diff options
Diffstat (limited to 'locale/de/LC_MESSAGES/messages.po')
-rw-r--r-- | locale/de/LC_MESSAGES/messages.po | 2493 |
1 files changed, 162 insertions, 2331 deletions
diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po index 65cdd2b3..a5e5ab07 100644 --- a/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po @@ -1,449 +1,66 @@ +# Translations template for PROJECT. +# Copyright (C) 2017 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2017. +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-28 20:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-06-02 09:46+0100\n" -"Last-Translator: Stefan Kügel <skuegel@web.de>\n" -"Language-Team: de <LL@li.org, de@taler.net>\n" -"Language: en\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-16 21:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1)\n" "Generated-By: Babel 2.4.0\n" -#: about.html.j2:8 -msgid "" -"GNU maintainer. Network security & privacy researcher. Software " -"architect." -msgstr "" -"GNU Maintainer. Netzwerksicherheit und Privatsphäre. Software-Architekt." - -#: about.html.j2:13 -msgid "" -"Entrepreneur, Investor, Fortune 100 CIO, IT company director in different " -"industries, …." -msgstr "" -"Unternehmer, Investor, CIO bei Marktführern, Leiter von IT-Firmen in " -"verschiedenen Branchen..." - -#: about.html.j2:20 -msgid "Applied cryptography. Contact to W3c & Tor." -msgstr "Angewandte Kryptografie. Ansprechpartner für W3C und TOR." - -#: about.html.j2:25 -msgid "Theoretical foundations." -msgstr "Theoretische Grundlagen." - -#: about.html.j2:30 -msgid "Founder of the GNU project. Ethical guidance and licensing." -msgstr "Gründer des GNU project. Ethische Richtlinien und Lizenzvergabe." - -#: about.html.j2:37 -msgid "PhD Student, TU Munich. Currently teaching." -msgstr "Doktorand an der TU München. Zurzeit lehrend tätig." - -#: about.html.j2:42 -msgid "PhD Student, Inria.." -msgstr "Doktorand, Inria." - -#: about.html.j2:47 about.html.j2:62 -msgid "Software engineer." -msgstr "Software-Ingenieur." - -#: about.html.j2:54 -msgid "Sustainable business development." -msgstr "Nachhaltige Unternehmensentwicklung." - -#: about.html.j2:58 -msgid "Software engineer. Works on libebics." -msgstr "Software-Ingenieur. Arbeitet an libebics." - -#: about.html.j2:68 about.html.j2:72 about.html.j2:76 -msgid "Translator (Spanish)" -msgstr "Übersetzer (Spanisch)." - -#: about.html.j2:82 about.html.j2:86 about.html.j2:90 -msgid "Translator (Italian)" -msgstr "Übersetzer (Italienisch)." - -#: about.html.j2:94 -#, fuzzy -#| msgid "Translator (Spanish)" -msgid "Translator (German)" -msgstr "Übersetzer (Deutsch)." - -#: about.html.j2:100 -msgid "Hardware security module" -msgstr "Hardware-Sicherheitsmodul" - -#: about.html.j2:104 -msgid "Risk management" -msgstr "Risikomanagement" - -#: about.html.j2:108 -msgid "PhD student, TU Munich. Currently teaching." -msgstr "Doktorand an der TU München. Zurzeit lehrend tätig." - -#: about.html.j2:114 -msgid "Software engineer. Works on Android wallet." -msgstr "Software-Ingenieur. Arbeitet an einer Android-Geldbörse." - -#: architecture.html.j2:6 -msgid "Taler System Architecture" -msgstr "Systemarchitektur von Taler" - -#: bibliography.html.j2:4 -msgid "GNU Taler Bibliography" -msgstr "Bibliografie von GNU Taler" - -#: bibliography.html.j2:9 bibliography.html.j2:16 bibliography.html.j2:23 -#: bibliography.html.j2:29 -msgid "by" -msgstr "von" - -#: bibliography.html.j2:16 bibliography.html.j2:23 bibliography.html.j2:29 -#: common/footer.j2.inc:30 -msgid "and" -msgstr "und" - -#: bibliography.html.j2:30 -msgid "available upon request" -msgstr "erhältlich auf Anfrage" - -#: citizens.html.j2:5 -msgid "Advantages for Citizens" -msgstr "Vorteile für Taler-Nutzer" - -#: citizens.html.j2:9 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Taler largely functions like digital cash. You\n" -#| "withdraw money from your bank account into your\n" -#| "electronic wallet, and can henceforth spend digital\n" -#| "cash. The electronic wallet can carry multiple\n" -#| "currencies.\n" -msgid "" -"Taler largely functions like digital cash. You withdraw money from your bank " -"account into your electronic wallet, and can henceforth spend digital cash. " -"The electronic wallet can carry multiple currencies." -msgstr "" -"Taler funktioniert generell ähnlich wie jede virtuelle Währung. Man " -"überweist Geld vom konventionellen Bankkonto in die Taler-Geldbörse, um aus " -"ihrem Guthaben Einkäufe zu bezahlen. Die elektronische Geldbörse kann dabei " -"mehrere digitale Währungen enthalten." - -#: citizens.html.j2:25 governments.html.j2:58 index.html.j2:55 -#: merchants.html.j2:41 -msgid "Secure" -msgstr "Sicher" - -#: citizens.html.j2:27 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Taler uses modern cryptography, ensuring that there\n" -#| "is no counterfeit. Your digital wallet is safer\n" -#| "than your physical wallet. At most, you can lose\n" -#| "its contents because your computer or mobile is\n" -#| "irreparably damaged or compromised. Unlike a\n" -#| "physical wallet, you can make backups to secure\n" -#| "against data loss." -msgid "" -"Taler uses modern cryptography, ensuring that there is no counterfeit. Your " -"digital wallet is safer than your physical wallet. At most, you can lose its " -"contents because your computer or mobile is irreparably damaged or " -"compromised. Unlike a physical wallet, you can make backups to secure " -"against data loss." -msgstr "" -"Taler verwendet aktuellste kryptografische Mittel, die jeden Betrug " -"systematisch unterbinden. Die elektronische Geldbörse ist sogar sicherer als " -"echtes Geld. Ein Schaden entsteht erst, wenn das Speichermedium, das die " -"Daten der Geldbörse enthält, zerstört oder entwendet wurde. Dies kann man " -"jedoch verhindern durch regelmäßige Datensicherungen und Backups des " -"Speichermediums." - -#: citizens.html.j2:37 index.html.j2:83 -msgid "Private" -msgstr "Anonym" - -#: citizens.html.j2:39 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Your transactions are private, neither the payment\n" -#| "service provider nor merchant needs to learn your\n" -#| "identity. There is no need to give out credit card\n" -#| "numbers or other sensitive information. The merchant\n" -#| "will only be able to do exactly the transaction you\n" -#| "agreed to." -msgid "" -"Your transactions are private, neither the payment service provider nor " -"merchant needs to learn your identity. There is no need to give out credit " -"card numbers or other sensitive information. The merchant will only be able " -"to do exactly the transaction you agreed to." -msgstr "" -"Die Überweisungen der Käufer sind anonym. Weder das Taler-Bezahlsystem noch " -"die Verkäufer können die Identität der Käufer feststellen. Es besteht auch " -"keine Notwendigkeit, sensible Daten wie Kreditkartennummern anzugeben. Die " -"Verkäufer können zudem nur Überweisungen ausführen lassen, die die Käufer " -"genehmigt haben." - -#: citizens.html.j2:50 -msgid "Convenient" -msgstr "Bequem" - -#: citizens.html.j2:52 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "You will be able to withdraw money to replenish the\n" -#| "digital coins in your wallet using your credit card\n" -#| "or wire transfers. Afterwards you can pay with\n" -#| "one-click using the Taler wallet, which optionally\n" -#| "keeps your transaction history on your computer." -msgid "" -"You will be able to withdraw money to replenish the digital coins in your " -"wallet using your credit card or wire transfers. Afterwards you can pay with " -"one-click using the Taler wallet, which optionally keeps your transaction " -"history on your computer." -msgstr "" -"Die Aufladung der Taler-Geldbörse erfolgt durch eine gewöhnliche " -"Banküberweisung oder mit einer Kreditkarte. Die Zahlung mit der Geldbörse " -"funktioniert so einfach wie ein Mausklick. Im Gegensatz zu Bargeld entfällt " -"das lästige Zählen von Banknoten und Münzen. Alle Transaktionen können " -"optional auf dem Computer gespeichert werden." - -#: citizens.html.j2:61 index.html.j2:41 -msgid "Stable" -msgstr "Stabil" - -#: citizens.html.j2:63 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Coins in your digital wallet will be of the same\n" -#| "denomination as the cash in your physical wallet.\n" -#| "Taler is not a crypto-currency, so you do not have\n" -#| "to worry about cryto-currency related value\n" -#| "fluctuations. Banking with Taler is subject to the\n" -#| "usual government protections for financial\n" -#| "services." -msgid "" -"Coins in your digital wallet will be of the same denomination as the cash in " -"your physical wallet. Taler is not a crypto-currency, so you do not have to " -"worry about cryto-currency related value fluctuations. Banking with Taler is " -"subject to the usual government protections for financial services." -msgstr "" -"Münzen in der Taler-Geldbörse haben die gleiche Wertigkeit wie physisches " -"Geld in der normalen Brieftasche. Taler ist keine Kryptowährung, nominale " -"Wertänderungen der Zahlungsmittel sind ausgeschlossen. Das Bezahlsystem " -"Taler unterliegt der gewöhnlichen Bankenaufsicht und staatlichen " -"Währungskontrolle." - -#: citizens.html.j2:79 -msgid "Wallet Browser Extension" -msgstr "Die Taler-Geldbörse als Browser-Erweiterung" - -#: citizens.html.j2:81 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "We currently provide a <a href=\"wallet.html\">wallet browser extension</" -#| "a> for Chromium, Chrome, Firefox, Opera\n" -#| "and Edge. Wallets for mobile phones and other platforms will be " -#| "available in the future.\n" -msgid "" -"We currently provide a <a href=\"wallet.html\">wallet browser extension</a> " -"for Chromium, Chrome, Firefox, Opera and Edge. Wallets for mobile phones and " -"other platforms will be available in the future." -msgstr "" -"Zurzeit gibt es Erweiterungen für die Browser Chromium, Chrome, Firefox, " -"Opera und Edge. Für Mobilfunktelefone und andere Plattformen entwickeln wir " -"ebenfalss Taler-Geldbörsen." - -#: citizens.html.j2:88 -msgid "Taler Demo" -msgstr "Demoversion von Taler" - -#: citizens.html.j2:90 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "You can see how Taler works in practice by visiting our <a href=\"https://" -#| "demo.taler.net\">demo page</a>.\n" -msgid "" -"You can see how Taler works in practice by visiting our <a href=\"https://" -"demo.taler.net\">demo page</a>." -msgstr "" -"Auf der <a href=\"https://demo.taler.net\">Demo-Seite</a> kann man die " -"Funktionsweise von Taler kennenlernen." - -#: citizens.html.j2:103 -msgid "The Taler Wallet for customers" -msgstr "Die Taler-Geldbörse für Käufer" - -#: citizens.html.j2:105 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Customers interact with the Taler system using\n" -#| "the Taler wallet:" -msgid "Customers interact with the Taler system using the Taler wallet:" -msgstr "So verwendet man die Taler-Geldbörse:" - -#: citizens.html.j2:110 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "To <b>withdraw</b> electronic coins, the customer\n" -#| "transfers funds from his bank account to the Taler\n" -#| "payment service provider (the exchange). The wire\n" -#| "transfer subject must match a code identifying the\n" -#| "customer's wallet. After the wire transfer is\n" -#| "complete, the wallet will automatically withdraw the\n" -#| "coins from the exchange." -msgid "" -"To <b>withdraw</b> electronic coins, the customer transfers funds from his " -"bank account to the Taler payment service provider (the exchange). The wire " -"transfer subject must match a code identifying the customer's wallet. After " -"the wire transfer is complete, the wallet will automatically withdraw the " -"coins from the exchange." -msgstr "" -"Um digitale Münzen in die Taler-Geldbörse zu laden, müssen Taler-Nutzer " -"zuerst Geld von ihrem Girokonto bei ihrer Geschäftsbank an die Taler-" -"Wechselstube überweisen. Als Verwendungszweck geben sie die Nummer der " -"empfangenden Taler-Geldbörse an. Die Weiterbuchung von der Taler-" -"Wechselstube an die Taler-Geldbörse erfolgt automatisch." - -#: citizens.html.j2:118 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "To <b>spend</b> electronic coins, a merchant must\n" -#| "cause the wallet to display a proposal for some\n" -#| "purchase. The wallet will ask the customer for\n" -#| "one-click confirmation. Payment is then instant.\n" -#| "Transaction histories and digitally signed contracts\n" -#| "can be preserved by the wallet." -msgid "" -"To <b>spend</b> electronic coins, a merchant must cause the wallet to " -"display a proposal for some purchase. The wallet will ask the customer for " -"one-click confirmation. Payment is then instant. Transaction histories and " -"digitally signed contracts can be preserved by the wallet." -msgstr "" -"Die Abbuchung von der privaten Taler-Geldbörse erfolgt nur, wenn sich die " -"Verkäufer den jeweiligen Rechnungsbetrag von der Taler-Geldbörse anzeigen " -"lassen und die Käufer mit einem Klick die Zahlung dieses Rechnungsbetrags " -"bestätigen. Die Zahlung geschieht dann im selben Augenblick. Alle Zahlungen " -"und digital signierte Kaufverträge können in der Geldbörse gespeichert " -"werden." - -#: citizens.html.j2:125 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The customer can use the wallet to <b>review</b> his\n" -#| "balance. The wallet can contain different\n" -#| "currencies, and may be shared across\n" -#| "devices. Customers can make backups of the wallet to\n" -#| "secure its contents against hardware failures." -msgid "" -"The customer can use the wallet to <b>review</b> his balance. The wallet can " -"contain different currencies, and may be shared across devices. Customers " -"can make backups of the wallet to secure its contents against hardware " -"failures." -msgstr "" -"Taler-Nutzer können in der Geldbörse alle Buchungen überprüfen. Die " -"Geldbörse kann verschiedene Währungen enthalten und auf unterschiedlichen " -"Endgeräten angezeigt werden. Es ist möglich, mehrere Kopien der Taler-" -"Geldbörse zu speichern, um sie auch bei einem Geräteausfall oder Verlust der " -"Hardware stets gesichert zu haben." - -#: citizens.html.j2:137 merchants.html.j2:179 -msgid "customer perspective" -msgstr "" - #: contact.html.j2:6 msgid "Contact information" -msgstr "Kontakt" +msgstr "" #: contact.html.j2:13 msgid "The mailing list" -msgstr "Die Mailing-Liste" +msgstr "" #: contact.html.j2:15 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "An archived, public mailing list for GNU Taler is\n" -#| "hosted at\n" -#| "<a href=\"https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler\">https://lists." -#| "gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>. You can send messages to the list\n" -#| "at <a href=\"mailto:taler@gnu.org\">taler@gnu.org</a>.\n" msgid "" -"An archived, public mailing list for GNU Taler is hosted at <a href=" -"\"https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler\">https://lists.gnu.org/" -"mailman/listinfo/taler</a>. You can send messages to the list at <a href=" -"\"mailto:taler@gnu.org\">taler@gnu.org</a>." +"An archived, public mailing list for GNUnet is hosted at <a href=\"https://" +"lists.gnu.org/mailman/listinfo/gnunet-developers\">https://lists.gnu.org/" +"mailman/listinfo/gnunet-developers</a>. You can send messages to the list at " +"<a href=\"mailto:gnunet-developers@gnu.org\">gnunet-developers@gnu.org</a>." msgstr "" -"Eine öffentliche Mailing-Liste wird archiviert bereitgestellt auf <a href=" -"\"https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler\">https://lists.gnu.org/" -"mailman/listinfo/taler</a>. Nachrichten an die Liste sendet man an <a href=" -"\"mailto:taler@gnu.org\">taler@gnu.org</a>.\n" #: contact.html.j2:25 msgid "Contacting individuals" -msgstr "Mitglieder kontaktieren" +msgstr "" #: contact.html.j2:27 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Team members are generally reachable at\n" -#| "<tt>LASTNAME@taler.net</tt>. All of us\n" -#| "support receiving GnuPG encrypted e-mails.\n" msgid "" -"Team members are generally reachable at <tt>LASTNAME@taler.net</tt>. All of " -"us support receiving GnuPG encrypted e-mails." +"GNUnet developers are generally reachable at <tt>PSEUDONYM@gnunet.org</tt>. " +"All of us support receiving GnuPG encrypted e-mails." msgstr "" -"Die Mitglieder des Taler-Teams sind erreichbar mit einer E-Mail an " -"<tt>LASTNAME@taler.net</tt>, die GnuPG-verschlüsselt empfangen wird. " #: contact.html.j2:36 msgid "Reporting bugs" -msgstr "Funktionserweiterungen, Fehler und Bugs melden" +msgstr "" #: contact.html.j2:38 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "We track open feature requests and bugs in our\n" -#| "<a href=\"https://gnunet.org/bugs/\">Bug tracker</a>,\n" -#| "which is shared with the GNUnet project.\n" -#| "You can also report bugs or feature requests to the\n" -#| "mailing list.\n" msgid "" "We track open feature requests and bugs in our <a href=\"https://gnunet.org/" "bugs/\">Bug tracker</a>, which is shared with the GNUnet project. You can " "also report bugs or feature requests to the mailing list." msgstr "" -"Wir verfolgen Bugs und Anfragen zu erweiterten Funktionalitäten zusammen mit " -"dem GNU-Project auf <a href=\"https://gnunet.org/bugs/\">Bug tracker</a>.\n" -" Bugs oder Funktionsanfragen können auch an die Mailing-Liste gesendet " -"werden." -#: contact.html.j2:49 -msgid "Executive team" -msgstr "Leitungsteam" - -#: contact.html.j2:51 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "For non-technical commercial requests, please contact\n" -#| "<tt>ceo AT taler.net</tt>.\n" -msgid "" -"For non-technical commercial requests, please contact <tt>ceo AT taler.net</" -"tt>." -msgstr "" -"Für alle nicht-technischen Anfragen bitten wir <tt>ceo AT taler.net</tt> " -"anzumailen.\n" - -#: copyright.html.j2:6 +#: common/footer.j2.inc:21 copyright.html.j2:6 msgid "Copyright Assignment" msgstr "" #: copyright.html.j2:8 msgid "" -"<p>Contributors to GNU Taler with Git access must sign the <a href=\"/pdf/" +"<p>Contributors to GNUnet with Git access must sign the <a href=\"/pdf/" "copyright.pdf\">copyright assignment</a> to ensure that the <a href=" "\"https://gnunet.org/git/gnunet-ev.git/tree/gnunet_taler_agreement.tex" "\">GNUnet e.V. --- Taler Systems SA agreement on licensing and collaborative " @@ -467,2041 +84,255 @@ msgid "" "sufficient, but snail mail is preferred.</p>" msgstr "" -#: developers.html.j2:5 -msgid "Taler for developers" -msgstr "Taler für Entwickler" - -#: developers.html.j2:12 merchants.html.j2:58 -msgid "Free" -msgstr "Frei" - -#: developers.html.j2:15 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "GNU Taler is free software implementing an open\n" -#| "protocol. Anybody is welcome to integrate our reference\n" -#| "implementation into their applications. Different\n" -#| "components of Taler are being made available under\n" -#| "different licenses. The Affero GPLv3+ is used for the\n" -#| "exchange, the LGPLv3+ is used for reference code\n" -#| "demonstrating integration with merchant platforms, and\n" -#| "licenses like GPLv3+ are used for\n" -#| "wallets and related customer-facing software. We are\n" -#| "open for constructive suggestions for maximizing the\n" -#| "adoption of this payment platform.\n" -msgid "" -"GNU Taler is free software implementing an open protocol. Anybody is welcome " -"to integrate our reference implementation into their applications. Different " -"components of Taler are being made available under different licenses. The " -"Affero GPLv3+ is used for the exchange, the LGPLv3+ is used for reference " -"code demonstrating integration with merchant platforms, and licenses like " -"GPLv3+ are used for wallets and related customer-facing software. We are " -"open for constructive suggestions for maximizing the adoption of this " -"payment platform." -msgstr "" -"Taler ist freie Software mit einem offenen Protokoll. Alle Programmierer " -"sind dazu eingeladen, unseren Referenzcode in ihre Anwendungen aufzunehmen. " -"Verschiedene Taler-Komponenten sind unter verschiedenen Lizenzformen " -"verfügbar. Für die Taler-Wechselstube (den \"Exchange\") dient Affero " -"GPLv3+, LGPLv3+ für den Referenzcode der Integration in Handelsplattformen, " -"GPLv3+-Lizenzen gelten für Geldbörsen (\"Wallets\") und Kundeninteraktions-" -"Software. Wir heißen alle konstruktiven Vorschläge willkommen, die Taler-" -"Komponenten in eigene Anwendungen zu integrieren." - -#: developers.html.j2:32 -msgid "RESTful" -msgstr "RESTful-basiert" - -#: developers.html.j2:35 -msgid "" -"Taler is designed to work on the Internet. To ensure that Taler payments can " -"work with restrictive network setups, Taler uses a RESTful protocol over " -"HTTP or HTTPS. Taler's security does not depend upon the use of HTTPS, but " -"obviously merchants may choose to offer HTTPS for consistency and because it " -"generally is better for privacy compared to HTTP. Taler uses JSON to encode " -"structure data, making it easy to integrate Taler with existing Web " -"applications. Taler's protocol is documented in detail at <a href=\"https://" -"docs.taler.net/\">docs.taler.net</a>." -msgstr "" -"Taler als Bezahlsystem benutzt ein RESTful-Protokoll über HTTP oder HTTPS-" -"Verbindungen, um auch in eingeschränkten Netzwerkumgebungen sichere " -"Buchungen über das Internet auszuführen. Das Sicherheitskonzept von Taler " -"hängt nicht vom Gebrauch der HTTPS-Verbindungen ab, doch werden " -"Handelsunternehmen aus Gründen der Konsistenz mit ihren Webshops HTTPS " -"vorziehen, das auch gerade wegen seiner Verschlüsselung eine noch höhere " -"Sicherheit als eine HTTP-Verbindung bietet. Taler nutzt das JSON-Format, um " -"strukturierte Daten zu verschlüsseln. Dies erleichtert die Integration von " -"Taler in bestehende Webseiten und Anwendungen. Eine ausführliche " -"Dokumentation des Taler-Protokolls befindet sich auf <a href=\"https://docs." -"taler.net/\">docs.taler.net</a>." - -#: developers.html.j2:58 -msgid "Code" -msgstr "Code" - -#: developers.html.j2:61 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Taler is currently primarily developed by a\n" -#| "research team at <a href=\"http://www.inria.fr/\">Inria</a> and\n" -#| "<a href=\"https://gnunet.org/\">GNUnet</a>. However,\n" -#| "contributions from anyone are welcome. Our Git\n" -#| "repositories can be cloned using the Git and HTTP\n" -#| "access methods against <tt>git.taler.net</tt> with\n" -#| "the name of the respective repository. A list of\n" -#| "repositories can be found in\n" -#| "our <a href=\"https://git.taler.net/\">GitWeb</a>.\n" -msgid "" -"Taler is currently primarily developed by a research team at <a href=" -"\"http://www.inria.fr/\">Inria</a> and <a href=\"https://gnunet.org/" -"\">GNUnet</a>. However, contributions from anyone are welcome. Our Git " -"repositories can be cloned using the Git and HTTP access methods against " -"<tt>git.taler.net</tt> with the name of the respective repository. A list of " -"repositories can be found in our <a href=\"https://git.taler.net/\">GitWeb</" -"a>." -msgstr "" -"Taler wird hauptsächlich entwickelt von einem Forscherteam bei <a href=" -"\"http://www.inria.fr/\">Inria</a> und <a href=\"https://gnunet.org/" -"\">GNUnet</a>. Unterstützung von externen Beitragenden ist immer willkommen. " -"Unsere Git-Repositories können mit Git und HTTP-basiertem Zugriff auf " -"<tt>git.taler.net</tt> geklont werden. Eine Liste der Repositories befindet " -"sich auf unserem <a href=\"https://git.taler.net/\">GitWeb</a>." - -#: developers.html.j2:75 -msgid "Documentation" -msgstr "Dokumentation" - -#: developers.html.j2:78 -msgid "" -"In addition to this website, the <a href=\"https://git.taler.net/" -"\">documented code</a> and the <a href=\"https://docs.taler.net/\">API " -"documentation</a>. Technical papers can be found in our <a href=" -"\"bibliography.html\">bibliography</a>." -msgstr "" -"Neben dieser Webseite bestehen die <a href=\"https://git.taler.net/\">Code-" -"Dokumentation</a>, die <a href=\"https://docs.taler.net" -"\">Entwicklerdokumentation</a>. Wissenschaftliche Literatur findet man in " -"der <a href=\"bibliography.html\">Bibliographie</a>." - -#: developers.html.j2:88 -msgid "Discussion" -msgstr "Diskussion" - -#: developers.html.j2:91 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "We have a mailing list for developer discussions.\n" -#| "You can subscribe to or read the list archive at\n" -#| "<a href=\"http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler\">http://lists.gnu." -#| "org/mailman/listinfo/taler</a>.\n" -msgid "" -"We have a mailing list for developer discussions. You can subscribe to or " -"read the list archive at <a href=\"http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/" -"taler\">http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler</a>." -msgstr "" -"Zum Austausch unter Entwicklern haben wir eine Mailingliste. Um sich " -"einzutragen oder das Listenarchiv zu lesen besuche man <a href=\"http://" -"lists.gnu.org/mailman/listinfo/taler\">http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/" -"taler</a>." - -#: developers.html.j2:101 -msgid "Regression Testing" -msgstr "Regressiontests mit Buildbot" - -#: developers.html.j2:104 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "We have <a href=\"https://buildbot.net/\">Buildbot</a>\n" -#| "automation tests to detect regressions and check for\n" -#| "portability at <a\n" -#| "href=\"https://buildbot.taler.net/\">buildbot.taler.net</a>.\n" -msgid "" -"We have <a href=\"https://buildbot.net/\">Buildbot</a> automation tests to " -"detect regressions and check for portability at <a href=\"https://buildbot." -"taler.net/\">buildbot.taler.net</a>." -msgstr "" -"Unter <a href=\"https://buildbot.taler.net/\">buildbot.taler.net</a> " -"befinden sich Ergebnisse der Testumgebung <a href=\"https://buildbot.net/" -"\">Buildbot</a>, um Fehler nach Modifikationen aufzeigen zu können und die " -"Portabilität des Codes zu gewährleisten." - -#: developers.html.j2:113 -msgid "Code Coverage Analysis" -msgstr "Testabdeckung" - -#: developers.html.j2:116 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "We use\n" -#| "<a href=\"http://ltp.sourceforge.net/coverage/lcov.php\">LCOV</a>\n" -#| "to analyze the code coverage of our tests, the\n" -#| "results are available\n" -#| "at <a href=\"https://lcov.taler.net/\">lcov.taler.net</a>.\n" -msgid "" -"We use <a href=\"http://ltp.sourceforge.net/coverage/lcov.php\">LCOV</a> to " -"analyze the code coverage of our tests, the results are available at <a href=" -"\"https://lcov.taler.net/\">lcov.taler.net</a>." -msgstr "" -"Wir verwenden <a href=\"http://ltp.sourceforge.net/coverage/lcov.php\">LCOV</" -"a>, um die Testabdeckung unserer Funktionstests zu analysieren, die " -"Ergebnisse sind auf <a href=\"https://lcov.taler.net/\">lcov.taler.net</a>." - -#: developers.html.j2:126 -msgid "Performance Analysis" -msgstr "Performanceanalyse" - -#: developers.html.j2:129 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "We\n" -#| "use <a href=\"https://gnunet.org/gauger\">Gauger</a>\n" -#| "for performance regression analysis of the exchange\n" -#| "backend\n" -#| "at <a href=\"https://gauger.taler.net/\">gauger.taler.net</a>.\n" -msgid "" -"We use <a href=\"https://gnunet.org/gauger\">Gauger</a> for performance " -"regression analysis of the exchange backend at <a href=\"https://gauger." -"taler.net/\">gauger.taler.net</a>." -msgstr "" -"Wir verwenden <a href=\"https://gnunet.org/gauger\">Gauger</a>, um die " -"Performance zu messen. Ergebnisse sind auf <a href=\"https://gauger.taler." -"net/\">gauger.taler.net</a>." - -#: developers.html.j2:145 -msgid "Taler system overview" -msgstr "Das Taler-System im Überblick" - -#: developers.html.j2:148 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The Taler system consists of protocols executed among\n" -#| "a number of actors as illustrated in the illustration on the right.\n" -#| "Typical transactions involve the following steps:\n" -msgid "" -"The Taler system consists of protocols executed among a number of actors as " -"illustrated in the illustration on the right. Typical transactions involve " -"the following steps:" -msgstr "" -"Das Taler-Bezahlsystem verwendet Protokolle für den Geldfluss zwischen den " -"Beteiligten. Die grundlegenden Transaktionen sind in der Grafik dargestellt:" - -#: developers.html.j2:155 -#, fuzzy -#| msgid "Taler system overview" -msgid "system overview" -msgstr "Das Taler-System im Überblick" - -#: developers.html.j2:158 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "A customer instructs his <b>bank</b> to\n" -#| "transfer funds from his account to the Taler\n" -#| "exchange (top left). In the subject of the\n" -#| "transaction, he includes an authentication\n" -#| "token from his electronic <b>wallet</b>. In\n" -#| "Taler terminology, the customer creates a\n" -#| "reserve at the exchange.\n" -msgid "" -"A customer instructs his <b>bank</b> to transfer funds from his account to " -"the Taler exchange (top left). In the subject of the transaction, he " -"includes an authentication token from his electronic <b>wallet</b>. In Taler " -"terminology, the customer creates a reserve at the exchange." -msgstr "" -"Zuerst überweisen Taler-Nutzer Geld von ihren herkömmlichen Girokonten in " -"den Währungen der Geschäftsbanken (in der Grafik oben links) an die Taler-" -"Wechselstube (der sog. \"Exchange\" in der Mitte der Grafik). Im Betreff der " -"Überweisung nennen sie eine Transaktionsnummer ihrer Taler-Geldbörse. Damit " -"bilden sie eine Münzen-Reserve bei der Taler-Wechselstube." - -#: developers.html.j2:170 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Once the exchange has received the wire\n" -#| "transfer, it allows the customer's electronic\n" -#| "wallet to <b>withdraw</b> electronic coins.\n" -#| "The electronic coins are digital\n" -#| "representations of the original currency from\n" -#| "the transfer. It is important to note that the\n" -#| "exchange does not learn the "serial\n" -#| "numbers" of the coins created in this\n" -#| "process, so it cannot tell later which customer\n" -#| "purchased what at which merchant. The use of\n" -#| "Taler does not change the currency or the total\n" -#| "value of the funds (except for fees which the\n" -#| "exchange may charge for the service).\n" -msgid "" -"Once the exchange has received the wire transfer, it allows the customer's " -"electronic wallet to <b>withdraw</b> electronic coins. The electronic coins " -"are digital representations of the original currency from the transfer. It " -"is important to note that the exchange does not learn the "serial " -"numbers" of the coins created in this process, so it cannot tell later " -"which customer purchased what at which merchant. The use of Taler does not " -"change the currency or the total value of the funds (except for fees which " -"the exchange may charge for the service)." -msgstr "" -"Sobald die Taler-Wechselstube die Überweisung von der Bank erhalten hat, " -"erlaubt sie die Verwendung der digitalen Münzen in der Taler-Geldbörse. Die " -"Ursprungswährungen werden dabei zu gleichnamigen Währungen in der Taler-" -"Geldbörse und behalten ihren ursprünglichen nominellen Wert abzüglich einer " -"gegebenenfalls von der Wechselstube geforderten Tauschgebühr. Wichtig zu " -"wissen ist, dass die Taler-Wechselstube keine Kenntnis der \"Seriennummern\" " -"der erzeugten digitalen Münzen erlangt. Dies hat zur Folge, dass später " -"nicht mehr nachvollzogen werden kann, welcher Käufer von welchem Verkäufer " -"welche Güter erwarb. Auch die Güter selbst bleiben unbekannt." - -#: developers.html.j2:188 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Once the customer has the digital coins in his\n" -#| "wallet, the wallet can be used to <b>spend</b>\n" -#| "the coins with merchant portals that support\n" -#| "the Taler payment system and accept the\n" -#| "respective exchange as a business partner\n" -#| "(bottom arrow). This creates a digital contract\n" -#| "signed by the customer's coins and the\n" -#| "merchant. If necessary, the customer can later\n" -#| "use this digitally signed contract in a court\n" -#| "of law to prove the exact terms of the contract\n" -#| "and that he paid the respective amount. The\n" -#| "customer does not learn the banking details of\n" -#| "the merchant, and Taler does not require the\n" -#| "merchant to learn the identity of the\n" -#| "customer. Naturally, the customer can spend any\n" -#| "fraction of his digital coins (the system takes\n" -#| "care of customers getting change).\n" -msgid "" -"Once the customer has the digital coins in his wallet, the wallet can be " -"used to <b>spend</b> the coins with merchant portals that support the Taler " -"payment system and accept the respective exchange as a business partner " -"(bottom arrow). This creates a digital contract signed by the customer's " -"coins and the merchant. If necessary, the customer can later use this " -"digitally signed contract in a court of law to prove the exact terms of the " -"contract and that he paid the respective amount. The customer does not learn " -"the banking details of the merchant, and Taler does not require the merchant " -"to learn the identity of the customer. Naturally, the customer can spend any " -"fraction of his digital coins (the system takes care of customers getting " -"change)." -msgstr "" -"Die digitalen Münzen der Geldbörse kann man ausgeben bei allen Verkäufern, " -"die das Taler-Bezahlsystem unterstützen und eine Taler-Wechselstube als " -"Geschäftspartner akzeptieren (in der Grafik unten rechts). Dieser Vorgang " -"erzeugt einen digitalen Vertrag, der sowohl von den Verkäufern als auch von " -"den Käufern mit einer Signatur versehen wird (in der Grafik unten als Pfeil " -"dargestellt). Dieser elektronisch \"unterschriebene\" Vertrag enthält die " -"genauen Vertragsbedingungen und ist für eventuelle Streitfälle auch vor " -"Gericht verwendbar als Eigentumsnachweis eines gekauften Gutes zum gegebenen " -"Kaufpreis. Dazu müssen weder Käufer noch Verkäufer über die Identität oder " -"Bankdaten ihrer Geschäftspartner Bescheid wissen. Natürlich kann jeder " -"beliebige Teilbetrag von Münzen aus der Taler-Geldbörse verwendet werden, " -"das System sorgt für das korrekte Wechselgeld." - -#: developers.html.j2:210 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Merchants receiving digital\n" -#| "coins <b>deposit</b> the respective claims\n" -#| "that resulted from the contract signing with\n" -#| "the customer at the exchange to redeem the\n" -#| "coins. The deposit step does not reveal the\n" -#| "details of the contract between the customer\n" -#| "and the merchant or the identity of the\n" -#| "customer to the exchange in any way. However,\n" -#| "the exchange does learn the identity of the\n" -#| "merchant via the provided bank routing\n" -#| "information. The merchant can, for example\n" -#| "when compelled by the state for taxation,\n" -#| "provide information linking the individual\n" -#| "deposit to the respective contract signed by\n" -#| "the customer. Thus, the exchange's database\n" -#| "allows the state to enforce that merchants pay\n" -#| "applicable taxes (and do not engage in illegal\n" -#| "contracts).\n" -msgid "" -"Merchants receiving digital coins <b>deposit</b> the respective claims that " -"resulted from the contract signing with the customer at the exchange to " -"redeem the coins. The deposit step does not reveal the details of the " -"contract between the customer and the merchant or the identity of the " -"customer to the exchange in any way. However, the exchange does learn the " -"identity of the merchant via the provided bank routing information. The " -"merchant can, for example when compelled by the state for taxation, provide " -"information linking the individual deposit to the respective contract signed " -"by the customer. Thus, the exchange's database allows the state to enforce " -"that merchants pay applicable taxes (and do not engage in illegal contracts)." -msgstr "" -"Nach dem Vertragsabschluss übertragen die Käufer ihre digitalen Münzen an " -"die Verkäufer, die sich die entsprechenden Forderungen von der Taler-" -"Wechselstube auf ihre Girokonten erstatten lassen. Die Wechselstube " -"veröffentlicht dabei weder Vertragsdetails noch Käuferdaten und kennt nur " -"die Identität der Verkäufer durch ihre Bankverbindungen. Die Verkäufer " -"können daher gegenüber staatlichen Steuerbehörden einen Nachweis ihrer " -"rechtmäßigen Geschäfte erbringen. Die Datenbank der Wechselstube unterstützt " -"auf diese Weise den Staat, ausnahmslos alle Verkäufer zu ihren " -"Steuerzahlungen zu verpflichten und von illegalen Geschäften abzuhalten." - -#: developers.html.j2:233 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Finally, the exchange transfers funds\n" -#| "corresponding to the digital coins redeemed by\n" -#| "the merchants to the merchant's <b>bank</b>\n" -#| "account. The exchange may combine multiple\n" -#| "small transactions into one larger bank\n" -#| "transfer. The merchant can query the exchange\n" -#| "about the relationship between the bank\n" -#| "transfers and the individual claims that were\n" -#| "deposited.\n" -msgid "" -"Finally, the exchange transfers funds corresponding to the digital coins " -"redeemed by the merchants to the merchant's <b>bank</b> account. The " -"exchange may combine multiple small transactions into one larger bank " -"transfer. The merchant can query the exchange about the relationship between " -"the bank transfers and the individual claims that were deposited." -msgstr "" -"Als letzten Schritt überweist die Taler-Wechselstube die Forderungen der " -"Verkäufer an deren Geschäftsbanken (in der Grafik oben rechts). Die " -"Geldbeträge entsprechen den Werten der digitalen Münzen. Die Taler-" -"Wechselstube kann mehrere kleinere Beträge zu einem Gesamtbetrag " -"zusammenfassen und an die Geschäftsbank überweisen. Die Verkäufer haben die " -"Möglichkeit, ihre angemeldeten Forderungen und deren Überweisung an die " -"Geschäftsbank bei der Taler-Wechselstube abzufragen." - -#: developers.html.j2:247 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Most importantly, the exchange keeps\n" -#| "cryptographic proofs that allow it to\n" -#| "demonstrate that it is operating correctly to\n" -#| "third parties. The system requires an\n" -#| "external <b>auditor</b>, such as a\n" -#| "government-appointed financial regulatory body,\n" -#| "to frequently verify the exchange's databases\n" -#| "and check that its bank balance matches the\n" -#| "total value of the remaining coins in\n" -#| "circulation.\n" -msgid "" -"Most importantly, the exchange keeps cryptographic proofs that allow it to " -"demonstrate that it is operating correctly to third parties. The system " -"requires an external <b>auditor</b>, such as a government-appointed " -"financial regulatory body, to frequently verify the exchange's databases and " -"check that its bank balance matches the total value of the remaining coins " -"in circulation." -msgstr "" -"Eine bedeutende Eigenschaft der Wechselstube besteht darin, dass sie " -"kryptografisch verschlüsselte Prüfdaten bereitstellt, um ihre korrekte " -"Funktionalität nachzuweisen. Diese verschlüsselten Prüfdaten werden " -"unabhängigen Parteien wie z.B. von Regierungen ernannten " -"Finanzaufsichtsbehörden oder Auditoren zur Verfügung gestellt, die " -"regelmäßig die Wechselstube-Datenbanken auf Funktionalität überprüfen " -"können. Dabei vergleichen sie die Übereinstimmung der im Umlauf befindlichen " -"Summe von digitalen Münzen mit den Überweisungen an Geschäftsbanken." - -#: developers.html.j2:262 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Without the auditor, the exchange operators\n" -#| "could embezzle funds they are holding in\n" -#| "reserve. Customers and merchants cannot cheat\n" -#| "each other or the exchange. If any party's\n" -#| "computers are compromised, the financial damage\n" -#| "is limited to the respective party and\n" -#| "proportional to the funds they have in\n" -#| "circulation during the period of the\n" -#| "compromise.\n" -msgid "" -"Without the auditor, the exchange operators could embezzle funds they are " -"holding in reserve. Customers and merchants cannot cheat each other or the " -"exchange. If any party's computers are compromised, the financial damage is " -"limited to the respective party and proportional to the funds they have in " -"circulation during the period of the compromise." -msgstr "" -"Die Rolle des Auditors sorgt dafür, dass die Taler-Wechselstube keine " -"Forderungen oder Überweisungen unterschlagen kann. Ebenso wenig können " -"Käufer oder Verkäufer sich gegenseitig oder die Wechselstube betrügen. " -"Sollte der Computer eines Beteiligten beschädigt oder korrumpiert worden " -"sein, beschränkt sich der finanzielle Schaden immer nur auf den Wert der " -"digitalen Münzen auf dem jeweiligen Computer zum Zeitpunkt der " -"Schadensentstehung." - -#: faq.html.j2:5 -msgid "How is Taler related to Bitcoin or Blockchains?" -msgstr "In welchem Zusammenhang steht Taler mit Bitcoin oder Blockchains?" - -#: faq.html.j2:6 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "<p>Taler does not use any Blockchain technology or Bitcoin directly.\n" -#| "Taler is not based on proof-of-work or any other distributed consensus\n" -#| "mechanism. Instead Taler is based on blind signatures.</p>\n" -msgid "" -"<p>Taler does not use any Blockchain technology or Bitcoin directly. Taler " -"is not based on proof-of-work or any other distributed consensus mechanism. " -"Instead Taler is based on blind signatures.</p>" -msgstr "" -"Taler verwendet keine Blockchain-Technologie oder Bitcoin selbst. Auch auf " -"elektronisches gegenseitiges Beglaubigen in einem Web-of-trust- oder proof-" -"of-work-Verfahren verzichtet Taler. Stattdessen setzt Taler auf Verfahren " -"mit blinden Signaturen." - -#: faq.html.j2:11 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "<p>It would be possible, however, to withdraw coins denominated in\n" -#| "Bitcoin into a Taler wallet (with an appropriate exchange), which\n" -#| "would give some benefits over plain Bitcoin, such as instant\n" -#| "confirmation times.</p>\n" -msgid "" -"<p>It would be possible, however, to withdraw coins denominated in Bitcoin " -"into a Taler wallet (with an appropriate exchange), which would give some " -"benefits over plain Bitcoin, such as instant confirmation times.</p>" -msgstr "" -"Es ist jedoch möglich, Bitcoin als Münzen in eine Taler-Geldbörse mittels " -"einer dafür geeigneten Wechselstube zu überweisen. Dies brächte gegenüber " -"Bitcoin sogar den Vorteil von sofortigen Zahlungsbestätigungen." - -#: faq.html.j2:18 -msgid "Where is the balance in my wallet stored?" -msgstr "Wo ist der Münzbestand in meiner Taler-Geldbörse gespeichert?" - -#: faq.html.j2:19 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "<p>Your wallet stores digital coins and thus ultimately your computer\n" -#| "holds your balance. The exchange keeps funds matching all unspent\n" -#| "coins in an escrow bank account.</p>\n" -msgid "" -"<p>Your wallet stores digital coins and thus ultimately your computer holds " -"your balance. The exchange keeps funds matching all unspent coins in an " -"escrow bank account.</p>" -msgstr "" -"Die Taler-Geldbörse speichert digitale Münzen nur auf deinem Computer. Das " -"heißt, nur dieser kennt den Bestand deiner Münzen. Die Taler-Wechselstube " -"speichert dagegen auf einem Konto, das sie treuhänderisch verwaltet, die " -"Forderungen von noch nicht gebuchten Münzen." - -#: faq.html.j2:25 -msgid "What if my wallet is lost?" -msgstr "Was passiert bei Verlust der Taler-Geldbörse?" - -#: faq.html.j2:26 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "<p>Since the digital coins of value in your wallet are anonymized, the\n" -#| "exchange can not assist you in recovering a lost or stolen wallet.\n" -#| "Just like with a physical wallet for cash, you are responsible for\n" -#| "keeping it safe.</p>\n" -msgid "" -"<p>Since the digital coins of value in your wallet are anonymized, the " -"exchange can not assist you in recovering a lost or stolen wallet. Just like " -"with a physical wallet for cash, you are responsible for keeping it safe.</p>" -msgstr "" -"Weil die digitalen Münzen in der Geldbörse anonymisiert gespeichert werden, " -"kann sie die Wechselstube bei einem Verlust oder Diebstahl nicht " -"wiederherstellen. Wie bei echten Geldbörsen mit Banknoten und Münzen sind " -"ihre Eigentümer allein verantwortlich für deren Sicherung." - -#: faq.html.j2:32 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "<p>The risk of losing a wallet can be mitigated by making backups or\n" -#| "keeping the balance reasonably low.</p>\n" -msgid "" -"<p>The risk of losing a wallet can be mitigated by making backups or keeping " -"the balance reasonably low.</p>" -msgstr "" -"Das Risiko eines Verlusts der Taler-Geldbörsen kann vermieden werden, indem " -"man Backups von ihnen anfertigt oder ihren Bestand an digitalen Münzen " -"niedrig hält." - -#: faq.html.j2:37 -msgid "What if my computer is hacked?" -msgstr "Was ist, wenn mein Computer gehackt wurde?" - -#: faq.html.j2:38 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "<p>In case of a compromise of one of your devices, an attacker can\n" -#| "spend coins from your wallet. Checking your balance might reveal\n" -#| "to you that your device has been compromised.</p>\n" -msgid "" -"<p>In case of a compromise of one of your devices, an attacker can spend " -"coins from your wallet. Checking your balance might reveal to you that your " -"device has been compromised.</p>" -msgstr "" -"Im Fall eines Einbruchs in die Geräte können tatsächlich digitale Münzen aus " -"dem Bestand in der Taler-Geldbörse ausgegeben werden. Es bietet sich daher " -"an, den Bestand regelmäßig zu kontrollieren, um einen solchen Einbruch " -"festzustellen." - -#: faq.html.j2:44 -msgid "Can I send money to my friend with Taler?" -msgstr "" -"Kann ich mit Taler anderen Personen oder Freunden meine digitalen Münzen " -"senden?" - -#: faq.html.j2:45 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "<p>If your friend provides goods or services for you in exchange for a\n" -#| "payment, they can easily set up a Taler merchant and receive the\n" -#| "payment in their bank account.</p>\n" -msgid "" -"<p>If your friend provides goods or services for you in exchange for a " -"payment, they can easily set up a Taler merchant and receive the payment in " -"their bank account.</p>" -msgstr "" -"Falls andere Personen Waren oder Dienstleistungen verkaufen wollen, können " -"sie die Rolle eines Verkäufers einnehmen und diese schnell und einfach " -"einrichten, um deine Zahlung von der Taler-Geldbörse auf dem Girokonto ihrer " -"Geschäftsbank zu erhalten." - -#: faq.html.j2:50 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "<p>Future versions of the Taler wallet may allow exchanging coins\n" -#| "among friends directly as well.</p>\n" -msgid "" -"<p>Future versions of the Taler wallet may allow exchanging coins among " -"friends directly as well.</p>" -msgstr "" -"Zukünftige Versionen der Taler-Geldbörse sehen vor, unter Freunden auch " -"direkt digitale Münzen auszutauschen." - -#: faq.html.j2:56 -msgid "How does Taler handle payments in different currencies?" -msgstr "Wie geht Taler um mit digitalen Münzen anderer Währungen?" - -#: faq.html.j2:57 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "<p>Taler wallets can store digital coins corresponding to multiple\n" -#| "different currencies such as the Euro, US Dollars or Bitcoins.</p>\n" -msgid "" -"<p>Taler wallets can store digital coins corresponding to multiple different " -"currencies such as the Euro, US Dollars or Bitcoins.</p>" -msgstr "" -"Taler-Geldbörsen können gleichzeitig verschiedene digitale Münzen speichern, " -"die in unterschiedlichen Währungen wie Euro, US-Dollar oder Bitcoin notiert " -"sind." - -#: faq.html.j2:61 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "<p>Taler currently does not offer conversion between currencies.</p>\n" -msgid "<p>Taler currently does not offer conversion between currencies.</p>" -msgstr "Taler bietet jedoch derzeitig keinen Umtausch zwischen Währungen." - -#: faq.html.j2:65 -msgid "How does Taler protect my privacy?" -msgstr "Wie schützt Taler meine privaten Daten?" - -#: faq.html.j2:66 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "<p>Your wallet stores digital coins that are <a\n" -#| "href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Blind_signature\">blindly\n" -#| "signed</a> by an exchange. The use of a blind signature protects your\n" -#| "privacy as it prevents the exchange from knowing which coin it signed\n" -#| "for which customer.</p>\n" -#| "\n" -msgid "" -"<p>Your wallet stores digital coins that are <a href=\"https://en.wikipedia." -"org/wiki/Blind_signature\">blindly signed</a> by an exchange. The use of a " -"blind signature protects your privacy as it prevents the exchange from " -"knowing which coin it signed for which customer.</p>" -msgstr "" -"Deine Geldbörse speichert digitale \"Münzen\", die von der Wechselstube " -"blind signiert sind (siehe <a href=\"https://de.wikipedia.org/wiki/" -"Digitale_Signatur\">Digitale Signatur</a>). Dieses Verfahren schützt die " -"privaten Daten, weil die Taler-Wechselstube dadurch keine Kenntnis davon " -"erlangt, welche der Münzen von welchen Käufern sie signiert." - -#: financial-news.html.j2:6 -msgid "Financial News" -msgstr "Nachrichten aus der Finanzwelt" - -#: financial-news.html.j2:9 -msgid "" -"This page explains (only in English) how Taler can change ongoing " -"developments in the financial industry." -msgstr "" - -#: glossary.html.j2:6 -msgid "auditor" -msgstr "" - -#: glossary.html.j2:8 -msgid "" -"trusted third party that verifies that the `exchange` is operating correctly" -msgstr "" - -#: glossary.html.j2:12 -msgid "bank" -msgstr "" - -#: glossary.html.j2:14 -msgid "" -"traditional financial service provider who offers wire `transfers` between " -"accounts" -msgstr "" - -#: glossary.html.j2:18 -msgid "coin" -msgstr "" - -#: glossary.html.j2:20 -msgid "" -"coins are individual token representing a certain amount of value, also " -"known as the `denomination` of the coin" -msgstr "" - -#: glossary.html.j2:24 -msgid "contract" -msgstr "" - -#: glossary.html.j2:26 -msgid "the proposal signed by the wallet." -msgstr "" - -#: glossary.html.j2:30 -msgid "denomination" -msgstr "" - -#: glossary.html.j2:32 -msgid "" -"unit of currency, specifies both the currency and the face value of a `coin`" -msgstr "" - -#: glossary.html.j2:36 -msgid "denomination key" -msgstr "" - -#: glossary.html.j2:38 -msgid "" -"RSA key used by the exchange to certify that a given `coin` is valid and of " -"a particular `denomination`" -msgstr "" - -#: glossary.html.j2:42 -msgid "deposit" -msgstr "" - -#: glossary.html.j2:44 -msgid "" -"operation by which a merchant passes coins to an exchange, expecting the " -"exchange to credit his `bank` account in the future using a wire `transfer`" -msgstr "" - -#: glossary.html.j2:48 -msgid "dirty" -msgstr "" - -#: glossary.html.j2:50 -msgid "" -"a `coin` is dirty if its public key may be known to an entity other than the " -"customer, thereby creating the danger of some entity being able to link " -"multiple transactions of coin's owner if the coin is not refreshed first" -msgstr "" - -#: glossary.html.j2:54 -msgid "exchange" -msgstr "" - -#: glossary.html.j2:56 -msgid "" -"Taler's payment service provider. Issues eletronic `coins` during " -"`withdrawal` and redeems them when they are `deposited` by merchants." -msgstr "" - -#: glossary.html.j2:60 -msgid "extension" -msgstr "" - -#: glossary.html.j2:62 -msgid "implementation of a `wallet` for browsers" -msgstr "" - -#: glossary.html.j2:66 -msgid "fresh coin" +#: ev.html.j2:5 +msgid "Verein zur Förderung von GNUnet e.V." msgstr "" -#: glossary.html.j2:68 -msgid "a `coin` is fresh if its public key is only known to the customer" -msgstr "" - -#: glossary.html.j2:72 -msgid "master key" -msgstr "" - -#: glossary.html.j2:74 +#: ev.html.j2:8 msgid "" -"offline key used by the exchange to certify denomination keys and message " -"signing keys" -msgstr "" - -#: glossary.html.j2:78 -msgid "message signing key" -msgstr "" - -#: glossary.html.j2:80 -msgid "key used by the exchange to sign online messages, other than coins" +"On December 27th 2013 a group of GNUnet hackers met at 30c3 to create the " +"\"Verein zur Förderung von GNUnet e.V.\", an association under German law to " +"support GNUnet development. The Amtsgericht München registered the " +"association on the 7th of March under VR 205287." msgstr "" -#: glossary.html.j2:84 -msgid "offer" -msgstr "" - -#: glossary.html.j2:86 +#: ev.html.j2:17 msgid "" -"specification of the details of a transaction, specifies the payment " -"obligations for the customer (i.e. the amount), the deliverables of the " -"merchant and other related information, such as deadlines or locations; " -"However, it lacks some information that the backend is supposed to provide. " -"In other words, after the backend adds the missing information to the offer " -"and signs it, it becomes a proposal." -msgstr "" - -#: glossary.html.j2:95 -msgid "owner" +"The association is officially dedicated to supporting research, development " +"and education in the area of secure decentralized networking in general, and " +"GNUnet specifically. This is the official website for the association." msgstr "" -#: glossary.html.j2:97 -msgid "a `coin` is owned by the entity that knows the private key of the coin" +#: ev.html.j2:30 +msgid "Governance" msgstr "" -#: glossary.html.j2:101 -msgid "proof" -msgstr "" - -#: glossary.html.j2:103 +#: ev.html.j2:33 msgid "" -"message that cryptographically demonstrates that a particular claim is " -"correct" +"You can find our \"Satzung\", and the list of members under <a href=\"/git/" +"gnunet-ev.git/tree/satzung.tex\">https://gnunet.org/git/gnunet-ev.git/tree/" +"satzung.tex</a>. The current board consists of: <dl><dt>Vorsitz</dt> <dd><a " +"href=\"http://grothoff.org/christian/\">Christian Grothoff</a></dd> " +"<dt>stellvertretender Vorsitz</dt> <dd>Matthias Wachs</dd> <dt>Kassenwart</" +"dt> <dd>Florian Dold</dd> <dt>Beisitzer</dt> <dd>Sree Harsha Totakura, " +"Lurchi</dd> </dl>" msgstr "" -#: glossary.html.j2:107 -msgid "proposal" +#: ev.html.j2:49 +msgid "Becoming a Member of GNUnet e.V." msgstr "" -#: glossary.html.j2:109 -msgid "a sketch that has been completed and signed by the merchant backend." -msgstr "" - -#: glossary.html.j2:113 -msgid "reserve" -msgstr "" - -#: glossary.html.j2:115 -msgid "" -"funds set aside for future use; either the balance of a customer at the " -"exchange ready for `withdrawal`, or the funds kept in the exchange's bank " -"account to cover obligations from coins in circulation" -msgstr "" - -#: glossary.html.j2:119 -msgid "refreshing" -msgstr "" - -#: glossary.html.j2:121 +#: ev.html.j2:51 msgid "" -"operation by which a `dirty` `coin` is converted into one or more `fresh` " -"coins" +"GNUnet developers with git (write) access can become members to participate " +"in the decision process and formally support GNUnet e.V. For this, all you " +"have to do is update the <tt>members.txt</tt> file in the <a href=\"/git/" +"gnunet-ev.git/\">gnunet-ev</a> repository. There are no membership dues; " +"however, members are required to support GNUnet e.V. and in particularly " +"contribute to the technical development within their means. For further " +"details, we refer to the <a href=\"/git/gnunet-ev.git/\">Satzung</a> " +"(currently only available in German)." msgstr "" -#: glossary.html.j2:125 -msgid "refund" +#: ev.html.j2:66 +msgid "Support Us!" msgstr "" -#: glossary.html.j2:127 +#: ev.html.j2:68 msgid "" -"operation by which a merchant steps back from the right to funds that he " -"obtained from a `deposit` operation, giving the right to the funds back to " -"the customer" -msgstr "" - -#: glossary.html.j2:131 -msgid "sharing" +"Everybody is welcome to support us via donations. For financial " +"contributions, Europeans are able to donate via SEPA. We hope to setup " +"accounts in other major currency areas in the future. You can also donate " +"via Bitcoin, routing details are given below. Please note that we are unable " +"to provide receipts for your donations. If you are planning to donate a " +"significant amount of money, please contact us first as it might be better " +"to come to a custom arrangement. <dl><dt>BitCoin</dt> " +"<dd>1GNUnetpWeR9Zs3vipdvVywo1GseeksjUh</dd> <dt>SEPA/IBAN</dt> " +"<dd>DE67830654080004822650 (BIC/SWIFT: GENODEF1SLR)</dd> </dl>" msgstr "" -#: glossary.html.j2:133 -msgid "" -"users can share ownership of a `coin` by sharing access to the coin's " -"private key, thereby allowing all co-owners to spend the coin at any time." +#: ev.html.j2:86 +msgid "Official Meeting Notes" msgstr "" -#: glossary.html.j2:137 -msgid "signing key" +#: ev.html.j2:89 +msgid "2013-12 (constitutional meeting)" msgstr "" -#: glossary.html.j2:139 -msgid "see message signing key." +#: ev.html.j2:92 +msgid "2014-12" msgstr "" -#: glossary.html.j2:143 -msgid "spending" -msgstr "" - -#: glossary.html.j2:145 -msgid "" -"operation by which a customer gives a merchant the right to `deposit` coins " -"in return for merchandise" -msgstr "" - -#: glossary.html.j2:149 -msgid "transfer" -msgstr "" - -#: glossary.html.j2:151 -msgid "method of sending funds between `bank` accounts" -msgstr "" - -#: glossary.html.j2:155 -msgid "transaction" -msgstr "" - -#: glossary.html.j2:157 -msgid "" -"method by which ownership is exclusively transferred from one entity to " -"another" -msgstr "" - -#: glossary.html.j2:161 -msgid "transaction id" -msgstr "" - -#: glossary.html.j2:163 -msgid "unique number by which a merchant identifies a `transaction`" -msgstr "" - -#: glossary.html.j2:167 -msgid "wallet" -msgstr "" - -#: glossary.html.j2:169 -msgid "" -"software running on a customer's computer; withdraws, stores and spends coins" -msgstr "" - -#: glossary.html.j2:173 -msgid "wire transfer" -msgstr "" - -#: glossary.html.j2:175 -msgid "see `transfer`" -msgstr "" - -#: glossary.html.j2:179 -msgid "wire transfer identifier" -msgstr "" - -#: glossary.html.j2:181 -msgid "" -"subject of a wire `transfer`; usually a random string to uniquely identify " -"the `transfer`" -msgstr "" - -#: glossary.html.j2:185 -msgid "withdrawal" -msgstr "" - -#: glossary.html.j2:187 -msgid "" -"operation by which a `wallet` can convert funds from a reserve to fresh coins" -msgstr "" - -#: governments.html.j2:6 -msgid "Advantages for Governments" -msgstr "Vorteile für Staatsregierungen" - -#: governments.html.j2:8 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Taler provides accountability to ensure business operate\n" -#| "legally, while also respecting civil liberties of\n" -#| "citizens. Taler is a payment system based on\n" -#| "open standards and free software. Taler needs\n" -#| "governments as they set a financial framework and act as\n" -#| "trusted regulators. Taler contributes to digital\n" -#| "sovereignty in the critical financial infrastructure.\n" -msgid "" -"Taler provides accountability to ensure business operate legally, while also " -"respecting civil liberties of citizens. Taler is a payment system based on " -"open standards and free software. Taler needs governments as they set a " -"financial framework and act as trusted regulators. Taler contributes to " -"digital sovereignty in the critical financial infrastructure." -msgstr "" -"Taler fordert von den Wirtschaftsunternehmen Rechenschaft darüber, dass sie " -"legale Geschäfte betreiben und gleichzeitig die Persönlichkeitsrechte und " -"Privatsphäre der Menschen respektieren. Taler ist ein Bezahlsystem, das auf " -"einem offenen Standard und freier Software basiert. Taler braucht " -"Staatregierungen, die finanzrechtliche Rahmenbedingungen schaffen und als " -"zuverlässige Kontrollorgane auftreten. Damit trägt dieses Bezahlsystem auch " -"zur digitalen Selbstbestimmung von Einzelpersonen im Finanzsektor bei." - -#: governments.html.j2:25 index.html.j2:70 -msgid "Taxable" -msgstr "Besteuerbar" - -#: governments.html.j2:28 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Taler was built with the goal of fighting corruption and\n" -#| "supporting taxation. With Taler, the receiver of any\n" -#| "form of payment is easily identified by the government,\n" -#| "and the merchant can be compelled to provide the contract\n" -#| "that was accepted by the customer. Governments can use\n" -#| "this data to tax businesses and individuals based on\n" -#| "their income, making tax evasion and black markets less\n" -#| "viable.\n" -msgid "" -"Taler was built with the goal of fighting corruption and supporting " -"taxation. With Taler, the receiver of any form of payment is easily " -"identified by the government, and the merchant can be compelled to provide " -"the contract that was accepted by the customer. Governments can use this " -"data to tax businesses and individuals based on their income, making tax " -"evasion and black markets less viable." -msgstr "" -"Taler wurde mit dem Ziel entwickelt, Korruption zu unterbinden und sichere " -"Besteuerungsgrundlagen bereitzustellen. Jeder Empfänger von Zahlungen aus " -"Taler-Geldbörsen wird gegenüber der staatlichen fiskalischen Autorität " -"eindeutig identifizierbar und ist demnach gezwungen, sich steuerlich zu " -"veranlagen. Den Nachweis des Umsatzes können Verkäufer erbringen mithilfe " -"des digital signierten Kaufvertrags, den ihre Kunden mit ihnen geschlossen " -"haben. Staatsregierungen haben dadurch die Möglichkeit, die digitalen " -"Kaufverträge von Handelsunternehmen bzw. die Einkommen von einzelnen " -"privaten Verkäufern als Grundlage der Besteuerung heranzuziehen. Auf diese " -"Weise haben Steuerflucht und Schwarzmarktgeschäfte nur noch eine minimale " -"Wahrscheinlichkeit." - -#: governments.html.j2:41 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Thus, despite offering anonymity for citizens spending\n" -#| "digital cash to buy goods and services, Taler also\n" -#| "ensures that the state can observe incoming funds. This\n" -#| "can be used to ensure businesses engage only in legal\n" -#| "activities, and do not evade income tax, sales tax or\n" -#| "value-added tax. However, this observational capability\n" -#| "does not extend to the immediate personal domain. In\n" -#| "particular, monitoring does not cover shared access to\n" -#| "funds with trusted friends and family, or synchronizing\n" -#| "wallets across multiple devices.\n" -msgid "" -"Thus, despite offering anonymity for citizens spending digital cash to buy " -"goods and services, Taler also ensures that the state can observe incoming " -"funds. This can be used to ensure businesses engage only in legal " -"activities, and do not evade income tax, sales tax or value-added tax. " -"However, this observational capability does not extend to the immediate " -"personal domain. In particular, monitoring does not cover shared access to " -"funds with trusted friends and family, or synchronizing wallets across " -"multiple devices." -msgstr "" -"Auf der einen Seite versichert Taler als digitales Bezahlsystem die " -"vollständige Anonymität der Käufer, die Waren und Dienstleistungen kaufen " -"und bezahlen, auf der anderen Seite liefert Taler den Staatsregierungen eine " -"sichere Besteuerungsgrundlage, mit der sie ihre öffentlichen Güter " -"finanzieren können. Dieses Verfahren stellt gleichzeitig sicher, dass " -"Handelsunternehmen nur legale Geschäfte abschließen und keine Steuern " -"hinterziehen oder Mehrwertsteuern unterschlagen. Diese Überwachungsfunktion " -"bezieht sich jedoch keinesfalls auf die Privatsphäre von Personen und " -"erfasst ebenso wenig den geduldeten gemeinsamen Zugriff auf die Taler-" -"Geldbörse durch Berechtigte wie Freunde oder Familienmitglieder sowie " -"miteinander synchronisierte Geldbörsen auf verschiedenen Endgeräten." - -#: governments.html.j2:61 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Taler's payments are cryptographically secured. Thus,\n" -#| "customers, merchants and the Taler payment service provider\n" -#| "(the exchange) can mathematically\n" -#| "demonstrate their lawful behavior in court in case of\n" -#| "disputes. Financial damages are strictly limited,\n" -#| "improving economic security for individuals, merchants,\n" -#| "the exchange and the state.\n" -msgid "" -"Taler's payments are cryptographically secured. Thus, customers, merchants " -"and the Taler payment service provider (the exchange) can mathematically " -"demonstrate their lawful behavior in court in case of disputes. Financial " -"damages are strictly limited, improving economic security for individuals, " -"merchants, the exchange and the state." -msgstr "" -"Zahlungen in Taler sind kryptographisch verschlüsselt. Sowohl Käufer als " -"auch Verkäufer und das Taler-Bezahlsystem selbst (die Taler-Wechselstube) " -"können die Rechtschaffenheit ihrer Geschäfte mit ihren digitalen " -"Kaufverträgen sogar vor Gericht beweisen, falls es zu einem Rechtsstreit " -"kommen sollte. Ebenso sind die finanziellen Risiken äußerst beschränkt, was " -"die Sicherheit des gemeinsamen Handelns für Einzelpersonen, Händler, die " -"Taler-Wechselstube und den Staat enorm verbessert." - -#: governments.html.j2:73 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "As a payment service provider, the Taler exchange is\n" -#| "subject to financial regulation. Financial regulation and\n" -#| "regular audits are critical to establish trust. In\n" -#| "particular, the Taler design mandates the existence of an\n" -#| "independent auditor who checks cryptographic proofs that\n" -#| "accumulate at the exchange to ensure that the escrow\n" -#| "account is managed honestly. This ensures that the\n" -#| "exchange does not threaten the economy due to fraud.\n" -msgid "" -"As a payment service provider, the Taler exchange is subject to financial " -"regulation. Financial regulation and regular audits are critical to " -"establish trust. In particular, the Taler design mandates the existence of " -"an independent auditor who checks cryptographic proofs that accumulate at " -"the exchange to ensure that the escrow account is managed honestly. This " -"ensures that the exchange does not threaten the economy due to fraud." -msgstr "" -"Als Finanzdienstleister sind Taler-Wechselstuben der Finanzaufsicht " -"unterstellt. Die Einhaltung von Gesetzen und regelmäßige Audits sind " -"unerlässlich zur Bildung einer Vertrauensgrundlage. Zusätzlich fordert das " -"Konzept des Taler-Bezahlsystems aber ganz bewusst einen unabhängigen " -"Auditor. Der Auditor hat zu bestätigen, dass die von den Wechselstuben " -"treuhänderisch verwalteten Konten stets korrekt gebucht werden. Dies sorgt " -"dafür, dass keine einzige Wechselstube betrügerisch handelt." - -#: governments.html.j2:88 index.html.j2:96 -msgid "Libre" -msgstr "Frei" - -#: governments.html.j2:91 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Taler is free software implementing an open protocol\n" -#| "standard. Thus, Taler will enable competition and avoid\n" -#| "the monopolization of payment systems that threatens\n" -#| "global political and financial stability today.\n" -msgid "" -"Taler is free software implementing an open protocol standard. Thus, Taler " -"will enable competition and avoid the monopolization of payment systems that " -"threatens global political and financial stability today." -msgstr "" -"Taler ist eine freie Software, die ein offenes Protokoll verwendet. Dadurch " -"fördert Taler den Wettbewerb von freien Lösungen und verhindert gleichzeitig " -"Bezahlsysteme, deren gegenwärtige Monopolstellungen die politische und " -"finanzielle Stabilität weltweit akut bedrohen." - -#: governments.html.j2:101 -msgid "Efficient" -msgstr "Effizient" - -#: governments.html.j2:104 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Taler has an efficient design. Unlike\n" -#| "Blockchain-based payment systems, such as Bitcoin,\n" -#| "Taler will not threaten the availability of\n" -#| "national electric grids or (significantly)\n" -#| "contribute to environmental pollution.\n" -msgid "" -"Taler has an efficient design. Unlike Blockchain-based payment systems, such " -"as Bitcoin, Taler will not threaten the availability of national electric " -"grids or (significantly) contribute to environmental pollution." -msgstr "" -"Taler arbeitet effizient und ressourcenschonend. Im Gegensatz zu " -"Bezahlsystemen, die das Blockchain-Prinzip verwenden, verbraucht Taler keine " -"Unmengen von Energie und überlastet kein Stromnetz. Damit bringt Taler auch " -"einen erheblichen Vorteil in Sachen Umweltschutz." - -#: governments.html.j2:120 -msgid "Taler and regulation" -msgstr "Taler und Regulierungen" - -#: governments.html.j2:122 -msgid "Anti money laundering (AML)" -msgstr "Gesetz gegen Geldwäsche" - -#: governments.html.j2:123 -msgid "" -"With Taler, income is visible and can be tied to the contract signed by both " -"parties." -msgstr "" -"Im Taler-Bezahlsystem sind nur Verkäufe und Einkommen öffentlich sichtbar, " -"die in einem signierten Kaufvertrag vereinbart wurden." - -#: governments.html.j2:124 -msgid "Know your customer (KYC)" -msgstr "Kenne deine Kunden" - -#: governments.html.j2:125 -msgid "" -"In Taler, payer and payee are known by their bank accounts when withdrawing " -"or depositing coins respectively" -msgstr "" -"Käufer und Verkäufer werden anhand ihrer Bankverbindungen erkannt, wenn sie " -"Münzen abheben oder erstatten lassen." - -#: governments.html.j2:126 -msgid "General Data Protection Regulation (GDPR)" -msgstr "General Data Protection Regulation (GDPR)" - -#: governments.html.j2:127 -msgid "" -"Taler cryptographically protects citizen's privacy, and by design implements " -"data minimization and privacy by default." -msgstr "" -"Taler schützt die Privatsphäre der Bürger durch kryptographische " -"Verschlüsselung. Das Konzept des Bezahlsystems ist zudem so angelegt, dass " -"es nur die absolut notwendigen Daten verwendet." - -#: governments.html.j2:128 -msgid "Payment Services Directive (PSD2)" -msgstr "Payment Services Directive (PSD2)" - -#: governments.html.j2:129 -msgid "" -"Taler provides an open standard with public APIs contributing to a " -"competitive banking sector." -msgstr "" -"Taler verwendet einen quelloffenen Code mit nicht-proprietären " -"Programmierschnittstellen und trägt auf diese Weise zu einer Vielfalt von " -"Angeboten in der Bankenbranche bei." - -#: governments.html.j2:137 -msgid "Taler provides privacy and accountability" -msgstr "Taler bietet Privatsphäre und Verantwortung in der Geldwirtschaft" - -#: governments.html.j2:140 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Taler assumes governments can observe traditional wire transfers\n" -#| "entering and leaving the Taler payment system. Starting with the\n" -#| "wire transfers, governments can obtain:\n" -msgid "" -"Taler assumes governments can observe traditional wire transfers entering " -"and leaving the Taler payment system. Starting with the wire transfers, " -"governments can obtain:" -msgstr "" -"Taler beruht auf der Annahme, dass Staatsregierungen die herkömmlichen " -"Bankverbindungen nachverfolgen können, wenn Überweisungen zwischen dem Taler-" -"Bezahlsystem und den Geschäftsbanken stattfinden (Aufladungen der Taler-" -"Geldbörse und Erstattung von Ansprüchen aus Geschäften). Regierungen " -"besitzen damit die Informationen über" - -#: governments.html.j2:148 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The total amount of digital currency withdrawn by a\n" -#| "customer. The government can impose limits on how much\n" -#| "digital cash a customer can withdraw within a\n" -#| "given time frame.\n" -msgid "" -"The total amount of digital currency withdrawn by a customer. The government " -"can impose limits on how much digital cash a customer can withdraw within a " -"given time frame." -msgstr "" -"den Gesamtbetrag digitaler Münzen, die Käufer an die Geldbörse überweisen - " -"die Regierung kann dabei Höchstbeträge pro Zeitperiode festlegen" - -#: governments.html.j2:157 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The income received by any merchant via the Taler\n" -#| "system.\n" -msgid "The income received by any merchant via the Taler system." -msgstr "das Einkommen, das Verkäufer im Taler-Bezahlsystem erhalten" - -#: governments.html.j2:164 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The exact details of the underlying contract that was\n" -#| "signed between customer and merchant. However, this\n" -#| "information would typically not include the identity\n" -#| "of the customer.\n" -msgid "" -"The exact details of the underlying contract that was signed between " -"customer and merchant. However, this information would typically not include " -"the identity of the customer." +#: ev.html.j2:95 +msgid "2015-12" msgstr "" -"die genauen Inhalte der zugrunde liegenden digitalen Kaufverträge zwischen " -"Käufern und Verkäufern - ausgenommen jedoch private Daten der Käufer" -#: governments.html.j2:174 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The amounts of digital coins legitimately withdrawn\n" -#| "by customers from the exchange, the value of\n" -#| "non-redeemed digital coins in customer's wallets, the\n" -#| "value and corresponding wire details of deposit\n" -#| "operations performed by merchants with the exchange,\n" -#| "and the income of the exchange from transaction fees.\n" -msgid "" -"The amounts of digital coins legitimately withdrawn by customers from the " -"exchange, the value of non-redeemed digital coins in customer's wallets, the " -"value and corresponding wire details of deposit operations performed by " -"merchants with the exchange, and the income of the exchange from transaction " -"fees." +#: ev.html.j2:98 +msgid "2016-12" msgstr "" -"die Beträge digitaler Münzen, die Käufer von Taler-Wechselstuben abbuchten, " -"die verfügbaren Werte der Münzen in Geldbörsen, die Werte der Forderungen " -"von Verkäufern und deren Rückerstattung durch Banküberweisung von den " -"Wechselstuben an Geschäftsbanken sowie die Einkünfte der Wechselstuben aus " -"Transaktionsgebühren" #: index.html.j2:6 -#, fuzzy -#| msgid "GNU Taler" -msgid "GNU Taler logo" -msgstr "Das Taler-Bezahlsystem" - -#: index.html.j2:10 -msgid "One-Click Cash Payments!" -msgstr "Bezahlen mit einem Klick!" - -#: index.html.j2:13 -msgid "" -"GNU Taler is an electronic payment system under development at <a href=" -"\"http://www.inria.fr/\">Inria</a>. We expect to make it operational in " -"2017. You can learn about Taler on this website, try the <a href=\"https://" -"demo.taler.net\">demo</a> and look at our <a href=\"https://docs.taler.net" -"\">documentation</a>." -msgstr "" -"Taler ist ein elektronisches Bezahlsystem, das bei <a href=\"http://www." -"inria.fr/\">Inria</a> entwickelt wird. Wir rechnen mit seiner Einführung im " -"Jahr 2017. Auf der <a href=\"https://demo.taler.net\">Demo-Seite</a> kann " -"man die Funktionsweise von Taler kennenlernen. Weitere Informationen sind in " -"der<a href=\"https://docs.taler.net\">Entwicklerdokumentation</a>." - -#: index.html.j2:28 -msgid "Practical" -msgstr "Praktisch" - -#: index.html.j2:31 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Taler is easy to integrate with existing Web\n" -#| "applications. Payments are cryptographically\n" -#| "secured and are confirmed within milliseconds with\n" -#| "extremely low transaction costs.\n" -msgid "" -"Taler is easy to integrate with existing Web applications. Payments are " -"cryptographically secured and are confirmed within milliseconds with " -"extremely low transaction costs." -msgstr "" -"Taler integriert sich einfach und leicht in bestehende Webanwendungen. Die " -"Zahlungen sind kryptographisch verschlüsselt, innerhalb von Millisekunden " -"bestätigt und extrem kostengünstig." - -#: index.html.j2:44 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Taler does not introduce a new currency. Taler\n" -#| "uses a digital wallet storing coins and payment service\n" -#| "providers with escrow accounts in existing currencies.\n" -#| "Thus, Taler's cryptographic coins correspond to existing\n" -#| "currencies, such as US Dollars, Euros or even Bitcoins.\n" -msgid "" -"Taler does not introduce a new currency. Taler uses a digital wallet storing " -"coins and payment service providers with escrow accounts in existing " -"currencies. Thus, Taler's cryptographic coins correspond to existing " -"currencies, such as US Dollars, Euros or even Bitcoins." +msgid "GNUnet logo" msgstr "" -"Als Bezahlsystem stellt Taler noch keine neue Währung dar. Taler verbindet " -"elektronische Geldbörsen, die digitale Münzen enthalten, und Anbieter für " -"die Zahlungsabwicklung in bestehenden Währungen auf Treuhandkonten. Man kann " -"also sagen, dass die kryptografischen Taler-Münzen herkömmlichen Währungen " -"wie US-Dollar, Euro oder sogar Bitcoin entsprechen." -#: index.html.j2:58 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "By design Taler does not suffer from many classes\n" -#| "of security problems such as phishing or counterfeit.\n" -#| "Despite its security features, Taler never rejects a legitimate\n" -#| "customer due to a fraud-detection false positive.\n" -msgid "" -"By design Taler does not suffer from many classes of security problems such " -"as phishing or counterfeit. Thanks to its security features, Taler never " -"rejects a legitimate customer due to a fraud-detection false positive." -msgstr "" -"Schon vom Konzept her verhindert Taler Falschgeld oder Sicherheitslücken wie " -"Phishing und wird gleichzeitig jedoch niemals Käufern betrügerische " -"Absichten unterstellen können." - -#: index.html.j2:73 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "When using Taler, merchant's revenue is transparent for tax\n" -#| "collection authorities. Unlike cash and most digital currencies,\n" -#| "Taler helps prevent black markets. Taler is not suitable for\n" -#| "illegal activities.\n" -msgid "" -"When using Taler, merchant's revenue is transparent for tax collection " -"authorities. Unlike cash and most digital currencies, Taler helps prevent " -"black markets. Taler is not suitable for illegal activities." -msgstr "" -"Taler macht das Einkommen von Verkäufern (Einzelpersonen und " -"Handelsunternehmen) den Steuerbehörden einsehbar. Im Gegensatz zu Bargeld " -"und den meisten virtuellen Währungen unterbindet Taler somit jede Art von " -"Schwarzmarkt. Dieses Bezahlsystem eignet sich aus Prinzip nicht für illegale " -"Geschäfte." - -#: index.html.j2:85 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "When you pay with Taler, your identity does not\n" -#| "have to be revealed to the merchant. Just like\n" -#| "payments in cash, nobody else can track how you\n" -#| "spent your electronic money. However, you obtain a\n" -#| "legally valid proof of payment.\n" -msgid "" -"When you pay with Taler, your identity does not have to be revealed. Just " -"like payments in cash, nobody else can track how you spent your electronic " -"money. However, you obtain a legally valid proof of payment." -msgstr "" -"Taler hält die Identität der Käufer geheim, auch gegenüber den Verkäufern. " -"Genauso wie beim Kauf mit Bargeld kann niemand Auskunft darüber erlangen, " -"was mit dem Taler-Bezahlsystem gekauft wurde. Die Käufer erhalten jedoch " -"garantiert einen Nachweis über ihre Zahlung und den erfolgten " -"Eigentumsübergang." - -#: index.html.j2:99 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Taler provides protocols and reference implementations that in\n" -#| "principle enables anybody to run their own payment infrastructure,\n" -#| "be it individuals, organizations or whole countries. Since the\n" -#| "reference implementation is a <a href=\"http://www.gnu.org/\">GNU</a>\n" -#| "package, it will always remain free software.\n" -msgid "" -"Taler provides protocols and reference implementations that in principle " -"enables anybody to run their own payment infrastructure, be it individuals, " -"organizations or whole countries. Since the reference implementation is a <a " -"href=\"http://www.gnu.org/\">GNU</a> package, it will always remain free " -"software." -msgstr "" -"Taler bietet Protokolle und Referenzanwendungen, die prinzipiell für alle " -"möglichen Bezahlsysteme von Einzelpersonen, Organisationen und sogar ganzen " -"Staaten geeignet sind. Die Referenzanwendung als <a href=\"http://www.gnu." -"org/\">GNU-Package</a> wird immer freie Software sein und bleiben." - -#: index.html.j2:116 -msgid "Paying with Taler" -msgstr "Bezahlen mit Taler" - -#: index.html.j2:117 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "<p>To pay with Taler, customers install an electronic wallet\n" -#| "on their device. Before the first payment, the wallet's balance must\n" -#| "be charged in the desired currency by some other means of payment.</p>\n" -#| "<p>Once the wallet is charged, payments on websites take only one click,\n" -#| "are never falsely rejected by fraud detection and do not pose any risk\n" -#| "of phishing or identity theft.</p>\n" -msgid "" -"<p>To pay with Taler, customers install an electronic wallet on their " -"device. Before the first payment, the desired currency must be added to the " -"wallet's balance by some other means of payment.</p> <p>Once the wallet is " -"charged, payments on websites take only one click, are never falsely " -"rejected by fraud detection and do not pose any risk of phishing or identity " -"theft.</p>" -msgstr "" -"Um mit dem Taler-Bezahlsystem einkaufen zu können, muss man eine " -"elektronische Geldbörse auf einem Endgerät installieren. Vor der ersten " -"Bezahlung ist es nötig, einen Wert in der gewünschten Währung an die " -"Geldbörse zu überweisen. Dies erfolgt durch herkömmliche Banküberweisung " -"oder durch Kreditkarten. Der aufgeladene Wert der Geldbörse kann dann mit " -"nur einem Klick zum Bezahlen auf Webseiten verwendet werden. Die Verkäufer " -"müssen diese Bezahlung als berechtigt annehmen. Ein Datendiebstahl " -"(Phishing) ist dabei technisch ausgeschlossen, es werden keine persönlichen " -"Daten übermittelt." - -#: index.html.j2:128 -msgid "Receiving payments with Taler" -msgstr "Verkaufen mit Taler" - -#: index.html.j2:129 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "<p>To receive Taler payments, a merchant needs a bank account\n" -#| "in the desired currency. We provide supporting software\n" -#| "in various programming languages to make the integration painless.\n" -#| "The merchant's backend for Taler transaction processing can run\n" -#| "on the merchant's premises or be hosted by a third party.</p>\n" -msgid "" -"<p>To receive Taler payments, a merchant needs a bank account in the desired " -"currency. We provide supporting software in various programming languages to " -"make the integration painless. The merchant's backend for Taler transaction " -"processing can run on the merchant's premises or be hosted by a third party." -"</p>" -msgstr "" -"Um Zahlungen erhalten zu können, brauchen Verkäufer ein Girokonto in der " -"gewünschten Währung bei einer Geschäftsbank. Das Taler-Bezahlsystem " -"unterstützt die Software verschiedener Verkaufsplattformen in mehreren " -"Programmiersprachen, um die Integration so einfach wie möglich zu machen. " -"Das Backend der Händlerplattform kann dabei auf dem eigenen Rechner des " -"Verkäufers oder gehostet laufen, um die Taler-Buchungen durchzuführen." - -#: index.html.j2:145 -msgid "Taler News" -msgstr "Taler-News" - -#: investors.html.j2:6 -msgid "Invest in Taler!" -msgstr "In Taler investieren!" - -#: investors.html.j2:9 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "We have created a company, Taler Systems SA in\n" -#| "Luxembourg.<br>\n" -#| "Please contact <tt>invest@taler.net</tt>\n" -#| "if you want to invest in Taler.\n" -msgid "" -"We have created a company, Taler Systems SA in Luxembourg.<br> Please " -"contact <tt>invest@taler.net</tt> if you want to invest in Taler." -msgstr "" -"Taler Systems SA in Luxemburg ist die Gesellschaft, die Investitionen in das " -"Taler-Bezahlsystem ermöglicht. Bitte kontaktieren Sie dafür <tt>invest@taler." -"net</tt>." - -#: investors.html.j2:24 -msgid "The Team" -msgstr "Das Taler-Team" - -#: investors.html.j2:27 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Our <a href=\"about.html\">team</a> combines world-class business " -#| "leaders,\n" -#| "cryptographers, software engineers, civil-rights\n" -#| "activists and academics. We are unified by a vision\n" -#| "of how payments should work and the goal of\n" -#| "imposing this vision upon the world.\n" -msgid "" -"Our <a href=\"about.html\">team</a> combines world-class business leaders, " -"cryptographers, software engineers, civil-rights activists and academics. We " -"are unified by a vision of how payments should work and the goal of imposing " -"this vision upon the world." -msgstr "" -"Unser <a href=\"about.html\">team</a> vereint Unternehmensleiter, " -"Kryptographen, Softwareingenieure, Aktivisten und Akademiker. Uns verbindet " -"die Vision eines einwandfreien Bezahlsystems und die Zielsetzung, diese " -"Vision in die Welt zu bringen." - -#: investors.html.j2:37 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "We are currently supported by <a href=\"http://www.inria.fr/\">Inria</a>, " -#| "the French\n" -#| "national institute for research in informatics and\n" -#| "automation, and the <a href=\"https://renewablefreedom.org/\">Renewable " -#| "Freedom Foundation</a>.\n" -msgid "" -"We are currently supported by <a href=\"http://www.inria.fr/\">Inria</a>, " -"the French national institute for research in informatics and automation, " -"and the <a href=\"https://renewablefreedom.org/\">Renewable Freedom " -"Foundation</a>." -msgstr "" -"Gegenwärtig unterstützen uns <a href=\"http://www.inria.fr/\">Inria</a>, das " -"Nationale Forschungsinstitut für Informatik und Automatisierung, sowie die " -"<a href=\"https://renewablefreedom.org/\">Renewable Freedom Foundation</a>." - -#: investors.html.j2:45 -msgid "The Technology" -msgstr "Die Technologie" - -#: investors.html.j2:48 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "All transactions in Taler are secured using <a href=\"bibliography.html" -#| "\">modern\n" -#| "cryptography</a> and trust in all parties is\n" -#| "minimized. Financial damage is bounded (for\n" -#| "customers, merchants and the exchange) even in the\n" -#| "case that systems are compromised and private keys\n" -#| "are stolen. Databases can be audited for\n" -#| "consistency, resulting in either the detection of\n" -#| "compromised systems or the demonstration that\n" -#| "participants were honest. Actual transaction costs\n" -#| "are fractions of a cent.\n" -msgid "" -"All transactions in Taler are secured using <a href=\"bibliography.html" -"\">modern cryptography</a> and trust in all parties is minimized. Financial " -"damage is bounded (for customers, merchants and the exchange) even in the " -"case that systems are compromised and private keys are stolen. Databases can " -"be audited for consistency, resulting in either the detection of compromised " -"systems or the demonstration that participants were honest. Actual " -"transaction costs are fractions of a cent." -msgstr "" -"Alle Buchungen im Taler-Bezahlsystem sind mit aktuellen Methoden der <a href=" -"\"bibliography.html\">Kryptographie</a> geschützt. Selbst im Fall eines " -"Verlusts oder Diebstahls privater Schlüssel ist ein eventueller Schaden für " -"Käufer, Verkäufer und Wechselstuben begrenzt. Die Datenbanken unterstehen " -"einem unabhängigen Auditing, das die Konsistenz ihrer Daten und Verfahren " -"überprüft. Kompromittierte Endgeräte können so schnell erkannt werden. Das " -"Auditing stellt zudem die Beweisgrundlage für die Rechtschaffenheit aller " -"Beteiligten dar. Die Buchungskosten betragen übrigens nur Bruchteile eines " -"Cent pro Buchung." - -#: investors.html.j2:63 -msgid "The Business" -msgstr "Das Geschäftsmodell des Taler-Bezahlsystems" - -#: investors.html.j2:66 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The scalable business model for Taler is the operation\n" -#| "of the payment service provider, which converts money from\n" -#| "traditional payment systems (MasterCard, SEPA, UPI,\n" -#| "Visa, Bitcoin, ACH, SWIFT, etc.) to anonymous\n" -#| "electronic coins in the same currency. The customer\n" -#| "can then redeem the electronic coins at a merchant,\n" -#| "who can exchange them for money represented using\n" -#| "traditional payment systems at the exchange. The\n" -#| "exchange charges fees to facilitate the transactions.\n" -msgid "" -"The scalable business model for Taler is the operation of the payment " -"service provider, which converts money from traditional payment systems " -"(MasterCard, SEPA, UPI, Visa, Bitcoin, ACH, SWIFT, etc.) to anonymous " -"electronic coins in the same currency. The customer can then redeem the " -"electronic coins at a merchant, who can exchange them for money represented " -"using traditional payment systems at the exchange. The exchange charges fees " -"to facilitate the transactions." -msgstr "" -"Das Geschäftsmodell von Taler liegt im Betrieb des Bezahlsystems, das Geld " -"aus herkömmlichen Bezahlsystemen (wie z.B. MasterCard, SEPA, UPI, Visa, " -"Bitcoin, ACH, SWIFT usw.) in anonymisierte digitale Münzen des selben " -"nominalen Werts in der gegebenen Währung umtauscht. Die Käufer können diese " -"digitalen Münzen bei einem Verkäufer ausgeben, der sie wiederum bei einer " -"Taler-Wechselstube in Geld eintauscht, das er auf sein Girokonto " -"gutgeschrieben bekommt. Die Wechselstube erhebt für die Überweisungen " -"geringe Gebühren." - -#: investors.html.j2:85 -msgid "The Business Case" -msgstr "Der Businessplan" - -#: investors.html.j2:88 -msgid "Download" -msgstr "" - -#: investors.html.j2:91 -msgid "" -"Our <a href=\"financial-news.html\">financial news</a> page explains in " -"English how Taler can impact current developments in the global payment " -"market." -msgstr "" - -#: investors.html.j2:114 -msgid "Running a Taler payment service operator" -msgstr "Ein Taler-Bezahlsystem als Serviceanbieter betreiben" - -#: investors.html.j2:117 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The payment service operator runs the <em>Taler exchange</em>.\n" -#| "The exchange charges <b>transaction fees</b> to customers or merchants.\n" -#| "Its operational expenses are from wire transfers with the banking\n" -#| "system and the operation of the computing infrastructure.\n" -msgid "" -"The payment service operator runs the <em>Taler exchange</em>. The exchange " -"charges <b>transaction fees</b> to customers or merchants. Its operational " -"expenses are from wire transfers with the banking system and the operation " -"of the computing infrastructure." +#: index.html.j2:10 +msgid "GNU's Framework for Secure Peer-to-Peer Networking!" msgstr "" -"Der Serviceanbieter betreibt ein Bezahlsystem mit einer Taler-Wechselstube. " -"Die Wechselstube erhebt Gebühren für die Überweisungen von Käufern oder " -"Verkäufern. Die Gebühren enthalten die notwendigen Kosten für die " -"Banküberweisungen von und zu Geschäftsbanken und für den Betrieb der IT-" -"Infrastruktur." -#: investors.html.j2:127 +#: index.html.j2:13 msgid "" -"Cryptographic operations, bandwidth and storage costs are less than 0.01 " -"cent per transaction." +"GNUnet is an alternative network stack for building secure, decentralized " +"and privacy-preserving distributed applications. Our goal is to replace the " +"old insecure Internet protocol stack. Starting from an application for " +"secure publication of files, GNUnet has grown to include all kinds of basic " +"protocol components and applications towards the creation of a GNU internet." msgstr "" -"Die Kosten für die kryptographischen Berechnungen, die Bandbreite und " -"Datenspeicherung betragen weniger als 0,01 Eurocent pro Transaktion." -#: investors.html.j2:129 -msgid "" -"Multiple Taler transactions can be aggregated into larger wire transfers to " -"merchants to minimize wire transfer costs." +#: index.html.j2:30 +msgid "GNU Taler" msgstr "" -"Um die Transaktionskosten des Taler-Bezahlsystems noch weiter zu reduzieren, " -"können mehrere kleine Überweisungen auf das Girokonto der Verkäufer in einer " -"Transaktion zusammengefasst und übertragen werden." -#: investors.html.j2:131 +#: index.html.j2:33 msgid "" -"Protocol allows the exchange to charge fees for any expensive operation " -"(withdraw, deposit, refresh, refund or aggregated wire transfers)." +"<a href=\"https://taler.net/\">GNU Taler</a> is a new privacy-preserving " +"electronic payment system. Payments are cryptographically secured and are " +"confirmed within milliseconds with extremely low transaction costs." msgstr "" -" Die Wechselstube kann protokollbasiert verschieden hohe Gebühren verlangen " -"z.B. bei teureren Transaktionen wie Überweisungen von Geschäftsbanken an die " -"Geldbörse, Deponieren von Münzen, Refresh-Funktion, Erstattungen und " -"aggregierte Überweisungen an Geschäftsbanken." - -#: investors.html.j2:133 -msgid "Partnership with banks establishes consumer trust." -msgstr "Partnerschaften mit Banken erhöhen das Kundenvertrauen." -#: investors.html.j2:135 -msgid "Partnership with free software community enables rapid deployment." +#: index.html.j2:44 +msgid "The GNU Name System" msgstr "" -"Partnerschaften mit der Free-Software-Bewegung ermöglichen eine rasche " -"Einführung." - -#: merchants.html.j2:5 -msgid "Advantages for Merchants" -msgstr "Vorteile für Händler" -#: merchants.html.j2:8 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Taler is a cost-effective electronic payment system\n" -#| "which provides you with cryptographic proof that\n" -#| "the payment worked correctly within milliseconds.\n" -#| "Your Web customers pay with previously unknown\n" -#| "levels of convenience without risk of fraud.\n" +#: index.html.j2:47 msgid "" -"Taler is a cost-effective electronic payment system which provides you with " -"cryptographic proof that the payment worked correctly within milliseconds. " -"Your Web customers pay with previously unknown levels of convenience without " -"risk of fraud." +"The GNU Name System (GNS) is a fully decentralized replacement for the " +"Domain Name System (DNS). Instead of using a hierarchy, GNS uses a directed " +"graph. Naming conventions are similar to DNS, but queries and replies are " +"private even with respect to peers providing the answers. The integrity of " +"records is cryptographically secured. GNS integrates a robust, efficient and " +"instant key revocation mechanism." msgstr "" -"Taler ist ein kostengünstiges elektronisches Bezahlsystem, das eine " -"fehlerfrei abgewickelte Bezahlung innerhalb von Millisekunden " -"kryptographisch bestätigt. Die Kunden Ihrer Webshops zahlen mit einem bisher " -"noch nie dagewesenen Komfort und werden keine Betrugsgefahren mehr fürchten " -"müssen." - -#: merchants.html.j2:22 -msgid "Fast" -msgstr "Schnell" -#: merchants.html.j2:25 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Processing transactions with Taler is fast,\n" -#| "allowing you to confirm the transaction with your\n" -#| "customer virtually immediately. Your customers\n" -#| "will appreciate that they do not have to type in\n" -#| "credit card information and play the "verified\n" -#| "by" game. By making payments significantly\n" -#| "more convenient for your customers, you may be able\n" -#| "to use Taler for small transactions that would not\n" -#| "work with credit card payments due to the mental\n" -#| "overhead for customers.\n" -msgid "" -"Processing transactions with Taler is fast, allowing you to confirm the " -"transaction with your customer virtually immediately. Your customers will " -"appreciate that they do not have to type in credit card information and play " -"the "verified by" game. By making payments significantly more " -"convenient for your customers, you may be able to use Taler for small " -"transactions that would not work with credit card payments due to the mental " -"overhead for customers." +#: index.html.j2:60 +msgid "secushare" msgstr "" -"Die Verarbeitung von Transaktionen im Taler-Bezahlsystem erfolgt " -"blitzschnell und bestätigt Käufern und Verkäufern im gleichen Augenblick die " -"erfolgte Bezahlung. Ihre Kunden müssen keine Kreditkarteninformationen " -"preisgeben. Mit Taler werden vor allem kleinere Zahlbeträge wesentlich " -"effizienter und bequemer verbucht als in anderen, teureren und " -"komplizierteren Verfahren. " -#: merchants.html.j2:44 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "You will have cryptographic proof of payment from the\n" -#| "Taler payment service provider. With Taler you never\n" -#| "handle sensitive customer account information and thus\n" -#| "do not have to undergo any particular security audits\n" -#| "(such as PCI DSS). Your systems will have customer\n" -#| "contracts with qualified signatures for all\n" -#| "transactions which you can use in court in case of\n" -#| "disputes.\n" +#: index.html.j2:63 msgid "" -"You will have cryptographic proof of payment from the Taler payment service " -"provider. With Taler you never handle sensitive customer account information " -"and thus do not have to undergo any particular security audits (such as PCI " -"DSS). Your systems will have customer contracts with qualified signatures " -"for all transactions which you can use in court in case of disputes." +"<a href=\"http://secushare.org/\">secushare</a> is creating a decentralized " +"social networking application on top of GNUnet. Using overlay multicast and " +"the extensible PSYC protocol, notifications are distributed end-to-end " +"encrypted to authorized users only." msgstr "" -"Verkäufer erhalten eine kryptographisch verschlüsselte Zahlungsbestätigung " -"vom Betreiber des Taler-Bezahlsystems. Taler verarbeitet nie sensible " -"Bankdaten der Kunden, daher müssen sich die Verkäufer auch keinen " -"Sicherheitsaudits (wie PCI DSS) unterziehen. Die Verkäufer bekommen " -"stattdessen digital signierte Kaufverträge, die sie mit den Käufern " -"abgeschlossen haben, mit denen sie sogar bei Gerichtsprozessen " -"Transaktionsnachweise erbringen können." -#: merchants.html.j2:61 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Taler is free software, and you can use the\n" -#| "liberally-licensed reference code as a starting\n" -#| "point to integrate Taler into your services. To use\n" -#| "Taler, you do not need to pay license fees, and the\n" -#| "free software development model will ensure that\n" -#| "you can select from many competing integrators for\n" -#| "support.\n" -msgid "" -"Taler is free software, and you can use the liberally-licensed reference " -"code as a starting point to integrate Taler into your services. To use " -"Taler, you do not need to pay license fees, and the free software " -"development model will ensure that you can select from many competing " -"integrators for support." +#: index.html.j2:76 +msgid "pretty Easy privacy" msgstr "" -"Taler ist freie Software. Der Referenzcode darf aufgrund seiner öffentlichen " -"Lizenz in die bestehenden Bezahlsysteme und Handelsplattformen integriert " -"werden und für seine Verwendung fallen auch keine Lizenzgebühren an. Das " -"Entwicklungsprinzip freier Software stellt zudem sicher, dass man immer aus " -"einer Vielzahl von Anbietern für Integration und Support wählen kann." -#: merchants.html.j2:76 -msgid "Cheap" -msgstr "Günstig" - -#: merchants.html.j2:79 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Taler is uses efficient cryptographic constructions with low\n" -#| "bandwidth and storage requirements. Combined with Taler's strong\n" -#| "security which makes fraud impossible, Taler payment service\n" -#| "providers can operate with very low overhead and\n" -#| "thus offer low transaction fees.\n" +#: index.html.j2:79 msgid "" -"Taler is uses efficient cryptographic constructions with low bandwidth and " -"storage requirements. Combined with Taler's strong security which makes " -"fraud impossible, Taler payment service providers can operate with very low " -"overhead and thus offer low transaction fees." +"pretty Easy privacy (PEP) is creating a usable usable end-to-end encrypted e-" +"mail solution using opportunistic key exchange. PEP will use GNUnet to " +"protect meta data and exploit new cryptographic protocols to create a " +"privacy-preserving version of the Web-of-Trust." msgstr "" -"Taler verwendet effiziente kryptographische Algorithmen mit nur geringem " -"Bedarf an Bandbreite und Speicherplatz. Betreiber von Taler-Bezahlsystemen " -"müssen von ihren Kunden nur minimale Gebühren verlangen, weil sie einen " -"hohen Sicherheitsstand bieten, der Verluste durch Betrug von vornherein " -"ausschließt, und ihre Anlagen gleichzeitig sehr geringe Fixkosten erfordern." - -#: merchants.html.j2:89 -msgid "Flexible" -msgstr "Flexibel" -#: merchants.html.j2:92 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Taler can be used for different currencies (such as\n" -#| "Euros, US Dollars or Bitcoins) and any amount, limited\n" -#| "only by applicable regulatation and what denominations\n" -#| "the payment service provider supports.\n" -msgid "" -"Taler can be used for different currencies (such as Euros, US Dollars or " -"Bitcoins) and any amount, limited only by applicable regulatation and what " -"denominations the payment service provider supports." +#: index.html.j2:91 +msgid "Foundations" msgstr "" -"Taler kann man einsetzen für verschiedene Währungen (wie Euro, US-Dollar " -"oder Bitcoin) und für jeden Betrag bis zu den Grenzen, die allein " -"gesetzliche Regulierungen bzw. die Betreiber von Bezahlsystemen festlegen." - -#: merchants.html.j2:101 -msgid "Ethical" -msgstr "Ethisch" -#: merchants.html.j2:104 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Taler prevents tax evasion and money laundering.\n" -#| "Taler's protocols are efficient and do not use wasteful\n" -#| "proof-of-work calculations. Taler encourages\n" -#| "transparency by providing an open standard and free\n" -#| "software reference implementations.\n" +#: index.html.j2:93 msgid "" -"Taler prevents tax evasion and money laundering. Taler's protocols are " -"efficient and do not use wasteful proof-of-work calculations. Taler " -"encourages transparency by providing an open standard and free software " -"reference implementations." +"The foundation of GNUnet are a distributed hash table (R5N), an SCTP-like " +"end-to-end encrypted messaging layer (CADET) and a pluggable transport " +"system (TRANSPORT). Using public keys for addresses and self-organized " +"decentralized routing algorithms, these subsystems replace the traditional " +"TCP/IP stack." msgstr "" -"Taler verhindert Steuerhinterziehung und Geldwäsche. Die Protokolle von " -"Taler sind effizient und benötigen kein stromfressendes Mining. Taler " -"unterstützt die Transparenz mit einem offenen Standard und freier Software." - -#: merchants.html.j2:119 -msgid "Manuals for merchants" -msgstr "Gebrauchsanleitung für Händler" -#: merchants.html.j2:122 -msgid "The GNU Taler merchant backend operator manual" -msgstr "Die Gebrauchsanleitung des Taler-Backend" - -#: merchants.html.j2:125 -msgid "The GNU Taler Web shop integration tutorial (PHP)" -msgstr "Tutorial für die Integration von Taler in Webshops (PHP)" - -#: merchants.html.j2:128 -msgid "The GNU Taler Web shop integration tutorial (Python)" -msgstr "Tutorial für die Integration von Taler in Webshops (Python)" - -#: merchants.html.j2:140 -msgid "The GNU Taler Merchant Backend" -msgstr "Das Taler-Backend für Händler" - -#: merchants.html.j2:142 -msgid "Merchants process payments using the Taler backend:" -msgstr "Händler verwenden das Taler-Backend zur Zahlungsabwicklung:" - -#: merchants.html.j2:147 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The backend <b>signs</b> and <b>stores</b> the\n" -#| "complete terms of offers made by the merchant to customers.\n" -#| "For this, the merchant's frontend needs to give the\n" -#| "customer's order in a JSON format to the backend.\n" -msgid "" -"The backend <b>signs</b> and <b>stores</b> the complete terms of offers made " -"by the merchant to customers. For this, the merchant's frontend needs to " -"give the customer's order in a JSON format to the backend." +#: index.html.j2:105 +msgid "Security" msgstr "" -"Das Backend signiert und speichert sämtliche Bedingungen der Verträge, die " -"Käufer und Verkäufer vorher vereinbart hatten. Das Händlerfrontend liefert " -"dafür die vom Käufer bestellten Artikelnummern im JSON-Format an das Backend." -#: merchants.html.j2:156 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The backend <b>validates</b> payments received from\n" -#| "the wallet and <b>executes</b> them with the Taler\n" -#| "payment service provider (the exchange). For this,\n" -#| "the merchant's frontend must pass the payment\n" -#| "request through to the Taler backend and check the\n" -#| "HTTP status code that is returned.\n" +#: index.html.j2:108 msgid "" -"The backend <b>validates</b> payments received from the wallet and " -"<b>executes</b> them with the Taler payment service provider (the exchange). " -"For this, the merchant's frontend must pass the payment request through to " -"the Taler backend and check the HTTP status code that is returned." +"GNUnet is implemented using a multi-process architecture. Each subsystem " +"runs as a separate process, providing fault-isolation and enabling tight " +"permissions to be granted to each subsystem. Naturally, the implementation " +"is a <a href=\"http://www.gnu.org/\">GNU</a> package, and will always remain " +"free software." msgstr "" -"Das Backend validiert die Signaturen aus den Taler-Geldbörsen und sendet sie " -"der Taler-Wechselstube zur Ausführung. Das Händlerfrontend muss dann die " -"Zahlungsaufforderung an das Taler-Backend senden und den zurückgemeldeten " -"HTTP-Statuscode gegenprüfen." -#: merchants.html.j2:167 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The backend can <b>list</b> completed transactions\n" -#| "and <b>map</b> wire transfers to sets of business\n" -#| "transactions, including the exact terms of each\n" -#| "contract.\n" -msgid "" -"The backend can <b>list</b> completed transactions and <b>map</b> wire " -"transfers to sets of business transactions, including the exact terms of " -"each contract." +#: index.html.j2:125 +msgid "GNUnet News" msgstr "" -"Das Backend kann die erfolgreich abgewickelten Transaktionen auflisten und " -"die Überweisungen an Girokonten der Geschäftsbanken mit den genauen " -"Bedingungen jedes Kaufvertrags und nach Geschäftsvorfällen geordnet anzeigen." -#: news.html.j2.inc:8 +#: news.html.j2.inc:1 msgid "More news" msgstr "" -#: old-news.html.j2:6 -#, fuzzy -#| msgid "Taler News" -msgid "Older News" -msgstr "Taler-News" - -#: old-news.html.j2:9 -msgid "This page documents the GNU Taler history." +#: common/base.j2:5 common/base.j2.inc:5 common/base.j2.inc:6 +msgid "GNUnet" msgstr "" -#: press.html.j2:4 -msgid "GNU Taler in the Press" -msgstr "Taler in den Medien" - -#: common/base.j2:5 -msgid "GNU Taler" -msgstr "Das Taler-Bezahlsystem" - #: common/base.j2:6 -msgid "Taxable Anonymous Libre Electronic Reserves" -msgstr "Taxierbare Anonyme Liberale Elektronische Reserven" +msgid "GNU's Framework for Secure Peer-to-Peer Networking" +msgstr "" #: common/footer.j2.inc:7 -#, fuzzy -#| msgid "About us" msgid "About" -msgstr "Über uns" +msgstr "" #: common/footer.j2.inc:8 msgid "Contact" msgstr "" #: common/footer.j2.inc:9 -#, fuzzy -#| msgid "Investors" -msgid "For Investors" -msgstr "Investoren" - -#: common/footer.j2.inc:14 common/navigation.j2.inc:5 -msgid "Citizens" -msgstr "Bürger" +msgid "GNUnet e.V." +msgstr "" -#: common/footer.j2.inc:15 common/navigation.j2.inc:6 -msgid "Merchants" -msgstr "Händler" +#: common/footer.j2.inc:14 +msgid "Bug Tracker" +msgstr "" -#: common/footer.j2.inc:16 common/navigation.j2.inc:7 -msgid "Governments" -msgstr "Regierungen" +#: common/footer.j2.inc:15 +msgid "Discussion" +msgstr "" -#: common/footer.j2.inc:21 -#, fuzzy -#| msgid "Developers" -msgid "Developer Resources" -msgstr "Entwickler" +#: common/footer.j2.inc:16 +msgid "IRC logs" +msgstr "" -#: common/footer.j2.inc:22 common/navigation.j2.inc:12 -msgid "FAQ" +#: common/footer.j2.inc:22 +msgid "Continuous Integration" msgstr "" -#: common/footer.j2.inc:23 common/navigation.j2.inc:16 -#, fuzzy -#| msgid "GNU Taler Bibliography" +#: common/footer.j2.inc:23 common/navigation.j2.inc:12 msgid "Bibliography" -msgstr "Bibliografie von GNU Taler" +msgstr "" -#: common/footer.j2.inc:32 +#: common/footer.j2.inc:31 msgid "" "This page was created using <a href='https://www.gnu.org/'>Free Software</a> " "only." msgstr "" -#: common/navigation.j2.inc:9 +#: common/navigation.j2.inc:6 msgid "Resources" msgstr "" -#: common/navigation.j2.inc:11 -#, fuzzy -#| msgid "Taler System Architecture" +#: common/navigation.j2.inc:8 msgid "System Architecture" -msgstr "Systemarchitektur von Taler" +msgstr "" -#: common/navigation.j2.inc:13 -msgid "Glossary" +#: common/navigation.j2.inc:9 +msgid "FAQ" msgstr "" -#: common/navigation.j2.inc:14 -msgid "Developer Introduction" +#: common/navigation.j2.inc:10 +msgid "Glossary" msgstr "" -#: common/navigation.j2.inc:15 +#: common/navigation.j2.inc:11 msgid "Copyright for Contributors" msgstr "" - -#~ msgid "Demo" -#~ msgstr "Demo" - -#~ msgid "Operators" -#~ msgstr "Betreiber" - -#~ msgid "About us" -#~ msgstr "Über uns" - -#~ msgid "News" -#~ msgstr "Nachrichten" - -#~ msgid "Latest Videos" -#~ msgstr "Neuste Videos" - -#~ msgid "Wallet" -#~ msgstr "Geldbörse" |