aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/messages.po')
-rw-r--r--locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/messages.po27
1 files changed, 14 insertions, 13 deletions
diff --git a/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/messages.po
index 7dbd0fe9..3477ff24 100644
--- a/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
7msgstr "" 7msgstr ""
8"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" 8"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
10"POT-Creation-Date: 2021-09-29 13:42+0200\n" 10"POT-Creation-Date: 2021-09-29 13:55+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2021-08-24 08:59+0000\n" 11"PO-Revision-Date: 2021-08-24 08:59+0000\n"
12"Last-Translator: Ting-Yi Fu <futingyi0215@gmail.com>\n" 12"Last-Translator: Ting-Yi Fu <futingyi0215@gmail.com>\n"
13"Language-Team: Chinese (Traditional) <http://weblate.taler.net/projects/" 13"Language-Team: Chinese (Traditional) <http://weblate.taler.net/projects/"
@@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "關於"
74msgid "News" 74msgid "News"
75msgstr "最新消息" 75msgstr "最新消息"
76 76
77#: common/navigation.j2.inc:41 template/index.html.j2:335 77#: common/navigation.j2.inc:41 template/index.html.j2:336
78msgid "Applications" 78msgid "Applications"
79msgstr "應用程式" 79msgstr "應用程式"
80 80
@@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "應用程式"
82msgid "Community" 82msgid "Community"
83msgstr "社群" 83msgstr "社群"
84 84
85#: common/navigation.j2.inc:48 template/index.html.j2:338 85#: common/navigation.j2.inc:48 template/index.html.j2:339
86msgid "Engage" 86msgid "Engage"
87msgstr "參與" 87msgstr "參與"
88 88
@@ -3196,19 +3196,20 @@ msgid "Sustainability"
3196msgstr "" 3196msgstr ""
3197 3197
3198#: template/index.html.j2:254 3198#: template/index.html.j2:254
3199#, python-format
3199msgid "" 3200msgid ""
3200"GNUnet does not require a decentralized, public ledger. This eliminates the " 3201"GNUnet does not require a decentralized, public ledger. This eliminates the "
3201"need for consensus mechanisms, which do not scale and are ecologically " 3202"need for wasteful, continuous consensus mechanisms, which do not scale and "
3202"unsustainable. GNUnet and its applications employ decentralization only " 3203"are ecologically unsustainable. GNUnet and its applications employ "
3203"where it provides the most value and use more efficient technology stacks " 3204"decentralization only <a href=\"%(url)s\"> where it provides the most value "
3204"where needed." 3205"and use more efficient technology stacks where needed</a>."
3205msgstr "" 3206msgstr ""
3206 3207
3207#: template/index.html.j2:275 3208#: template/index.html.j2:276
3208msgid "Decentralization is the key, but hard" 3209msgid "Decentralization is the key, but hard"
3209msgstr "去中心化是關鍵,但很難實踐" 3210msgstr "去中心化是關鍵,但很難實踐"
3210 3211
3211#: template/index.html.j2:278 3212#: template/index.html.j2:279
3212msgid "" 3213msgid ""
3213"<!-- replaced with Proposal from Fabian Gerlach: It seems as if every other " 3214"<!-- replaced with Proposal from Fabian Gerlach: It seems as if every other "
3214"distributed or P2P project develops its own library stack, covering " 3215"distributed or P2P project develops its own library stack, covering "
@@ -3225,11 +3226,11 @@ msgstr ""
3225"於構建P2P系統的通用元件和工具。\n" 3226"於構建P2P系統的通用元件和工具。\n"
3226"<!-- TODO: rework this sentence. -->這會增加工作量並且增加潛在的漏洞數量。" 3227"<!-- TODO: rework this sentence. -->這會增加工作量並且增加潛在的漏洞數量。"
3227 3228
3228#: template/index.html.j2:310 3229#: template/index.html.j2:311
3229msgid "GNUnet is a framework" 3230msgid "GNUnet is a framework"
3230msgstr "GNUnet 是一個框架" 3231msgstr "GNUnet 是一個框架"
3231 3232
3232#: template/index.html.j2:312 3233#: template/index.html.j2:313
3233msgid "" 3234msgid ""
3234"It offers a metadata-preserving foundation for your application. It offers " 3235"It offers a metadata-preserving foundation for your application. It offers "
3235"components for addressing, reliable encrypted channels with advanced routing " 3236"components for addressing, reliable encrypted channels with advanced routing "
@@ -3239,11 +3240,11 @@ msgstr ""
3239"它為您的應用程式提供了保留元資料的基礎。它提供用於尋址、具有高級路由和資源發" 3240"它為您的應用程式提供了保留元資料的基礎。它提供用於尋址、具有高級路由和資源發"
3240"現和命名的可靠加密通道的組件。我們的工作基於跨越近二十年的持續研究。" 3241"現和命名的可靠加密通道的組件。我們的工作基於跨越近二十年的持續研究。"
3241 3242
3242#: template/index.html.j2:332 3243#: template/index.html.j2:333
3243msgid "Learn more" 3244msgid "Learn more"
3244msgstr "了解更多" 3245msgstr "了解更多"
3245 3246
3246#: template/index.html.j2:341 3247#: template/index.html.j2:342
3247msgid "Get started" 3248msgid "Get started"
3248msgstr "開始" 3249msgstr "開始"
3249 3250