diff options
author | Christian Grothoff <christian@grothoff.org> | 2019-12-15 13:15:50 +0100 |
---|---|---|
committer | Christian Grothoff <christian@grothoff.org> | 2019-12-15 13:15:50 +0100 |
commit | 07699b46c972d72d65d9483977c37706d55e13ba (patch) | |
tree | 91adbb0efab083d34f5518c57766f0dc90c6cef0 /po/fr.po | |
parent | 49c9f9ae29db3b61e641f0f5f4401d2e4b2f61ea (diff) | |
download | gnunet-gtk-07699b46c972d72d65d9483977c37706d55e13ba.tar.gz gnunet-gtk-07699b46c972d72d65d9483977c37706d55e13ba.zip |
only link against libextractor if the library was found
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r-- | po/fr.po | 246 |
1 files changed, 123 insertions, 123 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" | |||
8 | msgstr "" | 8 | msgstr "" |
9 | "Project-Id-Version: gnunet-gtk-0.8.1\n" | 9 | "Project-Id-Version: gnunet-gtk-0.8.1\n" |
10 | "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n" | 10 | "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n" |
11 | "POT-Creation-Date: 2019-07-24 17:52+0200\n" | 11 | "POT-Creation-Date: 2019-10-27 19:41+0100\n" |
12 | "PO-Revision-Date: 2009-12-29 22:49+0100\n" | 12 | "PO-Revision-Date: 2009-12-29 22:49+0100\n" |
13 | "Last-Translator: Milan Bouchet-Valat <nalimilan@club.fr>\n" | 13 | "Last-Translator: Milan Bouchet-Valat <nalimilan@club.fr>\n" |
14 | "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n" | 14 | "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n" |
@@ -175,19 +175,19 @@ msgstr "" | |||
175 | msgid "Initializing phone on line %llu\n" | 175 | msgid "Initializing phone on line %llu\n" |
176 | msgstr "" | 176 | msgstr "" |
177 | 177 | ||
178 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:465 | 178 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:466 |
179 | msgid "GNUnet node appears to be on." | 179 | msgid "GNUnet node appears to be on." |
180 | msgstr "" | 180 | msgstr "" |
181 | 181 | ||
182 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:466 | 182 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:467 |
183 | msgid "Currently running services:\n" | 183 | msgid "Currently running services:\n" |
184 | msgstr "" | 184 | msgstr "" |
185 | 185 | ||
186 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:545 | 186 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:546 |
187 | msgid "Can't connect to the Automatic Restart Manager service." | 187 | msgid "Can't connect to the Automatic Restart Manager service." |
188 | msgstr "" | 188 | msgstr "" |
189 | 189 | ||
190 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:662 | 190 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:663 |
191 | msgid "" | 191 | msgid "" |
192 | "No default ego specified for `fs-sks` service, will not enable namespace " | 192 | "No default ego specified for `fs-sks` service, will not enable namespace " |
193 | "search.\n" | 193 | "search.\n" |
@@ -242,7 +242,7 @@ msgid "_Abort download" | |||
242 | msgstr "Téléchar_ger" | 242 | msgstr "Téléchar_ger" |
243 | 243 | ||
244 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1419 | 244 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1419 |
245 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:3949 | 245 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:3950 |
246 | msgid "_Copy URI to Clipboard" | 246 | msgid "_Copy URI to Clipboard" |
247 | msgstr "_Copier l'URI dans le presse-papiers" | 247 | msgstr "_Copier l'URI dans le presse-papiers" |
248 | 248 | ||
@@ -255,7 +255,7 @@ msgstr "" | |||
255 | msgid "no URI" | 255 | msgid "no URI" |
256 | msgstr "URI" | 256 | msgstr "URI" |
257 | 257 | ||
258 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:3962 | 258 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:3963 |
259 | #, fuzzy | 259 | #, fuzzy |
260 | msgid "_Abort publishing" | 260 | msgid "_Abort publishing" |
261 | msgstr "Pub_lier" | 261 | msgstr "Pub_lier" |
@@ -398,7 +398,7 @@ msgid "" | |||
398 | msgstr "" | 398 | msgstr "" |
399 | 399 | ||
400 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:902 | 400 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:902 |
401 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1762 | 401 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1771 |
402 | msgid "Record combination not permitted" | 402 | msgid "Record combination not permitted" |
403 | msgstr "" | 403 | msgstr "" |
404 | 404 | ||
@@ -420,21 +420,21 @@ msgstr "" | |||
420 | msgid "Failed to find handler `%s'\n" | 420 | msgid "Failed to find handler `%s'\n" |
421 | msgstr "Impossible de trouver un gestionnaire pour « %s »\n" | 421 | msgstr "Impossible de trouver un gestionnaire pour « %s »\n" |
422 | 422 | ||
423 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1703 | 423 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1712 |
424 | #, fuzzy, c-format | 424 | #, fuzzy, c-format |
425 | msgid "Failed to load plugin for record type %d\n" | 425 | msgid "Failed to load plugin for record type %d\n" |
426 | msgstr "" | 426 | msgstr "" |
427 | "ATTENTION : Impossible d'obtenir de gnunetd les statistiques concernant la " | 427 | "ATTENTION : Impossible d'obtenir de gnunetd les statistiques concernant la " |
428 | "connexion.\n" | 428 | "connexion.\n" |
429 | 429 | ||
430 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1719 | 430 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1728 |
431 | #, fuzzy, c-format | 431 | #, fuzzy, c-format |
432 | msgid "Failed to load dialog resource `%s'\n" | 432 | msgid "Failed to load dialog resource `%s'\n" |
433 | msgstr "" | 433 | msgstr "" |
434 | "ATTENTION : Impossible d'obtenir de gnunetd les statistiques concernant la " | 434 | "ATTENTION : Impossible d'obtenir de gnunetd les statistiques concernant la " |
435 | "connexion.\n" | 435 | "connexion.\n" |
436 | 436 | ||
437 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1764 | 437 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1773 |
438 | msgid "" | 438 | msgid "" |
439 | "Given the existing records, adding a new record of this type is not " | 439 | "Given the existing records, adding a new record of this type is not " |
440 | "allowed.\n" | 440 | "allowed.\n" |
@@ -442,50 +442,50 @@ msgid "" | |||
442 | "NS records in GNS can only co-exist with A and AAAA records.\n" | 442 | "NS records in GNS can only co-exist with A and AAAA records.\n" |
443 | msgstr "" | 443 | msgstr "" |
444 | 444 | ||
445 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1922 | 445 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1931 |
446 | #, c-format | 446 | #, c-format |
447 | msgid "Name `%s' invalid for GNS/DNS (too long for a DNS label?)\n" | 447 | msgid "Name `%s' invalid for GNS/DNS (too long for a DNS label?)\n" |
448 | msgstr "" | 448 | msgstr "" |
449 | 449 | ||
450 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2390 | 450 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2399 |
451 | #, c-format | 451 | #, c-format |
452 | msgid "Got invalid record name `%s' from namestore\n" | 452 | msgid "Got invalid record name `%s' from namestore\n" |
453 | msgstr "" | 453 | msgstr "" |
454 | 454 | ||
455 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2659 | 455 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2668 |
456 | msgid "Name must not be empty\n" | 456 | msgid "Name must not be empty\n" |
457 | msgstr "" | 457 | msgstr "" |
458 | 458 | ||
459 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2661 | 459 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2670 |
460 | msgid "Name is not a syntactically valid DNS label\n" | 460 | msgid "Name is not a syntactically valid DNS label\n" |
461 | msgstr "" | 461 | msgstr "" |
462 | 462 | ||
463 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2674 | 463 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2683 |
464 | msgid "Name already exists in the list\n" | 464 | msgid "Name already exists in the list\n" |
465 | msgstr "" | 465 | msgstr "" |
466 | 466 | ||
467 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2680 | 467 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2689 |
468 | msgid "Name is assigned in the configuration file (see [GNS] section)\n" | 468 | msgid "Name is assigned in the configuration file (see [GNS] section)\n" |
469 | msgstr "" | 469 | msgstr "" |
470 | 470 | ||
471 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2756 | 471 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2765 |
472 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2766 | 472 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2775 |
473 | msgid "A pending namestore operation was not transmitted to the namestore.\n" | 473 | msgid "A pending namestore operation was not transmitted to the namestore.\n" |
474 | msgstr "" | 474 | msgstr "" |
475 | 475 | ||
476 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2936 | 476 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2945 |
477 | msgid "Renaming zone" | 477 | msgid "Renaming zone" |
478 | msgstr "" | 478 | msgstr "" |
479 | 479 | ||
480 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:3112 | 480 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:3121 |
481 | msgid "Creating zone" | 481 | msgid "Creating zone" |
482 | msgstr "" | 482 | msgstr "" |
483 | 483 | ||
484 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:3225 | 484 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:3234 |
485 | msgid "Properly base32-encoded public key required" | 485 | msgid "Properly base32-encoded public key required" |
486 | msgstr "" | 486 | msgstr "" |
487 | 487 | ||
488 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:3279 | 488 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:3288 |
489 | #, fuzzy | 489 | #, fuzzy |
490 | msgid "<b><big>Failed to connect to namestore</b></big>" | 490 | msgid "<b><big>Failed to connect to namestore</b></big>" |
491 | msgstr "" | 491 | msgstr "" |
@@ -599,8 +599,8 @@ msgid "" | |||
599 | "key" | 599 | "key" |
600 | msgstr "" | 600 | msgstr "" |
601 | 601 | ||
602 | #: src/setup/gnunet-setup.c:151 src/setup/gnunet-setup.c:261 | 602 | #: src/setup/gnunet-setup.c:151 src/setup/gnunet-setup.c:259 |
603 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:427 src/setup/gnunet-setup-options.c:448 | 603 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:428 src/setup/gnunet-setup-options.c:449 |
604 | #, c-format | 604 | #, c-format |
605 | msgid "Widget `%s' not found\n" | 605 | msgid "Widget `%s' not found\n" |
606 | msgstr "" | 606 | msgstr "" |
@@ -617,33 +617,33 @@ msgstr "" | |||
617 | "ATTENTION : Impossible d'obtenir de gnunetd les statistiques concernant la " | 617 | "ATTENTION : Impossible d'obtenir de gnunetd les statistiques concernant la " |
618 | "connexion.\n" | 618 | "connexion.\n" |
619 | 619 | ||
620 | #: src/setup/gnunet-setup.c:278 | 620 | #: src/setup/gnunet-setup.c:275 |
621 | #, fuzzy, c-format | 621 | #, fuzzy, c-format |
622 | msgid "Failed to initialize widget `%s'\n" | 622 | msgid "Failed to initialize widget `%s'\n" |
623 | msgstr "Impossible de trouver un gestionnaire pour « %s »\n" | 623 | msgstr "Impossible de trouver un gestionnaire pour « %s »\n" |
624 | 624 | ||
625 | #: src/setup/gnunet-setup.c:291 | 625 | #: src/setup/gnunet-setup.c:288 |
626 | #, c-format | 626 | #, c-format |
627 | msgid "No default value known for option `%s' in section `%s'\n" | 627 | msgid "No default value known for option `%s' in section `%s'\n" |
628 | msgstr "" | 628 | msgstr "" |
629 | 629 | ||
630 | #: src/setup/gnunet-setup.c:306 | 630 | #: src/setup/gnunet-setup.c:303 |
631 | #, c-format | 631 | #, c-format |
632 | msgid "Failed to initialize widget `%s' with value `%s'\n" | 632 | msgid "Failed to initialize widget `%s' with value `%s'\n" |
633 | msgstr "" | 633 | msgstr "" |
634 | 634 | ||
635 | #: src/setup/gnunet-setup.c:413 src/setup/gnunet-setup.c:416 | 635 | #: src/setup/gnunet-setup.c:409 src/setup/gnunet-setup.c:412 |
636 | msgid "" | 636 | msgid "" |
637 | "Enter YOUR password to run gnunet-setup as user 'gnunet' (assuming 'sudo' " | 637 | "Enter YOUR password to run gnunet-setup as user 'gnunet' (assuming 'sudo' " |
638 | "allows it)" | 638 | "allows it)" |
639 | msgstr "" | 639 | msgstr "" |
640 | 640 | ||
641 | #: src/setup/gnunet-setup.c:449 | 641 | #: src/setup/gnunet-setup.c:445 |
642 | #, fuzzy | 642 | #, fuzzy |
643 | msgid "Failed to launch gnunet-peerinfo-gtk\n" | 643 | msgid "Failed to launch gnunet-peerinfo-gtk\n" |
644 | msgstr "À propos de gnunet-gtk" | 644 | msgstr "À propos de gnunet-gtk" |
645 | 645 | ||
646 | #: src/setup/gnunet-setup.c:547 | 646 | #: src/setup/gnunet-setup.c:543 |
647 | msgid "run as user 'gnunet', if necessary by executing gksu to elevate rights" | 647 | msgid "run as user 'gnunet', if necessary by executing gksu to elevate rights" |
648 | msgstr "" | 648 | msgstr "" |
649 | 649 | ||
@@ -694,58 +694,58 @@ msgstr "" | |||
694 | msgid "the HTTPS transport plugin" | 694 | msgid "the HTTPS transport plugin" |
695 | msgstr "" | 695 | msgstr "" |
696 | 696 | ||
697 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:435 | 697 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:436 |
698 | #, c-format | 698 | #, c-format |
699 | msgid "Specified widget `%s' is not a checkbutton\n" | 699 | msgid "Specified widget `%s' is not a checkbutton\n" |
700 | msgstr "" | 700 | msgstr "" |
701 | 701 | ||
702 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:456 | 702 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:457 |
703 | #, c-format | 703 | #, c-format |
704 | msgid "Specified widget `%s' is not a spinbutton\n" | 704 | msgid "Specified widget `%s' is not a spinbutton\n" |
705 | msgstr "" | 705 | msgstr "" |
706 | 706 | ||
707 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:529 | 707 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:530 |
708 | #, c-format | 708 | #, c-format |
709 | msgid "This port is already occupied by %s." | 709 | msgid "This port is already occupied by %s." |
710 | msgstr "" | 710 | msgstr "" |
711 | 711 | ||
712 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:586 src/setup/gnunet-setup-options.c:644 | 712 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:587 src/setup/gnunet-setup-options.c:645 |
713 | msgid "Invalid policy." | 713 | msgid "Invalid policy." |
714 | msgstr "" | 714 | msgstr "" |
715 | 715 | ||
716 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1177 | 716 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1178 |
717 | msgid "Should GNUnet exclusively connect to friends?" | 717 | msgid "Should GNUnet exclusively connect to friends?" |
718 | msgstr "" | 718 | msgstr "" |
719 | 719 | ||
720 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1190 | 720 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1191 |
721 | msgid "Minimum number of friendly connections" | 721 | msgid "Minimum number of friendly connections" |
722 | msgstr "" | 722 | msgstr "" |
723 | 723 | ||
724 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1203 | 724 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1204 |
725 | msgid "Topology should always be loaded" | 725 | msgid "Topology should always be loaded" |
726 | msgstr "" | 726 | msgstr "" |
727 | 727 | ||
728 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1217 | 728 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1218 |
729 | msgid "Should hostlist support be started automatically on startup?" | 729 | msgid "Should hostlist support be started automatically on startup?" |
730 | msgstr "" | 730 | msgstr "" |
731 | 731 | ||
732 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1230 | 732 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1231 |
733 | msgid "Should file-sharing be started automatically on startup?" | 733 | msgid "Should file-sharing be started automatically on startup?" |
734 | msgstr "" | 734 | msgstr "" |
735 | 735 | ||
736 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1243 | 736 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1244 |
737 | msgid "Should GNUnet learn about other peers using hostlists" | 737 | msgid "Should GNUnet learn about other peers using hostlists" |
738 | msgstr "" | 738 | msgstr "" |
739 | 739 | ||
740 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1256 | 740 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1257 |
741 | msgid "Should GNUnet learn hostlists from other peers" | 741 | msgid "Should GNUnet learn hostlists from other peers" |
742 | msgstr "" | 742 | msgstr "" |
743 | 743 | ||
744 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1269 | 744 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1270 |
745 | msgid "Should this peer offer a hostlist to other peers" | 745 | msgid "Should this peer offer a hostlist to other peers" |
746 | msgstr "" | 746 | msgstr "" |
747 | 747 | ||
748 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1282 | 748 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1283 |
749 | msgid "Should this peer advertise its hostlist to other peers" | 749 | msgid "Should this peer advertise its hostlist to other peers" |
750 | msgstr "" | 750 | msgstr "" |
751 | 751 | ||
@@ -761,8 +761,8 @@ msgstr "" | |||
761 | msgid "Do not use a proxy to download hostlists" | 761 | msgid "Do not use a proxy to download hostlists" |
762 | msgstr "" | 762 | msgstr "" |
763 | 763 | ||
764 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1361 src/setup/gnunet-setup-options.c:1728 | 764 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1361 src/setup/gnunet-setup-options.c:1727 |
765 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1848 | 765 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1847 |
766 | msgid "Use an HTTP proxy" | 766 | msgid "Use an HTTP proxy" |
767 | msgstr "" | 767 | msgstr "" |
768 | 768 | ||
@@ -770,307 +770,307 @@ msgstr "" | |||
770 | msgid "Use an HTTP v1.0 (only) proxy" | 770 | msgid "Use an HTTP v1.0 (only) proxy" |
771 | msgstr "" | 771 | msgstr "" |
772 | 772 | ||
773 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1387 src/setup/gnunet-setup-options.c:1741 | 773 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1387 src/setup/gnunet-setup-options.c:1740 |
774 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1861 | 774 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1860 |
775 | msgid "Use a SOCKS v4 proxy" | 775 | msgid "Use a SOCKS v4 proxy" |
776 | msgstr "" | 776 | msgstr "" |
777 | 777 | ||
778 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1401 src/setup/gnunet-setup-options.c:1754 | 778 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1400 src/setup/gnunet-setup-options.c:1753 |
779 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1874 | 779 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1873 |
780 | msgid "Use a SOCKS v4a proxy" | 780 | msgid "Use a SOCKS v4a proxy" |
781 | msgstr "" | 781 | msgstr "" |
782 | 782 | ||
783 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1414 src/setup/gnunet-setup-options.c:1767 | 783 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1413 src/setup/gnunet-setup-options.c:1766 |
784 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1887 | 784 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1886 |
785 | msgid "Use a SOCKS v5 proxy" | 785 | msgid "Use a SOCKS v5 proxy" |
786 | msgstr "" | 786 | msgstr "" |
787 | 787 | ||
788 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1427 src/setup/gnunet-setup-options.c:1780 | 788 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1426 src/setup/gnunet-setup-options.c:1779 |
789 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1900 | 789 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1899 |
790 | msgid "Use a SOCKS v5 proxy with hostname" | 790 | msgid "Use a SOCKS v5 proxy with hostname" |
791 | msgstr "" | 791 | msgstr "" |
792 | 792 | ||
793 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1440 src/setup/gnunet-setup-options.c:1793 | 793 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1439 src/setup/gnunet-setup-options.c:1792 |
794 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1913 | 794 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1912 |
795 | msgid "Specify hostname or IP (and optionally) port of the proxy" | 795 | msgid "Specify hostname or IP (and optionally) port of the proxy" |
796 | msgstr "" | 796 | msgstr "" |
797 | 797 | ||
798 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1453 src/setup/gnunet-setup-options.c:1806 | 798 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1452 src/setup/gnunet-setup-options.c:1805 |
799 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1926 | 799 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1925 |
800 | msgid "Specify username for the proxy (if needed)" | 800 | msgid "Specify username for the proxy (if needed)" |
801 | msgstr "" | 801 | msgstr "" |
802 | 802 | ||
803 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1466 src/setup/gnunet-setup-options.c:1819 | 803 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1465 src/setup/gnunet-setup-options.c:1818 |
804 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1939 | 804 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1938 |
805 | msgid "Specify password for the proxy (if needed)" | 805 | msgid "Specify password for the proxy (if needed)" |
806 | msgstr "" | 806 | msgstr "" |
807 | 807 | ||
808 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1479 | 808 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1478 |
809 | msgid "How many bytes per second are we allowed to transmit?" | 809 | msgid "How many bytes per second are we allowed to transmit?" |
810 | msgstr "" | 810 | msgstr "" |
811 | 811 | ||
812 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1492 | 812 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1491 |
813 | msgid "How many bytes per second are we allowed to receive?" | 813 | msgid "How many bytes per second are we allowed to receive?" |
814 | msgstr "" | 814 | msgstr "" |
815 | 815 | ||
816 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1507 | 816 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1506 |
817 | msgid "Enable communication via TCP" | 817 | msgid "Enable communication via TCP" |
818 | msgstr "" | 818 | msgstr "" |
819 | 819 | ||
820 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1520 | 820 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1519 |
821 | msgid "Enable communication via UDP" | 821 | msgid "Enable communication via UDP" |
822 | msgstr "" | 822 | msgstr "" |
823 | 823 | ||
824 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1533 | 824 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1532 |
825 | msgid "Enable communication via HTTP as a server" | 825 | msgid "Enable communication via HTTP as a server" |
826 | msgstr "" | 826 | msgstr "" |
827 | 827 | ||
828 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1546 | 828 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1545 |
829 | msgid "Enable communication via HTTP as a client" | 829 | msgid "Enable communication via HTTP as a client" |
830 | msgstr "" | 830 | msgstr "" |
831 | 831 | ||
832 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1559 | 832 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1558 |
833 | msgid "Enable communication via HTTPS as a server" | 833 | msgid "Enable communication via HTTPS as a server" |
834 | msgstr "" | 834 | msgstr "" |
835 | 835 | ||
836 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1572 | 836 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1571 |
837 | msgid "Enable communication via HTTPS as a client" | 837 | msgid "Enable communication via HTTPS as a client" |
838 | msgstr "" | 838 | msgstr "" |
839 | 839 | ||
840 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1585 | 840 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1584 |
841 | msgid "Enable communication via DV" | 841 | msgid "Enable communication via DV" |
842 | msgstr "" | 842 | msgstr "" |
843 | 843 | ||
844 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1598 | 844 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1597 |
845 | msgid "Enable communication via WLAN" | 845 | msgid "Enable communication via WLAN" |
846 | msgstr "" | 846 | msgstr "" |
847 | 847 | ||
848 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1611 | 848 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1610 |
849 | msgid "Port we bind to for TCP" | 849 | msgid "Port we bind to for TCP" |
850 | msgstr "" | 850 | msgstr "" |
851 | 851 | ||
852 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1624 src/setup/gnunet-setup-options.c:1650 | 852 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1623 src/setup/gnunet-setup-options.c:1649 |
853 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1676 src/setup/gnunet-setup-options.c:1702 | 853 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1675 src/setup/gnunet-setup-options.c:1701 |
854 | msgid "Port visible to other peers" | 854 | msgid "Port visible to other peers" |
855 | msgstr "" | 855 | msgstr "" |
856 | 856 | ||
857 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1637 | 857 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1636 |
858 | msgid "Port for inbound UDP packets, use 0 if behind NAT" | 858 | msgid "Port for inbound UDP packets, use 0 if behind NAT" |
859 | msgstr "" | 859 | msgstr "" |
860 | 860 | ||
861 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1663 | 861 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1662 |
862 | msgid "Port for inbound HTTP connections, use 0 if behind NAT" | 862 | msgid "Port for inbound HTTP connections, use 0 if behind NAT" |
863 | msgstr "" | 863 | msgstr "" |
864 | 864 | ||
865 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1689 | 865 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1688 |
866 | msgid "Port for inbound HTTPS connections, use 0 if behind NAT" | 866 | msgid "Port for inbound HTTPS connections, use 0 if behind NAT" |
867 | msgstr "" | 867 | msgstr "" |
868 | 868 | ||
869 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1715 | 869 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1714 |
870 | msgid "Do not use a proxy with the HTTP plugin" | 870 | msgid "Do not use a proxy with the HTTP plugin" |
871 | msgstr "" | 871 | msgstr "" |
872 | 872 | ||
873 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1835 | 873 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1834 |
874 | msgid "Do not use a proxy for HTTPS plugin" | 874 | msgid "Do not use a proxy for HTTPS plugin" |
875 | msgstr "" | 875 | msgstr "" |
876 | 876 | ||
877 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1955 | 877 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1954 |
878 | #, fuzzy | 878 | #, fuzzy |
879 | msgid "How many bytes are we allowed to store in the local datastore?" | 879 | msgid "How many bytes are we allowed to store in the local datastore?" |
880 | msgstr "" | 880 | msgstr "" |
881 | "Quelle est l'importance du fichier (utilisée pour classer les fichiers par " | 881 | "Quelle est l'importance du fichier (utilisée pour classer les fichiers par " |
882 | "ordre de priorité dans la base de données locale)." | 882 | "ordre de priorité dans la base de données locale)." |
883 | 883 | ||
884 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1968 | 884 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1967 |
885 | msgid "Use sqLite to store file-sharing content" | 885 | msgid "Use sqLite to store file-sharing content" |
886 | msgstr "" | 886 | msgstr "" |
887 | 887 | ||
888 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1981 | 888 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1980 |
889 | msgid "Use MySQL to store file-sharing content" | 889 | msgid "Use MySQL to store file-sharing content" |
890 | msgstr "" | 890 | msgstr "" |
891 | 891 | ||
892 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1994 | 892 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1993 |
893 | msgid "Use Postgres to store file-sharing content" | 893 | msgid "Use Postgres to store file-sharing content" |
894 | msgstr "" | 894 | msgstr "" |
895 | 895 | ||
896 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2007 | 896 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2006 |
897 | msgid "Name for the MySQL database" | 897 | msgid "Name for the MySQL database" |
898 | msgstr "" | 898 | msgstr "" |
899 | 899 | ||
900 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2020 | 900 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2019 |
901 | #, fuzzy | 901 | #, fuzzy |
902 | msgid "Configuration file for MySQL access" | 902 | msgid "Configuration file for MySQL access" |
903 | msgstr "Fichier de _configuration à utiliser pour gnunetd :" | 903 | msgstr "Fichier de _configuration à utiliser pour gnunetd :" |
904 | 904 | ||
905 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2033 | 905 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2032 |
906 | msgid "Username for MySQL access" | 906 | msgid "Username for MySQL access" |
907 | msgstr "" | 907 | msgstr "" |
908 | 908 | ||
909 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2046 | 909 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2045 |
910 | msgid "Password for MySQL access" | 910 | msgid "Password for MySQL access" |
911 | msgstr "" | 911 | msgstr "" |
912 | 912 | ||
913 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2059 | 913 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2058 |
914 | msgid "Name of host running MySQL database" | 914 | msgid "Name of host running MySQL database" |
915 | msgstr "" | 915 | msgstr "" |
916 | 916 | ||
917 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2072 | 917 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2071 |
918 | msgid "Port of MySQL database" | 918 | msgid "Port of MySQL database" |
919 | msgstr "" | 919 | msgstr "" |
920 | 920 | ||
921 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2085 src/setup/gnunet-setup-options.c:2193 | 921 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2084 src/setup/gnunet-setup-options.c:2192 |
922 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2539 | 922 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2538 |
923 | #, fuzzy | 923 | #, fuzzy |
924 | msgid "Configuration for Postgres (passed to PQconnectdb)" | 924 | msgid "Configuration for Postgres (passed to PQconnectdb)" |
925 | msgstr "Fichier de _configuration à utiliser pour gnunetd :" | 925 | msgstr "Fichier de _configuration à utiliser pour gnunetd :" |
926 | 926 | ||
927 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2099 | 927 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2098 |
928 | msgid "Should we try to push our content to other peers?" | 928 | msgid "Should we try to push our content to other peers?" |
929 | msgstr "" | 929 | msgstr "" |
930 | 930 | ||
931 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2112 | 931 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2111 |
932 | msgid "Are we allowed to cache content received from other peers?" | 932 | msgid "Are we allowed to cache content received from other peers?" |
933 | msgstr "" | 933 | msgstr "" |
934 | 934 | ||
935 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2127 | 935 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2126 |
936 | #, fuzzy | 936 | #, fuzzy |
937 | msgid "How many bytes are we allowed to store in the local datacache?" | 937 | msgid "How many bytes are we allowed to store in the local datacache?" |
938 | msgstr "" | 938 | msgstr "" |
939 | "Quelle est l'importance du fichier (utilisée pour classer les fichiers par " | 939 | "Quelle est l'importance du fichier (utilisée pour classer les fichiers par " |
940 | "ordre de priorité dans la base de données locale)." | 940 | "ordre de priorité dans la base de données locale)." |
941 | 941 | ||
942 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2141 | 942 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2140 |
943 | msgid "Use sqLite to cache DHT data" | 943 | msgid "Use sqLite to cache DHT data" |
944 | msgstr "" | 944 | msgstr "" |
945 | 945 | ||
946 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2154 | 946 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2153 |
947 | msgid "Use memory to cache DHT data" | 947 | msgid "Use memory to cache DHT data" |
948 | msgstr "" | 948 | msgstr "" |
949 | 949 | ||
950 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2167 | 950 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2166 |
951 | msgid "Use Postgres to cache DHT data" | 951 | msgid "Use Postgres to cache DHT data" |
952 | msgstr "" | 952 | msgstr "" |
953 | 953 | ||
954 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2180 | 954 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2179 |
955 | msgid "Name of monitoring interface to use (monX)" | 955 | msgid "Name of monitoring interface to use (monX)" |
956 | msgstr "" | 956 | msgstr "" |
957 | 957 | ||
958 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2208 | 958 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2207 |
959 | msgid "Should the VPN be started automatically on startup?" | 959 | msgid "Should the VPN be started automatically on startup?" |
960 | msgstr "" | 960 | msgstr "" |
961 | 961 | ||
962 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2221 | 962 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2220 |
963 | msgid "Should the PT be started automatically on startup?" | 963 | msgid "Should the PT be started automatically on startup?" |
964 | msgstr "" | 964 | msgstr "" |
965 | 965 | ||
966 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2235 | 966 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2234 |
967 | msgid "Tunnel IPv4 traffic over GNUnet" | 967 | msgid "Tunnel IPv4 traffic over GNUnet" |
968 | msgstr "" | 968 | msgstr "" |
969 | 969 | ||
970 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2249 | 970 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2248 |
971 | msgid "Tunnel IPv6 traffic over GNUnet" | 971 | msgid "Tunnel IPv6 traffic over GNUnet" |
972 | msgstr "" | 972 | msgstr "" |
973 | 973 | ||
974 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2262 | 974 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2261 |
975 | msgid "Tunnel DNS traffic over GNUnet" | 975 | msgid "Tunnel DNS traffic over GNUnet" |
976 | msgstr "" | 976 | msgstr "" |
977 | 977 | ||
978 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2275 | 978 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2274 |
979 | msgid "Name of the virtual interface the GNUnet VPN should create" | 979 | msgid "Name of the virtual interface the GNUnet VPN should create" |
980 | msgstr "" | 980 | msgstr "" |
981 | 981 | ||
982 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2288 | 982 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2287 |
983 | msgid "IPv4 address to use for the VPN interface" | 983 | msgid "IPv4 address to use for the VPN interface" |
984 | msgstr "" | 984 | msgstr "" |
985 | 985 | ||
986 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2301 | 986 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2300 |
987 | msgid "IPv4 network mask to use for the VPN interface" | 987 | msgid "IPv4 network mask to use for the VPN interface" |
988 | msgstr "" | 988 | msgstr "" |
989 | 989 | ||
990 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2314 | 990 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2313 |
991 | msgid "IPv6 address to use for the VPN interface" | 991 | msgid "IPv6 address to use for the VPN interface" |
992 | msgstr "" | 992 | msgstr "" |
993 | 993 | ||
994 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2327 | 994 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2326 |
995 | msgid "IPv6 network prefix length to use for the VPN interface" | 995 | msgid "IPv6 network prefix length to use for the VPN interface" |
996 | msgstr "" | 996 | msgstr "" |
997 | 997 | ||
998 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2344 | 998 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2343 |
999 | msgid "" | 999 | msgid "" |
1000 | "Activate the VPN exit to provide services and/or to enable others to use " | 1000 | "Activate the VPN exit to provide services and/or to enable others to use " |
1001 | "your Internet connection" | 1001 | "your Internet connection" |
1002 | msgstr "" | 1002 | msgstr "" |
1003 | 1003 | ||
1004 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2358 | 1004 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2357 |
1005 | msgid "" | 1005 | msgid "" |
1006 | "IP address of the external DNS resolver to use (values from your resolve." | 1006 | "IP address of the external DNS resolver to use (values from your resolve." |
1007 | "conf are usually appropriate))" | 1007 | "conf are usually appropriate))" |
1008 | msgstr "" | 1008 | msgstr "" |
1009 | 1009 | ||
1010 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2372 | 1010 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2371 |
1011 | msgid "" | 1011 | msgid "" |
1012 | "Allow other peers to perform DNS resolutions using your Internet connection" | 1012 | "Allow other peers to perform DNS resolutions using your Internet connection" |
1013 | msgstr "" | 1013 | msgstr "" |
1014 | 1014 | ||
1015 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2386 | 1015 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2385 |
1016 | msgid "" | 1016 | msgid "" |
1017 | "Name of the virtual interface the GNUnet exit service should create for " | 1017 | "Name of the virtual interface the GNUnet exit service should create for " |
1018 | "traffic exiting the VPN to the Internet" | 1018 | "traffic exiting the VPN to the Internet" |
1019 | msgstr "" | 1019 | msgstr "" |
1020 | 1020 | ||
1021 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2399 | 1021 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2398 |
1022 | msgid "IPv4 address to use for the Exit interface" | 1022 | msgid "IPv4 address to use for the Exit interface" |
1023 | msgstr "" | 1023 | msgstr "" |
1024 | 1024 | ||
1025 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2412 | 1025 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2411 |
1026 | msgid "IPv4 network mask to use for the Exit interface" | 1026 | msgid "IPv4 network mask to use for the Exit interface" |
1027 | msgstr "" | 1027 | msgstr "" |
1028 | 1028 | ||
1029 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2425 | 1029 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2424 |
1030 | msgid "IPv6 address to use for the Exit interface" | 1030 | msgid "IPv6 address to use for the Exit interface" |
1031 | msgstr "" | 1031 | msgstr "" |
1032 | 1032 | ||
1033 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2438 | 1033 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2437 |
1034 | msgid "IPv6 network prefix length to use for the Exit interface" | 1034 | msgid "IPv6 network prefix length to use for the Exit interface" |
1035 | msgstr "" | 1035 | msgstr "" |
1036 | 1036 | ||
1037 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2453 | 1037 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2452 |
1038 | msgid "" | 1038 | msgid "" |
1039 | "Allow other users to use your Internet connection for UDP traffic (via the " | 1039 | "Allow other users to use your Internet connection for UDP traffic (via the " |
1040 | "Exit interface)" | 1040 | "Exit interface)" |
1041 | msgstr "" | 1041 | msgstr "" |
1042 | 1042 | ||
1043 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2467 | 1043 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2466 |
1044 | msgid "" | 1044 | msgid "" |
1045 | "Allow other users to use your Internet connection for TCP traffic (via the " | 1045 | "Allow other users to use your Internet connection for TCP traffic (via the " |
1046 | "Exit interface)" | 1046 | "Exit interface)" |
1047 | msgstr "" | 1047 | msgstr "" |
1048 | 1048 | ||
1049 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2482 | 1049 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2481 |
1050 | msgid "" | 1050 | msgid "" |
1051 | "Which IPv4 addresses and ports do you allow other users to send traffic " | 1051 | "Which IPv4 addresses and ports do you allow other users to send traffic " |
1052 | "towards (via the Exit interface)" | 1052 | "towards (via the Exit interface)" |
1053 | msgstr "" | 1053 | msgstr "" |
1054 | 1054 | ||
1055 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2497 | 1055 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2496 |
1056 | msgid "" | 1056 | msgid "" |
1057 | "Which IPv6 addresses and ports do you allow other users to send traffic " | 1057 | "Which IPv6 addresses and ports do you allow other users to send traffic " |
1058 | "towards (via the Exit interface)" | 1058 | "towards (via the Exit interface)" |
1059 | msgstr "" | 1059 | msgstr "" |
1060 | 1060 | ||
1061 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2513 | 1061 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2512 |
1062 | msgid "Use sqLite to store names" | 1062 | msgid "Use sqLite to store names" |
1063 | msgstr "" | 1063 | msgstr "" |
1064 | 1064 | ||
1065 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2526 | 1065 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2525 |
1066 | msgid "Use PostGres to store names" | 1066 | msgid "Use PostGres to store names" |
1067 | msgstr "" | 1067 | msgstr "" |
1068 | 1068 | ||
1069 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2555 | 1069 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2554 |
1070 | msgid "Should the GNS be started automatically on startup?" | 1070 | msgid "Should the GNS be started automatically on startup?" |
1071 | msgstr "" | 1071 | msgstr "" |
1072 | 1072 | ||
1073 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2571 | 1073 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2570 |
1074 | #, fuzzy | 1074 | #, fuzzy |
1075 | msgid "Specification of .gnunet hosted services" | 1075 | msgid "Specification of .gnunet hosted services" |
1076 | msgstr "Spécifiez ici l'emplacement de « gnunetd.conf »" | 1076 | msgstr "Spécifiez ici l'emplacement de « gnunetd.conf »" |