diff options
Diffstat (limited to 'locale/de/LC_MESSAGES/messages.po')
-rw-r--r-- | locale/de/LC_MESSAGES/messages.po | 68 |
1 files changed, 27 insertions, 41 deletions
diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po index ec19de39..f9cab74e 100644 --- a/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po | |||
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" | |||
2 | msgstr "" | 2 | msgstr "" |
3 | "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" | 3 | "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" |
4 | "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" | 4 | "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" |
5 | "POT-Creation-Date: 2017-08-25 22:17+0200\n" | 5 | "POT-Creation-Date: 2017-10-14 11:45+0200\n" |
6 | "PO-Revision-Date: 2017-06-02 09:46+0100\n" | 6 | "PO-Revision-Date: 2017-06-02 09:46+0100\n" |
7 | "Last-Translator: Stefan Kügel <skuegel@web.de>\n" | 7 | "Last-Translator: Stefan Kügel <skuegel@web.de>\n" |
8 | "Language-Team: de <LL@li.org, de@taler.net>\n" | 8 | "Language-Team: de <LL@li.org, de@taler.net>\n" |
@@ -64,29 +64,29 @@ msgstr "Software-Ingenieur. Arbeitet an libebics." | |||
64 | msgid "Translator (Spanish)" | 64 | msgid "Translator (Spanish)" |
65 | msgstr "Übersetzer (Spanisch)." | 65 | msgstr "Übersetzer (Spanisch)." |
66 | 66 | ||
67 | #: about.html.j2:82 about.html.j2:86 | 67 | #: about.html.j2:82 about.html.j2:86 about.html.j2:90 |
68 | msgid "Translator (Italian)" | 68 | msgid "Translator (Italian)" |
69 | msgstr "Übersetzer (Italienisch)." | 69 | msgstr "Übersetzer (Italienisch)." |
70 | 70 | ||
71 | #: about.html.j2:90 | 71 | #: about.html.j2:94 |
72 | #, fuzzy | 72 | #, fuzzy |
73 | #| msgid "Translator (Spanish)" | 73 | #| msgid "Translator (Spanish)" |
74 | msgid "Translator (German)" | 74 | msgid "Translator (German)" |
75 | msgstr "Übersetzer (Deutsch)." | 75 | msgstr "Übersetzer (Deutsch)." |
76 | 76 | ||
77 | #: about.html.j2:96 | 77 | #: about.html.j2:100 |
78 | msgid "Hardware security module" | 78 | msgid "Hardware security module" |
79 | msgstr "Hardware-Sicherheitsmodul" | 79 | msgstr "Hardware-Sicherheitsmodul" |
80 | 80 | ||
81 | #: about.html.j2:100 | 81 | #: about.html.j2:104 |
82 | msgid "Risk management" | 82 | msgid "Risk management" |
83 | msgstr "Risikomanagement" | 83 | msgstr "Risikomanagement" |
84 | 84 | ||
85 | #: about.html.j2:104 | 85 | #: about.html.j2:108 |
86 | msgid "PhD student, TU Munich. Currently teaching." | 86 | msgid "PhD student, TU Munich. Currently teaching." |
87 | msgstr "Doktorand an der TU München. Zurzeit lehrend tätig." | 87 | msgstr "Doktorand an der TU München. Zurzeit lehrend tätig." |
88 | 88 | ||
89 | #: about.html.j2:110 | 89 | #: about.html.j2:114 |
90 | msgid "Software engineer. Works on Android wallet." | 90 | msgid "Software engineer. Works on Android wallet." |
91 | msgstr "Software-Ingenieur. Arbeitet an einer Android-Geldbörse." | 91 | msgstr "Software-Ingenieur. Arbeitet an einer Android-Geldbörse." |
92 | 92 | ||
@@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "" | |||
134 | "ihrem Guthaben Einkäufe zu bezahlen. Die elektronische Geldbörse kann dabei " | 134 | "ihrem Guthaben Einkäufe zu bezahlen. Die elektronische Geldbörse kann dabei " |
135 | "mehrere digitale Währungen enthalten." | 135 | "mehrere digitale Währungen enthalten." |
136 | 136 | ||
137 | #: citizens.html.j2:25 governments.html.j2:58 index.html.j2:56 | 137 | #: citizens.html.j2:25 governments.html.j2:58 index.html.j2:55 |
138 | #: merchants.html.j2:41 | 138 | #: merchants.html.j2:41 |
139 | msgid "Secure" | 139 | msgid "Secure" |
140 | msgstr "Sicher" | 140 | msgstr "Sicher" |
@@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "" | |||
163 | "jedoch verhindern durch regelmäßige Datensicherungen und Backups des " | 163 | "jedoch verhindern durch regelmäßige Datensicherungen und Backups des " |
164 | "Speichermediums." | 164 | "Speichermediums." |
165 | 165 | ||
166 | #: citizens.html.j2:37 index.html.j2:84 | 166 | #: citizens.html.j2:37 index.html.j2:83 |
167 | msgid "Private" | 167 | msgid "Private" |
168 | msgstr "Anonym" | 168 | msgstr "Anonym" |
169 | 169 | ||
@@ -212,7 +212,7 @@ msgstr "" | |||
212 | "das lästige Zählen von Banknoten und Münzen. Alle Transaktionen können " | 212 | "das lästige Zählen von Banknoten und Münzen. Alle Transaktionen können " |
213 | "optional auf dem Computer gespeichert werden." | 213 | "optional auf dem Computer gespeichert werden." |
214 | 214 | ||
215 | #: citizens.html.j2:61 index.html.j2:42 | 215 | #: citizens.html.j2:61 index.html.j2:41 |
216 | msgid "Stable" | 216 | msgid "Stable" |
217 | msgstr "Stabil" | 217 | msgstr "Stabil" |
218 | 218 | ||
@@ -513,20 +513,6 @@ msgid "RESTful" | |||
513 | msgstr "RESTful-basiert" | 513 | msgstr "RESTful-basiert" |
514 | 514 | ||
515 | #: developers.html.j2:35 | 515 | #: developers.html.j2:35 |
516 | #, fuzzy | ||
517 | #| msgid "" | ||
518 | #| "Taler is designed to work on the Internet. To\n" | ||
519 | #| "ensure that Taler payments can work with\n" | ||
520 | #| "restrictive network setups, Taler uses a RESTful\n" | ||
521 | #| "protocol over HTTP or HTTPS. Taler's security does\n" | ||
522 | #| "not depend upon the use of HTTPS, but obviously\n" | ||
523 | #| "merchants may choose to offer HTTPS for consistency\n" | ||
524 | #| "and because it generally is better for privacy\n" | ||
525 | #| "compared to HTTP. Taler uses JSON to encode\n" | ||
526 | #| "structure data, making it easy to integrate Taler\n" | ||
527 | #| "with existing Web applications. Taler's protocol\n" | ||
528 | #| "is documented in\n" | ||
529 | #| "detail at <a href=\"https://api.taler.net/\">api.taler.net</a>.\n" | ||
530 | msgid "" | 516 | msgid "" |
531 | "Taler is designed to work on the Internet. To ensure that Taler payments can " | 517 | "Taler is designed to work on the Internet. To ensure that Taler payments can " |
532 | "work with restrictive network setups, Taler uses a RESTful protocol over " | 518 | "work with restrictive network setups, Taler uses a RESTful protocol over " |
@@ -546,8 +532,8 @@ msgstr "" | |||
546 | "Sicherheit als eine HTTP-Verbindung bietet. Taler nutzt das JSON-Format, um " | 532 | "Sicherheit als eine HTTP-Verbindung bietet. Taler nutzt das JSON-Format, um " |
547 | "strukturierte Daten zu verschlüsseln. Dies erleichtert die Integration von " | 533 | "strukturierte Daten zu verschlüsseln. Dies erleichtert die Integration von " |
548 | "Taler in bestehende Webseiten und Anwendungen. Eine ausführliche " | 534 | "Taler in bestehende Webseiten und Anwendungen. Eine ausführliche " |
549 | "Dokumentation des Taler-Protokolls befindet sich auf <a href=\"https://api." | 535 | "Dokumentation des Taler-Protokolls befindet sich auf <a href=\"https://docs." |
550 | "taler.net/\">api.taler.net</a>." | 536 | "taler.net/\">docs.taler.net</a>." |
551 | 537 | ||
552 | #: developers.html.j2:58 | 538 | #: developers.html.j2:58 |
553 | msgid "Code" | 539 | msgid "Code" |
@@ -1459,7 +1445,7 @@ msgstr "" | |||
1459 | "zuverlässige Kontrollorgane auftreten. Damit trägt dieses Bezahlsystem auch " | 1445 | "zuverlässige Kontrollorgane auftreten. Damit trägt dieses Bezahlsystem auch " |
1460 | "zur digitalen Selbstbestimmung von Einzelpersonen im Finanzsektor bei." | 1446 | "zur digitalen Selbstbestimmung von Einzelpersonen im Finanzsektor bei." |
1461 | 1447 | ||
1462 | #: governments.html.j2:25 index.html.j2:71 | 1448 | #: governments.html.j2:25 index.html.j2:70 |
1463 | msgid "Taxable" | 1449 | msgid "Taxable" |
1464 | msgstr "Besteuerbar" | 1450 | msgstr "Besteuerbar" |
1465 | 1451 | ||
@@ -1581,7 +1567,7 @@ msgstr "" | |||
1581 | "treuhänderisch verwalteten Konten stets korrekt gebucht werden. Dies sorgt " | 1567 | "treuhänderisch verwalteten Konten stets korrekt gebucht werden. Dies sorgt " |
1582 | "dafür, dass keine einzige Wechselstube betrügerisch handelt." | 1568 | "dafür, dass keine einzige Wechselstube betrügerisch handelt." |
1583 | 1569 | ||
1584 | #: governments.html.j2:88 index.html.j2:97 | 1570 | #: governments.html.j2:88 index.html.j2:96 |
1585 | msgid "Libre" | 1571 | msgid "Libre" |
1586 | msgstr "Frei" | 1572 | msgstr "Frei" |
1587 | 1573 | ||
@@ -1783,7 +1769,7 @@ msgid "" | |||
1783 | "\"http://www.inria.fr/\">Inria</a>. We expect to make it operational in " | 1769 | "\"http://www.inria.fr/\">Inria</a>. We expect to make it operational in " |
1784 | "2017. You can learn about Taler on this website, try the <a href=\"https://" | 1770 | "2017. You can learn about Taler on this website, try the <a href=\"https://" |
1785 | "demo.taler.net\">demo</a> and look at our <a href=\"https://docs.taler.net" | 1771 | "demo.taler.net\">demo</a> and look at our <a href=\"https://docs.taler.net" |
1786 | "\">developer</a> and <a href=\"https://api.taler.net\">API</a> documentation." | 1772 | "\">documentation</a>." |
1787 | msgstr "" | 1773 | msgstr "" |
1788 | "Taler ist ein elektronisches Bezahlsystem, das bei <a href=\"http://www." | 1774 | "Taler ist ein elektronisches Bezahlsystem, das bei <a href=\"http://www." |
1789 | "inria.fr/\">Inria</a> entwickelt wird. Wir rechnen mit seiner Einführung im " | 1775 | "inria.fr/\">Inria</a> entwickelt wird. Wir rechnen mit seiner Einführung im " |
@@ -1795,11 +1781,11 @@ msgstr "" | |||
1795 | "Wissenschaftliche Literatur findet man in der <a href=\"bibliography.html" | 1781 | "Wissenschaftliche Literatur findet man in der <a href=\"bibliography.html" |
1796 | "\">Bibliographie</a>." | 1782 | "\">Bibliographie</a>." |
1797 | 1783 | ||
1798 | #: index.html.j2:29 | 1784 | #: index.html.j2:28 |
1799 | msgid "Practical" | 1785 | msgid "Practical" |
1800 | msgstr "Praktisch" | 1786 | msgstr "Praktisch" |
1801 | 1787 | ||
1802 | #: index.html.j2:32 | 1788 | #: index.html.j2:31 |
1803 | #, fuzzy | 1789 | #, fuzzy |
1804 | #| msgid "" | 1790 | #| msgid "" |
1805 | #| "Taler is easy to integrate with existing Web\n" | 1791 | #| "Taler is easy to integrate with existing Web\n" |
@@ -1815,7 +1801,7 @@ msgstr "" | |||
1815 | "Zahlungen sind kryptographisch verschlüsselt, innerhalb von Millisekunden " | 1801 | "Zahlungen sind kryptographisch verschlüsselt, innerhalb von Millisekunden " |
1816 | "bestätigt und extrem kostengünstig." | 1802 | "bestätigt und extrem kostengünstig." |
1817 | 1803 | ||
1818 | #: index.html.j2:45 | 1804 | #: index.html.j2:44 |
1819 | #, fuzzy | 1805 | #, fuzzy |
1820 | #| msgid "" | 1806 | #| msgid "" |
1821 | #| "Taler does not introduce a new currency. Taler\n" | 1807 | #| "Taler does not introduce a new currency. Taler\n" |
@@ -1835,7 +1821,7 @@ msgstr "" | |||
1835 | "also sagen, dass die kryptografischen Taler-Münzen herkömmlichen Währungen " | 1821 | "also sagen, dass die kryptografischen Taler-Münzen herkömmlichen Währungen " |
1836 | "wie US-Dollar, Euro oder sogar Bitcoin entsprechen." | 1822 | "wie US-Dollar, Euro oder sogar Bitcoin entsprechen." |
1837 | 1823 | ||
1838 | #: index.html.j2:59 | 1824 | #: index.html.j2:58 |
1839 | #, fuzzy | 1825 | #, fuzzy |
1840 | #| msgid "" | 1826 | #| msgid "" |
1841 | #| "By design Taler does not suffer from many classes\n" | 1827 | #| "By design Taler does not suffer from many classes\n" |
@@ -1851,7 +1837,7 @@ msgstr "" | |||
1851 | "Phishing und wird gleichzeitig jedoch niemals Käufern betrügerische " | 1837 | "Phishing und wird gleichzeitig jedoch niemals Käufern betrügerische " |
1852 | "Absichten unterstellen können." | 1838 | "Absichten unterstellen können." |
1853 | 1839 | ||
1854 | #: index.html.j2:74 | 1840 | #: index.html.j2:73 |
1855 | #, fuzzy | 1841 | #, fuzzy |
1856 | #| msgid "" | 1842 | #| msgid "" |
1857 | #| "When using Taler, merchant's revenue is transparent for tax\n" | 1843 | #| "When using Taler, merchant's revenue is transparent for tax\n" |
@@ -1869,7 +1855,7 @@ msgstr "" | |||
1869 | "Schwarzmarkt. Dieses Bezahlsystem eignet sich aus Prinzip nicht für illegale " | 1855 | "Schwarzmarkt. Dieses Bezahlsystem eignet sich aus Prinzip nicht für illegale " |
1870 | "Geschäfte." | 1856 | "Geschäfte." |
1871 | 1857 | ||
1872 | #: index.html.j2:86 | 1858 | #: index.html.j2:85 |
1873 | #, fuzzy | 1859 | #, fuzzy |
1874 | #| msgid "" | 1860 | #| msgid "" |
1875 | #| "When you pay with Taler, your identity does not\n" | 1861 | #| "When you pay with Taler, your identity does not\n" |
@@ -1888,7 +1874,7 @@ msgstr "" | |||
1888 | "garantiert einen Nachweis über ihre Zahlung und den erfolgten " | 1874 | "garantiert einen Nachweis über ihre Zahlung und den erfolgten " |
1889 | "Eigentumsübergang." | 1875 | "Eigentumsübergang." |
1890 | 1876 | ||
1891 | #: index.html.j2:100 | 1877 | #: index.html.j2:99 |
1892 | #, fuzzy | 1878 | #, fuzzy |
1893 | #| msgid "" | 1879 | #| msgid "" |
1894 | #| "Taler provides protocols and reference implementations that in\n" | 1880 | #| "Taler provides protocols and reference implementations that in\n" |
@@ -1908,11 +1894,11 @@ msgstr "" | |||
1908 | "Staaten geeignet sind. Die Referenzanwendung als <a href=\"http://www.gnu." | 1894 | "Staaten geeignet sind. Die Referenzanwendung als <a href=\"http://www.gnu." |
1909 | "org/\">GNU-Package</a> wird immer freie Software sein und bleiben." | 1895 | "org/\">GNU-Package</a> wird immer freie Software sein und bleiben." |
1910 | 1896 | ||
1911 | #: index.html.j2:117 | 1897 | #: index.html.j2:116 |
1912 | msgid "Paying with Taler" | 1898 | msgid "Paying with Taler" |
1913 | msgstr "Bezahlen mit Taler" | 1899 | msgstr "Bezahlen mit Taler" |
1914 | 1900 | ||
1915 | #: index.html.j2:118 | 1901 | #: index.html.j2:117 |
1916 | #, fuzzy | 1902 | #, fuzzy |
1917 | #| msgid "" | 1903 | #| msgid "" |
1918 | #| "<p>To pay with Taler, customers install an electronic wallet\n" | 1904 | #| "<p>To pay with Taler, customers install an electronic wallet\n" |
@@ -1923,9 +1909,9 @@ msgstr "Bezahlen mit Taler" | |||
1923 | #| "of phishing or identity theft.</p>\n" | 1909 | #| "of phishing or identity theft.</p>\n" |
1924 | msgid "" | 1910 | msgid "" |
1925 | "<p>To pay with Taler, customers install an electronic wallet on their " | 1911 | "<p>To pay with Taler, customers install an electronic wallet on their " |
1926 | "device. Before the first payment, the wallet's balance must be charged in " | 1912 | "device. Before the first payment, the desired currency must be added to the " |
1927 | "the desired currency by some other means of payment.</p> <p>Once the wallet " | 1913 | "wallet's balance by some other means of payment.</p> <p>Once the wallet is " |
1928 | "is charged, payments on websites take only one click, are never falsely " | 1914 | "charged, payments on websites take only one click, are never falsely " |
1929 | "rejected by fraud detection and do not pose any risk of phishing or identity " | 1915 | "rejected by fraud detection and do not pose any risk of phishing or identity " |
1930 | "theft.</p>" | 1916 | "theft.</p>" |
1931 | msgstr "" | 1917 | msgstr "" |