diff options
Diffstat (limited to 'locale/it/LC_MESSAGES/messages.po')
-rw-r--r-- | locale/it/LC_MESSAGES/messages.po | 77 |
1 files changed, 77 insertions, 0 deletions
diff --git a/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po index 5116bf4b..09533a2b 100644 --- a/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po | |||
@@ -1192,6 +1192,7 @@ msgstr "" | |||
1192 | #: governments.html.j2:6 | 1192 | #: governments.html.j2:6 |
1193 | msgid "Advantages for Governments" | 1193 | msgid "Advantages for Governments" |
1194 | msgstr "" | 1194 | msgstr "" |
1195 | "Vantaggi per le Pubbliche Amministrazioni" | ||
1195 | 1196 | ||
1196 | #: governments.html.j2:8 | 1197 | #: governments.html.j2:8 |
1197 | msgid "" | 1198 | msgid "" |
@@ -1201,6 +1202,12 @@ msgid "" | |||
1201 | "financial framework and act as trusted regulators. Taler contributes to " | 1202 | "financial framework and act as trusted regulators. Taler contributes to " |
1202 | "digital sovereignty in the critical financial infrastructure." | 1203 | "digital sovereignty in the critical financial infrastructure." |
1203 | msgstr "" | 1204 | msgstr "" |
1205 | "Taler si fa responsabile di garantire che le imprese operino legalmente, " | ||
1206 | "pur rispettando le libertà civili dei cittadini. Taler è un sistema di " | ||
1207 | "pagamento basato su standard aperti e software libero. Taler ha bisogno " | ||
1208 | "delle Amministrazioni affinché stabiliscano un quadro finanziario e agiscano " | ||
1209 | "come autorità di controllo di fiducia. Taler contribuisce alla sovranità " | ||
1210 | "digitale nella critica infrastruttura finanziaria. " | ||
1204 | 1211 | ||
1205 | #: governments.html.j2:25 index.html.j2:71 | 1212 | #: governments.html.j2:25 index.html.j2:71 |
1206 | msgid "Taxable" | 1213 | msgid "Taxable" |
@@ -1215,6 +1222,13 @@ msgid "" | |||
1215 | "data to tax businesses and individuals based on their income, making tax " | 1222 | "data to tax businesses and individuals based on their income, making tax " |
1216 | "evasion and black markets less viable." | 1223 | "evasion and black markets less viable." |
1217 | msgstr "" | 1224 | msgstr "" |
1225 | "Taler è stato sviluppato con l'obiettivo di combattere la corruzione e " | ||
1226 | "sostenere la tassazione. Con Taler, il destinatario di qualsiasi forma di " | ||
1227 | "pagamento è facilmente identificabile dal Governo, e il commerciante può " | ||
1228 | "essere costretto a fornire il contratto che era stato accettato dal " | ||
1229 | "cliente. Le Amministrazioni possono utilizzare questi dati per tassare " | ||
1230 | "le imprese e gli individui in base al loro reddito, rendendo meno " | ||
1231 | "sostenibili l'evasione fiscale e i mercati neri. " | ||
1218 | 1232 | ||
1219 | #: governments.html.j2:41 | 1233 | #: governments.html.j2:41 |
1220 | msgid "" | 1234 | msgid "" |
@@ -1227,6 +1241,17 @@ msgid "" | |||
1227 | "funds with trusted friends and family, or synchronizing wallets across " | 1241 | "funds with trusted friends and family, or synchronizing wallets across " |
1228 | "multiple devices." | 1242 | "multiple devices." |
1229 | msgstr "" | 1243 | msgstr "" |
1244 | "Pertanto, nonostante l'offerta di anonimato per i cittadini che spendono " | ||
1245 | "denaro digitale per l'acquisto di beni e servizi, Taler assicura anche " | ||
1246 | "che lo Stato possa tenere sotto osservazione i fondi in entrata. Questo " | ||
1247 | "può essere utilizzato per garantire che le imprese siano coinvolte " | ||
1248 | "soltanto in attività legali, e non evadano le imposte sul reddito, " | ||
1249 | "sulle vendite o sul valore aggiunto. Tuttavia, questa capacità di " | ||
1250 | "osservazione non si estende al dominio personale immediato. In particolare, " | ||
1251 | "il monitoraggio non include l'accesso condiviso ai fondi con amici " | ||
1252 | "fidati e familiari, o la sincronizzazione dei portafogli tra più " | ||
1253 | "dispositivi. " | ||
1254 | |||
1230 | 1255 | ||
1231 | #: governments.html.j2:61 | 1256 | #: governments.html.j2:61 |
1232 | msgid "" | 1257 | msgid "" |
@@ -1236,6 +1261,12 @@ msgid "" | |||
1236 | "damages are strictly limited, improving economic security for individuals, " | 1261 | "damages are strictly limited, improving economic security for individuals, " |
1237 | "merchants, the exchange and the state." | 1262 | "merchants, the exchange and the state." |
1238 | msgstr "" | 1263 | msgstr "" |
1264 | "I pagamenti di Taler sono protetti da crittografia. Pertanto, i clienti, " | ||
1265 | "i commercianti e il provider di servici di pagamento di Taler (il cambio) " | ||
1266 | "possono dimostrare matematicamente la loro condotta legale in tribunale " | ||
1267 | "in caso di controversie. I danni finanziari sono strettamente limitati, " | ||
1268 | "migliorando la sicurezza economica per gli individui, i commercianti, " | ||
1269 | "il cambio e lo Stato. " | ||
1239 | 1270 | ||
1240 | #: governments.html.j2:73 | 1271 | #: governments.html.j2:73 |
1241 | msgid "" | 1272 | msgid "" |
@@ -1246,6 +1277,13 @@ msgid "" | |||
1246 | "the exchange to ensure that the escrow account is managed honestly. This " | 1277 | "the exchange to ensure that the escrow account is managed honestly. This " |
1247 | "ensures that the exchange does not threaten the economy due to fraud." | 1278 | "ensures that the exchange does not threaten the economy due to fraud." |
1248 | msgstr "" | 1279 | msgstr "" |
1280 | "In quanto fornitore di servizi di pagamento, il cambio di Taler è " | ||
1281 | "soggetto a regolamentazione finanziaria. Una regolamentazione " | ||
1282 | "finanziaria e controlli regolari sono fondamentali per instaurare fiducia. " | ||
1283 | "In particolare, il progetto di Taler prevede l'esistenza di un revisore " | ||
1284 | "indipendente che controlla le prove crittografiche raccolte al cambio " | ||
1285 | "per assicurare che il conto di garanzia sia gestito onestamente. Ciò " | ||
1286 | "garantisce che il cambio non minacci l'economia per via fraudolenta. " | ||
1249 | 1287 | ||
1250 | #: governments.html.j2:88 index.html.j2:97 | 1288 | #: governments.html.j2:88 index.html.j2:97 |
1251 | #, fuzzy | 1289 | #, fuzzy |
@@ -1258,6 +1296,10 @@ msgid "" | |||
1258 | "will enable competition and avoid the monopolization of payment systems that " | 1296 | "will enable competition and avoid the monopolization of payment systems that " |
1259 | "threatens global political and financial stability today." | 1297 | "threatens global political and financial stability today." |
1260 | msgstr "" | 1298 | msgstr "" |
1299 | "Taler è un software libero che implementa uno standard di protocollo aperto. " | ||
1300 | "In tal modo, Taler permetterà la concorrenza ed eviterò la monopolizzazione " | ||
1301 | "dei sistemi di pagamento che oggi minaccia la stabilità politica e " | ||
1302 | "finanziaria globale. " | ||
1261 | 1303 | ||
1262 | #: governments.html.j2:101 | 1304 | #: governments.html.j2:101 |
1263 | msgid "Efficient" | 1305 | msgid "Efficient" |
@@ -1269,54 +1311,73 @@ msgid "" | |||
1269 | "as Bitcoin, Taler will not threaten the availability of national electric " | 1311 | "as Bitcoin, Taler will not threaten the availability of national electric " |
1270 | "grids or (significantly) contribute to environmental pollution." | 1312 | "grids or (significantly) contribute to environmental pollution." |
1271 | msgstr "" | 1313 | msgstr "" |
1314 | "Taler ha una progettazione efficiente. A differenza dei sistemi di pagamento " | ||
1315 | "basati su Blockchain, come Bitcoin, Taler non sarà una minaccia per la " | ||
1316 | "disponibilità di reti elettriche nazionali e non contribuirà (in modo " | ||
1317 | "significativo) all'inquinamento ambientale. " | ||
1272 | 1318 | ||
1273 | #: governments.html.j2:120 | 1319 | #: governments.html.j2:120 |
1274 | msgid "Taler and regulation" | 1320 | msgid "Taler and regulation" |
1275 | msgstr "" | 1321 | msgstr "" |
1322 | "Taler e la regolamentazione" | ||
1276 | 1323 | ||
1277 | #: governments.html.j2:122 | 1324 | #: governments.html.j2:122 |
1278 | msgid "Anti money laundering (AML)" | 1325 | msgid "Anti money laundering (AML)" |
1279 | msgstr "" | 1326 | msgstr "" |
1327 | "Antiriciclaggio (AML) " | ||
1280 | 1328 | ||
1281 | #: governments.html.j2:123 | 1329 | #: governments.html.j2:123 |
1282 | msgid "" | 1330 | msgid "" |
1283 | "With Taler, income is visible and can be tied to the contract signed by both " | 1331 | "With Taler, income is visible and can be tied to the contract signed by both " |
1284 | "parties." | 1332 | "parties." |
1285 | msgstr "" | 1333 | msgstr "" |
1334 | "Con Taler, il reddito è visibile e può essere collegato al contratto " | ||
1335 | "firmato da entrambe le parti. " | ||
1286 | 1336 | ||
1287 | #: governments.html.j2:124 | 1337 | #: governments.html.j2:124 |
1288 | msgid "Know your customer (KYC)" | 1338 | msgid "Know your customer (KYC)" |
1289 | msgstr "" | 1339 | msgstr "" |
1340 | "Conosci il tuo cliente (KYC) " | ||
1290 | 1341 | ||
1291 | #: governments.html.j2:125 | 1342 | #: governments.html.j2:125 |
1292 | msgid "" | 1343 | msgid "" |
1293 | "In Taler, payer and payee are known by their bank accounts when withdrawing " | 1344 | "In Taler, payer and payee are known by their bank accounts when withdrawing " |
1294 | "or depositing coins respectively" | 1345 | "or depositing coins respectively" |
1295 | msgstr "" | 1346 | msgstr "" |
1347 | "In Taler, il pagatore e il beneficiario sono conosciuti dai loro conti " | ||
1348 | "bancari quando rispettivamente prelevano o depositano monete. " | ||
1296 | 1349 | ||
1297 | #: governments.html.j2:126 | 1350 | #: governments.html.j2:126 |
1298 | msgid "General Data Protection Regulation (GDPR)" | 1351 | msgid "General Data Protection Regulation (GDPR)" |
1299 | msgstr "" | 1352 | msgstr "" |
1353 | "Regolamento generale sulla protezione dei dati (GDPR) " | ||
1300 | 1354 | ||
1301 | #: governments.html.j2:127 | 1355 | #: governments.html.j2:127 |
1302 | msgid "" | 1356 | msgid "" |
1303 | "Taler cryptographically protects citizen's privacy, and by design implements " | 1357 | "Taler cryptographically protects citizen's privacy, and by design implements " |
1304 | "data minimization and privacy by default." | 1358 | "data minimization and privacy by default." |
1305 | msgstr "" | 1359 | msgstr "" |
1360 | "Taler protegge crittograficamente la privacy dei cittadini, e sin dalla " | ||
1361 | "progettazione implementa la minimizzazione dei dati e la privacy per " | ||
1362 | "impostazione predefinita. " | ||
1306 | 1363 | ||
1307 | #: governments.html.j2:128 | 1364 | #: governments.html.j2:128 |
1308 | msgid "Payment Services Directive (PSD2)" | 1365 | msgid "Payment Services Directive (PSD2)" |
1309 | msgstr "" | 1366 | msgstr "" |
1367 | "Direttiva sui servizi di pagamento (PSD2) " | ||
1310 | 1368 | ||
1311 | #: governments.html.j2:129 | 1369 | #: governments.html.j2:129 |
1312 | msgid "" | 1370 | msgid "" |
1313 | "Taler provides an open standard with public APIs contributing to a " | 1371 | "Taler provides an open standard with public APIs contributing to a " |
1314 | "competitive banking sector." | 1372 | "competitive banking sector." |
1315 | msgstr "" | 1373 | msgstr "" |
1374 | "Taler fornisce uno standard aperto con API pubbliche che contribuiscono " | ||
1375 | "a un settore bancario competitivo. " | ||
1316 | 1376 | ||
1317 | #: governments.html.j2:137 | 1377 | #: governments.html.j2:137 |
1318 | msgid "Taler provides privacy and accountability" | 1378 | msgid "Taler provides privacy and accountability" |
1319 | msgstr "" | 1379 | msgstr "" |
1380 | "Taler offre privacy e responsabilità " | ||
1320 | 1381 | ||
1321 | #: governments.html.j2:140 | 1382 | #: governments.html.j2:140 |
1322 | msgid "" | 1383 | msgid "" |
@@ -1324,6 +1385,9 @@ msgid "" | |||
1324 | "and leaving the Taler payment system. Starting with the wire transfers, " | 1385 | "and leaving the Taler payment system. Starting with the wire transfers, " |
1325 | "governments can obtain:" | 1386 | "governments can obtain:" |
1326 | msgstr "" | 1387 | msgstr "" |
1388 | "Taler assume che le Amministrazioni possano tenere sotto osservazione " | ||
1389 | "i tradizionali bonifici bancari che entrano ed escono dal sistema di " | ||
1390 | "pagamento di Taler. A partire dai bonifici, i Governi possono ottenere: " | ||
1327 | 1391 | ||
1328 | #: governments.html.j2:148 | 1392 | #: governments.html.j2:148 |
1329 | msgid "" | 1393 | msgid "" |
@@ -1331,10 +1395,15 @@ msgid "" | |||
1331 | "can impose limits on how much digital cash a customer can withdraw within a " | 1395 | "can impose limits on how much digital cash a customer can withdraw within a " |
1332 | "given time frame." | 1396 | "given time frame." |
1333 | msgstr "" | 1397 | msgstr "" |
1398 | "L'importo totale della moneta digitale prelevata da un cliente. Il Governo " | ||
1399 | "può imporre dei limiti su quanto denaro digitale un cliente può prelevare " | ||
1400 | "entro un determinato intervallo di tempo. " | ||
1334 | 1401 | ||
1335 | #: governments.html.j2:157 | 1402 | #: governments.html.j2:157 |
1336 | msgid "The income received by any merchant via the Taler system." | 1403 | msgid "The income received by any merchant via the Taler system." |
1337 | msgstr "" | 1404 | msgstr "" |
1405 | "Il reddito ricevuto da qualsiasi commerciante attraverso il " | ||
1406 | "sistema Taler. " | ||
1338 | 1407 | ||
1339 | #: governments.html.j2:164 | 1408 | #: governments.html.j2:164 |
1340 | msgid "" | 1409 | msgid "" |
@@ -1342,6 +1411,9 @@ msgid "" | |||
1342 | "customer and merchant. However, this information would typically not include " | 1411 | "customer and merchant. However, this information would typically not include " |
1343 | "the identity of the customer." | 1412 | "the identity of the customer." |
1344 | msgstr "" | 1413 | msgstr "" |
1414 | "I dettagli esatti del sottostante contratto firmato tra cliente e " | ||
1415 | "commerciante. Tuttavia, queste informazioni non includono solitamente " | ||
1416 | "l'identità del cliente. " | ||
1345 | 1417 | ||
1346 | #: governments.html.j2:174 | 1418 | #: governments.html.j2:174 |
1347 | msgid "" | 1419 | msgid "" |
@@ -1351,6 +1423,11 @@ msgid "" | |||
1351 | "merchants with the exchange, and the income of the exchange from transaction " | 1423 | "merchants with the exchange, and the income of the exchange from transaction " |
1352 | "fees." | 1424 | "fees." |
1353 | msgstr "" | 1425 | msgstr "" |
1426 | "Le quantità di monete digitali legittimamente ritirate dai clienti dal " | ||
1427 | "cambio, il valore delle monete digitali non riscattate nei portafogli dei " | ||
1428 | "clienti, il valore e i dettagli sul corrispondente trasferimento delle " | ||
1429 | "operazioni di deposito effettuate dai commercianti con il cambio, e il profitto " | ||
1430 | "del cambio dalle spese di transazione. " | ||
1354 | 1431 | ||
1355 | #: index.html.j2:6 | 1432 | #: index.html.j2:6 |
1356 | #, fuzzy | 1433 | #, fuzzy |