index
:
www.git
master
stable
Code for gnunet.org website
about
summary
refs
log
tree
commit
diff
log msg
author
committer
range
path:
root
/
locale
Commit message (
Expand
)
Author
Age
*
nana comments
Nana
2018-06-26
*
Merge branch 'master' of gnunet.org:www
Nils Gillmann
2018-03-27
|
\
|
*
neither just P2P nor just a framework IMHO
psyc://loupsycedyglgamf.onion/~lynX
1984-04-04
*
|
I have no idea why those files in locale are checked in.. Revert if this brea...
Nils Gillmann
2018-03-27
|
/
*
feat: Index: Buttons, inter-section headers
Dmitriy Volkov
2018-01-08
*
feat: Index: Add motivation
Dmitriy Volkov
2018-01-08
*
chore: Update POs
Dmitriy Volkov
2018-01-08
*
Merge remote-tracking branch 'origin/master'
psyc://loupsycedyglgamf.onion/~lynX
2018-01-01
|
\
|
*
fix Web site build: remove ru, fix includes of news
Christian Grothoff
2018-01-03
*
|
declaration of independence from the broken internet
psyc://loupsycedyglgamf.onion/~lynX
2018-01-01
|
/
*
locale changes
ng0
2018-01-01
*
init russian language
Marcello Stanisci
2017-12-29
*
remove remaining links to api.taler.net
Christian Grothoff
2017-10-14
*
fix translations for front page change
Christian Grothoff
2017-10-14
*
fix up Stefan
Christian Grothoff
2017-09-12
*
fix translation of translator
Christian Grothoff
2017-09-08
*
it translation completed
Valeria Salerno
2017-09-01
*
investors.html it translation
Valeria Salerno
2017-08-29
*
fix illegal "
Marcello Stanisci
2017-08-28
*
index.html italian translation
Valeria Salerno
2017-08-27
*
split news into current and older news
Christian Grothoff
2017-08-25
*
governments.html it translation
Valeria Salerno
2017-08-23
*
move financial news to a separate page
Christian Grothoff
2017-08-23
*
[es] translate "fuzzy" strings
Sylvain Lesage
2017-08-22
*
[es] new translation string
Sylvain Lesage
2017-08-22
*
merge from updated text with alt tags for images
Christian Grothoff
2017-08-22
*
Better Spanish translation for exchange: plataforma de intercambio
Sylvain Lesage
2017-08-19
*
coherencia de mayúsculas para euros, dolares, bitcoins y Bitcoin
Sylvain Lesage
2017-08-18
*
corrección <tt>
Sylvain Lesage
2017-08-18
*
corrección de vínculos
Sylvain Lesage
2017-08-18
*
coherencia del término "proveedor de intercambios"
Sylvain Lesage
2017-08-18
*
mayúsculas innecesarias
Sylvain Lesage
2017-08-18
*
Página de desarrolladores
Sylvain Lesage
2017-08-18
*
Página de glosario
Sylvain Lesage
2017-08-18
*
Página de preguntas frecuentes
Sylvain Lesage
2017-08-18
*
Página de copyright
Sylvain Lesage
2017-08-18
*
Página de contacto
Sylvain Lesage
2017-08-18
*
Página de contactos
Sylvain Lesage
2017-08-18
*
Página de inversores
Sylvain Lesage
2017-08-18
*
página de gobierno (solo tema de mayúsculas)
Sylvain Lesage
2017-08-18
*
mayuscula innecesaria
Sylvain Lesage
2017-08-18
*
Aclaraciones en página de comerciante
Sylvain Lesage
2017-08-18
*
Aclaraciones en la página de ciudadano
Sylvain Lesage
2017-08-18
*
Detalle tilde "Múnich"
Sylvain Lesage
2017-08-18
*
Traducción menú, coherencia digital/electrónico y detalles portada
Sylvain Lesage
2017-08-18
*
do not put spanish translation files into english locale
Florian Dold
2017-08-17
*
glossary it translation
Valeria Salerno
2017-08-13
*
faq.html it translation
Valeria Salerno
2017-08-12
*
Spanish by Patricia and F.
Christian Grothoff
2017-08-11
*
missing "
Marcello Stanisci
2017-08-10
[next]