aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/ja/LC_MESSAGES/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'locale/ja/LC_MESSAGES/messages.po')
-rw-r--r--locale/ja/LC_MESSAGES/messages.po93
1 files changed, 45 insertions, 48 deletions
diff --git a/locale/ja/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/ja/LC_MESSAGES/messages.po
index 1fbda553..223f727b 100644
--- a/locale/ja/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/ja/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
7msgstr "" 7msgstr ""
8"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" 8"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
10"POT-Creation-Date: 2023-08-25 08:34+0200\n" 10"POT-Creation-Date: 2023-09-07 10:48+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2021-04-15 10:31+0000\n" 11"PO-Revision-Date: 2021-04-15 10:31+0000\n"
12"Last-Translator: Kanoko Kondo <yves0625@gmail.com>\n" 12"Last-Translator: Kanoko Kondo <yves0625@gmail.com>\n"
13"Language-Team: Japanese <http://weblate.taler.net/projects/gnunet/website/ja/" 13"Language-Team: Japanese <http://weblate.taler.net/projects/gnunet/website/ja/"
@@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "GNUnet e.V."
40msgid "About GNUnet" 40msgid "About GNUnet"
41msgstr "GNUnet について" 41msgstr "GNUnet について"
42 42
43#: common/footer.j2.inc:14 common/navigation.j2.inc:59 43#: common/footer.j2.inc:14 common/navigation.j2.inc:61
44msgid "Bug Tracker" 44msgid "Bug Tracker"
45msgstr "バグトラッカー" 45msgstr "バグトラッカー"
46 46
@@ -48,8 +48,7 @@ msgstr "バグトラッカー"
48msgid "Copyright Assignment" 48msgid "Copyright Assignment"
49msgstr "著作権譲渡書" 49msgstr "著作権譲渡書"
50 50
51#: common/footer.j2.inc:20 common/navigation.j2.inc:84 51#: common/footer.j2.inc:20 template/developers.html.j2:25
52#: template/developers.html.j2:25
53msgid "Bibliography" 52msgid "Bibliography"
54msgstr "参考文献" 53msgstr "参考文献"
55 54
@@ -82,86 +81,62 @@ msgstr "更新情報"
82msgid "Applications" 81msgid "Applications"
83msgstr "アプリケーション" 82msgstr "アプリケーション"
84 83
85#: common/navigation.j2.inc:40 84#: common/navigation.j2.inc:37
85msgid "Documentation"
86msgstr "資料"
87
88#: common/navigation.j2.inc:38
89msgid "Videos"
90msgstr "動画"
91
92#: common/navigation.j2.inc:42
86msgid "Community" 93msgid "Community"
87msgstr "コミュニティ" 94msgstr "コミュニティ"
88 95
89#: common/navigation.j2.inc:43 template/index.html.j2:341 96#: common/navigation.j2.inc:45 template/index.html.j2:341
90msgid "Engage" 97msgid "Engage"
91msgstr "参加する" 98msgstr "参加する"
92 99
93#: common/navigation.j2.inc:44 100#: common/navigation.j2.inc:46
94msgid "GSoC Projects" 101msgid "GSoC Projects"
95msgstr "GSoC プロジェクト" 102msgstr "GSoC プロジェクト"
96 103
97#: common/navigation.j2.inc:46 104#: common/navigation.j2.inc:48
98msgid "Copyright for Contributors" 105msgid "Copyright for Contributors"
99msgstr "貢献者の著作権" 106msgstr "貢献者の著作権"
100 107
101#: common/navigation.j2.inc:47 108#: common/navigation.j2.inc:49
102msgid "IRC Archive" 109msgid "IRC Archive"
103msgstr "IRC アーカイブ" 110msgstr "IRC アーカイブ"
104 111
105#: common/navigation.j2.inc:54 112#: common/navigation.j2.inc:56
106msgid "Development" 113msgid "Development"
107msgstr "開発" 114msgstr "開発"
108 115
109#: common/navigation.j2.inc:57 116#: common/navigation.j2.inc:59
110msgid "System Architecture" 117msgid "System Architecture"
111msgstr "システム アーキテクチャ" 118msgstr "システム アーキテクチャ"
112 119
113#: common/navigation.j2.inc:58 template/roadmap.html.j2:7 120#: common/navigation.j2.inc:60 template/roadmap.html.j2:7
114msgid "Roadmap" 121msgid "Roadmap"
115msgstr "ロードマップ" 122msgstr "ロードマップ"
116 123
117#: common/navigation.j2.inc:60 template/gnurl.html.j2:187 124#: common/navigation.j2.inc:62 template/gnurl.html.j2:187
118msgid "Source Code" 125msgid "Source Code"
119msgstr "ソースコード" 126msgstr "ソースコード"
120 127
121#: common/navigation.j2.inc:61 128#: common/navigation.j2.inc:63
122msgid "Source Code Documentation" 129msgid "Source Code Documentation"
123msgstr "ドキュメンテーション" 130msgstr "ドキュメンテーション"
124 131
125#: common/navigation.j2.inc:62 132#: common/navigation.j2.inc:64
126msgid "Continuous Integration" 133msgid "Continuous Integration"
127msgstr "継続的なインテグレーション" 134msgstr "継続的なインテグレーション"
128 135
129#: common/navigation.j2.inc:63 136#: common/navigation.j2.inc:65
130msgid "Development Tutorial" 137msgid "Development Tutorial"
131msgstr "チュートリアル" 138msgstr "チュートリアル"
132 139
133#: common/navigation.j2.inc:73
134msgid "Documentation"
135msgstr "資料"
136
137#: common/navigation.j2.inc:76 template/install.html.j2:7
138msgid "Install"
139msgstr "インストール"
140
141#: common/navigation.j2.inc:77 template/install-on-openwrt.html.j2:77
142msgid "Use"
143msgstr "利用"
144
145#: common/navigation.j2.inc:78
146msgid "Videos"
147msgstr "動画"
148
149#: common/navigation.j2.inc:79 template/glossary.html.j2:7
150msgid "Glossary"
151msgstr "用語集"
152
153#: common/navigation.j2.inc:80
154msgid "Handbook"
155msgstr "ハンドブック"
156
157#: common/navigation.j2.inc:82
158msgid "REST API"
159msgstr "REST API"
160
161#: common/navigation.j2.inc:83 template/reclaim/index.html.j2:83
162msgid "FAQ"
163msgstr "よくある質問"
164
165#: common/old-news.j2.inc:11 template/news/index.html.j2:12 140#: common/old-news.j2.inc:11 template/news/index.html.j2:12
166msgid "News posts about changes related to GNUnet such as releases and events" 141msgid "News posts about changes related to GNUnet such as releases and events"
167msgstr "" 142msgstr ""
@@ -2039,6 +2014,10 @@ msgid ""
2039"--- and to then send us a patch." 2014"--- and to then send us a patch."
2040msgstr "" 2015msgstr ""
2041 2016
2017#: template/glossary.html.j2:7
2018msgid "Glossary"
2019msgstr "用語集"
2020
2042#: template/glossary.html.j2:13 2021#: template/glossary.html.j2:13
2043msgid "Ego" 2022msgid "Ego"
2044msgstr "" 2023msgstr ""
@@ -3250,10 +3229,18 @@ msgstr ""
3250msgid "Configuration" 3229msgid "Configuration"
3251msgstr "継続的なインテグレーション" 3230msgstr "継続的なインテグレーション"
3252 3231
3232#: template/install-on-openwrt.html.j2:77
3233msgid "Use"
3234msgstr "利用"
3235
3253#: template/install-on-ubuntu1804.html.j2:7 3236#: template/install-on-ubuntu1804.html.j2:7
3254msgid "Tutorial: GNUnet on Ubuntu 18.04" 3237msgid "Tutorial: GNUnet on Ubuntu 18.04"
3255msgstr "" 3238msgstr ""
3256 3239
3240#: template/install.html.j2:7
3241msgid "Install"
3242msgstr "インストール"
3243
3257#: template/install.html.j2:12 3244#: template/install.html.j2:12
3258msgid "" 3245msgid ""
3259"Notice: GNUnet is still undergoing major development. It is largely <i>not " 3246"Notice: GNUnet is still undergoing major development. It is largely <i>not "
@@ -4758,6 +4745,10 @@ msgstr ""
4758msgid "Technology" 4745msgid "Technology"
4759msgstr "" 4746msgstr ""
4760 4747
4748#: template/reclaim/index.html.j2:83
4749msgid "FAQ"
4750msgstr "よくある質問"
4751
4761#: template/reclaim/index.html.j2:89 template/reclaim/users.html.j2:6 4752#: template/reclaim/index.html.j2:89 template/reclaim/users.html.j2:6
4762msgid "For users" 4753msgid "For users"
4763msgstr "" 4754msgstr ""
@@ -4830,6 +4821,12 @@ msgid ""
4830"authorized it to access using the respective key." 4821"authorized it to access using the respective key."
4831msgstr "" 4822msgstr ""
4832 4823
4824#~ msgid "Handbook"
4825#~ msgstr "ハンドブック"
4826
4827#~ msgid "REST API"
4828#~ msgstr "REST API"
4829
4833#~ msgid "groupchat" 4830#~ msgid "groupchat"
4834#~ msgstr "groupchat" 4831#~ msgstr "groupchat"
4835 4832