diff options
author | Samira Tamboura <samiratg8@hotmail.com> | 2021-03-08 18:26:36 +0000 |
---|---|---|
committer | Weblate <weblate@taler.net> | 2021-03-09 19:35:57 +0100 |
commit | fe46b0a61fd78beffbb193abb67b63d5cd16a25d (patch) | |
tree | 1cc8aa85f6c4c63692b3bd1158b03a0aa9454311 | |
parent | 9099fc3cef6e002ebe5e555796aeeffa59802cfa (diff) | |
download | www-fe46b0a61fd78beffbb193abb67b63d5cd16a25d.tar.gz www-fe46b0a61fd78beffbb193abb67b63d5cd16a25d.zip |
Translated using Weblate (Spanish)
Currently translated at 35.2% (123 of 349 strings)
Translation: GNUnet/Website
Translate-URL: http://weblate.taler.net/projects/gnunet/website/es/
-rw-r--r-- | locale/es/LC_MESSAGES/messages.po | 66 |
1 files changed, 45 insertions, 21 deletions
diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po index 97b4aa9e..c8f0e9fa 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po | |||
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" | |||
8 | "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" | 8 | "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" |
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" |
10 | "POT-Creation-Date: 2021-03-03 21:41+0100\n" | 10 | "POT-Creation-Date: 2021-03-03 21:41+0100\n" |
11 | "PO-Revision-Date: 2021-03-08 04:37+0000\n" | 11 | "PO-Revision-Date: 2021-03-09 18:35+0000\n" |
12 | "Last-Translator: Sarah Aya Daza <fiorellaya.526@gmail.com>\n" | 12 | "Last-Translator: Samira Tamboura <samiratg8@hotmail.com>\n" |
13 | "Language-Team: Spanish <http://weblate.taler.net/projects/gnunet/website/es/>" | 13 | "Language-Team: Spanish <http://weblate.taler.net/projects/gnunet/website/es/>" |
14 | "\n" | 14 | "\n" |
15 | "Language: es\n" | 15 | "Language: es\n" |
@@ -606,10 +606,8 @@ msgid "GNUnet System Architecture" | |||
606 | msgstr "Arquitectura del sistema GNUnet" | 606 | msgstr "Arquitectura del sistema GNUnet" |
607 | 607 | ||
608 | #: template/architecture.html.j2:20 | 608 | #: template/architecture.html.j2:20 |
609 | #, fuzzy | ||
610 | #| msgid "Documentation" | ||
611 | msgid "Foundations" | 609 | msgid "Foundations" |
612 | msgstr "Documentación" | 610 | msgstr "Fundamentos" |
613 | 611 | ||
614 | #: template/architecture.html.j2:22 | 612 | #: template/architecture.html.j2:22 |
615 | msgid "" | 613 | msgid "" |
@@ -803,7 +801,7 @@ msgstr "" | |||
803 | 801 | ||
804 | #: template/developers.html.j2:34 | 802 | #: template/developers.html.j2:34 |
805 | msgid "Discussion" | 803 | msgid "Discussion" |
806 | msgstr "" | 804 | msgstr "Conversación" |
807 | 805 | ||
808 | #: template/developers.html.j2:37 | 806 | #: template/developers.html.j2:37 |
809 | msgid "" | 807 | msgid "" |
@@ -812,10 +810,14 @@ msgid "" | |||
812 | "gnunet-developers\">http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/gnunet-developers</" | 810 | "gnunet-developers\">http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/gnunet-developers</" |
813 | "a>." | 811 | "a>." |
814 | msgstr "" | 812 | msgstr "" |
813 | "Disponemos de una lista de correo para conversaciones de desarrolladores. " | ||
814 | "Puede bien inscribirse o ver el listado en <a href=\"http://lists.gnu.org/" | ||
815 | "mailman/listinfo/gnunet-developers\">http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/" | ||
816 | "gnunet-developers</a>." | ||
815 | 817 | ||
816 | #: template/developers.html.j2:47 | 818 | #: template/developers.html.j2:47 |
817 | msgid "Regression Testing" | 819 | msgid "Regression Testing" |
818 | msgstr "" | 820 | msgstr "Pruebas de regresión" |
819 | 821 | ||
820 | #: template/developers.html.j2:50 | 822 | #: template/developers.html.j2:50 |
821 | msgid "" | 823 | msgid "" |
@@ -823,10 +825,13 @@ msgid "" | |||
823 | "detect regressions and check for portability at <a href=\"https://old.gnunet." | 825 | "detect regressions and check for portability at <a href=\"https://old.gnunet." |
824 | "org/buildbot/gnunet/\">https://old.gnunet.org/buildbot/gnunet/</a>." | 826 | "org/buildbot/gnunet/\">https://old.gnunet.org/buildbot/gnunet/</a>." |
825 | msgstr "" | 827 | msgstr "" |
828 | "Disponemos de <a href=\"https://buildbot.net/\">Buildbot</a> con pruebas " | ||
829 | "automáticas para detectar y analizar portabilidades en <a href=\"https://old." | ||
830 | "gnunet.org/buildbot/gnunet/\">https://old.gnunet.org/buildbot/gnunet/</a>." | ||
826 | 831 | ||
827 | #: template/developers.html.j2:59 | 832 | #: template/developers.html.j2:59 |
828 | msgid "Code Coverage Analysis" | 833 | msgid "Code Coverage Analysis" |
829 | msgstr "" | 834 | msgstr "Análisis de cobertura de código" |
830 | 835 | ||
831 | #: template/developers.html.j2:62 | 836 | #: template/developers.html.j2:62 |
832 | msgid "" | 837 | msgid "" |
@@ -834,10 +839,14 @@ msgid "" | |||
834 | "analyze the code coverage of our tests, the results are available at <a href=" | 839 | "analyze the code coverage of our tests, the results are available at <a href=" |
835 | "\"https://old.gnunet.org/coverage/\">https://old.gnunet.org/coverage/</a>." | 840 | "\"https://old.gnunet.org/coverage/\">https://old.gnunet.org/coverage/</a>." |
836 | msgstr "" | 841 | msgstr "" |
842 | "Usamos <a href=\"http://ltp.sourceforge.net/coverage/lcov.php\">LCOV</a> " | ||
843 | "para analizar la cobertura del código de nuestras pruebas, los resultados " | ||
844 | "están disponibles en <a href=\"https://old.gnunet.org/coverage/\">https://old" | ||
845 | ".gnunet.org/coverage/</a> ." | ||
837 | 846 | ||
838 | #: template/developers.html.j2:72 | 847 | #: template/developers.html.j2:72 |
839 | msgid "Performance Analysis" | 848 | msgid "Performance Analysis" |
840 | msgstr "" | 849 | msgstr "Análisis de rendimiento" |
841 | 850 | ||
842 | #: template/developers.html.j2:75 | 851 | #: template/developers.html.j2:75 |
843 | msgid "" | 852 | msgid "" |
@@ -845,55 +854,62 @@ msgid "" | |||
845 | "regression analysis of the exchange backend at <a href=\"https://old.gnunet." | 854 | "regression analysis of the exchange backend at <a href=\"https://old.gnunet." |
846 | "org/gauger/\">https://old.gnunet.org/gauger/</a>." | 855 | "org/gauger/\">https://old.gnunet.org/gauger/</a>." |
847 | msgstr "" | 856 | msgstr "" |
857 | "Usamos <a href=\"https://old.gnunet.org/gauger\">Gauger</a> para el análisis " | ||
858 | "de regresión del rendimiento sobre el soporte de intercambio en <a href=" | ||
859 | "\"https://old.gnunet.org/gauger/\">https://old.gnunet.org/gauger/</a> ." | ||
848 | 860 | ||
849 | #: template/download.html.j2:7 template/gnurl.html.j2:209 | 861 | #: template/download.html.j2:7 template/gnurl.html.j2:209 |
850 | msgid "Downloads" | 862 | msgid "Downloads" |
851 | msgstr "" | 863 | msgstr "Descargas" |
852 | 864 | ||
853 | #: template/download.html.j2:11 | 865 | #: template/download.html.j2:11 |
854 | msgid "" | 866 | msgid "" |
855 | "Here you can download releases of our software and find links to the various " | 867 | "Here you can download releases of our software and find links to the various " |
856 | "versions." | 868 | "versions." |
857 | msgstr "" | 869 | msgstr "" |
870 | "Aquí puedes descargarte las ediciones de nuestro software y encontrar los " | ||
871 | "links a varias versiones." | ||
858 | 872 | ||
859 | #: template/download.html.j2:17 | 873 | #: template/download.html.j2:17 |
860 | msgid "0.11.x series" | 874 | msgid "0.11.x series" |
861 | msgstr "" | 875 | msgstr "series 0.11.x" |
862 | 876 | ||
863 | #: template/download.html.j2:18 | 877 | #: template/download.html.j2:18 |
864 | msgid "tarball" | 878 | msgid "tarball" |
865 | msgstr "" | 879 | msgstr "Fichero" |
866 | 880 | ||
867 | #: template/download.html.j2:20 | 881 | #: template/download.html.j2:20 |
882 | #, fuzzy | ||
868 | msgid "" | 883 | msgid "" |
869 | "The tarball of the latest version can be obtained from GNU FTP and its " | 884 | "The tarball of the latest version can be obtained from GNU FTP and its " |
870 | "mirrors." | 885 | "mirrors." |
871 | msgstr "" | 886 | msgstr "" |
887 | "La ultima version del fichero, se puede obtener desde GNU FTP o en sus ré" | ||
888 | "plicas/espejos." | ||
872 | 889 | ||
873 | #: template/download.html.j2:30 | 890 | #: template/download.html.j2:30 |
874 | msgid "git" | 891 | msgid "git" |
875 | msgstr "" | 892 | msgstr "git" |
876 | 893 | ||
877 | #: template/download.html.j2:32 | 894 | #: template/download.html.j2:32 |
878 | msgid "" | 895 | msgid "" |
879 | "You can fetch the git tag of version 0.11.x from our development server:" | 896 | "You can fetch the git tag of version 0.11.x from our development server:" |
880 | msgstr "" | 897 | msgstr "" |
898 | "Puedes hacerte con una git tag versión 0.11.x desde nuestro servidor en " | ||
899 | "desarrollo:" | ||
881 | 900 | ||
882 | #: template/engage.html.j2:6 | 901 | #: template/engage.html.j2:6 |
883 | #, fuzzy | ||
884 | #| msgid "Engage" | ||
885 | msgid "Engage!" | 902 | msgid "Engage!" |
886 | msgstr "Participa" | 903 | msgstr "¡Participa!" |
887 | 904 | ||
888 | #: template/ev.html.j2:6 | 905 | #: template/ev.html.j2:6 |
906 | #, fuzzy | ||
889 | msgid "Verein zur Förderung von GNUnet e.V." | 907 | msgid "Verein zur Förderung von GNUnet e.V." |
890 | msgstr "" | 908 | msgstr "Verein zur Förderung von GNUnet e.V." |
891 | 909 | ||
892 | #: template/ev.html.j2:11 | 910 | #: template/ev.html.j2:11 |
893 | #, fuzzy | ||
894 | #| msgid "About GNUnet" | ||
895 | msgid "About GNUnet e.V." | 911 | msgid "About GNUnet e.V." |
896 | msgstr "Sobre GNUnet" | 912 | msgstr "Sobre GNUnet e.V." |
897 | 913 | ||
898 | #: template/ev.html.j2:13 | 914 | #: template/ev.html.j2:13 |
899 | msgid "" | 915 | msgid "" |
@@ -902,6 +918,10 @@ msgid "" | |||
902 | "law to support GNUnet development. The Amtsgericht München registered " | 918 | "law to support GNUnet development. The Amtsgericht München registered " |
903 | "the association on the 7th of March under VR 205287." | 919 | "the association on the 7th of March under VR 205287." |
904 | msgstr "" | 920 | msgstr "" |
921 | "El 27 de diciembre de 2013, un grupo de hackers de GNUnet se reunió en el " | ||
922 | "30c3 Chaos Communication Congress para crear \"Verein zur Förderung von " | ||
923 | "GNUnet e.V.\", una asociación para apoyar el desarrollo de GNUnet, bajo la " | ||
924 | "ley alemana." | ||
905 | 925 | ||
906 | #: template/ev.html.j2:22 | 926 | #: template/ev.html.j2:22 |
907 | msgid "" | 927 | msgid "" |
@@ -909,10 +929,14 @@ msgid "" | |||
909 | "and education in the area of secure decentralized networking in general, and " | 929 | "and education in the area of secure decentralized networking in general, and " |
910 | "GNUnet specifically. This is the official website for the association." | 930 | "GNUnet specifically. This is the official website for the association." |
911 | msgstr "" | 931 | msgstr "" |
932 | "Esta es la página web de la asociación. La asociación está oficialmente " | ||
933 | "dedicada a apoyar, a modo general, la investigación, el desarrollo y la " | ||
934 | "educación, en el área de redes seguras y descentralizadas; y más " | ||
935 | "específicamente a GNUnet." | ||
912 | 936 | ||
913 | #: template/ev.html.j2:31 | 937 | #: template/ev.html.j2:31 |
914 | msgid "Becoming a Member of GNUnet e.V." | 938 | msgid "Becoming a Member of GNUnet e.V." |
915 | msgstr "" | 939 | msgstr "Conviértase en miembro de GNUnet e.V." |
916 | 940 | ||
917 | #: template/ev.html.j2:33 | 941 | #: template/ev.html.j2:33 |
918 | msgid "" | 942 | msgid "" |