
+ ""
+ ],
+ "Show from other classes": [
+ ""
+ ],
+ "Account": [
+ "Счёт"
+ ],
+ "Group ID": [
+ ""
+ ],
+ "No users in this conversion rate class": [
+ ""
+ ],
+ "Class": [
+ ""
+ ],
+ "Action": [
+ "Действия"
+ ],
+ "Remove": [
+ "удалить"
+ ],
+ "Add": [
+ ""
+ ],
+ "Conversion rate name": [
+ "Обменный курс"
+ ],
+ "Short description of the class": [
+ ""
+ ],
+ "Conversion rate class created.": [
+ "Обменный курс"
+ ],
+ "The rights to change the account are not sufficient": [
+ "Недостаточно прав на изменение счёта"
+ ],
+ "New conversion rate class": [
+ "Обменный курс"
+ ],
+ "Create": [
+ "Создать"
+ ],
+ "History of public accounts": [
+ "История публичных счетов"
+ ],
+ "Make a wire transfer": [
+ "Сделать банковский перевод"
+ ],
+ "Scan the QR code below to start the withdrawal.": [
+ "Отсканируйте QR-код ниже чтобы начать вывод средств."
+ ],
+ "Operation aborted": [
+ "Операция прервана"
+ ],
+ "The wire transfer to the Payment Service Provider's account was aborted from somewhere else, your balance was not affected.": [
+ "Банковский перевод на счет оператора Обменника Taler был прерван, ваш баланс не пострадал."
+ ],
+ "Go to your wallet now": [
+ "Перейти в кошелек"
+ ],
+ "The operation is marked as selected, but a process during the withdrawal failed": [
+ "Операция помечена как «выбранная», но какой-то шаг в выводе средств не удался"
+ ],
+ "A withdrawal reserve ID was not found and no account has been selected.": [
+ "Есть идентификатор вывода средств, но счёт не был выбран или выбранный счёт недействителен."
+ ],
+ "There is a withdrawal reserve ID but no account has been selected or the selected account is invalid.": [
+ "Есть идентификатор вывода средств, но счёт не был выбран или выбранный счёт недействителен."
+ ],
+ "The account was selected, but no withdrawal reserve ID was found.": [
+ "Счёт выбран, но идентификатор вывода средств не найден."
+ ],
+ "Operation not found": [
+ ""
+ ],
+ "This process is not known to the server. The process ID is incorrect or the server has deleted the process information before it arrived here.": [
+ ""
+ ],
+ "Continue to dashboard": [
+ ""
+ ],
+ "The Withdrawal URI is not valid": [
+ "URI вывода недействителен"
+ ],
+ "Cashout should be enable by configuration and the conversion rate should be initialized with fee, ratio and rounding mode.": [
+ ""
+ ],
+ "Latest cashouts": [
+ "Последние обналички"
+ ],
+ "Created": [
+ "Создано"
+ ],
+ "Total debit": [
+ "Всего дебет"
+ ],
+ "Total credit": [
+ "Итого кредит"
+ ],
+ "Cashout for account %1$s": [
+ "Выплата для аккаунта %1$s"
+ ],
+ "Doesn't have the pattern of an email": [
+ "У него нет шаблона электронного письма"
+ ],
+ "Should start with +": [
+ "должен начинаться с +"
+ ],
+ "A phone number consists of numbers only": [
+ "Номер телефона не может иметь ничего, кроме цифр"
+ ],
+ "Account ID for authentication": [
+ "Двухфакторная аутентификация"
+ ],
+ "Name of the account holder": [
+ "имя пользователя счёта"
+ ],
+ "Internal account": [
+ "на другой банковский счет"
+ ],
+ "If this field is empty, a random account ID will be assigned": [
+ "Если пусто, будет присвоен случайный номер счета"
+ ],
+ "You can copy and share this IBAN number in order to receive wire transfers to your bank account": [
+ ""
+ ],
+ "Email": [
+ "Email"
+ ],
+ "To be used when second factor authentication is enabled": [
+ "Включите двухфакторную аутентификацию"
+ ],
+ "Phone": [
+ "Телефон"
+ ],
+ "Enable second factor authentication": [
+ "Включите двухфакторную аутентификацию"
+ ],
+ "Using email": [
+ "Используя email"
+ ],
+ "Add an email in your profile to enable this option": [
+ "Добавьте адрес электронной почты в свой профиль, чтобы включить эту опцию"
+ ],
+ "Using SMS": [
+ "Используя SMS"
+ ],
+ "Add a phone number in your profile to enable this option": [
+ "Добавьте номер телефона в свой профиль, чтобы включить эту опцию"
+ ],
+ "Cashout account": [
+ "Нет счёта для выплат"
+ ],
+ "External account number where the money is going to be sent when doing cashouts": [
+ "номер счета, на который будут отправлены деньги при выводе средств"
+ ],
+ "Max debt": [
+ "Максимальная задолженность"
+ ],
+ "How much the balance can go below zero.": [
+ ""
+ ],
+ "Is this account public?": [
+ "Является ли этот счёт общедоступным?"
+ ],
+ "Public accounts have their balance publicly accessible": [
+ "Баланс публичных счётов находится в открытом доступе"
+ ],
+ "Does this account belong to a Payment Service Provider?": [
+ "Является ли этот счёт общедоступным?"
+ ],
+ "Account updated": [
+ "Счёт обновлён"
+ ],
+ "The username was not found": [
+ "Имя пользователя не найдено"
+ ],
+ "You can't change the legal name, please contact the your account administrator.": [
+ "Вы не можете изменить официальное имя, обратитесь к администратору вашей учетной записи."
+ ],
+ "You can't change the debt limit, please contact the your account administrator.": [
+ "Вы не можете изменить лимит задолженности, обратитесь к администратору аккаунта."
+ ],
+ "You can't change the cashout address, please contact the your account administrator.": [
+ "Вы не можете изменить адрес для вывода средств, пожалуйста, свяжитесь с администратором вашего аккаунта."
+ ],
+ "Update account information.": [
+ "Ожидание операции удаления счёта"
+ ],
+ "Account \"%1$s\"": [
+ "Счет \"%1$s\""
+ ],
+ "Removed": [
+ "удалить"
+ ],
+ "This account can't be used.": [
+ ""
+ ],
+ "Change details": [
+ "Изменение реквизитов"
+ ],
+ "Merchant integration": [
+ "Регистрация счёта"
+ ],
+ "Use this information to link your Taler Merchant Backoffice account with the current bank account. You can start by copying the values, then go to your merchant backoffice service provider, login into your account and look for the \"import\" button in the \"bank account\" section.": [
+ ""
+ ],
+ "Account type": [
+ "Удаление счёта"
+ ],
+ "Method to use for wire transfer.": [
+ "Сделать банковский перевод"
+ ],
+ "IBAN": [
+ ""
+ ],
+ "International Bank Account Number.": [
+ ""
+ ],
+ "Account name": [
+ "Обновление счёта"
+ ],
+ "Bank host where the service is located.": [
+ ""
+ ],
+ "Bank account identifier for wire transfers.": [
+ "Идентификация счета для банковского перевода"
+ ],
+ "Address": [
+ ""
+ ],
+ "Owner's name": [
+ "Имя пользователя"
+ ],
+ "Legal name of the person holding the account.": [
+ "имя владельца счёта"
+ ],
+ "Account info URL": [
+ "Учётная запись не найдена"
+ ],
+ "From where the merchant can download information about incoming wire transfers to this account.": [
+ ""
+ ],
+ "Repeated password doesn't match": [
+ "пароль не совпадает"
+ ],
+ "Password changed": [
+ "Пароль изменен"
+ ],
+ "Not authorized to change the password, maybe the session is invalid.": [
+ ""
+ ],
+ "You need to provide the old password. If you don't have it contact your account administrator.": [
+ ""
+ ],
+ "Your current password doesn't match, can't change to a new password.": [
+ ""
+ ],
+ "You don't have the rights to change the password.": [
+ ""
+ ],
+ "Update account password.": [
+ "Обновить пароль"
+ ],
+ "Update password": [
+ "Обновить пароль"
+ ],
+ "Current password": [
+ "Текущий пароль"
+ ],
+ "Your current password, for security": [
+ ""
+ ],
+ "New password": [
+ "Новый пароль"
+ ],
+ "Type it again": [
+ "Введите его ещё раз"
+ ],
+ "Repeat the same password": [
+ "повторите этот же пароль"
+ ],
+ "Change": [
+ "Изменить"
+ ],
+ "Create account": [
+ "Создать учётную запись"
+ ],
+ "Actions": [
+ "Действия"
+ ],
+ "Unknown": [
+ "неизвестно"
+ ],
+ "Change password": [
+ "изменить пароль"
+ ],
+ "Querying for the current stats failed": [
+ ""
+ ],
+ "The request parameters are wrong": [
+ ""
+ ],
+ "The user is unauthorized": [
+ "Имя пользователя не найдено"
+ ],
+ "Querying for the previous stats failed": [
+ ""
+ ],
+ "Transaction volume report": [
+ ""
+ ],
+ "Last hour": [
+ "Последний час"
+ ],
+ "Previous day": [
+ ""
+ ],
+ "Last month": [
+ "Последний месяц"
+ ],
+ "Last year": [
+ "Последний год"
+ ],
+ "Last Year": [
+ "Прошлый год"
+ ],
+ "Trading volume from %1$s to %2$s": [
+ "Объем торгов на %1$s по сравнению с %2$s"
+ ],
+ "Transferred from an external account to an account in this bank.": [
+ ""
+ ],
+ "Transferred from an account in this bank to an external account.": [
+ "Сделайте банковский перевод на счет с известным номером банковского счета."
+ ],
+ "Payin": [
+ "Отплата"
+ ],
+ "Transferred from an account to a Taler exchange.": [
+ ""
+ ],
+ "Payout": [
+ "Выплата"
+ ],
+ "Transferred from a Taler exchange to another account.": [
+ "Счет оператора Обменника Taler"
+ ],
+ "Download stats as CSV": [
+ "скачать статистику в формате CSV"
+ ],
+ "previous": [
+ ""
+ ],
+ "Decreased by": [
+ "Уменьшилось на"
+ ],
+ "Increased by": [
+ "Увеличение на"
+ ],
+ "Account created with password \"%1$s\".": [
+ ""
+ ],
+ "Server replied that phone or email is invalid": [
+ ""
+ ],
+ "The rights to perform the operation are not sufficient": [
+ ""
+ ],
+ "Account username is already taken": [
+ ""
+ ],
+ "Account ID is already taken": [
+ "Этот идентификатор счёта уже занят."
+ ],
+ "Bank ran out of bonus credit.": [
+ ""
+ ],
+ "Account username can't be used because is reserved": [
+ ""
+ ],
+ "Can't create accounts": [
+ ""
+ ],
+ "Only system admin can create accounts.": [
+ ""
+ ],
+ "New bank account": [
+ "Новый бизнес счёт"
+ ],
+ "only admin can download stats": [
+ ""
+ ],
+ "Download bank stats": [
+ "Скачивать статистику банка"
+ ],
+ "Include hour metric": [
+ "Включить часовую метрику"
+ ],
+ "Include day metric": [
+ "Включить дневную метрику"
+ ],
+ "Include month metric": [
+ "Включить месячную метрику"
+ ],
+ "Include year metric": [
+ "Включить годовую метрику"
+ ],
+ "Include table header": [
+ "Включить заголовок таблицы"
+ ],
+ "Add previous metric for compare": [
+ "Добавить предыдущую метрику для сравнения"
+ ],
+ "Fail on first error": [
+ "Сбой при первой ошибке"
+ ],
+ "Download": [
+ "Скачивать"
+ ],
+ "downloading... %1$s": [
+ "скачивание... %1$s"
+ ],
+ "Download completed": [
+ "Скачивание завершено"
+ ],
+ "Click here to save the file in your computer.": [
+ "Нажмите здесь, чтобы сохранить файл на своем компьютере"
+ ],
+ "there was an error reading the balance": [
+ ""
+ ],
+ "Can't delete the account": [
+ ""
+ ],
+ "The account can't be delete while still holding some balance. First make sure that the owner make a complete cashout.": [
+ ""
+ ],
+ "Name doesn't match": [
+ "пароль не совпадает"
+ ],
+ "Account removed": [
+ ""
+ ],
+ "No enough permission to delete the account.": [
+ ""
+ ],
+ "The username was not found.": [
+ ""
+ ],
+ "Can't delete a reserved username.": [
+ ""
+ ],
+ "Can't delete an account with balance different than zero.": [
+ ""
+ ],
+ "Remove account.": [
+ "На счёт"
+ ],
+ "You are going to remove the account": [
+ ""
+ ],
+ "Deleting account \"%1$s\"": [
+ "Удаление счёта \"%1$s\""
+ ],
+ "Verification": [
+ "Проверка"
+ ],
+ "Enter the account name that is going to be deleted": [
+ ""
+ ],
+ "Cashout id should be a number": [
+ ""
+ ],
+ "This cashout not found. Maybe already aborted.": [
+ ""
+ ],
+ "Cashout detail": [
+ "Подробности обналичивания"
+ ],
+ "Debited": [
+ "Дебетировано"
+ ],
+ "Transferred": [
+ "Перевести"
+ ],
+ "This account is locked. If you have a active session you can change the password or contact the administrator.": [
+ ""
+ ],
+ "New web session": [
+ ""
+ ],
+ "Welcome to %1$s!": [
+ "Добро пожаловать в %1$s!"
+ ]
+ }
+ },
+ "domain": "messages",
+ "plural_forms": "nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;",
+ "lang": "ru",
+ "completeness": 66
+};
+
+strings['it'] = {
+ "locale_data": {
+ "messages": {
+ "": {
+ "domain": "messages",
+ "plural_forms": "nplurals=2; plural=n != 1;",
+ "lang": "it"
+ },
+ "Operation failed, please report": [
+ "Registrazione"
+ ],
+ "Request timeout": [
+ ""
+ ],
+ "Request throttled": [
+ ""
+ ],
+ "Malformed response": [
+ ""
+ ],
+ "Network error": [
+ ""
+ ],
+ "Unexpected request error": [
+ ""
+ ],
+ "Unexpected error": [
+ ""
+ ],
+ "An IBAN consists of capital letters and numbers only": [
+ ""
+ ],
+ "IBAN numbers have more that 4 digits": [
+ ""
+ ],
+ "IBAN numbers have less that 34 digits": [
+ ""
+ ],
+ "IBAN country code not found": [
+ ""
+ ],
+ "IBAN number is not valid, checksum is wrong": [
+ ""
+ ],
+ "Use letters, numbers or any of these characters: - . _ ~": [
+ ""
+ ],
+ "Required": [
+ ""
+ ],
+ "Unknown challenge.": [
+ ""
+ ],
+ "Failed to validate the verification code.": [
+ ""
+ ],
+ "Too many challenges are active right now, you must wait or confirm current challenges.": [
+ ""
+ ],
+ "Wrong authentication number.": [
+ ""
+ ],
+ "Expired challenge.": [
+ ""
+ ],
+ "Submit the transmitted code number.": [
+ ""
+ ],
+ "The verification code sent to the email address starting with %1$s": [
+ ""
+ ],
+ "The verification code sent to the phone number starting with %1$s": [
+ ""
+ ],
+ "Code": [
+ ""
+ ],
+ "Username of the account": [
+ "Trasferisci fondi a un altro conto di questa banca:"
+ ],
+ "It will expired at %1$s": [
+ ""
+ ],
+ "The challenge is expired and can't be solved but you can go back and create a new challenge.": [
+ ""
+ ],
+ "Back": [
+ ""
+ ],
+ "Verify": [
+ ""
+ ],
+ "Failed to send the verification code.": [
+ ""
+ ],
+ "The request was valid, but the server is refusing action.": [
+ ""
+ ],
+ "The backend is not aware of the specified MFA challenge.": [
+ ""
+ ],
+ "It is too early to request another transmission of the challenge.": [
+ ""
+ ],
+ "Code transmission failed.": [
+ "Operazione non riuscita."
+ ],
+ "Multi-factor authentication required": [
+ ""
+ ],
+ "This operation is protected with second factor authentication. In order to complete it we need to verify your identity using the authentication channel you provided.": [
+ ""
+ ],
+ "The next challenge needs to be completed to confirm the operation.": [
+ "La banca sta creando l'operazione..."
+ ],
+ "All the next challenges need to be completed to confirm the operation.": [
+ ""
+ ],
+ "One of the next challenges need to be completed to confirm the operation.": [
+ ""
+ ],
+ "To an phone starting with \" %1$s\"": [
+ ""
+ ],
+ "To an email starting with \" %1$s\"": [
+ ""
+ ],
+ "I have a code": [
+ ""
+ ],
+ "Send me a message": [
+ ""
+ ],
+ "You have to wait until %1$s to send a new code.": [
+ ""
+ ],
+ "Cancel": [
+ ""
+ ],
+ "Complete": [
+ ""
+ ],
+ "Unable to create a cashout": [
+ ""
+ ],
+ "The bank configuration does not support cashout operations.": [
+ ""
+ ],
+ "Close": [
+ ""
+ ],
+ "Cashout is disabled": [
+ ""
+ ],
+ "Cashout should be enabled in the configuration, the conversion rate should be initialized with fee(s), rates and a rounding mode.": [
+ ""
+ ],
+ "The server didn't understand the request.": [
+ ""
+ ],
+ "The amount is too small": [
+ "Questo ritiro è stato annullato!"
+ ],
+ "Conversion is not implemented.": [
+ ""
+ ],
+ "At least debit or credit needs to be provided": [
+ ""
+ ],
+ "The amount is malfored": [
+ ""
+ ],
+ "The currency is not supported": [
+ ""
+ ],
+ "Invalid": [
+ ""
+ ],
+ "Amount needs to be higher": [
+ "Somma da ritirare"
+ ],
+ "Balance is not enough": [
+ ""
+ ],
+ "It is not possible to cashout less than %1$s: %2$s": [
+ ""
+ ],
+ "The total transfer to the destination will be zero": [
+ ""
+ ],
+ "Cashout created": [
+ ""
+ ],
+ "Second factor authentication required.": [
+ ""
+ ],
+ "Account not found": [
+ ""
+ ],
+ "Duplicated request detected, check if the operation succeeded or try again.": [
+ ""
+ ],
+ "The conversion rate was applied incorrectly": [
+ ""
+ ],
+ "The account does not have sufficient funds": [
+ ""
+ ],
+ "Missing cashout URI in the profile": [
+ ""
+ ],
+ "The amount is below the minimum amount permitted.": [
+ ""
+ ],
+ "Sending the confirmation message failed, retry later or contact the administrator.": [
+ ""
+ ],
+ "The server doesn't support the current TAN channel.": [
+ ""
+ ],
+ "Create cashout.": [
+ "Ultime transazioni:"
+ ],
+ "Cashout": [
+ ""
+ ],
+ "Conversion rate": [
+ ""
+ ],
+ "Balance": [
+ ""
+ ],
+ "Fee": [
+ ""
+ ],
+ "To account": [
+ "Al conto"
+ ],
+ "Legal name": [
+ ""
+ ],
+ "If this name doesn't match the account holder's name, your transaction may fail.": [
+ ""
+ ],
+ "Unable to cashout": [
+ "Ultime transazioni:"
+ ],
+ "Before being able to cashout to a bank account, you need to complete your profile": [
+ ""
+ ],
+ "Transfer subject": [
+ "Trasferisci fondi a un altro conto di questa banca:"
+ ],
+ "Currency": [
+ ""
+ ],
+ "Send %1$s": [
+ ""
+ ],
+ "Receive %1$s": [
+ ""
+ ],
+ "Amount": [
+ "Importo"
+ ],
+ "Total cost": [
+ ""
+ ],
+ "Balance left": [
+ ""
+ ],
+ "Before fee": [
+ ""
+ ],
+ "Total cashout transfer": [
+ ""
+ ],
+ "Not valid": [
+ ""
+ ],
+ "Does not follow the pattern": [
+ ""
+ ],
+ "The wire transfer was successfully completed!": [
+ "Il bonifico bancario è stato completato con successo!"
+ ],
+ "The request was invalid or the payto://-URI used unacceptable features.": [
+ ""
+ ],
+ "Not enough permission to complete the operation.": [
+ "La banca sta creando l'operazione..."
+ ],
+ "The bank administrator cannot be the transfer creditor.": [
+ ""
+ ],
+ "The destination account \"%1$s\" was not found.": [
+ "Lista conti pubblici non trovata."
+ ],
+ "The origin and the destination of the transfer can't be the same.": [
+ ""
+ ],
+ "Your balance is not sufficient for the operation.": [
+ ""
+ ],
+ "The origin account \"%1$s\" was not found.": [
+ "Lista conti pubblici non trovata."
+ ],
+ "The attempt to create the transaction has failed. Please try again.": [
+ ""
+ ],
+ "A second factor authentication is required.": [
+ ""
+ ],
+ "Confirm wire transfer.": [
+ "Bonifico"
+ ],
+ "Input wire transfer detail": [
+ "Inserite qui i dettagli del bonifico"
+ ],
+ "Using a form": [
+ ""
+ ],
+ "A special URI that specifies the amount to be transferred and the destination account.": [
+ ""
+ ],
+ "QR code": [
+ ""
+ ],
+ "If your device has a camera, you can import a payto:// URI from a QR code.": [
+ ""
+ ],
+ "Recipient": [
+ ""
+ ],
+ "ID of the recipient's account": [
+ "Storico dei conti pubblici"
+ ],
+ "username": [
+ ""
+ ],
+ "IBAN of the recipient's account": [
+ ""
+ ],
+ "Subject": [
+ "Soggetto"
+ ],
+ "Some text to identify the transfer": [
+ ""
+ ],
+ "Amount to transfer": [
+ "Somma da trasferire"
+ ],
+ "Payto URI:": [
+ ""
+ ],
+ "Uniform resource identifier of the target account": [
+ ""
+ ],
+ "payto://x-taler-bank/[bank-host]/[receiver-account]?message=[subject]&amount=[%1$s:X.Y]": [
+ ""
+ ],
+ "payto://iban/[receiver-iban]?message=[subject]&amount=[%1$s:X.Y]": [
+ ""
+ ],
+ "The maximum amount for a wire transfer is %1$s": [
+ ""
+ ],
+ "Cost": [
+ ""
+ ],
+ "Send": [
+ ""
+ ],
+ "Only \"x-taler-bank\" target are supported": [
+ ""
+ ],
+ "Only this host is allowed. Use \"%1$s\"": [
+ ""
+ ],
+ "Account name is missing": [
+ "Importo"
+ ],
+ "Only \"IBAN\" target are supported": [
+ ""
+ ],
+ "Missing \"amount\" parameter to specify the amount to be transferred": [
+ ""
+ ],
+ "The \"amount\" parameter is not valid": [
+ "Questo ritiro è stato annullato!"
+ ],
+ "\"message\" parameters to specify a reference text for the transfer are missing": [
+ ""
+ ],
+ "The only currency allowed is \"%1$s\"": [
+ ""
+ ],
+ "You cannot transfer an amount of zero.": [
+ ""
+ ],
+ "The balance is not sufficient": [
+ ""
+ ],
+ "Please enter a longer subject": [
+ "Trasferisci fondi a un altro conto di questa banca:"
+ ],
+ "Show withdrawal confirmation": [
+ "Questo ritiro è stato annullato!"
+ ],
+ "Withdraw without setting amount": [
+ ""
+ ],
+ "Hide demo hint.": [
+ ""
+ ],
+ "Show install wallet first": [
+ ""
+ ],
+ "Currently, the bank is not accepting new registrations!": [
+ ""
+ ],
+ "The name is missing": [
+ ""
+ ],
+ "Missing username": [
+ ""
+ ],
+ "Missing password": [
+ ""
+ ],
+ "The password should be longer than 8 letters": [
+ ""
+ ],
+ "The passwords do not match": [
+ ""
+ ],
+ "Server replied with invalid phone or email.": [
+ ""
+ ],
+ "You are not authorised to create this account.": [
+ ""
+ ],
+ "Registration is disabled because the bank ran out of bonus credit.": [
+ ""
+ ],
+ "That username can't be used because is reserved.": [
+ ""
+ ],
+ "That username is already taken.": [
+ ""
+ ],
+ "That account ID is already taken.": [
+ ""
+ ],
+ "No information for the selected authentication channel.": [
+ ""
+ ],
+ "Authentication channel is not supported.": [
+ ""
+ ],
+ "Only an administrator is allowed to set the debt limit.": [
+ ""
+ ],
+ "Only the administrator can change the conversion rate.": [
+ ""
+ ],
+ "The conversion rate class doesn't exist.": [
+ ""
+ ],
+ "Only admin can create accounts with second factor authentication.": [
+ ""
+ ],
+ "The password is too short. Can't have less than 8 characters.": [
+ ""
+ ],
+ "The password is too long. Can't have more than 64 characters.": [
+ ""
+ ],
+ "Account registration": [
+ ""
+ ],
+ "Login username": [
+ ""
+ ],
+ "Password": [
+ ""
+ ],
+ "Use a strong password: 8 characters minimum, don't use any public information related to you (names, birthday, phone number, etc...) and mix lowercase, uppercase, symbols and numbers": [
+ ""
+ ],
+ "Repeat password": [
+ ""
+ ],
+ "Full name": [
+ ""
+ ],
+ "Register": [
+ "Registrati"
+ ],
+ "Create a random temporary user": [
+ ""
+ ],
+ "You have no permission to this account.": [
+ "La banca sta creando l'operazione..."
+ ],
+ "Wrong credentials for \"%1$s\"": [
+ "Credenziali invalide."
+ ],
+ "Account login.": [
+ "Importo"
+ ],
+ "Session expired": [
+ ""
+ ],
+ "Username": [
+ ""
+ ],
+ "Password of the account": [
+ "Password dell'account"
+ ],
+ "Forget": [
+ ""
+ ],
+ "Log in": [
+ ""
+ ],
+ "Transactions history": [
+ ""
+ ],
+ "No transactions yet.": [
+ "Ancora nessuna transazione."
+ ],
+ "You can make a transfer or a withdrawal to your wallet.": [
+ ""
+ ],
+ "Date": [
+ "Data"
+ ],
+ "Counterpart": [
+ "Conto corrente"
+ ],
+ "sent": [
+ ""
+ ],
+ "received": [
+ ""
+ ],
+ "Invalid value": [
+ ""
+ ],
+ "to": [
+ ""
+ ],
+ "from": [
+ ""
+ ],
+ "First page": [
+ ""
+ ],
+ "Next": [
+ ""
+ ],
+ "The withdrawal has been aborted previously and can't be confirmed": [
+ ""
+ ],
+ "The withdrawal operation can't be confirmed before a wallet accepted the transaction.": [
+ ""
+ ],
+ "The operation ID is invalid.": [
+ "L'ID dell'operazione non è valido."
+ ],
+ "The operation was not found.": [
+ "L'operazione non è stata trovata."
+ ],
+ "The starting withdrawal amount and the confirmation amount differs.": [
+ ""
+ ],
+ "The bank requires a bank account which has not been specified yet.": [
+ ""
+ ],
+ "Bad request": [
+ ""
+ ],
+ "The withdrawal operation has been aborted.": [
+ "L'operazione non è stata trovata."
+ ],
+ "The withdrawal operation has been confirmed previously and can’t be aborted.": [
+ ""
+ ],
+ "Complete withdrawal.": [
+ "Conferma il ritiro"
+ ],
+ "Confirm the withdrawal operation": [
+ "Conferma il ritiro"
+ ],
+ "Wire transfer details": [
+ "Bonifico"
+ ],
+ "Payment Service Provider's account number": [
+ ""
+ ],
+ "Payment Service Provider's name": [
+ ""
+ ],
+ "Payment Service Provider's account bank hostname": [
+ ""
+ ],
+ "Payment Service Provider's account id": [
+ ""
+ ],
+ "Payment Service Provider's account address": [
+ ""
+ ],
+ "No amount has yet been determined.": [
+ ""
+ ],
+ "Transfer": [
+ ""
+ ],
+ "Authentication required": [
+ ""
+ ],
+ "This operation was created with another username": [
+ "Lista conti pubblici non trovata."
+ ],
+ "You are currently logged in with user \"%1$s\" and the operation was made with user \"%2$s\"": [
+ ""
+ ],
+ "The reserve operation has been confirmed previously and can't be aborted": [
+ ""
+ ],
+ "Wire transfer completed!": [
+ "Bonifico"
+ ],
+ "Confirm withdrawal.": [
+ "Conferma il ritiro"
+ ],
+ "Unauthorized to make the operation, maybe the session has expired or the password changed.": [
+ ""
+ ],
+ "The operation was rejected due to insufficient funds.": [
+ ""
+ ],
+ "Withdrawal confirmed": [
+ "Questo ritiro è stato annullato!"
+ ],
+ "The wire transfer to the Payment Service Provider has been initiated. You will shortly receive the requested amount in your Taler wallet.": [
+ ""
+ ],
+ "Do not show this again": [
+ ""
+ ],
+ "If you have a Taler wallet installed on this device": [
+ ""
+ ],
+ "Your wallet will display the details of the transaction including the fees (if applicable). If you do not yet have a wallet, please follow the instructions": [
+ ""
+ ],
+ "on this page": [
+ ""
+ ],
+ "Withdraw": [
+ "Prelevare"
+ ],
+ "In case you have a Taler wallet on another device": [
+ ""
+ ],
+ "Scan the QR below to start the withdrawal.": [
+ "Chiudi il ritiro Taler"
+ ],
+ "There is an operation already pending": [
+ "Questo ritiro è stato annullato!"
+ ],
+ "Complete the operation in": [
+ "Conferma il ritiro"
+ ],
+ "this page": [
+ ""
+ ],
+ "The server replied with an invalid taler://withdraw URI": [
+ ""
+ ],
+ "Withdraw URI: %1$s": [
+ "Withdraw URI: %1$s"
+ ],
+ "The operation was rejected due to insufficient funds": [
+ ""
+ ],
+ "Current balance is %1$s": [
+ ""
+ ],
+ "You can withdraw up to %1$s": [
+ ""
+ ],
+ "Continue": [
+ ""
+ ],
+ "Use your Taler wallet": [
+ ""
+ ],
+ "After using your wallet you will need to authorize or cancel the operation on this site.": [
+ ""
+ ],
+ "You need a Taler wallet": [
+ "Ritira contante nel portafoglio Taler"
+ ],
+ "If you don't have one yet you can follow the instruction in": [
+ ""
+ ],
+ "Send money": [
+ ""
+ ],
+ "to a Taler wallet": [
+ "Ritira contante nel portafoglio Taler"
+ ],
+ "Withdraw digital money into your mobile wallet or browser extension": [
+ ""
+ ],
+ "to another bank account": [
+ "Trasferisci fondi a un altro conto di questa banca:"
+ ],
+ "Make a wire transfer to an account with known bank account number.": [
+ ""
+ ],
+ "This is a demo": [
+ ""
+ ],
+ "This part of the demo shows how a bank that supports Taler directly would work. In addition to using your own bank account, you can also see the transaction history of some %1$s .": [
+ ""
+ ],
+ "Here you will be able to see how a bank that supports Taler directly would work.": [
+ ""
+ ],
+ "Internal error, please report. There should be more information in the console.": [
+ ""
+ ],
+ "Internal error, please report.": [
+ "Registrazione"
+ ],
+ "Preferences": [
+ ""
+ ],
+ "Welcome": [
+ ""
+ ],
+ "Welcome, %1$s": [
+ ""
+ ],
+ "No enough permission to access the conversion rate list.": [
+ "La banca sta creando l'operazione..."
+ ],
+ "Conversion list not found. Maybe conversion rate is not supported.": [
+ ""
+ ],
+ "Conversion list not implemented.": [
+ ""
+ ],
+ "Conversion rate classes": [
+ "Cambio"
+ ],
+ "Create conversion rate class": [
+ ""
+ ],
+ "No conversion rate class": [
+ ""
+ ],
+ "Name": [
+ ""
+ ],
+ "Description": [
+ ""
+ ],
+ "Cashin": [
+ ""
+ ],
+ "min:": [
+ ""
+ ],
+ "fee:": [
+ ""
+ ],
+ "Select a section": [
+ ""
+ ],
+ "Details": [
+ ""
+ ],
+ "Delete": [
+ ""
+ ],
+ "Credentials": [
+ "Credenziali"
+ ],
+ "Cashouts": [
+ "Incassi (Cashout)"
+ ],
+ "Conversion": [
+ "Cambio"
+ ],
+ "only admin can setup conversion": [
+ ""
+ ],
+ "Wrong credentials": [
+ "Credenziali invalide."
+ ],
+ "Conversion is disabled": [
+ ""
+ ],
+ "Config cashout": [
+ "Ultime transazioni:"
+ ],
+ "Config cashin": [
+ ""
+ ],
+ "Bad ratios": [
+ ""
+ ],
+ "One of the ratios should be higher or equal than 1 an the other should be lower or equal than 1.": [
+ ""
+ ],
+ "Initial amount": [
+ "Questo ritiro è stato annullato!"
+ ],
+ "Use it to test how the conversion will affect the amount.": [
+ ""
+ ],
+ "Sending to this bank": [
+ ""
+ ],
+ "Converted": [
+ ""
+ ],
+ "Cashin after fee": [
+ ""
+ ],
+ "Sending from this bank": [
+ ""
+ ],
+ "Cashout after fee": [
+ ""
+ ],
+ "Bad configuration": [
+ ""
+ ],
+ "This configuration allows users to cash out more of what has been cashed in.": [
+ ""
+ ],
+ "Update": [
+ ""
+ ],
+ "Rnvalid": [
+ ""
+ ],
+ "Must be > 0": [
+ ""
+ ],
+ "Minimum amount": [
+ ""
+ ],
+ "Only cashout operation above this threshold will be allowed.": [
+ ""
+ ],
+ "Ratio": [
+ ""
+ ],
+ "Conversion ratio between currencies": [
+ ""
+ ],
+ "Example conversion": [
+ ""
+ ],
+ "1 %1$s will be converted into %2$s %3$s": [
+ ""
+ ],
+ "Tiny amount": [
+ "Al conto"
+ ],
+ "Rounding mode": [
+ ""
+ ],
+ "Zero": [
+ ""
+ ],
+ "Amount will be round below to the largest possible value smaller than the input.": [
+ ""
+ ],
+ "Up": [
+ ""
+ ],
+ "Amount will be round up to the smallest possible value larger than the input.": [
+ ""
+ ],
+ "Nearest": [
+ ""
+ ],
+ "Amount will be round to the closest possible value.": [
+ ""
+ ],
+ "If none specified the fallback value is \"%1$s \".": [
+ ""
+ ],
+ "Examples": [
+ ""
+ ],
+ "Rounding an amount of 1.24 with rounding value 0.1": [
+ ""
+ ],
+ "Given the rounding value of 0.1 the possible values closest to 1.24 are: 1.1, 1.2, 1.3, 1.4.": [
+ ""
+ ],
+ "With the \"zero\" mode the value will be rounded to 1.2": [
+ ""
+ ],
+ "With the \"nearest\" mode the value will be rounded to 1.2": [
+ ""
+ ],
+ "With the \"up\" mode the value will be rounded to 1.3": [
+ ""
+ ],
+ "Rounding an amount of 1.26 with rounding value 0.1": [
+ ""
+ ],
+ "With the \"nearest\" mode the value will be rounded to 1.3": [
+ ""
+ ],
+ "Rounding an amount of 1.24 with rounding value 0.3": [
+ ""
+ ],
+ "Given the rounding value of 0.3 the possible values closest to 1.24 are: 0.9, 1.2, 1.5, 1.8.": [
+ ""
+ ],
+ "With the \"up\" mode the value will be rounded to 1.5": [
+ ""
+ ],
+ "Rounding an amount of 1.26 with rounding value 0.3": [
+ ""
+ ],
+ "Amount to be deducted before amount is credited.": [
+ ""
+ ],
+ "Conversion should be enabled in the configuration, the conversion rate should be initialized with fee(s), rates and a rounding mode.": [
+ ""
+ ],
+ "Unauthorized": [
+ ""
+ ],
+ "Forbidden": [
+ ""
+ ],
+ "NotFound": [
+ ""
+ ],
+ "NotImplemented": [
+ ""
+ ],
+ "Not Found": [
+ ""
+ ],
+ "Not implemented": [
+ ""
+ ],
+ "The name of the conversion is already used.": [
+ "Questo ritiro è stato annullato!"
+ ],
+ "Conversion rate class": [
+ "Cambio"
+ ],
+ "Accounts": [
+ "Importo"
+ ],
+ "Test": [
+ ""
+ ],
+ "Users": [
+ ""
+ ],
+ "Can't remove the conversion rate class": [
+ ""
+ ],
+ "There are some user associated to this class. You need to remove them first.": [
+ ""
+ ],
+ "You are going to remove the conversion rate class": [
+ ""
+ ],
+ "This step can't be undone.": [
+ ""
+ ],
+ "Filters": [
+ ""
+ ],
+ "Show from other classes": [
+ ""
+ ],
+ "Account": [
+ "Conto"
+ ],
+ "Group ID": [
+ ""
+ ],
+ "No users in this conversion rate class": [
+ ""
+ ],
+ "Class": [
+ ""
+ ],
+ "Action": [
+ ""
+ ],
+ "Remove": [
+ ""
+ ],
+ "Add": [
+ "indirizzo Payto"
+ ],
+ "Conversion rate name": [
+ "Cambio"
+ ],
+ "Short description of the class": [
+ ""
+ ],
+ "Conversion rate class created.": [
+ ""
+ ],
+ "The rights to change the account are not sufficient": [
+ ""
+ ],
+ "New conversion rate class": [
+ ""
+ ],
+ "Create": [
+ ""
+ ],
+ "History of public accounts": [
+ "Storico dei conti pubblici"
+ ],
+ "Make a wire transfer": [
+ "Chiudi il bonifico"
+ ],
+ "Scan the QR code below to start the withdrawal.": [
+ "Chiudi il ritiro Taler"
+ ],
+ "Operation aborted": [
+ ""
+ ],
+ "The wire transfer to the Payment Service Provider's account was aborted from somewhere else, your balance was not affected.": [
+ ""
+ ],
+ "Go to your wallet now": [
+ ""
+ ],
+ "The operation is marked as selected, but a process during the withdrawal failed": [
+ ""
+ ],
+ "A withdrawal reserve ID was not found and no account has been selected.": [
+ ""
+ ],
+ "There is a withdrawal reserve ID but no account has been selected or the selected account is invalid.": [
+ ""
+ ],
+ "The account was selected, but no withdrawal reserve ID was found.": [
+ ""
+ ],
+ "Operation not found": [
+ ""
+ ],
+ "This process is not known to the server. The process ID is incorrect or the server has deleted the process information before it arrived here.": [
+ ""
+ ],
+ "Continue to dashboard": [
+ ""
+ ],
+ "The Withdrawal URI is not valid": [
+ "Questo ritiro è stato annullato!"
+ ],
+ "Cashout should be enable by configuration and the conversion rate should be initialized with fee, ratio and rounding mode.": [
+ ""
+ ],
+ "Latest cashouts": [
+ "Ultime transazioni:"
+ ],
+ "Created": [
+ ""
+ ],
+ "Total debit": [
+ ""
+ ],
+ "Total credit": [
+ ""
+ ],
+ "Cashout for account %1$s": [
+ ""
+ ],
+ "Doesn't have the pattern of an email": [
+ ""
+ ],
+ "Should start with +": [
+ ""
+ ],
+ "A phone number consists of numbers only": [
+ ""
+ ],
+ "Account ID for authentication": [
+ ""
+ ],
+ "Name of the account holder": [
+ "Nome del titolare del conto corrente bancario"
+ ],
+ "Internal account": [
+ "Conto interno"
+ ],
+ "If this field is empty, a random account ID will be assigned": [
+ ""
+ ],
+ "You can copy and share this IBAN number in order to receive wire transfers to your bank account": [
+ ""
+ ],
+ "Email": [
+ ""
+ ],
+ "To be used when second factor authentication is enabled": [
+ ""
+ ],
+ "Phone": [
+ ""
+ ],
+ "Enable second factor authentication": [
+ ""
+ ],
+ "Using email": [
+ ""
+ ],
+ "Add an email in your profile to enable this option": [
+ ""
+ ],
+ "Using SMS": [
+ ""
+ ],
+ "Add a phone number in your profile to enable this option": [
+ ""
+ ],
+ "Cashout account": [
+ "Conto di incasso"
+ ],
+ "External account number where the money is going to be sent when doing cashouts": [
+ ""
+ ],
+ "Max debt": [
+ ""
+ ],
+ "How much the balance can go below zero.": [
+ ""
+ ],
+ "Is this account public?": [
+ ""
+ ],
+ "Public accounts have their balance publicly accessible": [
+ ""
+ ],
+ "Does this account belong to a Payment Service Provider?": [
+ ""
+ ],
+ "Account updated": [
+ ""
+ ],
+ "The username was not found": [
+ ""
+ ],
+ "You can't change the legal name, please contact the your account administrator.": [
+ ""
+ ],
+ "You can't change the debt limit, please contact the your account administrator.": [
+ ""
+ ],
+ "You can't change the cashout address, please contact the your account administrator.": [
+ ""
+ ],
+ "Update account information.": [
+ "Aggiornamento dei valori del conto"
+ ],
+ "Account \"%1$s\"": [
+ ""
+ ],
+ "Removed": [
+ ""
+ ],
+ "This account can't be used.": [
+ ""
+ ],
+ "Change details": [
+ ""
+ ],
+ "Merchant integration": [
+ ""
+ ],
+ "Use this information to link your Taler Merchant Backoffice account with the current bank account. You can start by copying the values, then go to your merchant backoffice service provider, login into your account and look for the \"import\" button in the \"bank account\" section.": [
+ ""
+ ],
+ "Account type": [
+ "Importo"
+ ],
+ "Method to use for wire transfer.": [
+ "Chiudi il bonifico"
+ ],
+ "IBAN": [
+ ""
+ ],
+ "International Bank Account Number.": [
+ ""
+ ],
+ "Account name": [
+ "Importo"
+ ],
+ "Bank host where the service is located.": [
+ ""
+ ],
+ "Bank account identifier for wire transfers.": [
+ ""
+ ],
+ "Address": [
+ "indirizzo Payto"
+ ],
+ "Owner's name": [
+ ""
+ ],
+ "Legal name of the person holding the account.": [
+ ""
+ ],
+ "Account info URL": [
+ "Lista conti pubblici non trovata."
+ ],
+ "From where the merchant can download information about incoming wire transfers to this account.": [
+ ""
+ ],
+ "Repeated password doesn't match": [
+ ""
+ ],
+ "Password changed": [
+ ""
+ ],
+ "Not authorized to change the password, maybe the session is invalid.": [
+ ""
+ ],
+ "You need to provide the old password. If you don't have it contact your account administrator.": [
+ ""
+ ],
+ "Your current password doesn't match, can't change to a new password.": [
+ ""
+ ],
+ "You don't have the rights to change the password.": [
+ ""
+ ],
+ "Update account password.": [
+ "Aggiornamento dei valori del conto"
+ ],
+ "Update password": [
+ ""
+ ],
+ "Current password": [
+ ""
+ ],
+ "Your current password, for security": [
+ ""
+ ],
+ "New password": [
+ ""
+ ],
+ "Type it again": [
+ ""
+ ],
+ "Repeat the same password": [
+ ""
+ ],
+ "Change": [
+ ""
+ ],
+ "Create account": [
+ ""
+ ],
+ "Actions": [
+ ""
+ ],
+ "Unknown": [
+ ""
+ ],
+ "Change password": [
+ ""
+ ],
+ "Querying for the current stats failed": [
+ ""
+ ],
+ "The request parameters are wrong": [
+ ""
+ ],
+ "The user is unauthorized": [
+ ""
+ ],
+ "Querying for the previous stats failed": [
+ ""
+ ],
+ "Transaction volume report": [
+ ""
+ ],
+ "Last hour": [
+ ""
+ ],
+ "Previous day": [
+ ""
+ ],
+ "Last month": [
+ ""
+ ],
+ "Last year": [
+ ""
+ ],
+ "Last Year": [
+ ""
+ ],
+ "Trading volume from %1$s to %2$s": [
+ ""
+ ],
+ "Transferred from an external account to an account in this bank.": [
+ ""
+ ],
+ "Transferred from an account in this bank to an external account.": [
+ ""
+ ],
+ "Payin": [
+ ""
+ ],
+ "Transferred from an account to a Taler exchange.": [
+ ""
+ ],
+ "Payout": [
+ ""
+ ],
+ "Transferred from a Taler exchange to another account.": [
+ ""
+ ],
+ "Download stats as CSV": [
+ ""
+ ],
+ "previous": [
+ ""
+ ],
+ "Decreased by": [
+ ""
+ ],
+ "Increased by": [
+ ""
+ ],
+ "Account created with password \"%1$s\".": [
+ ""
+ ],
+ "Server replied that phone or email is invalid": [
+ ""
+ ],
+ "The rights to perform the operation are not sufficient": [
+ ""
+ ],
+ "Account username is already taken": [
+ ""
+ ],
+ "Account ID is already taken": [
+ ""
+ ],
+ "Bank ran out of bonus credit.": [
+ ""
+ ],
+ "Account username can't be used because is reserved": [
+ ""
+ ],
+ "Can't create accounts": [
+ ""
+ ],
+ "Only system admin can create accounts.": [
+ ""
+ ],
+ "New bank account": [
+ "Trasferisci fondi a un altro conto di questa banca:"
+ ],
+ "only admin can download stats": [
+ ""
+ ],
+ "Download bank stats": [
+ ""
+ ],
+ "Include hour metric": [
+ ""
+ ],
+ "Include day metric": [
+ ""
+ ],
+ "Include month metric": [
+ ""
+ ],
+ "Include year metric": [
+ ""
+ ],
+ "Include table header": [
+ ""
+ ],
+ "Add previous metric for compare": [
+ ""
+ ],
+ "Fail on first error": [
+ ""
+ ],
+ "Download": [
+ ""
+ ],
+ "downloading... %1$s": [
+ ""
+ ],
+ "Download completed": [
+ ""
+ ],
+ "Click here to save the file in your computer.": [
+ ""
+ ],
+ "there was an error reading the balance": [
+ ""
+ ],
+ "Can't delete the account": [
+ ""
+ ],
+ "The account can't be delete while still holding some balance. First make sure that the owner make a complete cashout.": [
+ ""
+ ],
+ "Name doesn't match": [
+ ""
+ ],
+ "Account removed": [
+ ""
+ ],
+ "No enough permission to delete the account.": [
+ ""
+ ],
+ "The username was not found.": [
+ ""
+ ],
+ "Can't delete a reserved username.": [
+ ""
+ ],
+ "Can't delete an account with balance different than zero.": [
+ ""
+ ],
+ "Remove account.": [
+ "Al conto"
+ ],
+ "You are going to remove the account": [
+ ""
+ ],
+ "Deleting account \"%1$s\"": [
+ ""
+ ],
+ "Verification": [
+ ""
+ ],
+ "Enter the account name that is going to be deleted": [
+ ""
+ ],
+ "Cashout id should be a number": [
+ ""
+ ],
+ "This cashout not found. Maybe already aborted.": [
+ ""
+ ],
+ "Cashout detail": [
+ ""
+ ],
+ "Debited": [
+ ""
+ ],
+ "Transferred": [
+ "Trasferisci fondi a un altro conto di questa banca:"
+ ],
+ "This account is locked. If you have a active session you can change the password or contact the administrator.": [
+ ""
+ ],
+ "New web session": [
+ ""
+ ],
+ "Welcome to %1$s!": [
+ ""
+ ]
+ }
+ },
+ "domain": "messages",
+ "plural_forms": "nplurals=2; plural=n != 1;",
+ "lang": "it",
+ "completeness": 17
+};
+
+strings['he'] = {
+ "locale_data": {
+ "messages": {
+ "": {
+ "domain": "messages",
+ "plural_forms": "nplurals=4; plural=(n == 1) ? 0 : ((n == 2) ? 1 : ((n > 10 && n % 10 == 0) ? 2 : 3));",
+ "lang": "he"
+ },
+ "Operation failed, please report": [
+ ""
+ ],
+ "Request timeout": [
+ ""
+ ],
+ "Request throttled": [
+ ""
+ ],
+ "Malformed response": [
+ ""
+ ],
+ "Network error": [
+ ""
+ ],
+ "Unexpected request error": [
+ ""
+ ],
+ "Unexpected error": [
+ ""
+ ],
+ "An IBAN consists of capital letters and numbers only": [
+ ""
+ ],
+ "IBAN numbers have more that 4 digits": [
+ ""
+ ],
+ "IBAN numbers have less that 34 digits": [
+ ""
+ ],
+ "IBAN country code not found": [
+ ""
+ ],
+ "IBAN number is not valid, checksum is wrong": [
+ ""
+ ],
+ "Use letters, numbers or any of these characters: - . _ ~": [
+ ""
+ ],
+ "Required": [
+ ""
+ ],
+ "Unknown challenge.": [
+ ""
+ ],
+ "Failed to validate the verification code.": [
+ ""
+ ],
+ "Too many challenges are active right now, you must wait or confirm current challenges.": [
+ ""
+ ],
+ "Wrong authentication number.": [
+ ""
+ ],
+ "Expired challenge.": [
+ ""
+ ],
+ "Submit the transmitted code number.": [
+ ""
+ ],
+ "The verification code sent to the email address starting with %1$s": [
+ ""
+ ],
+ "The verification code sent to the phone number starting with %1$s": [
+ ""
+ ],
+ "Code": [
+ ""
+ ],
+ "Username of the account": [
+ ""
+ ],
+ "It will expired at %1$s": [
+ ""
+ ],
+ "The challenge is expired and can't be solved but you can go back and create a new challenge.": [
+ ""
+ ],
+ "Back": [
+ ""
+ ],
+ "Verify": [
+ ""
+ ],
+ "Failed to send the verification code.": [
+ ""
+ ],
+ "The request was valid, but the server is refusing action.": [
+ ""
+ ],
+ "The backend is not aware of the specified MFA challenge.": [
+ ""
+ ],
+ "It is too early to request another transmission of the challenge.": [
+ ""
+ ],
+ "Code transmission failed.": [
+ ""
+ ],
+ "Multi-factor authentication required": [
+ ""
+ ],
+ "This operation is protected with second factor authentication. In order to complete it we need to verify your identity using the authentication channel you provided.": [
+ ""
+ ],
+ "The next challenge needs to be completed to confirm the operation.": [
+ ""
+ ],
+ "All the next challenges need to be completed to confirm the operation.": [
+ ""
+ ],
+ "One of the next challenges need to be completed to confirm the operation.": [
+ ""
+ ],
+ "To an phone starting with \" %1$s\"": [
+ ""
+ ],
+ "To an email starting with \" %1$s\"": [
+ ""
+ ],
+ "I have a code": [
+ ""
+ ],
+ "Send me a message": [
+ ""
+ ],
+ "You have to wait until %1$s to send a new code.": [
+ ""
+ ],
+ "Cancel": [
+ ""
+ ],
+ "Complete": [
+ ""
+ ],
+ "Unable to create a cashout": [
+ ""
+ ],
+ "The bank configuration does not support cashout operations.": [
+ ""
+ ],
+ "Close": [
+ ""
+ ],
+ "Cashout is disabled": [
+ ""
+ ],
+ "Cashout should be enabled in the configuration, the conversion rate should be initialized with fee(s), rates and a rounding mode.": [
+ ""
+ ],
+ "The server didn't understand the request.": [
+ ""
+ ],
+ "The amount is too small": [
+ ""
+ ],
+ "Conversion is not implemented.": [
+ ""
+ ],
+ "At least debit or credit needs to be provided": [
+ ""
+ ],
+ "The amount is malfored": [
+ ""
+ ],
+ "The currency is not supported": [
+ ""
+ ],
+ "Invalid": [
+ ""
+ ],
+ "Amount needs to be higher": [
+ ""
+ ],
+ "Balance is not enough": [
+ ""
+ ],
+ "It is not possible to cashout less than %1$s: %2$s": [
+ ""
+ ],
+ "The total transfer to the destination will be zero": [
+ ""
+ ],
+ "Cashout created": [
+ ""
+ ],
+ "Second factor authentication required.": [
+ ""
+ ],
+ "Account not found": [
+ ""
+ ],
+ "Duplicated request detected, check if the operation succeeded or try again.": [
+ ""
+ ],
+ "The conversion rate was applied incorrectly": [
+ ""
+ ],
+ "The account does not have sufficient funds": [
+ ""
+ ],
+ "Missing cashout URI in the profile": [
+ ""
+ ],
+ "The amount is below the minimum amount permitted.": [
+ ""
+ ],
+ "Sending the confirmation message failed, retry later or contact the administrator.": [
+ ""
+ ],
+ "The server doesn't support the current TAN channel.": [
+ ""
+ ],
+ "Create cashout.": [
+ ""
+ ],
+ "Cashout": [
+ ""
+ ],
+ "Conversion rate": [
+ ""
+ ],
+ "Balance": [
+ ""
+ ],
+ "Fee": [
+ ""
+ ],
+ "To account": [
+ ""
+ ],
+ "Legal name": [
+ ""
+ ],
+ "If this name doesn't match the account holder's name, your transaction may fail.": [
+ ""
+ ],
+ "Unable to cashout": [
+ ""
+ ],
+ "Before being able to cashout to a bank account, you need to complete your profile": [
+ ""
+ ],
+ "Transfer subject": [
+ ""
+ ],
+ "Currency": [
+ ""
+ ],
+ "Send %1$s": [
+ ""
+ ],
+ "Receive %1$s": [
+ ""
+ ],
+ "Amount": [
+ ""
+ ],
+ "Total cost": [
+ ""
+ ],
+ "Balance left": [
+ ""
+ ],
+ "Before fee": [
+ ""
+ ],
+ "Total cashout transfer": [
+ ""
+ ],
+ "Not valid": [
+ ""
+ ],
+ "Does not follow the pattern": [
+ ""
+ ],
+ "The wire transfer was successfully completed!": [
+ ""
+ ],
+ "The request was invalid or the payto://-URI used unacceptable features.": [
+ ""
+ ],
+ "Not enough permission to complete the operation.": [
+ ""
+ ],
+ "The bank administrator cannot be the transfer creditor.": [
+ ""
+ ],
+ "The destination account \"%1$s\" was not found.": [
+ ""
+ ],
+ "The origin and the destination of the transfer can't be the same.": [
+ ""
+ ],
+ "Your balance is not sufficient for the operation.": [
+ ""
+ ],
+ "The origin account \"%1$s\" was not found.": [
+ ""
+ ],
+ "The attempt to create the transaction has failed. Please try again.": [
+ ""
+ ],
+ "A second factor authentication is required.": [
+ ""
+ ],
+ "Confirm wire transfer.": [
+ ""
+ ],
+ "Input wire transfer detail": [
+ ""
+ ],
+ "Using a form": [
+ ""
+ ],
+ "A special URI that specifies the amount to be transferred and the destination account.": [
+ ""
+ ],
+ "QR code": [
+ ""
+ ],
+ "If your device has a camera, you can import a payto:// URI from a QR code.": [
+ ""
+ ],
+ "Recipient": [
+ ""
+ ],
+ "ID of the recipient's account": [
+ ""
+ ],
+ "username": [
+ ""
+ ],
+ "IBAN of the recipient's account": [
+ ""
+ ],
+ "Subject": [
+ ""
+ ],
+ "Some text to identify the transfer": [
+ ""
+ ],
+ "Amount to transfer": [
+ ""
+ ],
+ "Payto URI:": [
+ ""
+ ],
+ "Uniform resource identifier of the target account": [
+ ""
+ ],
+ "payto://x-taler-bank/[bank-host]/[receiver-account]?message=[subject]&amount=[%1$s:X.Y]": [
+ ""
+ ],
+ "payto://iban/[receiver-iban]?message=[subject]&amount=[%1$s:X.Y]": [
+ ""
+ ],
+ "The maximum amount for a wire transfer is %1$s": [
+ ""
+ ],
+ "Cost": [
+ ""
+ ],
+ "Send": [
+ ""
+ ],
+ "Only \"x-taler-bank\" target are supported": [
+ ""
+ ],
+ "Only this host is allowed. Use \"%1$s\"": [
+ ""
+ ],
+ "Account name is missing": [
+ ""
+ ],
+ "Only \"IBAN\" target are supported": [
+ ""
+ ],
+ "Missing \"amount\" parameter to specify the amount to be transferred": [
+ ""
+ ],
+ "The \"amount\" parameter is not valid": [
+ ""
+ ],
+ "\"message\" parameters to specify a reference text for the transfer are missing": [
+ ""
+ ],
+ "The only currency allowed is \"%1$s\"": [
+ ""
+ ],
+ "You cannot transfer an amount of zero.": [
+ ""
+ ],
+ "The balance is not sufficient": [
+ ""
+ ],
+ "Please enter a longer subject": [
+ ""
+ ],
+ "Show withdrawal confirmation": [
+ ""
+ ],
+ "Withdraw without setting amount": [
+ ""
+ ],
+ "Hide demo hint.": [
+ ""
+ ],
+ "Show install wallet first": [
+ ""
+ ],
+ "Currently, the bank is not accepting new registrations!": [
+ ""
+ ],
+ "The name is missing": [
+ ""
+ ],
+ "Missing username": [
+ ""
+ ],
+ "Missing password": [
+ ""
+ ],
+ "The password should be longer than 8 letters": [
+ ""
+ ],
+ "The passwords do not match": [
+ ""
+ ],
+ "Server replied with invalid phone or email.": [
+ ""
+ ],
+ "You are not authorised to create this account.": [
+ ""
+ ],
+ "Registration is disabled because the bank ran out of bonus credit.": [
+ ""
+ ],
+ "That username can't be used because is reserved.": [
+ ""
+ ],
+ "That username is already taken.": [
+ ""
+ ],
+ "That account ID is already taken.": [
+ ""
+ ],
+ "No information for the selected authentication channel.": [
+ ""
+ ],
+ "Authentication channel is not supported.": [
+ ""
+ ],
+ "Only an administrator is allowed to set the debt limit.": [
+ ""
+ ],
+ "Only the administrator can change the conversion rate.": [
+ ""
+ ],
+ "The conversion rate class doesn't exist.": [
+ ""
+ ],
+ "Only admin can create accounts with second factor authentication.": [
+ ""
+ ],
+ "The password is too short. Can't have less than 8 characters.": [
+ ""
+ ],
+ "The password is too long. Can't have more than 64 characters.": [
+ ""
+ ],
+ "Account registration": [
+ ""
+ ],
+ "Login username": [
+ ""
+ ],
+ "Password": [
+ ""
+ ],
+ "Use a strong password: 8 characters minimum, don't use any public information related to you (names, birthday, phone number, etc...) and mix lowercase, uppercase, symbols and numbers": [
+ ""
+ ],
+ "Repeat password": [
+ ""
+ ],
+ "Full name": [
+ ""
+ ],
+ "Register": [
+ ""
+ ],
+ "Create a random temporary user": [
+ ""
+ ],
+ "You have no permission to this account.": [
+ ""
+ ],
+ "Wrong credentials for \"%1$s\"": [
+ ""
+ ],
+ "Account login.": [
+ ""
+ ],
+ "Session expired": [
+ ""
+ ],
+ "Username": [
+ ""
+ ],
+ "Password of the account": [
+ ""
+ ],
+ "Forget": [
+ ""
+ ],
+ "Log in": [
+ ""
+ ],
+ "Transactions history": [
+ ""
+ ],
+ "No transactions yet.": [
+ ""
+ ],
+ "You can make a transfer or a withdrawal to your wallet.": [
+ ""
+ ],
+ "Date": [
+ ""
+ ],
+ "Counterpart": [
+ ""
+ ],
+ "sent": [
+ ""
+ ],
+ "received": [
+ ""
+ ],
+ "Invalid value": [
+ ""
+ ],
+ "to": [
+ ""
+ ],
+ "from": [
+ ""
+ ],
+ "First page": [
+ ""
+ ],
+ "Next": [
+ ""
+ ],
+ "The withdrawal has been aborted previously and can't be confirmed": [
+ ""
+ ],
+ "The withdrawal operation can't be confirmed before a wallet accepted the transaction.": [
+ ""
+ ],
+ "The operation ID is invalid.": [
+ ""
+ ],
+ "The operation was not found.": [
+ ""
+ ],
+ "The starting withdrawal amount and the confirmation amount differs.": [
+ ""
+ ],
+ "The bank requires a bank account which has not been specified yet.": [
+ ""
+ ],
+ "Bad request": [
+ ""
+ ],
+ "The withdrawal operation has been aborted.": [
+ ""
+ ],
+ "The withdrawal operation has been confirmed previously and can’t be aborted.": [
+ ""
+ ],
+ "Complete withdrawal.": [
+ ""
+ ],
+ "Confirm the withdrawal operation": [
+ ""
+ ],
+ "Wire transfer details": [
+ ""
+ ],
+ "Payment Service Provider's account number": [
+ ""
+ ],
+ "Payment Service Provider's name": [
+ ""
+ ],
+ "Payment Service Provider's account bank hostname": [
+ ""
+ ],
+ "Payment Service Provider's account id": [
+ ""
+ ],
+ "Payment Service Provider's account address": [
+ ""
+ ],
+ "No amount has yet been determined.": [
+ ""
+ ],
+ "Transfer": [
+ ""
+ ],
+ "Authentication required": [
+ ""
+ ],
+ "This operation was created with another username": [
+ ""
+ ],
+ "You are currently logged in with user \"%1$s\" and the operation was made with user \"%2$s\"": [
+ ""
+ ],
+ "The reserve operation has been confirmed previously and can't be aborted": [
+ ""
+ ],
+ "Wire transfer completed!": [
+ ""
+ ],
+ "Confirm withdrawal.": [
+ ""
+ ],
+ "Unauthorized to make the operation, maybe the session has expired or the password changed.": [
+ ""
+ ],
+ "The operation was rejected due to insufficient funds.": [
+ ""
+ ],
+ "Withdrawal confirmed": [
+ ""
+ ],
+ "The wire transfer to the Payment Service Provider has been initiated. You will shortly receive the requested amount in your Taler wallet.": [
+ ""
+ ],
+ "Do not show this again": [
+ ""
+ ],
+ "If you have a Taler wallet installed on this device": [
+ ""
+ ],
+ "Your wallet will display the details of the transaction including the fees (if applicable). If you do not yet have a wallet, please follow the instructions": [
+ ""
+ ],
+ "on this page": [
+ ""
+ ],
+ "Withdraw": [
+ ""
+ ],
+ "In case you have a Taler wallet on another device": [
+ ""
+ ],
+ "Scan the QR below to start the withdrawal.": [
+ ""
+ ],
+ "There is an operation already pending": [
+ ""
+ ],
+ "Complete the operation in": [
+ ""
+ ],
+ "this page": [
+ ""
+ ],
+ "The server replied with an invalid taler://withdraw URI": [
+ ""
+ ],
+ "Withdraw URI: %1$s": [
+ ""
+ ],
+ "The operation was rejected due to insufficient funds": [
+ ""
+ ],
+ "Current balance is %1$s": [
+ ""
+ ],
+ "You can withdraw up to %1$s": [
+ ""
+ ],
+ "Continue": [
+ ""
+ ],
+ "Use your Taler wallet": [
+ ""
+ ],
+ "After using your wallet you will need to authorize or cancel the operation on this site.": [
+ ""
+ ],
+ "You need a Taler wallet": [
+ ""
+ ],
+ "If you don't have one yet you can follow the instruction in": [
+ ""
+ ],
+ "Send money": [
+ ""
+ ],
+ "to a Taler wallet": [
+ ""
+ ],
+ "Withdraw digital money into your mobile wallet or browser extension": [
+ ""
+ ],
+ "to another bank account": [
+ ""
+ ],
+ "Make a wire transfer to an account with known bank account number.": [
+ ""
+ ],
+ "This is a demo": [
+ ""
+ ],
+ "This part of the demo shows how a bank that supports Taler directly would work. In addition to using your own bank account, you can also see the transaction history of some %1$s .": [
+ ""
+ ],
+ "Here you will be able to see how a bank that supports Taler directly would work.": [
+ ""
+ ],
+ "Internal error, please report. There should be more information in the console.": [
+ ""
+ ],
+ "Internal error, please report.": [
+ ""
+ ],
+ "Preferences": [
+ ""
+ ],
+ "Welcome": [
+ ""
+ ],
+ "Welcome, %1$s": [
+ ""
+ ],
+ "No enough permission to access the conversion rate list.": [
+ ""
+ ],
+ "Conversion list not found. Maybe conversion rate is not supported.": [
+ ""
+ ],
+ "Conversion list not implemented.": [
+ ""
+ ],
+ "Conversion rate classes": [
+ ""
+ ],
+ "Create conversion rate class": [
+ ""
+ ],
+ "No conversion rate class": [
+ ""
+ ],
+ "Name": [
+ ""
+ ],
+ "Description": [
+ ""
+ ],
+ "Cashin": [
+ ""
+ ],
+ "min:": [
+ ""
+ ],
+ "fee:": [
+ ""
+ ],
+ "Select a section": [
+ ""
+ ],
+ "Details": [
+ ""
+ ],
+ "Delete": [
+ ""
+ ],
+ "Credentials": [
+ ""
+ ],
+ "Cashouts": [
+ ""
+ ],
+ "Conversion": [
+ ""
+ ],
+ "only admin can setup conversion": [
+ ""
+ ],
+ "Wrong credentials": [
+ ""
+ ],
+ "Conversion is disabled": [
+ ""
+ ],
+ "Config cashout": [
+ ""
+ ],
+ "Config cashin": [
+ ""
+ ],
+ "Bad ratios": [
+ ""
+ ],
+ "One of the ratios should be higher or equal than 1 an the other should be lower or equal than 1.": [
+ ""
+ ],
+ "Initial amount": [
+ ""
+ ],
+ "Use it to test how the conversion will affect the amount.": [
+ ""
+ ],
+ "Sending to this bank": [
+ ""
+ ],
+ "Converted": [
+ ""
+ ],
+ "Cashin after fee": [
+ ""
+ ],
+ "Sending from this bank": [
+ ""
+ ],
+ "Cashout after fee": [
+ ""
+ ],
+ "Bad configuration": [
+ ""
+ ],
+ "This configuration allows users to cash out more of what has been cashed in.": [
+ ""
+ ],
+ "Update": [
+ ""
+ ],
+ "Rnvalid": [
+ ""
+ ],
+ "Must be > 0": [
+ ""
+ ],
+ "Minimum amount": [
+ ""
+ ],
+ "Only cashout operation above this threshold will be allowed.": [
+ ""
+ ],
+ "Ratio": [
+ ""
+ ],
+ "Conversion ratio between currencies": [
+ ""
+ ],
+ "Example conversion": [
+ ""
+ ],
+ "1 %1$s will be converted into %2$s %3$s": [
+ ""
+ ],
+ "Tiny amount": [
+ ""
+ ],
+ "Rounding mode": [
+ ""
+ ],
+ "Zero": [
+ ""
+ ],
+ "Amount will be round below to the largest possible value smaller than the input.": [
+ ""
+ ],
+ "Up": [
+ ""
+ ],
+ "Amount will be round up to the smallest possible value larger than the input.": [
+ ""
+ ],
+ "Nearest": [
+ ""
+ ],
+ "Amount will be round to the closest possible value.": [
+ ""
+ ],
+ "If none specified the fallback value is \"%1$s \".": [
+ ""
+ ],
+ "Examples": [
+ ""
+ ],
+ "Rounding an amount of 1.24 with rounding value 0.1": [
+ ""
+ ],
+ "Given the rounding value of 0.1 the possible values closest to 1.24 are: 1.1, 1.2, 1.3, 1.4.": [
+ ""
+ ],
+ "With the \"zero\" mode the value will be rounded to 1.2": [
+ ""
+ ],
+ "With the \"nearest\" mode the value will be rounded to 1.2": [
+ ""
+ ],
+ "With the \"up\" mode the value will be rounded to 1.3": [
+ ""
+ ],
+ "Rounding an amount of 1.26 with rounding value 0.1": [
+ ""
+ ],
+ "With the \"nearest\" mode the value will be rounded to 1.3": [
+ ""
+ ],
+ "Rounding an amount of 1.24 with rounding value 0.3": [
+ ""
+ ],
+ "Given the rounding value of 0.3 the possible values closest to 1.24 are: 0.9, 1.2, 1.5, 1.8.": [
+ ""
+ ],
+ "With the \"up\" mode the value will be rounded to 1.5": [
+ ""
+ ],
+ "Rounding an amount of 1.26 with rounding value 0.3": [
+ ""
+ ],
+ "Amount to be deducted before amount is credited.": [
+ ""
+ ],
+ "Conversion should be enabled in the configuration, the conversion rate should be initialized with fee(s), rates and a rounding mode.": [
+ ""
+ ],
+ "Unauthorized": [
+ ""
+ ],
+ "Forbidden": [
+ ""
+ ],
+ "NotFound": [
+ ""
+ ],
+ "NotImplemented": [
+ ""
+ ],
+ "Not Found": [
+ ""
+ ],
+ "Not implemented": [
+ ""
+ ],
+ "The name of the conversion is already used.": [
+ ""
+ ],
+ "Conversion rate class": [
+ ""
+ ],
+ "Accounts": [
+ ""
+ ],
+ "Test": [
+ ""
+ ],
+ "Users": [
+ ""
+ ],
+ "Can't remove the conversion rate class": [
+ ""
+ ],
+ "There are some user associated to this class. You need to remove them first.": [
+ ""
+ ],
+ "You are going to remove the conversion rate class": [
+ ""
+ ],
+ "This step can't be undone.": [
+ ""
+ ],
+ "Filters": [
+ ""
+ ],
+ "Show from other classes": [
+ ""
+ ],
+ "Account": [
+ ""
+ ],
+ "Group ID": [
+ ""
+ ],
+ "No users in this conversion rate class": [
+ ""
+ ],
+ "Class": [
+ ""
+ ],
+ "Action": [
+ ""
+ ],
+ "Remove": [
+ ""
+ ],
+ "Add": [
+ ""
+ ],
+ "Conversion rate name": [
+ ""
+ ],
+ "Short description of the class": [
+ ""
+ ],
+ "Conversion rate class created.": [
+ ""
+ ],
+ "The rights to change the account are not sufficient": [
+ ""
+ ],
+ "New conversion rate class": [
+ ""
+ ],
+ "Create": [
+ ""
+ ],
+ "History of public accounts": [
+ ""
+ ],
+ "Make a wire transfer": [
+ ""
+ ],
+ "Scan the QR code below to start the withdrawal.": [
+ ""
+ ],
+ "Operation aborted": [
+ ""
+ ],
+ "The wire transfer to the Payment Service Provider's account was aborted from somewhere else, your balance was not affected.": [
+ ""
+ ],
+ "Go to your wallet now": [
+ ""
+ ],
+ "The operation is marked as selected, but a process during the withdrawal failed": [
+ ""
+ ],
+ "A withdrawal reserve ID was not found and no account has been selected.": [
+ ""
+ ],
+ "There is a withdrawal reserve ID but no account has been selected or the selected account is invalid.": [
+ ""
+ ],
+ "The account was selected, but no withdrawal reserve ID was found.": [
+ ""
+ ],
+ "Operation not found": [
+ ""
+ ],
+ "This process is not known to the server. The process ID is incorrect or the server has deleted the process information before it arrived here.": [
+ ""
+ ],
+ "Continue to dashboard": [
+ ""
+ ],
+ "The Withdrawal URI is not valid": [
+ ""
+ ],
+ "Cashout should be enable by configuration and the conversion rate should be initialized with fee, ratio and rounding mode.": [
+ ""
+ ],
+ "Latest cashouts": [
+ ""
+ ],
+ "Created": [
+ ""
+ ],
+ "Total debit": [
+ ""
+ ],
+ "Total credit": [
+ ""
+ ],
+ "Cashout for account %1$s": [
+ ""
+ ],
+ "Doesn't have the pattern of an email": [
+ ""
+ ],
+ "Should start with +": [
+ ""
+ ],
+ "A phone number consists of numbers only": [
+ ""
+ ],
+ "Account ID for authentication": [
+ ""
+ ],
+ "Name of the account holder": [
+ ""
+ ],
+ "Internal account": [
+ ""
+ ],
+ "If this field is empty, a random account ID will be assigned": [
+ ""
+ ],
+ "You can copy and share this IBAN number in order to receive wire transfers to your bank account": [
+ ""
+ ],
+ "Email": [
+ ""
+ ],
+ "To be used when second factor authentication is enabled": [
+ ""
+ ],
+ "Phone": [
+ ""
+ ],
+ "Enable second factor authentication": [
+ ""
+ ],
+ "Using email": [
+ ""
+ ],
+ "Add an email in your profile to enable this option": [
+ ""
+ ],
+ "Using SMS": [
+ ""
+ ],
+ "Add a phone number in your profile to enable this option": [
+ ""
+ ],
+ "Cashout account": [
+ ""
+ ],
+ "External account number where the money is going to be sent when doing cashouts": [
+ ""
+ ],
+ "Max debt": [
+ ""
+ ],
+ "How much the balance can go below zero.": [
+ ""
+ ],
+ "Is this account public?": [
+ ""
+ ],
+ "Public accounts have their balance publicly accessible": [
+ ""
+ ],
+ "Does this account belong to a Payment Service Provider?": [
+ ""
+ ],
+ "Account updated": [
+ ""
+ ],
+ "The username was not found": [
+ ""
+ ],
+ "You can't change the legal name, please contact the your account administrator.": [
+ ""
+ ],
+ "You can't change the debt limit, please contact the your account administrator.": [
+ ""
+ ],
+ "You can't change the cashout address, please contact the your account administrator.": [
+ ""
+ ],
+ "Update account information.": [
+ ""
+ ],
+ "Account \"%1$s\"": [
+ ""
+ ],
+ "Removed": [
+ ""
+ ],
+ "This account can't be used.": [
+ ""
+ ],
+ "Change details": [
+ ""
+ ],
+ "Merchant integration": [
+ ""
+ ],
+ "Use this information to link your Taler Merchant Backoffice account with the current bank account. You can start by copying the values, then go to your merchant backoffice service provider, login into your account and look for the \"import\" button in the \"bank account\" section.": [
+ ""
+ ],
+ "Account type": [
+ ""
+ ],
+ "Method to use for wire transfer.": [
+ ""
+ ],
+ "IBAN": [
+ ""
+ ],
+ "International Bank Account Number.": [
+ ""
+ ],
+ "Account name": [
+ ""
+ ],
+ "Bank host where the service is located.": [
+ ""
+ ],
+ "Bank account identifier for wire transfers.": [
+ ""
+ ],
+ "Address": [
+ ""
+ ],
+ "Owner's name": [
+ ""
+ ],
+ "Legal name of the person holding the account.": [
+ ""
+ ],
+ "Account info URL": [
+ ""
+ ],
+ "From where the merchant can download information about incoming wire transfers to this account.": [
+ ""
+ ],
+ "Repeated password doesn't match": [
+ ""
+ ],
+ "Password changed": [
+ ""
+ ],
+ "Not authorized to change the password, maybe the session is invalid.": [
+ ""
+ ],
+ "You need to provide the old password. If you don't have it contact your account administrator.": [
+ ""
+ ],
+ "Your current password doesn't match, can't change to a new password.": [
+ ""
+ ],
+ "You don't have the rights to change the password.": [
+ ""
+ ],
+ "Update account password.": [
+ ""
+ ],
+ "Update password": [
+ ""
+ ],
+ "Current password": [
+ ""
+ ],
+ "Your current password, for security": [
+ ""
+ ],
+ "New password": [
+ ""
+ ],
+ "Type it again": [
+ ""
+ ],
+ "Repeat the same password": [
+ ""
+ ],
+ "Change": [
+ ""
+ ],
+ "Create account": [
+ ""
+ ],
+ "Actions": [
+ ""
+ ],
+ "Unknown": [
+ ""
+ ],
+ "Change password": [
+ ""
+ ],
+ "Querying for the current stats failed": [
+ ""
+ ],
+ "The request parameters are wrong": [
+ ""
+ ],
+ "The user is unauthorized": [
+ ""
+ ],
+ "Querying for the previous stats failed": [
+ ""
+ ],
+ "Transaction volume report": [
+ ""
+ ],
+ "Last hour": [
+ ""
+ ],
+ "Previous day": [
+ ""
+ ],
+ "Last month": [
+ ""
+ ],
+ "Last year": [
+ ""
+ ],
+ "Last Year": [
+ ""
+ ],
+ "Trading volume from %1$s to %2$s": [
+ ""
+ ],
+ "Transferred from an external account to an account in this bank.": [
+ ""
+ ],
+ "Transferred from an account in this bank to an external account.": [
+ ""
+ ],
+ "Payin": [
+ ""
+ ],
+ "Transferred from an account to a Taler exchange.": [
+ ""
+ ],
+ "Payout": [
+ ""
+ ],
+ "Transferred from a Taler exchange to another account.": [
+ ""
+ ],
+ "Download stats as CSV": [
+ ""
+ ],
+ "previous": [
+ ""
+ ],
+ "Decreased by": [
+ ""
+ ],
+ "Increased by": [
+ ""
+ ],
+ "Account created with password \"%1$s\".": [
+ ""
+ ],
+ "Server replied that phone or email is invalid": [
+ ""
+ ],
+ "The rights to perform the operation are not sufficient": [
+ ""
+ ],
+ "Account username is already taken": [
+ ""
+ ],
+ "Account ID is already taken": [
+ ""
+ ],
+ "Bank ran out of bonus credit.": [
+ ""
+ ],
+ "Account username can't be used because is reserved": [
+ ""
+ ],
+ "Can't create accounts": [
+ ""
+ ],
+ "Only system admin can create accounts.": [
+ ""
+ ],
+ "New bank account": [
+ ""
+ ],
+ "only admin can download stats": [
+ ""
+ ],
+ "Download bank stats": [
+ ""
+ ],
+ "Include hour metric": [
+ ""
+ ],
+ "Include day metric": [
+ ""
+ ],
+ "Include month metric": [
+ ""
+ ],
+ "Include year metric": [
+ ""
+ ],
+ "Include table header": [
+ ""
+ ],
+ "Add previous metric for compare": [
+ ""
+ ],
+ "Fail on first error": [
+ ""
+ ],
+ "Download": [
+ ""
+ ],
+ "downloading... %1$s": [
+ ""
+ ],
+ "Download completed": [
+ ""
+ ],
+ "Click here to save the file in your computer.": [
+ ""
+ ],
+ "there was an error reading the balance": [
+ ""
+ ],
+ "Can't delete the account": [
+ ""
+ ],
+ "The account can't be delete while still holding some balance. First make sure that the owner make a complete cashout.": [
+ ""
+ ],
+ "Name doesn't match": [
+ ""
+ ],
+ "Account removed": [
+ ""
+ ],
+ "No enough permission to delete the account.": [
+ ""
+ ],
+ "The username was not found.": [
+ ""
+ ],
+ "Can't delete a reserved username.": [
+ ""
+ ],
+ "Can't delete an account with balance different than zero.": [
+ ""
+ ],
+ "Remove account.": [
+ ""
+ ],
+ "You are going to remove the account": [
+ ""
+ ],
+ "Deleting account \"%1$s\"": [
+ ""
+ ],
+ "Verification": [
+ ""
+ ],
+ "Enter the account name that is going to be deleted": [
+ ""
+ ],
+ "Cashout id should be a number": [
+ ""
+ ],
+ "This cashout not found. Maybe already aborted.": [
+ ""
+ ],
+ "Cashout detail": [
+ ""
+ ],
+ "Debited": [
+ ""
+ ],
+ "Transferred": [
+ ""
+ ],
+ "This account is locked. If you have a active session you can change the password or contact the administrator.": [
+ ""
+ ],
+ "New web session": [
+ ""
+ ],
+ "Welcome to %1$s!": [
+ ""
+ ]
+ }
+ },
+ "domain": "messages",
+ "plural_forms": "nplurals=4; plural=(n == 1) ? 0 : ((n == 2) ? 1 : ((n > 10 && n % 10 == 0) ? 2 : 3));",
+ "lang": "he",
+ "completeness": 0
+};
+
+strings['fr'] = {
+ "locale_data": {
+ "messages": {
+ "": {
+ "domain": "messages",
+ "plural_forms": "nplurals=2; plural=n > 1;",
+ "lang": "fr"
+ },
+ "Operation failed, please report": [
+ "L'opération a échoué, veuillez le signaler"
+ ],
+ "Request timeout": [
+ "Délai d'attente dépassé"
+ ],
+ "Request throttled": [
+ "Requête bloquée"
+ ],
+ "Malformed response": [
+ "Réponse malformée"
+ ],
+ "Network error": [
+ "Erreur réseau"
+ ],
+ "Unexpected request error": [
+ "Erreur inattendue sur la requête"
+ ],
+ "Unexpected error": [
+ "Erreur inattendue"
+ ],
+ "An IBAN consists of capital letters and numbers only": [
+ "Un IBAN se compose uniquement de lettres majuscules et de chiffres"
+ ],
+ "IBAN numbers have more that 4 digits": [
+ "Les numéros IBAN ont plus de 4 chiffres"
+ ],
+ "IBAN numbers have less that 34 digits": [
+ "Les numéros IBAN ont moins de 34 chiffres"
+ ],
+ "IBAN country code not found": [
+ "Le code pays de l'IBAN n'a pas été trouvé"
+ ],
+ "IBAN number is not valid, checksum is wrong": [
+ "Le numéro IBAN n'est pas valide, la somme de contrôle est incorrecte"
+ ],
+ "Use letters, numbers or any of these characters: - . _ ~": [
+ "Utilisez des lettres, des chiffres ou l'un de ces caractères : - . _ ~"
+ ],
+ "Required": [
+ "Obligatoire"
+ ],
+ "Unknown challenge.": [
+ ""
+ ],
+ "Failed to validate the verification code.": [
+ ""
+ ],
+ "Too many challenges are active right now, you must wait or confirm current challenges.": [
+ ""
+ ],
+ "Wrong authentication number.": [
+ "Numéro d'authentification erroné."
+ ],
+ "Expired challenge.": [
+ ""
+ ],
+ "Submit the transmitted code number.": [
+ ""
+ ],
+ "The verification code sent to the email address starting with %1$s": [
+ ""
+ ],
+ "The verification code sent to the phone number starting with %1$s": [
+ ""
+ ],
+ "Code": [
+ ""
+ ],
+ "Username of the account": [
+ "Nom d'utilisateur du compte"
+ ],
+ "It will expired at %1$s": [
+ "Date d'expiration %1$s"
+ ],
+ "The challenge is expired and can't be solved but you can go back and create a new challenge.": [
+ ""
+ ],
+ "Back": [
+ ""
+ ],
+ "Verify": [
+ ""
+ ],
+ "Failed to send the verification code.": [
+ ""
+ ],
+ "The request was valid, but the server is refusing action.": [
+ ""
+ ],
+ "The backend is not aware of the specified MFA challenge.": [
+ ""
+ ],
+ "It is too early to request another transmission of the challenge.": [
+ ""
+ ],
+ "Code transmission failed.": [
+ "L’opération a échoué."
+ ],
+ "Multi-factor authentication required": [
+ "Authentification obligatoire"
+ ],
+ "This operation is protected with second factor authentication. In order to complete it we need to verify your identity using the authentication channel you provided.": [
+ "Cette opération est protégée par une authentification à deuxième facteur. Pour la mener à bien, nous devons vérifier votre identité à l'aide du canal d'authentification que vous avez fourni."
+ ],
+ "The next challenge needs to be completed to confirm the operation.": [
+ "Autorisation insuffisante pour terminer l'opération."
+ ],
+ "All the next challenges need to be completed to confirm the operation.": [
+ ""
+ ],
+ "One of the next challenges need to be completed to confirm the operation.": [
+ ""
+ ],
+ "To an phone starting with \" %1$s\"": [
+ ""
+ ],
+ "To an email starting with \" %1$s\"": [
+ ""
+ ],
+ "I have a code": [
+ ""
+ ],
+ "Send me a message": [
+ ""
+ ],
+ "You have to wait until %1$s to send a new code.": [
+ ""
+ ],
+ "Cancel": [
+ "Annuler"
+ ],
+ "Complete": [
+ ""
+ ],
+ "Unable to create a cashout": [
+ "Impossible de créer un encaissement"
+ ],
+ "The bank configuration does not support cashout operations.": [
+ "La configuration bancaire ne prend pas en charge les opérations d'encaissement."
+ ],
+ "Close": [
+ "Fermer"
+ ],
+ "Cashout is disabled": [
+ "L'encaissement est désactivé"
+ ],
+ "Cashout should be enabled in the configuration, the conversion rate should be initialized with fee(s), rates and a rounding mode.": [
+ "Le retrait doit être activé dans la configuration, le taux de conversion doit être initialisé avec des frais, des taux et un mode d'arrondi."
+ ],
+ "The server didn't understand the request.": [
+ "Le serveur ne prend pas en charge le canal TAN actuel."
+ ],
+ "The amount is too small": [
+ "Le mot de passe est trop long."
+ ],
+ "Conversion is not implemented.": [
+ ""
+ ],
+ "At least debit or credit needs to be provided": [
+ ""
+ ],
+ "The amount is malfored": [
+ "Désolé, cet identifiant de compte est déjà pris."
+ ],
+ "The currency is not supported": [
+ "Le canal d'authentification n'est pas pris en charge."
+ ],
+ "Invalid": [
+ "Invalide"
+ ],
+ "Amount needs to be higher": [
+ "Le montant doit être plus élevé"
+ ],
+ "Balance is not enough": [
+ "Le solde n'est pas suffisant"
+ ],
+ "It is not possible to cashout less than %1$s: %2$s": [
+ "Il n'est pas possible d'encaisser moins de %1$s"
+ ],
+ "The total transfer to the destination will be zero": [
+ "Le montant total transféré vers la destination sera nul"
+ ],
+ "Cashout created": [
+ "Encaissement créé"
+ ],
+ "Second factor authentication required.": [
+ "Authentification obligatoire"
+ ],
+ "Account not found": [
+ "Compte non trouvé"
+ ],
+ "Duplicated request detected, check if the operation succeeded or try again.": [
+ "Requête dupliquée détectée, vérifiez si l'opération a réussi ou réessayez."
+ ],
+ "The conversion rate was applied incorrectly": [
+ "Le taux de conversion a été appliqué de manière incorrecte"
+ ],
+ "The account does not have sufficient funds": [
+ "Le compte ne dispose pas de fonds suffisants"
+ ],
+ "Missing cashout URI in the profile": [
+ "URI d'encaissement manquante dans le profil"
+ ],
+ "The amount is below the minimum amount permitted.": [
+ "Le montant est inférieur au montant minimum autorisé."
+ ],
+ "Sending the confirmation message failed, retry later or contact the administrator.": [
+ "L'envoi du message de confirmation a échoué, réessayez plus tard ou contactez l'administrateur."
+ ],
+ "The server doesn't support the current TAN channel.": [
+ "Le serveur ne prend pas en charge le canal TAN actuel."
+ ],
+ "Create cashout.": [
+ "Créer un compte"
+ ],
+ "Cashout": [
+ "Retrait"
+ ],
+ "Conversion rate": [
+ "Taux de conversion"
+ ],
+ "Balance": [
+ "Solde"
+ ],
+ "Fee": [
+ "Frais"
+ ],
+ "To account": [
+ "Compte de destination"
+ ],
+ "Legal name": [
+ "Nom légal du bénéficiaire du compte bancaire"
+ ],
+ "If this name doesn't match the account holder's name, your transaction may fail.": [
+ "Si ce nom ne correspond pas au nom du titulaire du compte, votre transaction peut échouer."
+ ],
+ "Unable to cashout": [
+ "Impossible de créer un encaissement"
+ ],
+ "Before being able to cashout to a bank account, you need to complete your profile": [
+ "Avant de pouvoir effectuer un encaissement vers un compte bancaire, vous devez compléter votre profil"
+ ],
+ "Transfer subject": [
+ "Référence du transfert"
+ ],
+ "Currency": [
+ "Devise"
+ ],
+ "Send %1$s": [
+ "Envoyer %1$s"
+ ],
+ "Receive %1$s": [
+ "Recevoir %1$s"
+ ],
+ "Amount": [
+ "Montant"
+ ],
+ "Total cost": [
+ "Montant total des frais"
+ ],
+ "Balance left": [
+ "Solde restant"
+ ],
+ "Before fee": [
+ "Avant les frais"
+ ],
+ "Total cashout transfer": [
+ "Transfert d'encaissement total"
+ ],
+ "Not valid": [
+ "Non valide"
+ ],
+ "Does not follow the pattern": [
+ "Ne suit pas le modèle"
+ ],
+ "The wire transfer was successfully completed!": [
+ "Le virement bancaire a été effectué avec succès !"
+ ],
+ "The request was invalid or the payto://-URI used unacceptable features.": [
+ "La requête n'était pas valide ou l'URI payto:// a utilisé des fonctionnalités inacceptables."
+ ],
+ "Not enough permission to complete the operation.": [
+ "Autorisation insuffisante pour terminer l'opération."
+ ],
+ "The bank administrator cannot be the transfer creditor.": [
+ "L'administrateur de la banque ne peut pas être le destinataire du transfert."
+ ],
+ "The destination account \"%1$s\" was not found.": [
+ "Le compte de destination \"%1$s\" n'a pas été trouvé."
+ ],
+ "The origin and the destination of the transfer can't be the same.": [
+ "L'origine et la destination du transfert ne peuvent pas être les mêmes."
+ ],
+ "Your balance is not sufficient for the operation.": [
+ "Votre solde n'est pas suffisant pour l'opération."
+ ],
+ "The origin account \"%1$s\" was not found.": [
+ "Le compte d'origine \"%1$s\" est introuvable."
+ ],
+ "The attempt to create the transaction has failed. Please try again.": [
+ "La tentative de création de la transaction a échoué. Essayez à nouveau."
+ ],
+ "A second factor authentication is required.": [
+ "À utiliser lorsque l'authentification par deuxième facteur est activée"
+ ],
+ "Confirm wire transfer.": [
+ "Effectuer un virement bancaire"
+ ],
+ "Input wire transfer detail": [
+ "Détail du virement d'entrée"
+ ],
+ "Using a form": [
+ "Utilisation d'un formulaire"
+ ],
+ "A special URI that specifies the amount to be transferred and the destination account.": [
+ "Un URI spécial qui spécifie le montant à transférer et le compte de destination."
+ ],
+ "QR code": [
+ "Code QR"
+ ],
+ "If your device has a camera, you can import a payto:// URI from a QR code.": [
+ "Si votre appareil dispose d'une caméra, vous pouvez importer un URI-payto:// à partir d'un code QR."
+ ],
+ "Recipient": [
+ "Destinataire"
+ ],
+ "ID of the recipient's account": [
+ "Identifiant du compte du destinataire"
+ ],
+ "username": [
+ "nom d'utilisateur"
+ ],
+ "IBAN of the recipient's account": [
+ "IBAN du compte du destinataire"
+ ],
+ "Subject": [
+ "Référence"
+ ],
+ "Some text to identify the transfer": [
+ "Texte permettant d'identifier le transfert"
+ ],
+ "Amount to transfer": [
+ "Montant à transférer"
+ ],
+ "Payto URI:": [
+ "URI Payto :"
+ ],
+ "Uniform resource identifier of the target account": [
+ "Identifiant de ressource uniforme (URI en anglais) du compte cible"
+ ],
+ "payto://x-taler-bank/[bank-host]/[receiver-account]?message=[subject]&amount=[%1$s:X.Y]": [
+ "payto://x-taler-bank/[serveur-de-la-banque]/[compte-destinataire]?message=[reference]&amount=[%1$s:X.Y]"
+ ],
+ "payto://iban/[receiver-iban]?message=[subject]&amount=[%1$s:X.Y]": [
+ "payto://iban/[IBAN du destinataire]?message=[référence]&amount=[%1$s:X.Y]"
+ ],
+ "The maximum amount for a wire transfer is %1$s": [
+ "Le montant maximum pour un virement bancaire est de %1$s"
+ ],
+ "Cost": [
+ "Coût"
+ ],
+ "Send": [
+ "Envoyer"
+ ],
+ "Only \"x-taler-bank\" target are supported": [
+ "Seule la destination \"x-taler-bank\" est prise en charge"
+ ],
+ "Only this host is allowed. Use \"%1$s\"": [
+ "Seul cet hôte est autorisé. Utilisez \"%1$s\""
+ ],
+ "Account name is missing": [
+ "Le nom du compte est manquant"
+ ],
+ "Only \"IBAN\" target are supported": [
+ "\"IBAN\" est la seule destination supportée"
+ ],
+ "Missing \"amount\" parameter to specify the amount to be transferred": [
+ "Paramètre \"montant\" manquant pour spécifier le montant à transférer"
+ ],
+ "The \"amount\" parameter is not valid": [
+ "Le paramètre \"montant\" n'est pas valide"
+ ],
+ "\"message\" parameters to specify a reference text for the transfer are missing": [
+ "Les paramètres \"message\" pour spécifier un texte de référence pour le transfert sont manquants"
+ ],
+ "The only currency allowed is \"%1$s\"": [
+ "La seule devise autorisée est \"%1$s\""
+ ],
+ "You cannot transfer an amount of zero.": [
+ "Vous ne pouvez pas transférer un montant égal à zéro."
+ ],
+ "The balance is not sufficient": [
+ "Le solde n'est pas suffisant"
+ ],
+ "Please enter a longer subject": [
+ "Veuillez saisir une référence plus longue"
+ ],
+ "Show withdrawal confirmation": [
+ "Afficher la confirmation de retrait"
+ ],
+ "Withdraw without setting amount": [
+ "Retirer sans fixer le montant"
+ ],
+ "Hide demo hint.": [
+ ""
+ ],
+ "Show install wallet first": [
+ "Afficher d'abord le portefeuille d'installation"
+ ],
+ "Currently, the bank is not accepting new registrations!": [
+ "Actuellement, la banque n'accepte pas de nouvelles inscriptions !"
+ ],
+ "The name is missing": [
+ "Nom manquant"
+ ],
+ "Missing username": [
+ "Identifiant manquant"
+ ],
+ "Missing password": [
+ "Mot de passe manquant"
+ ],
+ "The password should be longer than 8 letters": [
+ "Le mot de passe doit comporter plus de 8 caractères"
+ ],
+ "The passwords do not match": [
+ "Les mots de passe ne correspondent pas"
+ ],
+ "Server replied with invalid phone or email.": [
+ "Le serveur a répondu avec un téléphone ou un e-mail invalide."
+ ],
+ "You are not authorised to create this account.": [
+ "Vous n'êtes pas autorisé à créer ce compte."
+ ],
+ "Registration is disabled because the bank ran out of bonus credit.": [
+ "L'inscription est désactivée car la banque n'a plus de crédit bonus."
+ ],
+ "That username can't be used because is reserved.": [
+ "Ce nom d'utilisateur ne peut pas être utilisé car il est réservé."
+ ],
+ "That username is already taken.": [
+ "Désolé, ce nom d’utilisateur est déjà pris."
+ ],
+ "That account ID is already taken.": [
+ "Désolé, cet identifiant de compte est déjà pris."
+ ],
+ "No information for the selected authentication channel.": [
+ "Aucune information pour le canal d'authentification sélectionné."
+ ],
+ "Authentication channel is not supported.": [
+ "Le canal d'authentification n'est pas pris en charge."
+ ],
+ "Only an administrator is allowed to set the debt limit.": [
+ "Seul un administrateur est autorisé à fixer la limite d'endettement."
+ ],
+ "Only the administrator can change the conversion rate.": [
+ "Seul l'administrateur peut modifier la limite minimale d'encaissement."
+ ],
+ "The conversion rate class doesn't exist.": [
+ "Le taux de conversion a été appliqué de manière incorrecte"
+ ],
+ "Only admin can create accounts with second factor authentication.": [
+ "Seul l'administrateur peut créer des comptes avec l'authentification à deuxième facteur."
+ ],
+ "The password is too short. Can't have less than 8 characters.": [
+ "Le mot de passe doit comporter plus de 8 caractères"
+ ],
+ "The password is too long. Can't have more than 64 characters.": [
+ "Le mot de passe doit comporter plus de 8 caractères"
+ ],
+ "Account registration": [
+ "Nouveau compte"
+ ],
+ "Login username": [
+ "Nom d'utilisateur pour le login"
+ ],
+ "Password": [
+ "Mot de passe"
+ ],
+ "Use a strong password: 8 characters minimum, don't use any public information related to you (names, birthday, phone number, etc...) and mix lowercase, uppercase, symbols and numbers": [
+ "Utilisez un mot de passe fort : 8 caractères minimum, n'utilisez aucune information publique vous concernant (noms, date de naissance, numéro de téléphone, etc.) et mélangez minuscules, majuscules, symboles et chiffres"
+ ],
+ "Repeat password": [
+ "Répétez le mot de passe"
+ ],
+ "Full name": [
+ "Nom complet"
+ ],
+ "Register": [
+ "Inscription"
+ ],
+ "Create a random temporary user": [
+ "Créer un utilisateur temporaire aléatoire"
+ ],
+ "You have no permission to this account.": [
+ "Vous n'êtes pas autorisé à créer ce compte."
+ ],
+ "Wrong credentials for \"%1$s\"": [
+ "Mauvaises informations d'identification pour \"%1$s\""
+ ],
+ "Account login.": [
+ "Intitulé du compte"
+ ],
+ "Session expired": [
+ "L'opération a expiré."
+ ],
+ "Username": [
+ "Nom d'utilisateur"
+ ],
+ "Password of the account": [
+ "Mot de passe du compte"
+ ],
+ "Forget": [
+ ""
+ ],
+ "Log in": [
+ "Se connecter"
+ ],
+ "Transactions history": [
+ "Historique des transactions"
+ ],
+ "No transactions yet.": [
+ "Aucune transaction n'a encore été effectuée."
+ ],
+ "You can make a transfer or a withdrawal to your wallet.": [
+ "Vous pouvez effectuer un virement ou un retrait sur votre portefeuille."
+ ],
+ "Date": [
+ "Date"
+ ],
+ "Counterpart": [
+ "Contrepartie"
+ ],
+ "sent": [
+ "envoyé"
+ ],
+ "received": [
+ "reçu"
+ ],
+ "Invalid value": [
+ "Valeur non valide"
+ ],
+ "to": [
+ "vers"
+ ],
+ "from": [
+ "de"
+ ],
+ "First page": [
+ "Première page"
+ ],
+ "Next": [
+ "Suivante"
+ ],
+ "The withdrawal has been aborted previously and can't be confirmed": [
+ "Le retrait a été interrompu précédemment et ne peut être confirmé"
+ ],
+ "The withdrawal operation can't be confirmed before a wallet accepted the transaction.": [
+ "L'opération de retrait ne peut pas être confirmée avant qu'un portefeuille n'accepte la transaction."
+ ],
+ "The operation ID is invalid.": [
+ "L'identifiant de l'opération n'est pas valide."
+ ],
+ "The operation was not found.": [
+ "L'opération est introuvable."
+ ],
+ "The starting withdrawal amount and the confirmation amount differs.": [
+ "Le montant du retrait de départ et le montant de la confirmation diffèrent."
+ ],
+ "The bank requires a bank account which has not been specified yet.": [
+ "La banque exige un compte bancaire et il n'a pas encore été spécifié."
+ ],
+ "Bad request": [
+ ""
+ ],
+ "The withdrawal operation has been aborted.": [
+ "Opération de retrait en attente"
+ ],
+ "The withdrawal operation has been confirmed previously and can’t be aborted.": [
+ "L'opération de réserve a été confirmée précédemment et ne peut plus être annulée"
+ ],
+ "Complete withdrawal.": [
+ "Confirmer le retrait"
+ ],
+ "Confirm the withdrawal operation": [
+ "Confirmer l'opération de retrait"
+ ],
+ "Wire transfer details": [
+ "Détails du virement"
+ ],
+ "Payment Service Provider's account number": [
+ "Numéro de compte du prestataire de services de paiement"
+ ],
+ "Payment Service Provider's name": [
+ "Nom du prestataire de services de paiement"
+ ],
+ "Payment Service Provider's account bank hostname": [
+ "Nom du serveur de la banque du compte du prestataire de services de paiement"
+ ],
+ "Payment Service Provider's account id": [
+ "Identifiant du compte du prestataire de services de paiement"
+ ],
+ "Payment Service Provider's account address": [
+ "Adresse du compte du prestataire de services de paiement"
+ ],
+ "No amount has yet been determined.": [
+ "Aucun montant n'a encore été déterminé."
+ ],
+ "Transfer": [
+ "Transfert"
+ ],
+ "Authentication required": [
+ "Authentification obligatoire"
+ ],
+ "This operation was created with another username": [
+ "Cette opération a été créée avec un autre nom d'utilisateur"
+ ],
+ "You are currently logged in with user \"%1$s\" and the operation was made with user \"%2$s\"": [
+ ""
+ ],
+ "The reserve operation has been confirmed previously and can't be aborted": [
+ "L'opération de réserve a été confirmée précédemment et ne peut plus être annulée"
+ ],
+ "Wire transfer completed!": [
+ "Virement bancaire terminé !"
+ ],
+ "Confirm withdrawal.": [
+ "Confirmer le retrait"
+ ],
+ "Unauthorized to make the operation, maybe the session has expired or the password changed.": [
+ "Non autorisé à effectuer l'opération, peut-être que la session a expiré ou que le mot de passe a été modifié."
+ ],
+ "The operation was rejected due to insufficient funds.": [
+ "L'opération a été rejetée en raison de fonds insuffisants."
+ ],
+ "Withdrawal confirmed": [
+ "Retrait confirmé"
+ ],
+ "The wire transfer to the Payment Service Provider has been initiated. You will shortly receive the requested amount in your Taler wallet.": [
+ "Le virement bancaire au profit du prestataire de services de paiement a été enclenché. Vous recevrez sous peu le montant demandé dans votre portefeuille Taler."
+ ],
+ "Do not show this again": [
+ "Ne plus afficher à l'avenir"
+ ],
+ "If you have a Taler wallet installed on this device": [
+ "Si vous avez un portefeuille Taler installé sur cet appareil"
+ ],
+ "Your wallet will display the details of the transaction including the fees (if applicable). If you do not yet have a wallet, please follow the instructions": [
+ "Votre portefeuille affichera les détails de la transaction, y compris les frais (le cas échéant). Si vous n'avez pas encore de portefeuille, veuillez suivre les instructions"
+ ],
+ "on this page": [
+ "sur cette page"
+ ],
+ "Withdraw": [
+ "Retirer"
+ ],
+ "In case you have a Taler wallet on another device": [
+ "Si vous avez un portefeuille Taler sur un autre appareil"
+ ],
+ "Scan the QR below to start the withdrawal.": [
+ "Scannez le code QR ci-dessous pour commencer le retrait."
+ ],
+ "There is an operation already pending": [
+ "Une opération est déjà en attente"
+ ],
+ "Complete the operation in": [
+ "Terminez l'opération dans"
+ ],
+ "this page": [
+ "cette page"
+ ],
+ "The server replied with an invalid taler://withdraw URI": [
+ "Le serveur a répondu avec un URI taler://withdraw invalide"
+ ],
+ "Withdraw URI: %1$s": [
+ "URI de retrait : %1$s"
+ ],
+ "The operation was rejected due to insufficient funds": [
+ "L'opération a été rejetée pour cause de fonds insuffisants"
+ ],
+ "Current balance is %1$s": [
+ "Le solde actuel est de %1$s"
+ ],
+ "You can withdraw up to %1$s": [
+ "Vous pouvez retirer jusqu'à %1$s"
+ ],
+ "Continue": [
+ "Continuer"
+ ],
+ "Use your Taler wallet": [
+ "Utilisez votre portefeuille Taler"
+ ],
+ "After using your wallet you will need to authorize or cancel the operation on this site.": [
+ "Après avoir utilisé votre portefeuille, vous devrez autoriser ou annuler l'opération sur ce site."
+ ],
+ "You need a Taler wallet": [
+ "Vous avez besoin d'un portefeuille Taler"
+ ],
+ "If you don't have one yet you can follow the instruction in": [
+ "Si vous n'en avez pas encore, vous pouvez suivre les instructions dans"
+ ],
+ "Send money": [
+ "Envoyer de l'argent"
+ ],
+ "to a Taler wallet": [
+ "vers un portefeuille Taler"
+ ],
+ "Withdraw digital money into your mobile wallet or browser extension": [
+ "Retirez de l'argent numérique dans votre portefeuille mobile ou votre extension de navigateur"
+ ],
+ "to another bank account": [
+ "sur un autre compte bancaire"
+ ],
+ "Make a wire transfer to an account with known bank account number.": [
+ "Effectuez un virement bancaire sur un compte dont le numéro de compte bancaire est connu."
+ ],
+ "This is a demo": [
+ "Ceci est une démo"
+ ],
+ "This part of the demo shows how a bank that supports Taler directly would work. In addition to using your own bank account, you can also see the transaction history of some %1$s .": [
+ "Cette partie de la démo montre comment fonctionnerait une banque qui supporte directement Taler. Outre l'utilisation de votre propre compte bancaire, vous pouvez également consulter l'historique des transactions de certains %1$s ."
+ ],
+ "Here you will be able to see how a bank that supports Taler directly would work.": [
+ "Ici, vous pourrez voir comment une banque qui prend directement en charge Taler fonctionnerait."
+ ],
+ "Internal error, please report. There should be more information in the console.": [
+ ""
+ ],
+ "Internal error, please report.": [
+ "Erreur interne, veuillez signaler."
+ ],
+ "Preferences": [
+ "Préférences"
+ ],
+ "Welcome": [
+ "Bienvenue"
+ ],
+ "Welcome, %1$s": [
+ "Bienvenue, %1$s"
+ ],
+ "No enough permission to access the conversion rate list.": [
+ "Autorisation insuffisante pour terminer l'opération."
+ ],
+ "Conversion list not found. Maybe conversion rate is not supported.": [
+ ""
+ ],
+ "Conversion list not implemented.": [
+ ""
+ ],
+ "Conversion rate classes": [
+ "Taux de conversion"
+ ],
+ "Create conversion rate class": [
+ "Taux de conversion"
+ ],
+ "No conversion rate class": [
+ "Taux de conversion"
+ ],
+ "Name": [
+ "Nom"
+ ],
+ "Description": [
+ "Afficher la description de la démo"
+ ],
+ "Cashin": [
+ ""
+ ],
+ "min:": [
+ ""
+ ],
+ "fee:": [
+ ""
+ ],
+ "Select a section": [
+ "Sélectionner une section"
+ ],
+ "Details": [
+ "Détails"
+ ],
+ "Delete": [
+ "Supprimer"
+ ],
+ "Credentials": [
+ "Identifiants"
+ ],
+ "Cashouts": [
+ "Retraits"
+ ],
+ "Conversion": [
+ "Conversion"
+ ],
+ "only admin can setup conversion": [
+ ""
+ ],
+ "Wrong credentials": [
+ ""
+ ],
+ "Conversion is disabled": [
+ ""
+ ],
+ "Config cashout": [
+ ""
+ ],
+ "Config cashin": [
+ ""
+ ],
+ "Bad ratios": [
+ ""
+ ],
+ "One of the ratios should be higher or equal than 1 an the other should be lower or equal than 1.": [
+ ""
+ ],
+ "Initial amount": [
+ ""
+ ],
+ "Use it to test how the conversion will affect the amount.": [
+ ""
+ ],
+ "Sending to this bank": [
+ ""
+ ],
+ "Converted": [
+ ""
+ ],
+ "Cashin after fee": [
+ ""
+ ],
+ "Sending from this bank": [
+ ""
+ ],
+ "Cashout after fee": [
+ ""
+ ],
+ "Bad configuration": [
+ ""
+ ],
+ "This configuration allows users to cash out more of what has been cashed in.": [
+ ""
+ ],
+ "Update": [
+ "Modification"
+ ],
+ "Rnvalid": [
+ ""
+ ],
+ "Must be > 0": [
+ ""
+ ],
+ "Minimum amount": [
+ ""
+ ],
+ "Only cashout operation above this threshold will be allowed.": [
+ ""
+ ],
+ "Ratio": [
+ ""
+ ],
+ "Conversion ratio between currencies": [
+ ""
+ ],
+ "Example conversion": [
+ ""
+ ],
+ "1 %1$s will be converted into %2$s %3$s": [
+ ""
+ ],
+ "Tiny amount": [
+ "Compte de destination"
+ ],
+ "Rounding mode": [
+ ""
+ ],
+ "Zero": [
+ ""
+ ],
+ "Amount will be round below to the largest possible value smaller than the input.": [
+ ""
+ ],
+ "Up": [
+ ""
+ ],
+ "Amount will be round up to the smallest possible value larger than the input.": [
+ ""
+ ],
+ "Nearest": [
+ ""
+ ],
+ "Amount will be round to the closest possible value.": [
+ ""
+ ],
+ "If none specified the fallback value is \"%1$s \".": [
+ ""
+ ],
+ "Examples": [
+ ""
+ ],
+ "Rounding an amount of 1.24 with rounding value 0.1": [
+ ""
+ ],
+ "Given the rounding value of 0.1 the possible values closest to 1.24 are: 1.1, 1.2, 1.3, 1.4.": [
+ ""
+ ],
+ "With the \"zero\" mode the value will be rounded to 1.2": [
+ ""
+ ],
+ "With the \"nearest\" mode the value will be rounded to 1.2": [
+ ""
+ ],
+ "With the \"up\" mode the value will be rounded to 1.3": [
+ ""
+ ],
+ "Rounding an amount of 1.26 with rounding value 0.1": [
+ ""
+ ],
+ "With the \"nearest\" mode the value will be rounded to 1.3": [
+ ""
+ ],
+ "Rounding an amount of 1.24 with rounding value 0.3": [
+ ""
+ ],
+ "Given the rounding value of 0.3 the possible values closest to 1.24 are: 0.9, 1.2, 1.5, 1.8.": [
+ ""
+ ],
+ "With the \"up\" mode the value will be rounded to 1.5": [
+ ""
+ ],
+ "Rounding an amount of 1.26 with rounding value 0.3": [
+ ""
+ ],
+ "Amount to be deducted before amount is credited.": [
+ ""
+ ],
+ "Conversion should be enabled in the configuration, the conversion rate should be initialized with fee(s), rates and a rounding mode.": [
+ "Le retrait doit être activé dans la configuration, le taux de conversion doit être initialisé avec des frais, des taux et un mode d'arrondi."
+ ],
+ "Unauthorized": [
+ "L'utilisateur n'est pas autorisé"
+ ],
+ "Forbidden": [
+ ""
+ ],
+ "NotFound": [
+ ""
+ ],
+ "NotImplemented": [
+ ""
+ ],
+ "Not Found": [
+ ""
+ ],
+ "Not implemented": [
+ ""
+ ],
+ "The name of the conversion is already used.": [
+ "Une opération est déjà en attente"
+ ],
+ "Conversion rate class": [
+ "Taux de conversion"
+ ],
+ "Accounts": [
+ "Comptes"
+ ],
+ "Test": [
+ ""
+ ],
+ "Users": [
+ "Nom d'utilisateur"
+ ],
+ "Can't remove the conversion rate class": [
+ ""
+ ],
+ "There are some user associated to this class. You need to remove them first.": [
+ ""
+ ],
+ "You are going to remove the conversion rate class": [
+ ""
+ ],
+ "This step can't be undone.": [
+ ""
+ ],
+ "Filters": [
+ ""
+ ],
+ "Show from other classes": [
+ ""
+ ],
+ "Account": [
+ "Compte"
+ ],
+ "Group ID": [
+ ""
+ ],
+ "No users in this conversion rate class": [
+ ""
+ ],
+ "Class": [
+ ""
+ ],
+ "Action": [
+ "Actions"
+ ],
+ "Remove": [
+ "Effacer"
+ ],
+ "Add": [
+ "Adresse"
+ ],
+ "Conversion rate name": [
+ "Taux de conversion"
+ ],
+ "Short description of the class": [
+ ""
+ ],
+ "Conversion rate class created.": [
+ "Taux de conversion"
+ ],
+ "The rights to change the account are not sufficient": [
+ "Les droits de modification du compte ne sont pas suffisants"
+ ],
+ "New conversion rate class": [
+ "Taux de conversion"
+ ],
+ "Create": [
+ ""
+ ],
+ "History of public accounts": [
+ "Historique de comptes publiques"
+ ],
+ "Make a wire transfer": [
+ "Effectuer un virement bancaire"
+ ],
+ "Scan the QR code below to start the withdrawal.": [
+ "Scannez le code QR ci-dessous pour commencer le retrait."
+ ],
+ "Operation aborted": [
+ "Opération abandonnée"
+ ],
+ "The wire transfer to the Payment Service Provider's account was aborted from somewhere else, your balance was not affected.": [
+ "Le virement bancaire vers le compte du prestataire de services de paiement a été annulé depuis un autre endroit, votre solde n'a pas été affecté."
+ ],
+ "Go to your wallet now": [
+ "Accédez à votre portefeuille maintenant"
+ ],
+ "The operation is marked as selected, but a process during the withdrawal failed": [
+ "L'opération est marquée comme sélectionnée, mais un processus pendant le retrait a échoué"
+ ],
+ "A withdrawal reserve ID was not found and no account has been selected.": [
+ "Aucun identifiant de réserve de retrait n'a été trouvé et aucun compte n'a été sélectionné."
+ ],
+ "There is a withdrawal reserve ID but no account has been selected or the selected account is invalid.": [
+ "Il existe un identifiant de réserve de retrait, mais aucun compte n'a été sélectionné ou le compte sélectionné n'est pas valide."
+ ],
+ "The account was selected, but no withdrawal reserve ID was found.": [
+ "Le compte a été sélectionné, mais aucun identifiant de réserve de retrait n'a été trouvé."
+ ],
+ "Operation not found": [
+ "Opération non trouvée"
+ ],
+ "This process is not known to the server. The process ID is incorrect or the server has deleted the process information before it arrived here.": [
+ "Ce processus n'est pas connu du serveur. L'identifiant du processus est incorrect ou le serveur a supprimé les informations sur le processus avant leur arrivée ici."
+ ],
+ "Continue to dashboard": [
+ "Continuer vers le tableau de bord"
+ ],
+ "The Withdrawal URI is not valid": [
+ "L'URI de retrait n'est pas valide"
+ ],
+ "Cashout should be enable by configuration and the conversion rate should be initialized with fee, ratio and rounding mode.": [
+ "L'encaissement doit être activé dans la configuration, le taux de conversion doit être initialisé avec des frais, des taux et un mode d'arrondi."
+ ],
+ "Latest cashouts": [
+ "Derniers encaissements"
+ ],
+ "Created": [
+ "Créée"
+ ],
+ "Total debit": [
+ "Débit total"
+ ],
+ "Total credit": [
+ "Crédit total"
+ ],
+ "Cashout for account %1$s": [
+ "Encaissement pour le compte %1$s"
+ ],
+ "Doesn't have the pattern of an email": [
+ "N'a pas la forme d'une adresse mail"
+ ],
+ "Should start with +": [
+ "Doit commencer par +"
+ ],
+ "A phone number consists of numbers only": [
+ "Un numéro de téléphone se compose uniquement de chiffres"
+ ],
+ "Account ID for authentication": [
+ "Identifiant de compte pour l'authentification"
+ ],
+ "Name of the account holder": [
+ "Nom du titulaire du compte"
+ ],
+ "Internal account": [
+ "Compte interne"
+ ],
+ "If this field is empty, a random account ID will be assigned": [
+ "Si ce champ est vide, un identifiant de compte aléatoire sera attribué"
+ ],
+ "You can copy and share this IBAN number in order to receive wire transfers to your bank account": [
+ "Vous pouvez copier et partager ce numéro IBAN afin de recevoir des virements vers votre compte bancaire"
+ ],
+ "Email": [
+ "Adresse mail"
+ ],
+ "To be used when second factor authentication is enabled": [
+ "À utiliser lorsque l'authentification par deuxième facteur est activée"
+ ],
+ "Phone": [
+ "Téléphone"
+ ],
+ "Enable second factor authentication": [
+ "À utiliser lorsque l'authentification par deuxième facteur est activée"
+ ],
+ "Using email": [
+ "Vers l'email"
+ ],
+ "Add an email in your profile to enable this option": [
+ ""
+ ],
+ "Using SMS": [
+ ""
+ ],
+ "Add a phone number in your profile to enable this option": [
+ ""
+ ],
+ "Cashout account": [
+ "Compte d'encaissement"
+ ],
+ "External account number where the money is going to be sent when doing cashouts": [
+ "Numéro de compte externe où l'argent va être envoyé lors des encaissements"
+ ],
+ "Max debt": [
+ "Créance maximale"
+ ],
+ "How much the balance can go below zero.": [
+ "De combien le solde peut-il descendre en dessous de zéro."
+ ],
+ "Is this account public?": [
+ "Ce compte est-il public ?"
+ ],
+ "Public accounts have their balance publicly accessible": [
+ "Le solde des comptes publics est accessible à tous"
+ ],
+ "Does this account belong to a Payment Service Provider?": [
+ "Ce compte appartient-il à un prestataire de services de paiement ?"
+ ],
+ "Account updated": [
+ "Compte mis à jour"
+ ],
+ "The username was not found": [
+ "Le nom d'utilisateur n'a pas été trouvé"
+ ],
+ "You can't change the legal name, please contact the your account administrator.": [
+ "Vous ne pouvez pas modifier le nom légal, veuillez contacter l'administrateur de votre compte."
+ ],
+ "You can't change the debt limit, please contact the your account administrator.": [
+ "Vous ne pouvez pas modifier la limite d'endettement, veuillez contacter l'administrateur de votre compte."
+ ],
+ "You can't change the cashout address, please contact the your account administrator.": [
+ "Vous ne pouvez pas modifier l'adresse d'encaissement, veuillez contacter l'administrateur de votre compte."
+ ],
+ "Update account information.": [
+ "Mise à jour des paramètres du compte"
+ ],
+ "Account \"%1$s\"": [
+ "Compte \"%1$s\""
+ ],
+ "Removed": [
+ "Supprimé"
+ ],
+ "This account can't be used.": [
+ "Ce compte ne peut pas être utilisé."
+ ],
+ "Change details": [
+ "Modifier les détails"
+ ],
+ "Merchant integration": [
+ "Intégration des commerçants"
+ ],
+ "Use this information to link your Taler Merchant Backoffice account with the current bank account. You can start by copying the values, then go to your merchant backoffice service provider, login into your account and look for the \"import\" button in the \"bank account\" section.": [
+ "Utilisez ces informations pour relier votre compte Taler Merchant Backoffice au compte bancaire actuel. Vous pouvez commencer par copier les valeurs, puis vous rendre chez votre fournisseur de services de backoffice marchand, vous connecter à votre compte et chercher le bouton \"importer\" dans la section \"compte bancaire\"."
+ ],
+ "Account type": [
+ "Type de compte"
+ ],
+ "Method to use for wire transfer.": [
+ "Méthode à utiliser pour un virement bancaire."
+ ],
+ "IBAN": [
+ "IBAN"
+ ],
+ "International Bank Account Number.": [
+ "Numéro de compte bancaire international (IBAN)."
+ ],
+ "Account name": [
+ "Intitulé du compte"
+ ],
+ "Bank host where the service is located.": [
+ "Serveur de la banque où se trouve le service."
+ ],
+ "Bank account identifier for wire transfers.": [
+ "Identifiant du compte bancaire pour les virements."
+ ],
+ "Address": [
+ "Adresse"
+ ],
+ "Owner's name": [
+ "Nom du propriétaire"
+ ],
+ "Legal name of the person holding the account.": [
+ "Nom légal de la personne titulaire du compte."
+ ],
+ "Account info URL": [
+ "URL d'information de compte"
+ ],
+ "From where the merchant can download information about incoming wire transfers to this account.": [
+ "Endroit d'où le commerçant peut télécharger des informations sur les virements entrants sur ce compte."
+ ],
+ "Repeated password doesn't match": [
+ "Le mot de passe répété ne correspond pas"
+ ],
+ "Password changed": [
+ "Mot de passe modifié"
+ ],
+ "Not authorized to change the password, maybe the session is invalid.": [
+ "Pas autorisé à changer le mot de passe, peut-être que la session n'est pas valide."
+ ],
+ "You need to provide the old password. If you don't have it contact your account administrator.": [
+ "Vous devez fournir l'ancien mot de passe. Si vous ne l'avez pas, veuillez contacter l'administrateur."
+ ],
+ "Your current password doesn't match, can't change to a new password.": [
+ "Votre mot de passe actuel ne correspond pas, vous ne pouvez pas changer de mot de passe."
+ ],
+ "You don't have the rights to change the password.": [
+ ""
+ ],
+ "Update account password.": [
+ "Modifier le mot de passe"
+ ],
+ "Update password": [
+ "Modifier le mot de passe"
+ ],
+ "Current password": [
+ "Mot de passe actuel"
+ ],
+ "Your current password, for security": [
+ "Votre mot de passe actuel, par sécurité"
+ ],
+ "New password": [
+ "Nouveau mot de passe"
+ ],
+ "Type it again": [
+ "Saisissez-le à nouveau"
+ ],
+ "Repeat the same password": [
+ "Confirmez le mot de passe"
+ ],
+ "Change": [
+ "Modifier"
+ ],
+ "Create account": [
+ "Créer un compte"
+ ],
+ "Actions": [
+ "Actions"
+ ],
+ "Unknown": [
+ "Inconnu"
+ ],
+ "Change password": [
+ "Changer le mot de passe"
+ ],
+ "Querying for the current stats failed": [
+ "Échec de la requête pour les statistiques actuelles"
+ ],
+ "The request parameters are wrong": [
+ "Les paramètres de la requête sont erronés"
+ ],
+ "The user is unauthorized": [
+ "L'utilisateur n'est pas autorisé"
+ ],
+ "Querying for the previous stats failed": [
+ ""
+ ],
+ "Transaction volume report": [
+ ""
+ ],
+ "Last hour": [
+ ""
+ ],
+ "Previous day": [
+ ""
+ ],
+ "Last month": [
+ ""
+ ],
+ "Last year": [
+ ""
+ ],
+ "Last Year": [
+ ""
+ ],
+ "Trading volume from %1$s to %2$s": [
+ ""
+ ],
+ "Transferred from an external account to an account in this bank.": [
+ ""
+ ],
+ "Transferred from an account in this bank to an external account.": [
+ ""
+ ],
+ "Payin": [
+ ""
+ ],
+ "Transferred from an account to a Taler exchange.": [
+ ""
+ ],
+ "Payout": [
+ ""
+ ],
+ "Transferred from a Taler exchange to another account.": [
+ ""
+ ],
+ "Download stats as CSV": [
+ ""
+ ],
+ "previous": [
+ ""
+ ],
+ "Decreased by": [
+ ""
+ ],
+ "Increased by": [
+ ""
+ ],
+ "Account created with password \"%1$s\".": [
+ ""
+ ],
+ "Server replied that phone or email is invalid": [
+ ""
+ ],
+ "The rights to perform the operation are not sufficient": [
+ ""
+ ],
+ "Account username is already taken": [
+ ""
+ ],
+ "Account ID is already taken": [
+ "Désolé, cet identifiant de compte est déjà pris."
+ ],
+ "Bank ran out of bonus credit.": [
+ ""
+ ],
+ "Account username can't be used because is reserved": [
+ ""
+ ],
+ "Can't create accounts": [
+ ""
+ ],
+ "Only system admin can create accounts.": [
+ ""
+ ],
+ "New bank account": [
+ ""
+ ],
+ "only admin can download stats": [
+ ""
+ ],
+ "Download bank stats": [
+ ""
+ ],
+ "Include hour metric": [
+ ""
+ ],
+ "Include day metric": [
+ ""
+ ],
+ "Include month metric": [
+ ""
+ ],
+ "Include year metric": [
+ ""
+ ],
+ "Include table header": [
+ ""
+ ],
+ "Add previous metric for compare": [
+ ""
+ ],
+ "Fail on first error": [
+ ""
+ ],
+ "Download": [
+ ""
+ ],
+ "downloading... %1$s": [
+ ""
+ ],
+ "Download completed": [
+ ""
+ ],
+ "Click here to save the file in your computer.": [
+ ""
+ ],
+ "there was an error reading the balance": [
+ ""
+ ],
+ "Can't delete the account": [
+ ""
+ ],
+ "The account can't be delete while still holding some balance. First make sure that the owner make a complete cashout.": [
+ ""
+ ],
+ "Name doesn't match": [
+ ""
+ ],
+ "Account removed": [
+ ""
+ ],
+ "No enough permission to delete the account.": [
+ ""
+ ],
+ "The username was not found.": [
+ ""
+ ],
+ "Can't delete a reserved username.": [
+ ""
+ ],
+ "Can't delete an account with balance different than zero.": [
+ ""
+ ],
+ "Remove account.": [
+ "Suppression du compte"
+ ],
+ "You are going to remove the account": [
+ ""
+ ],
+ "Deleting account \"%1$s\"": [
+ ""
+ ],
+ "Verification": [
+ ""
+ ],
+ "Enter the account name that is going to be deleted": [
+ ""
+ ],
+ "Cashout id should be a number": [
+ ""
+ ],
+ "This cashout not found. Maybe already aborted.": [
+ ""
+ ],
+ "Cashout detail": [
+ ""
+ ],
+ "Debited": [
+ ""
+ ],
+ "Transferred": [
+ "Transfert"
+ ],
+ "This account is locked. If you have a active session you can change the password or contact the administrator.": [
+ ""
+ ],
+ "New web session": [
+ ""
+ ],
+ "Welcome to %1$s!": [
+ ""
+ ]
+ }
+ },
+ "domain": "messages",
+ "plural_forms": "nplurals=2; plural=n > 1;",
+ "lang": "fr",
+ "completeness": 67
+};
+
+strings['es'] = {
+ "locale_data": {
+ "messages": {
+ "": {
+ "domain": "messages",
+ "plural_forms": "nplurals=2; plural=n != 1;",
+ "lang": "es_AR"
+ },
+ "Operation failed, please report": [
+ "La operación falló, por favor reportalo"
+ ],
+ "Request timeout": [
+ "La petición al servidor agotó su tiempo"
+ ],
+ "Request throttled": [
+ "La petición al servidor fue limitada"
+ ],
+ "Malformed response": [
+ "Respuesta malformada"
+ ],
+ "Network error": [
+ "Error de conexión"
+ ],
+ "Unexpected request error": [
+ "Error de pedido inesperado"
+ ],
+ "Unexpected error": [
+ "Error inesperado"
+ ],
+ "An IBAN consists of capital letters and numbers only": [
+ "Un IBAN debe contener solo letras mayúsculas y números"
+ ],
+ "IBAN numbers have more that 4 digits": [
+ "Los números IBAN tienen más de 4 dígitos"
+ ],
+ "IBAN numbers have less that 34 digits": [
+ "Los números IBAN tienen menos de 34 dígitos"
+ ],
+ "IBAN country code not found": [
+ "Código de país del IBAN no encontrado"
+ ],
+ "IBAN number is not valid, checksum is wrong": [
+ "El número IBAN no es válido, falló la verificación"
+ ],
+ "Use letters, numbers or any of these characters: - . _ ~": [
+ "Usá letras, números o cualquiera de estos caracteres: - . _ ~"
+ ],
+ "Required": [
+ "Requerido"
+ ],
+ "Unknown challenge.": [
+ "Desafío desconocido."
+ ],
+ "Failed to validate the verification code.": [
+ "No se pudo validar el código de verificación."
+ ],
+ "Too many challenges are active right now, you must wait or confirm current challenges.": [
+ "Hay demasiados desafíos activos en este momento, tenés que esperar o confirmar los desafíos actuales."
+ ],
+ "Wrong authentication number.": [
+ "Número de autenticación incorrecto."
+ ],
+ "Expired challenge.": [
+ "Desafío expirado."
+ ],
+ "Submit the transmitted code number.": [
+ "Ingresá el código que te fue enviado."
+ ],
+ "The verification code sent to the email address starting with %1$s": [
+ "El código de verificación enviado a la dirección de correo que empieza con %1$s"
+ ],
+ "The verification code sent to the phone number starting with %1$s": [
+ "El código de verificación enviado al número de teléfono que empieza con %1$s"
+ ],
+ "Code": [
+ "Código"
+ ],
+ "Username of the account": [
+ "Nombre de usuario de la cuenta"
+ ],
+ "It will expired at %1$s": [
+ "Expirará el %1$s"
+ ],
+ "The challenge is expired and can't be solved but you can go back and create a new challenge.": [
+ "El desafío expiró y no puede resolverse, pero podés volver atrás y crear uno nuevo."
+ ],
+ "Back": [
+ "Volver"
+ ],
+ "Verify": [
+ "Verificar"
+ ],
+ "Failed to send the verification code.": [
+ "No se pudo enviar el código de verificación."
+ ],
+ "The request was valid, but the server is refusing action.": [
+ "El pedido era válido, pero el servidor está rechazando la acción."
+ ],
+ "The backend is not aware of the specified MFA challenge.": [
+ "El servidor no reconoce el desafío MFA especificado."
+ ],
+ "It is too early to request another transmission of the challenge.": [
+ "Es demasiado pronto para solicitar otro envío del desafío."
+ ],
+ "Code transmission failed.": [
+ "El envío del código falló."
+ ],
+ "Multi-factor authentication required": [
+ "Se requiere autenticación de múltiples factores"
+ ],
+ "This operation is protected with second factor authentication. In order to complete it we need to verify your identity using the authentication channel you provided.": [
+ "Esta operación está protegida con autenticación de segundo factor. Para completarla necesitamos verificar tu identidad usando el canal de autenticación que proporcionaste."
+ ],
+ "The next challenge needs to be completed to confirm the operation.": [
+ "El siguiente desafío debe completarse para confirmar la operación."
+ ],
+ "All the next challenges need to be completed to confirm the operation.": [
+ "Todos los desafíos siguientes deben completarse para confirmar la operación."
+ ],
+ "One of the next challenges need to be completed to confirm the operation.": [
+ "Uno de los siguientes desafíos debe completarse para confirmar la operación."
+ ],
+ "To an phone starting with \" %1$s\"": [
+ "A un teléfono que empieza con \"%1$s\""
+ ],
+ "To an email starting with \" %1$s\"": [
+ "A un correo que empieza con \"%1$s\""
+ ],
+ "I have a code": [
+ "Tengo un código"
+ ],
+ "Send me a message": [
+ "Enviame un mensaje"
+ ],
+ "You have to wait until %1$s to send a new code.": [
+ "Tenés que esperar hasta el %1$s para enviar un nuevo código."
+ ],
+ "Cancel": [
+ "Cancelar"
+ ],
+ "Complete": [
+ "Completar"
+ ],
+ "Unable to create a cashout": [
+ "No se puede crear un egreso"
+ ],
+ "The bank configuration does not support cashout operations.": [
+ "La configuración del banco no soporta operaciones de egreso."
+ ],
+ "Close": [
+ "Cerrar"
+ ],
+ "Cashout is disabled": [
+ "El egreso está deshabilitado"
+ ],
+ "Cashout should be enabled in the configuration, the conversion rate should be initialized with fee(s), rates and a rounding mode.": [
+ "El egreso debe estar habilitado en la configuración, la tasa de conversión debe estar inicializada con comisión(es), tasas y un modo de redondeo."
+ ],
+ "The server didn't understand the request.": [
+ "El servidor no pudo entender el pedido."
+ ],
+ "The amount is too small": [
+ "El monto es demasiado pequeño"
+ ],
+ "Conversion is not implemented.": [
+ "La conversión no está implementada."
+ ],
+ "At least debit or credit needs to be provided": [
+ "Se debe indicar al menos el débito o el crédito"
+ ],
+ "The amount is malfored": [
+ "El monto tiene un formato incorrecto"
+ ],
+ "The currency is not supported": [
+ "La moneda no está soportada"
+ ],
+ "Invalid": [
+ "Inválido"
+ ],
+ "Amount needs to be higher": [
+ "El monto debe ser mayor"
+ ],
+ "Balance is not enough": [
+ "El saldo no es suficiente"
+ ],
+ "It is not possible to cashout less than %1$s: %2$s": [
+ "No es posible retirar menos de %1$s: %2$s"
+ ],
+ "The total transfer to the destination will be zero": [
+ "El total de la transferencia al destino será cero"
+ ],
+ "Cashout created": [
+ "Egreso creado"
+ ],
+ "Second factor authentication required.": [
+ "Se requiere autenticación de segundo factor."
+ ],
+ "Account not found": [
+ "Cuenta no encontrada"
+ ],
+ "Duplicated request detected, check if the operation succeeded or try again.": [
+ "Se detectó una petición duplicada, verificá si la operación tuvo éxito o intentá nuevamente."
+ ],
+ "The conversion rate was applied incorrectly": [
+ "La tasa de conversión se aplicó de forma incorrecta"
+ ],
+ "The account does not have sufficient funds": [
+ "La cuenta no tiene fondos suficientes"
+ ],
+ "Missing cashout URI in the profile": [
+ "Falta la dirección de egreso en el perfil"
+ ],
+ "The amount is below the minimum amount permitted.": [
+ "El monto está por debajo del mínimo permitido."
+ ],
+ "Sending the confirmation message failed, retry later or contact the administrator.": [
+ "El envío del mensaje de confirmación falló, intentá más tarde o contactá al administrador."
+ ],
+ "The server doesn't support the current TAN channel.": [
+ "El servidor no soporta el canal TAN actual."
+ ],
+ "Create cashout.": [
+ "Crear egreso."
+ ],
+ "Cashout": [
+ "Egreso"
+ ],
+ "Conversion rate": [
+ "Tasa de conversión"
+ ],
+ "Balance": [
+ "Saldo"
+ ],
+ "Fee": [
+ "Comisión"
+ ],
+ "To account": [
+ "Hacia la cuenta"
+ ],
+ "Legal name": [
+ "Nombre legal"
+ ],
+ "If this name doesn't match the account holder's name, your transaction may fail.": [
+ "Si este nombre no coincide con el titular de la cuenta, tu transacción podría fallar."
+ ],
+ "Unable to cashout": [
+ "No se puede realizar el egreso"
+ ],
+ "Before being able to cashout to a bank account, you need to complete your profile": [
+ "Antes de poder hacer un egreso a una cuenta bancaria, necesitás completar tu perfil"
+ ],
+ "Transfer subject": [
+ "Asunto de la transferencia"
+ ],
+ "Currency": [
+ "Moneda"
+ ],
+ "Send %1$s": [
+ "Enviar %1$s"
+ ],
+ "Receive %1$s": [
+ "Recibir %1$s"
+ ],
+ "Amount": [
+ "Monto"
+ ],
+ "Total cost": [
+ "Costo total"
+ ],
+ "Balance left": [
+ "Saldo restante"
+ ],
+ "Before fee": [
+ "Antes de la comisión"
+ ],
+ "Total cashout transfer": [
+ "Total del egreso"
+ ],
+ "Not valid": [
+ "No válido"
+ ],
+ "Does not follow the pattern": [
+ "No sigue el formato esperado"
+ ],
+ "The wire transfer was successfully completed!": [
+ "¡La transferencia bancaria se completó con éxito!"
+ ],
+ "The request was invalid or the payto://-URI used unacceptable features.": [
+ "El pedido era inválido o el URI payto:// usado tiene características inaceptables."
+ ],
+ "Not enough permission to complete the operation.": [
+ "No tenés permisos suficientes para completar la operación."
+ ],
+ "The bank administrator cannot be the transfer creditor.": [
+ "El administrador del banco no puede ser el destinatario de la transferencia."
+ ],
+ "The destination account \"%1$s\" was not found.": [
+ "La cuenta de destino \"%1$s\" no fue encontrada."
+ ],
+ "The origin and the destination of the transfer can't be the same.": [
+ "El origen y el destino de la transferencia no pueden ser iguales."
+ ],
+ "Your balance is not sufficient for the operation.": [
+ "Tu saldo no es suficiente para la operación."
+ ],
+ "The origin account \"%1$s\" was not found.": [
+ "La cuenta origen \"%1$s\" no fue encontrada."
+ ],
+ "The attempt to create the transaction has failed. Please try again.": [
+ "El intento de crear la transacción falló. Por favor intentá nuevamente."
+ ],
+ "A second factor authentication is required.": [
+ "Se requiere autenticación de segundo factor."
+ ],
+ "Confirm wire transfer.": [
+ "Confirmá la transferencia bancaria."
+ ],
+ "Input wire transfer detail": [
+ "Ingresá los datos de la transferencia bancaria"
+ ],
+ "Using a form": [
+ "Usando un formulario"
+ ],
+ "A special URI that specifies the amount to be transferred and the destination account.": [
+ "Un URI especial que indica el monto a transferir y la cuenta de destino."
+ ],
+ "QR code": [
+ "Código QR"
+ ],
+ "If your device has a camera, you can import a payto:// URI from a QR code.": [
+ "Si tu dispositivo tiene cámara, podés importar un URI payto:// desde un código QR."
+ ],
+ "Recipient": [
+ "Destinatario"
+ ],
+ "ID of the recipient's account": [
+ "ID de la cuenta del destinatario"
+ ],
+ "username": [
+ "nombre de usuario"
+ ],
+ "IBAN of the recipient's account": [
+ "IBAN de la cuenta del destinatario"
+ ],
+ "Subject": [
+ "Asunto"
+ ],
+ "Some text to identify the transfer": [
+ "Algún texto para identificar la transferencia"
+ ],
+ "Amount to transfer": [
+ "Monto a transferir"
+ ],
+ "Payto URI:": [
+ "URI payto:"
+ ],
+ "Uniform resource identifier of the target account": [
+ "Identificador de recurso uniforme de la cuenta destino"
+ ],
+ "payto://x-taler-bank/[bank-host]/[receiver-account]?message=[subject]&amount=[%1$s:X.Y]": [
+ "payto://x-taler-bank/[operador bancario]/[cuenta bancaria del destinatario]?message=[asunto]&amount=[%1$s:X.Y]"
+ ],
+ "payto://iban/[receiver-iban]?message=[subject]&amount=[%1$s:X.Y]": [
+ "payto://iban/[IBAN del destinatario]?message=[asunto]&amount=[%1$s:X.Y]"
+ ],
+ "The maximum amount for a wire transfer is %1$s": [
+ "El monto máximo para una transferencia bancaria es %1$s"
+ ],
+ "Cost": [
+ "Costo"
+ ],
+ "Send": [
+ "Enviar"
+ ],
+ "Only \"x-taler-bank\" target are supported": [
+ "Solo se soportan destinos \"x-taler-bank\""
+ ],
+ "Only this host is allowed. Use \"%1$s\"": [
+ "Solo este host está permitido. Usá \"%1$s\""
+ ],
+ "Account name is missing": [
+ "Falta el nombre de la cuenta"
+ ],
+ "Only \"IBAN\" target are supported": [
+ "Solo se soportan destinos \"IBAN\""
+ ],
+ "Missing \"amount\" parameter to specify the amount to be transferred": [
+ "Falta el parámetro \"amount\" para indicar el monto a transferir"
+ ],
+ "The \"amount\" parameter is not valid": [
+ "El parámetro \"amount\" no es válido"
+ ],
+ "\"message\" parameters to specify a reference text for the transfer are missing": [
+ "Falta el parámetro \"message\" para indicar un texto de referencia en la transferencia"
+ ],
+ "The only currency allowed is \"%1$s\"": [
+ "La única moneda permitida es \"%1$s\""
+ ],
+ "You cannot transfer an amount of zero.": [
+ "No podés transferir un monto de cero."
+ ],
+ "The balance is not sufficient": [
+ "El saldo no es suficiente"
+ ],
+ "Please enter a longer subject": [
+ "Por favor ingresá un asunto más largo"
+ ],
+ "Show withdrawal confirmation": [
+ "Mostrar confirmación de extracción"
+ ],
+ "Withdraw without setting amount": [
+ "Retirar sin especificar monto"
+ ],
+ "Hide demo hint.": [
+ "Ocultar la sugerencia de demo."
+ ],
+ "Show install wallet first": [
+ "Mostrar primero la instalación de la billetera"
+ ],
+ "Currently, the bank is not accepting new registrations!": [
+ "¡El banco no está aceptando nuevos registros en este momento!"
+ ],
+ "The name is missing": [
+ "Falta el nombre"
+ ],
+ "Missing username": [
+ "Falta el nombre de usuario"
+ ],
+ "Missing password": [
+ "Falta la contraseña"
+ ],
+ "The password should be longer than 8 letters": [
+ "La contraseña debe tener más de 8 caracteres"
+ ],
+ "The passwords do not match": [
+ "Las contraseñas no coinciden"
+ ],
+ "Server replied with invalid phone or email.": [
+ "El servidor respondió con un teléfono o correo electrónico inválido."
+ ],
+ "You are not authorised to create this account.": [
+ "No estás autorizado a crear esta cuenta."
+ ],
+ "Registration is disabled because the bank ran out of bonus credit.": [
+ "El registro está deshabilitado porque el banco se quedó sin crédito de bonificación."
+ ],
+ "That username can't be used because is reserved.": [
+ "Ese nombre de usuario no puede usarse porque está reservado."
+ ],
+ "That username is already taken.": [
+ "Ese nombre de usuario ya está en uso."
+ ],
+ "That account ID is already taken.": [
+ "Ese ID de cuenta ya está en uso."
+ ],
+ "No information for the selected authentication channel.": [
+ "No hay información para el canal de autenticación seleccionado."
+ ],
+ "Authentication channel is not supported.": [
+ "El canal de autenticación no está soportado."
+ ],
+ "Only an administrator is allowed to set the debt limit.": [
+ "Solo un administrador puede establecer el límite de deuda."
+ ],
+ "Only the administrator can change the conversion rate.": [
+ "Solo el administrador puede cambiar la tasa de conversión."
+ ],
+ "The conversion rate class doesn't exist.": [
+ "La clase de tasa de conversión no existe."
+ ],
+ "Only admin can create accounts with second factor authentication.": [
+ "Solo el administrador puede crear cuentas con autenticación de segundo factor."
+ ],
+ "The password is too short. Can't have less than 8 characters.": [
+ "La contraseña es demasiado corta. Debe tener al menos 8 caracteres."
+ ],
+ "The password is too long. Can't have more than 64 characters.": [
+ "La contraseña es demasiado larga. No puede tener más de 64 caracteres."
+ ],
+ "Account registration": [
+ "Registro de cuenta"
+ ],
+ "Login username": [
+ "Nombre de usuario"
+ ],
+ "Password": [
+ "Contraseña"
+ ],
+ "Use a strong password: 8 characters minimum, don't use any public information related to you (names, birthday, phone number, etc...) and mix lowercase, uppercase, symbols and numbers": [
+ "Usá una contraseña segura: mínimo 8 caracteres, no uses información pública sobre vos (nombre, fecha de nacimiento, teléfono, etc.) y combiná minúsculas, mayúsculas, símbolos y números"
+ ],
+ "Repeat password": [
+ "Repetir contraseña"
+ ],
+ "Full name": [
+ "Nombre completo"
+ ],
+ "Register": [
+ "Registrarse"
+ ],
+ "Create a random temporary user": [
+ "Crear un usuario temporal aleatorio"
+ ],
+ "You have no permission to this account.": [
+ "No tenés permisos para acceder a esta cuenta."
+ ],
+ "Wrong credentials for \"%1$s\"": [
+ "Credenciales incorrectas para \"%1$s\""
+ ],
+ "Account login.": [
+ "Inicio de sesión."
+ ],
+ "Session expired": [
+ "La sesión expiró"
+ ],
+ "Username": [
+ "Usuario"
+ ],
+ "Password of the account": [
+ "Contraseña de la cuenta"
+ ],
+ "Forget": [
+ "Olvidé mi contraseña"
+ ],
+ "Log in": [
+ "Ingresar"
+ ],
+ "Transactions history": [
+ "Historial de transacciones"
+ ],
+ "No transactions yet.": [
+ "Aún no hay transacciones."
+ ],
+ "You can make a transfer or a withdrawal to your wallet.": [
+ "Podés hacer una transferencia o un retiro a tu billetera."
+ ],
+ "Date": [
+ "Fecha"
+ ],
+ "Counterpart": [
+ "Contraparte"
+ ],
+ "sent": [
+ "enviado"
+ ],
+ "received": [
+ "recibido"
+ ],
+ "Invalid value": [
+ "Valor inválido"
+ ],
+ "to": [
+ "hacia"
+ ],
+ "from": [
+ "desde"
+ ],
+ "First page": [
+ "Primera página"
+ ],
+ "Next": [
+ "Siguiente"
+ ],
+ "The withdrawal has been aborted previously and can't be confirmed": [
+ "La extracción fue cancelada anteriormente y no puede confirmarse"
+ ],
+ "The withdrawal operation can't be confirmed before a wallet accepted the transaction.": [
+ "La operación de extracción no puede confirmarse antes de que una billetera acepte la transacción."
+ ],
+ "The operation ID is invalid.": [
+ "El ID de operación es inválido."
+ ],
+ "The operation was not found.": [
+ "La operación no fue encontrada."
+ ],
+ "The starting withdrawal amount and the confirmation amount differs.": [
+ "El monto inicial de la extracción y el monto de confirmación son distintos."
+ ],
+ "The bank requires a bank account which has not been specified yet.": [
+ "El banco requiere una cuenta bancaria que aún no fue especificada."
+ ],
+ "Bad request": [
+ "Pedido incorrecto"
+ ],
+ "The withdrawal operation has been aborted.": [
+ "La operación de extracción fue cancelada."
+ ],
+ "The withdrawal operation has been confirmed previously and can't be aborted.": [
+ "La operación de extracción ya fue confirmada previamente y no puede cancelarse."
+ ],
+ "Complete withdrawal.": [
+ "Completar la extracción."
+ ],
+ "Confirm the withdrawal operation": [
+ "Confirmá la operación de extracción"
+ ],
+ "Wire transfer details": [
+ "Datos de la transferencia bancaria"
+ ],
+ "Payment Service Provider's account number": [
+ "Número de cuenta del Proveedor de Servicios de Pago"
+ ],
+ "Payment Service Provider's name": [
+ "Nombre del Proveedor de Servicios de Pago"
+ ],
+ "Payment Service Provider's account bank hostname": [
+ "Nombre del host bancario del Proveedor de Servicios de Pago"
+ ],
+ "Payment Service Provider's account id": [
+ "ID de cuenta del Proveedor de Servicios de Pago"
+ ],
+ "Payment Service Provider's account address": [
+ "Dirección de cuenta del Proveedor de Servicios de Pago"
+ ],
+ "No amount has yet been determined.": [
+ "Aún no se determinó el monto."
+ ],
+ "Transfer": [
+ "Transferencia"
+ ],
+ "Authentication required": [
+ "Se requiere autenticación"
+ ],
+ "This operation was created with another username": [
+ "Esta operación fue creada con otro nombre de usuario"
+ ],
+ "You are currently logged in with user \"%1$s\" and the operation was made with user \"%2$s\"": [
+ "Actualmente estás conectado con el usuario \"%1$s\" pero la operación fue realizada con el usuario \"%2$s\""
+ ],
+ "The reserve operation has been confirmed previously and can't be aborted": [
+ "La operación de reserva ya fue confirmada previamente y no puede cancelarse"
+ ],
+ "Wire transfer completed!": [
+ "¡Transferencia bancaria completada!"
+ ],
+ "Confirm withdrawal.": [
+ "Confirmá la extracción."
+ ],
+ "Unauthorized to make the operation, maybe the session has expired or the password changed.": [
+ "No estás autorizado para realizar la operación, quizás la sesión expiró o la contraseña cambió."
+ ],
+ "The operation was rejected due to insufficient funds.": [
+ "La operación fue rechazada por fondos insuficientes."
+ ],
+ "Withdrawal confirmed": [
+ "Extracción confirmada"
+ ],
+ "The wire transfer to the Payment Service Provider has been initiated. You will shortly receive the requested amount in your Taler wallet.": [
+ "Se inició la transferencia bancaria al Proveedor de Servicios de Pago. En breve vas a recibir el monto solicitado en tu billetera Taler."
+ ],
+ "Do not show this again": [
+ "No mostrar de nuevo"
+ ],
+ "If you have a Taler wallet installed on this device": [
+ "Si tenés una billetera Taler instalada en este dispositivo"
+ ],
+ "Your wallet will display the details of the transaction including the fees (if applicable). If you do not yet have a wallet, please follow the instructions": [
+ "Tu billetera va a mostrar los detalles de la transacción, incluyendo las comisiones (si corresponde). Si todavía no tenés una, seguí las instrucciones"
+ ],
+ "on this page": [
+ "en esta página"
+ ],
+ "Withdraw": [
+ "Retirar"
+ ],
+ "In case you have a Taler wallet on another device": [
+ "Si tenés la billetera Taler en otro dispositivo"
+ ],
+ "Scan the QR below to start the withdrawal.": [
+ "Escaneá el código QR de abajo para iniciar la extracción."
+ ],
+ "There is an operation already pending": [
+ "Ya hay una operación pendiente"
+ ],
+ "Complete the operation in": [
+ "Completá la operación en"
+ ],
+ "this page": [
+ "esta página"
+ ],
+ "The server replied with an invalid taler://withdraw URI": [
+ "El servidor respondió con un URI taler://withdraw inválido"
+ ],
+ "Withdraw URI: %1$s": [
+ "URI de extracción: %1$s"
+ ],
+ "The operation was rejected due to insufficient funds": [
+ "La operación fue rechazada por fondos insuficientes"
+ ],
+ "Current balance is %1$s": [
+ "El saldo actual es %1$s"
+ ],
+ "You can withdraw up to %1$s": [
+ "Podés retirar hasta %1$s"
+ ],
+ "Continue": [
+ "Continuar"
+ ],
+ "Use your Taler wallet": [
+ "Usá tu billetera Taler"
+ ],
+ "After using your wallet you will need to authorize or cancel the operation on this site.": [
+ "Después de usar tu billetera, vas a necesitar autorizar o cancelar la operación en este sitio."
+ ],
+ "You need a Taler wallet": [
+ "Necesitás una billetera Taler"
+ ],
+ "If you don't have one yet you can follow the instruction in": [
+ "Si todavía no tenés una, podés seguir las instrucciones en"
+ ],
+ "Send money": [
+ "Enviar dinero"
+ ],
+ "to a Taler wallet": [
+ "a una billetera Taler"
+ ],
+ "Withdraw digital money into your mobile wallet or browser extension": [
+ "Retirá dinero digital a tu billetera móvil o extensión del navegador"
+ ],
+ "to another bank account": [
+ "a otra cuenta bancaria"
+ ],
+ "Make a wire transfer to an account with known bank account number.": [
+ "Realizá una transferencia bancaria a una cuenta con número de cuenta conocido."
+ ],
+ "This is a demo": [
+ "Esto es una demostración"
+ ],
+ "This part of the demo shows how a bank that supports Taler directly would work. In addition to using your own bank account, you can also see the transaction history of some %1$s .": [
+ "Esta parte de la demostración muestra cómo funcionaría un banco que soporta Taler directamente. Además de usar tu propia cuenta, también podés ver el historial de transacciones de algunas %1$s."
+ ],
+ "Here you will be able to see how a bank that supports Taler directly would work.": [
+ "Acá vas a poder ver cómo funcionaría un banco que soporta Taler directamente."
+ ],
+ "Internal error, please report. There should be more information in the console.": [
+ "Error interno, por favor reportalo. Debería haber más información en la consola."
+ ],
+ "Internal error, please report.": [
+ "Error interno, por favor reportalo."
+ ],
+ "Preferences": [
+ "Preferencias"
+ ],
+ "Welcome": [
+ "Bienvenido/a"
+ ],
+ "Welcome, %1$s": [
+ "Bienvenido/a, %1$s"
+ ],
+ "No enough permission to access the conversion rate list.": [
+ "No tenés permisos suficientes para acceder a la lista de tasas de conversión."
+ ],
+ "Conversion list not found. Maybe conversion rate is not supported.": [
+ "Lista de conversiones no encontrada. Puede que la tasa de conversión no esté soportada."
+ ],
+ "Conversion list not implemented.": [
+ "La lista de conversiones no está implementada."
+ ],
+ "Conversion rate classes": [
+ "Clases de tasa de conversión"
+ ],
+ "Create conversion rate class": [
+ "Crear clase de tasa de conversión"
+ ],
+ "No conversion rate class": [
+ "Sin clases de tasa de conversión"
+ ],
+ "Name": [
+ "Nombre"
+ ],
+ "Description": [
+ "Descripción"
+ ],
+ "Cashin": [
+ "Ingreso"
+ ],
+ "min:": [
+ "mín:"
+ ],
+ "fee:": [
+ "comisión:"
+ ],
+ "Select a section": [
+ "Seleccioná una sección"
+ ],
+ "Details": [
+ "Detalles"
+ ],
+ "Delete": [
+ "Eliminar"
+ ],
+ "Credentials": [
+ "Credenciales"
+ ],
+ "Cashouts": [
+ "Egresos"
+ ],
+ "Conversion": [
+ "Conversión"
+ ],
+ "only admin can setup conversion": [
+ "Solo el administrador puede configurar la conversión"
+ ],
+ "Wrong credentials": [
+ "Credenciales incorrectas"
+ ],
+ "Conversion is disabled": [
+ "La conversión está deshabilitada"
+ ],
+ "Config cashout": [
+ "Configurar egreso"
+ ],
+ "Config cashin": [
+ "Configurar ingreso"
+ ],
+ "Bad ratios": [
+ "Tasas incorrectas"
+ ],
+ "One of the ratios should be higher or equal than 1 an the other should be lower or equal than 1.": [
+ "Una de las tasas debe ser mayor o igual a 1 y la otra debe ser menor o igual a 1."
+ ],
+ "Initial amount": [
+ "Monto inicial"
+ ],
+ "Use it to test how the conversion will affect the amount.": [
+ "Usalo para probar cómo la conversión afectará el monto."
+ ],
+ "Sending to this bank": [
+ "Enviando a este banco"
+ ],
+ "Converted": [
+ "Convertido"
+ ],
+ "Cashin after fee": [
+ "Ingreso después de la comisión"
+ ],
+ "Sending from this bank": [
+ "Enviando desde este banco"
+ ],
+ "Cashout after fee": [
+ "Egreso después de la comisión"
+ ],
+ "Bad configuration": [
+ "Configuración incorrecta"
+ ],
+ "This configuration allows users to cash out more of what has been cashed in.": [
+ "Esta configuración permite a los usuarios retirar más de lo que ingresaron."
+ ],
+ "Update": [
+ "Actualizar"
+ ],
+ "Rnvalid": [
+ "Inválido"
+ ],
+ "Must be > 0": [
+ "Debe ser mayor que 0"
+ ],
+ "Minimum amount": [
+ "Monto mínimo"
+ ],
+ "Only cashout operation above this threshold will be allowed.": [
+ "Solo se permitirán operaciones de egreso por encima de este umbral."
+ ],
+ "Ratio": [
+ "Tasa"
+ ],
+ "Conversion ratio between currencies": [
+ "Tasa de conversión entre monedas"
+ ],
+ "Example conversion": [
+ "Ejemplo de conversión"
+ ],
+ "1 %1$s will be converted into %2$s %3$s": [
+ "1 %1$s se convertirá en %2$s %3$s"
+ ],
+ "Tiny amount": [
+ "Monto mínimo de redondeo"
+ ],
+ "Rounding mode": [
+ "Modo de redondeo"
+ ],
+ "Zero": [
+ "Hacia cero"
+ ],
+ "Amount will be round below to the largest possible value smaller than the input.": [
+ "El monto se redondeará hacia abajo al mayor valor posible menor que el ingresado."
+ ],
+ "Up": [
+ "Hacia arriba"
+ ],
+ "Amount will be round up to the smallest possible value larger than the input.": [
+ "El monto se redondeará hacia arriba al menor valor posible mayor que el ingresado."
+ ],
+ "Nearest": [
+ "Al más cercano"
+ ],
+ "Amount will be round to the closest possible value.": [
+ "El monto se redondeará al valor más cercano posible."
+ ],
+ "If none specified the fallback value is \"%1$s \".": [
+ "Si no se especifica ninguno, el valor por defecto es \"%1$s\"."
+ ],
+ "Examples": [
+ "Ejemplos"
+ ],
+ "Rounding an amount of 1.24 with rounding value 0.1": [
+ "Redondeo de un monto de 1,24 con valor de redondeo 0,1"
+ ],
+ "Given the rounding value of 0.1 the possible values closest to 1.24 are: 1.1, 1.2, 1.3, 1.4.": [
+ "Con un valor de redondeo de 0,1, los valores más cercanos a 1,24 son: 1,1; 1,2; 1,3; 1,4."
+ ],
+ "With the \"zero\" mode the value will be rounded to 1.2": [
+ "Con el modo \"hacia cero\" el valor se redondeará a 1,2"
+ ],
+ "With the \"nearest\" mode the value will be rounded to 1.2": [
+ "Con el modo \"al más cercano\" el valor se redondeará a 1,2"
+ ],
+ "With the \"up\" mode the value will be rounded to 1.3": [
+ "Con el modo \"hacia arriba\" el valor se redondeará a 1,3"
+ ],
+ "Rounding an amount of 1.26 with rounding value 0.1": [
+ "Redondeo de un monto de 1,26 con valor de redondeo 0,1"
+ ],
+ "With the \"nearest\" mode the value will be rounded to 1.3": [
+ "Con el modo \"al más cercano\" el valor se redondeará a 1,3"
+ ],
+ "Rounding an amount of 1.24 with rounding value 0.3": [
+ "Redondeo de un monto de 1,24 con valor de redondeo 0,3"
+ ],
+ "Given the rounding value of 0.3 the possible values closest to 1.24 are: 0.9, 1.2, 1.5, 1.8.": [
+ "Con un valor de redondeo de 0,3, los valores más cercanos a 1,24 son: 0,9; 1,2; 1,5; 1,8."
+ ],
+ "With the \"up\" mode the value will be rounded to 1.5": [
+ "Con el modo \"hacia arriba\" el valor se redondeará a 1,5"
+ ],
+ "Rounding an amount of 1.26 with rounding value 0.3": [
+ "Redondeo de un monto de 1,26 con valor de redondeo 0,3"
+ ],
+ "Amount to be deducted before amount is credited.": [
+ "Monto a deducir antes de acreditar el importe."
+ ],
+ "Conversion should be enabled in the configuration, the conversion rate should be initialized with fee(s), rates and a rounding mode.": [
+ "La conversión debe estar habilitada en la configuración, y la tasa de conversión debe estar inicializada con comisión(es), tasas y modo de redondeo."
+ ],
+ "Unauthorized": [
+ "No autorizado"
+ ],
+ "Forbidden": [
+ "Prohibido"
+ ],
+ "NotFound": [
+ "No encontrado"
+ ],
+ "NotImplemented": [
+ "No implementado"
+ ],
+ "Not Found": [
+ "No encontrado"
+ ],
+ "Not implemented": [
+ "No implementado"
+ ],
+ "The name of the conversion is already used.": [
+ "El nombre de la conversión ya está en uso."
+ ],
+ "Conversion rate class": [
+ "Clase de tasa de conversión"
+ ],
+ "Accounts": [
+ "Cuentas"
+ ],
+ "Test": [
+ "Probar"
+ ],
+ "Users": [
+ "Usuarios"
+ ],
+ "Can't remove the conversion rate class": [
+ "No se puede eliminar la clase de tasa de conversión"
+ ],
+ "There are some user associated to this class. You need to remove them first.": [
+ "Hay usuarios asociados a esta clase. Primero tenés que eliminarlos."
+ ],
+ "You are going to remove the conversion rate class": [
+ "Estás por eliminar la clase de tasa de conversión"
+ ],
+ "This step can't be undone.": [
+ "Este paso no puede deshacerse."
+ ],
+ "Filters": [
+ "Filtros"
+ ],
+ "Show from other classes": [
+ "Mostrar de otras clases"
+ ],
+ "Account": [
+ "Cuenta"
+ ],
+ "Group ID": [
+ "ID de grupo"
+ ],
+ "No users in this conversion rate class": [
+ "No hay usuarios en esta clase de tasa de conversión"
+ ],
+ "Class": [
+ "Clase"
+ ],
+ "Action": [
+ "Acción"
+ ],
+ "Remove": [
+ "Eliminar"
+ ],
+ "Add": [
+ "Agregar"
+ ],
+ "Conversion rate name": [
+ "Nombre de la tasa de conversión"
+ ],
+ "Short description of the class": [
+ "Descripción breve de la clase"
+ ],
+ "Conversion rate class created.": [
+ "Clase de tasa de conversión creada."
+ ],
+ "The rights to change the account are not sufficient": [
+ "Los permisos para modificar la cuenta no son suficientes"
+ ],
+ "New conversion rate class": [
+ "Nueva clase de tasa de conversión"
+ ],
+ "Create": [
+ "Crear"
+ ],
+ "History of public accounts": [
+ "Historial de cuentas públicas"
+ ],
+ "Make a wire transfer": [
+ "Realizar una transferencia bancaria"
+ ],
+ "Scan the QR code below to start the withdrawal.": [
+ "Escaneá el código QR de abajo para iniciar la extracción."
+ ],
+ "Operation aborted": [
+ "Operación cancelada"
+ ],
+ "The wire transfer to the Payment Service Provider's account was aborted from somewhere else, your balance was not affected.": [
+ "La transferencia bancaria a la cuenta del Proveedor de Servicios de Pago fue cancelada desde otro lugar; tu saldo no fue afectado."
+ ],
+ "Go to your wallet now": [
+ "Ir a tu billetera ahora"
+ ],
+ "The operation is marked as selected, but a process during the withdrawal failed": [
+ "La operación está marcada como seleccionada, pero un proceso durante la extracción falló"
+ ],
+ "A withdrawal reserve ID was not found and no account has been selected.": [
+ "No se encontró un ID de reserva de extracción y no se seleccionó ninguna cuenta."
+ ],
+ "There is a withdrawal reserve ID but no account has been selected or the selected account is invalid.": [
+ "Hay un ID de reserva de extracción pero no se seleccionó ninguna cuenta o la cuenta seleccionada es inválida."
+ ],
+ "The account was selected, but no withdrawal reserve ID was found.": [
+ "La cuenta fue seleccionada, pero no se encontró el ID de reserva de extracción."
+ ],
+ "Operation not found": [
+ "Operación no encontrada"
+ ],
+ "This process is not known to the server. The process ID is incorrect or the server has deleted the process information before it arrived here.": [
+ "Este proceso no es conocido por el servidor. El ID de proceso es incorrecto o el servidor eliminó la información del proceso antes de que llegara aquí."
+ ],
+ "Continue to dashboard": [
+ "Ir al panel principal"
+ ],
+ "The Withdrawal URI is not valid": [
+ "El URI de extracción no es válido"
+ ],
+ "Cashout should be enable by configuration and the conversion rate should be initialized with fee, ratio and rounding mode.": [
+ "El egreso debe habilitarse en la configuración y la tasa de conversión debe estar inicializada con comisión, tasa y modo de redondeo."
+ ],
+ "Latest cashouts": [
+ "Últimos egresos"
+ ],
+ "Created": [
+ "Creado"
+ ],
+ "Total debit": [
+ "Débito total"
+ ],
+ "Total credit": [
+ "Crédito total"
+ ],
+ "Cashout for account %1$s": [
+ "Egreso para la cuenta %1$s"
+ ],
+ "Doesn't have the pattern of an email": [
+ "No tiene el formato de una dirección de correo electrónico"
+ ],
+ "Should start with +": [
+ "Debe comenzar con +"
+ ],
+ "A phone number consists of numbers only": [
+ "Un número de teléfono solo puede contener números"
+ ],
+ "Account ID for authentication": [
+ "ID de cuenta para autenticación"
+ ],
+ "Name of the account holder": [
+ "Nombre del titular de la cuenta"
+ ],
+ "Internal account": [
+ "Cuenta interna"
+ ],
+ "If this field is empty, a random account ID will be assigned": [
+ "Si este campo está vacío, se asignará un ID de cuenta aleatorio"
+ ],
+ "You can copy and share this IBAN number in order to receive wire transfers to your bank account": [
+ "Podés copiar y compartir este número IBAN para recibir transferencias bancarias en tu cuenta"
+ ],
+ "Email": [
+ "Correo electrónico"
+ ],
+ "To be used when second factor authentication is enabled": [
+ "Se usa cuando la autenticación de segundo factor está habilitada"
+ ],
+ "Phone": [
+ "Teléfono"
+ ],
+ "Enable second factor authentication": [
+ "Habilitar autenticación de segundo factor"
+ ],
+ "Using email": [
+ "Usando correo electrónico"
+ ],
+ "Add an email in your profile to enable this option": [
+ "Agregá un correo electrónico en tu perfil para habilitar esta opción"
+ ],
+ "Using SMS": [
+ "Usando SMS"
+ ],
+ "Add a phone number in your profile to enable this option": [
+ "Agregá un número de teléfono en tu perfil para habilitar esta opción"
+ ],
+ "Cashout account": [
+ "Cuenta de egreso"
+ ],
+ "External account number where the money is going to be sent when doing cashouts": [
+ "Número de cuenta externa a la que se enviará el dinero al realizar egresos"
+ ],
+ "Max debt": [
+ "Deuda máxima"
+ ],
+ "How much the balance can go below zero.": [
+ "Cuánto puede quedar el saldo por debajo de cero."
+ ],
+ "Is this account public?": [
+ "¿Esta cuenta es pública?"
+ ],
+ "Public accounts have their balance publicly accessible": [
+ "Las cuentas públicas tienen su saldo accesible para todos"
+ ],
+ "Does this account belong to a Payment Service Provider?": [
+ "¿Esta cuenta pertenece a un Proveedor de Servicios de Pago?"
+ ],
+ "Account updated": [
+ "Cuenta actualizada"
+ ],
+ "The username was not found": [
+ "El nombre de usuario no fue encontrado"
+ ],
+ "You can't change the legal name, please contact the your account administrator.": [
+ "No podés cambiar el nombre legal; por favor contactá al administrador de tu cuenta."
+ ],
+ "You can't change the debt limit, please contact the your account administrator.": [
+ "No podés cambiar el límite de deuda; por favor contactá al administrador de tu cuenta."
+ ],
+ "You can't change the cashout address, please contact the your account administrator.": [
+ "No podés cambiar la dirección de egreso; por favor contactá al administrador de tu cuenta."
+ ],
+ "Update account information.": [
+ "Actualizar información de la cuenta."
+ ],
+ "Account \"%1$s\"": [
+ "Cuenta \"%1$s\""
+ ],
+ "Removed": [
+ "Eliminada"
+ ],
+ "This account can't be used.": [
+ "Esta cuenta no puede usarse."
+ ],
+ "Change details": [
+ "Cambiar datos"
+ ],
+ "Merchant integration": [
+ "Integración con comercio"
+ ],
+ "Use this information to link your Taler Merchant Backoffice account with the current bank account. You can start by copying the values, then go to your merchant backoffice service provider, login into your account and look for the \"import\" button in the \"bank account\" section.": [
+ "Usá esta información para vincular tu cuenta de Taler Merchant Backoffice con la cuenta bancaria actual. Podés comenzar copiando los valores, luego ir a tu proveedor de backoffice de comercio, iniciar sesión y buscar el botón \"importar\" en la sección \"cuenta bancaria\"."
+ ],
+ "Account type": [
+ "Tipo de cuenta"
+ ],
+ "Method to use for wire transfer.": [
+ "Método a usar para la transferencia bancaria."
+ ],
+ "IBAN": [
+ "IBAN"
+ ],
+ "International Bank Account Number.": [
+ "Número de Cuenta Bancaria Internacional."
+ ],
+ "Account name": [
+ "Nombre de la cuenta"
+ ],
+ "Bank host where the service is located.": [
+ "Host bancario donde se encuentra el servicio."
+ ],
+ "Bank account identifier for wire transfers.": [
+ "Identificador de cuenta bancaria para transferencias."
+ ],
+ "Address": [
+ "Dirección"
+ ],
+ "Owner's name": [
+ "Nombre del titular"
+ ],
+ "Legal name of the person holding the account.": [
+ "Nombre legal de la persona titular de la cuenta."
+ ],
+ "Account info URL": [
+ "URL de información de la cuenta"
+ ],
+ "From where the merchant can download information about incoming wire transfers to this account.": [
+ "Desde donde el comercio puede descargar información sobre las transferencias bancarias entrantes a esta cuenta."
+ ],
+ "Repeated password doesn't match": [
+ "La contraseña repetida no coincide"
+ ],
+ "Password changed": [
+ "Contraseña cambiada"
+ ],
+ "Not authorized to change the password, maybe the session is invalid.": [
+ "No estás autorizado a cambiar la contraseña, quizás la sesión es inválida."
+ ],
+ "You need to provide the old password. If you don't have it contact your account administrator.": [
+ "Necesitás ingresar la contraseña anterior. Si no la tenés, contactá al administrador de tu cuenta."
+ ],
+ "Your current password doesn't match, can't change to a new password.": [
+ "Tu contraseña actual no coincide, no se puede cambiar a una nueva."
+ ],
+ "You don't have the rights to change the password.": [
+ "No tenés permisos para cambiar la contraseña."
+ ],
+ "Update account password.": [
+ "Actualizar contraseña de la cuenta."
+ ],
+ "Update password": [
+ "Actualizar contraseña"
+ ],
+ "Current password": [
+ "Contraseña actual"
+ ],
+ "Your current password, for security": [
+ "Tu contraseña actual, por seguridad"
+ ],
+ "New password": [
+ "Nueva contraseña"
+ ],
+ "Type it again": [
+ "Escribila de nuevo"
+ ],
+ "Repeat the same password": [
+ "Repetí la misma contraseña"
+ ],
+ "Change": [
+ "Cambiar"
+ ],
+ "Create account": [
+ "Crear cuenta"
+ ],
+ "Actions": [
+ "Acciones"
+ ],
+ "Unknown": [
+ "Desconocido"
+ ],
+ "Change password": [
+ "Cambiar contraseña"
+ ],
+ "Querying for the current stats failed": [
+ "Falló la consulta de estadísticas actuales"
+ ],
+ "The request parameters are wrong": [
+ "Los parámetros del pedido son incorrectos"
+ ],
+ "The user is unauthorized": [
+ "El usuario no está autorizado"
+ ],
+ "Querying for the previous stats failed": [
+ "Falló la consulta de estadísticas anteriores"
+ ],
+ "Transaction volume report": [
+ "Reporte de volumen de transacciones"
+ ],
+ "Last hour": [
+ "Última hora"
+ ],
+ "Previous day": [
+ "Día anterior"
+ ],
+ "Last month": [
+ "Último mes"
+ ],
+ "Last year": [
+ "Último año"
+ ],
+ "Last Year": [
+ "Último año"
+ ],
+ "Trading volume from %1$s to %2$s": [
+ "Volumen de operaciones del %1$s al %2$s"
+ ],
+ "Transferred from an external account to an account in this bank.": [
+ "Transferido desde una cuenta externa a una cuenta en este banco."
+ ],
+ "Transferred from an account in this bank to an external account.": [
+ "Transferido desde una cuenta de este banco a una cuenta externa."
+ ],
+ "Payin": [
+ "Envíos de dinero"
+ ],
+ "Transferred from an account to a Taler exchange.": [
+ "Transferido desde una cuenta a un exchange Taler."
+ ],
+ "Payout": [
+ "Recibos de dinero"
+ ],
+ "Transferred from a Taler exchange to another account.": [
+ "Transferido desde un exchange Taler a otra cuenta."
+ ],
+ "Download stats as CSV": [
+ "Descargar estadísticas en CSV"
+ ],
+ "previous": [
+ "anterior"
+ ],
+ "Decreased by": [
+ "Disminuyó en"
+ ],
+ "Increased by": [
+ "Aumentó en"
+ ],
+ "Account created with password \"%1$s\".": [
+ "Cuenta creada con la contraseña \"%1$s\"."
+ ],
+ "Server replied that phone or email is invalid": [
+ "El servidor respondió que el teléfono o el correo electrónico son inválidos"
+ ],
+ "The rights to perform the operation are not sufficient": [
+ "Los permisos para ejecutar la operación no son suficientes"
+ ],
+ "Account username is already taken": [
+ "El nombre de usuario de la cuenta ya está en uso"
+ ],
+ "Account ID is already taken": [
+ "El ID de cuenta ya está en uso"
+ ],
+ "Bank ran out of bonus credit.": [
+ "El banco se quedó sin crédito de bonificación."
+ ],
+ "Account username can't be used because is reserved": [
+ "El nombre de usuario de la cuenta no puede usarse porque está reservado"
+ ],
+ "Can't create accounts": [
+ "No se pueden crear cuentas"
+ ],
+ "Only system admin can create accounts.": [
+ "Solo el administrador del sistema puede crear cuentas."
+ ],
+ "New bank account": [
+ "Nueva cuenta bancaria"
+ ],
+ "only admin can download stats": [
+ "Solo el administrador puede descargar estadísticas"
+ ],
+ "Download bank stats": [
+ "Descargar estadísticas del banco"
+ ],
+ "Include hour metric": [
+ "Incluir métrica por hora"
+ ],
+ "Include day metric": [
+ "Incluir métrica diaria"
+ ],
+ "Include month metric": [
+ "Incluir métrica mensual"
+ ],
+ "Include year metric": [
+ "Incluir métrica anual"
+ ],
+ "Include table header": [
+ "Incluir encabezado de tabla"
+ ],
+ "Add previous metric for compare": [
+ "Agregar métrica anterior para comparar"
+ ],
+ "Fail on first error": [
+ "Detener en el primer error"
+ ],
+ "Download": [
+ "Descargar"
+ ],
+ "downloading... %1$s": [
+ "descargando... %1$s"
+ ],
+ "Download completed": [
+ "Descarga completada"
+ ],
+ "Click here to save the file in your computer.": [
+ "Hacé clic acá para guardar el archivo en tu computadora."
+ ],
+ "there was an error reading the balance": [
+ "hubo un error al leer el saldo"
+ ],
+ "Can't delete the account": [
+ "No se puede eliminar la cuenta"
+ ],
+ "The account can't be delete while still holding some balance. First make sure that the owner make a complete cashout.": [
+ "La cuenta no puede eliminarse mientras tenga saldo. Primero asegurate de que el titular realice un egreso completo."
+ ],
+ "Name doesn't match": [
+ "El nombre no coincide"
+ ],
+ "Account removed": [
+ "Cuenta eliminada"
+ ],
+ "No enough permission to delete the account.": [
+ "No tenés permisos suficientes para eliminar la cuenta."
+ ],
+ "The username was not found.": [
+ "El nombre de usuario no fue encontrado."
+ ],
+ "Can't delete a reserved username.": [
+ "No se puede eliminar un nombre de usuario reservado."
+ ],
+ "Can't delete an account with balance different than zero.": [
+ "No se puede eliminar una cuenta con saldo distinto de cero."
+ ],
+ "Remove account.": [
+ "Eliminar cuenta."
+ ],
+ "You are going to remove the account": [
+ "Estás por eliminar la cuenta"
+ ],
+ "Deleting account \"%1$s\"": [
+ "Eliminando la cuenta \"%1$s\""
+ ],
+ "Verification": [
+ "Verificación"
+ ],
+ "Enter the account name that is going to be deleted": [
+ "Ingresá el nombre de la cuenta que va a ser eliminada"
+ ],
+ "Cashout id should be a number": [
+ "El ID de egreso debe ser un número"
+ ],
+ "This cashout not found. Maybe already aborted.": [
+ "Este egreso no fue encontrado. Quizás ya fue cancelado."
+ ],
+ "Cashout detail": [
+ "Detalle del egreso"
+ ],
+ "Debited": [
+ "Debitado"
+ ],
+ "Transferred": [
+ "Transferido"
+ ],
+ "This account is locked. If you have a active session you can change the password or contact the administrator.": [
+ "Esta cuenta está bloqueada. Si tenés una sesión activa podés cambiar la contraseña o contactar al administrador."
+ ],
+ "New web session": [
+ "Nueva sesión web"
+ ],
+ "Welcome to %1$s!": [
+ "¡Bienvenido/a a %1$s!"
+ ]
+ }
+ },
+ "domain": "messages",
+ "plural_forms": "nplurals=2; plural=n != 1;",
+ "lang": "es_AR",
+ "completeness": 100
+};
+
+strings['de'] = {
+ "locale_data": {
+ "messages": {
+ "": {
+ "domain": "messages",
+ "plural_forms": "nplurals=2; plural=n != 1;",
+ "lang": "de"
+ },
+ "Operation failed, please report": [
+ "Vorgang fehlgeschlagen, bitte Fehler melden"
+ ],
+ "Request timeout": [
+ "Zeitüberschreitung der Anfrage"
+ ],
+ "Request throttled": [
+ "Die Anfrage wird verzögert beantwortet"
+ ],
+ "Malformed response": [
+ "Fehlerhafte Antwort"
+ ],
+ "Network error": [
+ "Netzwerkfehler"
+ ],
+ "Unexpected request error": [
+ "Unerwarteter Fehler bei der Anfrage"
+ ],
+ "Unexpected error": [
+ "Unerwarteter Fehler"
+ ],
+ "An IBAN consists of capital letters and numbers only": [
+ "Eine IBAN besteht nur aus Großbuchstaben und Zahlen"
+ ],
+ "IBAN numbers have more that 4 digits": [
+ "Eine IBAN besteht normalerweise aus mehr als 4 Ziffern"
+ ],
+ "IBAN numbers have less that 34 digits": [
+ "Eine IBAN besteht normalerweise aus weniger als 34 Ziffern"
+ ],
+ "IBAN country code not found": [
+ "Der IBAN-Ländercode wurde nicht gefunden"
+ ],
+ "IBAN number is not valid, checksum is wrong": [
+ "Die IBAN-Nummer ist ungültig, die Prüfsumme ist falsch"
+ ],
+ "Use letters, numbers or any of these characters: - . _ ~": [
+ "Verwenden Sie nur Buchstaben und Zahlen sowie als Sonderzeichen - . _ ~"
+ ],
+ "Required": [
+ "Erforderlich"
+ ],
+ "Unknown challenge.": [
+ ""
+ ],
+ "Failed to validate the verification code.": [
+ ""
+ ],
+ "Too many challenges are active right now, you must wait or confirm current challenges.": [
+ ""
+ ],
+ "Wrong authentication number.": [
+ "Falsche Authentifizierung."
+ ],
+ "Expired challenge.": [
+ ""
+ ],
+ "Submit the transmitted code number.": [
+ ""
+ ],
+ "The verification code sent to the email address starting with %1$s": [
+ ""
+ ],
+ "The verification code sent to the phone number starting with %1$s": [
+ ""
+ ],
+ "Code": [
+ ""
+ ],
+ "Username of the account": [
+ "Nutzername des Kontos"
+ ],
+ "It will expired at %1$s": [
+ "Ende der Gültigkeit %1$s"
+ ],
+ "The challenge is expired and can't be solved but you can go back and create a new challenge.": [
+ "Das Prüfverfahren zur gesicherten Anmeldung ist abgelaufen und kann nicht mehr verwendet werden, es ist jedoch möglich, ein neues Prüfverfahren anzufordern (bitte gehen Sie im Browser einen Schritt zurück)."
+ ],
+ "Back": [
+ "Zurück"
+ ],
+ "Verify": [
+ "Prüfen"
+ ],
+ "Failed to send the verification code.": [
+ "Das Versenden des Bestätigungscodes hat nicht funktioniert."
+ ],
+ "The request was valid, but the server is refusing action.": [
+ "Die Anfrage war gültig, aber der Server verweigert die Bearbeitung."
+ ],
+ "The backend is not aware of the specified MFA challenge.": [
+ "Dieser Anwendung ist die angegebene Multi-Faktor-Überprüfung nicht bekannt."
+ ],
+ "It is too early to request another transmission of the challenge.": [
+ "Es muss noch gewartet werden, um eine weitere Übertragung des Überprüfungscodes zu verlangen."
+ ],
+ "Code transmission failed.": [
+ "Die Code-Übertragung ist fehlgeschlagen."
+ ],
+ "Multi-factor authentication required": [
+ "Authentifizierung erforderlich"
+ ],
+ "This operation is protected with second factor authentication. In order to complete it we need to verify your identity using the authentication channel you provided.": [
+ "Dieser Vorgang wird durch eine Zwei-Faktor-Authentifizierung geschützt. Um ihn abschließen zu können, müssen wir Ihre Identität durch das von Ihnen gewählte Authentifizierungsverfahren überprüfen."
+ ],
+ "The next challenge needs to be completed to confirm the operation.": [
+ "Es besteht keine ausreichende Berechtigung, um den Vorgang abzuschließen."
+ ],
+ "All the next challenges need to be completed to confirm the operation.": [
+ ""
+ ],
+ "One of the next challenges need to be completed to confirm the operation.": [
+ ""
+ ],
+ "To an phone starting with \" %1$s\"": [
+ ""
+ ],
+ "To an email starting with \" %1$s\"": [
+ ""
+ ],
+ "I have a code": [
+ "Ich habe bereits einen gültigen Bestätigungscode"
+ ],
+ "Send me a message": [
+ "Bestätigungscode zusenden"
+ ],
+ "You have to wait until %1$s to send a new code.": [
+ "Sie müssen bis %1$s warten, damit ein neuer Bestätigungscode gesendet werden kann."
+ ],
+ "Cancel": [
+ "Abbrechen"
+ ],
+ "Complete": [
+ "Abschliessen"
+ ],
+ "Unable to create a cashout": [
+ "Es war nicht möglich, eine Einzahlung auszuführen"
+ ],
+ "The bank configuration does not support cashout operations.": [
+ "Die Konfiguration der Bankverbindung unterstützt keine Einzahlungen."
+ ],
+ "Close": [
+ "Schließen"
+ ],
+ "Cashout is disabled": [
+ "Einzahlungen aufs Konto sind deaktiviert"
+ ],
+ "Cashout should be enabled in the configuration, the conversion rate should be initialized with fee(s), rates and a rounding mode.": [
+ "In den Einstellungen müssen die Einzahlungen aufs Konto aktiviert und der Umrechnungskurs einschließlich aller Gebühren, Kurse und einem Rundungsverfahren initialisiert worden sein."
+ ],
+ "The server didn't understand the request.": [
+ "Der Server unterstützt nicht die aktuell gewählte TAN-Methode."
+ ],
+ "The amount is too small": [
+ "Das Passwort ist zu lang."
+ ],
+ "Conversion is not implemented.": [
+ "Umrechnungen sind deaktiviert"
+ ],
+ "At least debit or credit needs to be provided": [
+ ""
+ ],
+ "The amount is malfored": [
+ "Diese Konto-ID ist bereits vergeben."
+ ],
+ "The currency is not supported": [
+ "Das gewählte Authentifizierungsverfahren wird nicht unterstützt."
+ ],
+ "Invalid": [
+ "Ungültig"
+ ],
+ "Amount needs to be higher": [
+ "Es muss ein höherer Betrag gewählt werden"
+ ],
+ "Balance is not enough": [
+ "Das Guthaben reicht nicht aus"
+ ],
+ "It is not possible to cashout less than %1$s: %2$s": [
+ "Es ist nicht möglich, einen geringeren Betrag als %1$s: %2$s einzuzahlen"
+ ],
+ "The total transfer to the destination will be zero": [
+ "Der zu übertragende Gesamtbetrag beträgt Null"
+ ],
+ "Cashout created": [
+ "Die Einzahlung wurde erstellt"
+ ],
+ "Second factor authentication required.": [
+ "Es ist die Eingabe einer weiteren Information erforderlich (zweiter Faktor der Anmeldeberechtigung)."
+ ],
+ "Account not found": [
+ "Konto nicht gefunden"
+ ],
+ "Duplicated request detected, check if the operation succeeded or try again.": [
+ "Eine gleichartige Anfrage wurde bereits gestellt, bitte überprüfen Sie den Vorgang oder versuchen Sie es erneut."
+ ],
+ "The conversion rate was applied incorrectly": [
+ "Der Umrechnungskurs wurde fehlerhaft angewendet"
+ ],
+ "The account does not have sufficient funds": [
+ "Das Konto verfügt über kein ausreichendes Guthaben"
+ ],
+ "Missing cashout URI in the profile": [
+ "Die Einzahlungs-URI dieses Profils fehlt"
+ ],
+ "The amount is below the minimum amount permitted.": [
+ "Der Betrag ist unterhalb des zulässigen Minimums."
+ ],
+ "Sending the confirmation message failed, retry later or contact the administrator.": [
+ "Der Versand der Bestätigung ist fehlgeschlagen, versuchen Sie den Vorgang bittespäter erneut oder kontaktieren Sie den Administrator."
+ ],
+ "The server doesn't support the current TAN channel.": [
+ "Der Server unterstützt nicht die aktuell gewählte TAN-Methode."
+ ],
+ "Create cashout.": [
+ "Konto anlegen"
+ ],
+ "Cashout": [
+ "Auszahlung (Cashout)"
+ ],
+ "Conversion rate": [
+ "Umrechnungskurs"
+ ],
+ "Balance": [
+ "Salden"
+ ],
+ "Fee": [
+ "Gebühr"
+ ],
+ "To account": [
+ "Auf Bankkonto"
+ ],
+ "Legal name": [
+ "Offizieller Name des Empfängers (wirtschaftlich Berechtigter des empfangenden Bankkontos)"
+ ],
+ "If this name doesn't match the account holder's name, your transaction may fail.": [
+ "Falls dieser Name nicht mit dem des wirtschaftlich Berechtigten des Bankkontos übereinstimmt, könnte Ihre Überweisung fehlschlagen."
+ ],
+ "Unable to cashout": [
+ "Es war nicht möglich, eine Einzahlung auszuführen"
+ ],
+ "Before being able to cashout to a bank account, you need to complete your profile": [
+ "Bevor Sie auf ein Bankkonto einzahlen können, müssen Sie Ihr Profil vervollständigen"
+ ],
+ "Transfer subject": [
+ "Buchungsvermerk der Überweisung"
+ ],
+ "Currency": [
+ "Währung"
+ ],
+ "Send %1$s": [
+ "%1$s übertragen"
+ ],
+ "Receive %1$s": [
+ "%1$s erhalten"
+ ],
+ "Amount": [
+ "Betrag"
+ ],
+ "Total cost": [
+ "Gesamte Gebühren"
+ ],
+ "Balance left": [
+ "Verbleibendes Guthaben"
+ ],
+ "Before fee": [
+ "Vor Abzug von Gebühren"
+ ],
+ "Total cashout transfer": [
+ "Gesamter Einzahlungsbetrag"
+ ],
+ "Not valid": [
+ "Nicht gültig"
+ ],
+ "Does not follow the pattern": [
+ "Weicht vom Muster ab"
+ ],
+ "The wire transfer was successfully completed!": [
+ "Die Banküberweisung wurde erfolgreich durchgeführt!"
+ ],
+ "The request was invalid or the payto://-URI used unacceptable features.": [
+ "Die Anfrage war ungültig oder die payto://-URI nutzte inakzeptable Merkmale."
+ ],
+ "Not enough permission to complete the operation.": [
+ "Es besteht keine ausreichende Berechtigung, um den Vorgang abzuschließen."
+ ],
+ "The bank administrator cannot be the transfer creditor.": [
+ "Der Bankbetreiber kann nicht gleichzeitig Begünstigter von Überweisungen sein."
+ ],
+ "The destination account \"%1$s\" was not found.": [
+ "Das Empfängerkonto \"%1$s\" wurde nicht gefunden."
+ ],
+ "The origin and the destination of the transfer can't be the same.": [
+ "Ursprung und Ziel des Transfers können nicht gleich sein."
+ ],
+ "Your balance is not sufficient for the operation.": [
+ "Das Guthaben reicht für den Vorgang nicht aus."
+ ],
+ "The origin account \"%1$s\" was not found.": [
+ "Das Ursprungskonto \"%1$s\" wurde nicht gefunden."
+ ],
+ "The attempt to create the transaction has failed. Please try again.": [
+ "Die Vorbereitung der Transaktion hat nicht funktioniert. Bitte versuchen Sie es erneut."
+ ],
+ "A second factor authentication is required.": [
+ "Dies wird verwendet, wenn die Zwei-Faktor-Authentifizierung aktiviert ist"
+ ],
+ "Confirm wire transfer.": [
+ "Banküberweisung durchführen"
+ ],
+ "Input wire transfer detail": [
+ "Überweisungsdetails einfügen"
+ ],
+ "Using a form": [
+ "Mithilfe eines Formulars"
+ ],
+ "A special URI that specifies the amount to be transferred and the destination account.": [
+ "Uniform Resource Identifier (URI) zum Bestimmen des Werts, der an das Empfängerkonto übertragen wird."
+ ],
+ "QR code": [
+ "QR-Code"
+ ],
+ "If your device has a camera, you can import a payto:// URI from a QR code.": [
+ "Wenn Ihr Gerät über eine Kamera verfügt, können Sie automatisch eine payto-Zahlungsanweisung (payto://-URI) aus einem QR-Code erstellen."
+ ],
+ "Recipient": [
+ "Empfängerkonto"
+ ],
+ "ID of the recipient's account": [
+ "ID des Empfängerkontos"
+ ],
+ "username": [
+ "Name des Nutzers"
+ ],
+ "IBAN of the recipient's account": [
+ "IBAN des Empfängerkontos"
+ ],
+ "Subject": [
+ "Buchungsvermerk"
+ ],
+ "Some text to identify the transfer": [
+ "Eine Zeichenkette, um die Überweisung eindeutig zu benennen"
+ ],
+ "Amount to transfer": [
+ "Zu überweisender Betrag"
+ ],
+ "Payto URI:": [
+ "payto-URI:"
+ ],
+ "Uniform resource identifier of the target account": [
+ "URI (Uniform Resource Identifier) des Empfängerkontos"
+ ],
+ "payto://x-taler-bank/[bank-host]/[receiver-account]?message=[subject]&amount=[%1$s:X.Y]": [
+ "payto://x-taler-bank/[Bankbetreiber]/[Empfängerkonto]?message=[Buchungsvermerk]&amount=[%1$s:X.Y]"
+ ],
+ "payto://iban/[receiver-iban]?message=[subject]&amount=[%1$s:X.Y]": [
+ "payto://iban/[IBAN des Empfängers]?message=[Buchungsvermerk]&amount=[%1$s:X.Y]"
+ ],
+ "The maximum amount for a wire transfer is %1$s": [
+ "Der Höchstbetrag für eine Überweisung beträgt %1$s"
+ ],
+ "Cost": [
+ "Kosten"
+ ],
+ "Send": [
+ "Überweisen"
+ ],
+ "Only \"x-taler-bank\" target are supported": [
+ "Nur \"x-taler-bank\"-Ziele werden unterstützt"
+ ],
+ "Only this host is allowed. Use \"%1$s\"": [
+ "Nur dieser Bankbetreiber ist zulässig. Bitte verwenden Sie \"%1$s\""
+ ],
+ "Account name is missing": [
+ "Name oder Bezeichnung des Kontos fehlt"
+ ],
+ "Only \"IBAN\" target are supported": [
+ "Nur IBAN-Ziele werden unterstützt"
+ ],
+ "Missing \"amount\" parameter to specify the amount to be transferred": [
+ "Bitte geben Sie einen Betrag an, der übertragen werden soll"
+ ],
+ "The \"amount\" parameter is not valid": [
+ "Der Betrag ist nicht gültig"
+ ],
+ "\"message\" parameters to specify a reference text for the transfer are missing": [
+ "Es fehlen Parameter für einen Referenz-Buchungsvermerk der Überweisungen"
+ ],
+ "The only currency allowed is \"%1$s\"": [
+ "Die einzig zulässige Währung ist \"%1$s\""
+ ],
+ "You cannot transfer an amount of zero.": [
+ "Sie können keinen Betrag überweisen, der Null ist."
+ ],
+ "The balance is not sufficient": [
+ "Das Guthaben ist nicht ausreichend"
+ ],
+ "Please enter a longer subject": [
+ "Bitte geben Sie einen längeren Buchungsvermerk der Überweisung an"
+ ],
+ "Show withdrawal confirmation": [
+ "Zeige Bestätigung der Abhebung"
+ ],
+ "Withdraw without setting amount": [
+ "Abheben ohne festgelegten Betrag"
+ ],
+ "Hide demo hint.": [
+ ""
+ ],
+ "Show install wallet first": [
+ "Hilfstext: Zuerst Wallet installieren"
+ ],
+ "Currently, the bank is not accepting new registrations!": [
+ "Im Augenblick nimmt die Bank keine Neuregistrierungen an!"
+ ],
+ "The name is missing": [
+ "Der Nutzername fehlt"
+ ],
+ "Missing username": [
+ "Fehlender Nutzername"
+ ],
+ "Missing password": [
+ "Fehlendes Passwort"
+ ],
+ "The password should be longer than 8 letters": [
+ "Das Passwort sollte länger als 8 Zeichen sein"
+ ],
+ "The passwords do not match": [
+ "Die Passwörter stimmen nicht überein"
+ ],
+ "Server replied with invalid phone or email.": [
+ "Der Server gab an, dass Telefonnummer oder E-Mail-Adresse ungültig seien."
+ ],
+ "You are not authorised to create this account.": [
+ "Sie sind nicht berechtigt, dieses Konto zu erstellen."
+ ],
+ "Registration is disabled because the bank ran out of bonus credit.": [
+ "Die Registrierung ist nicht möglich, da die Bank über kein ausreichendes Bonusguthaben verfügt."
+ ],
+ "That username can't be used because is reserved.": [
+ "Dieser Nutzername kann nicht verwendet werden, da er schon reserviert ist."
+ ],
+ "That username is already taken.": [
+ "Dieser Nutzername ist leider bereits vergeben."
+ ],
+ "That account ID is already taken.": [
+ "Diese Konto-ID ist bereits vergeben."
+ ],
+ "No information for the selected authentication channel.": [
+ "Es sind keine Informationen für das gewählte Authentifizierungsverfahren verfügbar."
+ ],
+ "Authentication channel is not supported.": [
+ "Das gewählte Authentifizierungsverfahren wird nicht unterstützt."
+ ],
+ "Only an administrator is allowed to set the debt limit.": [
+ "Nur ein Administrator ist befugt, die Kredithöhe festzulegen."
+ ],
+ "Only the administrator can change the conversion rate.": [
+ "Nur der Administrator kann die geringste Höhe einer Auszahlung ändern."
+ ],
+ "The conversion rate class doesn't exist.": [
+ "Der Umrechnungskurs wurde fehlerhaft angewendet"
+ ],
+ "Only admin can create accounts with second factor authentication.": [
+ "Nur der Administrator kann Konten mit Zwei-Faktor-Authentifizierung erstellen."
+ ],
+ "The password is too short. Can't have less than 8 characters.": [
+ "Das Passwort sollte länger als 8 Zeichen sein"
+ ],
+ "The password is too long. Can't have more than 64 characters.": [
+ "Das Passwort sollte länger als 8 Zeichen sein"
+ ],
+ "Account registration": [
+ "Kontoregistrierung"
+ ],
+ "Login username": [
+ "Nutzername zum Anmelden"
+ ],
+ "Password": [
+ "Passwort"
+ ],
+ "Use a strong password: 8 characters minimum, don't use any public information related to you (names, birthday, phone number, etc...) and mix lowercase, uppercase, symbols and numbers": [
+ "Verwenden Sie ein starkes Passwort: Mindestens 8 Zeichen bestehend aus Kleinbuchstaben, Großbuchstaben, Symbolen und Zahlen und ohne öffentlich bekannte Informationen (wie Namen, Geburtstage, Telefonnummern usw.)"
+ ],
+ "Repeat password": [
+ "Passwort wiederholen"
+ ],
+ "Full name": [
+ "Vollständiger Name"
+ ],
+ "Register": [
+ "Registrieren"
+ ],
+ "Create a random temporary user": [
+ "Einen zufälligen temporären Nutzer anlegen"
+ ],
+ "You have no permission to this account.": [
+ "Es besteht keine ausreichende Berechtigung zum Löschen des Kontos."
+ ],
+ "Wrong credentials for \"%1$s\"": [
+ "Falsche Zugangsdaten für \"%1$s\""
+ ],
+ "Account login.": [
+ "Kontenname"
+ ],
+ "Session expired": [
+ "Dieser Vorgang ist abgelaufen."
+ ],
+ "Username": [
+ "Nutzername"
+ ],
+ "Password of the account": [
+ "Passwort des Kontos"
+ ],
+ "Forget": [
+ ""
+ ],
+ "Log in": [
+ "Anmelden"
+ ],
+ "Transactions history": [
+ "Transaktionsübersicht"
+ ],
+ "No transactions yet.": [
+ "Es liegen noch keine Transaktionen vor."
+ ],
+ "You can make a transfer or a withdrawal to your wallet.": [
+ "Sie können Geld in Ihre Wallet-App übertragen oder abheben lassen."
+ ],
+ "Date": [
+ "Datum"
+ ],
+ "Counterpart": [
+ "Gegenkonto"
+ ],
+ "sent": [
+ "gesendet"
+ ],
+ "received": [
+ "empfangen"
+ ],
+ "Invalid value": [
+ "Ungültiger Wert"
+ ],
+ "to": [
+ "an"
+ ],
+ "from": [
+ "von"
+ ],
+ "First page": [
+ "Erste Seite"
+ ],
+ "Next": [
+ "Nächste Seite"
+ ],
+ "The withdrawal has been aborted previously and can't be confirmed": [
+ "Die Abhebung wurde zuvor abgebrochen und konnte daher nicht durchgeführt werden"
+ ],
+ "The withdrawal operation can't be confirmed before a wallet accepted the transaction.": [
+ "Der Abhebevorgang kann nicht bestätigt werden, bevor eine Taler Wallet-App die Transaktion angenommen hat."
+ ],
+ "The operation ID is invalid.": [
+ "Die Vorgangs-ID ist ungültig."
+ ],
+ "The operation was not found.": [
+ "Der Vorgang konnte nicht gefunden werden."
+ ],
+ "The starting withdrawal amount and the confirmation amount differs.": [
+ "Der Betrag der Abhebung und der empfangene Betrag unterscheiden sich."
+ ],
+ "The bank requires a bank account which has not been specified yet.": [
+ "Die Bank benötigt ein Bankkonto, das noch nicht festgelegt wurde."
+ ],
+ "Bad request": [
+ ""
+ ],
+ "The withdrawal operation has been aborted.": [
+ "Abhebevorgang in Bearbeitung"
+ ],
+ "The withdrawal operation has been confirmed previously and can’t be aborted.": [
+ "Der Vorgang wurde vom Verrechnungskonto bereits bestätigt und kann daher nicht mehr abgebrochen werden"
+ ],
+ "Complete withdrawal.": [
+ "Bestätigung der Abhebung"
+ ],
+ "Confirm the withdrawal operation": [
+ "Bestätigen Sie den Abhebevorgang"
+ ],
+ "Wire transfer details": [
+ "Details der Banküberweisung"
+ ],
+ "Payment Service Provider's account number": [
+ "Bankkontonummer des Zahlungsdiensts"
+ ],
+ "Payment Service Provider's name": [
+ "Name des Zahlungsdiensts"
+ ],
+ "Payment Service Provider's account bank hostname": [
+ "Bezeichnung des Bankkontos des Zahlungsdiensts (PSP hostname)"
+ ],
+ "Payment Service Provider's account id": [
+ "Konto-ID des Zahlungsdiensts"
+ ],
+ "Payment Service Provider's account address": [
+ "Kontenadresse des Zahlungsdiensts"
+ ],
+ "No amount has yet been determined.": [
+ "Es wurde bisher noch kein Betrag ermittelt."
+ ],
+ "Transfer": [
+ "Überweisung"
+ ],
+ "Authentication required": [
+ "Authentifizierung erforderlich"
+ ],
+ "This operation was created with another username": [
+ "Dieser Vorgang wurde mit einem anderen Nutzernamen erstellt"
+ ],
+ "You are currently logged in with user \"%1$s\" and the operation was made with user \"%2$s\"": [
+ ""
+ ],
+ "The reserve operation has been confirmed previously and can't be aborted": [
+ "Der Vorgang wurde vom Verrechnungskonto bereits bestätigt und kann daher nicht mehr abgebrochen werden"
+ ],
+ "Wire transfer completed!": [
+ "Banküberweisung abgeschlossen!"
+ ],
+ "Confirm withdrawal.": [
+ "Bestätigung der Abhebung"
+ ],
+ "Unauthorized to make the operation, maybe the session has expired or the password changed.": [
+ "Sie sind nicht berechtigt, den Vorgang durchzuführen, vielleicht ist die Sitzung abgelaufen oder das Passwort wurde geändert."
+ ],
+ "The operation was rejected due to insufficient funds.": [
+ "Der Vorgang wurde wegen unzureichendem Guthaben zurückgewiesen."
+ ],
+ "Withdrawal confirmed": [
+ "Abhebung bestätigt"
+ ],
+ "The wire transfer to the Payment Service Provider has been initiated. You will shortly receive the requested amount in your Taler wallet.": [
+ "Die Überweisung an den Zahlungsdienst wurde eingeleitet. Ihre Taler-Wallet-App wird den angeforderten Betrag baldmöglichst abrufen."
+ ],
+ "Do not show this again": [
+ "Diese Meldung nicht mehr anzeigen"
+ ],
+ "If you have a Taler wallet installed on this device": [
+ "Falls Sie eine Taler-Wallet-App auf diesem Gerät installiert haben"
+ ],
+ "Your wallet will display the details of the transaction including the fees (if applicable). If you do not yet have a wallet, please follow the instructions": [
+ "In Ihrer Taler-Wallet-App werden die Details der Transaktion einschließlich der Gebühren (falls diese verlangt wurden) angezeigt. Wenn Sie noch keine Taler-Wallet-App haben, folgen Sie bitte den Anweisungen"
+ ],
+ "on this page": [
+ "auf dieser Seite"
+ ],
+ "Withdraw": [
+ "Abheben"
+ ],
+ "In case you have a Taler wallet on another device": [
+ "Falls Sie eine Taler-Wallet-App auf einem anderen Gerät als diesem haben"
+ ],
+ "Scan the QR below to start the withdrawal.": [
+ "Scannen Sie den QR-Code, um die Abhebung zu beginnen."
+ ],
+ "There is an operation already pending": [
+ "Es ist bereits ein Vorgang in Bearbeitung"
+ ],
+ "Complete the operation in": [
+ "Abschließen des Vorgangs in"
+ ],
+ "this page": [
+ "diese Seite"
+ ],
+ "The server replied with an invalid taler://withdraw URI": [
+ "Der Server antwortete mit einem ungültigen taler://withdraw URI"
+ ],
+ "Withdraw URI: %1$s": [
+ "Abhebe-URI: %1$s"
+ ],
+ "The operation was rejected due to insufficient funds": [
+ "Der Vorgang wurde wegen unzureichendem Guthaben zurückgewiesen"
+ ],
+ "Current balance is %1$s": [
+ "Das aktuelle Guthaben beträgt %1$s"
+ ],
+ "You can withdraw up to %1$s": [
+ "Sie können bis zu %1$s abheben"
+ ],
+ "Continue": [
+ "Weiter"
+ ],
+ "Use your Taler wallet": [
+ "Aktivieren Sie Ihr Taler-Wallet"
+ ],
+ "After using your wallet you will need to authorize or cancel the operation on this site.": [
+ "Nachdem Sie Ihre Taler-Wallet-App aktiviert haben, müssen Sie auf dieser Website den Vorgang entweder mit Ihrer Freigabe bestätigen oder ihn abbrechen."
+ ],
+ "You need a Taler wallet": [
+ "Sie benötigen eine Taler-Wallet-App"
+ ],
+ "If you don't have one yet you can follow the instruction in": [
+ "Wenn Sie noch keine haben, folgen Sie bitte den Anweisungen in"
+ ],
+ "Send money": [
+ "Geld senden"
+ ],
+ "to a Taler wallet": [
+ "an ein Taler-Wallet (App oder WebExtension)"
+ ],
+ "Withdraw digital money into your mobile wallet or browser extension": [
+ "Elektronisches Bargeld in eine Smartphone-App oder in eine Browser-Erweiterung (WebExtension) abheben"
+ ],
+ "to another bank account": [
+ "an ein anderes Bankkonto"
+ ],
+ "Make a wire transfer to an account with known bank account number.": [
+ "Sie überweisen auf ein Konto mit einer Ihnen bekannten Bankkontonummer."
+ ],
+ "This is a demo": [
+ "Dies ist eine Demo-Version"
+ ],
+ "This part of the demo shows how a bank that supports Taler directly would work. In addition to using your own bank account, you can also see the transaction history of some %1$s .": [
+ "Dieser Teil der Demo-Version zeigt die Rolle einer Kundenbank, die Zahlungen mit dem Taler-System unterstützt. Sie sehen in der Demonstration Ihr eigenes Bankkonto und den %1$s-Transaktionsverlauf."
+ ],
+ "Here you will be able to see how a bank that supports Taler directly would work.": [
+ "Damit können Sie nachvollziehen, wie eine Kundenbank, die Zahlungen mit dem Taler-System unterstützt, funktionieren würde."
+ ],
+ "Internal error, please report. There should be more information in the console.": [
+ ""
+ ],
+ "Internal error, please report.": [
+ "Interner Fehler, um dessen Mitteilung wir Sie freundlich bitten."
+ ],
+ "Preferences": [
+ "Präferenzen"
+ ],
+ "Welcome": [
+ "Willkommen"
+ ],
+ "Welcome, %1$s": [
+ "Herzlich willkommen, %1$s"
+ ],
+ "No enough permission to access the conversion rate list.": [
+ "Es besteht keine ausreichende Berechtigung, um den Vorgang abzuschließen."
+ ],
+ "Conversion list not found. Maybe conversion rate is not supported.": [
+ ""
+ ],
+ "Conversion list not implemented.": [
+ "Umrechnungen sind deaktiviert"
+ ],
+ "Conversion rate classes": [
+ "Umrechnungskurs"
+ ],
+ "Create conversion rate class": [
+ "Umrechnungskurs"
+ ],
+ "No conversion rate class": [
+ "Umrechnungskurs"
+ ],
+ "Name": [
+ "Name"
+ ],
+ "Description": [
+ "Beschreibung"
+ ],
+ "Cashin": [
+ "Auszahlung (Cash-In)"
+ ],
+ "min:": [
+ ""
+ ],
+ "fee:": [
+ ""
+ ],
+ "Select a section": [
+ "Bitte wählen Sie einen Bereich aus"
+ ],
+ "Details": [
+ "Detail-Angaben"
+ ],
+ "Delete": [
+ "Löschen"
+ ],
+ "Credentials": [
+ "Anmeldedaten"
+ ],
+ "Cashouts": [
+ "Auszahlungen (Cashout)"
+ ],
+ "Conversion": [
+ "Umrechnung (von Währungen)"
+ ],
+ "only admin can setup conversion": [
+ "Nur ein Administrator kann Umrechnungskurse einrichten"
+ ],
+ "Wrong credentials": [
+ "Ungültige Zugangsdaten"
+ ],
+ "Conversion is disabled": [
+ "Umrechnungen sind deaktiviert"
+ ],
+ "Config cashout": [
+ "Einzahlungen einrichten"
+ ],
+ "Config cashin": [
+ "Auszahlungen einrichten (Cash-In)"
+ ],
+ "Bad ratios": [
+ "Das Verhältnis passt nicht"
+ ],
+ "One of the ratios should be higher or equal than 1 an the other should be lower or equal than 1.": [
+ "Für ein stimmiges Verhältnis sollte die eine Währung höher oder gleich 1 sein und die andere Währung niedriger oder gleich 1 sein."
+ ],
+ "Initial amount": [
+ "Guthaben bei Erstanlage des Kontos"
+ ],
+ "Use it to test how the conversion will affect the amount.": [
+ "Hier testen Sie, um die Auswirkung des Umrechnungskurses auf einen Betrag zu prüfen."
+ ],
+ "Sending to this bank": [
+ "An diese Bank senden"
+ ],
+ "Converted": [
+ "Umgetauscht"
+ ],
+ "Cashin after fee": [
+ "Auszahlung nach Abzug von Gebühren"
+ ],
+ "Sending from this bank": [
+ "Senden von dieser Bank"
+ ],
+ "Cashout after fee": [
+ "Einzahlung nach Abzug von Gebühren"
+ ],
+ "Bad configuration": [
+ "Fehlerhafte Konfiguration"
+ ],
+ "This configuration allows users to cash out more of what has been cashed in.": [
+ "Diese Einstellung erlaubt Nutzern, höhere Beträge auf ihre Konten einzuzahlen als sie eingenommen haben."
+ ],
+ "Update": [
+ "Aktualisieren"
+ ],
+ "Rnvalid": [
+ "Ungültig"
+ ],
+ "Must be > 0": [
+ ""
+ ],
+ "Minimum amount": [
+ "Minimaler Betrag"
+ ],
+ "Only cashout operation above this threshold will be allowed.": [
+ "Es werden nur Einzahlungen oberhalb dieses Werts erlaubt"
+ ],
+ "Ratio": [
+ "Verhältnis"
+ ],
+ "Conversion ratio between currencies": [
+ "Umrechnungsverhältnis zwischen den Währungen"
+ ],
+ "Example conversion": [
+ "Beispiel einer Währungsumrechnung"
+ ],
+ "1 %1$s will be converted into %2$s %3$s": [
+ "1 %1$s wird getauscht zu %2$s %3$s"
+ ],
+ "Tiny amount": [
+ "Minimaler Betrag"
+ ],
+ "Rounding mode": [
+ "Rundungsmethode"
+ ],
+ "Zero": [
+ "Null"
+ ],
+ "Amount will be round below to the largest possible value smaller than the input.": [
+ "Der Betrag wird auf den größtmöglichen Wert abgerundet, der kleiner als die Eingabe ist."
+ ],
+ "Up": [
+ "Aufrunden"
+ ],
+ "Amount will be round up to the smallest possible value larger than the input.": [
+ "Der Betrag wird auf den geringstmöglichen Wert aufgerundet, der größer als die Eingabe ist."
+ ],
+ "Nearest": [
+ "Am nähesten"
+ ],
+ "Amount will be round to the closest possible value.": [
+ "Der Betrag wird auf den nächstmöglichen Wert gerundet."
+ ],
+ "If none specified the fallback value is \"%1$s \".": [
+ ""
+ ],
+ "Examples": [
+ "Beispiele"
+ ],
+ "Rounding an amount of 1.24 with rounding value 0.1": [
+ "Rundung eines Betrags von 1,24 mit Rundungswert 0,1"
+ ],
+ "Given the rounding value of 0.1 the possible values closest to 1.24 are: 1.1, 1.2, 1.3, 1.4.": [
+ "Angesichts des Rundungswertes von 0,1 sind die möglichen Werte, die am nächsten an 1,24 liegen, folgende: 1.1, 1.2, 1.3, 1.4."
+ ],
+ "With the \"zero\" mode the value will be rounded to 1.2": [
+ "Mit der Methode „Null“ wird der Wert auf 1,2 gerundet"
+ ],
+ "With the \"nearest\" mode the value will be rounded to 1.2": [
+ "Mit der Methode „Nähestens“ wird der Wert auf 1,2 gerundet"
+ ],
+ "With the \"up\" mode the value will be rounded to 1.3": [
+ "Mit der Methode „Aufrunden“ wird der Wert auf 1,3 gerundet"
+ ],
+ "Rounding an amount of 1.26 with rounding value 0.1": [
+ "Rundung eines Betrags von 1,26 mit Rundungswert 0,1"
+ ],
+ "With the \"nearest\" mode the value will be rounded to 1.3": [
+ "Mit der Methode „Nähestens“ wird der Wert auf 1,3 gerundet"
+ ],
+ "Rounding an amount of 1.24 with rounding value 0.3": [
+ "Rundung eines Betrags von 1,24 mit Rundungswert 0,3"
+ ],
+ "Given the rounding value of 0.3 the possible values closest to 1.24 are: 0.9, 1.2, 1.5, 1.8.": [
+ "Mit einem Rundungswert von 0,3 sind die möglichen Werte, die am nähesten an 1,24 liegen, folgende: 0,9, 1,2, 1,5 und 1,8."
+ ],
+ "With the \"up\" mode the value will be rounded to 1.5": [
+ "Mit der Methode „Aufrunden“ wird der Wert auf 1,5 gerundet"
+ ],
+ "Rounding an amount of 1.26 with rounding value 0.3": [
+ "Rundung eines Betrags von 1,26 mit Rundungswert 0,3"
+ ],
+ "Amount to be deducted before amount is credited.": [
+ "Betrag, der vor der Gutschrift abzuziehen ist."
+ ],
+ "Conversion should be enabled in the configuration, the conversion rate should be initialized with fee(s), rates and a rounding mode.": [
+ "In den Einstellungen müssen die Einzahlungen aufs Konto aktiviert und der Umrechnungskurs einschließlich aller Gebühren, Kurse und einem Rundungsverfahren initialisiert worden sein."
+ ],
+ "Unauthorized": [
+ "Unberechtigter Zugriff"
+ ],
+ "Forbidden": [
+ "Verboten"
+ ],
+ "NotFound": [
+ ""
+ ],
+ "NotImplemented": [
+ ""
+ ],
+ "Not Found": [
+ ""
+ ],
+ "Not implemented": [
+ ""
+ ],
+ "The name of the conversion is already used.": [
+ "Es ist bereits ein Vorgang in Bearbeitung"
+ ],
+ "Conversion rate class": [
+ "Umrechnungskurs"
+ ],
+ "Accounts": [
+ "Konten"
+ ],
+ "Test": [
+ ""
+ ],
+ "Users": [
+ "Nutzername"
+ ],
+ "Can't remove the conversion rate class": [
+ ""
+ ],
+ "There are some user associated to this class. You need to remove them first.": [
+ ""
+ ],
+ "You are going to remove the conversion rate class": [
+ "Sie sind gerade dabei, das Konto zu löschen"
+ ],
+ "This step can't be undone.": [
+ "Dieser Schritt kann später nicht mehr rückgängig gemacht werden."
+ ],
+ "Filters": [
+ ""
+ ],
+ "Show from other classes": [
+ ""
+ ],
+ "Account": [
+ "Konto"
+ ],
+ "Group ID": [
+ ""
+ ],
+ "No users in this conversion rate class": [
+ ""
+ ],
+ "Class": [
+ ""
+ ],
+ "Action": [
+ "Aktionen"
+ ],
+ "Remove": [
+ "Entfernen"
+ ],
+ "Add": [
+ "Hinzufügen"
+ ],
+ "Conversion rate name": [
+ "Umrechnungskurs"
+ ],
+ "Short description of the class": [
+ ""
+ ],
+ "Conversion rate class created.": [
+ "Umrechnungskurs"
+ ],
+ "The rights to change the account are not sufficient": [
+ "Es besteht keine ausreichende Berechtigung zum Ändern des Kontos"
+ ],
+ "New conversion rate class": [
+ "Umrechnungskurs"
+ ],
+ "Create": [
+ "Anlegen"
+ ],
+ "History of public accounts": [
+ "Buchungen auf öffentlich sichtbaren Konten"
+ ],
+ "Make a wire transfer": [
+ "Eine Banküberweisung durchführen"
+ ],
+ "Scan the QR code below to start the withdrawal.": [
+ "Scannen Sie den QR-Code, um die Abhebung zu beginnen."
+ ],
+ "Operation aborted": [
+ "Vorgang abgebrochen"
+ ],
+ "The wire transfer to the Payment Service Provider's account was aborted from somewhere else, your balance was not affected.": [
+ "Die Überweisung auf das Konto des Zahlungsdiensts wurde an einer anderen Stelle abgebrochen. Ihr Guthaben ist jedoch sicher und geht nicht verloren."
+ ],
+ "Go to your wallet now": [
+ "Geh jetzt zu deiner Wallet"
+ ],
+ "The operation is marked as selected, but a process during the withdrawal failed": [
+ "Der Vorgang wurde als ausgewählt markiert, aber ein Schritt während des Abhebevorgangs ist gescheitert"
+ ],
+ "A withdrawal reserve ID was not found and no account has been selected.": [
+ "Es wurde keine Abhebe-ID gefunden und daher ist kein Bankkonto ausgewählt worden."
+ ],
+ "There is a withdrawal reserve ID but no account has been selected or the selected account is invalid.": [
+ "Es gibt eine Abhebe-ID, aber es wurde kein Bankkonto ausgewählt oder das gewählte Bankkonto ist nicht gültig."
+ ],
+ "The account was selected, but no withdrawal reserve ID was found.": [
+ "Das Konto wurde ausgewählt, aber es wurde keine Abhebe-ID gefunden."
+ ],
+ "Operation not found": [
+ "Vorgang nicht gefunden"
+ ],
+ "This process is not known to the server. The process ID is incorrect or the server has deleted the process information before it arrived here.": [
+ "Dieser Vorgang ist dem Server nicht bekannt. Die Vorgangs-ID stimmt nicht oder der Server hat die Informationen zum Vorgang gelöscht, bevor sie hier ankamen."
+ ],
+ "Continue to dashboard": [
+ "Weiter zum Dashboard"
+ ],
+ "The Withdrawal URI is not valid": [
+ "Die URI für die Abhebung ist nicht gültig"
+ ],
+ "Cashout should be enable by configuration and the conversion rate should be initialized with fee, ratio and rounding mode.": [
+ "In den Einstellungen müssen die Einzahlungen aufs Konto aktiviert und der Umrechnungskurs einschließlich aller Gebühren, Kurse und einem Rundungsverfahren initialisiert worden sein."
+ ],
+ "Latest cashouts": [
+ "Letzte Einzahlungen"
+ ],
+ "Created": [
+ "Erzeugt"
+ ],
+ "Total debit": [
+ "Gesamtbetrag der Belastung"
+ ],
+ "Total credit": [
+ "Gesamtbetrag der Gutschrift"
+ ],
+ "Cashout for account %1$s": [
+ "Einzahlung an Konto %1$s"
+ ],
+ "Doesn't have the pattern of an email": [
+ "Dies entspricht keiner gültigen E-Mailadresse"
+ ],
+ "Should start with +": [
+ "Die Nummer sollte mit + beginnen"
+ ],
+ "A phone number consists of numbers only": [
+ "Eine Telefonnummer besteht nur aus Ziffern"
+ ],
+ "Account ID for authentication": [
+ "Konto-ID zur Authentifizierung"
+ ],
+ "Name of the account holder": [
+ "Name des Kontoinhabers"
+ ],
+ "Internal account": [
+ "Internes Konto"
+ ],
+ "If this field is empty, a random account ID will be assigned": [
+ "Wenn dieses Feld leer bleibt, wird eine zufällige Konto-ID vergeben"
+ ],
+ "You can copy and share this IBAN number in order to receive wire transfers to your bank account": [
+ "Sie können diese IBAN kopieren und übertragen, um Überweisungen an Ihr Bankkonto zu erhalten"
+ ],
+ "Email": [
+ "E-Mail"
+ ],
+ "To be used when second factor authentication is enabled": [
+ "Dies wird verwendet, wenn die Zwei-Faktor-Authentifizierung aktiviert ist"
+ ],
+ "Phone": [
+ "Telefon"
+ ],
+ "Enable second factor authentication": [
+ "Dies wird verwendet, wenn die Zwei-Faktor-Authentifizierung aktiviert ist"
+ ],
+ "Using email": [
+ "an die Emailadresse"
+ ],
+ "Add an email in your profile to enable this option": [
+ ""
+ ],
+ "Using SMS": [
+ ""
+ ],
+ "Add a phone number in your profile to enable this option": [
+ ""
+ ],
+ "Cashout account": [
+ "Auszahlungskonto"
+ ],
+ "External account number where the money is going to be sent when doing cashouts": [
+ "Kontonummer für Einzahlungen aufs eigene Bankkonto (gewöhnlich eine IBAN)"
+ ],
+ "Max debt": [
+ "Maximale Kredithöhe"
+ ],
+ "How much the balance can go below zero.": [
+ "Dieser Wert gibt an, wie weit der Saldo ins Minus gehen kann."
+ ],
+ "Is this account public?": [
+ "Ist dieses Konto ein öffentliches?"
+ ],
+ "Public accounts have their balance publicly accessible": [
+ "Öffentliche Konten zeigen ihre Salden und Bewegungen offen einsehbar"
+ ],
+ "Does this account belong to a Payment Service Provider?": [
+ "Gehört dieses Konto dem Anbieter eines Zahlungsdiensts?"
+ ],
+ "Account updated": [
+ "Das Konto wurde aktualisiert"
+ ],
+ "The username was not found": [
+ "Der Name des Nutzers konnte nicht gefunden werden"
+ ],
+ "You can't change the legal name, please contact the your account administrator.": [
+ "Sie können den Namen des wirtschaftlichen Berechtigten nicht ändern, bitte benachrichtigen Sie den Administrator des Kontos."
+ ],
+ "You can't change the debt limit, please contact the your account administrator.": [
+ "Sie sind nicht befugt, die Kredithöhe zu ändern, bitte verständigen Sie den Administrator des Kontos."
+ ],
+ "You can't change the cashout address, please contact the your account administrator.": [
+ "Sie können die Adresse für Einzahlungen nicht ändern, bitte benachrichtigen Sie Ihren Administrator des Kontos."
+ ],
+ "Update account information.": [
+ "Aktualisieren der Kontoeinstellungen"
+ ],
+ "Account \"%1$s\"": [
+ "Konto \"%1$s\""
+ ],
+ "Removed": [
+ "Entfernt"
+ ],
+ "This account can't be used.": [
+ "Dieses Konto kann nicht genutzt werden."
+ ],
+ "Change details": [
+ "Details ändern"
+ ],
+ "Merchant integration": [
+ "Händler-Integration"
+ ],
+ "Use this information to link your Taler Merchant Backoffice account with the current bank account. You can start by copying the values, then go to your merchant backoffice service provider, login into your account and look for the \"import\" button in the \"bank account\" section.": [
+ "Verwenden Sie diese Information, um Ihr Konto im Taler Merchant-Backend mit dem normalen Bankkonto zu verknüpfen. Sie können dafür die im Onlinebanking angezeigten Angaben kopieren und mit der \"Import\"-Taste im Abschnitt \"Bankkonto\" des Taler Merchant-Backend selbst einfügen bzw. Ihren Dienste-Verwalter eintragen lassen."
+ ],
+ "Account type": [
+ "Kontentyp"
+ ],
+ "Method to use for wire transfer.": [
+ "Für Überweisungen zu verwendende Methode."
+ ],
+ "IBAN": [
+ "IBAN"
+ ],
+ "International Bank Account Number.": [
+ "IBAN (Internationale Bankkontonummer)."
+ ],
+ "Account name": [
+ "Kontobezeichnung"
+ ],
+ "Bank host where the service is located.": [
+ "Adresse des Bankservers, der den Dienst anbietet."
+ ],
+ "Bank account identifier for wire transfers.": [
+ "Kennung des Bankkontos für Überweisungen."
+ ],
+ "Address": [
+ "Adresse"
+ ],
+ "Owner's name": [
+ "Name des Kontoinhabers"
+ ],
+ "Legal name of the person holding the account.": [
+ "Rechtsgültiger Name des Kontoinhabers."
+ ],
+ "Account info URL": [
+ "URL für Kontoinformationen"
+ ],
+ "From where the merchant can download information about incoming wire transfers to this account.": [
+ "Von wo der Händler Informationen über eingehende Überweisungen auf dieses Konto herunterladen kann."
+ ],
+ "Repeated password doesn't match": [
+ "Das Passwort stimmt nicht mit dem ersten überein"
+ ],
+ "Password changed": [
+ "Passwort geändert"
+ ],
+ "Not authorized to change the password, maybe the session is invalid.": [
+ "Sie sind zum Ändern des Passworts nicht berechtigt, möglicherweise ist die Sitzung nicht mehr gültig."
+ ],
+ "You need to provide the old password. If you don't have it contact your account administrator.": [
+ "Sie müssen das alte Passwort eingeben, sollten Sie es nicht mehr haben, verständigen Sie bitte Ihren Administrator des Kontos."
+ ],
+ "Your current password doesn't match, can't change to a new password.": [
+ "Dies stimmt nicht mit dem bisherigen Passwort überein, daher kann kein neues Passwort vergeben werden."
+ ],
+ "You don't have the rights to change the password.": [
+ ""
+ ],
+ "Update account password.": [
+ "Passwort erneuern"
+ ],
+ "Update password": [
+ "Passwort erneuern"
+ ],
+ "Current password": [
+ "Aktuelles Passwort dieser Instanz"
+ ],
+ "Your current password, for security": [
+ "Zur Sicherheit bitte ihr bisheriges Passwort"
+ ],
+ "New password": [
+ "Neues Passwort"
+ ],
+ "Type it again": [
+ "Bitte das Passwort wiederholen"
+ ],
+ "Repeat the same password": [
+ "Geben Sie das gleiche Passwort noch einmal ein"
+ ],
+ "Change": [
+ "Ändern"
+ ],
+ "Create account": [
+ "Konto anlegen"
+ ],
+ "Actions": [
+ "Aktionen"
+ ],
+ "Unknown": [
+ "Unbekannt"
+ ],
+ "Change password": [
+ "Passwort ändern"
+ ],
+ "Querying for the current stats failed": [
+ "Die Abfrage der aktuellen Statistik ist fehlgeschlagen"
+ ],
+ "The request parameters are wrong": [
+ "Die Abfrageparameter sind falsch"
+ ],
+ "The user is unauthorized": [
+ "Dieser Nutzer ist nicht berechtigt"
+ ],
+ "Querying for the previous stats failed": [
+ "Die Abfrage der vorherigen Statistik ist fehlgeschlagen"
+ ],
+ "Transaction volume report": [
+ "Umsatzbericht"
+ ],
+ "Last hour": [
+ "Vergangene Stunde"
+ ],
+ "Previous day": [
+ "Tag zuvor"
+ ],
+ "Last month": [
+ "Vergangener Monat"
+ ],
+ "Last year": [
+ "Letztes Jahr"
+ ],
+ "Last Year": [
+ "Vergangenes Jahr"
+ ],
+ "Trading volume from %1$s to %2$s": [
+ "Umsatzvolumen von %1$s bis %2$s"
+ ],
+ "Transferred from an external account to an account in this bank.": [
+ "Überwiesen von einem externen Bankkonto auf das Konto dieser Bank."
+ ],
+ "Transferred from an account in this bank to an external account.": [
+ "Überwiesen von einem Konto dieser Bank auf ein externes Bankkonto."
+ ],
+ "Payin": [
+ "Auszahlung (Pay-In)"
+ ],
+ "Transferred from an account to a Taler exchange.": [
+ "Überwiesen von einem Bankkonto an einen Taler Exchange (der Zahlungsdienst dieses Bezahlsystems)."
+ ],
+ "Payout": [
+ "Einzahlung (Pay-Out)"
+ ],
+ "Transferred from a Taler exchange to another account.": [
+ "Überwiesen von einem Taler Exchange (Zahlungsdienst dieses Bezahlsystems) auf ein anderes Bankkonto."
+ ],
+ "Download stats as CSV": [
+ "Statistik herunterladen als CSV-Datei"
+ ],
+ "previous": [
+ "vorherige"
+ ],
+ "Decreased by": [
+ "Verringert um"
+ ],
+ "Increased by": [
+ "Vermehrt um"
+ ],
+ "Account created with password \"%1$s\".": [
+ "Das Konto wurde angelegt mit dem Passwort \"%1$s\"."
+ ],
+ "Server replied that phone or email is invalid": [
+ "Der Server meldete zurück, dass die Telefonnummer oder die Emailadresse falsch seien"
+ ],
+ "The rights to perform the operation are not sufficient": [
+ "Die Berechtigung zum Durchführen des Vorgangs ist unzureichend"
+ ],
+ "Account username is already taken": [
+ "Dieser Nutzername ist bereits vergeben"
+ ],
+ "Account ID is already taken": [
+ "Diese Konto-ID ist bereits vergeben"
+ ],
+ "Bank ran out of bonus credit.": [
+ "Die Bank verfügt über kein Bonusguthaben mehr."
+ ],
+ "Account username can't be used because is reserved": [
+ "Dieser Nutzername kann für das Konto nicht verwendet werden, da er bereits reserviert ist"
+ ],
+ "Can't create accounts": [
+ "Die Anlage von Konten ist nicht möglich"
+ ],
+ "Only system admin can create accounts.": [
+ "Nur ein Systemadministrator kann Konten anlegen."
+ ],
+ "New bank account": [
+ "Neues Konto"
+ ],
+ "only admin can download stats": [
+ "Nur ein Administrator kann Umrechnungskurse einrichten"
+ ],
+ "Download bank stats": [
+ "Bankstatistik herunterladen"
+ ],
+ "Include hour metric": [
+ "Stunden-Metrik einbeziehen"
+ ],
+ "Include day metric": [
+ "Tages-Metrik einbeziehen"
+ ],
+ "Include month metric": [
+ "Monats-Metrik einbeziehen"
+ ],
+ "Include year metric": [
+ "Jahres-Metrik einbeziehen"
+ ],
+ "Include table header": [
+ "Tabellenkopfzeilen einbeziehen"
+ ],
+ "Add previous metric for compare": [
+ "Vorherige Metrik zum Vergleich hinzufügen"
+ ],
+ "Fail on first error": [
+ "Beim ersten Fehler abbrechen"
+ ],
+ "Download": [
+ "Herunterladen"
+ ],
+ "downloading... %1$s": [
+ "Beim Herunterladen... %1$s"
+ ],
+ "Download completed": [
+ "Download abgeschlossen"
+ ],
+ "Click here to save the file in your computer.": [
+ "Hier klicken zum Speichern der Datei auf Ihrem Rechner."
+ ],
+ "there was an error reading the balance": [
+ ""
+ ],
+ "Can't delete the account": [
+ "Es war nicht möglich, das Konto zu löschen"
+ ],
+ "The account can't be delete while still holding some balance. First make sure that the owner make a complete cashout.": [
+ "Das Konto kann nicht gelöscht werden, solange es noch ein Guthaben aufweist. Bitte sorgen Sie dafür, dass der Konteninhaber eine vollständige Einzahlung auf das eigene Bankkonto durchführt."
+ ],
+ "Name doesn't match": [
+ "Der Name stimmt nicht überein"
+ ],
+ "Account removed": [
+ "Das Konto wurde gelöscht"
+ ],
+ "No enough permission to delete the account.": [
+ "Es besteht keine ausreichende Berechtigung zum Löschen des Kontos."
+ ],
+ "The username was not found.": [
+ "Der Nutzername wurde nicht gefunden."
+ ],
+ "Can't delete a reserved username.": [
+ "Es ist nicht möglich, den reservierten Nutzernamen zu entfernen."
+ ],
+ "Can't delete an account with balance different than zero.": [
+ "Es ist nicht möglich, ein Konto mit einem Saldo ungleich Null zu löschen."
+ ],
+ "Remove account.": [
+ "Das Konto wird gelöscht"
+ ],
+ "You are going to remove the account": [
+ "Sie sind gerade dabei, das Konto zu löschen"
+ ],
+ "Deleting account \"%1$s\"": [
+ "Das Konto \"%1$s\" wird gelöscht"
+ ],
+ "Verification": [
+ "Überprüfung"
+ ],
+ "Enter the account name that is going to be deleted": [
+ "Zum Löschen geben Sie den Namen des Kontos an"
+ ],
+ "Cashout id should be a number": [
+ "Die Einzahlungs-ID sollte eine Zahl sein"
+ ],
+ "This cashout not found. Maybe already aborted.": [
+ "Diese Einzahlung konnte nicht gefunden werden, vielleicht wurde sie bereits abgebrochen."
+ ],
+ "Cashout detail": [
+ "Einzahlungsdetails"
+ ],
+ "Debited": [
+ "Belastet"
+ ],
+ "Transferred": [
+ "Überweisung"
+ ],
+ "This account is locked. If you have a active session you can change the password or contact the administrator.": [
+ ""
+ ],
+ "New web session": [
+ ""
+ ],
+ "Welcome to %1$s!": [
+ "Willkommen bei %1$s!"
+ ]
+ }
+ },
+ "domain": "messages",
+ "plural_forms": "nplurals=2; plural=n != 1;",
+ "lang": "de",
+ "completeness": 91
+};
+
+strings['ca'] = {
+ "locale_data": {
+ "messages": {
+ "": {
+ "domain": "messages",
+ "plural_forms": "nplurals=2; plural=n != 1;",
+ "lang": "ca"
+ },
+ "Operation failed, please report": [
+ ""
+ ],
+ "Request timeout": [
+ ""
+ ],
+ "Request throttled": [
+ ""
+ ],
+ "Malformed response": [
+ ""
+ ],
+ "Network error": [
+ ""
+ ],
+ "Unexpected request error": [
+ ""
+ ],
+ "Unexpected error": [
+ ""
+ ],
+ "An IBAN consists of capital letters and numbers only": [
+ ""
+ ],
+ "IBAN numbers have more that 4 digits": [
+ ""
+ ],
+ "IBAN numbers have less that 34 digits": [
+ ""
+ ],
+ "IBAN country code not found": [
+ ""
+ ],
+ "IBAN number is not valid, checksum is wrong": [
+ ""
+ ],
+ "Use letters, numbers or any of these characters: - . _ ~": [
+ ""
+ ],
+ "Required": [
+ ""
+ ],
+ "Unknown challenge.": [
+ ""
+ ],
+ "Failed to validate the verification code.": [
+ ""
+ ],
+ "Too many challenges are active right now, you must wait or confirm current challenges.": [
+ ""
+ ],
+ "Wrong authentication number.": [
+ ""
+ ],
+ "Expired challenge.": [
+ ""
+ ],
+ "Submit the transmitted code number.": [
+ ""
+ ],
+ "The verification code sent to the email address starting with %1$s": [
+ ""
+ ],
+ "The verification code sent to the phone number starting with %1$s": [
+ ""
+ ],
+ "Code": [
+ ""
+ ],
+ "Username of the account": [
+ ""
+ ],
+ "It will expired at %1$s": [
+ ""
+ ],
+ "The challenge is expired and can't be solved but you can go back and create a new challenge.": [
+ ""
+ ],
+ "Back": [
+ ""
+ ],
+ "Verify": [
+ ""
+ ],
+ "Failed to send the verification code.": [
+ ""
+ ],
+ "The request was valid, but the server is refusing action.": [
+ ""
+ ],
+ "The backend is not aware of the specified MFA challenge.": [
+ ""
+ ],
+ "It is too early to request another transmission of the challenge.": [
+ ""
+ ],
+ "Code transmission failed.": [
+ ""
+ ],
+ "Multi-factor authentication required": [
+ ""
+ ],
+ "This operation is protected with second factor authentication. In order to complete it we need to verify your identity using the authentication channel you provided.": [
+ ""
+ ],
+ "The next challenge needs to be completed to confirm the operation.": [
+ ""
+ ],
+ "All the next challenges need to be completed to confirm the operation.": [
+ ""
+ ],
+ "One of the next challenges need to be completed to confirm the operation.": [
+ ""
+ ],
+ "To an phone starting with \" %1$s\"": [
+ ""
+ ],
+ "To an email starting with \" %1$s\"": [
+ ""
+ ],
+ "I have a code": [
+ ""
+ ],
+ "Send me a message": [
+ ""
+ ],
+ "You have to wait until %1$s to send a new code.": [
+ ""
+ ],
+ "Cancel": [
+ ""
+ ],
+ "Complete": [
+ ""
+ ],
+ "Unable to create a cashout": [
+ ""
+ ],
+ "The bank configuration does not support cashout operations.": [
+ ""
+ ],
+ "Close": [
+ ""
+ ],
+ "Cashout is disabled": [
+ ""
+ ],
+ "Cashout should be enabled in the configuration, the conversion rate should be initialized with fee(s), rates and a rounding mode.": [
+ ""
+ ],
+ "The server didn't understand the request.": [
+ ""
+ ],
+ "The amount is too small": [
+ ""
+ ],
+ "Conversion is not implemented.": [
+ ""
+ ],
+ "At least debit or credit needs to be provided": [
+ ""
+ ],
+ "The amount is malfored": [
+ ""
+ ],
+ "The currency is not supported": [
+ ""
+ ],
+ "Invalid": [
+ ""
+ ],
+ "Amount needs to be higher": [
+ ""
+ ],
+ "Balance is not enough": [
+ ""
+ ],
+ "It is not possible to cashout less than %1$s: %2$s": [
+ ""
+ ],
+ "The total transfer to the destination will be zero": [
+ ""
+ ],
+ "Cashout created": [
+ ""
+ ],
+ "Second factor authentication required.": [
+ ""
+ ],
+ "Account not found": [
+ ""
+ ],
+ "Duplicated request detected, check if the operation succeeded or try again.": [
+ ""
+ ],
+ "The conversion rate was applied incorrectly": [
+ ""
+ ],
+ "The account does not have sufficient funds": [
+ ""
+ ],
+ "Missing cashout URI in the profile": [
+ ""
+ ],
+ "The amount is below the minimum amount permitted.": [
+ ""
+ ],
+ "Sending the confirmation message failed, retry later or contact the administrator.": [
+ ""
+ ],
+ "The server doesn't support the current TAN channel.": [
+ ""
+ ],
+ "Create cashout.": [
+ ""
+ ],
+ "Cashout": [
+ ""
+ ],
+ "Conversion rate": [
+ ""
+ ],
+ "Balance": [
+ ""
+ ],
+ "Fee": [
+ ""
+ ],
+ "To account": [
+ ""
+ ],
+ "Legal name": [
+ ""
+ ],
+ "If this name doesn't match the account holder's name, your transaction may fail.": [
+ ""
+ ],
+ "Unable to cashout": [
+ ""
+ ],
+ "Before being able to cashout to a bank account, you need to complete your profile": [
+ ""
+ ],
+ "Transfer subject": [
+ ""
+ ],
+ "Currency": [
+ ""
+ ],
+ "Send %1$s": [
+ ""
+ ],
+ "Receive %1$s": [
+ ""
+ ],
+ "Amount": [
+ ""
+ ],
+ "Total cost": [
+ ""
+ ],
+ "Balance left": [
+ ""
+ ],
+ "Before fee": [
+ ""
+ ],
+ "Total cashout transfer": [
+ ""
+ ],
+ "Not valid": [
+ ""
+ ],
+ "Does not follow the pattern": [
+ ""
+ ],
+ "The wire transfer was successfully completed!": [
+ ""
+ ],
+ "The request was invalid or the payto://-URI used unacceptable features.": [
+ ""
+ ],
+ "Not enough permission to complete the operation.": [
+ ""
+ ],
+ "The bank administrator cannot be the transfer creditor.": [
+ ""
+ ],
+ "The destination account \"%1$s\" was not found.": [
+ ""
+ ],
+ "The origin and the destination of the transfer can't be the same.": [
+ ""
+ ],
+ "Your balance is not sufficient for the operation.": [
+ ""
+ ],
+ "The origin account \"%1$s\" was not found.": [
+ ""
+ ],
+ "The attempt to create the transaction has failed. Please try again.": [
+ ""
+ ],
+ "A second factor authentication is required.": [
+ ""
+ ],
+ "Confirm wire transfer.": [
+ ""
+ ],
+ "Input wire transfer detail": [
+ ""
+ ],
+ "Using a form": [
+ ""
+ ],
+ "A special URI that specifies the amount to be transferred and the destination account.": [
+ ""
+ ],
+ "QR code": [
+ ""
+ ],
+ "If your device has a camera, you can import a payto:// URI from a QR code.": [
+ ""
+ ],
+ "Recipient": [
+ ""
+ ],
+ "ID of the recipient's account": [
+ ""
+ ],
+ "username": [
+ ""
+ ],
+ "IBAN of the recipient's account": [
+ ""
+ ],
+ "Subject": [
+ ""
+ ],
+ "Some text to identify the transfer": [
+ ""
+ ],
+ "Amount to transfer": [
+ ""
+ ],
+ "Payto URI:": [
+ ""
+ ],
+ "Uniform resource identifier of the target account": [
+ ""
+ ],
+ "payto://x-taler-bank/[bank-host]/[receiver-account]?message=[subject]&amount=[%1$s:X.Y]": [
+ ""
+ ],
+ "payto://iban/[receiver-iban]?message=[subject]&amount=[%1$s:X.Y]": [
+ ""
+ ],
+ "The maximum amount for a wire transfer is %1$s": [
+ ""
+ ],
+ "Cost": [
+ ""
+ ],
+ "Send": [
+ ""
+ ],
+ "Only \"x-taler-bank\" target are supported": [
+ ""
+ ],
+ "Only this host is allowed. Use \"%1$s\"": [
+ ""
+ ],
+ "Account name is missing": [
+ ""
+ ],
+ "Only \"IBAN\" target are supported": [
+ ""
+ ],
+ "Missing \"amount\" parameter to specify the amount to be transferred": [
+ ""
+ ],
+ "The \"amount\" parameter is not valid": [
+ ""
+ ],
+ "\"message\" parameters to specify a reference text for the transfer are missing": [
+ ""
+ ],
+ "The only currency allowed is \"%1$s\"": [
+ ""
+ ],
+ "You cannot transfer an amount of zero.": [
+ ""
+ ],
+ "The balance is not sufficient": [
+ ""
+ ],
+ "Please enter a longer subject": [
+ ""
+ ],
+ "Show withdrawal confirmation": [
+ "Mostrar informació de retirada"
+ ],
+ "Withdraw without setting amount": [
+ "Retirar sense fixar un import"
+ ],
+ "Hide demo hint.": [
+ ""
+ ],
+ "Show install wallet first": [
+ ""
+ ],
+ "Currently, the bank is not accepting new registrations!": [
+ ""
+ ],
+ "The name is missing": [
+ ""
+ ],
+ "Missing username": [
+ ""
+ ],
+ "Missing password": [
+ ""
+ ],
+ "The password should be longer than 8 letters": [
+ ""
+ ],
+ "The passwords do not match": [
+ ""
+ ],
+ "Server replied with invalid phone or email.": [
+ ""
+ ],
+ "You are not authorised to create this account.": [
+ ""
+ ],
+ "Registration is disabled because the bank ran out of bonus credit.": [
+ ""
+ ],
+ "That username can't be used because is reserved.": [
+ ""
+ ],
+ "That username is already taken.": [
+ ""
+ ],
+ "That account ID is already taken.": [
+ ""
+ ],
+ "No information for the selected authentication channel.": [
+ ""
+ ],
+ "Authentication channel is not supported.": [
+ ""
+ ],
+ "Only an administrator is allowed to set the debt limit.": [
+ ""
+ ],
+ "Only the administrator can change the conversion rate.": [
+ ""
+ ],
+ "The conversion rate class doesn't exist.": [
+ ""
+ ],
+ "Only admin can create accounts with second factor authentication.": [
+ ""
+ ],
+ "The password is too short. Can't have less than 8 characters.": [
+ ""
+ ],
+ "The password is too long. Can't have more than 64 characters.": [
+ ""
+ ],
+ "Account registration": [
+ ""
+ ],
+ "Login username": [
+ ""
+ ],
+ "Password": [
+ ""
+ ],
+ "Use a strong password: 8 characters minimum, don't use any public information related to you (names, birthday, phone number, etc...) and mix lowercase, uppercase, symbols and numbers": [
+ ""
+ ],
+ "Repeat password": [
+ ""
+ ],
+ "Full name": [
+ ""
+ ],
+ "Register": [
+ ""
+ ],
+ "Create a random temporary user": [
+ ""
+ ],
+ "You have no permission to this account.": [
+ ""
+ ],
+ "Wrong credentials for \"%1$s\"": [
+ ""
+ ],
+ "Account login.": [
+ ""
+ ],
+ "Session expired": [
+ ""
+ ],
+ "Username": [
+ ""
+ ],
+ "Password of the account": [
+ ""
+ ],
+ "Forget": [
+ ""
+ ],
+ "Log in": [
+ ""
+ ],
+ "Transactions history": [
+ ""
+ ],
+ "No transactions yet.": [
+ ""
+ ],
+ "You can make a transfer or a withdrawal to your wallet.": [
+ ""
+ ],
+ "Date": [
+ ""
+ ],
+ "Counterpart": [
+ ""
+ ],
+ "sent": [
+ ""
+ ],
+ "received": [
+ ""
+ ],
+ "Invalid value": [
+ ""
+ ],
+ "to": [
+ ""
+ ],
+ "from": [
+ ""
+ ],
+ "First page": [
+ ""
+ ],
+ "Next": [
+ ""
+ ],
+ "The withdrawal has been aborted previously and can't be confirmed": [
+ ""
+ ],
+ "The withdrawal operation can't be confirmed before a wallet accepted the transaction.": [
+ ""
+ ],
+ "The operation ID is invalid.": [
+ ""
+ ],
+ "The operation was not found.": [
+ ""
+ ],
+ "The starting withdrawal amount and the confirmation amount differs.": [
+ ""
+ ],
+ "The bank requires a bank account which has not been specified yet.": [
+ ""
+ ],
+ "Bad request": [
+ ""
+ ],
+ "The withdrawal operation has been aborted.": [
+ ""
+ ],
+ "The withdrawal operation has been confirmed previously and can’t be aborted.": [
+ ""
+ ],
+ "Complete withdrawal.": [
+ ""
+ ],
+ "Confirm the withdrawal operation": [
+ ""
+ ],
+ "Wire transfer details": [
+ ""
+ ],
+ "Payment Service Provider's account number": [
+ ""
+ ],
+ "Payment Service Provider's name": [
+ ""
+ ],
+ "Payment Service Provider's account bank hostname": [
+ ""
+ ],
+ "Payment Service Provider's account id": [
+ ""
+ ],
+ "Payment Service Provider's account address": [
+ ""
+ ],
+ "No amount has yet been determined.": [
+ ""
+ ],
+ "Transfer": [
+ ""
+ ],
+ "Authentication required": [
+ ""
+ ],
+ "This operation was created with another username": [
+ ""
+ ],
+ "You are currently logged in with user \"%1$s\" and the operation was made with user \"%2$s\"": [
+ ""
+ ],
+ "The reserve operation has been confirmed previously and can't be aborted": [
+ ""
+ ],
+ "Wire transfer completed!": [
+ ""
+ ],
+ "Confirm withdrawal.": [
+ ""
+ ],
+ "Unauthorized to make the operation, maybe the session has expired or the password changed.": [
+ ""
+ ],
+ "The operation was rejected due to insufficient funds.": [
+ ""
+ ],
+ "Withdrawal confirmed": [
+ ""
+ ],
+ "The wire transfer to the Payment Service Provider has been initiated. You will shortly receive the requested amount in your Taler wallet.": [
+ ""
+ ],
+ "Do not show this again": [
+ ""
+ ],
+ "If you have a Taler wallet installed on this device": [
+ ""
+ ],
+ "Your wallet will display the details of the transaction including the fees (if applicable). If you do not yet have a wallet, please follow the instructions": [
+ ""
+ ],
+ "on this page": [
+ ""
+ ],
+ "Withdraw": [
+ ""
+ ],
+ "In case you have a Taler wallet on another device": [
+ ""
+ ],
+ "Scan the QR below to start the withdrawal.": [
+ ""
+ ],
+ "There is an operation already pending": [
+ ""
+ ],
+ "Complete the operation in": [
+ ""
+ ],
+ "this page": [
+ ""
+ ],
+ "The server replied with an invalid taler://withdraw URI": [
+ ""
+ ],
+ "Withdraw URI: %1$s": [
+ ""
+ ],
+ "The operation was rejected due to insufficient funds": [
+ ""
+ ],
+ "Current balance is %1$s": [
+ ""
+ ],
+ "You can withdraw up to %1$s": [
+ ""
+ ],
+ "Continue": [
+ ""
+ ],
+ "Use your Taler wallet": [
+ ""
+ ],
+ "After using your wallet you will need to authorize or cancel the operation on this site.": [
+ ""
+ ],
+ "You need a Taler wallet": [
+ ""
+ ],
+ "If you don't have one yet you can follow the instruction in": [
+ ""
+ ],
+ "Send money": [
+ ""
+ ],
+ "to a Taler wallet": [
+ ""
+ ],
+ "Withdraw digital money into your mobile wallet or browser extension": [
+ ""
+ ],
+ "to another bank account": [
+ ""
+ ],
+ "Make a wire transfer to an account with known bank account number.": [
+ ""
+ ],
+ "This is a demo": [
+ ""
+ ],
+ "This part of the demo shows how a bank that supports Taler directly would work. In addition to using your own bank account, you can also see the transaction history of some %1$s .": [
+ ""
+ ],
+ "Here you will be able to see how a bank that supports Taler directly would work.": [
+ ""
+ ],
+ "Internal error, please report. There should be more information in the console.": [
+ ""
+ ],
+ "Internal error, please report.": [
+ ""
+ ],
+ "Preferences": [
+ ""
+ ],
+ "Welcome": [
+ ""
+ ],
+ "Welcome, %1$s": [
+ ""
+ ],
+ "No enough permission to access the conversion rate list.": [
+ ""
+ ],
+ "Conversion list not found. Maybe conversion rate is not supported.": [
+ ""
+ ],
+ "Conversion list not implemented.": [
+ ""
+ ],
+ "Conversion rate classes": [
+ ""
+ ],
+ "Create conversion rate class": [
+ ""
+ ],
+ "No conversion rate class": [
+ ""
+ ],
+ "Name": [
+ ""
+ ],
+ "Description": [
+ "Mostrar descripció de demostració"
+ ],
+ "Cashin": [
+ ""
+ ],
+ "min:": [
+ ""
+ ],
+ "fee:": [
+ ""
+ ],
+ "Select a section": [
+ ""
+ ],
+ "Details": [
+ ""
+ ],
+ "Delete": [
+ ""
+ ],
+ "Credentials": [
+ ""
+ ],
+ "Cashouts": [
+ ""
+ ],
+ "Conversion": [
+ ""
+ ],
+ "only admin can setup conversion": [
+ ""
+ ],
+ "Wrong credentials": [
+ ""
+ ],
+ "Conversion is disabled": [
+ ""
+ ],
+ "Config cashout": [
+ ""
+ ],
+ "Config cashin": [
+ ""
+ ],
+ "Bad ratios": [
+ ""
+ ],
+ "One of the ratios should be higher or equal than 1 an the other should be lower or equal than 1.": [
+ ""
+ ],
+ "Initial amount": [
+ ""
+ ],
+ "Use it to test how the conversion will affect the amount.": [
+ ""
+ ],
+ "Sending to this bank": [
+ ""
+ ],
+ "Converted": [
+ ""
+ ],
+ "Cashin after fee": [
+ ""
+ ],
+ "Sending from this bank": [
+ ""
+ ],
+ "Cashout after fee": [
+ ""
+ ],
+ "Bad configuration": [
+ ""
+ ],
+ "This configuration allows users to cash out more of what has been cashed in.": [
+ ""
+ ],
+ "Update": [
+ ""
+ ],
+ "Rnvalid": [
+ ""
+ ],
+ "Must be > 0": [
+ ""
+ ],
+ "Minimum amount": [
+ ""
+ ],
+ "Only cashout operation above this threshold will be allowed.": [
+ ""
+ ],
+ "Ratio": [
+ ""
+ ],
+ "Conversion ratio between currencies": [
+ ""
+ ],
+ "Example conversion": [
+ ""
+ ],
+ "1 %1$s will be converted into %2$s %3$s": [
+ ""
+ ],
+ "Tiny amount": [
+ ""
+ ],
+ "Rounding mode": [
+ ""
+ ],
+ "Zero": [
+ ""
+ ],
+ "Amount will be round below to the largest possible value smaller than the input.": [
+ ""
+ ],
+ "Up": [
+ ""
+ ],
+ "Amount will be round up to the smallest possible value larger than the input.": [
+ ""
+ ],
+ "Nearest": [
+ ""
+ ],
+ "Amount will be round to the closest possible value.": [
+ ""
+ ],
+ "If none specified the fallback value is \"%1$s \".": [
+ ""
+ ],
+ "Examples": [
+ ""
+ ],
+ "Rounding an amount of 1.24 with rounding value 0.1": [
+ ""
+ ],
+ "Given the rounding value of 0.1 the possible values closest to 1.24 are: 1.1, 1.2, 1.3, 1.4.": [
+ ""
+ ],
+ "With the \"zero\" mode the value will be rounded to 1.2": [
+ ""
+ ],
+ "With the \"nearest\" mode the value will be rounded to 1.2": [
+ ""
+ ],
+ "With the \"up\" mode the value will be rounded to 1.3": [
+ ""
+ ],
+ "Rounding an amount of 1.26 with rounding value 0.1": [
+ ""
+ ],
+ "With the \"nearest\" mode the value will be rounded to 1.3": [
+ ""
+ ],
+ "Rounding an amount of 1.24 with rounding value 0.3": [
+ ""
+ ],
+ "Given the rounding value of 0.3 the possible values closest to 1.24 are: 0.9, 1.2, 1.5, 1.8.": [
+ ""
+ ],
+ "With the \"up\" mode the value will be rounded to 1.5": [
+ ""
+ ],
+ "Rounding an amount of 1.26 with rounding value 0.3": [
+ ""
+ ],
+ "Amount to be deducted before amount is credited.": [
+ ""
+ ],
+ "Conversion should be enabled in the configuration, the conversion rate should be initialized with fee(s), rates and a rounding mode.": [
+ ""
+ ],
+ "Unauthorized": [
+ ""
+ ],
+ "Forbidden": [
+ ""
+ ],
+ "NotFound": [
+ ""
+ ],
+ "NotImplemented": [
+ ""
+ ],
+ "Not Found": [
+ ""
+ ],
+ "Not implemented": [
+ ""
+ ],
+ "The name of the conversion is already used.": [
+ ""
+ ],
+ "Conversion rate class": [
+ ""
+ ],
+ "Accounts": [
+ ""
+ ],
+ "Test": [
+ ""
+ ],
+ "Users": [
+ ""
+ ],
+ "Can't remove the conversion rate class": [
+ ""
+ ],
+ "There are some user associated to this class. You need to remove them first.": [
+ ""
+ ],
+ "You are going to remove the conversion rate class": [
+ ""
+ ],
+ "This step can't be undone.": [
+ ""
+ ],
+ "Filters": [
+ ""
+ ],
+ "Show from other classes": [
+ ""
+ ],
+ "Account": [
+ ""
+ ],
+ "Group ID": [
+ ""
+ ],
+ "No users in this conversion rate class": [
+ ""
+ ],
+ "Class": [
+ ""
+ ],
+ "Action": [
+ ""
+ ],
+ "Remove": [
+ ""
+ ],
+ "Add": [
+ ""
+ ],
+ "Conversion rate name": [
+ ""
+ ],
+ "Short description of the class": [
+ ""
+ ],
+ "Conversion rate class created.": [
+ ""
+ ],
+ "The rights to change the account are not sufficient": [
+ ""
+ ],
+ "New conversion rate class": [
+ ""
+ ],
+ "Create": [
+ ""
+ ],
+ "History of public accounts": [
+ ""
+ ],
+ "Make a wire transfer": [
+ ""
+ ],
+ "Scan the QR code below to start the withdrawal.": [
+ ""
+ ],
+ "Operation aborted": [
+ ""
+ ],
+ "The wire transfer to the Payment Service Provider's account was aborted from somewhere else, your balance was not affected.": [
+ ""
+ ],
+ "Go to your wallet now": [
+ ""
+ ],
+ "The operation is marked as selected, but a process during the withdrawal failed": [
+ ""
+ ],
+ "A withdrawal reserve ID was not found and no account has been selected.": [
+ ""
+ ],
+ "There is a withdrawal reserve ID but no account has been selected or the selected account is invalid.": [
+ ""
+ ],
+ "The account was selected, but no withdrawal reserve ID was found.": [
+ ""
+ ],
+ "Operation not found": [
+ ""
+ ],
+ "This process is not known to the server. The process ID is incorrect or the server has deleted the process information before it arrived here.": [
+ ""
+ ],
+ "Continue to dashboard": [
+ ""
+ ],
+ "The Withdrawal URI is not valid": [
+ ""
+ ],
+ "Cashout should be enable by configuration and the conversion rate should be initialized with fee, ratio and rounding mode.": [
+ ""
+ ],
+ "Latest cashouts": [
+ ""
+ ],
+ "Created": [
+ ""
+ ],
+ "Total debit": [
+ ""
+ ],
+ "Total credit": [
+ ""
+ ],
+ "Cashout for account %1$s": [
+ ""
+ ],
+ "Doesn't have the pattern of an email": [
+ ""
+ ],
+ "Should start with +": [
+ ""
+ ],
+ "A phone number consists of numbers only": [
+ ""
+ ],
+ "Account ID for authentication": [
+ ""
+ ],
+ "Name of the account holder": [
+ ""
+ ],
+ "Internal account": [
+ ""
+ ],
+ "If this field is empty, a random account ID will be assigned": [
+ ""
+ ],
+ "You can copy and share this IBAN number in order to receive wire transfers to your bank account": [
+ ""
+ ],
+ "Email": [
+ ""
+ ],
+ "To be used when second factor authentication is enabled": [
+ ""
+ ],
+ "Phone": [
+ ""
+ ],
+ "Enable second factor authentication": [
+ ""
+ ],
+ "Using email": [
+ ""
+ ],
+ "Add an email in your profile to enable this option": [
+ ""
+ ],
+ "Using SMS": [
+ ""
+ ],
+ "Add a phone number in your profile to enable this option": [
+ ""
+ ],
+ "Cashout account": [
+ ""
+ ],
+ "External account number where the money is going to be sent when doing cashouts": [
+ ""
+ ],
+ "Max debt": [
+ ""
+ ],
+ "How much the balance can go below zero.": [
+ ""
+ ],
+ "Is this account public?": [
+ ""
+ ],
+ "Public accounts have their balance publicly accessible": [
+ ""
+ ],
+ "Does this account belong to a Payment Service Provider?": [
+ ""
+ ],
+ "Account updated": [
+ ""
+ ],
+ "The username was not found": [
+ ""
+ ],
+ "You can't change the legal name, please contact the your account administrator.": [
+ ""
+ ],
+ "You can't change the debt limit, please contact the your account administrator.": [
+ ""
+ ],
+ "You can't change the cashout address, please contact the your account administrator.": [
+ ""
+ ],
+ "Update account information.": [
+ ""
+ ],
+ "Account \"%1$s\"": [
+ ""
+ ],
+ "Removed": [
+ ""
+ ],
+ "This account can't be used.": [
+ ""
+ ],
+ "Change details": [
+ ""
+ ],
+ "Merchant integration": [
+ ""
+ ],
+ "Use this information to link your Taler Merchant Backoffice account with the current bank account. You can start by copying the values, then go to your merchant backoffice service provider, login into your account and look for the \"import\" button in the \"bank account\" section.": [
+ ""
+ ],
+ "Account type": [
+ ""
+ ],
+ "Method to use for wire transfer.": [
+ ""
+ ],
+ "IBAN": [
+ ""
+ ],
+ "International Bank Account Number.": [
+ ""
+ ],
+ "Account name": [
+ ""
+ ],
+ "Bank host where the service is located.": [
+ ""
+ ],
+ "Bank account identifier for wire transfers.": [
+ ""
+ ],
+ "Address": [
+ ""
+ ],
+ "Owner's name": [
+ ""
+ ],
+ "Legal name of the person holding the account.": [
+ ""
+ ],
+ "Account info URL": [
+ ""
+ ],
+ "From where the merchant can download information about incoming wire transfers to this account.": [
+ ""
+ ],
+ "Repeated password doesn't match": [
+ ""
+ ],
+ "Password changed": [
+ ""
+ ],
+ "Not authorized to change the password, maybe the session is invalid.": [
+ ""
+ ],
+ "You need to provide the old password. If you don't have it contact your account administrator.": [
+ ""
+ ],
+ "Your current password doesn't match, can't change to a new password.": [
+ ""
+ ],
+ "You don't have the rights to change the password.": [
+ ""
+ ],
+ "Update account password.": [
+ ""
+ ],
+ "Update password": [
+ ""
+ ],
+ "Current password": [
+ ""
+ ],
+ "Your current password, for security": [
+ ""
+ ],
+ "New password": [
+ ""
+ ],
+ "Type it again": [
+ ""
+ ],
+ "Repeat the same password": [
+ ""
+ ],
+ "Change": [
+ ""
+ ],
+ "Create account": [
+ ""
+ ],
+ "Actions": [
+ ""
+ ],
+ "Unknown": [
+ ""
+ ],
+ "Change password": [
+ ""
+ ],
+ "Querying for the current stats failed": [
+ ""
+ ],
+ "The request parameters are wrong": [
+ ""
+ ],
+ "The user is unauthorized": [
+ ""
+ ],
+ "Querying for the previous stats failed": [
+ ""
+ ],
+ "Transaction volume report": [
+ ""
+ ],
+ "Last hour": [
+ ""
+ ],
+ "Previous day": [
+ ""
+ ],
+ "Last month": [
+ ""
+ ],
+ "Last year": [
+ ""
+ ],
+ "Last Year": [
+ ""
+ ],
+ "Trading volume from %1$s to %2$s": [
+ ""
+ ],
+ "Transferred from an external account to an account in this bank.": [
+ ""
+ ],
+ "Transferred from an account in this bank to an external account.": [
+ ""
+ ],
+ "Payin": [
+ ""
+ ],
+ "Transferred from an account to a Taler exchange.": [
+ ""
+ ],
+ "Payout": [
+ ""
+ ],
+ "Transferred from a Taler exchange to another account.": [
+ ""
+ ],
+ "Download stats as CSV": [
+ ""
+ ],
+ "previous": [
+ ""
+ ],
+ "Decreased by": [
+ ""
+ ],
+ "Increased by": [
+ ""
+ ],
+ "Account created with password \"%1$s\".": [
+ ""
+ ],
+ "Server replied that phone or email is invalid": [
+ ""
+ ],
+ "The rights to perform the operation are not sufficient": [
+ ""
+ ],
+ "Account username is already taken": [
+ ""
+ ],
+ "Account ID is already taken": [
+ ""
+ ],
+ "Bank ran out of bonus credit.": [
+ ""
+ ],
+ "Account username can't be used because is reserved": [
+ ""
+ ],
+ "Can't create accounts": [
+ ""
+ ],
+ "Only system admin can create accounts.": [
+ ""
+ ],
+ "New bank account": [
+ ""
+ ],
+ "only admin can download stats": [
+ ""
+ ],
+ "Download bank stats": [
+ ""
+ ],
+ "Include hour metric": [
+ ""
+ ],
+ "Include day metric": [
+ ""
+ ],
+ "Include month metric": [
+ ""
+ ],
+ "Include year metric": [
+ ""
+ ],
+ "Include table header": [
+ ""
+ ],
+ "Add previous metric for compare": [
+ ""
+ ],
+ "Fail on first error": [
+ ""
+ ],
+ "Download": [
+ ""
+ ],
+ "downloading... %1$s": [
+ ""
+ ],
+ "Download completed": [
+ ""
+ ],
+ "Click here to save the file in your computer.": [
+ ""
+ ],
+ "there was an error reading the balance": [
+ ""
+ ],
+ "Can't delete the account": [
+ ""
+ ],
+ "The account can't be delete while still holding some balance. First make sure that the owner make a complete cashout.": [
+ ""
+ ],
+ "Name doesn't match": [
+ ""
+ ],
+ "Account removed": [
+ ""
+ ],
+ "No enough permission to delete the account.": [
+ ""
+ ],
+ "The username was not found.": [
+ ""
+ ],
+ "Can't delete a reserved username.": [
+ ""
+ ],
+ "Can't delete an account with balance different than zero.": [
+ ""
+ ],
+ "Remove account.": [
+ ""
+ ],
+ "You are going to remove the account": [
+ ""
+ ],
+ "Deleting account \"%1$s\"": [
+ ""
+ ],
+ "Verification": [
+ ""
+ ],
+ "Enter the account name that is going to be deleted": [
+ ""
+ ],
+ "Cashout id should be a number": [
+ ""
+ ],
+ "This cashout not found. Maybe already aborted.": [
+ ""
+ ],
+ "Cashout detail": [
+ ""
+ ],
+ "Debited": [
+ ""
+ ],
+ "Transferred": [
+ ""
+ ],
+ "This account is locked. If you have a active session you can change the password or contact the administrator.": [
+ ""
+ ],
+ "New web session": [
+ ""
+ ],
+ "Welcome to %1$s!": [
+ ""
+ ]
+ }
+ },
+ "domain": "messages",
+ "plural_forms": "nplurals=2; plural=n != 1;",
+ "lang": "ca",
+ "completeness": 0
+};
+
diff --git a/packages/web-util/src/i18n/web-util.pot b/packages/web-util/src/i18n/web-util.pot
@@ -0,0 +1,2109 @@
+# This file is part of GNU Taler
+# (C) 2022-2024 Taler Systems S.A.
+#
+# GNU Taler is free software; you can redistribute it and/or modify it under the
+# terms of the GNU General Public License as published by the Free Software
+# Foundation; either version 3, or (at your option) any later version.
+#
+# GNU Taler is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY
+# WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR
+# A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License along with
+# GNU Taler; see the file COPYING. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Taler Web Util\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: taler@gnu.org\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+#: packages/web-util/src/components/ErrorLoading.tsx:33
+#, c-format
+msgid "Show more information"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/components/ErrorLoading.tsx:35
+#, c-format
+msgid "Hide debug info"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/components/ErrorLoading.tsx:58
+#, c-format
+msgid "The request reached a timeout, check your connection."
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/components/ErrorLoading.tsx:71
+#, c-format
+msgid "The request was cancelled."
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/components/ErrorLoading.tsx:102
+#, c-format
+msgid "Too many requests were made to the server, and this action was throttled."
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/components/ErrorLoading.tsx:120
+#, c-format
+msgid "The server's response was malformed."
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/components/ErrorLoading.tsx:135
+#, c-format
+msgid "Could not complete the request due to a network problem."
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/components/ErrorLoading.tsx:149
+#, c-format
+msgid "Unexpected request error"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/components/ErrorLoading.tsx:169
+#, c-format
+msgid "Unexpected error"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/components/Header.tsx:74
+#, c-format
+msgid "Show notifications"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/components/Header.tsx:118
+#, c-format
+msgid "Open profile"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/components/Header.tsx:150
+#, c-format
+msgid "Open settings"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/components/Header.tsx:201
+#, c-format
+msgid "Menu"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/components/Header.tsx:214
+#, c-format
+msgid "Close panel"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/components/Header.tsx:262
+#, c-format
+msgid "Log out"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/components/Header.tsx:275
+#, c-format
+msgid "Sites"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/components/Footer.tsx:40
+#, c-format
+msgid "Learn more about %1$s"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/components/NotificationBanner.tsx:46
+#, c-format
+msgid "Show more info"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/components/NotificationBanner.tsx:130
+#, c-format
+msgid "show more info"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/components/Time.tsx:48
+#, c-format
+msgid "never"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/components/Time.tsx:64
+#, c-format
+msgid "in %1$s"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/components/Time.tsx:70
+#, c-format
+msgid "%1$s ago"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/components/Pagination.tsx:29
+#, c-format
+msgid "First page"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/components/Pagination.tsx:36
+#, c-format
+msgid "Next"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/hooks/useForm.ts:258
+#, c-format
+msgid "required"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/hooks/useForm.ts:273
+#, c-format
+msgid "Validation function failed. Contact developers %1$s"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/hooks/useNotifications.ts:271
+#, c-format
+msgid "Unexpected error trying to %1$s"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/hooks/useNotifications.ts:278
+#, c-format
+msgid "Unhandled failure trying to %1$s. Code %2$s"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/hooks/useNotifications.ts:305
+#, c-format
+msgid "Looks like the JSON in the request was malformed."
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/hooks/useNotifications.ts:324
+#, c-format
+msgid "The %1$s request to %2$s failed after %3$s seconds."
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/hooks/useNotifications.ts:329
+#, c-format
+msgid "The last request time is %1$s"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/hooks/useNotifications.ts:337
+#, c-format
+msgid "The %1$s request %2$s failed with code %3$s."
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/hooks/useNotifications.ts:340
+#, c-format
+msgid "The request was made at %1$s"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/hooks/useNotifications.ts:347
+#, c-format
+msgid "Too many requests were made to the server and this action was throttled."
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/hooks/useNotifications.ts:348
+#, c-format
+msgid "The request \"%1$s %2$s\" failed with an code %3$s"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/hooks/useNotifications.ts:359
+#, c-format
+msgid "The response to \"%1$s %2$s\" failed with an code %3$s"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/hooks/useNotifications.ts:367
+#, c-format
+msgid "The content type is %1$s"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/hooks/useNotifications.ts:370
+#, c-format
+msgid "The validation error is \"%1$s\""
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/hooks/useNotifications.ts:378
+#, c-format
+msgid "Due to a network problem the request could not be finished."
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/hooks/useNotifications.ts:379
+#, c-format
+msgid "The %1$s request to %2$s failed."
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/hooks/useNotifications.ts:393
+#, c-format
+msgid ""
+"The server's response was unexpected. This mean the client and the server are "
+"not in sync about the protocol."
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/hooks/useNotifications.ts:394
+#, c-format
+msgid "The %1$s request to %2$s failed with code %3$s"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/hooks/useNotifications.ts:402
+#, c-format
+msgid "And the server say: \"%1$s\""
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/hooks/useNotifications.ts:435
+#, c-format
+msgid "Unexpected error, this is likely a bug. Please report "
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/hooks/useNotifications.ts:513
+#, c-format
+msgid "Unable to %1$s."
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/context/bank-api.ts:144
+#, c-format
+msgid ""
+"The server version is not supported. Supported version \"%1$s\", server version "
+"\"%2$s\""
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/accept-tos.ts:67
+#, c-format
+msgid "Terms of service"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/accept-tos.ts:68
+#, c-format
+msgid "You must open/download the terms of service to proceed"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/accept-tos.ts:77
+#, c-format
+msgid "View in Browser"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/accept-tos.ts:83
+#, c-format
+msgid "Download PDF version"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/accept-tos.ts:86
+#, c-format
+msgid "Click to download & read"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/accept-tos.ts:90
+#, c-format
+msgid "You must download to proceed"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/accept-tos.ts:105
+#, c-format
+msgid "Do you accept the terms of service?"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/challenger_email.ts:29
+#, c-format
+msgid "Challenger EMAIL"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/challenger_email.ts:30
+#, c-format
+msgid "Challenge email ownership."
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/challenger_email.ts:49
+#, c-format
+msgid "E-Mail"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/challenger_postal.ts:30
+#, c-format
+msgid "Challenger POSTAL"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/challenger_postal.ts:31
+#, c-format
+msgid "Challenge address ownership."
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/challenger_postal.ts:50
+#, c-format
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/challenger_postal.ts:57
+#, c-format
+msgid "Address"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/challenger_postal.ts:64
+#, c-format
+msgid "Country"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/challenger_sms.ts:29
+#, c-format
+msgid "Challenger SMS"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/challenger_sms.ts:30
+#, c-format
+msgid "Challenge phone number ownership."
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/challenger_sms.ts:49
+#, c-format
+msgid "Phone"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/generic_note.ts:28
+#, c-format
+msgid "Generic note"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/generic_note.ts:29
+#, c-format
+msgid "Free-form, generic note"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/generic_note.ts:47
+#, c-format
+msgid "Note / Memorandum"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/generic_note.ts:51
+#, c-format
+msgid "Free-form notes"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/generic_note.ts:58
+#, c-format
+msgid "Supplemental File Upload"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/generic_note.ts:59
+#, c-format
+msgid ""
+"Optional supplemental information for the establishment of the business "
+"relationship with the customer."
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/generic_note.ts:63
+#, c-format
+msgid "Supplemental Files"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/generic_note.ts:70
+#, c-format
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/generic_note.ts:76
+#, c-format
+msgid "File (PDF)"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/utils/select-ui-lists.ts:64
+#, c-format
+msgid "GmbH"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/utils/select-ui-lists.ts:65
+#, c-format
+msgid "GmbH i.G."
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/utils/select-ui-lists.ts:66
+#, c-format
+msgid "UG"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/utils/select-ui-lists.ts:67
+#, c-format
+msgid "UG i.G."
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/utils/select-ui-lists.ts:68
+#, c-format
+msgid "UHG"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/utils/select-ui-lists.ts:69
+#, c-format
+msgid "KG"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/utils/select-ui-lists.ts:70
+#, c-format
+msgid "e.V."
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/utils/select-ui-lists.ts:71
+#, c-format
+msgid "e.V. i.G."
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/utils/select-ui-lists.ts:72
+#, c-format
+msgid "eG"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/utils/select-ui-lists.ts:73
+#, c-format
+msgid "eG i.G."
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/utils/select-ui-lists.ts:74
+#, c-format
+msgid "PartG"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/utils/select-ui-lists.ts:75
+#, c-format
+msgid "e.K."
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/utils/select-ui-lists.ts:76
+#, c-format
+msgid "AG (nicht börsennotiert)"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/utils/select-ui-lists.ts:78
+#, c-format
+msgid "AG (börsennotiert)"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/utils/select-ui-lists.ts:79
+#, c-format
+msgid "GbR"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/utils/select-ui-lists.ts:80
+#, c-format
+msgid "n.e.V."
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/utils/select-ui-lists.ts:81
+#, c-format
+msgid "Partei"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/utils/select-ui-lists.ts:82
+#, c-format
+msgid "WEG"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/utils/select-ui-lists.ts:83
+#, c-format
+msgid "Anderes"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/gls_merchant_onboarding.ts:32
+#, c-format
+msgid "invalid format"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/gls_merchant_onboarding.ts:35
+#, c-format
+msgid "it can't be in the future"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/gls_merchant_onboarding.ts:42
+#, c-format
+msgid "it can't be greater than 120 years"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/gls_merchant_onboarding.ts:79
+#, c-format
+msgid "Invalid e-mail address"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/gls_merchant_onboarding.ts:91
+#, c-format
+msgid "Invalid phone number"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/gls_merchant_onboarding.ts:103
+#, c-format
+msgid "Personal Details"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/gls_merchant_onboarding.ts:104
+#, c-format
+msgid "Personal details of the authorised representative."
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/gls_merchant_onboarding.ts:108
+#, c-format
+msgid "First name(s)"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/gls_merchant_onboarding.ts:109
+#, c-format
+msgid "As on your ID document"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/gls_merchant_onboarding.ts:115
+#, c-format
+msgid "Last name"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/gls_merchant_onboarding.ts:121
+#, c-format
+msgid "Date of birth"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/gls_merchant_onboarding.ts:130
+#, c-format
+msgid "Nationality"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/gls_merchant_onboarding.ts:137
+#, c-format
+msgid "Phone number"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/gls_merchant_onboarding.ts:152
+#, c-format
+msgid "Company information"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/gls_merchant_onboarding.ts:156
+#, c-format
+msgid "Name of the company"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/gls_merchant_onboarding.ts:162
+#, c-format
+msgid "Legal form"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/gls_merchant_onboarding.ts:169
+#, c-format
+msgid "Legal form (free-form entry for other)"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/gls_merchant_onboarding.ts:178
+#, c-format
+msgid "Commercial register number"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/gls_merchant_onboarding.ts:184
+#, c-format
+msgid "Seat of the register court"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/gls_merchant_onboarding.ts:190
+#, c-format
+msgid "Founding date"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/gls_merchant_onboarding.ts:199
+#, c-format
+msgid "Is the company a non-profit organization?"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/gls_merchant_onboarding.ts:215
+#, c-format
+msgid "Industry"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/gls_merchant_onboarding.ts:223
+#, c-format
+msgid "Company address"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/gls_merchant_onboarding.ts:241
+#, c-format
+msgid "Tax information"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/gls_merchant_onboarding.ts:245
+#, c-format
+msgid "Business identification number or tax number"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/gls_merchant_onboarding.ts:251
+#, c-format
+msgid "Was the company incorporated in the USA or under US law?"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/gls_merchant_onboarding.ts:267
+#, c-format
+msgid "Economically active or inactive?"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/gls_merchant_onboarding.ts:283
+#, c-format
+msgid "Eligible for input tax deduction"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/gls_merchant_onboarding.ts:300
+#, c-format
+msgid "Persons"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/gls_merchant_onboarding.ts:301
+#, c-format
+msgid ""
+"Please list all legal representatives, shareholders/partners, and authorized "
+"signatories."
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/gls_merchant_onboarding.ts:305
+#, c-format
+msgid "Legal representatives / shareholders / partners / authorized signatories"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/gls_merchant_onboarding.ts:340
+#, c-format
+msgid "Type of representative"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/gls_merchant_onboarding.ts:363
+#, c-format
+msgid "New Customer Identification"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/gls_wallet_confirmation.ts:26
+#, c-format
+msgid "Confirmation"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/gls_wallet_confirmation.ts:27
+#, c-format
+msgid "Confirmation of private customer / wallet."
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/gls_wallet_confirmation.ts:31
+#, c-format
+msgid ""
+"Please confirm that you are a private customer that wants to redeem their wallet "
+"balance."
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/multi_upload.ts:35
+#, c-format
+msgid "Upload multiple documents"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/multi_upload.ts:36
+#, c-format
+msgid "Upload multiple documents."
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/multi_upload.ts:59
+#, c-format
+msgid "Document upload (%1$s)"
+msgstr ""
+
+#. screenid: 111
+#: packages/web-util/src/forms/gana/nameAndBirthdate.ts:31
+#, c-format
+msgid "Simple form"
+msgstr ""
+
+#. screenid: 111
+#: packages/web-util/src/forms/gana/nameAndBirthdate.ts:36
+#, c-format
+msgid "Full Name"
+msgstr ""
+
+#. screenid: 111
+#: packages/web-util/src/forms/gana/nameAndBirthdate.ts:41
+#, c-format
+msgid "Birthdate"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/simplest.ts:35
+#, c-format
+msgid "Comment"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/simplest.ts:47
+#, c-format
+msgid "Resolution"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/simplest.ts:52
+#, c-format
+msgid "New state"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/simplest.ts:57
+#, c-format
+msgid "Frozen"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/simplest.ts:61
+#, c-format
+msgid "Pending"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/simplest.ts:65
+#, c-format
+msgid "Normal"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/simplest.ts:74
+#, c-format
+msgid "New threshold"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_11_customer.ts:12
+#, c-format
+msgid ""
+"Establishing of the controlling person of operating legal entities and "
+"partnerships both not quoted on the stock exchange (K)"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_11_customer.ts:13
+#, c-format
+msgid ""
+"for operating legal entities and partnerships that are contracting partner as "
+"well as analogously for operating legal entities and partnership that are "
+"beneficial owners"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_11_customer.ts:25
+#, c-format
+msgid "Establishment of the controlling person (submitted by customer)"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_11_customer.ts:33
+#, c-format
+msgid "Contracting partner"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_11_customer.ts:40
+#, c-format
+msgid "Controlling person(s)"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_11_customer.ts:44
+#, c-format
+msgid "Reason for control"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_11_customer.ts:49
+#, c-format
+msgid "Holding 25% or more"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_11_customer.ts:50
+#, c-format
+msgid ""
+"The person(s) listed below is/are holding 25% or more of the contracting "
+"partner's shares (capital shares or voting rights)"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_11_customer.ts:54
+#, c-format
+msgid "Other way"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_11_customer.ts:55
+#, c-format
+msgid ""
+"If the capital shares or voting rights cannot be determined or in case there are "
+"no capital shares or voting rights 25% or more, the contracting partner hereby "
+"declares that the person(s) listed below is/are controlling the contracting "
+"partner in other ways"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_11_customer.ts:59
+#, c-format
+msgid "Managing director"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_11_customer.ts:60
+#, c-format
+msgid ""
+"In case this/these person(s) cannot be determined or this/these person(s) "
+"does/do not exist, the contracting partner hereby declares that the person(s) "
+"listed below is/are the managing director(s)"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_11_customer.ts:71
+#, c-format
+msgid "Can't be empty"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_11_customer.ts:79
+#, c-format
+msgid "Full name"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_11_customer.ts:85
+#, c-format
+msgid "Actual address of domicile"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_11_customer.ts:94
+#, c-format
+msgid "Fiduciary holding assets"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_11_customer.ts:98
+#, c-format
+msgid ""
+"Is a third person the beneficial owner of the assets held in the "
+"account/securities account?"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_11_customer.ts:103
+#, c-format
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_11_customer.ts:107
+#, c-format
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_11_customer.ts:115
+#, c-format
+msgid "Signature(s)"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_11_customer.ts:116
+#, c-format
+msgid ""
+"It is a criminal offence to deliberately provide false information on this form "
+"(article 251 of the Swiss Criminal Code, documents forgery)"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_11_customer.ts:120
+#, c-format
+msgid ""
+"The contracting partner hereby undertakes to inform automatically of any changes "
+"to the information contained herein."
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_11_customer.ts:130
+#, c-format
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_11_officer.ts:26
+#, c-format
+msgid "Establishment of the controlling person (submitted by AML officer)"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_11_officer.ts:145
+#, c-format
+msgid "Signed Declaration"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_11_officer.ts:146
+#, c-format
+msgid "Signed declaration by the customer"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_11_officer.ts:153
+#, c-format
+msgid ""
+"The uploaded document must contain the customer's signature on the beneficial "
+"owner declaration."
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_11_officer.ts:157
+#, c-format
+msgid "Signed Document"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_14.ts:12
+#, c-format
+msgid "Special Clarifications"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_14.ts:13
+#, c-format
+msgid ""
+"When a business relationship or transaction is associated with increased risk, "
+"appears unusual or evidence exists that the assets are the proceeds of a felony "
+"or a qualified tax offence, the member has to perform additional clarifications."
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_14.ts:27
+#, c-format
+msgid "Information on customer"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_14.ts:32
+#, c-format
+msgid "Customer"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_14.ts:40
+#, c-format
+msgid "Reason for special clarifications"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_14.ts:44
+#, c-format
+msgid "Reason"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_14.ts:45
+#, c-format
+msgid ""
+"Description of the circumstances/transactions, which triggered the special "
+"clarifications"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_14.ts:49
+#, c-format
+msgid "can't be empty"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_14.ts:55
+#, c-format
+msgid "Used means of clarification"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_14.ts:59
+#, c-format
+msgid "Means"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_14.ts:64
+#, c-format
+msgid ""
+"Gathering of information from the customer, beneficial owner of the assets, "
+"controlling person"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_14.ts:68
+#, c-format
+msgid "Consultation of generally accessible sources and databases"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_14.ts:72
+#, c-format
+msgid "Enquiries with trustworthy persons"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_14.ts:76
+#, c-format
+msgid "Other, which?"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_14.ts:84
+#, c-format
+msgid "Other means of clarification:"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_14.ts:94
+#, c-format
+msgid "Optional supplemental information for the special clarifications."
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_14.ts:121
+#, c-format
+msgid "Summary and plausbility check of the gathered information"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_14.ts:122
+#, c-format
+msgid ""
+"The results of the clarifications have to be documented and their plausibility "
+"has to be checked."
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_14.ts:126
+#, c-format
+msgid "Summary"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_14.ts:132
+#, c-format
+msgid "Gathered/Consulted documents"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_14.ts:139
+#, c-format
+msgid "Result of the special clarification"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_14.ts:143
+#, c-format
+msgid "Result"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_14.ts:147
+#, c-format
+msgid "No suspicion"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_14.ts:149
+#, c-format
+msgid ""
+"The plausibility of the circumstances could be checked, no reasonable suspicion "
+"pursuant to Art. 9 AMLA (possibly update of customer profile and/or risk "
+"profile)"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_14.ts:152
+#, c-format
+msgid "Reasonable suspicion"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_14.ts:154
+#, c-format
+msgid "Reasonable suspicion pursuant to Art. 9 AMLA, duty to file a report with MROS"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_14.ts:157
+#, c-format
+msgid "Simple suspicion"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_14.ts:159
+#, c-format
+msgid "Simple suspicion pursuant to Art. 305 Para. 2 StGB, right to notify MROS"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_14.ts:162
+#, c-format
+msgid "Other, what?"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_14.ts:171
+#, c-format
+msgid "Result clarification"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_1_customer.ts:35
+#, c-format
+msgid ""
+"The customer is the person with whom the member concludes the contract with "
+"regard to the financial service provided (civil law). Does the\n"
+" member act as director of a domiciliary company, this domiciliary company is "
+"the customer."
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_1_customer.ts:40
+#, c-format
+msgid "Identification Form (customer)"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_1_customer.ts:41
+#, c-format
+msgid ""
+"The customer has to be identified on entering into a permanent business "
+"relationship or on concluding a cash transaction, which meets the according "
+"threshold."
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_1_customer.ts:52
+#, c-format
+msgid "Correspondence language:"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_1_customer.ts:57
+#, c-format
+msgid "English"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_1_customer.ts:61
+#, c-format
+msgid "German"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_1_customer.ts:65
+#, c-format
+msgid "French"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_1_customer.ts:69
+#, c-format
+msgid "Italian"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_1_customer.ts:84
+#, c-format
+msgid "Identification form (basic customer information)"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_1_customer.ts:92
+#, c-format
+msgid "Customer type"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_1_customer.ts:97
+#, c-format
+msgid "Natural person (incl. sole proprietors)"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_1_customer.ts:101
+#, c-format
+msgid "Legal entity"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_1_customer.ts:110
+#, c-format
+msgid "Applicable if customer is a natural person"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_1_customer.ts:123
+#, c-format
+msgid "Residential address in Switzerland"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_1_customer.ts:129
+#, c-format
+msgid "Telephone"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_1_customer.ts:135
+#, c-format
+msgid "E-mail"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_1_customer.ts:176
+#, c-format
+msgid "Copy of identification document"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_1_customer.ts:179
+#, c-format
+msgid ""
+"Only official government IDs (incl. passports) are accepted. Please scan both "
+"sides if applicable."
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_1_customer.ts:184
+#, c-format
+msgid "Sole proprietor"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_1_customer.ts:191
+#, c-format
+msgid "Information on customer (sole proprietor)"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_1_customer.ts:192
+#, c-format
+msgid "Applicable only if customer is a sole proprietor"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_1_customer.ts:202
+#, c-format
+msgid "Company name"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_1_customer.ts:208
+#, c-format
+msgid "Registered office"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_1_customer.ts:214
+#, c-format
+msgid "Company identification document"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_1_customer.ts:222
+#, c-format
+msgid "Information on customer (legal entity)"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_1_customer.ts:223
+#, c-format
+msgid "Applicable if customer is a legal entity"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_1_customer.ts:236
+#, c-format
+msgid "Domicile"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_1_customer.ts:242
+#, c-format
+msgid "Contact person"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_1_customer.ts:260
+#, c-format
+msgid "Copy of identification document (not older than 12 months)"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_1_customer.ts:267
+#, c-format
+msgid "Company share registry file"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_1_customer.ts:275
+#, c-format
+msgid "Correspondence Preferences"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_1_customer.ts:282
+#, c-format
+msgid ""
+"Information on the natural persons who establish the business relationship for "
+"legal entities and partnerships"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_1_customer.ts:283
+#, c-format
+msgid ""
+"For legal entities and partnerships the identity of the natural persons who "
+"establish the business relationship must be verified."
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_1_customer.ts:290
+#, c-format
+msgid "Establishers of the legal relationship"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_1_customer.ts:303
+#, c-format
+msgid "Residential address"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_1_customer.ts:352
+#, c-format
+msgid "Signing authority of the person"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_1_customer.ts:353
+#, c-format
+msgid "Power of attorney arrangements"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_1_customer.ts:374
+#, c-format
+msgid "Other type of signing authority"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_1_customer.ts:385
+#, c-format
+msgid "Evidence of signing authority:"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_1_customer.ts:390
+#, c-format
+msgid "Company register extract"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_1_customer.ts:394
+#, c-format
+msgid "Mandate"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_1_customer.ts:398
+#, c-format
+msgid "Other"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_1_customer.ts:405
+#, c-format
+msgid "Specify other way of establishing signing authority:"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_1_customer.ts:416
+#, c-format
+msgid "Copy of document that serves as evidence of signing authority:"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_1_customer.ts:427
+#, c-format
+msgid "Customer classification"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_1_customer.ts:428
+#, c-format
+msgid ""
+"Classification for the establishment of the beneficial owner of the assets "
+"and/or controlling person"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_1_customer.ts:436
+#, c-format
+msgid "The customer is:"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_1_customer.ts:441
+#, c-format
+msgid ""
+"A natural person and there are no doubts that this person is the sole beneficial "
+"owner of the assets"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_1_customer.ts:467
+#, c-format
+msgid "An operational legal entity or partnership"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_1_customer.ts:471
+#, c-format
+msgid "A foundation (or a similar construct; incl. underlying companies)"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_1_customer.ts:475
+#, c-format
+msgid "A trust (incl. underlying companies)"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_1_customer.ts:479
+#, c-format
+msgid ""
+"A life insurance policy with separately managed accounts / securities accounts "
+"(so-called insurance wrappers)"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_1_officer.ts:28
+#, c-format
+msgid "Identification Form (acceptance)"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_1_officer.ts:47
+#, c-format
+msgid "Acceptance of business relationship"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_1_officer.ts:51
+#, c-format
+msgid "Date (conclusion of contract):"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_1_officer.ts:61
+#, c-format
+msgid "Accepted via:"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_1_officer.ts:66
+#, c-format
+msgid "Face to face"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_1_officer.ts:70
+#, c-format
+msgid "Authenticated copy of identification document"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_1_officer.ts:74
+#, c-format
+msgid "Residentail address validated"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_1_officer.ts:81
+#, c-format
+msgid "Further information:"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_1_officer.ts:88
+#, c-format
+msgid ""
+"Evaluation with regard to embargo procedures/terrorism lists on establishing the "
+"business relationship"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_1_officer.ts:89
+#, c-format
+msgid ""
+"Verification whether the customer, beneficial owners of the assets, controlling "
+"persons, authorized representatives or other involved persons are listed on an "
+"embargo/terrorism list."
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_1_officer.ts:93
+#, c-format
+msgid "Embargo/terrorism status:"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_1_officer.ts:98
+#, c-format
+msgid "Not listed on embargo/terrorism list."
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_1_officer.ts:102
+#, c-format
+msgid "Listed on embargo/terrorism list."
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_1_officer.ts:109
+#, c-format
+msgid "Embargo/terrorism information:"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_1_officer.ts:121
+#, c-format
+msgid "Verification date"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_1_officer.ts:154
+#, c-format
+msgid "Supplemental files"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_4.ts:13
+#, c-format
+msgid "Risk Profile AMLA"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_4.ts:39
+#, c-format
+msgid "Evaluation of politically exposed persons (PEP-Check)"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_4.ts:40
+#, c-format
+msgid ""
+"This evaluation has to be completed by all members for every business "
+"relationship."
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_4.ts:44
+#, c-format
+msgid "Foreign PEP"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_4.ts:45
+#, c-format
+msgid ""
+"Is the customer, the beneficial owner or the controlling person or authorised "
+"representative a foreign PEP or closely related to such a person?"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_4.ts:61
+#, c-format
+msgid "Domestic PEP"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_4.ts:62
+#, c-format
+msgid ""
+"Is the customer, the beneficial owner or the controlling person or authorised "
+"representative a domestic PEP or closely related to such a person?"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_4.ts:78
+#, c-format
+msgid "PEP of International Organisatons"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_4.ts:79
+#, c-format
+msgid ""
+"Is the customer, the beneficial owner or the controlling person or authorised "
+"representative a PEP in International Organizations or closely related to such a "
+"person?"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_4.ts:95
+#, c-format
+msgid "Acceptance date"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_4.ts:96
+#, c-format
+msgid ""
+"When the decision of the Senior executive body on the acceptance of a business "
+"relationship with a PEP was obtain on."
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_4.ts:130
+#, c-format
+msgid "Evaluation \"high risk\" or non-cooperative country"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_4.ts:135
+#, c-format
+msgid "High-risk or non-cooperative country"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_4.ts:136
+#, c-format
+msgid ""
+"Is the customer, the beneficial owner or the controlling person or authorised "
+"representative in a country considered by the FATF as high-risk or "
+"non-cooperative and for which FATF requires increased diligence?"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_4.ts:153
+#, c-format
+msgid ""
+"When the decision of the Senior executive body on the acceptance of such a "
+"business relationship was obtained on."
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_4.ts:184
+#, c-format
+msgid "Evaluation of business relationship risk"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_4.ts:194
+#, c-format
+msgid "Country risk"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_4.ts:198
+#, c-format
+msgid "Applicable country risk types"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_4.ts:201
+#, c-format
+msgid "Nationality of the customer"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_4.ts:205
+#, c-format
+msgid "Nationality of the beneficial owner of the assets"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_4.ts:209
+#, c-format
+msgid "Domicile/residential address of the customer"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_4.ts:213
+#, c-format
+msgid "Domicile/residential address of the beneficial owner of the assets"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_4.ts:217
+#, c-format
+msgid "Domicile/residential address of the controlling person"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_4.ts:226
+#, c-format
+msgid "Country risk level (nationality)"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_4.ts:227
+#, c-format
+msgid "Risk category according to VQF country list (VQF doc. no. 902.4.1)"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_4.ts:230
+#, c-format
+msgid "Low (Risk 0)"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_4.ts:232
+#, c-format
+msgid "Risk 0 acc. to VQF country list (VQF doc. no. 902.4.1)"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_4.ts:235
+#, c-format
+msgid "Medium (Risk 1)"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_4.ts:237
+#, c-format
+msgid "Risk 1 acc. to VQF country list (VQF doc. no. 902.4.1)"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_4.ts:240
+#, c-format
+msgid "High (Risk 2)"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_4.ts:242
+#, c-format
+msgid "Risk 2 acc. to VQF country list (VQF doc. no. 902.4.1)"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_4.ts:250
+#, c-format
+msgid "Country risk type (place of business activity)"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_4.ts:257
+#, c-format
+msgid "Beneficial owner"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_4.ts:266
+#, c-format
+msgid "Country risk level (business activity)"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_4.ts:290
+#, c-format
+msgid "Industry risk"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_4.ts:294
+#, c-format
+msgid "Industry risk source"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_4.ts:299
+#, c-format
+msgid "Beneficial owner of the assets"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_4.ts:307
+#, c-format
+msgid "Industry risk level"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_4.ts:312
+#, c-format
+msgid ""
+"Clearly defined, transparent, easily comprehensible business activity well known "
+"to the member."
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_4.ts:317
+#, c-format
+msgid "Business activity with a high level of cash transactions."
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_4.ts:322
+#, c-format
+msgid "Business activity not well known to the member."
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_4.ts:327
+#, c-format
+msgid ""
+"Trade in munitions/arms, raw gem stones/diamonds, jewellery, international trade "
+"in exotic animals, casino and lottery business, trade in erotic wares."
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_4.ts:332
+#, c-format
+msgid "Member has no personal knowledge of the customer’s industry."
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_4.ts:341
+#, c-format
+msgid "Contact risk"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_4.ts:342
+#, c-format
+msgid "Type of contact to the customer/benefcial owner of the assets."
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_4.ts:346
+#, c-format
+msgid "Contact risk level"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_4.ts:350
+#, c-format
+msgid ""
+"Personal acquaintance between member and customer/beneficial owner of the assets "
+"over several years (at least 2) prior to entering into the business relationship"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_4.ts:355
+#, c-format
+msgid ""
+"The customer/beneficial owner was not personally known to the member for several "
+"years (at least 2) prior to entering into the business relationship; however (a) "
+"no business was entered into in the absence of the customer/beneficial owner, or "
+"(b) the customer was at least introduced/brokered by a trusted third party."
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_4.ts:360
+#, c-format
+msgid ""
+"The customer/beneficial owner was not personally known to the member and "
+"business was entered into in the absence of the former (relationship by "
+"correspondence) and the customer was not introduced/brokered by a trusted third "
+"party."
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_4.ts:370
+#, c-format
+msgid "Summary evaluation"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_4.ts:374
+#, c-format
+msgid "Justification for risk assessment"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_4.ts:380
+#, c-format
+msgid "Risk classification"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_4.ts:381
+#, c-format
+msgid "Conclusion whether the business relationship is with or without increased risk."
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_4.ts:383
+#, c-format
+msgid "No high risk"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_4.ts:384
+#, c-format
+msgid "High risk"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_4.ts:392
+#, c-format
+msgid ""
+"When the decision of the Senior executive body on the acceptance of a business "
+"relationship with increased risk was obtained on."
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_5.ts:12
+#, c-format
+msgid "Customer Profile"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_5.ts:13
+#, c-format
+msgid ""
+"The information below has to refer to the persons from whom the assets originate "
+"ultimately (e.g. beneficial owner of the assets, founder/creator of a trust or "
+"foundation). Is the customer an operational legal entity or partnership the "
+"information may refer to the entity itself (not to the controlling person), "
+"unless the entity holds the assets in trust for a third party."
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_5.ts:39
+#, c-format
+msgid "Business activity"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_5.ts:43
+#, c-format
+msgid "Profession, business activities, etc. (former, current, potentially planned)"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_5.ts:50
+#, c-format
+msgid "Financial circumstances"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_5.ts:54
+#, c-format
+msgid "Income and assets, liabilities (estimated)"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_5.ts:61
+#, c-format
+msgid "Origin of the deposited assets involved"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_5.ts:65
+#, c-format
+msgid "Will the the customer deposit assets with Taler Operations AG?"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_5.ts:81
+#, c-format
+msgid "Nature, amount and currency of deposited assets."
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_5.ts:90
+#, c-format
+msgid "Category"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_5.ts:93
+#, c-format
+msgid "Savings"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_5.ts:95
+#, c-format
+msgid "Own business operations"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_5.ts:98
+#, c-format
+msgid "Inheritance"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_5.ts:109
+#, c-format
+msgid "Category clarification"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_5.ts:119
+#, c-format
+msgid ""
+"Detail description of the origings/economical background of the assets involved "
+"in the business relationship"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_5.ts:131
+#, c-format
+msgid "Nature and purpose of the business relationship"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_5.ts:135
+#, c-format
+msgid "Purpose of the business relationship"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_5.ts:141
+#, c-format
+msgid ""
+"Information on the planned development of the business relationship and the "
+"assets"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_5.ts:147
+#, c-format
+msgid "Detail on usual business volume"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_5.ts:154
+#, c-format
+msgid "Relationship with third parties"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_5.ts:158
+#, c-format
+msgid ""
+"Relation of the customer to the beneficial owner, controlling persons, "
+"authorised signatories and other persons involved in the business relationship"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_5.ts:164
+#, c-format
+msgid "Relation to other AMLA-Files"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_5.ts:170
+#, c-format
+msgid "Introducer / agents / references"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_5.ts:177
+#, c-format
+msgid "Further information"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_5.ts:181
+#, c-format
+msgid "Other relevant information"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_9_customer.ts:13
+#, c-format
+msgid "Declaration of identity of the beneficial owner (A)"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_9_customer.ts:26
+#, c-format
+msgid "Declaration of identity of the beneficial owner"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_9_customer.ts:40
+#, c-format
+msgid "Beneficial owner details"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_9_customer.ts:44
+#, c-format
+msgid "Beneficial owner(s)"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_9_customer.ts:45
+#, c-format
+msgid ""
+"The person(s) listed below is/are the beneficial owner(s) of the assets involved "
+"in the business relationship. If the contracting partner is also the sole "
+"beneficial owner of the assets, the contracting partner's detail must be set out "
+"below"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/VQF_902_9_customer.ts:63
+#, c-format
+msgid "Domicile address"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/Calendar.tsx:56
+#, c-format
+msgid "January"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/Calendar.tsx:57
+#, c-format
+msgid "February"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/Calendar.tsx:58
+#, c-format
+msgid "March"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/Calendar.tsx:59
+#, c-format
+msgid "April"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/Calendar.tsx:60
+#, c-format
+msgid "May"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/Calendar.tsx:61
+#, c-format
+msgid "June"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/Calendar.tsx:62
+#, c-format
+msgid "July"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/Calendar.tsx:63
+#, c-format
+msgid "August"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/Calendar.tsx:64
+#, c-format
+msgid "September"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/Calendar.tsx:65
+#, c-format
+msgid "October"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/Calendar.tsx:66
+#, c-format
+msgid "November"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/Calendar.tsx:67
+#, c-format
+msgid "December"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/Calendar.tsx:80
+#, c-format
+msgid "Previous year"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/Calendar.tsx:119
+#, c-format
+msgid "Next year"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/Calendar.tsx:142
+#, c-format
+msgid "Previous month"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/Calendar.tsx:164
+#, c-format
+msgid "Next month"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/fields/InputArray.tsx:68
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/fields/InputArray.tsx:85
+#, c-format
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/fields/InputArray.tsx:96
+#, c-format
+msgid "Confirm"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/fields/InputArray.tsx:173
+#, c-format
+msgid "Add new..."
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/fields/InputSelectOne.tsx:149
+#, c-format
+msgid "No element found"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/fields/InputDrilldown.tsx:38
+#, c-format
+msgid "%1$s (Classification level %2$s)"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/fields/InputDuration.tsx:151
+#, c-format
+msgid "years"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/fields/InputDuration.tsx:177
+#, c-format
+msgid "months"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/fields/InputDuration.tsx:205
+#, c-format
+msgid "days"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/fields/InputDuration.tsx:231
+#, c-format
+msgid "hours"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/fields/InputDuration.tsx:259
+#, c-format
+msgid "minutes"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/fields/InputDuration.tsx:285
+#, c-format
+msgid "seconds"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/fields/InputFile.tsx:100
+#, c-format
+msgid "Upload a file"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/fields/InputFile.tsx:197
+#, c-format
+msgid "Download a copy."
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/forms-ui.tsx:332
+#, c-format
+msgid "List of fields with errors"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/index.ts:88
+#, c-format
+msgid "Simple comment"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/index.ts:94
+#, c-format
+msgid "Terms of Service"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/index.ts:100
+#, c-format
+msgid "Name and birthdate"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/generic_upload.ts:41
+#, c-format
+msgid "%1$s"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/generic_upload.ts:52
+#, c-format
+msgid "Free-form message"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/components/ErrorLoadingMerchant.tsx:180
+#, c-format
+msgid "The server's response was unexpected."
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/personal-info.ts:44
+#, c-format
+msgid "Are you a cross-border truck driver?"
+msgstr ""
+
+#: packages/web-util/src/forms/gana/personal-info.ts:61
+#, c-format
+msgid "How much is in your pockets?"
+msgstr ""
+
diff --git a/pnpm-lock.yaml b/pnpm-lock.yaml
@@ -1164,6 +1164,9 @@ importers:
'@babel/preset-typescript':
specifier: ^7.21.5
version: 7.21.5(@babel/core@7.18.9)
+ '@gnu-taler/pogen':
+ specifier: workspace:*
+ version: link:../pogen
'@gnu-taler/taler-util':
specifier: workspace:*
version: link:../taler-util
@@ -3536,11 +3539,6 @@ packages:
engines: {node: '>=0.4.0'}
hasBin: true
- acorn@8.14.0:
- resolution: {integrity: sha512-cl669nCJTZBsL97OF4kUQm5g5hC2uihk0NxY3WENAC0TYdILVkAyHymAntgxGkl7K+t0cXIrH5siy5S4XkFycA==}
- engines: {node: '>=0.4.0'}
- hasBin: true
-
acorn@8.16.0:
resolution: {integrity: sha512-UVJyE9MttOsBQIDKw1skb9nAwQuR5wuGD3+82K6JgJlm/Y+KI92oNsMNGZCYdDsVtRHSak0pcV5Dno5+4jh9sw==}
engines: {node: '>=0.4.0'}
@@ -13913,8 +13911,6 @@ snapshots:
acorn@8.11.3: {}
- acorn@8.14.0: {}
-
acorn@8.16.0: {}
acorn@8.8.1: {}
@@ -20947,7 +20943,7 @@ snapshots:
terser@5.37.0:
dependencies:
'@jridgewell/source-map': 0.3.6
- acorn: 8.14.0
+ acorn: 8.16.0
commander: 2.20.3
source-map-support: 0.5.21