aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'locale/it/LC_MESSAGES/messages.po')
-rw-r--r--locale/it/LC_MESSAGES/messages.po44
1 files changed, 34 insertions, 10 deletions
diff --git a/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po
index 0ddf47b8..c115127a 100644
--- a/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/it/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -620,10 +620,16 @@ msgid ""
620"for addresses and self-organized decentralized routing algorithms, these " 620"for addresses and self-organized decentralized routing algorithms, these "
621"subsystems replace the traditional TCP/IP stack." 621"subsystems replace the traditional TCP/IP stack."
622msgstr "" 622msgstr ""
623"Le basi di GNUnet sono una tabella hash distribuita (R5N), un livello di "
624"messaggistica con crittografia end-to-end di tipo SCTP (CADET), "
625"un'infrastruttura a chiave pubblica (GNS) e un sistema di trasporto "
626"collegabile (TRANSPORT).<br> Questi sottosistemi sostituiscono lo stack TCP/"
627"IP, poiché utilizzano chiavi pubbliche per indirizzi e algoritmi di routing "
628"decentralizzati e auto-organizzati."
623 629
624#: template/architecture.html.j2:35 630#: template/architecture.html.j2:35
625msgid "Security" 631msgid "Security"
626msgstr "" 632msgstr "Sicurezza"
627 633
628#: template/architecture.html.j2:38 634#: template/architecture.html.j2:38
629msgid "" 635msgid ""
@@ -633,14 +639,19 @@ msgid ""
633"is a <a href=\"https://www.gnu.org/\">GNU</a> package, and will always " 639"is a <a href=\"https://www.gnu.org/\">GNU</a> package, and will always "
634"remain free software." 640"remain free software."
635msgstr "" 641msgstr ""
642"GNUnet è implementato con un’architettura multiprocesso. Ogni sottosistema "
643"viene eseguito come un processo separato, permettendo l’isolamento degli "
644"errori e la concessione di autorizzazioni limitate a ciascun sottosistema. L’"
645"implementazione è un pacchetto <a href=\"https://www.gnu.org/\">GNU</a>, "
646"quindi sarà sempre un software gratuito."
636 647
637#: template/architecture.html.j2:52 648#: template/architecture.html.j2:52
638msgid "System architecture" 649msgid "System architecture"
639msgstr "" 650msgstr "Architettura del sistema"
640 651
641#: template/architecture.html.j2:58 652#: template/architecture.html.j2:58
642msgid "Subsystems" 653msgid "Subsystems"
643msgstr "" 654msgstr "Sottosistemi"
644 655
645#: template/architecture.html.j2:67 656#: template/architecture.html.j2:67
646msgid "libgnunetutil" 657msgid "libgnunetutil"
@@ -648,19 +659,19 @@ msgstr ""
648 659
649#: template/architecture.html.j2:73 660#: template/architecture.html.j2:73
650msgid "APIs" 661msgid "APIs"
651msgstr "" 662msgstr "API"
652 663
653#: template/architecture.html.j2:86 664#: template/architecture.html.j2:86
654msgid "Legend" 665msgid "Legend"
655msgstr "" 666msgstr "Legenda"
656 667
657#: template/contact.html.j2:6 668#: template/contact.html.j2:6
658msgid "Contact information" 669msgid "Contact information"
659msgstr "" 670msgstr "Informazioni di contatto"
660 671
661#: template/contact.html.j2:11 672#: template/contact.html.j2:11
662msgid "The mailing list" 673msgid "The mailing list"
663msgstr "" 674msgstr "Mailing list"
664 675
665#: template/contact.html.j2:13 676#: template/contact.html.j2:13
666msgid "" 677msgid ""
@@ -669,10 +680,15 @@ msgid ""
669"mailman/listinfo/gnunet-developers</a>. You can send messages to the list at " 680"mailman/listinfo/gnunet-developers</a>. You can send messages to the list at "
670"<a href=\"mailto:gnunet-developers@gnu.org\">gnunet-developers@gnu.org</a>." 681"<a href=\"mailto:gnunet-developers@gnu.org\">gnunet-developers@gnu.org</a>."
671msgstr "" 682msgstr ""
683"All'indirizzo <a href=\"https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/gnunet-"
684"developers\">https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/gnunet-developers</a> è "
685"possibile trovare una mailing list di GNUnet pubblica e archiviata. È "
686"possibile inviare un messaggio a tutta la mailing list scrivendo a <a href="
687"\"mailto:gnunet-developers@gnu.org\">gnunet-developers@gnu.org</a>."
672 688
673#: template/contact.html.j2:23 689#: template/contact.html.j2:23
674msgid "The IRC channel" 690msgid "The IRC channel"
675msgstr "" 691msgstr "Canale IRC"
676 692
677#: template/contact.html.j2:25 693#: template/contact.html.j2:25
678msgid "" 694msgid ""
@@ -680,10 +696,13 @@ msgid ""
680"freenode.net</a>. There is also an <a href=\"https://view.matrix.org/room/!" 696"freenode.net</a>. There is also an <a href=\"https://view.matrix.org/room/!"
681"IjaAfLiruzjxFFzKAV:matrix.org/\">archive</a> available." 697"IjaAfLiruzjxFFzKAV:matrix.org/\">archive</a> available."
682msgstr "" 698msgstr ""
699"È possibile contattare <tt>#gnunet</tt> su <a href=\"https://freenode.net\""
700">irc.freenode.net</a>. È disponibile anche un <a href=\"https://view.matrix."
701"org/room/!IjaAfLiruzjxFFzKAV:matrix.org/\">archivio</a>."
683 702
684#: template/contact.html.j2:38 703#: template/contact.html.j2:38
685msgid "Contacting individuals" 704msgid "Contacting individuals"
686msgstr "" 705msgstr "Contatti singoli"
687 706
688#: template/contact.html.j2:40 707#: template/contact.html.j2:40
689msgid "" 708msgid ""
@@ -692,10 +711,15 @@ msgid ""
692"encrypted Emails. Urgent and sensitive security issues may be addressed to " 711"encrypted Emails. Urgent and sensitive security issues may be addressed to "
693"the GNU maintainers <tt>schanzen</tt> and <tt>grothoff</tt>." 712"the GNU maintainers <tt>schanzen</tt> and <tt>grothoff</tt>."
694msgstr "" 713msgstr ""
714"È possibile contattare gli sviluppatori di GNUnet scrivendo a "
715"<tt>PSEUDONYM@gnunet.org</tt> o <tt>LASTNAME@gnunet.org</tt>. Quasi tutti "
716"gli sviluppatori supportano la ricezione di email con crittografia GnuPG. "
717"Per questioni di sicurezza urgenti e delicate rivolgersi ai maintainer "
718"<tt>schanzen</tt> e <tt>grothoff</tt>."
695 719
696#: template/contact.html.j2:53 720#: template/contact.html.j2:53
697msgid "Reporting bugs" 721msgid "Reporting bugs"
698msgstr "" 722msgstr "Report dei bug"
699 723
700#: template/contact.html.j2:55 724#: template/contact.html.j2:55
701msgid "" 725msgid ""