aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'locale/de/LC_MESSAGES/messages.po')
-rw-r--r--locale/de/LC_MESSAGES/messages.po211
1 files changed, 131 insertions, 80 deletions
diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po
index 7d22f3a0..83d6a32f 100644
--- a/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/de/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
7msgstr "" 7msgstr ""
8"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" 8"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
10"POT-Creation-Date: 2023-01-16 18:02+0100\n" 10"POT-Creation-Date: 2023-01-17 10:07+0900\n"
11"PO-Revision-Date: 2021-08-30 19:06+0000\n" 11"PO-Revision-Date: 2021-08-30 19:06+0000\n"
12"Last-Translator: Stefan <eintritt@hotmail.com>\n" 12"Last-Translator: Stefan <eintritt@hotmail.com>\n"
13"Language-Team: German <http://weblate.taler.net/projects/gnunet/website/de/" 13"Language-Team: German <http://weblate.taler.net/projects/gnunet/website/de/"
@@ -2903,14 +2903,14 @@ msgstr "Google \"Summer of Code\" Projekte von GNUnet"
2903 2903
2904#: template/gsoc.html.j2:13 template/gsoc.html.j2:30 2904#: template/gsoc.html.j2:13 template/gsoc.html.j2:30
2905#, fuzzy 2905#, fuzzy
2906msgid "Ideas 2021" 2906msgid "Ideas 2023"
2907msgstr "Ideen 2021" 2907msgstr "Ideen 2021"
2908 2908
2909#: template/gsoc.html.j2:14 template/gsoc.html.j2:216 2909#: template/gsoc.html.j2:14 template/gsoc.html.j2:214
2910msgid "Past projects" 2910msgid "Past projects"
2911msgstr "Historische Projekte" 2911msgstr "Historische Projekte"
2912 2912
2913#: template/gsoc.html.j2:15 template/gsoc.html.j2:597 2913#: template/gsoc.html.j2:15 template/gsoc.html.j2:595
2914msgid "Finished projects" 2914msgid "Finished projects"
2915msgstr "Abgeschlossene Projekte" 2915msgstr "Abgeschlossene Projekte"
2916 2916
@@ -2981,31 +2981,58 @@ msgstr ""
2981"Schanzenbach, t3sserakt" 2981"Schanzenbach, t3sserakt"
2982 2982
2983#: template/gsoc.html.j2:80 2983#: template/gsoc.html.j2:80
2984msgid "" 2984#, fuzzy
2985"The REST API currently only supports a single user system. This is an issue " 2985#| msgid ""
2986"as on multi-user systems, access control must be enfoced on a per-user " 2986#| "reclaimID is a decentralized identity system build on top of the GNU Name "
2987"basis. In this project, the REST service must be extended to support user " 2987#| "System. Currently, there is a Webextension which uses the GNUnet <a "
2988"authentication. This includes the correct handling of user context switches. " 2988#| "href=\"https://rest.gnunet.org\">REST API</a>. In order to improve "
2989"<ol> <li>Implement user authentication.</li> <li>Test the access control.</" 2989#| "adoption and ease of use, this project aims to include a full GNUnet node "
2990"li> <li>Document the changes to the REST API.</li> </ol> Advantageous skills/" 2990#| "within the Webextention as a fallback. GNUnet can be compiled to Web "
2991"languages/frameworks: <ol> <li>C</li> <li>Knowledge of user authentication " 2991#| "Assembly or JavaScript as demonstrated <a href=\"https://gnunet."
2992"subsystems on Linux/Unix.</li> <li>REST/HTTP Authentication methods</li> </" 2992#| "io\">here</a>. The idea is to improve upon this concept and support more "
2993"ol> <br/> <strong>Difficulty:</strong> Beginner <br/> <strong>Mentors:</" 2993#| "of GNUnet's subsystems. The difficulty of this project largely depends on "
2994"strong> Martin Schanzenbach" 2994#| "the students proficiency with build tools, emscripten and improvisation "
2995#| "skills. There non-exhaustive task list would be: <ol> <li>Improve "
2996#| "existing GNUnet emscripten build to include more subsystems.</li> "
2997#| "<li>Integrate the result into a Webextention.</li> <li>Integrate the "
2998#| "result into the re:claimID Webextension</li> </ol> Advantageous skills/"
2999#| "languages/frameworks: <ol> <li>C</li> <li>emscripten</li> "
3000#| "<li>Webextensions</li> </ol> <br/> <strong>Difficulty:</strong> "
3001#| "Challenging <br/> <strong>Mentors:</strong> Martin Schanzenbach"
3002msgid ""
3003"Our GTK interface for GNUnet is written using libglade and Gtk. It is "
3004"currently designed and compatible with Gtk+3 with already possibly including "
3005"a variety of deprecated functions. In this project the requirements for a "
3006"Gtk4 migration shall be worked out and the codebase migrated to the most "
3007"recent stable Gtk4 release. The difficulty of this project largely depends "
3008"on the students proficiency with build tools and Gtk. There non-exhaustive "
3009"task list would be: <ol> <li>Get familiar with the existing gnunet-gtk "
3010"architecture.</li> <li>Get familiar with Gtk4 and work out a migration path."
3011"</li> <li>Migrate gnunet-gtk to gtk4.</li> <li>(Optional) Ad-hoc UI "
3012"improvements where applicable</li> </ol> Advantageous skills/languages/"
3013"frameworks: <ol> <li>C</li> <li>Gtk</li> <li>User interfaces</li> </ol> <br/"
3014"> <strong>Difficulty:</strong> <br/> <strong>Mentors:</strong> Martin "
3015"Schanzenbach"
2995msgstr "" 3016msgstr ""
2996"Die REST-API unterstützt derzeit nur ein Einzelbenutzersystem. Das ist ein " 3017"reclaimID ist ein dezentrales Identitätssystem, das auf dem GNU-Namenssystem "
2997"Thema, da auf Multibenutzersystemen die Zugangskontrolle Nutzer für Nutzer " 3018"aufbaut. Zur Zeit gibt es eine Webextension, welche das GNUnet verwendet <a "
2998"durchgeführt werden muß. In diesem Projekt muß die REST-Leistung zur " 3019"href=\"https://rest.gnunet.org\">REST API</a>. Damit diese besser angenommen "
2999"Unterstützung der Nutzerauthentifizierung erweitert werden. Dieses schließt " 3020"und leichter angewandt werden kann, zielt dieses Projekt darauf ab, einen "
3000"die korrekte Handhabung von Nutzerkontextschaltern ein. " 3021"vollwertigen GNUnet-Knoten innerhalb der Webextension als Absicherung "
3001"<ol><li>Implementiere Nutzerauthentifizierung.</li><li>Teste die " 3022"anzubieten. GNUnet kann zu Web Assembly oder JavaScript zusammengetragen "
3002"Zugangskontrolle.</li><li>Dokumentiere die Veränderungen an der REST-API.</" 3023"werden, wie hier <a href=\"https://gnunet.io\">here</a>gezeigt. Die Idee "
3003"li></ol> Vorteilhafte Fähigkeiten/Sprachen/Systeme: <ol><li>C</" 3024"ist, dieses Konzept zu verbessern und mehr von GNUnets Subsystemen zu "
3004"li><li>Kenntnis von Nutzerauthentifizierungs-Subsystemen auf Linux/Unix.</" 3025"unterstützen. Die Schwierigkeit des Projekts hängt zum größten Teil von den "
3005"li><li>REST/HTTP Authentifizierungsmethoden</li></ol><br/><strong>Niveau:</" 3026"Fähigkeiten der Studenten bzgl. Toolbau, Emscripten und Improvisation ab. "
3006"strong> Anfänger <br/><strong>Mentoren:</strong> Martin Schanzenbach" 3027"Die unvollständige Aufgabenliste wäre: <ol><li>Verbessere den gegenwärtigen "
3028"GNUnet Emscripten-Aufbau, um mehr Subsysteme unterzubringen."
3029"<li><li>Integriere das Ergebnis in eine Webextension.<li><li>Integriere das "
3030"Ergebnis in die re:claim ID Webextension<li></ol> Vorteilhafte Kenntnisse/"
3031"Sprachen/Systeme: <ol><li>C</li><li>emscripten</li><li>Webextensions</li></"
3032"ol><br/><strong>Schwierigkeit:</strong> Herausfordernd <br/><strong>Mentoren:"
3033"</<strong> Martin Schanzenbach"
3007 3034
3008#: template/gsoc.html.j2:112 3035#: template/gsoc.html.j2:110
3009msgid "" 3036msgid ""
3010"reclaimID is a decentralized identity system build on top of the GNU Name " 3037"reclaimID is a decentralized identity system build on top of the GNU Name "
3011"System. Currently, there is a Webextension which uses the GNUnet <a " 3038"System. Currently, there is a Webextension which uses the GNUnet <a "
@@ -3041,7 +3068,7 @@ msgstr ""
3041"ol><br/><strong>Schwierigkeit:</strong> Herausfordernd <br/><strong>Mentoren:" 3068"ol><br/><strong>Schwierigkeit:</strong> Herausfordernd <br/><strong>Mentoren:"
3042"</<strong> Martin Schanzenbach" 3069"</<strong> Martin Schanzenbach"
3043 3070
3044#: template/gsoc.html.j2:148 3071#: template/gsoc.html.j2:146
3045msgid "" 3072msgid ""
3046"Currently, the keys in our statistics database are too verbose. For example: " 3073"Currently, the keys in our statistics database are too verbose. For example: "
3047"</p> <p> nse # flood messages received: 13<br/> nse # peers connected: 4<br/" 3074"</p> <p> nse # flood messages received: 13<br/> nse # peers connected: 4<br/"
@@ -3077,7 +3104,7 @@ msgstr ""
3077"<li>C</li> <li>HTML</li> </ol> <br/> <strong>Schwierigkeit:</strong> " 3104"<li>C</li> <li>HTML</li> </ol> <br/> <strong>Schwierigkeit:</strong> "
3078"Anfänger <br/> <strong>Mentoren:</strong> Martin Schanzenbach" 3105"Anfänger <br/> <strong>Mentoren:</strong> Martin Schanzenbach"
3079 3106
3080#: template/gsoc.html.j2:188 3107#: template/gsoc.html.j2:186
3081msgid "" 3108msgid ""
3082"The goal is to either build upon the (outdated) <a href=\"https://github.com/" 3109"The goal is to either build upon the (outdated) <a href=\"https://github.com/"
3083"canndrew/gnunet-rs\">GNUnet Rust bindings</a> or to follow the path of <a " 3110"canndrew/gnunet-rs\">GNUnet Rust bindings</a> or to follow the path of <a "
@@ -3096,24 +3123,24 @@ msgstr ""
3096"a>sein, welches es ermöglicht, schnell Dienstleistungen und Bibliotheken für " 3123"a>sein, welches es ermöglicht, schnell Dienstleistungen und Bibliotheken für "
3097"GNUnet zu implementieren." 3124"GNUnet zu implementieren."
3098 3125
3099#: template/gsoc.html.j2:199 template/gsoc.html.j2:653 3126#: template/gsoc.html.j2:197 template/gsoc.html.j2:651
3100#, fuzzy 3127#, fuzzy
3101msgid "<strong>Mentors:</strong> Martin Schanzenbach" 3128msgid "<strong>Mentors:</strong> Martin Schanzenbach"
3102msgstr "<strong>Mentoren:</strong> Martin Schanzenbach" 3129msgstr "<strong>Mentoren:</strong> Martin Schanzenbach"
3103 3130
3104#: template/gsoc.html.j2:204 3131#: template/gsoc.html.j2:202
3105msgid "Required Skills: Solid knowledge of Rust and ideally asynchronuous IO." 3132msgid "Required Skills: Solid knowledge of Rust and ideally asynchronuous IO."
3106msgstr "" 3133msgstr ""
3107"Notwendige Fähigkeiten: Solide Kenntnisse in Rust und idealerweise " 3134"Notwendige Fähigkeiten: Solide Kenntnisse in Rust und idealerweise "
3108"asynchrone E / A." 3135"asynchrone E / A."
3109 3136
3110#: template/gsoc.html.j2:209 template/gsoc.html.j2:322 3137#: template/gsoc.html.j2:207 template/gsoc.html.j2:320
3111#: template/gsoc.html.j2:532 template/gsoc.html.j2:663 3138#: template/gsoc.html.j2:530 template/gsoc.html.j2:661
3112#, fuzzy 3139#, fuzzy
3113msgid "Difficulty level: medium" 3140msgid "Difficulty level: medium"
3114msgstr "Schwierigkeitsgrad: mittel" 3141msgstr "Schwierigkeitsgrad: mittel"
3115 3142
3116#: template/gsoc.html.j2:223 3143#: template/gsoc.html.j2:221
3117msgid "" 3144msgid ""
3118"It is time for GNUnet to run properly on Android. Note that GNUnet is " 3145"It is time for GNUnet to run properly on Android. Note that GNUnet is "
3119"written in C, and this is not about rewriting GNUnet in Java, but about " 3146"written in C, and this is not about rewriting GNUnet in Java, but about "
@@ -3123,7 +3150,7 @@ msgstr ""
3123"in C geschrieben ist, und es geht hier nicht darum, GNUnet in Java " 3150"in C geschrieben ist, und es geht hier nicht darum, GNUnet in Java "
3124"umzuschreiben, sondern darum, C-Code auf Android zum Laufen zu bekommen." 3151"umzuschreiben, sondern darum, C-Code auf Android zum Laufen zu bekommen."
3125 3152
3126#: template/gsoc.html.j2:230 3153#: template/gsoc.html.j2:228
3127#, fuzzy 3154#, fuzzy
3128msgid "" 3155msgid ""
3129"Includes: Implementation of rudimentary Android compatibility for GNUnet, in " 3156"Includes: Implementation of rudimentary Android compatibility for GNUnet, in "
@@ -3134,7 +3161,7 @@ msgstr ""
3134"teilweise durch Portierung des GNUnet-Utils-Schedulers als Thin Wrapper über " 3161"teilweise durch Portierung des GNUnet-Utils-Schedulers als Thin Wrapper über "
3135"libuv." 3162"libuv."
3136 3163
3137#: template/gsoc.html.j2:237 3164#: template/gsoc.html.j2:235
3138msgid "" 3165msgid ""
3139"<strong>Mentors:</strong> <a href=\"https://www.goebel-consult.de/\">Hartmut " 3166"<strong>Mentors:</strong> <a href=\"https://www.goebel-consult.de/\">Hartmut "
3140"Goebel</a>, Jeff Burdges, Christian Grothoff" 3167"Goebel</a>, Jeff Burdges, Christian Grothoff"
@@ -3142,7 +3169,7 @@ msgstr ""
3142"<strong>Mentoren:</strong><a href=\"https://www.goebel-consult.de/\">Hartmut " 3169"<strong>Mentoren:</strong><a href=\"https://www.goebel-consult.de/\">Hartmut "
3143"Goebel</a>, Jeff Burdges, Christian Grothoff" 3170"Goebel</a>, Jeff Burdges, Christian Grothoff"
3144 3171
3145#: template/gsoc.html.j2:246 3172#: template/gsoc.html.j2:244
3146msgid "" 3173msgid ""
3147"There is a push for migrating our CI to Gitlab. The CI should eventually not " 3174"There is a push for migrating our CI to Gitlab. The CI should eventually not "
3148"just run \"make check\" on various platforms, but also perform tests with " 3175"just run \"make check\" on various platforms, but also perform tests with "
@@ -3162,11 +3189,11 @@ msgstr ""
3162"idealerweise automatische Abhängigkeitsidentifikation (wie von Autotools " 3189"idealerweise automatische Abhängigkeitsidentifikation (wie von Autotools "
3163"geliefert) sind ebenfalls wichtig." 3190"geliefert) sind ebenfalls wichtig."
3164 3191
3165#: template/gsoc.html.j2:258 3192#: template/gsoc.html.j2:256
3166msgid "<strong>Mentors:</strong> TBD" 3193msgid "<strong>Mentors:</strong> TBD"
3167msgstr "<strong>Mentoren:</strong> Noch offen" 3194msgstr "<strong>Mentoren:</strong> Noch offen"
3168 3195
3169#: template/gsoc.html.j2:268 3196#: template/gsoc.html.j2:266
3170msgid "" 3197msgid ""
3171"One great problem of the current Internet is the lack of disintermediation. " 3198"One great problem of the current Internet is the lack of disintermediation. "
3172"When people want to talk they need a chat service. When they want to share " 3199"When people want to talk they need a chat service. When they want to share "
@@ -3196,25 +3223,25 @@ msgstr ""
3196"der Nutzer anstatt mit Cloud-Dienstleistungen funktionieren. Für mehr " 3223"der Nutzer anstatt mit Cloud-Dienstleistungen funktionieren. Für mehr "
3197"Informationen und Kontext, lese" 3224"Informationen und Kontext, lese"
3198 3225
3199#: template/gsoc.html.j2:289 3226#: template/gsoc.html.j2:287
3200#, fuzzy 3227#, fuzzy
3201msgid "<strong>Mentors:</strong> lynX &amp; dvn" 3228msgid "<strong>Mentors:</strong> lynX &amp; dvn"
3202msgstr "<strong>Mentoren:</strong> lynX &amp; dvn" 3229msgstr "<strong>Mentoren:</strong> lynX &amp; dvn"
3203 3230
3204#: template/gsoc.html.j2:297 3231#: template/gsoc.html.j2:295
3205msgid "" 3232msgid ""
3206"Implement the AnycastExit spec to enable GNUnet clients to connect over Tor." 3233"Implement the AnycastExit spec to enable GNUnet clients to connect over Tor."
3207msgstr "" 3234msgstr ""
3208"Implementiere die AnycastExit-Spezifikation, damit GNUnet-Clients eine " 3235"Implementiere die AnycastExit-Spezifikation, damit GNUnet-Clients eine "
3209"Verbindung über Tor herstellen können." 3236"Verbindung über Tor herstellen können."
3210 3237
3211#: template/gsoc.html.j2:303 template/gsoc.html.j2:338 3238#: template/gsoc.html.j2:301 template/gsoc.html.j2:336
3212#: template/gsoc.html.j2:353 3239#: template/gsoc.html.j2:351
3213#, fuzzy 3240#, fuzzy
3214msgid "<strong>Mentors:</strong> Jeff Burdges" 3241msgid "<strong>Mentors:</strong> Jeff Burdges"
3215msgstr "<strong>Mentoren:</strong> Jeff Burdges" 3242msgstr "<strong>Mentoren:</strong> Jeff Burdges"
3216 3243
3217#: template/gsoc.html.j2:308 3244#: template/gsoc.html.j2:306
3218msgid "" 3245msgid ""
3219"Note: There was a Special TLDs spec to allow Tor to resolve domain names " 3246"Note: There was a Special TLDs spec to allow Tor to resolve domain names "
3220"using GNS over Tor too, but currently that's on hold until folks think more " 3247"using GNS over Tor too, but currently that's on hold until folks think more "
@@ -3227,12 +3254,12 @@ msgstr ""
3227"hat, wie Namen innerhalb des lokalen Systems verschoben werden sollen. Bis " 3254"hat, wie Namen innerhalb des lokalen Systems verschoben werden sollen. Bis "
3228"auf weiteres nennen wir diesen verstärkt kollaborativen Ansatz NSS2." 3255"auf weiteres nennen wir diesen verstärkt kollaborativen Ansatz NSS2."
3229 3256
3230#: template/gsoc.html.j2:317 template/gsoc.html.j2:457 3257#: template/gsoc.html.j2:315 template/gsoc.html.j2:455
3231#: template/gsoc.html.j2:497 template/gsoc.html.j2:527 3258#: template/gsoc.html.j2:495 template/gsoc.html.j2:525
3232msgid "Required Skills: C" 3259msgid "Required Skills: C"
3233msgstr "Benötigte Kenntnisse: C" 3260msgstr "Benötigte Kenntnisse: C"
3234 3261
3235#: template/gsoc.html.j2:330 3262#: template/gsoc.html.j2:328
3236msgid "" 3263msgid ""
3237"Improve the Rust implementation of GNUnet utils, possibly including adding " 3264"Improve the Rust implementation of GNUnet utils, possibly including adding "
3238"support for asynchronous IO using mio, or perhaps a higher level " 3265"support for asynchronous IO using mio, or perhaps a higher level "
@@ -3244,7 +3271,7 @@ msgstr ""
3244"eine darauf aufbauende asynchrone E / A-Bibliothek wie Rotor, mioco, " 3271"eine darauf aufbauende asynchrone E / A-Bibliothek wie Rotor, mioco, "
3245"eventual_io oder gj." 3272"eventual_io oder gj."
3246 3273
3247#: template/gsoc.html.j2:346 3274#: template/gsoc.html.j2:344
3248msgid "" 3275msgid ""
3249"Implementation of a replacement for PANDA (see Pond) with better security, " 3276"Implementation of a replacement for PANDA (see Pond) with better security, "
3250"and maybe integration with the GNU Name System for key exchange." 3277"and maybe integration with the GNU Name System for key exchange."
@@ -3253,16 +3280,16 @@ msgstr ""
3253"Sicherheit und möglicherweise Integration in das GNU-Namenssystem für den " 3280"Sicherheit und möglicherweise Integration in das GNU-Namenssystem für den "
3254"Schlüsselaustausch." 3281"Schlüsselaustausch."
3255 3282
3256#: template/gsoc.html.j2:358 3283#: template/gsoc.html.j2:356
3257msgid "Required Skills: Rust or C, crypto" 3284msgid "Required Skills: Rust or C, crypto"
3258msgstr "Erforderliche Kenntnisse: Rust oder C, crypto" 3285msgstr "Erforderliche Kenntnisse: Rust oder C, crypto"
3259 3286
3260#: template/gsoc.html.j2:363 template/gsoc.html.j2:420 3287#: template/gsoc.html.j2:361 template/gsoc.html.j2:418
3261#: template/gsoc.html.j2:462 template/gsoc.html.j2:502 3288#: template/gsoc.html.j2:460 template/gsoc.html.j2:500
3262msgid "Difficulty level: high" 3289msgid "Difficulty level: high"
3263msgstr "Schwierigkeitsgrad: hoch" 3290msgstr "Schwierigkeitsgrad: hoch"
3264 3291
3265#: template/gsoc.html.j2:371 3292#: template/gsoc.html.j2:369
3266msgid "" 3293msgid ""
3267"Implement different place types and file sharing by creating a new place for " 3294"Implement different place types and file sharing by creating a new place for "
3268"the shared content." 3295"the shared content."
@@ -3270,11 +3297,11 @@ msgstr ""
3270"Implementiere verschiedene Ortstypen und Dateifreigaben, indem du einen " 3297"Implementiere verschiedene Ortstypen und Dateifreigaben, indem du einen "
3271"neuen Ort für den freigegebenen Inhalt erstellst." 3298"neuen Ort für den freigegebenen Inhalt erstellst."
3272 3299
3273#: template/gsoc.html.j2:377 3300#: template/gsoc.html.j2:375
3274msgid "Place types to be implemented:" 3301msgid "Place types to be implemented:"
3275msgstr "Zu implementierende Ortstypen:" 3302msgstr "Zu implementierende Ortstypen:"
3276 3303
3277#: template/gsoc.html.j2:381 3304#: template/gsoc.html.j2:379
3278msgid "" 3305msgid ""
3279"<ul> <li>File: generic file with comments</li> <li>Image: display an image " 3306"<ul> <li>File: generic file with comments</li> <li>Image: display an image "
3280"with comments referencing a region of the image</li> <li>Sound: play a sound " 3307"with comments referencing a region of the image</li> <li>Sound: play a sound "
@@ -3290,11 +3317,11 @@ msgstr ""
3290"li><li> Veranstaltung: mit RSVP</li><li>Umfrage: Stelle deiner sozialen " 3317"li><li> Veranstaltung: mit RSVP</li><li>Umfrage: Stelle deiner sozialen "
3291"Nachbarschaft Fragen in strukturierter Form</li></ul>" 3318"Nachbarschaft Fragen in strukturierter Form</li></ul>"
3292 3319
3293#: template/gsoc.html.j2:392 3320#: template/gsoc.html.j2:390
3294msgid "Also provide the following UI functionality:" 3321msgid "Also provide the following UI functionality:"
3295msgstr "Stelle außerdem die folgenden UI-Funktionen bereit:" 3322msgstr "Stelle außerdem die folgenden UI-Funktionen bereit:"
3296 3323
3297#: template/gsoc.html.j2:396 3324#: template/gsoc.html.j2:394
3298msgid "" 3325msgid ""
3299"<ul> <li>Fork existing channels, reorganize people into new chatrooms or " 3326"<ul> <li>Fork existing channels, reorganize people into new chatrooms or "
3300"channels.</li> <li>Share a post (edit and repost something elsewhere, on a " 3327"channels.</li> <li>Share a post (edit and repost something elsewhere, on a "
@@ -3309,7 +3336,7 @@ msgstr ""
3309"Bearbeitungsverlauf an.</li><li> Kontrolliere wann die Kanalhistorie abläuft." 3336"Bearbeitungsverlauf an.</li><li> Kontrolliere wann die Kanalhistorie abläuft."
3310"</li></ul>" 3337"</li></ul>"
3311 3338
3312#: template/gsoc.html.j2:405 3339#: template/gsoc.html.j2:403
3313msgid "" 3340msgid ""
3314"See also <a href=\"http://secushare.org/features\">http://secushare.org/" 3341"See also <a href=\"http://secushare.org/features\">http://secushare.org/"
3315"features</a>" 3342"features</a>"
@@ -3317,16 +3344,16 @@ msgstr ""
3317"Siehe auch <a href=\"http://secushare.org/features\">http://secushare.org/" 3344"Siehe auch <a href=\"http://secushare.org/features\">http://secushare.org/"
3318"features</a>" 3345"features</a>"
3319 3346
3320#: template/gsoc.html.j2:410 3347#: template/gsoc.html.j2:408
3321#, fuzzy 3348#, fuzzy
3322msgid "<strong>Mentors:</strong> lynX" 3349msgid "<strong>Mentors:</strong> lynX"
3323msgstr "<strong>Mentoren:</strong> lynX" 3350msgstr "<strong>Mentoren:</strong> lynX"
3324 3351
3325#: template/gsoc.html.j2:415 3352#: template/gsoc.html.j2:413
3326msgid "Required Skills: C/C++" 3353msgid "Required Skills: C/C++"
3327msgstr "Erforderliche Fähigkeiten: C/C++" 3354msgstr "Erforderliche Fähigkeiten: C/C++"
3328 3355
3329#: template/gsoc.html.j2:428 3356#: template/gsoc.html.j2:426
3330msgid "" 3357msgid ""
3331"Implement aggregation of distributed state from various channels in order to " 3358"Implement aggregation of distributed state from various channels in order to "
3332"provide for a powerful social graph API capable of producing social network " 3359"provide for a powerful social graph API capable of producing social network "
@@ -3346,7 +3373,7 @@ msgstr ""
3346"vorhandenen Kontakte finden (\"Dies ist Linda. Du hast 11 gemeinsame " 3373"vorhandenen Kontakte finden (\"Dies ist Linda. Du hast 11 gemeinsame "
3347"Kontakte mit ihr. [ADD]\")." 3374"Kontakte mit ihr. [ADD]\")."
3348 3375
3349#: template/gsoc.html.j2:446 3376#: template/gsoc.html.j2:444
3350msgid "" 3377msgid ""
3351"Related to <a href=\"http://secushare.org/rendezvous\">secushare.org/" 3378"Related to <a href=\"http://secushare.org/rendezvous\">secushare.org/"
3352"rendezvous</a>" 3379"rendezvous</a>"
@@ -3354,12 +3381,12 @@ msgstr ""
3354"Bezogen auf <a href=\"http://secushare.org/rendezvous\">secushare.org/" 3381"Bezogen auf <a href=\"http://secushare.org/rendezvous\">secushare.org/"
3355"rendezvous</a>" 3382"rendezvous</a>"
3356 3383
3357#: template/gsoc.html.j2:452 template/gsoc.html.j2:492 3384#: template/gsoc.html.j2:450 template/gsoc.html.j2:490
3358#, fuzzy 3385#, fuzzy
3359msgid "<strong>Mentors:</strong> t3sserakt, lynX" 3386msgid "<strong>Mentors:</strong> t3sserakt, lynX"
3360msgstr "<strong>Mentoren:</strong> t3sserakt, lynX" 3387msgstr "<strong>Mentoren:</strong> t3sserakt, lynX"
3361 3388
3362#: template/gsoc.html.j2:469 3389#: template/gsoc.html.j2:467
3363msgid "" 3390msgid ""
3364"<ul> <li> Emulate IMAP/SMTP protocols as necessary to transform traditional " 3391"<ul> <li> Emulate IMAP/SMTP protocols as necessary to transform traditional "
3365"mail clients into secushare user interfaces. </li> <li> Think of ways to map " 3392"mail clients into secushare user interfaces. </li> <li> Think of ways to map "
@@ -3376,7 +3403,7 @@ msgstr ""
3376"geschrieben, daher wird Rust für diese Aufgabe bevorzugt, ist aber nicht " 3403"geschrieben, daher wird Rust für diese Aufgabe bevorzugt, ist aber nicht "
3377"vorgeschrieben. </li></ul>" 3404"vorgeschrieben. </li></ul>"
3378 3405
3379#: template/gsoc.html.j2:510 3406#: template/gsoc.html.j2:508
3380msgid "" 3407msgid ""
3381"Implementation of the GNUnet auction system described in Chapter 3 of <a " 3408"Implementation of the GNUnet auction system described in Chapter 3 of <a "
3382"href=\"https://grothoff.org/christian/teich2017ms.pdf\">this thesis</a>. " 3409"href=\"https://grothoff.org/christian/teich2017ms.pdf\">this thesis</a>. "
@@ -3391,11 +3418,11 @@ msgstr ""
3391"des GNUnet-Auktionssystems, Bibliothek und die drei " 3418"des GNUnet-Auktionssystems, Bibliothek und die drei "
3392"Benutzeroberflächenprogramme create, info und join." 3419"Benutzeroberflächenprogramme create, info und join."
3393 3420
3394#: template/gsoc.html.j2:522 3421#: template/gsoc.html.j2:520
3395msgid "<strong>Mentors:</strong> mate, cg" 3422msgid "<strong>Mentors:</strong> mate, cg"
3396msgstr "<strong>Mentoren:</strong> mate, cg" 3423msgstr "<strong>Mentoren:</strong> mate, cg"
3397 3424
3398#: template/gsoc.html.j2:540 3425#: template/gsoc.html.j2:538
3399#, fuzzy 3426#, fuzzy
3400msgid "" 3427msgid ""
3401"Implementation of additional transports to make GNUnet communication more " 3428"Implementation of additional transports to make GNUnet communication more "
@@ -3406,12 +3433,12 @@ msgstr ""
3406"problematischen Netzwerken robuster zu machen: GNUnet-over-SMTP, GNUnet-over-" 3433"problematischen Netzwerken robuster zu machen: GNUnet-over-SMTP, GNUnet-over-"
3407"DNS" 3434"DNS"
3408 3435
3409#: template/gsoc.html.j2:547 template/gsoc.html.j2:561 3436#: template/gsoc.html.j2:545 template/gsoc.html.j2:559
3410#, fuzzy 3437#, fuzzy
3411msgid "<strong>Mentors:</strong> Matthias Wachs" 3438msgid "<strong>Mentors:</strong> Matthias Wachs"
3412msgstr "<strong>Mentoren:</strong> Matthias Wachs" 3439msgstr "<strong>Mentoren:</strong> Matthias Wachs"
3413 3440
3414#: template/gsoc.html.j2:555 3441#: template/gsoc.html.j2:553
3415msgid "" 3442msgid ""
3416"Implementation of ALG-based NAT traversal methods (FTP/SIP-based hole " 3443"Implementation of ALG-based NAT traversal methods (FTP/SIP-based hole "
3417"punching, better STUN support)" 3444"punching, better STUN support)"
@@ -3419,14 +3446,14 @@ msgstr ""
3419"Implementierung von ALG-basierten NAT-Traversal-Methoden (FTP/SIP-basiertes " 3446"Implementierung von ALG-basierten NAT-Traversal-Methoden (FTP/SIP-basiertes "
3420"Lochstanzen, bessere STUN-Unterstützung)" 3447"Lochstanzen, bessere STUN-Unterstützung)"
3421 3448
3422#: template/gsoc.html.j2:569 3449#: template/gsoc.html.j2:567
3423#, fuzzy 3450#, fuzzy
3424msgid "" 3451msgid ""
3425"<strong>Mentors:</strong> Matthias Wachs, Christian Grothoff, Jeff Burdges" 3452"<strong>Mentors:</strong> Matthias Wachs, Christian Grothoff, Jeff Burdges"
3426msgstr "" 3453msgstr ""
3427"<strong>Mentoren:</strong> Matthias Wachs, Christian Grothoff, Jeff Burdges" 3454"<strong>Mentoren:</strong> Matthias Wachs, Christian Grothoff, Jeff Burdges"
3428 3455
3429#: template/gsoc.html.j2:577 3456#: template/gsoc.html.j2:575
3430msgid "" 3457msgid ""
3431"Improving libaboss to make computation on shared secrets (including repeated " 3458"Improving libaboss to make computation on shared secrets (including repeated "
3432"multiplication) based on <a href=\"https://dl.acm.org/citation.cfm?" 3459"multiplication) based on <a href=\"https://dl.acm.org/citation.cfm?"
@@ -3438,7 +3465,7 @@ msgstr ""
3438"href=\"https://dl.acm.org/citation.cfm?doid=62212.62213\">Ben-Or et al.</a>. " 3465"href=\"https://dl.acm.org/citation.cfm?doid=62212.62213\">Ben-Or et al.</a>. "
3439"Insbesondere bedeutet dies, Libaboss zu Bignums zu bewegen (gcry_mpi)." 3466"Insbesondere bedeutet dies, Libaboss zu Bignums zu bewegen (gcry_mpi)."
3440 3467
3441#: template/gsoc.html.j2:590 3468#: template/gsoc.html.j2:588
3442msgid "" 3469msgid ""
3443"Please refer to the description for this project listed under GNU Guix " 3470"Please refer to the description for this project listed under GNU Guix "
3444"project ideas." 3471"project ideas."
@@ -3446,7 +3473,7 @@ msgstr ""
3446"Weitere Informationen zu diesem Projekt findest du unter GNU Guix " 3473"Weitere Informationen zu diesem Projekt findest du unter GNU Guix "
3447"Projektideen." 3474"Projektideen."
3448 3475
3449#: template/gsoc.html.j2:603 3476#: template/gsoc.html.j2:601
3450msgid "" 3477msgid ""
3451"Python 2.7 is reaching its end-of-life, and we want to get rid of the " 3478"Python 2.7 is reaching its end-of-life, and we want to get rid of the "
3452"dependency on Python. The existing gnunet-qr tool is a rather simple wrapper " 3479"dependency on Python. The existing gnunet-qr tool is a rather simple wrapper "
@@ -3461,29 +3488,29 @@ msgstr ""
3461"GNUnet / das GNU-Namen-System zu verwenden (siehe auch <a href=\"https://" 3488"GNUnet / das GNU-Namen-System zu verwenden (siehe auch <a href=\"https://"
3462"bugs.gnunet.org/view.php?id=5562\">#5562</a>)." 3489"bugs.gnunet.org/view.php?id=5562\">#5562</a>)."
3463 3490
3464#: template/gsoc.html.j2:613 3491#: template/gsoc.html.j2:611
3465msgid "<strong>Mentors:</strong> Christian Grothoff" 3492msgid "<strong>Mentors:</strong> Christian Grothoff"
3466msgstr "<strong>Mentoren:</strong> Christian Grothoff" 3493msgstr "<strong>Mentoren:</strong> Christian Grothoff"
3467 3494
3468#: template/gsoc.html.j2:618 3495#: template/gsoc.html.j2:616
3469msgid "Required Skills:" 3496msgid "Required Skills:"
3470msgstr "Erforderliche Kenntnisse:" 3497msgstr "Erforderliche Kenntnisse:"
3471 3498
3472#: template/gsoc.html.j2:623 3499#: template/gsoc.html.j2:621
3473msgid "Difficulty level:" 3500msgid "Difficulty level:"
3474msgstr "Schwierigkeitsgrad:" 3501msgstr "Schwierigkeitsgrad:"
3475 3502
3476#: template/gsoc.html.j2:628 3503#: template/gsoc.html.j2:626
3477msgid "Report:" 3504msgid "Report:"
3478msgstr "Bericht:" 3505msgstr "Bericht:"
3479 3506
3480#: template/gsoc.html.j2:633 3507#: template/gsoc.html.j2:631
3481msgid "Unfinished/Abandoned as gnunet-qr was moved to C outside of GSoC." 3508msgid "Unfinished/Abandoned as gnunet-qr was moved to C outside of GSoC."
3482msgstr "" 3509msgstr ""
3483"Unvollendet/Abgebrochen, da gnunet-qr nach C außerhalb von GSoc verschoben " 3510"Unvollendet/Abgebrochen, da gnunet-qr nach C außerhalb von GSoc verschoben "
3484"wurde." 3511"wurde."
3485 3512
3486#: template/gsoc.html.j2:643 3513#: template/gsoc.html.j2:641
3487msgid "" 3514msgid ""
3488"Implementation of a Web-based UI for GNUnet similar to GNUnet-Gtk with a yet " 3515"Implementation of a Web-based UI for GNUnet similar to GNUnet-Gtk with a yet "
3489"to be determined framework such as Angular2. This includes the design and " 3516"to be determined framework such as Angular2. This includes the design and "
@@ -3497,11 +3524,11 @@ msgstr ""
3497"href=\"http://jsonapi.org/\">REST APIs</a>, die das <a href=\"https://docs." 3524"href=\"http://jsonapi.org/\">REST APIs</a>, die das <a href=\"https://docs."
3498"gnunet.org/doxygen/modules.html\">GNUnet API</a>exponieren, mit ein." 3525"gnunet.org/doxygen/modules.html\">GNUnet API</a>exponieren, mit ein."
3499 3526
3500#: template/gsoc.html.j2:658 3527#: template/gsoc.html.j2:656
3501msgid "Required Skills: C, JavaScript, CSS" 3528msgid "Required Skills: C, JavaScript, CSS"
3502msgstr "Erforderliche Fähigkeiten: C, JavaScript, CSS" 3529msgstr "Erforderliche Fähigkeiten: C, JavaScript, CSS"
3503 3530
3504#: template/gsoc.html.j2:668 3531#: template/gsoc.html.j2:666
3505#, fuzzy 3532#, fuzzy
3506msgid "" 3533msgid ""
3507"Report: <a href=\"gsoc-2018-gnunet-webui.html\">GSoC 2018: GNUnet WebUI</a>" 3534"Report: <a href=\"gsoc-2018-gnunet-webui.html\">GSoC 2018: GNUnet WebUI</a>"
@@ -5055,6 +5082,30 @@ msgstr ""
5055"alle Attribute zu entschlüsseln, zu denen der Nutzer ihm Zugang mittels des " 5082"alle Attribute zu entschlüsseln, zu denen der Nutzer ihm Zugang mittels des "
5056"zugehörigen Schlüssels eingeräumt hat." 5083"zugehörigen Schlüssels eingeräumt hat."
5057 5084
5085#~ msgid ""
5086#~ "The REST API currently only supports a single user system. This is an "
5087#~ "issue as on multi-user systems, access control must be enfoced on a per-"
5088#~ "user basis. In this project, the REST service must be extended to support "
5089#~ "user authentication. This includes the correct handling of user context "
5090#~ "switches. <ol> <li>Implement user authentication.</li> <li>Test the "
5091#~ "access control.</li> <li>Document the changes to the REST API.</li> </ol> "
5092#~ "Advantageous skills/languages/frameworks: <ol> <li>C</li> <li>Knowledge "
5093#~ "of user authentication subsystems on Linux/Unix.</li> <li>REST/HTTP "
5094#~ "Authentication methods</li> </ol> <br/> <strong>Difficulty:</strong> "
5095#~ "Beginner <br/> <strong>Mentors:</strong> Martin Schanzenbach"
5096#~ msgstr ""
5097#~ "Die REST-API unterstützt derzeit nur ein Einzelbenutzersystem. Das ist "
5098#~ "ein Thema, da auf Multibenutzersystemen die Zugangskontrolle Nutzer für "
5099#~ "Nutzer durchgeführt werden muß. In diesem Projekt muß die REST-Leistung "
5100#~ "zur Unterstützung der Nutzerauthentifizierung erweitert werden. Dieses "
5101#~ "schließt die korrekte Handhabung von Nutzerkontextschaltern ein. "
5102#~ "<ol><li>Implementiere Nutzerauthentifizierung.</li><li>Teste die "
5103#~ "Zugangskontrolle.</li><li>Dokumentiere die Veränderungen an der REST-API."
5104#~ "</li></ol> Vorteilhafte Fähigkeiten/Sprachen/Systeme: <ol><li>C</"
5105#~ "li><li>Kenntnis von Nutzerauthentifizierungs-Subsystemen auf Linux/Unix.</"
5106#~ "li><li>REST/HTTP Authentifizierungsmethoden</li></ol><br/><strong>Niveau:"
5107#~ "</strong> Anfänger <br/><strong>Mentoren:</strong> Martin Schanzenbach"
5108
5058#~ msgid "groupchat" 5109#~ msgid "groupchat"
5059#~ msgstr "Chat" 5110#~ msgstr "Chat"
5060 5111