diff options
author | Christian Grothoff <christian@grothoff.org> | 2015-03-23 13:59:58 +0100 |
---|---|---|
committer | Christian Grothoff <christian@grothoff.org> | 2015-03-23 13:59:58 +0100 |
commit | 6651701dc4a2bacfbd8bdf4b17142eda04ecdfd7 (patch) | |
tree | 2b6964618f63e5a48579afbe3a75146bba688fff /developers.html | |
parent | 5d053d566fc88cebd80e95cb28ca1e830d58c1c7 (diff) | |
download | www-6651701dc4a2bacfbd8bdf4b17142eda04ecdfd7.tar.gz www-6651701dc4a2bacfbd8bdf4b17142eda04ecdfd7.zip |
adding a few missing translations
Diffstat (limited to 'developers.html')
-rw-r--r-- | developers.html | 7 |
1 files changed, 7 insertions, 0 deletions
diff --git a/developers.html b/developers.html index 21568759..840b5cda 100644 --- a/developers.html +++ b/developers.html | |||
@@ -159,12 +159,19 @@ | |||
159 | <h2 lang="en">Discussion</h2> | 159 | <h2 lang="en">Discussion</h2> |
160 | <h2 lang="de">Diskussion</h2> | 160 | <h2 lang="de">Diskussion</h2> |
161 | <h2 lang="fr">Discussion</h2> | 161 | <h2 lang="fr">Discussion</h2> |
162 | <h2 lang="it">Discurssione</h2> | ||
162 | <p lang="en">We have a mailinglist for developer discussions. | 163 | <p lang="en">We have a mailinglist for developer discussions. |
163 | You can subscribe to it or read the list archive at | 164 | You can subscribe to it or read the list archive at |
164 | <a href="http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler">http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>.</p> | 165 | <a href="http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler">http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>.</p> |
165 | <p lang="de">Wir haben eine Mailingliste für Diskussionen mit den Entwicklern. | 166 | <p lang="de">Wir haben eine Mailingliste für Diskussionen mit den Entwicklern. |
166 | Die Webseite der Liste zum eintragen als auch das Listenarchiv sind hier: | 167 | Die Webseite der Liste zum eintragen als auch das Listenarchiv sind hier: |
167 | <a href="http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler">http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>.</p> | 168 | <a href="http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler">http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>.</p> |
169 | <p lang="fr">Nous avons une liste pour le discours public des developers. | ||
170 | On peut s'inscrire ou lire les archives à | ||
171 | <a href="http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler">http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>.</p> | ||
172 | <p lang="it">We have a mailinglist for developer discussions. | ||
173 | You can subscribe to it or read the list archive at | ||
174 | <a href="http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler">http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>.</p> | ||
168 | </div> | 175 | </div> |
169 | </div> | 176 | </div> |
170 | 177 | ||