diff options
author | Christian Grothoff <christian@grothoff.org> | 2021-02-14 19:59:21 +0100 |
---|---|---|
committer | Christian Grothoff <christian@grothoff.org> | 2021-02-14 19:59:21 +0100 |
commit | d6e10d4d6bf02792dacfc0eee5c4d44d34377703 (patch) | |
tree | 60dec8db8e5201111817f2bcd53a6d333c9eaec0 /locale/de | |
parent | 6db530b8bad80131ec1e8801c2572f1b46cb7d8d (diff) | |
download | www-d6e10d4d6bf02792dacfc0eee5c4d44d34377703.tar.gz www-d6e10d4d6bf02792dacfc0eee5c4d44d34377703.zip |
update build system, fixing i18n
Diffstat (limited to 'locale/de')
-rw-r--r-- | locale/de/LC_MESSAGES/messages.po | 2270 |
1 files changed, 2083 insertions, 187 deletions
diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po index 06477135..bb148c65 100644 --- a/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po | |||
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" | |||
7 | msgstr "" | 7 | msgstr "" |
8 | "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" | 8 | "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" |
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" |
10 | "POT-Creation-Date: 2019-11-07 16:26+0000\n" | 10 | "POT-Creation-Date: 2021-02-14 19:58+0100\n" |
11 | "PO-Revision-Date: 2018-02-24 17:42\n" | 11 | "PO-Revision-Date: 2018-02-24 17:42\n" |
12 | "Last-Translator: Torsten Grothoff <torsten@grothoff.org>\n" | 12 | "Last-Translator: Torsten Grothoff <torsten@grothoff.org>\n" |
13 | "Language-Team: German <LL@li.org>\n" | 13 | "Language-Team: German <LL@li.org>\n" |
@@ -17,279 +17,2178 @@ msgstr "" | |||
17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
18 | "Generated-By: Babel 2.4.0\n" | 18 | "Generated-By: Babel 2.4.0\n" |
19 | 19 | ||
20 | #~ msgid "GNUnet" | 20 | #: common/base.j2:5 common/news.j2:5 |
21 | #~ msgstr "GNUnet" | 21 | msgid "GNUnet" |
22 | msgstr "GNUnet" | ||
23 | |||
24 | #: common/base.j2:6 common/news.j2:6 | ||
25 | msgid "GNU's framework for secure p2p networking" | ||
26 | msgstr "GNU's Architektur für sichere p2p Netzwerke" | ||
27 | |||
28 | #: common/footer.j2.inc:7 | ||
29 | msgid "Contact" | ||
30 | msgstr "Kontakt" | ||
22 | 31 | ||
23 | #~ msgid "GNU's framework for secure p2p networking" | 32 | #: common/footer.j2.inc:8 common/navigation.j2.inc:49 |
24 | #~ msgstr "GNU's Architektur für sichere p2p Netzwerke" | 33 | msgid "GNUnet e.V." |
34 | msgstr "GNUnet e.V." | ||
25 | 35 | ||
26 | #~ msgid "Contact" | 36 | #: common/footer.j2.inc:9 template/about.html.j2:6 |
27 | #~ msgstr "Kontakt" | 37 | msgid "About GNUnet" |
38 | msgstr "Über GNUnet" | ||
28 | 39 | ||
29 | #~ msgid "GNUnet e.V." | 40 | #: common/footer.j2.inc:14 common/navigation.j2.inc:64 |
30 | #~ msgstr "GNUnet e.V." | 41 | msgid "Bug Tracker" |
42 | msgstr "Fehlerdatenbank" | ||
31 | 43 | ||
32 | #~ msgid "About GNUnet" | 44 | #: common/footer.j2.inc:19 template/copyright.html.j2:6 |
33 | #~ msgstr "Über GNUnet" | 45 | msgid "Copyright Assignment" |
46 | msgstr "Copyright Übertragung" | ||
34 | 47 | ||
35 | #~ msgid "Bug Tracker" | 48 | #: common/footer.j2.inc:20 common/navigation.j2.inc:89 |
36 | #~ msgstr "Fehlerdatenbank" | 49 | #: template/developers.html.j2:24 |
50 | msgid "Bibliography" | ||
51 | msgstr "Bibliografie" | ||
37 | 52 | ||
38 | #~ msgid "Copyright Assignment" | 53 | #: common/footer.j2.inc:31 |
39 | #~ msgstr "Copyright Übertragung" | 54 | msgid "Source code of this site." |
55 | msgstr "" | ||
40 | 56 | ||
41 | #~ msgid "Bibliography" | 57 | #: common/footer.j2.inc:32 |
42 | #~ msgstr "Bibliografie" | 58 | msgid "Report issues with this website." |
59 | msgstr "" | ||
43 | 60 | ||
44 | #~ msgid "About" | 61 | #: common/navigation.j2.inc:38 |
45 | #~ msgstr "Über GNUnet" | 62 | msgid "About" |
63 | msgstr "Über GNUnet" | ||
46 | 64 | ||
47 | #~ msgid "News" | 65 | #: common/navigation.j2.inc:39 news/index.html.j2:8 |
48 | #~ msgstr "Neues" | 66 | msgid "News" |
67 | msgstr "Neues" | ||
49 | 68 | ||
50 | #~ msgid "Community" | 69 | #: common/navigation.j2.inc:40 template/index.html.j2:289 |
51 | #~ msgstr "Community" | 70 | #, fuzzy |
71 | #| msgid "explanation" | ||
72 | msgid "Applications" | ||
73 | msgstr "Erklärung" | ||
52 | 74 | ||
53 | #~ msgid "Engage" | 75 | #: common/navigation.j2.inc:44 |
54 | #~ msgstr "Mach mit!" | 76 | msgid "Community" |
77 | msgstr "Community" | ||
55 | 78 | ||
56 | #~ msgid "GSoC Projects" | 79 | #: common/navigation.j2.inc:47 template/index.html.j2:292 |
57 | #~ msgstr "GSoC Projekte" | 80 | msgid "Engage" |
81 | msgstr "Mach mit!" | ||
58 | 82 | ||
59 | #~ msgid "Copyright for Contributors" | 83 | #: common/navigation.j2.inc:48 |
60 | #~ msgstr "Copyright für Mitwirkende" | 84 | msgid "GSoC Projects" |
85 | msgstr "GSoC Projekte" | ||
61 | 86 | ||
62 | #~ msgid "IRC Archive" | 87 | #: common/navigation.j2.inc:50 |
63 | #~ msgstr "IRC Archiv" | 88 | msgid "Copyright for Contributors" |
89 | msgstr "Copyright für Mitwirkende" | ||
64 | 90 | ||
65 | #~ msgid "Development" | 91 | #: common/navigation.j2.inc:51 |
66 | #~ msgstr "Entwicklung" | 92 | msgid "IRC Archive" |
93 | msgstr "IRC Archiv" | ||
67 | 94 | ||
68 | #~ msgid "System Architecture" | 95 | #: common/navigation.j2.inc:58 |
69 | #~ msgstr "Systemarchitektur" | 96 | msgid "Development" |
97 | msgstr "Entwicklung" | ||
70 | 98 | ||
71 | #~ msgid "Source Code" | 99 | #: common/navigation.j2.inc:61 |
72 | #~ msgstr "Quellkode" | 100 | msgid "System Architecture" |
101 | msgstr "Systemarchitektur" | ||
73 | 102 | ||
103 | #: common/navigation.j2.inc:63 template/roadmap.html.j2:6 | ||
104 | msgid "Roadmap" | ||
105 | msgstr "" | ||
106 | |||
107 | #: common/navigation.j2.inc:65 template/gnurl.html.j2:186 | ||
108 | msgid "Source Code" | ||
109 | msgstr "Quellkode" | ||
110 | |||
111 | #: common/navigation.j2.inc:66 | ||
74 | #, fuzzy | 112 | #, fuzzy |
75 | #~| msgid "Documentation" | 113 | #| msgid "Documentation" |
76 | #~ msgid "Source Code Documentation" | 114 | msgid "Source Code Documentation" |
77 | #~ msgstr "Dokumentation" | 115 | msgstr "Dokumentation" |
78 | 116 | ||
79 | #~ msgid "Continuous Integration" | 117 | #: common/navigation.j2.inc:67 |
80 | #~ msgstr "Kontinuierliche Integration" | 118 | msgid "Continuous Integration" |
119 | msgstr "Kontinuierliche Integration" | ||
81 | 120 | ||
121 | #: common/navigation.j2.inc:68 | ||
82 | #, fuzzy | 122 | #, fuzzy |
83 | #~| msgid "Development" | 123 | #| msgid "Development" |
84 | #~ msgid "Development Tutorial" | 124 | msgid "Development Tutorial" |
85 | #~ msgstr "Entwicklung" | 125 | msgstr "Entwicklung" |
126 | |||
127 | #: common/navigation.j2.inc:79 | ||
128 | msgid "Documentation" | ||
129 | msgstr "Dokumentation" | ||
130 | |||
131 | #: common/navigation.j2.inc:82 template/install.html.j2:6 | ||
132 | msgid "Install" | ||
133 | msgstr "Installieren" | ||
86 | 134 | ||
87 | #~ msgid "Documentation" | 135 | #: common/navigation.j2.inc:83 template/install-on-openwrt.html.j2:76 |
88 | #~ msgstr "Dokumentation" | 136 | msgid "Use" |
137 | msgstr "Nutzen" | ||
89 | 138 | ||
90 | #~ msgid "Install" | 139 | #: common/navigation.j2.inc:84 |
91 | #~ msgstr "Installieren" | 140 | msgid "Videos" |
141 | msgstr "Videos" | ||
92 | 142 | ||
93 | #~ msgid "Use" | 143 | #: common/navigation.j2.inc:85 template/glossary.html.j2:6 |
94 | #~ msgstr "Nutzen" | 144 | msgid "Glossary" |
145 | msgstr "Glossar" | ||
95 | 146 | ||
96 | #~ msgid "Videos" | 147 | #: common/navigation.j2.inc:86 |
97 | #~ msgstr "Videos" | 148 | msgid "Handbook" |
149 | msgstr "Handbuch" | ||
98 | 150 | ||
99 | #~ msgid "Glossary" | 151 | #: common/navigation.j2.inc:87 |
100 | #~ msgstr "Glossar" | 152 | msgid "REST API" |
153 | msgstr "REST API" | ||
101 | 154 | ||
102 | #~ msgid "Handbook" | 155 | #: common/navigation.j2.inc:88 |
103 | #~ msgstr "Handbuch" | 156 | msgid "FAQ" |
157 | msgstr "FAQ" | ||
104 | 158 | ||
105 | #~ msgid "REST API" | 159 | #: news/index.html.j2:11 |
106 | #~ msgstr "REST API" | 160 | msgid "News posts about changes related to GNUnet such as releases and events" |
161 | msgstr "" | ||
162 | |||
163 | #: news/index.html.j2:16 | ||
164 | msgid "subscribe to our RSS feed" | ||
165 | msgstr "" | ||
107 | 166 | ||
108 | #~ msgid "FAQ" | 167 | #: news/index.html.j2:34 |
109 | #~ msgstr "FAQ" | 168 | msgid "read more" |
169 | msgstr "" | ||
110 | 170 | ||
171 | #: template/about.html.j2:11 | ||
111 | #, fuzzy | 172 | #, fuzzy |
112 | #~| msgid "About GNUnet" | 173 | #| msgid "About GNUnet" |
113 | #~ msgid "What is GNUnet?" | 174 | msgid "What is GNUnet?" |
114 | #~ msgstr "Über GNUnet" | 175 | msgstr "Über GNUnet" |
176 | |||
177 | #: template/about.html.j2:13 | ||
178 | msgid "" | ||
179 | "GNUnet is an alternative network stack for building secure, decentralized " | ||
180 | "and privacy-preserving distributed applications. Our goal is to replace the " | ||
181 | "old insecure Internet protocol stack. Starting from an application for " | ||
182 | "secure publication of files, it has grown to include all kinds of basic " | ||
183 | "protocol components and applications towards the creation of a GNU internet." | ||
184 | msgstr "" | ||
185 | |||
186 | #: template/about.html.j2:23 | ||
187 | msgid "" | ||
188 | "Today, the actual use and thus the social requirements for a global network " | ||
189 | "differs widely from those goals of 1970. While the Internet remains suitable " | ||
190 | "for military use, where the network equipment is operated by a command " | ||
191 | "hierarchy and when necessary isolated from the rest of the world, the " | ||
192 | "situation is less tenable for civil society." | ||
193 | msgstr "" | ||
194 | |||
195 | #: template/about.html.j2:32 | ||
196 | msgid "" | ||
197 | "Due to fundamental Internet design choices, Internet traffic can be " | ||
198 | "misdirected, intercepted, censored and manipulated by hostile routers on the " | ||
199 | "network. And indeed, the modern Internet has evolved exactly to the point " | ||
200 | "where, as Matthew Green put it, <a href=\"https://blog." | ||
201 | "cryptographyengineering.com/2015/08/16/the-network-is-hostile/\">\"the " | ||
202 | "network is hostile\"</a>." | ||
203 | msgstr "" | ||
204 | |||
205 | #: template/about.html.j2:41 | ||
206 | msgid "" | ||
207 | "We believe liberal societies need a network architecture that uses the anti-" | ||
208 | "authoritarian decentralized peer-to-peer paradigm and privacy-preserving " | ||
209 | "cryptographic protocols. The goal of the GNUnet project is to provide a Free " | ||
210 | "Software realization of this ideal." | ||
211 | msgstr "" | ||
212 | |||
213 | #: template/about.html.j2:49 | ||
214 | msgid "" | ||
215 | "Specifically, GNUnet tries to follow the following design principles, in " | ||
216 | "order of importance:" | ||
217 | msgstr "" | ||
218 | |||
219 | #: template/about.html.j2:56 | ||
220 | msgid "" | ||
221 | "GNUnet must be implemented as <a href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-" | ||
222 | "sw.html\">Free Software</a>." | ||
223 | msgstr "" | ||
224 | |||
225 | #: template/about.html.j2:60 | ||
226 | msgid "" | ||
227 | "GNUnet must minimize the amount of personally identifiable information " | ||
228 | "exposed." | ||
229 | msgstr "" | ||
230 | |||
231 | #: template/about.html.j2:61 | ||
232 | msgid "" | ||
233 | "GNUnet must be fully distributed and resilient to external attacks and rogue " | ||
234 | "participants." | ||
235 | msgstr "" | ||
236 | |||
237 | #: template/about.html.j2:62 | ||
238 | msgid "" | ||
239 | "GNUnet must be self-organizing and not depend on administrators or " | ||
240 | "centralized infrastructure." | ||
241 | msgstr "" | ||
242 | |||
243 | #: template/about.html.j2:63 | ||
244 | msgid "" | ||
245 | "GNUnet must inform the user which other participants have to be trusted when " | ||
246 | "establishing private communications." | ||
247 | msgstr "" | ||
248 | |||
249 | #: template/about.html.j2:64 | ||
250 | msgid "GNUnet must be open and permit new peers to join." | ||
251 | msgstr "" | ||
252 | |||
253 | #: template/about.html.j2:65 | ||
254 | msgid "GNUnet must support a diverse range of applications and devices." | ||
255 | msgstr "" | ||
256 | |||
257 | #: template/about.html.j2:66 | ||
258 | msgid "GNUnet must use compartmentalization to protect sensitive information." | ||
259 | msgstr "" | ||
260 | |||
261 | #: template/about.html.j2:67 | ||
262 | msgid "The GNUnet architecture must be resource efficient." | ||
263 | msgstr "" | ||
264 | |||
265 | #: template/about.html.j2:68 | ||
266 | msgid "" | ||
267 | "GNUnet must provide incentives for peers to contribute more resources than " | ||
268 | "they consume." | ||
269 | msgstr "" | ||
270 | |||
271 | #: template/about.html.j2:72 | ||
272 | msgid "" | ||
273 | "To get know and learn more, please check our <a href=\"https://docs.gnunet." | ||
274 | "org/handbook/gnunet.html\">handbook</a>, especially the <a href=\"https://" | ||
275 | "docs.gnunet.org/handbook/gnunet.html#Key-Concepts\">chapter on \"Key Concepts" | ||
276 | "\"</a>, explaining the fundamental concepts of GNUnet: <ul> <li><a href=" | ||
277 | "\"https://docs.gnunet.org/handbook/gnunet.html#Authentication" | ||
278 | "\">Authentication</a></li> <li><a href=\"https://docs.gnunet.org/handbook/" | ||
279 | "gnunet.html#Accounting-to-Encourage-Resource-Sharing\">Accounting to " | ||
280 | "Encourage Resource Sharing</a></li> <li><a href=\"https://docs.gnunet.org/" | ||
281 | "handbook/gnunet.html#Confidentiality\">Confidentiality</a></li> <li><a href=" | ||
282 | "\"https://docs.gnunet.org/handbook/gnunet.html#Anonymity\">Anonymity</a></" | ||
283 | "li> <li><a href=\"https://docs.gnunet.org/handbook/gnunet.html#Deniability" | ||
284 | "\">Deniability</a></li> <li><a href=\"https://docs.gnunet.org/handbook/" | ||
285 | "gnunet.html#Peer-Identities\">Peer Identities</a></li> <li><a href=\"https://" | ||
286 | "docs.gnunet.org/handbook/gnunet.html#Zones-in-the-GNU-Name-System-_0028GNS-" | ||
287 | "Zones_0029\">Zones in the GNU Name System (GNS Zones)</a></li> <li><a href=" | ||
288 | "\"https://docs.gnunet.org/handbook/gnunet.html#Egos\">Egos</a></li> </ul>" | ||
289 | msgstr "" | ||
115 | 290 | ||
116 | #~ msgid "Current funding" | 291 | #: template/about.html.j2:88 |
117 | #~ msgstr "Aktuelle Finanzierung" | 292 | msgid "More Resources" |
293 | msgstr "" | ||
118 | 294 | ||
295 | #: template/about.html.j2:90 | ||
296 | msgid "" | ||
297 | "There are many more resources to learn about GNUnet besides the <a href=" | ||
298 | "\"https://docs.gnunet.org/handbook/gnunet.html\">handbook</a>, such as the " | ||
299 | "<a href=\"https://bib.gnunet.org/\">bibliography</a> with papers covering " | ||
300 | "the various layers, many <a href=\"https://gnunet.org/en/video.html" | ||
301 | "\">videos</a> or a brief <a href=\"https://gnunet.org/en/glossary.html" | ||
302 | "\">glossary</a>." | ||
303 | msgstr "" | ||
304 | |||
305 | #: template/about.html.j2:95 | ||
306 | msgid "" | ||
307 | "You are most welcome to <a href=\"engage.html\">get engaged into the " | ||
308 | "conversation</a>, <a href=\"install.html\">install GNUnet</a>, <a href=\"use." | ||
309 | "html\">use it</a> and <a href=\"engage.html\">contribute and get engaged</a> " | ||
310 | "in various ways." | ||
311 | msgstr "" | ||
312 | |||
313 | #: template/about.html.j2:100 | ||
314 | msgid "" | ||
315 | "Please be aware that this project is (despite of it's age) still in an early " | ||
316 | "alpha stage when it comes to software – its not an easy task to " | ||
317 | "rewrite the whole Internet!" | ||
318 | msgstr "" | ||
319 | |||
320 | #: template/about.html.j2:105 | ||
321 | msgid "Current funding" | ||
322 | msgstr "Aktuelle Finanzierung" | ||
323 | |||
324 | #: template/about.html.j2:110 | ||
325 | msgid "" | ||
326 | "We're receiving funding from NLnet's Next Generation Internet funding line " | ||
327 | "to document and implement the GNU Name System protocol in a way suitable for " | ||
328 | "the IETF standardization process." | ||
329 | msgstr "" | ||
330 | |||
331 | #: template/about.html.j2:123 | ||
332 | msgid "" | ||
333 | "This project has received funding from the European Union’s Horizon 2020 " | ||
334 | "research and innovation programme under the NGI_TRUST grant agreement no " | ||
335 | "825618. The project aims to integrate re:claimID with the GNU Taler payment " | ||
336 | "system in a pilot in order to demonstrate the practical feasibility and " | ||
337 | "benefits of privacy enhancing technologies for users and commercial service " | ||
338 | "providers. The project is called \"Decentralized Identities for Self-" | ||
339 | "Sovereign End-users\" (DISSENS)." | ||
340 | msgstr "" | ||
341 | |||
342 | #: template/about.html.j2:141 | ||
119 | #, fuzzy | 343 | #, fuzzy |
120 | #~| msgid "We are grateful for past funding from the following organizations:" | 344 | #| msgid "We are grateful for past funding from the following organizations:" |
121 | #~ msgid "" | 345 | msgid "" |
122 | #~ "We are grateful for free hosting offered by the following organizations:" | 346 | "We are grateful for free hosting offered by the following organizations:" |
123 | #~ msgstr "" | 347 | msgstr "" |
124 | #~ "Wir sind den folgenden Organisatzionen sehr dankbar für ihre frühere " | 348 | "Wir sind den folgenden Organisatzionen sehr dankbar für ihre frühere " |
125 | #~ "Unterstützung:" | 349 | "Unterstützung:" |
126 | 350 | ||
127 | #~ msgid "Past funding" | 351 | #: template/about.html.j2:150 |
128 | #~ msgstr "Frühere Finanzierung" | 352 | msgid "Past funding" |
353 | msgstr "Frühere Finanzierung" | ||
129 | 354 | ||
130 | #~ msgid "We are grateful for past funding from the following organizations:" | 355 | #: template/about.html.j2:152 |
131 | #~ msgstr "" | 356 | msgid "We are grateful for past funding from the following organizations:" |
132 | #~ "Wir sind den folgenden Organisatzionen sehr dankbar für ihre frühere " | 357 | msgstr "" |
133 | #~ "Unterstützung:" | 358 | "Wir sind den folgenden Organisatzionen sehr dankbar für ihre frühere " |
359 | "Unterstützung:" | ||
134 | 360 | ||
135 | #~ msgid "GNUnet System Architecture" | 361 | #: template/applications.html.j2:7 |
136 | #~ msgstr "GNUnet Systemarchitektur" | 362 | msgid "Applications provided by GNUnet" |
363 | msgstr "" | ||
137 | 364 | ||
138 | #~ msgid "Foundations" | 365 | #: template/applications.html.j2:13 template/gns.html.j2:7 |
139 | #~ msgstr "Grundlagen" | 366 | msgid "The GNU Name System" |
367 | msgstr "" | ||
140 | 368 | ||
141 | #~ msgid "" | 369 | #: template/applications.html.j2:15 |
142 | #~ "The foundations of GNUnet are a distributed hash table (R5N), an SCTP-" | 370 | msgid "" |
143 | #~ "like end-to-end encrypted messaging layer (CADET), a public key " | 371 | "The <a href=\"gns.html\">GNU Name System (GNS)</a> is a fully decentralized " |
144 | #~ "infrastructure (GNS) and a pluggable transport system (TRANSPORT).<br> " | 372 | "replacement for the Domain Name System (DNS). Instead of using a hierarchy, " |
145 | #~ "Using public keys for addresses and self-organized decentralized routing " | 373 | "GNS uses a directed graph. Naming conventions are similar to DNS, but " |
146 | #~ "algorithms, these subsystems replace the traditional TCP/IP stack." | 374 | "queries and replies are private even with respect to peers providing the " |
147 | #~ msgstr "" | 375 | "answers. The integrity of records and privacy of look-ups is " |
148 | #~ "GNUnet basiert auf einer verteilten Hashtabelle (R5N), einem SCTP " | 376 | "cryptographically secured. <!-- Too technical: GNS integrates a robust, " |
149 | #~ "ähnlichen ende-zu-ende verschlüsselter Nachrichtenübertragung (CADET), " | 377 | "efficient and instant key revocation mechanism. -->" |
150 | #~ "einer Public-Key-Infrastruktur (GNS) und einem erweiterbaren " | 378 | msgstr "" |
151 | #~ "Transportsystem (TRANSPORT).<br> Öffentliche Schlüssel werden als " | 379 | |
152 | #~ "Addressen für selbstorganizierte decentralizierte Routingalgorithmen " | 380 | #: template/applications.html.j2:38 |
153 | #~ "benutzt. Diese Komponenten ersetzen das traditionelle Internet (TCP/IP)." | 381 | msgid "Self-sovereign, decentralized identity provider" |
382 | msgstr "" | ||
383 | |||
384 | #: template/applications.html.j2:40 | ||
385 | msgid "" | ||
386 | "<a href=\"https://reclaim.gnunet.org/\">re:claimID</a> is a decentralized " | ||
387 | "Identity Provider (IdP) service built in top of the GNU Name System. It " | ||
388 | "allows users to securely share personal information with websites using " | ||
389 | "standardized protocols (OpenID Connect)." | ||
390 | msgstr "" | ||
391 | |||
392 | #: template/applications.html.j2:57 | ||
393 | #, fuzzy | ||
394 | #| msgid "Motivation" | ||
395 | msgid "Filesharing (Alpha)" | ||
396 | msgstr "Motivation" | ||
397 | |||
398 | #: template/applications.html.j2:59 | ||
399 | msgid "" | ||
400 | "GNUnet <a href=\"use.html#fs\">filesharing</a> is an application that aims " | ||
401 | "to provide censorship-resistant, anonymous filesharing. The publisher is " | ||
402 | "empowered to make a gradual choice between performance and anonymity." | ||
403 | msgstr "" | ||
404 | |||
405 | #: template/applications.html.j2:73 | ||
406 | #, fuzzy | ||
407 | #| msgid "Motivation" | ||
408 | msgid "Conversation (Pre-Alpha)" | ||
409 | msgstr "Motivation" | ||
410 | |||
411 | #: template/applications.html.j2:75 | ||
412 | msgid "" | ||
413 | "GNUnet conversation is an application that provides secure voice " | ||
414 | "communication in a fully decentralized way by employing GNUnet for routing " | ||
415 | "and transport." | ||
416 | msgstr "" | ||
417 | |||
418 | #: template/applications.html.j2:91 | ||
419 | msgid "Applications utilizing GNUnet" | ||
420 | msgstr "" | ||
421 | |||
422 | #: template/applications.html.j2:97 | ||
423 | msgid "GNU Taler (Alpha)" | ||
424 | msgstr "" | ||
425 | |||
426 | #: template/applications.html.j2:99 | ||
427 | msgid "" | ||
428 | "<a href=\"https://taler.net/\">GNU Taler</a> is a new privacy-preserving " | ||
429 | "electronic payment system. Payments are cryptographically secured and are " | ||
430 | "confirmed within milliseconds with extremely low transaction costs." | ||
431 | msgstr "" | ||
432 | |||
433 | #: template/applications.html.j2:118 | ||
434 | msgid "secushare" | ||
435 | msgstr "" | ||
436 | |||
437 | #: template/applications.html.j2:120 | ||
438 | msgid "" | ||
439 | "<a href=\"https://secushare.org/\">secushare</a> is creating a decentralized " | ||
440 | "social networking application on top of GNUnet. Using overlay multicast and " | ||
441 | "the extensible PSYC protocol, notifications are distributed end-to-end " | ||
442 | "encrypted to authorized recipients only." | ||
443 | msgstr "" | ||
444 | |||
445 | #: template/applications.html.j2:139 | ||
446 | msgid "pretty Easy privacy" | ||
447 | msgstr "" | ||
448 | |||
449 | #: template/applications.html.j2:141 | ||
450 | msgid "" | ||
451 | "<a href=\"https://pep.foundation/\">pretty Easy privacy</a> (p≡p) is " | ||
452 | "creating a usable end-to-end encrypted e-mail solution using opportunistic " | ||
453 | "key exchange. p≡p will use GNUnet to protect metadata and exploit new " | ||
454 | "cryptographic protocols to verify keys." | ||
455 | msgstr "" | ||
456 | |||
457 | #: template/applications.html.j2:160 | ||
458 | msgid "Cadet-GTK" | ||
459 | msgstr "" | ||
460 | |||
461 | #: template/applications.html.j2:162 | ||
462 | msgid "" | ||
463 | "<a href=\"https://gitlab.com/gnunet-messenger/cadet-gtk\">Cadet-GTK</a> is a " | ||
464 | "convenient but feature-rich graphical application providing messaging using " | ||
465 | "especially the CADET subsystem. It is developed using GTK and libhandy for a " | ||
466 | "convergent design." | ||
467 | msgstr "" | ||
468 | |||
469 | #: template/applications.html.j2:180 | ||
470 | msgid "groupchat" | ||
471 | msgstr "" | ||
472 | |||
473 | #: template/applications.html.j2:182 | ||
474 | msgid "" | ||
475 | "<a href=\"https://git.gnunet.org/groupchat.git/\">groupchat</a> is a " | ||
476 | "terminal user interface providing messaging using especially the CADET " | ||
477 | "subsystem. It is developed using nim. Cadet-GTK and groupchat are planned to " | ||
478 | "be compatible." | ||
479 | msgstr "" | ||
480 | |||
481 | #: template/architecture.html.j2:6 | ||
482 | msgid "GNUnet System Architecture" | ||
483 | msgstr "GNUnet Systemarchitektur" | ||
484 | |||
485 | #: template/architecture.html.j2:15 | ||
486 | msgid "Legend" | ||
487 | msgstr "" | ||
154 | 488 | ||
155 | #~ msgid "Security" | 489 | #: template/architecture.html.j2:55 |
156 | #~ msgstr "Sicherheit" | 490 | msgid "Foundations" |
491 | msgstr "Grundlagen" | ||
157 | 492 | ||
493 | #: template/architecture.html.j2:57 | ||
494 | msgid "" | ||
495 | "The foundations of GNUnet are a distributed hash table (R5N), an SCTP-like " | ||
496 | "end-to-end encrypted messaging layer (CADET), a public key infrastructure " | ||
497 | "(GNS) and a pluggable transport system (TRANSPORT).<br> Using public keys " | ||
498 | "for addresses and self-organized decentralized routing algorithms, these " | ||
499 | "subsystems replace the traditional TCP/IP stack." | ||
500 | msgstr "" | ||
501 | "GNUnet basiert auf einer verteilten Hashtabelle (R5N), einem SCTP ähnlichen " | ||
502 | "ende-zu-ende verschlüsselter Nachrichtenübertragung (CADET), einer Public-" | ||
503 | "Key-Infrastruktur (GNS) und einem erweiterbaren Transportsystem (TRANSPORT)." | ||
504 | "<br> Öffentliche Schlüssel werden als Addressen für selbstorganizierte " | ||
505 | "decentralizierte Routingalgorithmen benutzt. Diese Komponenten ersetzen das " | ||
506 | "traditionelle Internet (TCP/IP)." | ||
507 | |||
508 | #: template/architecture.html.j2:70 | ||
509 | msgid "Security" | ||
510 | msgstr "Sicherheit" | ||
511 | |||
512 | #: template/architecture.html.j2:73 | ||
513 | msgid "" | ||
514 | "GNUnet is implemented using a multi-process architecture. Each subsystem " | ||
515 | "runs as a separate process, providing fault-isolation and enabling tight " | ||
516 | "permissions to be granted to each subsystem. Naturally, the implementation " | ||
517 | "is a <a href=\"https://www.gnu.org/\">GNU</a> package, and will always " | ||
518 | "remain free software." | ||
519 | msgstr "" | ||
520 | |||
521 | #: template/architecture.html.j2:87 | ||
158 | #, fuzzy | 522 | #, fuzzy |
159 | #~| msgid "System Architecture" | 523 | #| msgid "System Architecture" |
160 | #~ msgid "System architecture" | 524 | msgid "System architecture" |
161 | #~ msgstr "System Architekture" | 525 | msgstr "System Architekture" |
526 | |||
527 | #: template/architecture.html.j2:93 | ||
528 | msgid "Subsystems" | ||
529 | msgstr "" | ||
162 | 530 | ||
531 | #: template/architecture.html.j2:102 | ||
163 | #, fuzzy | 532 | #, fuzzy |
164 | #~| msgid "libgnurl" | 533 | #| msgid "libgnurl" |
165 | #~ msgid "libgnunetutil" | 534 | msgid "libgnunetutil" |
166 | #~ msgstr "libgnurl" | 535 | msgstr "libgnurl" |
536 | |||
537 | #: template/architecture.html.j2:108 | ||
538 | msgid "APIs" | ||
539 | msgstr "" | ||
540 | |||
541 | #: template/contact.html.j2:6 | ||
542 | msgid "Contact information" | ||
543 | msgstr "Kontaktinformation" | ||
544 | |||
545 | #: template/contact.html.j2:11 | ||
546 | msgid "The mailing list" | ||
547 | msgstr "Die Mailingliste" | ||
548 | |||
549 | #: template/contact.html.j2:13 | ||
550 | msgid "" | ||
551 | "An archived, public mailing list for GNUnet is hosted at <a href=\"https://" | ||
552 | "lists.gnu.org/mailman/listinfo/gnunet-developers\">https://lists.gnu.org/" | ||
553 | "mailman/listinfo/gnunet-developers</a>. You can send messages to the list at " | ||
554 | "<a href=\"mailto:gnunet-developers@gnu.org\">gnunet-developers@gnu.org</a>." | ||
555 | msgstr "" | ||
556 | |||
557 | #: template/contact.html.j2:23 | ||
558 | msgid "The IRC channel" | ||
559 | msgstr "Der IRC Kanal" | ||
560 | |||
561 | #: template/contact.html.j2:25 | ||
562 | msgid "" | ||
563 | "<tt>#gnunet</tt> is reachable via <a href=\"https://freenode.net\">irc." | ||
564 | "freenode.net</a>. There is also an <a href=\"https://view.matrix.org/room/!" | ||
565 | "IjaAfLiruzjxFFzKAV:matrix.org/\">archive</a> available." | ||
566 | msgstr "" | ||
567 | |||
568 | #: template/contact.html.j2:38 | ||
569 | msgid "Contacting individuals" | ||
570 | msgstr "Individuelle Kontaktaufname" | ||
571 | |||
572 | #: template/contact.html.j2:40 | ||
573 | msgid "" | ||
574 | "GNUnet developers are generally reachable at either <tt>PSEUDONYM@gnunet." | ||
575 | "org</tt> or <tt>LASTNAME@gnunet.org</tt>. Most of us support receiving GnuPG " | ||
576 | "encrypted Emails. Urgent and sensitive security issues may be addressed to " | ||
577 | "the GNU maintainers <tt>schanzen</tt> and <tt>grothoff</tt>." | ||
578 | msgstr "" | ||
579 | |||
580 | #: template/contact.html.j2:53 | ||
581 | msgid "Reporting bugs" | ||
582 | msgstr "Fehler melden" | ||
583 | |||
584 | #: template/contact.html.j2:55 | ||
585 | msgid "" | ||
586 | "We track open feature requests and bugs for projects within GNUnet in our <a " | ||
587 | "href=\"https://bugs.gnunet.org/\">Bug tracker</a>. You can also report bugs " | ||
588 | "or feature requests to the <a href=\"https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/" | ||
589 | "bug-gnunet\">bug-gnunet</a> mailing list. The mailinglist requires no " | ||
590 | "subscription." | ||
591 | msgstr "" | ||
592 | |||
593 | #: template/copyright.html.j2:11 | ||
594 | msgid "" | ||
595 | "<p> Contributors to GNUnet with Git access must sign the <a href=\"/static/" | ||
596 | "pdf/copyright.pdf\">copyright assignment</a> to ensure that the <a href=" | ||
597 | "\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/gnunet_taler_agreement.tex" | ||
598 | "\">GNUnet e.V. --- Taler Systems SA agreement on licensing and collaborative " | ||
599 | "development</a> of the GNUnet and GNU Taler projects is satisfied. </p>" | ||
600 | msgstr "" | ||
601 | |||
602 | #: template/copyright.html.j2:22 | ||
603 | msgid "" | ||
604 | "<p>The agreements ensure that the code will continue to be made available " | ||
605 | "under free software licenses, but gives developers the freedom to move code " | ||
606 | "between GNUnet and GNU Taler without worrying about licenses and to give the " | ||
607 | "company the ability to dual-license (for example, so that we can distribute " | ||
608 | "via App-stores that are hostile to free software).</p>" | ||
609 | msgstr "" | ||
610 | |||
611 | #: template/copyright.html.j2:30 | ||
612 | msgid "" | ||
613 | "<p>Minor contributions (basically, anyone without Git access) do not require " | ||
614 | "copyright assignment. Pseudonymous contributions are accepted, in this case " | ||
615 | "simply sign the agreement with your pseudonym. Scanned copies are " | ||
616 | "sufficient, but snail mail is preferred.</p>" | ||
617 | msgstr "" | ||
618 | |||
619 | #: template/developers.html.j2:5 | ||
620 | msgid "GNUnet for developers" | ||
621 | msgstr "GNUNet für Entwickeler" | ||
622 | |||
623 | #: template/developers.html.j2:13 | ||
624 | msgid "Repositories" | ||
625 | msgstr "Quellcode" | ||
626 | |||
627 | #: template/developers.html.j2:16 | ||
628 | msgid "" | ||
629 | "A list of our Git repositories can be found on our our <a href=\"https://git." | ||
630 | "gnunet.org/\">Git Server</a>." | ||
631 | msgstr "" | ||
632 | |||
633 | #: template/developers.html.j2:27 | ||
634 | msgid "" | ||
635 | "Technical papers can be found in our <a href=\"https://old.gnunet.org/" | ||
636 | "bibliography\">bibliography</a>." | ||
637 | msgstr "" | ||
638 | |||
639 | #: template/developers.html.j2:34 | ||
640 | msgid "Discussion" | ||
641 | msgstr "Diskussion" | ||
642 | |||
643 | #: template/developers.html.j2:37 | ||
644 | msgid "" | ||
645 | "We have a mailing list for developer discussions. You can subscribe to or " | ||
646 | "read the list archive at <a href=\"http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/" | ||
647 | "gnunet-developers\">http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/gnunet-developers</" | ||
648 | "a>." | ||
649 | msgstr "" | ||
650 | |||
651 | #: template/developers.html.j2:47 | ||
652 | msgid "Regression Testing" | ||
653 | msgstr "Regressionstests" | ||
654 | |||
655 | #: template/developers.html.j2:50 | ||
656 | msgid "" | ||
657 | "We have <a href=\"https://buildbot.net/\">Buildbot</a> automation tests to " | ||
658 | "detect regressions and check for portability at <a href=\"https://old.gnunet." | ||
659 | "org/buildbot/gnunet/\">https://old.gnunet.org/buildbot/gnunet/</a>." | ||
660 | msgstr "" | ||
661 | |||
662 | #: template/developers.html.j2:59 | ||
663 | msgid "Code Coverage Analysis" | ||
664 | msgstr "Codeabdeckungsanalyse" | ||
665 | |||
666 | #: template/developers.html.j2:62 | ||
667 | msgid "" | ||
668 | "We use <a href=\"http://ltp.sourceforge.net/coverage/lcov.php\">LCOV</a> to " | ||
669 | "analyze the code coverage of our tests, the results are available at <a href=" | ||
670 | "\"https://old.gnunet.org/coverage/\">https://old.gnunet.org/coverage/</a>." | ||
671 | msgstr "" | ||
672 | |||
673 | #: template/developers.html.j2:72 | ||
674 | msgid "Performance Analysis" | ||
675 | msgstr "Leistungsanalyse" | ||
676 | |||
677 | #: template/developers.html.j2:75 | ||
678 | msgid "" | ||
679 | "We use <a href=\"https://old.gnunet.org/gauger\">Gauger</a> for performance " | ||
680 | "regression analysis of the exchange backend at <a href=\"https://old.gnunet." | ||
681 | "org/gauger/\">https://old.gnunet.org/gauger/</a>." | ||
682 | msgstr "" | ||
683 | |||
684 | #: template/download.html.j2:7 template/gnurl.html.j2:209 | ||
685 | msgid "Downloads" | ||
686 | msgstr "Herunterladen" | ||
687 | |||
688 | #: template/download.html.j2:11 | ||
689 | msgid "" | ||
690 | "Here you can download releases of our software and find links to the various " | ||
691 | "versions." | ||
692 | msgstr "" | ||
693 | |||
694 | #: template/download.html.j2:17 | ||
695 | msgid "0.11.x series" | ||
696 | msgstr "" | ||
697 | |||
698 | #: template/download.html.j2:18 | ||
699 | msgid "tarball" | ||
700 | msgstr "" | ||
701 | |||
702 | #: template/download.html.j2:20 | ||
703 | msgid "" | ||
704 | "The tarball of the latest version can be obtained from GNU FTP and its " | ||
705 | "mirrors." | ||
706 | msgstr "" | ||
707 | |||
708 | #: template/download.html.j2:30 | ||
709 | msgid "git" | ||
710 | msgstr "" | ||
711 | |||
712 | #: template/download.html.j2:32 | ||
713 | msgid "" | ||
714 | "You can fetch the git tag of version 0.11.x from our development server:" | ||
715 | msgstr "" | ||
716 | |||
717 | #: template/engage.html.j2:6 | ||
718 | #, fuzzy | ||
719 | #| msgid "Engage" | ||
720 | msgid "Engage!" | ||
721 | msgstr "Mach mit!" | ||
722 | |||
723 | #: template/ev.html.j2:6 | ||
724 | msgid "Verein zur Förderung von GNUnet e.V." | ||
725 | msgstr "Verein zur Förderung von GNUnet e.V." | ||
726 | |||
727 | #: template/ev.html.j2:11 | ||
728 | #, fuzzy | ||
729 | #| msgid "About GNUnet" | ||
730 | msgid "About GNUnet e.V." | ||
731 | msgstr "Über GNUnet" | ||
732 | |||
733 | #: template/ev.html.j2:13 | ||
734 | msgid "" | ||
735 | "On December 27th 2013 a group of GNUnet hackers met at 30c3 to create the " | ||
736 | "\"Verein zur Förderung von GNUnet e.V.\", an association under German " | ||
737 | "law to support GNUnet development. The Amtsgericht München registered " | ||
738 | "the association on the 7th of March under VR 205287." | ||
739 | msgstr "" | ||
740 | |||
741 | #: template/ev.html.j2:22 | ||
742 | msgid "" | ||
743 | "The association is officially dedicated to supporting research, development " | ||
744 | "and education in the area of secure decentralized networking in general, and " | ||
745 | "GNUnet specifically. This is the official website for the association." | ||
746 | msgstr "" | ||
747 | |||
748 | #: template/ev.html.j2:31 | ||
749 | msgid "Becoming a Member of GNUnet e.V." | ||
750 | msgstr "Ein Mitglied von GNUnet e.V. werden" | ||
751 | |||
752 | #: template/ev.html.j2:33 | ||
753 | msgid "" | ||
754 | "GNUnet developers with git (write) access can become members to participate " | ||
755 | "in the decision process and formally support GNUnet e.V. For this, all you " | ||
756 | "have to do is update the <tt>members.txt</tt> file in the <a href=\"https://" | ||
757 | "git.gnunet.org/gnunet-ev.git/\">gnunet-ev</a> repository. There are no " | ||
758 | "membership dues; however, members are required to support GNUnet e.V. and in " | ||
759 | "particularly contribute to the technical development within their means. For " | ||
760 | "further details, we refer to the <a href=\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev." | ||
761 | "git/\">Satzung</a> (currently only available in German, translations " | ||
762 | "welcome)." | ||
763 | msgstr "" | ||
764 | |||
765 | #: template/ev.html.j2:52 | ||
766 | msgid "Governance" | ||
767 | msgstr "Führung" | ||
768 | |||
769 | #: template/ev.html.j2:54 | ||
770 | msgid "" | ||
771 | "You can find our \"Satzung\", and the list of members under <a href=" | ||
772 | "\"https://git.gnunet.org/gnunet-ev.git/tree/satzung.tex\">https://git.gnunet." | ||
773 | "org/gnunet-ev.git/tree/satzung.tex</a>. The current board consists of: " | ||
774 | "<dl><dt>Vorsitz</dt> <dd><a href=\"https://schanzen.eu\">Martin " | ||
775 | "Schanzenbach</a></dd> <dt>stellvertretender Vorsitz</dt> <dd>t3sserakt</dd> " | ||
776 | "<dt>Kassenwart</dt> <dd>Florian Dold</dd> <dt>Beisitzer</dt> <dd> <a href=" | ||
777 | "\"https://grothoff.org/christian/\">Christian Grothoff</a>, ch3 </dd> </dl>" | ||
778 | msgstr "" | ||
779 | |||
780 | #: template/ev.html.j2:73 | ||
781 | msgid "Official Meeting Notes" | ||
782 | msgstr "Offizielle Protokolle" | ||
783 | |||
784 | #: template/ev.html.j2:86 | ||
785 | msgid "Support Us!" | ||
786 | msgstr "Unterstützung anbieten!" | ||
787 | |||
788 | #: template/ev.html.j2:88 | ||
789 | msgid "" | ||
790 | "Everybody is welcome to support us via donations. For financial " | ||
791 | "contributions, Europeans are able to donate via SEPA. We hope to setup " | ||
792 | "accounts in other major currency areas in the future. You can also donate " | ||
793 | "via Bitcoin, routing details are given below. Please note that we are unable " | ||
794 | "to provide receipts for your donations. If you are planning to donate a " | ||
795 | "significant amount of money, please contact us first as it might be better " | ||
796 | "to come to a custom arrangement. <dl><dt>BitCoin</dt> " | ||
797 | "<dd>1GNUnetpWeR9Zs3vipdvVywo1GseeksjUh</dd> <dt>SEPA/IBAN</dt> " | ||
798 | "<dd>DE67830654080004822650 (BIC/SWIFT: GENODEF1SLR)</dd> </dl>" | ||
799 | msgstr "" | ||
800 | |||
801 | #: template/faq.html.j2:12 | ||
802 | msgid "Is GNUnet ready for use on production systems?" | ||
803 | msgstr "" | ||
804 | |||
805 | #: template/faq.html.j2:14 | ||
806 | msgid "" | ||
807 | "A: GNUnet is still undergoing major development. It is largely not yet ready " | ||
808 | "for usage beyond developers. Your mileage will vary depending on the " | ||
809 | "functionality you use, but you will always likely run into issues with our " | ||
810 | "current low-level transport system. We are currently in the process of " | ||
811 | "rewriting it (Project "Transport Next Generation [TNG]")" | ||
812 | msgstr "" | ||
813 | |||
814 | #: template/faq.html.j2:24 | ||
815 | msgid "Is GNUnet build using distributed ledger technologies?" | ||
816 | msgstr "" | ||
817 | |||
818 | #: template/faq.html.j2:26 | ||
819 | msgid "" | ||
820 | "A: No. GNUnet is a new network protocol stack for building secure, " | ||
821 | "distributed, and privacy-preserving applications. While a ledger could be " | ||
822 | "built using GNUnet, we currently have no plans in doing so." | ||
823 | msgstr "" | ||
824 | |||
825 | #: template/faq.html.j2:35 | ||
826 | msgid "" | ||
827 | "I receive many "WARNING Calculated flow delay for X at Y for Z". " | ||
828 | "Should I worry?" | ||
829 | msgstr "" | ||
830 | |||
831 | #: template/faq.html.j2:37 | ||
832 | msgid "" | ||
833 | "A: Right now, this is expected and a known cause for high latency in GNUnet. " | ||
834 | "We have started a major rewrite to address this and other problems, but " | ||
835 | "until the Transport Next Generation (TNG) is ready, these warnings are " | ||
836 | "expected." | ||
837 | msgstr "" | ||
838 | |||
839 | #: template/faq.html.j2:46 | ||
840 | msgid "Is there a graphical user interface?" | ||
841 | msgstr "Gibt es eine Graphische Benutzeroberfläche?" | ||
842 | |||
843 | #: template/faq.html.j2:48 | ||
844 | msgid "" | ||
845 | "A: gnunet-gtk is a separate download. The package contains various GTK+ " | ||
846 | "based graphical interfaces, including a graphical tool for configuration." | ||
847 | msgstr "" | ||
848 | |||
849 | #: template/glossary.html.j2:12 | ||
850 | msgid "Ego" | ||
851 | msgstr "Ego" | ||
852 | |||
853 | #: template/glossary.html.j2:14 | ||
854 | msgid "" | ||
855 | "We use the term \"Ego\" to refer to the fact that users in GNUnet can have " | ||
856 | "multiple unlinkable identities, in the sense of alter egos. The ability to " | ||
857 | "have more than one identity is crucial, as we may want to keep our egos for " | ||
858 | "business separate from those we use for political activities or romance.<br> " | ||
859 | "Egos in GNUnet are technically equivalent to identities (and the code does " | ||
860 | "not distinguish between them). We simply sometimes use the term \"ego\" to " | ||
861 | "stress that you can have more than one." | ||
862 | msgstr "" | ||
863 | |||
864 | #: template/glossary.html.j2:27 | ||
865 | msgid "Identity" | ||
866 | msgstr "Identität" | ||
867 | |||
868 | #: template/glossary.html.j2:29 | ||
869 | msgid "" | ||
870 | "In GNUnet users are identified via a public key, and that public key is then " | ||
871 | "often referred to as the \"Identity\" of the user. However, the concept is " | ||
872 | "not as draconian as it often is in real life where many are forced to have " | ||
873 | "one name, one passport and one unique identification number. <br> As long as " | ||
874 | "identities in GNUnet are simply public keys, users are free to create any " | ||
875 | "number of identities, and we call those egos to emphasize the difference. " | ||
876 | "Even though users can create such egos freely, it is possible to have an ego " | ||
877 | "certified by some certification authority, resulting in something that more " | ||
878 | "closely resembles the traditional concept of an identity.<br> For example, a " | ||
879 | "university may certify the identities of its students such that they can " | ||
880 | "prove that they are studying. Students may keep their (certified) student " | ||
881 | "identity separate from other egos that they use for other activities in life." | ||
882 | msgstr "" | ||
883 | |||
884 | #: template/glossary.html.j2:50 | ||
885 | msgid "Pseudonym" | ||
886 | msgstr "Pseudonym" | ||
887 | |||
888 | #: template/glossary.html.j2:52 | ||
889 | msgid "" | ||
890 | "A pseudonym is an ego that is specifically intended to not be linked to " | ||
891 | "one's real name. GNUnet users can create many egos, and thus also many " | ||
892 | "pseudonyms. <br> Repeated uses of the same pseudonym are linkable by " | ||
893 | "definition, as they involve the same public key. Anonymity requires the use " | ||
894 | "of either the special \"anonymous\" pseudonym (for GNUnet, this is the " | ||
895 | "neutral element on the elliptic curve) or a throw-away pseudonym that is " | ||
896 | "only used once." | ||
897 | msgstr "" | ||
898 | |||
899 | #: template/glossary.html.j2:71 | ||
900 | msgid "Namespaces" | ||
901 | msgstr "Namensraum" | ||
902 | |||
903 | #: template/glossary.html.j2:73 | ||
904 | msgid "" | ||
905 | "The GNU Name System allows every ego (or identity) to securely and privately " | ||
906 | "associate any number of label-value pairs with an ego. The values are called " | ||
907 | "record sets following the terminology of the Domain Name System (DNS). The " | ||
908 | "mapping of labels to record sets for a given ego is called a namespace. <br> " | ||
909 | "If records are made public and thus published, it is possible for other " | ||
910 | "users to lookup the record given the ego's public key and the label. Here, " | ||
911 | "not only the label can thus act as a passphrase but also the public key -- " | ||
912 | "which despite its name may not be public knowledge and is never disclosed by " | ||
913 | "the GNS protocol itself." | ||
914 | msgstr "" | ||
915 | |||
916 | #: template/glossary.html.j2:89 | ||
917 | msgid "Peer" | ||
918 | msgstr "" | ||
919 | |||
920 | #: template/glossary.html.j2:91 | ||
921 | msgid "" | ||
922 | "A \"peer\" is an instance of GNUnet with its own per-instance public key and " | ||
923 | "network addresses. Technically, it is possible to run multiple peers on the " | ||
924 | "same host, but this only makes sense for testing. <br> By design GNUnet " | ||
925 | "supports multiple users to share the same peer, just as UNIX is a multi-user " | ||
926 | "system. A \"peer\" typically consists of a set of foundational GNUnet " | ||
927 | "services running as the \"gnunet\" user and allowing all users in the " | ||
928 | "\"gnunet\" group to utilize the API. On multi-user systems, additional " | ||
929 | "\"personalized\" services may be required per user. <br> While peers are " | ||
930 | "also identified by public keys, these public keys are completely unrelated " | ||
931 | "to egos or identities. Namespaces cannot be associated with a peer, only " | ||
932 | "with egos." | ||
933 | msgstr "" | ||
934 | |||
935 | #: template/gns.html.j2:13 template/gnurl.html.j2:60 | ||
936 | msgid "Motivation" | ||
937 | msgstr "Motivation" | ||
938 | |||
939 | #: template/gns.html.j2:15 | ||
940 | msgid "" | ||
941 | "The Domain Name System today enables traffic amplification attacks, " | ||
942 | "censorship (i.e. China), mass surveillance (MORECOWBELL) and offensive cyber " | ||
943 | "war (QUANTUMDNS).<br/> Unfortunately, band aid solutions such as DoT, DoH, " | ||
944 | "DNSSEC, DPRIVE and the like will not fix this. This is why we built the GNU " | ||
945 | "Name System (GNS), a secure, decentralized name system built on top of " | ||
946 | "GNUnet." | ||
947 | msgstr "" | ||
948 | |||
949 | #: template/gns.html.j2:28 | ||
950 | msgid "Overview" | ||
951 | msgstr "" | ||
952 | |||
953 | #: template/gns.html.j2:37 | ||
954 | msgid "Features" | ||
955 | msgstr "" | ||
956 | |||
957 | #: template/gns.html.j2:39 | ||
958 | msgid "" | ||
959 | "The GNU Name System (GNS) is secure and decentralized naming system. It " | ||
960 | "allows its users to register names as top-level domains (TLDs) and resolve " | ||
961 | "other namespaces within their TLDs. <br/> GNS is designed to provide: <ul> " | ||
962 | "<li>Censorship resistance</li> <li>Query privacy</li> <li>Secure name " | ||
963 | "resolution</li> <li>Compatibility with DNS</li>" | ||
964 | msgstr "" | ||
965 | |||
966 | #: template/gns.html.j2:52 | ||
967 | msgid "Resources" | ||
968 | msgstr "" | ||
969 | |||
970 | #: template/gnurl.html.j2:21 | ||
971 | msgid "" | ||
972 | "libgnurl is a micro fork of libcurl. The goal of libgnurl is to support only " | ||
973 | "HTTP and HTTPS (and only HTTP 1.x) with a single crypto backend (GnuTLS) to " | ||
974 | "ensure a small footprint and uniform experience for developers regardless of " | ||
975 | "how libcurl was compiled." | ||
976 | msgstr "" | ||
977 | |||
978 | #: template/gnurl.html.j2:30 | ||
979 | msgid "" | ||
980 | "Our main usecase is for GNUnet and Taler, but it might be usable for others, " | ||
981 | "hence we're releasing the code to the general public." | ||
982 | msgstr "" | ||
983 | |||
984 | #: template/gnurl.html.j2:37 | ||
985 | msgid "" | ||
986 | "libgnurl is released under the same license as libcurl. Please read the " | ||
987 | "README for instructions, as you must supply the correct options to configure " | ||
988 | "to get a proper build of libgnurl." | ||
989 | msgstr "" | ||
990 | |||
991 | #: template/gnurl.html.j2:48 | ||
992 | #, fuzzy | ||
993 | #| msgid "About" | ||
994 | msgid "About gnurl" | ||
995 | msgstr "Über GNUnet" | ||
996 | |||
997 | #: template/gnurl.html.j2:50 | ||
998 | msgid "" | ||
999 | "Large parts of the following 6 paragraphs are old and need to be rewritten." | ||
1000 | msgstr "" | ||
1001 | |||
1002 | #: template/gnurl.html.j2:62 | ||
1003 | msgid "" | ||
1004 | "cURL supports many crypto backends. GNUnet requires the use of GnuTLS, but " | ||
1005 | "other variants are used by some distributions. Supporting other crypto " | ||
1006 | "backends would again expose us to a wider array of security issues, may " | ||
1007 | "create licensing issues and most importantly introduce new bugs as some " | ||
1008 | "crypto backends are known to introduce subtle runtime issues. While it is " | ||
1009 | "possible to have two versions of libcurl installed on the same system, this " | ||
1010 | "is error-prone, especially as if we are linked against the wrong version, " | ||
1011 | "the bugs that arise might be rather subtle." | ||
1012 | msgstr "" | ||
1013 | |||
1014 | #: template/gnurl.html.j2:75 | ||
1015 | msgid "" | ||
1016 | "For GNUnet, we also need a particularly modern version of GnuTLS. Thus, it " | ||
1017 | "would anyway be necessary to recompile cURL for GNUnet. But what happens if " | ||
1018 | "one links cURL against this version of GnuTLS? Well, first one would install " | ||
1019 | "GnuTLS by hand in the system. Then, we build cURL. cURL will build against " | ||
1020 | "it just fine, but the linker will eventually complain bitterly. The reason " | ||
1021 | "is that cURL also links against a bunch of other system libraries (gssapi, " | ||
1022 | "ldap, ssh2, rtmp, krb5, sasl2, see discussion on obscure protocols above), " | ||
1023 | "which --- as they are part of the distribution --- were linked against an " | ||
1024 | "older version of GnuTLS. As a result, the same binary would be linked " | ||
1025 | "against two different versions of GnuTLS. That is typically a recipe for " | ||
1026 | "disaster. Thus, in order to avoid updating a dozen system libraries (and " | ||
1027 | "having two versions of those installed), it is necessary to disable all of " | ||
1028 | "those cURL features that GNUnet does not use, and there are many of those. " | ||
1029 | "For GNUnet, the more obscure protocols supported by cURL are close to dead " | ||
1030 | "code --- mostly harmless, but not useful. However, as some application may " | ||
1031 | "use one of those features, distributions are typically forced to enable all " | ||
1032 | "of those features, and thus including security issues that might arise from " | ||
1033 | "that code." | ||
1034 | msgstr "" | ||
1035 | |||
1036 | #: template/gnurl.html.j2:99 | ||
1037 | msgid "" | ||
1038 | "So to use a modern version of GnuTLS, a sane approach is to disable all of " | ||
1039 | "the \"optional\" features of cURL that drag in system libraries that link " | ||
1040 | "against the older GnuTLS. That works, except that one should then NEVER " | ||
1041 | "install that version of libcurl in say /usr or /usr/local, as that may break " | ||
1042 | "other parts of the system that might depend on these features that we just " | ||
1043 | "disabled. Libtool versioning doesn't help here, as it is not intended to " | ||
1044 | "deal with libraries that have optional features. Naturally, installing cURL " | ||
1045 | "somewhere else is also problematic, as we now need to be really careful that " | ||
1046 | "the linker will link GNUnet against the right version. Note that none of " | ||
1047 | "this can really be trivially fixed by the cURL developers." | ||
1048 | msgstr "" | ||
1049 | |||
1050 | #: template/gnurl.html.j2:118 | ||
1051 | msgid "Rename to fix" | ||
1052 | msgstr "Umbenenung als Lösung" | ||
1053 | |||
1054 | #: template/gnurl.html.j2:120 | ||
1055 | #, python-format | ||
1056 | msgid "" | ||
1057 | "How does forking fix it? Easy. First, we can get rid of all of the " | ||
1058 | "compatibility issues --- if you use libgnurl, you state that you don't " | ||
1059 | "need anything but HTTP/HTTPS. Those applications that need more, should " | ||
1060 | "stick with the original cURL. Those that do not, can choose to move to " | ||
1061 | "something simpler. As the library gets a new name, we do not have to worry " | ||
1062 | "about tons of packages breaking as soon as one rebuilds it. So renaming " | ||
1063 | "itself and saying that \"libgnurl = libcurl with only HTTP/HTTPS support and " | ||
1064 | "GnuTLS\" fixes 99%% of the problems that darkened my mood. Note that this " | ||
1065 | "pretty much CANNOT be done without a fork, as renaming is an essential part " | ||
1066 | "of the fix. Now, there might be creative solutions to achieve the same thing " | ||
1067 | "within the standard cURL build system, but this was deemed to be too much " | ||
1068 | "work when gnurl was originally started. The changes libgnurl makes to curl " | ||
1069 | "are miniscule and can easily be applied again and again whenever libcurl " | ||
1070 | "makes a new release." | ||
1071 | msgstr "" | ||
1072 | |||
1073 | #: template/gnurl.html.j2:142 | ||
1074 | msgid "Using libgnurl" | ||
1075 | msgstr "Benutzung von libgnurl" | ||
1076 | |||
1077 | #: template/gnurl.html.j2:144 | ||
1078 | msgid "" | ||
1079 | "Projects that use cURL only for HTTP/HTTPS and that would work with GnuTLS " | ||
1080 | "should be able to switch to libgnurl by changing \"-lcurl\" to \"-lgnurl\". " | ||
1081 | "That's it. No changes to the source code should be required, as libgnurl " | ||
1082 | "strives for bug-for-bug compatibility with the HTTP/HTTPS/GnuTLS subset of " | ||
1083 | "cURL. We might add new features relating to this core subset if they are " | ||
1084 | "proposed, but so far we have kept our changes minimal and no additions to " | ||
1085 | "the original curl source have been written." | ||
1086 | msgstr "" | ||
1087 | |||
1088 | #: template/gnurl.html.j2:161 | ||
1089 | msgid "Gotchas" | ||
1090 | msgstr "Aufgepasst!" | ||
1091 | |||
1092 | #: template/gnurl.html.j2:163 | ||
1093 | msgid "" | ||
1094 | "libgnurl and gnurl are not intended to be used as a replacement for curl for " | ||
1095 | "users: <br> This does not mean there is no confidence in the work done with " | ||
1096 | "gnurl, it means that tools which expect curl or libcurl will not make use of " | ||
1097 | "a different named binary and library. If you know what you are doing, you " | ||
1098 | "should be able to use gnurl as part of your tooling in place of curl. We do " | ||
1099 | "not recommend to do so however, as the only usage it is tested for <em>so " | ||
1100 | "far</em> is as part of Taler's and GNunet's build-system. <br> Since " | ||
1101 | "no conflicts in filenames occur you are not expected to remove curl to make " | ||
1102 | "use of gnurl and viceversa." | ||
1103 | msgstr "" | ||
1104 | |||
1105 | #: template/gnurl.html.j2:188 | ||
1106 | msgid "You can get the gnurl git repository using:" | ||
1107 | msgstr "" | ||
1108 | |||
1109 | #: template/gnurl.html.j2:201 | ||
1110 | msgid "The versions are checked in as (signed) git tags." | ||
1111 | msgstr "" | ||
1112 | |||
1113 | #: template/gnurl.html.j2:211 | ||
1114 | msgid "" | ||
1115 | "Releases are published on <a href=\"https://ftpmirror.gnu.org/gnu/gnunet/" | ||
1116 | "\">ftpmirror.gnu.org/gnu/gnunet</a>. gnurl is available from within a " | ||
1117 | "variety of distributions and package managers. Some Package Managers which " | ||
1118 | "include gnurl are: <a href=\"https://www.gnu.org/software/guix/\">GNU Guix</" | ||
1119 | "a> (available as \"gnurl\"), <a href=\"https://gentoo.org\">Gentoo</a> " | ||
1120 | "through the collaborative ebuild collection <a href=\"https://git.gnunet.org/" | ||
1121 | "youbroketheinternet-overlay.git/\">youbroketheinternet</a>, <a href=" | ||
1122 | "\"https://nixos.org/nix/\">Nix</a>, and as www/gnurl in <a href=\"https://" | ||
1123 | "pkgsrc.org\">pkgsrc</a>." | ||
1124 | msgstr "" | ||
1125 | |||
1126 | #: template/gnurl.html.j2:228 | ||
1127 | #, fuzzy | ||
1128 | #| msgid "Using libgnurl" | ||
1129 | msgid "Building gnurl" | ||
1130 | msgstr "Benutzung von libgnurl" | ||
1131 | |||
1132 | #: template/gnurl.html.j2:230 | ||
1133 | msgid "" | ||
1134 | "We suggest to closely follow release announcements, as they might indicate " | ||
1135 | "changes in how gnurl is to be build. <br> If your package manager provides a " | ||
1136 | "binary build or build instructions to build gnurl from source automated and " | ||
1137 | "integrated with your environment, we strongly suggest to use this binary " | ||
1138 | "build. <br> There are two ways to build gnurl. The first one builds from the " | ||
1139 | "most recent git tag, the second one uses the distributed tarball. " | ||
1140 | "Distributors generally are supposed to build from the tarball, but we " | ||
1141 | "describe both methods here. Both methods are written with a NetBSD 9 " | ||
1142 | "userland in mind, substitute tools as necessary. <br> You should <b>avoid</" | ||
1143 | "b> building gnurl from the tip of the default git branch, as only tags are " | ||
1144 | "considered to be stable and approved builds." | ||
1145 | msgstr "" | ||
1146 | |||
1147 | #: template/gnurl.html.j2:251 | ||
1148 | msgid "Building from the distributed tarball (prefered method)" | ||
1149 | msgstr "" | ||
1150 | |||
1151 | #: template/gnurl.html.j2:253 | ||
1152 | msgid "" | ||
1153 | "If you want to verify the signature, install an OpenPGP compatible tool such " | ||
1154 | "as security/gnupgp2 (and set it up). Assuming you use pkgin:" | ||
1155 | msgstr "" | ||
1156 | |||
1157 | #: template/gnurl.html.j2:267 | ||
1158 | msgid "Fetch the signature key from" | ||
1159 | msgstr "" | ||
1160 | |||
1161 | #: template/gnurl.html.j2:271 | ||
1162 | msgid "or via commandline with gnupg2." | ||
1163 | msgstr "" | ||
1164 | |||
1165 | #: template/gnurl.html.j2:276 | ||
1166 | msgid "" | ||
1167 | "Fetch the release, the signature, the checksum file as well as its signature:" | ||
1168 | msgstr "" | ||
1169 | |||
1170 | #: template/gnurl.html.j2:295 | ||
1171 | msgid "" | ||
1172 | "verify the signatures, and verify the checksums against the checksums in " | ||
1173 | "the .sum.txt file." | ||
1174 | msgstr "" | ||
1175 | |||
1176 | #: template/gnurl.html.j2:301 | ||
1177 | msgid "unpack the tarball:" | ||
1178 | msgstr "" | ||
1179 | |||
1180 | #: template/gnurl.html.j2:311 | ||
1181 | msgid "Change into the directory" | ||
1182 | msgstr "" | ||
1183 | |||
1184 | #: template/gnurl.html.j2:321 | ||
1185 | msgid "Now you can either run" | ||
1186 | msgstr "" | ||
167 | 1187 | ||
168 | #~ msgid "Contact information" | 1188 | #: template/gnurl.html.j2:331 |
169 | #~ msgstr "Kontaktinformation" | 1189 | msgid "directly (and read configure-gnurl before you do so) or invoke" |
1190 | msgstr "" | ||
170 | 1191 | ||
171 | #~ msgid "The mailing list" | 1192 | #: template/gnurl.html.j2:341 |
172 | #~ msgstr "Die Mailingliste" | 1193 | msgid "" |
1194 | "and pass additional parameters such as a custom PREFIX location. Further " | ||
1195 | "reference can be the" | ||
1196 | msgstr "" | ||
173 | 1197 | ||
174 | #~ msgid "The IRC channel" | 1198 | #: template/gnurl.html.j2:346 |
175 | #~ msgstr "Der IRC Kanal" | 1199 | msgid "Now run" |
1200 | msgstr "" | ||
176 | 1201 | ||
177 | #~ msgid "Contacting individuals" | 1202 | #: template/gnurl.html.j2:356 |
178 | #~ msgstr "Individuelle Kontaktaufname" | 1203 | msgid "(this is optional)" |
1204 | msgstr "" | ||
179 | 1205 | ||
180 | #~ msgid "Reporting bugs" | 1206 | #: template/gnurl.html.j2:365 |
181 | #~ msgstr "Fehler melden" | 1207 | msgid "and you are done." |
1208 | msgstr "" | ||
1209 | |||
1210 | #: template/gnurl.html.j2:369 | ||
1211 | msgid "Building from a tagged git commit" | ||
1212 | msgstr "" | ||
1213 | |||
1214 | #: template/gnurl.html.j2:371 | ||
1215 | msgid "" | ||
1216 | "Follow the steps above, but instead of downloading the tarball, clone the " | ||
1217 | "git tag you want to build from." | ||
1218 | msgstr "" | ||
182 | 1219 | ||
183 | #~ msgid "GNUnet for developers" | 1220 | #: template/gnurl.html.j2:382 |
184 | #~ msgstr "GNUNet für Entwickeler" | 1221 | msgid "Reporting Bugs" |
1222 | msgstr "Fehler melden" | ||
1223 | |||
1224 | #: template/gnurl.html.j2:384 | ||
1225 | msgid "" | ||
1226 | "You can report bugs on our bug tracker: <a href=\"https://bugs.gnunet.org/" | ||
1227 | "\">bugs.gnunet.org</a>. Alternatively you can use our bug mailinglist, but " | ||
1228 | "we prefer to track bugs on the bugtracker." | ||
1229 | msgstr "" | ||
1230 | |||
1231 | #: template/gnurl.html.j2:395 | ||
1232 | msgid "Maintainer and Cryptographic signatures" | ||
1233 | msgstr "" | ||
1234 | |||
1235 | #: template/gnurl.html.j2:397 | ||
1236 | msgid "" | ||
1237 | "gnurl/libgnurl is maintained by Nikita. Releases after version 7.69.1 are " | ||
1238 | "signed with the OpenPGP Key <b>0xD6B570842F7E7F8D</b> (<a href=\"https://" | ||
1239 | "keys.openpgp.org/search?q=6115012DEA3026F62A98A556D6B570842F7E7F8D\">keys." | ||
1240 | "openpgp.org</a>, <a href=\"https://n0.is/pubkey.asc\">n0.is</a>), with the " | ||
1241 | "key fingerprint <b>6115 012D EA30 26F6 2A98 A556 D6B5 7084 2F7E 7F8D</b>." | ||
1242 | msgstr "" | ||
1243 | |||
1244 | #: template/gsoc-2018-gnunet-webui.html.j2:7 | ||
1245 | msgid "GSoC 2018: GNUnet WebUI (GNUnet Web-based User Interface)" | ||
1246 | msgstr "" | ||
1247 | |||
1248 | #: template/gsoc-2018-gnunet-webui.html.j2:11 | ||
1249 | msgid "Tue, 08/14/2018 - 07:55, Phil Buschmann" | ||
1250 | msgstr "" | ||
1251 | |||
1252 | #: template/gsoc-2018-gnunet-webui.html.j2:18 | ||
1253 | msgid "" | ||
1254 | "In the context of Google Summer of Code 2018, my mentor (Martin " | ||
1255 | "Schanzenbach) and I have worked on creating and extending the REST API of " | ||
1256 | "GNUnet. Currently, we mirrored the functionality of following commands:" | ||
1257 | msgstr "" | ||
1258 | |||
1259 | #: template/gsoc-2018-gnunet-webui.html.j2:32 | ||
1260 | msgid "" | ||
1261 | "Additionally, we developed a website with the Javascript framework Angular 6 " | ||
1262 | "and the design framework iotaCSS to use the new REST API. The REST API of " | ||
1263 | "GNUnet is now documented with Sphinx." | ||
1264 | msgstr "" | ||
1265 | |||
1266 | #: template/gsoc-2018-gnunet-webui.html.j2:41 | ||
1267 | msgid "" | ||
1268 | "... when you can use the command line tools? We need to keep in mind, that " | ||
1269 | "everyone has the right to stay secure and private but not everyone feels " | ||
1270 | "comfortable using a terminal. The further developed REST access to GNUnet " | ||
1271 | "APIs in addition to the new web application allows new users to interact " | ||
1272 | "with GNUnet over a well known tool: their browsers. This addition to the C " | ||
1273 | "API and the command line tools may attract new users and developers." | ||
1274 | msgstr "" | ||
185 | 1275 | ||
186 | #~ msgid "Repositories" | 1276 | #: template/gsoc-2018-gnunet-webui.html.j2:54 |
187 | #~ msgstr "Quellcode" | 1277 | msgid "" |
1278 | "<li> The REST API developed in GNUnet<br> The REST API is already merged " | ||
1279 | "into the gnunet.git repository (<a href=\"https://gnunet.org/git/gnunet.git/" | ||
1280 | "\">GNUnet Main Git</a>).<br /> To use the new features, clone the repository " | ||
1281 | "and follow the <a href=\"https://gnunet.org/en/install.html\">Installation</" | ||
1282 | "a> on gnunet.org. Then, start the rest service with \"gnunet-arm -i rest\". " | ||
1283 | "</li> <li> The Web Application<br> The web application is available under " | ||
1284 | "the gnunet-webui.git repository (<a href=\"https://gnunet.org/git/gnunet-" | ||
1285 | "webui.git/\">GNUnet WebUI Git</a>).<br /> You need to install the newest " | ||
1286 | "version of 'node' and 'yarn'. Dependent on your system, you may need to " | ||
1287 | "download newer versions and install them manually and not over your packet " | ||
1288 | "manager. After the installation succeeded, you need to clone the repository. " | ||
1289 | "Then, you need to run \"yarn install\" and \"yarn start\" for testing " | ||
1290 | "purposes. To deploy the website (keep in mind, that this website " | ||
1291 | "communicates with another localhost instance) use \"yarn build\" for " | ||
1292 | "building the web application and use the output in the 'dist' directory. </" | ||
1293 | "li> <li> The Documentation<br /> The documentation is available under the " | ||
1294 | "gnunet-rest-api.git repository (<a href=\"https://gnunet.org/git/gnunet-rest-" | ||
1295 | "api.git/\">GNUnet REST API Docmentation Git</a>).<br /> Clone the repository " | ||
1296 | "and \"make html\". Then open the 'index.html' under 'build/html/'. </li>" | ||
1297 | msgstr "" | ||
188 | 1298 | ||
189 | #~ msgid "Discussion" | 1299 | #: template/gsoc-2018-gnunet-webui.html.j2:91 |
190 | #~ msgstr "Diskussion" | 1300 | msgid "" |
1301 | "Please, give it a try and contact me, if you find any bugs or unintentional " | ||
1302 | "features. ;)" | ||
1303 | msgstr "" | ||
191 | 1304 | ||
192 | #~ msgid "Regression Testing" | 1305 | #: template/gsoc-2018-gnunet-webui.html.j2:98 |
193 | #~ msgstr "Regressionstests" | 1306 | msgid "" |
1307 | "Right now, the build process of the web application may be a little too " | ||
1308 | "complex for a casual user. We may be able to solve this by using docker.<br /" | ||
1309 | "> Additionally, the web application does not prevent wrong inputs but " | ||
1310 | "responds with error messages. Adding GNUnet Records is currently only usable " | ||
1311 | "for people, who know how a GNS Record looks like. This can be adapted to " | ||
1312 | "each record type.<br /> Last but not least, additional features, design " | ||
1313 | "changes, etc..." | ||
1314 | msgstr "" | ||
194 | 1315 | ||
195 | #~ msgid "Code Coverage Analysis" | 1316 | #: template/gsoc-2018-gnunet-webui.html.j2:111 |
196 | #~ msgstr "Codeabdeckungsanalyse" | 1317 | msgid "Thanks for reading." |
1318 | msgstr "" | ||
197 | 1319 | ||
198 | #~ msgid "Performance Analysis" | 1320 | #: template/gsoc.html.j2:6 |
199 | #~ msgstr "Leistungsanalyse" | 1321 | msgid "GNUnet's Google Summer of Code projects" |
1322 | msgstr "" | ||
200 | 1323 | ||
201 | #~ msgid "Downloads" | 1324 | #: template/gsoc.html.j2:12 template/gsoc.html.j2:29 |
202 | #~ msgstr "Herunterladen" | 1325 | msgid "Ideas 2021" |
1326 | msgstr "" | ||
203 | 1327 | ||
204 | #~ msgid "Verein zur Förderung von GNUnet e.V." | 1328 | #: template/gsoc.html.j2:13 template/gsoc.html.j2:215 |
205 | #~ msgstr "Verein zur Förderung von GNUnet e.V." | 1329 | #, fuzzy |
1330 | #| msgid "GSoC Projects" | ||
1331 | msgid "Past projects" | ||
1332 | msgstr "GSoC Projekte" | ||
206 | 1333 | ||
1334 | #: template/gsoc.html.j2:14 template/gsoc.html.j2:596 | ||
207 | #, fuzzy | 1335 | #, fuzzy |
208 | #~| msgid "About GNUnet" | 1336 | #| msgid "GSoC Projects" |
209 | #~ msgid "About GNUnet e.V." | 1337 | msgid "Finished projects" |
210 | #~ msgstr "Über GNUnet" | 1338 | msgstr "GSoC Projekte" |
1339 | |||
1340 | #: template/gsoc.html.j2:21 | ||
1341 | msgid "" | ||
1342 | "As a GNU project, GNUnet has participated in the Google Summer of Code " | ||
1343 | "(GSoC) for a number of years. This page lists all current, past, and " | ||
1344 | "finished projects. If you want to participate and apply for any of the ideas " | ||
1345 | "for 2020 below or any past project which is not yet finished (or even your " | ||
1346 | "own idea), please contact us either in IRC or mailing list." | ||
1347 | msgstr "" | ||
1348 | |||
1349 | #: template/gsoc.html.j2:34 | ||
1350 | msgid "" | ||
1351 | "The GNUnet team is currently working on a transport layer rewrite in order " | ||
1352 | "to fix core issues with connectivity. This new component is currently " | ||
1353 | "developed under the name \"TNG\". What is currently known as \"transport " | ||
1354 | "plugins\" will in the TNG be represented as \"communicators\". Communicators " | ||
1355 | "are processes with a well defined API that allow to connect peers over a " | ||
1356 | "specific protocol. The primary protocol which are already implemented are " | ||
1357 | "UNIX sockets, UDP sockets, and TCP sockets. For a truly resilient network, " | ||
1358 | "other connectivity options such as WiFi mesh, Bluetooth, HTTP(S), QUIC or " | ||
1359 | "even more obscure alternatives such as radio are required. In this project, " | ||
1360 | "the goal is to select, implement and test new communicators. While TNG is " | ||
1361 | "not yet ready, communicators can, by design, be developed and tested against " | ||
1362 | "the current API. We expect that this project can be worked on by multiple " | ||
1363 | "students as there are a lot of protocols to choose from. The tasks would " | ||
1364 | "consist of: <ol> <li>Deciding which communicators to implement.</li> " | ||
1365 | "<li>Test the communicators.</li> <li>Documentation.</li> </ol> Advantageous " | ||
1366 | "skills/languages/frameworks: <ol> <li>C</li> <li>Knowledge of HTTPS, QUIC, " | ||
1367 | "Bluetooth or WiFi.</li> </ol> <br/> <strong>Difficulty:</strong> Average, " | ||
1368 | "but depends on selected protocols. <br/> <strong>Mentors:</strong> Martin " | ||
1369 | "Schanzenbach, t3sserakt" | ||
1370 | msgstr "" | ||
1371 | |||
1372 | #: template/gsoc.html.j2:79 | ||
1373 | msgid "" | ||
1374 | "The REST API currently only supports a single user system. This is an issue " | ||
1375 | "as on multi-user systems, access control must be enfoced on a per-user " | ||
1376 | "basis. In this project, the REST service must be extended to support user " | ||
1377 | "authentication. This includes the correct handling of user context switches. " | ||
1378 | "<ol> <li>Implement user authentication.</li> <li>Test the access control.</" | ||
1379 | "li> <li>Document the changes to the REST API.</li> </ol> Advantageous skills/" | ||
1380 | "languages/frameworks: <ol> <li>C</li> <li>Knowledge of user authentication " | ||
1381 | "subsystems on Linux/Unix.</li> <li>REST/HTTP Authentication methods</li> </" | ||
1382 | "ol> <br/> <strong>Difficulty:</strong> Beginner <br/> <strong>Mentors:</" | ||
1383 | "strong> Martin Schanzenbach" | ||
1384 | msgstr "" | ||
1385 | |||
1386 | #: template/gsoc.html.j2:111 | ||
1387 | msgid "" | ||
1388 | "reclaimID is a decentralized identity system build on top of the GNU Name " | ||
1389 | "System. Currently, there is a Webextension which uses the GNUnet <a href=" | ||
1390 | "\"https://rest.gnunet.org\">REST API</a>. In order to improve adoption and " | ||
1391 | "ease of use, this project aims to include a full GNUnet node within the " | ||
1392 | "Webextention as a fallback. GNUnet can be compiled to Web Assembly or " | ||
1393 | "JavaScript as demonstrated <a href=\"https://gnunet.io\">here</a>. The idea " | ||
1394 | "is to improve upon this concept and support more of GNUnet's subsystems. The " | ||
1395 | "difficulty of this project largely depends on the students proficiency with " | ||
1396 | "build tools, emscripten and improvisation skills. There non-exhaustive task " | ||
1397 | "list would be: <ol> <li>Improve existing GNUnet emscripten build to include " | ||
1398 | "more subsystems.</li> <li>Integrate the result into a Webextention.</li> " | ||
1399 | "<li>Integrate the result into the re:claimID Webextension</li> </ol> " | ||
1400 | "Advantageous skills/languages/frameworks: <ol> <li>C</li> <li>emscripten</" | ||
1401 | "li> <li>Webextensions</li> </ol> <br/> <strong>Difficulty:</strong> " | ||
1402 | "Challenging <br/> <strong>Mentors:</strong> Martin Schanzenbach" | ||
1403 | msgstr "" | ||
1404 | |||
1405 | #: template/gsoc.html.j2:147 | ||
1406 | msgid "" | ||
1407 | "Currently, the keys in our statistics database are too verbose. For example: " | ||
1408 | "</p> <p> nse # flood messages received: 13<br/> nse # peers connected: 4<br/" | ||
1409 | "> nse # nodes in the network (estimate): 203<br/> nse # flood messages " | ||
1410 | "started: 5<br/> nse # estimated network diameter: 3<br/> nse # flood " | ||
1411 | "messages transmitted: 10<br/> </p> <p> With such verbose keys there's no " | ||
1412 | "easy way to form compact JSON document or entries for time-series database. " | ||
1413 | "And you can't query single stats without having to copypaste the line " | ||
1414 | "exactly and put in quotes. In short, the goals are to... <ol> <li>Think of a " | ||
1415 | "way how statistics entries can be made canonical.</li> <li>Implement the " | ||
1416 | "change and migrate existing uses.</li> <li>Document the format(s) and define " | ||
1417 | "an appropriate registration mechanism for identifiers</li> </ol> Relevant " | ||
1418 | "bugs: <a href=\"https://bugs.gnunet.org/view.php?id=5650\">#5650</a><br/> " | ||
1419 | "Advantageous skills/languages/frameworks: <ol> <li>C</li> <li>HTML</li> </" | ||
1420 | "ol> <br/> <strong>Difficulty:</strong> Beginner <br/> <strong>Mentors:</" | ||
1421 | "strong> Martin Schanzenbach" | ||
1422 | msgstr "" | ||
1423 | |||
1424 | #: template/gsoc.html.j2:187 | ||
1425 | msgid "" | ||
1426 | "The goal is to either build upon the (outdated) <a href=\"https://github.com/" | ||
1427 | "canndrew/gnunet-rs\">GNUnet Rust bindings</a> or to follow the path of <a " | ||
1428 | "href=\"GNUnet Go\">https://github.com/bfix/gnunet-go</a> which tries to " | ||
1429 | "reimplement most of the GNUnet stack. The end result should be an extension " | ||
1430 | "template for GNUnet in the form of the existing <a href=\"https://git.gnunet." | ||
1431 | "org/gnunet-ext.git/\">C template</a> which allows to quickly start " | ||
1432 | "implementing services and libraries for GNUnet." | ||
1433 | msgstr "" | ||
1434 | |||
1435 | #: template/gsoc.html.j2:198 template/gsoc.html.j2:652 | ||
1436 | msgid "<strong>Mentors:</strong> Martin Schanzenbach" | ||
1437 | msgstr "" | ||
1438 | |||
1439 | #: template/gsoc.html.j2:203 | ||
1440 | msgid "Required Skills: Solid knowledge of Rust and ideally asynchronuous IO." | ||
1441 | msgstr "" | ||
1442 | |||
1443 | #: template/gsoc.html.j2:208 template/gsoc.html.j2:321 | ||
1444 | #: template/gsoc.html.j2:531 template/gsoc.html.j2:662 | ||
1445 | msgid "Difficulty level: medium" | ||
1446 | msgstr "" | ||
1447 | |||
1448 | #: template/gsoc.html.j2:222 | ||
1449 | msgid "" | ||
1450 | "It is time for GNUnet to run properly on Android. Note that GNUnet is " | ||
1451 | "written in C, and this is not about rewriting GNUnet in Java, but about " | ||
1452 | "getting the C code to run on Android." | ||
1453 | msgstr "" | ||
1454 | |||
1455 | #: template/gsoc.html.j2:229 | ||
1456 | msgid "" | ||
1457 | "Includes: Implementation of rudimentary Android compatibility for GNUnet, in " | ||
1458 | "part by porting the GNUnet utils scheduler to act as a thin wrapper over " | ||
1459 | "libuv." | ||
1460 | msgstr "" | ||
1461 | |||
1462 | #: template/gsoc.html.j2:236 | ||
1463 | msgid "" | ||
1464 | "<strong>Mentors:</strong> <a href=\"https://www.goebel-consult.de/\">Hartmut " | ||
1465 | "Goebel</a>, Jeff Burdges, Christian Grothoff" | ||
1466 | msgstr "" | ||
211 | 1467 | ||
212 | #~ msgid "Becoming a Member of GNUnet e.V." | 1468 | #: template/gsoc.html.j2:245 |
213 | #~ msgstr "Ein Mitglied von GNUnet e.V. werden" | 1469 | msgid "" |
1470 | "There is a push for migrating our CI to Gitlab. The CI should eventually not " | ||
1471 | "just run \"make check\" on various platforms, but also perform tests with " | ||
1472 | "multiple peers running in different VMs with specific network topologies (i." | ||
1473 | "e. NAT) between them being simulated. The CI should also be integrated with " | ||
1474 | "Gauger for performance regression analysis. Running jobs only when " | ||
1475 | "dependencies have changed and scripting more granular triggers or ideally " | ||
1476 | "automatic dependency discovery (as done by the autotools) is also important." | ||
1477 | msgstr "" | ||
1478 | |||
1479 | #: template/gsoc.html.j2:257 | ||
1480 | msgid "<strong>Mentors:</strong> TBD" | ||
1481 | msgstr "" | ||
1482 | |||
1483 | #: template/gsoc.html.j2:267 | ||
1484 | msgid "" | ||
1485 | "One great problem of the current Internet is the lack of disintermediation. " | ||
1486 | "When people want to talk they need a chat service. When they want to share " | ||
1487 | "files they need a file transfer service. Although GNUnet already possesses " | ||
1488 | "quite advanced integration into Linux networking, a little extra work is " | ||
1489 | "needed for existing applications like irc, www, ftp, rsh, nntpd to run over " | ||
1490 | "it in a peer-to-peer way, simply by using a GNS hostname like friend.gnu. " | ||
1491 | "Once people have added a person to their GNS they can immediately message, " | ||
1492 | "exchange files and suchlike directly, with nothing but the GNUnet in the " | ||
1493 | "middle, using applications that have been distributed with unix systems ever " | ||
1494 | "since the 1980's. We can produce an OS distribution where these things work " | ||
1495 | "out of the box with the nicknames of people instead of cloud services. For " | ||
1496 | "more information and context, read" | ||
1497 | msgstr "" | ||
1498 | |||
1499 | #: template/gsoc.html.j2:288 | ||
1500 | msgid "<strong>Mentors:</strong> lynX & dvn" | ||
1501 | msgstr "" | ||
1502 | |||
1503 | #: template/gsoc.html.j2:296 | ||
1504 | msgid "" | ||
1505 | "Implement the AnycastExit spec to enable GNUnet clients to connect over Tor." | ||
1506 | msgstr "" | ||
1507 | |||
1508 | #: template/gsoc.html.j2:302 template/gsoc.html.j2:337 | ||
1509 | #: template/gsoc.html.j2:352 | ||
1510 | msgid "<strong>Mentors:</strong> Jeff Burdges" | ||
1511 | msgstr "" | ||
1512 | |||
1513 | #: template/gsoc.html.j2:307 | ||
1514 | msgid "" | ||
1515 | "Note: There was a Special TLDs spec to allow Tor to resolve domain names " | ||
1516 | "using GNS over Tor too, but currently that's on hold until folks think more " | ||
1517 | "about how names should be moved around the local system. We're calling this " | ||
1518 | "more collaborative approach NSS2 for now." | ||
1519 | msgstr "" | ||
1520 | |||
1521 | #: template/gsoc.html.j2:316 template/gsoc.html.j2:456 | ||
1522 | #: template/gsoc.html.j2:496 template/gsoc.html.j2:526 | ||
1523 | msgid "Required Skills: C" | ||
1524 | msgstr "" | ||
1525 | |||
1526 | #: template/gsoc.html.j2:329 | ||
1527 | msgid "" | ||
1528 | "Improve the Rust implementation of GNUnet utils, possibly including adding " | ||
1529 | "support for asynchronous IO using mio, or perhaps a higher level " | ||
1530 | "asynchronous IO library built upon it, such as rotor, mioco, eventual_io, or " | ||
1531 | "gj." | ||
1532 | msgstr "" | ||
1533 | |||
1534 | #: template/gsoc.html.j2:345 | ||
1535 | msgid "" | ||
1536 | "Implementation of a replacement for PANDA (see Pond) with better security, " | ||
1537 | "and maybe integration with the GNU Name System for key exchange." | ||
1538 | msgstr "" | ||
1539 | |||
1540 | #: template/gsoc.html.j2:357 | ||
1541 | msgid "Required Skills: Rust or C, crypto" | ||
1542 | msgstr "" | ||
1543 | |||
1544 | #: template/gsoc.html.j2:362 template/gsoc.html.j2:419 | ||
1545 | #: template/gsoc.html.j2:461 template/gsoc.html.j2:501 | ||
1546 | msgid "Difficulty level: high" | ||
1547 | msgstr "" | ||
1548 | |||
1549 | #: template/gsoc.html.j2:370 | ||
1550 | msgid "" | ||
1551 | "Implement different place types and file sharing by creating a new place for " | ||
1552 | "the shared content." | ||
1553 | msgstr "" | ||
1554 | |||
1555 | #: template/gsoc.html.j2:376 | ||
1556 | msgid "Place types to be implemented:" | ||
1557 | msgstr "" | ||
1558 | |||
1559 | #: template/gsoc.html.j2:380 | ||
1560 | msgid "" | ||
1561 | "<ul> <li>File: generic file with comments</li> <li>Image: display an image " | ||
1562 | "with comments referencing a region of the image</li> <li>Sound: play a sound " | ||
1563 | "file with comments referencing a timestamp</li> <li>Directory/Album: " | ||
1564 | "pointers to File / Image / Sound places</li> <li>Event: with RSVP</li> " | ||
1565 | "<li>Survey: ask your social neighborhood questions in a structured form</li> " | ||
1566 | "</ul>" | ||
1567 | msgstr "" | ||
1568 | |||
1569 | #: template/gsoc.html.j2:391 | ||
1570 | msgid "Also provide the following UI functionality:" | ||
1571 | msgstr "" | ||
1572 | |||
1573 | #: template/gsoc.html.j2:395 | ||
1574 | msgid "" | ||
1575 | "<ul> <li>Fork existing channels, reorganize people into new chatrooms or " | ||
1576 | "channels.</li> <li>Share a post (edit and repost something elsewhere, on a " | ||
1577 | "fan page for example).</li> <li>Edit a previously published post + offer " | ||
1578 | "edit history to readers.</li> <li>Control expiry of channel history.</li> </" | ||
1579 | "ul>" | ||
1580 | msgstr "" | ||
1581 | |||
1582 | #: template/gsoc.html.j2:404 | ||
1583 | msgid "" | ||
1584 | "See also <a href=\"http://secushare.org/features\">http://secushare.org/" | ||
1585 | "features</a>" | ||
1586 | msgstr "" | ||
1587 | |||
1588 | #: template/gsoc.html.j2:409 | ||
1589 | msgid "<strong>Mentors:</strong> lynX" | ||
1590 | msgstr "" | ||
1591 | |||
1592 | #: template/gsoc.html.j2:414 | ||
1593 | msgid "Required Skills: C/C++" | ||
1594 | msgstr "" | ||
214 | 1595 | ||
215 | #~ msgid "Governance" | 1596 | #: template/gsoc.html.j2:427 |
216 | #~ msgstr "Führung" | 1597 | msgid "" |
1598 | "Implement aggregation of distributed state from various channels in order to " | ||
1599 | "provide for a powerful social graph API capable of producing social network " | ||
1600 | "profiles, dashboards, a calendar out of upcoming event invitations (if " | ||
1601 | "available), social search functionality and most of all to make it easy for " | ||
1602 | "users to adopt cryptographic identities of their contacts/friends simply by " | ||
1603 | "finding them in the social graph of their existing contacts (\"This is " | ||
1604 | "Linda. You have 11 contacts in common with her. [ADD]\")." | ||
1605 | msgstr "" | ||
1606 | |||
1607 | #: template/gsoc.html.j2:445 | ||
1608 | msgid "" | ||
1609 | "Related to <a href=\"http://secushare.org/rendezvous\">secushare.org/" | ||
1610 | "rendezvous</a>" | ||
1611 | msgstr "" | ||
217 | 1612 | ||
218 | #~ msgid "Official Meeting Notes" | 1613 | #: template/gsoc.html.j2:451 template/gsoc.html.j2:491 |
219 | #~ msgstr "Offizielle Protokolle" | 1614 | msgid "<strong>Mentors:</strong> t3sserakt, lynX" |
1615 | msgstr "" | ||
220 | 1616 | ||
221 | #~ msgid "Support Us!" | 1617 | #: template/gsoc.html.j2:468 |
222 | #~ msgstr "Unterstützung anbieten!" | 1618 | msgid "" |
1619 | "<ul> <li> Emulate IMAP/SMTP protocols as necessary to transform traditional " | ||
1620 | "mail clients into secushare user interfaces. </li> <li> Think of ways to map " | ||
1621 | "e-mail addresses to secushare identities. </li> <li> Encode or translate " | ||
1622 | "various e-mail features into secushare equivalents. </li> <li> Parts of " | ||
1623 | "secushare are currently written in Rust, therefore Rust is preferred for " | ||
1624 | "this task but it is not an requirement. </li> </ul>" | ||
1625 | msgstr "" | ||
223 | 1626 | ||
224 | #~ msgid "Is there a graphical user interface?" | 1627 | #: template/gsoc.html.j2:509 |
225 | #~ msgstr "Gibt es eine Graphische Benutzeroberfläche?" | 1628 | msgid "" |
1629 | "Implementation of the GNUnet auction system described in Chapter 3 of <a " | ||
1630 | "href=\"https://grothoff.org/christian/teich2017ms.pdf\">this thesis</a>. " | ||
1631 | "Specific tasks are adding smart contract creation and round time enforcement " | ||
1632 | "to libbrandt as well as creating the GNUnet auction service, library and the " | ||
1633 | "three user interface programs create, info and join." | ||
1634 | msgstr "" | ||
226 | 1635 | ||
227 | #~ msgid "Ego" | 1636 | #: template/gsoc.html.j2:521 |
228 | #~ msgstr "Ego" | 1637 | msgid "<strong>Mentors:</strong> mate, cg" |
1638 | msgstr "" | ||
229 | 1639 | ||
230 | #~ msgid "Identity" | 1640 | #: template/gsoc.html.j2:539 |
231 | #~ msgstr "Identität" | 1641 | msgid "" |
1642 | "Implementation of additional transports to make GNUnet communication more " | ||
1643 | "robust in the presence of problematic networks: GNUnet-over-SMTP, GNUnet-" | ||
1644 | "over-DNS" | ||
1645 | msgstr "" | ||
232 | 1646 | ||
233 | #~ msgid "Pseudonym" | 1647 | #: template/gsoc.html.j2:546 template/gsoc.html.j2:560 |
234 | #~ msgstr "Pseudonym" | 1648 | msgid "<strong>Mentors:</strong> Matthias Wachs" |
1649 | msgstr "" | ||
235 | 1650 | ||
236 | #~ msgid "Namespaces" | 1651 | #: template/gsoc.html.j2:554 |
237 | #~ msgstr "Namensraum" | 1652 | msgid "" |
1653 | "Implementation of ALG-based NAT traversal methods (FTP/SIP-based hole " | ||
1654 | "punching, better STUN support)" | ||
1655 | msgstr "" | ||
238 | 1656 | ||
1657 | #: template/gsoc.html.j2:568 | ||
1658 | msgid "" | ||
1659 | "<strong>Mentors:</strong> Matthias Wachs, Christian Grothoff, Jeff Burdges" | ||
1660 | msgstr "" | ||
1661 | |||
1662 | #: template/gsoc.html.j2:576 | ||
1663 | msgid "" | ||
1664 | "Improving libaboss to make computation on shared secrets (including repeated " | ||
1665 | "multiplication) based on <a href=\"https://dl.acm.org/citation.cfm?" | ||
1666 | "doid=62212.62213\">Ben-Or et al.</a> if possible. This in particular means " | ||
1667 | "moving libaboss to bignums (gcry_mpi)." | ||
1668 | msgstr "" | ||
1669 | |||
1670 | #: template/gsoc.html.j2:589 | ||
1671 | msgid "" | ||
1672 | "Please refer to the description for this project listed under GNU Guix " | ||
1673 | "project ideas." | ||
1674 | msgstr "" | ||
1675 | |||
1676 | #: template/gsoc.html.j2:602 | ||
1677 | msgid "" | ||
1678 | "Python 2.7 is reaching its end-of-life, and we want to get rid of the " | ||
1679 | "dependency on Python. The existing gnunet-qr tool is a rather simple wrapper " | ||
1680 | "around python-zbar, which itself wraps libzbar. The goal of this project is " | ||
1681 | "to directly use libzbar to scan QR codes for GNUnet / the GNU Name System " | ||
1682 | "(see also <a href=\"https://bugs.gnunet.org/view.php?id=5562\">#5562</a>)." | ||
1683 | msgstr "" | ||
1684 | |||
1685 | #: template/gsoc.html.j2:612 | ||
1686 | msgid "<strong>Mentors:</strong> Christian Grothoff" | ||
1687 | msgstr "" | ||
1688 | |||
1689 | #: template/gsoc.html.j2:617 | ||
1690 | msgid "Required Skills:" | ||
1691 | msgstr "" | ||
1692 | |||
1693 | #: template/gsoc.html.j2:622 | ||
1694 | msgid "Difficulty level:" | ||
1695 | msgstr "" | ||
1696 | |||
1697 | #: template/gsoc.html.j2:627 | ||
1698 | msgid "Report:" | ||
1699 | msgstr "" | ||
1700 | |||
1701 | #: template/gsoc.html.j2:632 | ||
1702 | msgid "Unfinished/Abandoned as gnunet-qr was moved to C outside of GSoC." | ||
1703 | msgstr "" | ||
1704 | |||
1705 | #: template/gsoc.html.j2:642 | ||
1706 | msgid "" | ||
1707 | "Implementation of a Web-based UI for GNUnet similar to GNUnet-Gtk with a yet " | ||
1708 | "to be determined framework such as Angular2. This includes the design and " | ||
1709 | "implementation of not yet existing <a href=\"http://jsonapi.org/\">REST " | ||
1710 | "APIs</a> that expose the <a href=\"https://docs.gnunet.org/doxygen/modules." | ||
1711 | "html\">GNUnet API</a>." | ||
1712 | msgstr "" | ||
1713 | |||
1714 | #: template/gsoc.html.j2:657 | ||
1715 | msgid "Required Skills: C, JavaScript, CSS" | ||
1716 | msgstr "" | ||
1717 | |||
1718 | #: template/gsoc.html.j2:667 | ||
1719 | msgid "" | ||
1720 | "Report: <a href=\"gsoc-2018-gnunet-webui.html\">GSoC 2018: GNUnet WebUI</a>" | ||
1721 | msgstr "" | ||
1722 | |||
1723 | #: template/index.html.j2:8 | ||
1724 | msgid "The Internet of tomorrow needs GNUnet today" | ||
1725 | msgstr "" | ||
1726 | |||
1727 | #: template/index.html.j2:26 | ||
1728 | msgid "Latest news" | ||
1729 | msgstr "" | ||
1730 | |||
1731 | #: template/index.html.j2:32 | ||
1732 | msgid "Older news entries" | ||
1733 | msgstr "" | ||
1734 | |||
1735 | #: template/index.html.j2:47 | ||
1736 | msgid "The Internet is broken" | ||
1737 | msgstr "" | ||
1738 | |||
1739 | #: template/index.html.j2:49 | ||
1740 | msgid "" | ||
1741 | "The conventional Internet is currently like a system of roads with deep " | ||
1742 | "potholes and highwaymen all over the place. Even if you still can use the " | ||
1743 | "roads (e.g. send emails, or browse websites) your vehicle might get " | ||
1744 | "hijacked, damaged, or long arms might reach into its back and steal your " | ||
1745 | "items (data) to use it against you and sell it to others - while you can'" | ||
1746 | "t even notice the thievery nor accuse and hold the scroungers accountable. " | ||
1747 | "<!-- Proposal from Fabian Gerlach: The conventional Internet is currently " | ||
1748 | "like a system of roads with deep potholes and surveillance cameras all over " | ||
1749 | "the place. Even if you still can use the roads (e.g. send emails, or browse " | ||
1750 | "websites) your vehicle might gets damaged. And the surveillance cameras will " | ||
1751 | "create a movement profile about your life: They recognize your car license " | ||
1752 | "plate, track you everywhere you drive, and save this information in a " | ||
1753 | "central data base. --> The Internet was not designed with security in mind: " | ||
1754 | "protecting against address forgery, routers learning metadata, or choosing " | ||
1755 | "trustworthy third parties is nontrivial and sometimes impossible. <!-- " | ||
1756 | "Proposal from Fabian Gerlach: The Internet is not designed with security in " | ||
1757 | "mind: The network generally learns too much about users; it has insecure " | ||
1758 | "defaults and high complexity; and it is centralized. That makes it very " | ||
1759 | "vulnerable for multiple attacks massively threatening our freedom. -->" | ||
1760 | msgstr "" | ||
1761 | |||
1762 | #: template/index.html.j2:94 | ||
1763 | msgid "GNUnet helps building a new Internet" | ||
1764 | msgstr "" | ||
1765 | |||
1766 | #: template/index.html.j2:96 | ||
1767 | msgid "" | ||
1768 | "GNUnet is a network protocol stack for building secure, distributed, and " | ||
1769 | "privacy-preserving applications.<br/> With strong roots in <a class=\"link\" " | ||
1770 | "href=\"https://bib.gnunet.org\">academic research</a>, our goal is to " | ||
1771 | "replace the <a class=\"link\" href=\"https://secushare.org/broken-internet" | ||
1772 | "\">old insecure Internet</a> protocol stack." | ||
1773 | msgstr "" | ||
1774 | |||
1775 | #: template/index.html.j2:119 | ||
1776 | msgid "Metadata is exposed" | ||
1777 | msgstr "" | ||
1778 | |||
1779 | #: template/index.html.j2:121 | ||
1780 | msgid "" | ||
1781 | "Your metadata is just as revealing as the actual content; and it gets " | ||
1782 | "exposed on the Internet.<br> Even though transport encryption is " | ||
1783 | "increasingly being deployed on the Internet, it still reveals data that can " | ||
1784 | "threaten democracy: the identities of senders and receivers, the times, " | ||
1785 | "frequency and the volume of communication are all still revealed.<br>" | ||
1786 | msgstr "" | ||
1787 | |||
1788 | #: template/index.html.j2:150 | ||
1789 | msgid "GNUnet provides privacy-by design" | ||
1790 | msgstr "" | ||
1791 | |||
1792 | #: template/index.html.j2:152 | ||
1793 | msgid "" | ||
1794 | "It provides <a class=\"link\" href=\"https://www.w3.org/2014/strint/" | ||
1795 | "papers/65.pdf\"> improving addressing, routing, naming and content " | ||
1796 | "distribution</a> in a technically robust manner - as opposed to ad-hoc " | ||
1797 | "designs in place today. <!-- Proposal from fabian gerlach: GNUnet is built " | ||
1798 | "<a href=\"https://www.w3.org/2014/strint/papers/65.pdf\">\"privacy by design" | ||
1799 | "\"</a> and \"distributed by design\". This improves addressing, routing, " | ||
1800 | "naming and content distribution in a technically robust manner. -->" | ||
1801 | msgstr "" | ||
1802 | |||
1803 | #: template/index.html.j2:177 | ||
1804 | msgid "Freedoms are not respected" | ||
1805 | msgstr "" | ||
1806 | |||
1807 | #: template/index.html.j2:179 | ||
1808 | msgid "" | ||
1809 | "Today, monitoring increasingly centralized infrastructure, proprietary " | ||
1810 | "implementations, traffic shapers and firewalls restrict all of the <a class=" | ||
1811 | "\"link\" href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">essential " | ||
1812 | "freedoms</a> to various degrees." | ||
1813 | msgstr "" | ||
1814 | |||
1815 | #: template/index.html.j2:203 | ||
1816 | msgid "GNUnet supports a free and open society" | ||
1817 | msgstr "" | ||
1818 | |||
1819 | #: template/index.html.j2:205 | ||
1820 | msgid "" | ||
1821 | "GNUnet is a self-organizing network and it is <a class=\"link\" href=" | ||
1822 | "\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">free software</a> as in " | ||
1823 | "freedom. GNUnet puts you in control of your data. You determine which data " | ||
1824 | "to share with whom, and you're not pressured to accept compromises. It " | ||
1825 | "gives users freedoms to securely access information (\"run\" the network), " | ||
1826 | "to study all aspects of the network's operation (\"access the code\"), " | ||
1827 | "to distribute information (\"copy\"), as well as the freedom to deploy new " | ||
1828 | "applications (\"modify\")." | ||
1829 | msgstr "" | ||
1830 | |||
1831 | #: template/index.html.j2:229 | ||
1832 | msgid "Decentralization is the key, but hard" | ||
1833 | msgstr "" | ||
1834 | |||
1835 | #: template/index.html.j2:232 | ||
1836 | msgid "" | ||
1837 | "<!-- replaced with Proposal from Fabian Gerlach: It seems as if every other " | ||
1838 | "distributed or P2P project develops its own library stack, covering " | ||
1839 | "transports, stream muxing, discovery and others. This divides effort and " | ||
1840 | "multiplies bug count. --> Instead of sharing common components and tools for " | ||
1841 | "building P2P systems, every P2P project seems to re-invent the wheel. <!-- " | ||
1842 | "TODO: rework this sentence. --> This heightens the effort and increases the " | ||
1843 | "potential number of vulnerabilities." | ||
1844 | msgstr "" | ||
1845 | |||
1846 | #: template/index.html.j2:264 | ||
1847 | msgid "GNUnet is a framework" | ||
1848 | msgstr "" | ||
1849 | |||
1850 | #: template/index.html.j2:266 | ||
1851 | msgid "" | ||
1852 | "It offers a metadata-preserving foundation for your application. It offers " | ||
1853 | "components for addressing, reliable encrypted channels with advanced routing " | ||
1854 | "and resource discovery and naming. Our work is based on continuous research " | ||
1855 | "spanning almost two decades." | ||
1856 | msgstr "" | ||
1857 | |||
1858 | #: template/index.html.j2:286 | ||
239 | #, fuzzy | 1859 | #, fuzzy |
240 | #~| msgid "About" | 1860 | #| msgid "About GNUnet" |
241 | #~ msgid "About gnurl" | 1861 | msgid "Learn more" |
242 | #~ msgstr "Über GNUnet" | 1862 | msgstr "Über GNUnet" |
1863 | |||
1864 | #: template/index.html.j2:295 | ||
1865 | msgid "Get started" | ||
1866 | msgstr "" | ||
243 | 1867 | ||
244 | #~ msgid "Motivation" | 1868 | #: template/install-on-archpi.html.j2:6 |
245 | #~ msgstr "Motivation" | 1869 | msgid "Tutorial: GNUnet on Arch Linux/Pi" |
1870 | msgstr "" | ||
246 | 1871 | ||
247 | #~ msgid "Rename to fix" | 1872 | #: template/install-on-archpi.html.j2:16 |
248 | #~ msgstr "Umbenenung als Lösung" | 1873 | msgid "Requirements for Raspberry Pi 3" |
1874 | msgstr "" | ||
249 | 1875 | ||
250 | #~ msgid "Using libgnurl" | 1876 | #: template/install-on-archpi.html.j2:40 |
251 | #~ msgstr "Benutzung von libgnurl" | 1877 | #, fuzzy |
1878 | #| msgid "Source Code" | ||
1879 | msgid "Get the Source Code" | ||
1880 | msgstr "Quellkode" | ||
252 | 1881 | ||
253 | #~ msgid "Gotchas" | 1882 | #: template/install-on-archpi.html.j2:62 |
254 | #~ msgstr "Aufgepasst!" | 1883 | #: template/install-on-debian9.html.j2:131 |
1884 | msgid "In Addition: gnunet-gtk" | ||
1885 | msgstr "" | ||
1886 | |||
1887 | #: template/install-on-archpi.html.j2:81 | ||
1888 | msgid "Run" | ||
1889 | msgstr "" | ||
1890 | |||
1891 | #: template/install-on-archpi.html.j2:133 | ||
1892 | #: template/install-on-openwrt.html.j2:111 | ||
1893 | msgid "Make sure, it works!" | ||
1894 | msgstr "" | ||
255 | 1895 | ||
1896 | #: template/install-on-debian9.html.j2:6 | ||
1897 | msgid "Tutorial: GNUnet on Debian 9" | ||
1898 | msgstr "" | ||
1899 | |||
1900 | #: template/install-on-debian9.html.j2:9 | ||
1901 | #: template/install-on-ubuntu1804.html.j2:9 | ||
1902 | msgid "Introduction" | ||
1903 | msgstr "" | ||
1904 | |||
1905 | #: template/install-on-debian9.html.j2:29 template/install-on-macos.html.j2:17 | ||
1906 | #: template/install-on-netbsd.html.j2:19 | ||
1907 | #: template/install-on-ubuntu1804.html.j2:26 | ||
1908 | msgid "Requirements" | ||
1909 | msgstr "" | ||
1910 | |||
1911 | #: template/install-on-debian9.html.j2:46 | ||
1912 | #: template/install-on-ubuntu1804.html.j2:41 | ||
1913 | msgid "Make an installation directory" | ||
1914 | msgstr "" | ||
1915 | |||
1916 | #: template/install-on-debian9.html.j2:60 template/install-on-macos.html.j2:134 | ||
1917 | #: template/install-on-netbsd.html.j2:237 | ||
1918 | #: template/install-on-ubuntu1804.html.j2:53 | ||
256 | #, fuzzy | 1919 | #, fuzzy |
257 | #~| msgid "Using libgnurl" | 1920 | #| msgid "Source Code" |
258 | #~ msgid "Building gnurl" | 1921 | msgid "Get the source code" |
259 | #~ msgstr "Benutzung von libgnurl" | 1922 | msgstr "Quellkode" |
1923 | |||
1924 | #: template/install-on-debian9.html.j2:79 template/install-on-macos.html.j2:142 | ||
1925 | #: template/install-on-netbsd.html.j2:245 | ||
1926 | #: template/install-on-ubuntu1804.html.j2:61 | ||
1927 | msgid "Compile and Install" | ||
1928 | msgstr "" | ||
260 | 1929 | ||
261 | #~ msgid "Reporting Bugs" | 1930 | #: template/install-on-debian9.html.j2:104 |
262 | #~ msgstr "Fehler melden" | 1931 | #: template/install-on-ubuntu1804.html.j2:70 |
1932 | msgid "Option 1: GNUnet for testing / usage" | ||
1933 | msgstr "" | ||
263 | 1934 | ||
1935 | #: template/install-on-debian9.html.j2:117 | ||
1936 | #: template/install-on-ubuntu1804.html.j2:82 | ||
264 | #, fuzzy | 1937 | #, fuzzy |
265 | #~| msgid "GSoC Projects" | 1938 | #| msgid "GNUnet for developers" |
266 | #~ msgid "Current projects" | 1939 | msgid "Option 2: GNUnet for development" |
267 | #~ msgstr "GSoC Projekte" | 1940 | msgstr "GNUNet für Entwickeler" |
268 | 1941 | ||
1942 | #: template/install-on-debian9.html.j2:154 | ||
1943 | #: template/install-on-ubuntu1804.html.j2:97 | ||
1944 | msgid "Install GNUnet plugin for name resolution" | ||
1945 | msgstr "" | ||
1946 | |||
1947 | #: template/install-on-debian9.html.j2:208 | ||
1948 | #: template/install-on-ubuntu1804.html.j2:134 | ||
1949 | msgid "Create configuration file" | ||
1950 | msgstr "" | ||
1951 | |||
1952 | #: template/install-on-debian9.html.j2:228 | ||
1953 | #: template/install-on-ubuntu1804.html.j2:156 | ||
269 | #, fuzzy | 1954 | #, fuzzy |
270 | #~| msgid "About GNUnet" | 1955 | #| msgid "GNUnet" |
271 | #~ msgid "Learn more about GNUnet" | 1956 | msgid "Use GNUnet!" |
272 | #~ msgstr "Über GNUnet" | 1957 | msgstr "GNUnet" |
1958 | |||
1959 | #: template/install-on-debian9.html.j2:233 | ||
1960 | #: template/install-on-ubuntu1804.html.j2:162 | ||
1961 | msgid "Uninstall GNUnet and its dependencies" | ||
1962 | msgstr "" | ||
273 | 1963 | ||
1964 | #: template/install-on-macos.html.j2:6 | ||
1965 | msgid "Tutorial: GNUnet on macOS 10.14 (Mojave)" | ||
1966 | msgstr "" | ||
1967 | |||
1968 | #: template/install-on-macos.html.j2:24 template/install-on-netbsd.html.j2:36 | ||
1969 | #: template/install-on-openwrt.html.j2:15 | ||
274 | #, fuzzy | 1970 | #, fuzzy |
275 | #~| msgid "Motivation" | 1971 | #| msgid "Install" |
276 | #~ msgid "Conversation (Pre-Alpha)" | 1972 | msgid "Installation" |
277 | #~ msgstr "Motivation" | 1973 | msgstr "Installieren" |
278 | 1974 | ||
1975 | #: template/install-on-macos.html.j2:42 template/install-on-netbsd.html.j2:115 | ||
1976 | msgid "First steps" | ||
1977 | msgstr "" | ||
1978 | |||
1979 | #: template/install-on-macos.html.j2:109 template/install-on-netbsd.html.j2:195 | ||
1980 | msgid "Alternative: Installation from source" | ||
1981 | msgstr "" | ||
1982 | |||
1983 | #: template/install-on-macos.html.j2:154 template/install-on-netbsd.html.j2:265 | ||
1984 | msgid "Option 1: GNUnet for production / usage" | ||
1985 | msgstr "" | ||
1986 | |||
1987 | #: template/install-on-macos.html.j2:187 template/install-on-netbsd.html.j2:293 | ||
1988 | msgid "Option 2: GNUnet experimental" | ||
1989 | msgstr "" | ||
1990 | |||
1991 | #: template/install-on-netbsd.html.j2:6 | ||
1992 | msgid "Tutorial: GNUnet on NetBSD 8.0 CURRENT" | ||
1993 | msgstr "" | ||
1994 | |||
1995 | #: template/install-on-openwrt.html.j2:6 | ||
1996 | msgid "Tutorial: GNUnet on OpenWrt" | ||
1997 | msgstr "" | ||
1998 | |||
1999 | #: template/install-on-openwrt.html.j2:47 | ||
279 | #, fuzzy | 2000 | #, fuzzy |
280 | #~| msgid "GNUnet" | 2001 | #| msgid "Motivation" |
281 | #~ msgid "Use GNUnet!" | 2002 | msgid "Configuration" |
282 | #~ msgstr "GNUnet" | 2003 | msgstr "Motivation" |
2004 | |||
2005 | #: template/install-on-ubuntu1804.html.j2:6 | ||
2006 | msgid "Tutorial: GNUnet on Ubuntu 18.04" | ||
2007 | msgstr "" | ||
2008 | |||
2009 | #: template/install.html.j2:12 | ||
2010 | msgid "" | ||
2011 | "Notice: GNUnet is still undergoing major development. It is largely <i>not " | ||
2012 | "yet ready</i> for usage beyond developers." | ||
2013 | msgstr "" | ||
2014 | |||
2015 | #: template/install.html.j2:18 | ||
2016 | msgid "" | ||
2017 | "<p>Please be aware that this project is still in an early alpha stage when " | ||
2018 | "it comes to running software – its not an easy task to rewrite the " | ||
2019 | "whole Internet! We are happy to get your <a href=\"engage.html\">helping " | ||
2020 | "hand</a> anytime! Further information is available in our <a href=\"https://" | ||
2021 | "docs.gnunet.org/#toc-Using-GNUnet-1\">handbook</a>. If you have any queries " | ||
2022 | "about the installation or the usage, please <a href=\"engage.html\">get in " | ||
2023 | "touch!</a></p>" | ||
2024 | msgstr "" | ||
2025 | |||
2026 | #: template/install.html.j2:30 | ||
2027 | msgid "" | ||
2028 | "We recommend to use binary packages provided by the package manager " | ||
2029 | "integrated within your Operating System. GNUnet is reportedly available for " | ||
2030 | "at least: <ul> <li><a href=\"https://pkgs.alpinelinux.org/package/edge/" | ||
2031 | "testing/x86_64/gnunet\">Alpine</a></li> <li><a href=\"https://www.archlinux." | ||
2032 | "org/packages/community/x86_64/gnunet/\">Arch</a></li> <li><a href=\"https://" | ||
2033 | "packages.debian.org/search?keywords=gnunet\">Debian</a></li> <li><a href=" | ||
2034 | "\"https://copr.fedorainfracloud.org/coprs/yosl/gnunet/\">Fedora (Copr)</a></" | ||
2035 | "li> <li><a href=\"https://guix.gnu.org/en/packages/G/\">Guix</a></li> <li><a " | ||
2036 | "href=\"https://github.com/Homebrew/homebrew-core/blob/master/Formula/gnunet." | ||
2037 | "rb\">Homebrew</a></li> <li><a href=\"https://nixos.org/nixos/packages.html?" | ||
2038 | "attr=gnunet&channel=nixpkgs-unstable&query=gnunet\">NixOS</a></li> <li><a " | ||
2039 | "href=\"install-on-openwrt.html\">OpenWrt</a></li> </ul> If GNUnet is " | ||
2040 | "available for your Operating System and it is missing, send us feedback so " | ||
2041 | "that we can add it to this list. Furthermore, if you are interested in " | ||
2042 | "packaging GNUnet for your Operating System, get in touch with us at gnunet-" | ||
2043 | "developers@gnu.org if you require help with this job. If you were using an " | ||
2044 | "Operating System with the Alpine package manager, GNUnet could be installed " | ||
2045 | "as simple as:" | ||
2046 | msgstr "" | ||
2047 | |||
2048 | #: template/install.html.j2:61 | ||
2049 | msgid "" | ||
2050 | "Next we describe a generic way to install from source. If you are using one " | ||
2051 | "of the following Operating Systems these step-by-step guides might be " | ||
2052 | "useful: <a href=\"install-on-archpi.html\">ArchPi</a>, <a href=\"install-on-" | ||
2053 | "debian9.html\">Debian 9</a>, <a href=\"install-on-macos.html\">Mac OS</a>, " | ||
2054 | "<a href=\"install-on-netbsd.html\">NetBSD</a>, <a href=\"install-on-" | ||
2055 | "ubuntu1804.html\">Ubuntu 1804</a>. Be aware that not all of them might be " | ||
2056 | "totally up-to-date! Please <a href=\"engage.html\">ask us</a> if you get " | ||
2057 | "stuck." | ||
2058 | msgstr "" | ||
2059 | |||
2060 | #: template/install.html.j2:75 | ||
2061 | msgid "" | ||
2062 | "First, install the <a href=\"https://git.gnunet.org/gnunet.git/tree/README" | ||
2063 | "\">required dependencies</a> of GNUnet. There are base requirements and " | ||
2064 | "optional requirements." | ||
2065 | msgstr "" | ||
2066 | |||
2067 | #: template/install.html.j2:81 | ||
2068 | msgid "" | ||
2069 | "Now, you need to decide if you want to install GNUnet from the release " | ||
2070 | "tarball or from git. If you want to use GNUnet and there is no binary " | ||
2071 | "package available for your OS, you should stick with the release tarball. If " | ||
2072 | "you want to develop using the most recent build, you should go with the <a " | ||
2073 | "href=\"https://git.gnunet.org/\">git repository</a>." | ||
2074 | msgstr "" | ||
2075 | |||
2076 | #: template/install.html.j2:98 | ||
2077 | msgid "Alternatively, get the sources from git by entering:" | ||
2078 | msgstr "" | ||
2079 | |||
2080 | #: template/install.html.j2:106 | ||
2081 | msgid "" | ||
2082 | "Before building GNUnet, make sure that you setup the required groups and add " | ||
2083 | "your user to the group <code>gnunet</code>:" | ||
2084 | msgstr "" | ||
2085 | |||
2086 | #: template/install.html.j2:117 | ||
2087 | msgid "To compile GNUnet, execute:" | ||
2088 | msgstr "" | ||
2089 | |||
2090 | #: template/install.html.j2:128 | ||
2091 | msgid "" | ||
2092 | "You can find more configuration flags in the <a href=\"https://git.gnunet." | ||
2093 | "org/gnunet.git/tree/README\">README</a>.<br> Install GNUnet with:" | ||
2094 | msgstr "" | ||
2095 | |||
2096 | #: template/install.html.j2:138 | ||
2097 | msgid "You can now start GNUnet by running:" | ||
2098 | msgstr "" | ||
283 | 2099 | ||
2100 | #: template/install.html.j2:146 | ||
2101 | msgid "" | ||
2102 | "Check the <a href=\"https://docs.gnunet.org/handbook/gnunet.html#Minimal-" | ||
2103 | "configuration\">handbook</a> for detailed documentation. For a more hands-on " | ||
2104 | "experience, <a href=\"https://gnunet.org/en/use.html\">continue here</a>." | ||
2105 | msgstr "" | ||
2106 | |||
2107 | #: template/use.html.j2:6 | ||
2108 | msgid "How to use GNUnet - in a nutshell" | ||
2109 | msgstr "" | ||
2110 | |||
2111 | #: template/use.html.j2:12 template/use.html.j2:125 | ||
2112 | msgid "Filesharing" | ||
2113 | msgstr "" | ||
2114 | |||
2115 | #: template/use.html.j2:13 | ||
2116 | msgid "CADET" | ||
2117 | msgstr "" | ||
2118 | |||
2119 | #: template/use.html.j2:14 | ||
2120 | msgid "Minimal Groupchat" | ||
2121 | msgstr "" | ||
2122 | |||
2123 | #: template/use.html.j2:15 | ||
2124 | msgid "GNS with CLI" | ||
2125 | msgstr "" | ||
2126 | |||
2127 | #: template/use.html.j2:16 | ||
2128 | msgid "GNS with Browser" | ||
2129 | msgstr "" | ||
2130 | |||
2131 | #: template/use.html.j2:17 template/use.html.j2:448 | ||
2132 | msgid "VPN" | ||
2133 | msgstr "" | ||
2134 | |||
2135 | #: template/use.html.j2:18 template/use.html.j2:508 | ||
284 | #, fuzzy | 2136 | #, fuzzy |
285 | #~| msgid "Motivation" | 2137 | #| msgid "Motivation" |
286 | #~ msgid "Conversation" | 2138 | msgid "Conversation" |
287 | #~ msgstr "Motivation" | 2139 | msgstr "Motivation" |
2140 | |||
2141 | #: template/use.html.j2:19 template/use.html.j2:519 | ||
2142 | msgid "Trouble Shooting" | ||
2143 | msgstr "" | ||
288 | 2144 | ||
2145 | #: template/use.html.j2:34 | ||
289 | #, fuzzy | 2146 | #, fuzzy |
290 | #~| msgid "GNUnet" | 2147 | #| msgid "GNUnet" |
291 | #~ msgid "Get on GNUnet" | 2148 | msgid "Accessing GNUnet" |
292 | #~ msgstr "GNUnet" | 2149 | msgstr "GNUnet" |
2150 | |||
2151 | #: template/use.html.j2:78 | ||
2152 | #, fuzzy | ||
2153 | #| msgid "GNUnet" | ||
2154 | msgid "Leaving GNUnet" | ||
2155 | msgstr "GNUnet" | ||
2156 | |||
2157 | #: template/use.html.j2:88 | ||
2158 | msgid "Make sure your GNUnet installation works..." | ||
2159 | msgstr "" | ||
2160 | |||
2161 | #: template/use.html.j2:107 | ||
2162 | msgid "... and play around with it." | ||
2163 | msgstr "" | ||
2164 | |||
2165 | #: template/use.html.j2:179 | ||
2166 | msgid "CADET (and Chat)" | ||
2167 | msgstr "" | ||
2168 | |||
2169 | #: template/use.html.j2:219 | ||
2170 | msgid "Chatting with a (simple) client" | ||
2171 | msgstr "" | ||
2172 | |||
2173 | #: template/use.html.j2:283 | ||
2174 | msgid "Name resolution using GNS on the command line" | ||
2175 | msgstr "" | ||
2176 | |||
2177 | #: template/use.html.j2:360 | ||
2178 | msgid "Name resolution using GNS with a browser" | ||
2179 | msgstr "" | ||
2180 | |||
2181 | #: template/use.html.j2:521 | ||
2182 | msgid "You can't reach other people's nodes" | ||
2183 | msgstr "" | ||
2184 | |||
2185 | #: template/use.html.j2:557 | ||
2186 | msgid "OMG you guys broke my internet" | ||
2187 | msgstr "" | ||
2188 | |||
2189 | #: template/video.html.j2:12 | ||
2190 | msgid "Videos related to GNUnet" | ||
2191 | msgstr "" | ||
293 | 2192 | ||
294 | #, fuzzy | 2193 | #, fuzzy |
295 | #~| msgid "GNUnet" | 2194 | #~| msgid "GNUnet" |
@@ -347,9 +2246,6 @@ msgstr "" | |||
347 | #~ msgid "term" | 2246 | #~ msgid "term" |
348 | #~ msgstr "Begriff" | 2247 | #~ msgstr "Begriff" |
349 | 2248 | ||
350 | #~ msgid "explanation" | ||
351 | #~ msgstr "Erklärung" | ||
352 | |||
353 | #~ msgid "IRC logs" | 2249 | #~ msgid "IRC logs" |
354 | #~ msgstr "IRC Archive" | 2250 | #~ msgstr "IRC Archive" |
355 | 2251 | ||