diff options
author | Francesca Cipriani <cesca.cipriani@gmail.com> | 2021-03-18 17:33:53 +0000 |
---|---|---|
committer | Weblate <weblate@taler.net> | 2021-03-19 19:01:25 +0100 |
commit | f9ce74975e3878034c06f2f071f23bac97c22731 (patch) | |
tree | bbdd110986dad11d096943b891422237796f18b8 /locale/it | |
parent | 320f1f3204c08ded5144efd6dfbdd14c93d821f5 (diff) | |
download | www-f9ce74975e3878034c06f2f071f23bac97c22731.tar.gz www-f9ce74975e3878034c06f2f071f23bac97c22731.zip |
Translated using Weblate (Italian)
Currently translated at 29.4% (133 of 451 strings)
Translation: GNUnet/Website
Translate-URL: http://weblate.taler.net/projects/gnunet/website/it/
Diffstat (limited to 'locale/it')
-rw-r--r-- | locale/it/LC_MESSAGES/messages.po | 100 |
1 files changed, 66 insertions, 34 deletions
diff --git a/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po index 189d637a..881d10d2 100644 --- a/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po | |||
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" | |||
8 | "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" | 8 | "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" |
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" |
10 | "POT-Creation-Date: 2021-03-12 16:12+0100\n" | 10 | "POT-Creation-Date: 2021-03-12 16:12+0100\n" |
11 | "PO-Revision-Date: 2021-03-16 22:31+0000\n" | 11 | "PO-Revision-Date: 2021-03-19 18:01+0000\n" |
12 | "Last-Translator: Francesca Cipriani <cesca.cipriani@gmail.com>\n" | 12 | "Last-Translator: Francesca Cipriani <cesca.cipriani@gmail.com>\n" |
13 | "Language-Team: Italian <http://weblate.taler.net/projects/gnunet/website/it/>" | 13 | "Language-Team: Italian <http://weblate.taler.net/projects/gnunet/website/it/>" |
14 | "\n" | 14 | "\n" |
@@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "Documentazione" | |||
129 | 129 | ||
130 | #: common/navigation.j2.inc:82 template/install.html.j2:6 | 130 | #: common/navigation.j2.inc:82 template/install.html.j2:6 |
131 | msgid "Install" | 131 | msgid "Install" |
132 | msgstr "Installare" | 132 | msgstr "Installazione" |
133 | 133 | ||
134 | #: common/navigation.j2.inc:83 template/install-on-openwrt.html.j2:76 | 134 | #: common/navigation.j2.inc:83 template/install-on-openwrt.html.j2:76 |
135 | msgid "Use" | 135 | msgid "Use" |
@@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "Standard di vita" | |||
153 | 153 | ||
154 | #: common/navigation.j2.inc:88 | 154 | #: common/navigation.j2.inc:88 |
155 | msgid "REST API" | 155 | msgid "REST API" |
156 | msgstr "REST API" | 156 | msgstr "API REST" |
157 | 157 | ||
158 | #: common/navigation.j2.inc:89 | 158 | #: common/navigation.j2.inc:89 |
159 | msgid "FAQ" | 159 | msgid "FAQ" |
@@ -163,15 +163,13 @@ msgstr "Domande Frequenti" | |||
163 | #: news/oldnews-2013.html.j2:16 news/oldnews-2018.html.j2:16 | 163 | #: news/oldnews-2013.html.j2:16 news/oldnews-2018.html.j2:16 |
164 | #: news/oldnews-2019.html.j2:16 | 164 | #: news/oldnews-2019.html.j2:16 |
165 | msgid "News posts about changes related to GNUnet such as releases and events" | 165 | msgid "News posts about changes related to GNUnet such as releases and events" |
166 | msgstr "" | 166 | msgstr "Post sulle novità di GNUnet come comunicati stampa ed eventi" |
167 | "Annunci di notizie legate ai cambiamenti di GNUnet come comunicati stampa ed " | ||
168 | "eventi" | ||
169 | 167 | ||
170 | #: news/index.html.j2:16 news/oldnews-2011.html.j2:21 | 168 | #: news/index.html.j2:16 news/oldnews-2011.html.j2:21 |
171 | #: news/oldnews-2013.html.j2:21 news/oldnews-2018.html.j2:21 | 169 | #: news/oldnews-2013.html.j2:21 news/oldnews-2018.html.j2:21 |
172 | #: news/oldnews-2019.html.j2:21 | 170 | #: news/oldnews-2019.html.j2:21 |
173 | msgid "subscribe to our RSS feed" | 171 | msgid "subscribe to our RSS feed" |
174 | msgstr "Fai la sottoscrizione alla nostra bacheca RSS" | 172 | msgstr "Iscriviti al nostro feed RSS" |
175 | 173 | ||
176 | #: news/index.html.j2:36 news/oldnews-2011.html.j2:40 | 174 | #: news/index.html.j2:36 news/oldnews-2011.html.j2:40 |
177 | #: news/oldnews-2013.html.j2:40 news/oldnews-2018.html.j2:40 | 175 | #: news/oldnews-2013.html.j2:40 news/oldnews-2018.html.j2:40 |
@@ -181,7 +179,7 @@ msgstr "Per saperne di più" | |||
181 | 179 | ||
182 | #: news/index.html.j2:45 | 180 | #: news/index.html.j2:45 |
183 | msgid "News archives:" | 181 | msgid "News archives:" |
184 | msgstr "Archivi di notizie:" | 182 | msgstr "Archivi delle notizie:" |
185 | 183 | ||
186 | #: template/about.html.j2:11 | 184 | #: template/about.html.j2:11 |
187 | msgid "What is GNUnet?" | 185 | msgid "What is GNUnet?" |
@@ -195,13 +193,13 @@ msgid "" | |||
195 | "secure publication of files, it has grown to include all kinds of basic " | 193 | "secure publication of files, it has grown to include all kinds of basic " |
196 | "protocol components and applications towards the creation of a GNU internet." | 194 | "protocol components and applications towards the creation of a GNU internet." |
197 | msgstr "" | 195 | msgstr "" |
198 | "GNUnet è una rete alternativa per la costruzione di applicazioni distribuite " | 196 | "GNUnet è uno stack di rete alternativo per la creazione di applicazioni " |
199 | "che siano sicure, decentralizzate e che tutelino la privacy. Il nostro " | 197 | "distribuite sicure, decentralizzate e che tutelino la privacy. Il nostro " |
200 | "obiettivo è quello di sostituire il precedente protocollo, in quanto datato " | 198 | "obiettivo è quello di sostituire il precedente stack di protocolli di rete, " |
201 | "e non sicuro. Il tutto è cominciato da un' applicazione utilizzata per la " | 199 | "in quanto non sicuro. A partire da un'applicazione per la pubblicazione " |
202 | "pubblicazione sicura di documenti, ed è cresciuta fino ad includere tutte le " | 200 | "sicura di documenti, si è sviluppato fino ad includere tutte le tipologie di " |
203 | "tipologie di componenti base ed applicazioni dei protocolli verso la " | 201 | "componenti ed applicazioni base dei protocolli verso la creazione di un " |
204 | "creazione di un internet GNU." | 202 | "internet GNU." |
205 | 203 | ||
206 | #: template/about.html.j2:23 | 204 | #: template/about.html.j2:23 |
207 | msgid "" | 205 | msgid "" |
@@ -773,30 +771,38 @@ msgid "" | |||
773 | "simply sign the agreement with your pseudonym. Scanned copies are " | 771 | "simply sign the agreement with your pseudonym. Scanned copies are " |
774 | "sufficient, but snail mail is preferred.</p>" | 772 | "sufficient, but snail mail is preferred.</p>" |
775 | msgstr "" | 773 | msgstr "" |
774 | "<p>I contributi minori (chiunque non abbia un accesso Git) non necessitano " | ||
775 | "dell'accordo sul copyright. Accettiamo i contributi sotto pseudonimo; in tal " | ||
776 | "caso si deve firmare l'accordo con lo pseudonimo. Accettiamo copie " | ||
777 | "digitalizzate, ma è preferibile la posta ordinaria.</p>" | ||
776 | 778 | ||
777 | #: template/developers.html.j2:5 | 779 | #: template/developers.html.j2:5 |
778 | msgid "GNUnet for developers" | 780 | msgid "GNUnet for developers" |
779 | msgstr "" | 781 | msgstr "GNUnet per gli sviluppatori" |
780 | 782 | ||
781 | #: template/developers.html.j2:13 | 783 | #: template/developers.html.j2:13 |
782 | msgid "Repositories" | 784 | msgid "Repositories" |
783 | msgstr "" | 785 | msgstr "Archivi" |
784 | 786 | ||
785 | #: template/developers.html.j2:16 | 787 | #: template/developers.html.j2:16 |
786 | msgid "" | 788 | msgid "" |
787 | "A list of our Git repositories can be found on our our <a href=\"https://git." | 789 | "A list of our Git repositories can be found on our our <a href=\"https://git." |
788 | "gnunet.org/\">Git Server</a>." | 790 | "gnunet.org/\">Git Server</a>." |
789 | msgstr "" | 791 | msgstr "" |
792 | "Sul nostro <a href=\"https://git.gnunet.org/\">Server Git</a> è disponibile " | ||
793 | "un elenco dei nostri archivi Git." | ||
790 | 794 | ||
791 | #: template/developers.html.j2:27 | 795 | #: template/developers.html.j2:27 |
792 | msgid "" | 796 | msgid "" |
793 | "Technical papers can be found in our <a href=\"https://old.gnunet.org/" | 797 | "Technical papers can be found in our <a href=\"https://old.gnunet.org/" |
794 | "bibliography\">bibliography</a>." | 798 | "bibliography\">bibliography</a>." |
795 | msgstr "" | 799 | msgstr "" |
800 | "Nella <a href=\"https://old.gnunet.org/bibliography\">bibliografia</a> sono " | ||
801 | "disponibili i documenti tecnici." | ||
796 | 802 | ||
797 | #: template/developers.html.j2:34 | 803 | #: template/developers.html.j2:34 |
798 | msgid "Discussion" | 804 | msgid "Discussion" |
799 | msgstr "" | 805 | msgstr "Discussioni sullo sviluppo" |
800 | 806 | ||
801 | #: template/developers.html.j2:37 | 807 | #: template/developers.html.j2:37 |
802 | msgid "" | 808 | msgid "" |
@@ -805,10 +811,14 @@ msgid "" | |||
805 | "gnunet-developers\">http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/gnunet-developers</" | 811 | "gnunet-developers\">http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/gnunet-developers</" |
806 | "a>." | 812 | "a>." |
807 | msgstr "" | 813 | msgstr "" |
814 | "Esiste una mailing list dedicata agli sviluppatori. È possibile iscriversi o " | ||
815 | "leggere l'archivio della mailing list su<a href=\"http://lists.gnu.org/" | ||
816 | "mailman/listinfo/gnunet-developers\">http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/" | ||
817 | "gnunet-developers</a>." | ||
808 | 818 | ||
809 | #: template/developers.html.j2:47 | 819 | #: template/developers.html.j2:47 |
810 | msgid "Regression Testing" | 820 | msgid "Regression Testing" |
811 | msgstr "" | 821 | msgstr "Test di regressione" |
812 | 822 | ||
813 | #: template/developers.html.j2:50 | 823 | #: template/developers.html.j2:50 |
814 | msgid "" | 824 | msgid "" |
@@ -816,10 +826,14 @@ msgid "" | |||
816 | "detect regressions and check for portability at <a href=\"https://old.gnunet." | 826 | "detect regressions and check for portability at <a href=\"https://old.gnunet." |
817 | "org/buildbot/gnunet/\">https://old.gnunet.org/buildbot/gnunet/</a>." | 827 | "org/buildbot/gnunet/\">https://old.gnunet.org/buildbot/gnunet/</a>." |
818 | msgstr "" | 828 | msgstr "" |
829 | "Disponiamo di test automatici tramite <a href=\"https://buildbot.net/\"" | ||
830 | ">Buildbot</a> per individuare regressioni e verificare la portabilità su <a " | ||
831 | "href=\"https://old.gnunet.org/buildbot/gnunet/\">https://old.gnunet.org/" | ||
832 | "buildbot/gnunet/</a>." | ||
819 | 833 | ||
820 | #: template/developers.html.j2:59 | 834 | #: template/developers.html.j2:59 |
821 | msgid "Code Coverage Analysis" | 835 | msgid "Code Coverage Analysis" |
822 | msgstr "" | 836 | msgstr "Analisi del code coverage" |
823 | 837 | ||
824 | #: template/developers.html.j2:62 | 838 | #: template/developers.html.j2:62 |
825 | msgid "" | 839 | msgid "" |
@@ -827,10 +841,14 @@ msgid "" | |||
827 | "analyze the code coverage of our tests, the results are available at <a href=" | 841 | "analyze the code coverage of our tests, the results are available at <a href=" |
828 | "\"https://old.gnunet.org/coverage/\">https://old.gnunet.org/coverage/</a>." | 842 | "\"https://old.gnunet.org/coverage/\">https://old.gnunet.org/coverage/</a>." |
829 | msgstr "" | 843 | msgstr "" |
844 | "Utilizziamo <a href=\"http://ltp.sourceforge.net/coverage/lcov.php\">LCOV</" | ||
845 | "a> per analizzare il code coverage dei nostri test. I risultati sono " | ||
846 | "disponibili su <a href=\"https://old.gnunet.org/coverage/\">https://old." | ||
847 | "gnunet.org/coverage/</a>." | ||
830 | 848 | ||
831 | #: template/developers.html.j2:72 | 849 | #: template/developers.html.j2:72 |
832 | msgid "Performance Analysis" | 850 | msgid "Performance Analysis" |
833 | msgstr "" | 851 | msgstr "Analisi delle prestazioni" |
834 | 852 | ||
835 | #: template/developers.html.j2:75 | 853 | #: template/developers.html.j2:75 |
836 | msgid "" | 854 | msgid "" |
@@ -838,43 +856,52 @@ msgid "" | |||
838 | "regression analysis of the exchange backend at <a href=\"https://old.gnunet." | 856 | "regression analysis of the exchange backend at <a href=\"https://old.gnunet." |
839 | "org/gauger/\">https://old.gnunet.org/gauger/</a>." | 857 | "org/gauger/\">https://old.gnunet.org/gauger/</a>." |
840 | msgstr "" | 858 | msgstr "" |
859 | "Utilizziamo <a href=\"https://old.gnunet.org/gauger\">Gauger</a> per " | ||
860 | "l'analisi della regressione delle prestazioni dell'exchange back end su <a " | ||
861 | "href=\"https://old.gnunet.org/gauger/\">https://old.gnunet.org/gauger/</a>." | ||
841 | 862 | ||
842 | #: template/download.html.j2:7 template/gnurl.html.j2:209 | 863 | #: template/download.html.j2:7 template/gnurl.html.j2:209 |
843 | msgid "Downloads" | 864 | msgid "Downloads" |
844 | msgstr "" | 865 | msgstr "Download" |
845 | 866 | ||
846 | #: template/download.html.j2:11 | 867 | #: template/download.html.j2:11 |
847 | msgid "" | 868 | msgid "" |
848 | "Here you can download releases of our software and find links to the various " | 869 | "Here you can download releases of our software and find links to the various " |
849 | "versions." | 870 | "versions." |
850 | msgstr "" | 871 | msgstr "" |
872 | "In questa sezione è possibile scaricare le versioni del nostro software e " | ||
873 | "trovare i link relativi." | ||
851 | 874 | ||
852 | #: template/download.html.j2:17 | 875 | #: template/download.html.j2:17 |
853 | msgid "0.11.x series" | 876 | msgid "0.11.x series" |
854 | msgstr "" | 877 | msgstr "Serie 0.11.x" |
855 | 878 | ||
856 | #: template/download.html.j2:18 | 879 | #: template/download.html.j2:18 |
857 | msgid "tarball" | 880 | msgid "tarball" |
858 | msgstr "" | 881 | msgstr "tarball" |
859 | 882 | ||
860 | #: template/download.html.j2:20 | 883 | #: template/download.html.j2:20 |
861 | msgid "" | 884 | msgid "" |
862 | "The tarball of the latest version can be obtained from GNU FTP and its " | 885 | "The tarball of the latest version can be obtained from GNU FTP and its " |
863 | "mirrors." | 886 | "mirrors." |
864 | msgstr "" | 887 | msgstr "" |
888 | "È possibile scaricare il tarball dell'ultima versione su GNU FTP e i suoi " | ||
889 | "siti mirror." | ||
865 | 890 | ||
866 | #: template/download.html.j2:30 | 891 | #: template/download.html.j2:30 |
867 | msgid "git" | 892 | msgid "git" |
868 | msgstr "" | 893 | msgstr "git" |
869 | 894 | ||
870 | #: template/download.html.j2:32 | 895 | #: template/download.html.j2:32 |
871 | msgid "" | 896 | msgid "" |
872 | "You can fetch the git tag of version 0.11.x from our development server:" | 897 | "You can fetch the git tag of version 0.11.x from our development server:" |
873 | msgstr "" | 898 | msgstr "" |
899 | "È possibile scaricare il tag git della versione 0.11.x dal nostro server di " | ||
900 | "sviluppo:" | ||
874 | 901 | ||
875 | #: template/engage.html.j2:6 | 902 | #: template/engage.html.j2:6 |
876 | msgid "Engage!" | 903 | msgid "Engage!" |
877 | msgstr "" | 904 | msgstr "Partecipa!" |
878 | 905 | ||
879 | #: template/ev.html.j2:6 | 906 | #: template/ev.html.j2:6 |
880 | msgid "Verein zur Förderung von GNUnet e.V." | 907 | msgid "Verein zur Förderung von GNUnet e.V." |
@@ -882,7 +909,7 @@ msgstr "" | |||
882 | 909 | ||
883 | #: template/ev.html.j2:11 | 910 | #: template/ev.html.j2:11 |
884 | msgid "About GNUnet e.V." | 911 | msgid "About GNUnet e.V." |
885 | msgstr "" | 912 | msgstr "Informazioni su GNUnet e.V." |
886 | 913 | ||
887 | #: template/ev.html.j2:13 | 914 | #: template/ev.html.j2:13 |
888 | msgid "" | 915 | msgid "" |
@@ -891,6 +918,11 @@ msgid "" | |||
891 | "law to support GNUnet development. The Amtsgericht München registered " | 918 | "law to support GNUnet development. The Amtsgericht München registered " |
892 | "the association on the 7th of March under VR 205287." | 919 | "the association on the 7th of March under VR 205287." |
893 | msgstr "" | 920 | msgstr "" |
921 | "Il 27 dicembre 2013 un gruppo di hacker di GNUnet si riunì presso il 30c3, " | ||
922 | "il Chaos Communication Congress, per creare il \"Verein zur Förderung " | ||
923 | "von GNUnet e.V.\", un'associazione, ai sensi delle leggi tedesche, per " | ||
924 | "supportare lo sviluppo di GNUnet. Amtsgericht München registrò " | ||
925 | "l'associazione il 7 marzo ai sensi di VR 205287." | ||
894 | 926 | ||
895 | #: template/ev.html.j2:22 | 927 | #: template/ev.html.j2:22 |
896 | msgid "" | 928 | msgid "" |
@@ -898,10 +930,14 @@ msgid "" | |||
898 | "and education in the area of secure decentralized networking in general, and " | 930 | "and education in the area of secure decentralized networking in general, and " |
899 | "GNUnet specifically. This is the official website for the association." | 931 | "GNUnet specifically. This is the official website for the association." |
900 | msgstr "" | 932 | msgstr "" |
933 | "L'associazione è ufficialmente volta al sostegno della ricerca, dello " | ||
934 | "sviluppo e dell'istruzione nel campo delle reti sicure e decentralizzate in " | ||
935 | "generale, e di GNUnet nello specifico. Questo è il sito ufficiale " | ||
936 | "dell'associazione." | ||
901 | 937 | ||
902 | #: template/ev.html.j2:31 | 938 | #: template/ev.html.j2:31 |
903 | msgid "Becoming a Member of GNUnet e.V." | 939 | msgid "Becoming a Member of GNUnet e.V." |
904 | msgstr "" | 940 | msgstr "Entrare a far parte di GNUnet e.V." |
905 | 941 | ||
906 | #: template/ev.html.j2:33 | 942 | #: template/ev.html.j2:33 |
907 | msgid "" | 943 | msgid "" |
@@ -965,10 +1001,8 @@ msgid "Error messages" | |||
965 | msgstr "" | 1001 | msgstr "" |
966 | 1002 | ||
967 | #: template/faq.html.j2:16 template/faq.html.j2:797 | 1003 | #: template/faq.html.j2:16 template/faq.html.j2:797 |
968 | #, fuzzy | ||
969 | #| msgid "Filesharing (Alpha)" | ||
970 | msgid "File-sharing" | 1004 | msgid "File-sharing" |
971 | msgstr "Condivisione di file (Alpha)" | 1005 | msgstr "Condivisione di file" |
972 | 1006 | ||
973 | #: template/faq.html.j2:17 template/faq.html.j2:973 | 1007 | #: template/faq.html.j2:17 template/faq.html.j2:973 |
974 | msgid "Contributing" | 1008 | msgid "Contributing" |
@@ -1099,10 +1133,8 @@ msgid "" | |||
1099 | msgstr "" | 1133 | msgstr "" |
1100 | 1134 | ||
1101 | #: template/faq.html.j2:151 | 1135 | #: template/faq.html.j2:151 |
1102 | #, fuzzy | ||
1103 | #| msgid "What is GNUnet?" | ||
1104 | msgid "What can I do with GNUnet?" | 1136 | msgid "What can I do with GNUnet?" |
1105 | msgstr "Cos'è GNUnet?" | 1137 | msgstr "Cosa posso fare con GNUnet?" |
1106 | 1138 | ||
1107 | #: template/faq.html.j2:153 | 1139 | #: template/faq.html.j2:153 |
1108 | msgid "" | 1140 | msgid "" |