diff options
Diffstat (limited to 'locale/de/LC_MESSAGES/messages.po')
-rw-r--r-- | locale/de/LC_MESSAGES/messages.po | 38 |
1 files changed, 34 insertions, 4 deletions
diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po index 6f2aa58d..8c87621c 100644 --- a/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po | |||
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" | |||
8 | "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" | 8 | "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" |
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" |
10 | "POT-Creation-Date: 2021-03-12 16:12+0100\n" | 10 | "POT-Creation-Date: 2021-03-12 16:12+0100\n" |
11 | "PO-Revision-Date: 2021-04-03 06:06+0000\n" | 11 | "PO-Revision-Date: 2021-04-04 09:37+0000\n" |
12 | "Last-Translator: Ariane Kristof <ariane@kristofs.de>\n" | 12 | "Last-Translator: Ariane Kristof <ariane@kristofs.de>\n" |
13 | "Language-Team: German <http://weblate.taler.net/projects/gnunet/website/de/>" | 13 | "Language-Team: German <http://weblate.taler.net/projects/gnunet/website/de/>" |
14 | "\n" | 14 | "\n" |
@@ -1305,6 +1305,11 @@ msgid "" | |||
1305 | "proxy and all one needs to know is the protocol used between browser and " | 1305 | "proxy and all one needs to know is the protocol used between browser and " |
1306 | "proxy and a swift look at the GNUnet code for file-sharing." | 1306 | "proxy and a swift look at the GNUnet code for file-sharing." |
1307 | msgstr "" | 1307 | msgstr "" |
1308 | "A: Derzeit gibt es keinen Proxy (wie fproxy in Freenet) für GNUnet, der es " | ||
1309 | "mit einem Browser zugänglich machen würde. Es wäre möglich einen solche " | ||
1310 | "Proxy zu konstruieren, und dafür muß man das zwischen Browser und Proxy " | ||
1311 | "verwendete Protokoll kennen und einen kurzen Blick auf den GNUnet Code für " | ||
1312 | "Datenaustausch werfen." | ||
1308 | 1313 | ||
1309 | #: template/faq.html.j2:195 | 1314 | #: template/faq.html.j2:195 |
1310 | msgid "" | 1315 | msgid "" |
@@ -1317,10 +1322,19 @@ msgid "" | |||
1317 | "gnunet-setup, which must still be run separately at this time (as setup " | 1322 | "gnunet-setup, which must still be run separately at this time (as setup " |
1318 | "requires the peer to be stopped)." | 1323 | "requires the peer to be stopped)." |
1319 | msgstr "" | 1324 | msgstr "" |
1325 | "A: Es gibt tatsächlich einige grafische Benutzeroberflächen für verschiedene " | ||
1326 | "Funktionen. gnunet-setup ist zum Konfigurieren von GNUnet, und gnunet-fs-gtk " | ||
1327 | "ist für Datenaustausch. Es gibt darüber hinaus einige weitere weniger " | ||
1328 | "wichtige gnunet-XXX-gtk GUIs. Beachte bitte, daß du um den GUI zu erhalten " | ||
1329 | "das gnunet-gtk-Paket installieren mußt, welches ein separater Download ist. " | ||
1330 | "gnunet-gtk ist ein Meta-GUI, der die meisten anderen GUIs in einem Fenster " | ||
1331 | "integriert. Eine Ausnahme ist gnunet-setup, das zur Zeit immer noch separat " | ||
1332 | "laufen muß (weil setup den Stopp des Peer benötigt)." | ||
1320 | 1333 | ||
1321 | #: template/faq.html.j2:210 | 1334 | #: template/faq.html.j2:210 |
1335 | #, fuzzy | ||
1322 | msgid "On top of which operating systems does GNUnet run?" | 1336 | msgid "On top of which operating systems does GNUnet run?" |
1323 | msgstr "" | 1337 | msgstr "Auf welchen Betriebssystemen läuft GNUnet?" |
1324 | 1338 | ||
1325 | #: template/faq.html.j2:212 | 1339 | #: template/faq.html.j2:212 |
1326 | msgid "" | 1340 | msgid "" |
@@ -1331,10 +1345,18 @@ msgid "" | |||
1331 | "NetBSD, OpenBSD and Solaris. However, not all of those reports are recent, " | 1345 | "NetBSD, OpenBSD and Solaris. However, not all of those reports are recent, " |
1332 | "so if you cannot get GNUnet to work on those systems please let us know." | 1346 | "so if you cannot get GNUnet to work on those systems please let us know." |
1333 | msgstr "" | 1347 | msgstr "" |
1348 | "A: GNUnet wird hauptsächlich unter Debian GNU/Linux entwickelt und getestet. " | ||
1349 | "Darüber hinaus bauen und testen wir GNUnet regelmäßig auf Fedora, Ubuntu, " | ||
1350 | "Arch, FreeBSD und macOS. Uns liegen Berichte von Arbeitsversionen auf vielen " | ||
1351 | "anderen GNU/Linux Ausführungen vor; in der Vergangenheit wurde von " | ||
1352 | "Arbeitsversionen auf NetBSD, OpenBSD und Solaris berichtet. Allerdings sind " | ||
1353 | "nicht alle diese Berichte noch aktuell; also gib uns bitte Bescheid, falls " | ||
1354 | "es dir nicht möglich ist GNUnet auf diesen Systemen zum Laufen zu bringen." | ||
1334 | 1355 | ||
1335 | #: template/faq.html.j2:228 | 1356 | #: template/faq.html.j2:228 |
1357 | #, fuzzy | ||
1336 | msgid "Who runs the GNS root zone?" | 1358 | msgid "Who runs the GNS root zone?" |
1337 | msgstr "" | 1359 | msgstr "Wer betreibt die GNS-Root-Zone?" |
1338 | 1360 | ||
1339 | #: template/faq.html.j2:230 | 1361 | #: template/faq.html.j2:230 |
1340 | msgid "" | 1362 | msgid "" |
@@ -1344,10 +1366,18 @@ msgid "" | |||
1344 | "modify this configuration at will. We expect normal users to have no need to " | 1366 | "modify this configuration at will. We expect normal users to have no need to " |
1345 | "edit their own GNS zone(s) unless they host services themselves." | 1367 | "edit their own GNS zone(s) unless they host services themselves." |
1346 | msgstr "" | 1368 | msgstr "" |
1369 | "A: Kurze Antwort: Du. Die lange Antwort lautet, daß das GNUnet mit einer " | ||
1370 | "Default-Konfiguration der wichtigsten Domains geliefert wird. Die Führung " | ||
1371 | "dieser Default-Konfiguration ist noch nicht festgelegt. Auf jeden Fall wird " | ||
1372 | "der Nutzer in der Lage sein, diese Konfiguration nach Wunsch zu " | ||
1373 | "modifizieren. Wir erwarten, daß normale Nutzer keine Notwendigkeit haben " | ||
1374 | "werden, ihre eigene GNS-Zone(n) zu bearbeiten, außer wenn sie selbst " | ||
1375 | "Dienstleistungen hosten." | ||
1347 | 1376 | ||
1348 | #: template/faq.html.j2:241 | 1377 | #: template/faq.html.j2:241 |
1378 | #, fuzzy | ||
1349 | msgid "Where is the per-user GNS database kept?" | 1379 | msgid "Where is the per-user GNS database kept?" |
1350 | msgstr "" | 1380 | msgstr "Wo wird die GNS-Datenbank pro Benutzer aufbewahrt?" |
1351 | 1381 | ||
1352 | #: template/faq.html.j2:243 | 1382 | #: template/faq.html.j2:243 |
1353 | msgid "" | 1383 | msgid "" |