diff options
Diffstat (limited to 'locale/es/LC_MESSAGES/messages.po')
-rw-r--r-- | locale/es/LC_MESSAGES/messages.po | 19 |
1 files changed, 16 insertions, 3 deletions
diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po index e58070e0..367b0565 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po | |||
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" | |||
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" |
10 | "POT-Creation-Date: 2021-03-03 21:41+0100\n" | 10 | "POT-Creation-Date: 2021-03-03 21:41+0100\n" |
11 | "PO-Revision-Date: 2021-03-12 14:49+0000\n" | 11 | "PO-Revision-Date: 2021-03-12 14:49+0000\n" |
12 | "Last-Translator: Sarah Aya Daza <fiorellaya.526@gmail.com>\n" | 12 | "Last-Translator: April Espindola <apriespindola@gmail.com>\n" |
13 | "Language-Team: Spanish <http://weblate.taler.net/projects/gnunet/website/es/>" | 13 | "Language-Team: Spanish <http://weblate.taler.net/projects/gnunet/website/es/>" |
14 | "\n" | 14 | "\n" |
15 | "Language: es\n" | 15 | "Language: es\n" |
@@ -1151,7 +1151,7 @@ msgstr "" | |||
1151 | 1151 | ||
1152 | #: template/glossary.html.j2:71 | 1152 | #: template/glossary.html.j2:71 |
1153 | msgid "Namespaces" | 1153 | msgid "Namespaces" |
1154 | msgstr "" | 1154 | msgstr "Espacio de nombres" |
1155 | 1155 | ||
1156 | #: template/glossary.html.j2:73 | 1156 | #: template/glossary.html.j2:73 |
1157 | msgid "" | 1157 | msgid "" |
@@ -1165,6 +1165,16 @@ msgid "" | |||
1165 | "which despite its name may not be public knowledge and is never disclosed by " | 1165 | "which despite its name may not be public knowledge and is never disclosed by " |
1166 | "the GNS protocol itself." | 1166 | "the GNS protocol itself." |
1167 | msgstr "" | 1167 | msgstr "" |
1168 | "El sistema de nombres GNU permite que cada identidad asocie de forma segura " | ||
1169 | "y privada cualquier numero de pares valor-etiqueta con un ego. El valor se " | ||
1170 | "denomina conjunto de registros siendo la terminología del sistema de nombres " | ||
1171 | "de dominio (DNS). El mapeo de etiquetas a conjuntos de registros para un ego " | ||
1172 | "dado se llama espacio de nombres. Si los registros se hacen públicos y por " | ||
1173 | "lo tanto se publican es posible que otros usuarios busquen el registro dada " | ||
1174 | "la clave publica y la etiqueta del ego. Aquí no solo la etiqueta puede " | ||
1175 | "actuar como una frase de contraseña, sino también la clave publica. que a " | ||
1176 | "pesar de su nombre puede no ser de conocimientos publico y nunca es revelado " | ||
1177 | "por el propio protocolo." | ||
1168 | 1178 | ||
1169 | #: template/glossary.html.j2:89 | 1179 | #: template/glossary.html.j2:89 |
1170 | msgid "Peer" | 1180 | msgid "Peer" |
@@ -1209,7 +1219,7 @@ msgstr "" | |||
1209 | 1219 | ||
1210 | #: template/gns.html.j2:28 | 1220 | #: template/gns.html.j2:28 |
1211 | msgid "Overview" | 1221 | msgid "Overview" |
1212 | msgstr "" | 1222 | msgstr "visión general" |
1213 | 1223 | ||
1214 | #: template/gns.html.j2:37 | 1224 | #: template/gns.html.j2:37 |
1215 | msgid "Features" | 1225 | msgid "Features" |
@@ -1247,6 +1257,9 @@ msgid "" | |||
1247 | "Our main usecase is for GNUnet and Taler, but it might be usable for others, " | 1257 | "Our main usecase is for GNUnet and Taler, but it might be usable for others, " |
1248 | "hence we're releasing the code to the general public." | 1258 | "hence we're releasing the code to the general public." |
1249 | msgstr "" | 1259 | msgstr "" |
1260 | "Nuestro principal caso de uso es para GNUnet y Taler, pero puede ser " | ||
1261 | "utilizado por otros, por eso notros estamos soltando el código para el " | ||
1262 | "público en general." | ||
1250 | 1263 | ||
1251 | #: template/gnurl.html.j2:37 | 1264 | #: template/gnurl.html.j2:37 |
1252 | msgid "" | 1265 | msgid "" |