aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/da.po246
-rw-r--r--po/de.po246
-rw-r--r--po/es.po246
-rw-r--r--po/fr.po246
-rw-r--r--po/gnunet-gtk.pot248
-rw-r--r--po/it.po3791
-rw-r--r--po/sv.po246
-rw-r--r--po/tr.po246
-rw-r--r--po/vi.po246
-rw-r--r--src/fs/Makefile.am6
10 files changed, 3355 insertions, 2412 deletions
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index fb01ea4f..477017cc 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
14msgstr "" 14msgstr ""
15"Project-Id-Version: gnunet-gtk-0.8.1\n" 15"Project-Id-Version: gnunet-gtk-0.8.1\n"
16"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n" 16"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n"
17"POT-Creation-Date: 2019-07-24 17:52+0200\n" 17"POT-Creation-Date: 2019-10-27 19:41+0100\n"
18"PO-Revision-Date: 2010-02-28 12:25+0100\n" 18"PO-Revision-Date: 2010-02-28 12:25+0100\n"
19"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n" 19"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
20"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n" 20"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
@@ -180,19 +180,19 @@ msgstr ""
180msgid "Initializing phone on line %llu\n" 180msgid "Initializing phone on line %llu\n"
181msgstr "" 181msgstr ""
182 182
183#: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:465 183#: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:466
184msgid "GNUnet node appears to be on." 184msgid "GNUnet node appears to be on."
185msgstr "" 185msgstr ""
186 186
187#: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:466 187#: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:467
188msgid "Currently running services:\n" 188msgid "Currently running services:\n"
189msgstr "" 189msgstr ""
190 190
191#: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:545 191#: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:546
192msgid "Can't connect to the Automatic Restart Manager service." 192msgid "Can't connect to the Automatic Restart Manager service."
193msgstr "" 193msgstr ""
194 194
195#: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:662 195#: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:663
196msgid "" 196msgid ""
197"No default ego specified for `fs-sks` service, will not enable namespace " 197"No default ego specified for `fs-sks` service, will not enable namespace "
198"search.\n" 198"search.\n"
@@ -247,7 +247,7 @@ msgid "_Abort download"
247msgstr "H_ent" 247msgstr "H_ent"
248 248
249#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1419 249#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1419
250#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:3949 250#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:3950
251msgid "_Copy URI to Clipboard" 251msgid "_Copy URI to Clipboard"
252msgstr "_Kopier URI til udklipsholderen" 252msgstr "_Kopier URI til udklipsholderen"
253 253
@@ -260,7 +260,7 @@ msgstr ""
260msgid "no URI" 260msgid "no URI"
261msgstr "URI" 261msgstr "URI"
262 262
263#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:3962 263#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:3963
264#, fuzzy 264#, fuzzy
265msgid "_Abort publishing" 265msgid "_Abort publishing"
266msgstr "Udgi_v" 266msgstr "Udgi_v"
@@ -401,7 +401,7 @@ msgid ""
401msgstr "" 401msgstr ""
402 402
403#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:902 403#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:902
404#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1762 404#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1771
405msgid "Record combination not permitted" 405msgid "Record combination not permitted"
406msgstr "" 406msgstr ""
407 407
@@ -423,17 +423,17 @@ msgstr ""
423msgid "Failed to find handler `%s'\n" 423msgid "Failed to find handler `%s'\n"
424msgstr "Kunne ikke finde håndtering for »%s«\n" 424msgstr "Kunne ikke finde håndtering for »%s«\n"
425 425
426#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1703 426#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1712
427#, fuzzy, c-format 427#, fuzzy, c-format
428msgid "Failed to load plugin for record type %d\n" 428msgid "Failed to load plugin for record type %d\n"
429msgstr "Advarsel: Kunne ikke hente forbindelsesstatistik fra gnunetd.\n" 429msgstr "Advarsel: Kunne ikke hente forbindelsesstatistik fra gnunetd.\n"
430 430
431#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1719 431#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1728
432#, fuzzy, c-format 432#, fuzzy, c-format
433msgid "Failed to load dialog resource `%s'\n" 433msgid "Failed to load dialog resource `%s'\n"
434msgstr "Advarsel: Kunne ikke hente forbindelsesstatistik fra gnunetd.\n" 434msgstr "Advarsel: Kunne ikke hente forbindelsesstatistik fra gnunetd.\n"
435 435
436#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1764 436#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1773
437msgid "" 437msgid ""
438"Given the existing records, adding a new record of this type is not " 438"Given the existing records, adding a new record of this type is not "
439"allowed.\n" 439"allowed.\n"
@@ -441,50 +441,50 @@ msgid ""
441"NS records in GNS can only co-exist with A and AAAA records.\n" 441"NS records in GNS can only co-exist with A and AAAA records.\n"
442msgstr "" 442msgstr ""
443 443
444#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1922 444#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1931
445#, c-format 445#, c-format
446msgid "Name `%s' invalid for GNS/DNS (too long for a DNS label?)\n" 446msgid "Name `%s' invalid for GNS/DNS (too long for a DNS label?)\n"
447msgstr "" 447msgstr ""
448 448
449#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2390 449#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2399
450#, c-format 450#, c-format
451msgid "Got invalid record name `%s' from namestore\n" 451msgid "Got invalid record name `%s' from namestore\n"
452msgstr "" 452msgstr ""
453 453
454#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2659 454#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2668
455msgid "Name must not be empty\n" 455msgid "Name must not be empty\n"
456msgstr "" 456msgstr ""
457 457
458#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2661 458#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2670
459msgid "Name is not a syntactically valid DNS label\n" 459msgid "Name is not a syntactically valid DNS label\n"
460msgstr "" 460msgstr ""
461 461
462#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2674 462#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2683
463msgid "Name already exists in the list\n" 463msgid "Name already exists in the list\n"
464msgstr "" 464msgstr ""
465 465
466#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2680 466#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2689
467msgid "Name is assigned in the configuration file (see [GNS] section)\n" 467msgid "Name is assigned in the configuration file (see [GNS] section)\n"
468msgstr "" 468msgstr ""
469 469
470#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2756 470#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2765
471#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2766 471#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2775
472msgid "A pending namestore operation was not transmitted to the namestore.\n" 472msgid "A pending namestore operation was not transmitted to the namestore.\n"
473msgstr "" 473msgstr ""
474 474
475#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2936 475#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2945
476msgid "Renaming zone" 476msgid "Renaming zone"
477msgstr "" 477msgstr ""
478 478
479#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:3112 479#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:3121
480msgid "Creating zone" 480msgid "Creating zone"
481msgstr "" 481msgstr ""
482 482
483#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:3225 483#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:3234
484msgid "Properly base32-encoded public key required" 484msgid "Properly base32-encoded public key required"
485msgstr "" 485msgstr ""
486 486
487#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:3279 487#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:3288
488#, fuzzy 488#, fuzzy
489msgid "<b><big>Failed to connect to namestore</b></big>" 489msgid "<b><big>Failed to connect to namestore</b></big>"
490msgstr "Kunne ikke indsætte indhold i navnerum (se logfiler).\n" 490msgstr "Kunne ikke indsætte indhold i navnerum (se logfiler).\n"
@@ -596,8 +596,8 @@ msgid ""
596"key" 596"key"
597msgstr "" 597msgstr ""
598 598
599#: src/setup/gnunet-setup.c:151 src/setup/gnunet-setup.c:261 599#: src/setup/gnunet-setup.c:151 src/setup/gnunet-setup.c:259
600#: src/setup/gnunet-setup-options.c:427 src/setup/gnunet-setup-options.c:448 600#: src/setup/gnunet-setup-options.c:428 src/setup/gnunet-setup-options.c:449
601#, c-format 601#, c-format
602msgid "Widget `%s' not found\n" 602msgid "Widget `%s' not found\n"
603msgstr "" 603msgstr ""
@@ -612,33 +612,33 @@ msgstr ""
612msgid "Failed to obtain option value from widget `%s'\n" 612msgid "Failed to obtain option value from widget `%s'\n"
613msgstr "Advarsel: Kunne ikke hente forbindelsesstatistik fra gnunetd.\n" 613msgstr "Advarsel: Kunne ikke hente forbindelsesstatistik fra gnunetd.\n"
614 614
615#: src/setup/gnunet-setup.c:278 615#: src/setup/gnunet-setup.c:275
616#, fuzzy, c-format 616#, fuzzy, c-format
617msgid "Failed to initialize widget `%s'\n" 617msgid "Failed to initialize widget `%s'\n"
618msgstr "Kunne ikke finde håndtering for »%s«\n" 618msgstr "Kunne ikke finde håndtering for »%s«\n"
619 619
620#: src/setup/gnunet-setup.c:291 620#: src/setup/gnunet-setup.c:288
621#, c-format 621#, c-format
622msgid "No default value known for option `%s' in section `%s'\n" 622msgid "No default value known for option `%s' in section `%s'\n"
623msgstr "" 623msgstr ""
624 624
625#: src/setup/gnunet-setup.c:306 625#: src/setup/gnunet-setup.c:303
626#, c-format 626#, c-format
627msgid "Failed to initialize widget `%s' with value `%s'\n" 627msgid "Failed to initialize widget `%s' with value `%s'\n"
628msgstr "" 628msgstr ""
629 629
630#: src/setup/gnunet-setup.c:413 src/setup/gnunet-setup.c:416 630#: src/setup/gnunet-setup.c:409 src/setup/gnunet-setup.c:412
631msgid "" 631msgid ""
632"Enter YOUR password to run gnunet-setup as user 'gnunet' (assuming 'sudo' " 632"Enter YOUR password to run gnunet-setup as user 'gnunet' (assuming 'sudo' "
633"allows it)" 633"allows it)"
634msgstr "" 634msgstr ""
635 635
636#: src/setup/gnunet-setup.c:449 636#: src/setup/gnunet-setup.c:445
637#, fuzzy 637#, fuzzy
638msgid "Failed to launch gnunet-peerinfo-gtk\n" 638msgid "Failed to launch gnunet-peerinfo-gtk\n"
639msgstr "Om gnunet-gtk" 639msgstr "Om gnunet-gtk"
640 640
641#: src/setup/gnunet-setup.c:547 641#: src/setup/gnunet-setup.c:543
642msgid "run as user 'gnunet', if necessary by executing gksu to elevate rights" 642msgid "run as user 'gnunet', if necessary by executing gksu to elevate rights"
643msgstr "" 643msgstr ""
644 644
@@ -689,58 +689,58 @@ msgstr ""
689msgid "the HTTPS transport plugin" 689msgid "the HTTPS transport plugin"
690msgstr "" 690msgstr ""
691 691
692#: src/setup/gnunet-setup-options.c:435 692#: src/setup/gnunet-setup-options.c:436
693#, c-format 693#, c-format
694msgid "Specified widget `%s' is not a checkbutton\n" 694msgid "Specified widget `%s' is not a checkbutton\n"
695msgstr "" 695msgstr ""
696 696
697#: src/setup/gnunet-setup-options.c:456 697#: src/setup/gnunet-setup-options.c:457
698#, c-format 698#, c-format
699msgid "Specified widget `%s' is not a spinbutton\n" 699msgid "Specified widget `%s' is not a spinbutton\n"
700msgstr "" 700msgstr ""
701 701
702#: src/setup/gnunet-setup-options.c:529 702#: src/setup/gnunet-setup-options.c:530
703#, c-format 703#, c-format
704msgid "This port is already occupied by %s." 704msgid "This port is already occupied by %s."
705msgstr "" 705msgstr ""
706 706
707#: src/setup/gnunet-setup-options.c:586 src/setup/gnunet-setup-options.c:644 707#: src/setup/gnunet-setup-options.c:587 src/setup/gnunet-setup-options.c:645
708msgid "Invalid policy." 708msgid "Invalid policy."
709msgstr "" 709msgstr ""
710 710
711#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1177 711#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1178
712msgid "Should GNUnet exclusively connect to friends?" 712msgid "Should GNUnet exclusively connect to friends?"
713msgstr "" 713msgstr ""
714 714
715#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1190 715#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1191
716msgid "Minimum number of friendly connections" 716msgid "Minimum number of friendly connections"
717msgstr "" 717msgstr ""
718 718
719#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1203 719#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1204
720msgid "Topology should always be loaded" 720msgid "Topology should always be loaded"
721msgstr "" 721msgstr ""
722 722
723#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1217 723#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1218
724msgid "Should hostlist support be started automatically on startup?" 724msgid "Should hostlist support be started automatically on startup?"
725msgstr "" 725msgstr ""
726 726
727#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1230 727#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1231
728msgid "Should file-sharing be started automatically on startup?" 728msgid "Should file-sharing be started automatically on startup?"
729msgstr "" 729msgstr ""
730 730
731#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1243 731#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1244
732msgid "Should GNUnet learn about other peers using hostlists" 732msgid "Should GNUnet learn about other peers using hostlists"
733msgstr "" 733msgstr ""
734 734
735#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1256 735#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1257
736msgid "Should GNUnet learn hostlists from other peers" 736msgid "Should GNUnet learn hostlists from other peers"
737msgstr "" 737msgstr ""
738 738
739#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1269 739#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1270
740msgid "Should this peer offer a hostlist to other peers" 740msgid "Should this peer offer a hostlist to other peers"
741msgstr "" 741msgstr ""
742 742
743#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1282 743#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1283
744msgid "Should this peer advertise its hostlist to other peers" 744msgid "Should this peer advertise its hostlist to other peers"
745msgstr "" 745msgstr ""
746 746
@@ -756,8 +756,8 @@ msgstr ""
756msgid "Do not use a proxy to download hostlists" 756msgid "Do not use a proxy to download hostlists"
757msgstr "" 757msgstr ""
758 758
759#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1361 src/setup/gnunet-setup-options.c:1728 759#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1361 src/setup/gnunet-setup-options.c:1727
760#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1848 760#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1847
761msgid "Use an HTTP proxy" 761msgid "Use an HTTP proxy"
762msgstr "" 762msgstr ""
763 763
@@ -765,305 +765,305 @@ msgstr ""
765msgid "Use an HTTP v1.0 (only) proxy" 765msgid "Use an HTTP v1.0 (only) proxy"
766msgstr "" 766msgstr ""
767 767
768#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1387 src/setup/gnunet-setup-options.c:1741 768#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1387 src/setup/gnunet-setup-options.c:1740
769#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1861 769#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1860
770msgid "Use a SOCKS v4 proxy" 770msgid "Use a SOCKS v4 proxy"
771msgstr "" 771msgstr ""
772 772
773#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1401 src/setup/gnunet-setup-options.c:1754 773#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1400 src/setup/gnunet-setup-options.c:1753
774#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1874 774#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1873
775msgid "Use a SOCKS v4a proxy" 775msgid "Use a SOCKS v4a proxy"
776msgstr "" 776msgstr ""
777 777
778#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1414 src/setup/gnunet-setup-options.c:1767 778#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1413 src/setup/gnunet-setup-options.c:1766
779#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1887 779#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1886
780msgid "Use a SOCKS v5 proxy" 780msgid "Use a SOCKS v5 proxy"
781msgstr "" 781msgstr ""
782 782
783#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1427 src/setup/gnunet-setup-options.c:1780 783#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1426 src/setup/gnunet-setup-options.c:1779
784#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1900 784#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1899
785msgid "Use a SOCKS v5 proxy with hostname" 785msgid "Use a SOCKS v5 proxy with hostname"
786msgstr "" 786msgstr ""
787 787
788#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1440 src/setup/gnunet-setup-options.c:1793 788#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1439 src/setup/gnunet-setup-options.c:1792
789#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1913 789#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1912
790msgid "Specify hostname or IP (and optionally) port of the proxy" 790msgid "Specify hostname or IP (and optionally) port of the proxy"
791msgstr "" 791msgstr ""
792 792
793#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1453 src/setup/gnunet-setup-options.c:1806 793#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1452 src/setup/gnunet-setup-options.c:1805
794#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1926 794#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1925
795msgid "Specify username for the proxy (if needed)" 795msgid "Specify username for the proxy (if needed)"
796msgstr "" 796msgstr ""
797 797
798#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1466 src/setup/gnunet-setup-options.c:1819 798#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1465 src/setup/gnunet-setup-options.c:1818
799#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1939 799#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1938
800msgid "Specify password for the proxy (if needed)" 800msgid "Specify password for the proxy (if needed)"
801msgstr "" 801msgstr ""
802 802
803#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1479 803#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1478
804msgid "How many bytes per second are we allowed to transmit?" 804msgid "How many bytes per second are we allowed to transmit?"
805msgstr "" 805msgstr ""
806 806
807#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1492 807#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1491
808msgid "How many bytes per second are we allowed to receive?" 808msgid "How many bytes per second are we allowed to receive?"
809msgstr "" 809msgstr ""
810 810
811#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1507 811#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1506
812msgid "Enable communication via TCP" 812msgid "Enable communication via TCP"
813msgstr "" 813msgstr ""
814 814
815#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1520 815#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1519
816msgid "Enable communication via UDP" 816msgid "Enable communication via UDP"
817msgstr "" 817msgstr ""
818 818
819#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1533 819#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1532
820msgid "Enable communication via HTTP as a server" 820msgid "Enable communication via HTTP as a server"
821msgstr "" 821msgstr ""
822 822
823#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1546 823#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1545
824msgid "Enable communication via HTTP as a client" 824msgid "Enable communication via HTTP as a client"
825msgstr "" 825msgstr ""
826 826
827#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1559 827#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1558
828msgid "Enable communication via HTTPS as a server" 828msgid "Enable communication via HTTPS as a server"
829msgstr "" 829msgstr ""
830 830
831#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1572 831#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1571
832msgid "Enable communication via HTTPS as a client" 832msgid "Enable communication via HTTPS as a client"
833msgstr "" 833msgstr ""
834 834
835#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1585 835#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1584
836msgid "Enable communication via DV" 836msgid "Enable communication via DV"
837msgstr "" 837msgstr ""
838 838
839#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1598 839#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1597
840msgid "Enable communication via WLAN" 840msgid "Enable communication via WLAN"
841msgstr "" 841msgstr ""
842 842
843#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1611 843#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1610
844msgid "Port we bind to for TCP" 844msgid "Port we bind to for TCP"
845msgstr "" 845msgstr ""
846 846
847#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1624 src/setup/gnunet-setup-options.c:1650 847#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1623 src/setup/gnunet-setup-options.c:1649
848#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1676 src/setup/gnunet-setup-options.c:1702 848#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1675 src/setup/gnunet-setup-options.c:1701
849msgid "Port visible to other peers" 849msgid "Port visible to other peers"
850msgstr "" 850msgstr ""
851 851
852#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1637 852#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1636
853msgid "Port for inbound UDP packets, use 0 if behind NAT" 853msgid "Port for inbound UDP packets, use 0 if behind NAT"
854msgstr "" 854msgstr ""
855 855
856#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1663 856#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1662
857msgid "Port for inbound HTTP connections, use 0 if behind NAT" 857msgid "Port for inbound HTTP connections, use 0 if behind NAT"
858msgstr "" 858msgstr ""
859 859
860#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1689 860#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1688
861msgid "Port for inbound HTTPS connections, use 0 if behind NAT" 861msgid "Port for inbound HTTPS connections, use 0 if behind NAT"
862msgstr "" 862msgstr ""
863 863
864#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1715 864#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1714
865msgid "Do not use a proxy with the HTTP plugin" 865msgid "Do not use a proxy with the HTTP plugin"
866msgstr "" 866msgstr ""
867 867
868#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1835 868#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1834
869msgid "Do not use a proxy for HTTPS plugin" 869msgid "Do not use a proxy for HTTPS plugin"
870msgstr "" 870msgstr ""
871 871
872#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1955 872#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1954
873#, fuzzy 873#, fuzzy
874msgid "How many bytes are we allowed to store in the local datastore?" 874msgid "How many bytes are we allowed to store in the local datastore?"
875msgstr "" 875msgstr ""
876"Hvor vigtig er filen (bruges til at prioritere data i det lokale lager)." 876"Hvor vigtig er filen (bruges til at prioritere data i det lokale lager)."
877 877
878#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1968 878#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1967
879msgid "Use sqLite to store file-sharing content" 879msgid "Use sqLite to store file-sharing content"
880msgstr "" 880msgstr ""
881 881
882#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1981 882#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1980
883msgid "Use MySQL to store file-sharing content" 883msgid "Use MySQL to store file-sharing content"
884msgstr "" 884msgstr ""
885 885
886#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1994 886#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1993
887msgid "Use Postgres to store file-sharing content" 887msgid "Use Postgres to store file-sharing content"
888msgstr "" 888msgstr ""
889 889
890#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2007 890#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2006
891msgid "Name for the MySQL database" 891msgid "Name for the MySQL database"
892msgstr "" 892msgstr ""
893 893
894#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2020 894#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2019
895#, fuzzy 895#, fuzzy
896msgid "Configuration file for MySQL access" 896msgid "Configuration file for MySQL access"
897msgstr "_Konfigurationsfil anvendt for gnunetd:" 897msgstr "_Konfigurationsfil anvendt for gnunetd:"
898 898
899#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2033 899#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2032
900msgid "Username for MySQL access" 900msgid "Username for MySQL access"
901msgstr "" 901msgstr ""
902 902
903#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2046 903#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2045
904msgid "Password for MySQL access" 904msgid "Password for MySQL access"
905msgstr "" 905msgstr ""
906 906
907#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2059 907#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2058
908msgid "Name of host running MySQL database" 908msgid "Name of host running MySQL database"
909msgstr "" 909msgstr ""
910 910
911#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2072 911#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2071
912msgid "Port of MySQL database" 912msgid "Port of MySQL database"
913msgstr "" 913msgstr ""
914 914
915#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2085 src/setup/gnunet-setup-options.c:2193 915#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2084 src/setup/gnunet-setup-options.c:2192
916#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2539 916#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2538
917#, fuzzy 917#, fuzzy
918msgid "Configuration for Postgres (passed to PQconnectdb)" 918msgid "Configuration for Postgres (passed to PQconnectdb)"
919msgstr "_Konfigurationsfil anvendt for gnunetd:" 919msgstr "_Konfigurationsfil anvendt for gnunetd:"
920 920
921#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2099 921#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2098
922msgid "Should we try to push our content to other peers?" 922msgid "Should we try to push our content to other peers?"
923msgstr "" 923msgstr ""
924 924
925#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2112 925#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2111
926msgid "Are we allowed to cache content received from other peers?" 926msgid "Are we allowed to cache content received from other peers?"
927msgstr "" 927msgstr ""
928 928
929#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2127 929#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2126
930#, fuzzy 930#, fuzzy
931msgid "How many bytes are we allowed to store in the local datacache?" 931msgid "How many bytes are we allowed to store in the local datacache?"
932msgstr "" 932msgstr ""
933"Hvor vigtig er filen (bruges til at prioritere data i det lokale lager)." 933"Hvor vigtig er filen (bruges til at prioritere data i det lokale lager)."
934 934
935#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2141 935#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2140
936msgid "Use sqLite to cache DHT data" 936msgid "Use sqLite to cache DHT data"
937msgstr "" 937msgstr ""
938 938
939#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2154 939#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2153
940msgid "Use memory to cache DHT data" 940msgid "Use memory to cache DHT data"
941msgstr "" 941msgstr ""
942 942
943#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2167 943#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2166
944msgid "Use Postgres to cache DHT data" 944msgid "Use Postgres to cache DHT data"
945msgstr "" 945msgstr ""
946 946
947#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2180 947#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2179
948msgid "Name of monitoring interface to use (monX)" 948msgid "Name of monitoring interface to use (monX)"
949msgstr "" 949msgstr ""
950 950
951#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2208 951#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2207
952msgid "Should the VPN be started automatically on startup?" 952msgid "Should the VPN be started automatically on startup?"
953msgstr "" 953msgstr ""
954 954
955#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2221 955#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2220
956msgid "Should the PT be started automatically on startup?" 956msgid "Should the PT be started automatically on startup?"
957msgstr "" 957msgstr ""
958 958
959#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2235 959#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2234
960msgid "Tunnel IPv4 traffic over GNUnet" 960msgid "Tunnel IPv4 traffic over GNUnet"
961msgstr "" 961msgstr ""
962 962
963#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2249 963#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2248
964msgid "Tunnel IPv6 traffic over GNUnet" 964msgid "Tunnel IPv6 traffic over GNUnet"
965msgstr "" 965msgstr ""
966 966
967#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2262 967#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2261
968msgid "Tunnel DNS traffic over GNUnet" 968msgid "Tunnel DNS traffic over GNUnet"
969msgstr "" 969msgstr ""
970 970
971#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2275 971#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2274
972msgid "Name of the virtual interface the GNUnet VPN should create" 972msgid "Name of the virtual interface the GNUnet VPN should create"
973msgstr "" 973msgstr ""
974 974
975#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2288 975#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2287
976msgid "IPv4 address to use for the VPN interface" 976msgid "IPv4 address to use for the VPN interface"
977msgstr "" 977msgstr ""
978 978
979#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2301 979#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2300
980msgid "IPv4 network mask to use for the VPN interface" 980msgid "IPv4 network mask to use for the VPN interface"
981msgstr "" 981msgstr ""
982 982
983#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2314 983#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2313
984msgid "IPv6 address to use for the VPN interface" 984msgid "IPv6 address to use for the VPN interface"
985msgstr "" 985msgstr ""
986 986
987#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2327 987#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2326
988msgid "IPv6 network prefix length to use for the VPN interface" 988msgid "IPv6 network prefix length to use for the VPN interface"
989msgstr "" 989msgstr ""
990 990
991#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2344 991#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2343
992msgid "" 992msgid ""
993"Activate the VPN exit to provide services and/or to enable others to use " 993"Activate the VPN exit to provide services and/or to enable others to use "
994"your Internet connection" 994"your Internet connection"
995msgstr "" 995msgstr ""
996 996
997#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2358 997#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2357
998msgid "" 998msgid ""
999"IP address of the external DNS resolver to use (values from your resolve." 999"IP address of the external DNS resolver to use (values from your resolve."
1000"conf are usually appropriate))" 1000"conf are usually appropriate))"
1001msgstr "" 1001msgstr ""
1002 1002
1003#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2372 1003#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2371
1004msgid "" 1004msgid ""
1005"Allow other peers to perform DNS resolutions using your Internet connection" 1005"Allow other peers to perform DNS resolutions using your Internet connection"
1006msgstr "" 1006msgstr ""
1007 1007
1008#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2386 1008#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2385
1009msgid "" 1009msgid ""
1010"Name of the virtual interface the GNUnet exit service should create for " 1010"Name of the virtual interface the GNUnet exit service should create for "
1011"traffic exiting the VPN to the Internet" 1011"traffic exiting the VPN to the Internet"
1012msgstr "" 1012msgstr ""
1013 1013
1014#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2399 1014#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2398
1015msgid "IPv4 address to use for the Exit interface" 1015msgid "IPv4 address to use for the Exit interface"
1016msgstr "" 1016msgstr ""
1017 1017
1018#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2412 1018#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2411
1019msgid "IPv4 network mask to use for the Exit interface" 1019msgid "IPv4 network mask to use for the Exit interface"
1020msgstr "" 1020msgstr ""
1021 1021
1022#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2425 1022#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2424
1023msgid "IPv6 address to use for the Exit interface" 1023msgid "IPv6 address to use for the Exit interface"
1024msgstr "" 1024msgstr ""
1025 1025
1026#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2438 1026#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2437
1027msgid "IPv6 network prefix length to use for the Exit interface" 1027msgid "IPv6 network prefix length to use for the Exit interface"
1028msgstr "" 1028msgstr ""
1029 1029
1030#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2453 1030#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2452
1031msgid "" 1031msgid ""
1032"Allow other users to use your Internet connection for UDP traffic (via the " 1032"Allow other users to use your Internet connection for UDP traffic (via the "
1033"Exit interface)" 1033"Exit interface)"
1034msgstr "" 1034msgstr ""
1035 1035
1036#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2467 1036#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2466
1037msgid "" 1037msgid ""
1038"Allow other users to use your Internet connection for TCP traffic (via the " 1038"Allow other users to use your Internet connection for TCP traffic (via the "
1039"Exit interface)" 1039"Exit interface)"
1040msgstr "" 1040msgstr ""
1041 1041
1042#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2482 1042#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2481
1043msgid "" 1043msgid ""
1044"Which IPv4 addresses and ports do you allow other users to send traffic " 1044"Which IPv4 addresses and ports do you allow other users to send traffic "
1045"towards (via the Exit interface)" 1045"towards (via the Exit interface)"
1046msgstr "" 1046msgstr ""
1047 1047
1048#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2497 1048#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2496
1049msgid "" 1049msgid ""
1050"Which IPv6 addresses and ports do you allow other users to send traffic " 1050"Which IPv6 addresses and ports do you allow other users to send traffic "
1051"towards (via the Exit interface)" 1051"towards (via the Exit interface)"
1052msgstr "" 1052msgstr ""
1053 1053
1054#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2513 1054#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2512
1055msgid "Use sqLite to store names" 1055msgid "Use sqLite to store names"
1056msgstr "" 1056msgstr ""
1057 1057
1058#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2526 1058#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2525
1059msgid "Use PostGres to store names" 1059msgid "Use PostGres to store names"
1060msgstr "" 1060msgstr ""
1061 1061
1062#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2555 1062#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2554
1063msgid "Should the GNS be started automatically on startup?" 1063msgid "Should the GNS be started automatically on startup?"
1064msgstr "" 1064msgstr ""
1065 1065
1066#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2571 1066#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2570
1067#, fuzzy 1067#, fuzzy
1068msgid "Specification of .gnunet hosted services" 1068msgid "Specification of .gnunet hosted services"
1069msgstr "Angiv her placeringen af »gnunetd.conf«" 1069msgstr "Angiv her placeringen af »gnunetd.conf«"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 0ddf0b4a..352869f8 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
9msgstr "" 9msgstr ""
10"Project-Id-Version: gnunet-gtk-0.9.5\n" 10"Project-Id-Version: gnunet-gtk-0.9.5\n"
11"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n" 11"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n"
12"POT-Creation-Date: 2019-07-24 17:52+0200\n" 12"POT-Creation-Date: 2019-10-27 19:41+0100\n"
13"PO-Revision-Date: 2014-03-07 16:59+0100\n" 13"PO-Revision-Date: 2014-03-07 16:59+0100\n"
14"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n" 14"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
15"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n" 15"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -179,19 +179,19 @@ msgstr "In der Konfigurationsdatei wurden keine Anwendungen definiert!\n"
179msgid "Initializing phone on line %llu\n" 179msgid "Initializing phone on line %llu\n"
180msgstr "" 180msgstr ""
181 181
182#: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:465 182#: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:466
183msgid "GNUnet node appears to be on." 183msgid "GNUnet node appears to be on."
184msgstr "" 184msgstr ""
185 185
186#: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:466 186#: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:467
187msgid "Currently running services:\n" 187msgid "Currently running services:\n"
188msgstr "" 188msgstr ""
189 189
190#: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:545 190#: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:546
191msgid "Can't connect to the Automatic Restart Manager service." 191msgid "Can't connect to the Automatic Restart Manager service."
192msgstr "" 192msgstr ""
193 193
194#: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:662 194#: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:663
195msgid "" 195msgid ""
196"No default ego specified for `fs-sks` service, will not enable namespace " 196"No default ego specified for `fs-sks` service, will not enable namespace "
197"search.\n" 197"search.\n"
@@ -243,7 +243,7 @@ msgid "_Abort download"
243msgstr "Download _abbrechen" 243msgstr "Download _abbrechen"
244 244
245#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1419 245#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1419
246#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:3949 246#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:3950
247msgid "_Copy URI to Clipboard" 247msgid "_Copy URI to Clipboard"
248msgstr "URI in die _Zwischenablage kopieren" 248msgstr "URI in die _Zwischenablage kopieren"
249 249
@@ -255,7 +255,7 @@ msgstr "Fehler!"
255msgid "no URI" 255msgid "no URI"
256msgstr "keine URI" 256msgstr "keine URI"
257 257
258#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:3962 258#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:3963
259msgid "_Abort publishing" 259msgid "_Abort publishing"
260msgstr "Veröffentlichung _abbrechen" 260msgstr "Veröffentlichung _abbrechen"
261 261
@@ -396,7 +396,7 @@ msgstr ""
396"%s\n" 396"%s\n"
397 397
398#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:902 398#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:902
399#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1762 399#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1771
400msgid "Record combination not permitted" 400msgid "Record combination not permitted"
401msgstr "" 401msgstr ""
402 402
@@ -419,17 +419,17 @@ msgstr ""
419msgid "Failed to find handler `%s'\n" 419msgid "Failed to find handler `%s'\n"
420msgstr "Fehler beim Öffnen von `%s'\n" 420msgstr "Fehler beim Öffnen von `%s'\n"
421 421
422#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1703 422#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1712
423#, fuzzy, c-format 423#, fuzzy, c-format
424msgid "Failed to load plugin for record type %d\n" 424msgid "Failed to load plugin for record type %d\n"
425msgstr "Animation konnte nicht aus Datei »%s« geladen werden\n" 425msgstr "Animation konnte nicht aus Datei »%s« geladen werden\n"
426 426
427#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1719 427#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1728
428#, fuzzy, c-format 428#, fuzzy, c-format
429msgid "Failed to load dialog resource `%s'\n" 429msgid "Failed to load dialog resource `%s'\n"
430msgstr "Animation konnte nicht aus Datei »%s« geladen werden\n" 430msgstr "Animation konnte nicht aus Datei »%s« geladen werden\n"
431 431
432#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1764 432#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1773
433msgid "" 433msgid ""
434"Given the existing records, adding a new record of this type is not " 434"Given the existing records, adding a new record of this type is not "
435"allowed.\n" 435"allowed.\n"
@@ -437,54 +437,54 @@ msgid ""
437"NS records in GNS can only co-exist with A and AAAA records.\n" 437"NS records in GNS can only co-exist with A and AAAA records.\n"
438msgstr "" 438msgstr ""
439 439
440#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1922 440#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1931
441#, fuzzy, c-format 441#, fuzzy, c-format
442msgid "Name `%s' invalid for GNS/DNS (too long for a DNS label?)\n" 442msgid "Name `%s' invalid for GNS/DNS (too long for a DNS label?)\n"
443msgstr "Name »%s« ungültig für GADS/DNS (zu lang für ein DNS-Label?)\n" 443msgstr "Name »%s« ungültig für GADS/DNS (zu lang für ein DNS-Label?)\n"
444 444
445#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2390 445#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2399
446#, c-format 446#, c-format
447msgid "Got invalid record name `%s' from namestore\n" 447msgid "Got invalid record name `%s' from namestore\n"
448msgstr "Ungültigen Datensatznamen »%s« aus dem Namensspeicher erhalten\n" 448msgstr "Ungültigen Datensatznamen »%s« aus dem Namensspeicher erhalten\n"
449 449
450#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2659 450#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2668
451msgid "Name must not be empty\n" 451msgid "Name must not be empty\n"
452msgstr "" 452msgstr ""
453 453
454#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2661 454#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2670
455msgid "Name is not a syntactically valid DNS label\n" 455msgid "Name is not a syntactically valid DNS label\n"
456msgstr "" 456msgstr ""
457 457
458#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2674 458#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2683
459msgid "Name already exists in the list\n" 459msgid "Name already exists in the list\n"
460msgstr "" 460msgstr ""
461 461
462#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2680 462#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2689
463#, fuzzy 463#, fuzzy
464msgid "Name is assigned in the configuration file (see [GNS] section)\n" 464msgid "Name is assigned in the configuration file (see [GNS] section)\n"
465msgstr "" 465msgstr ""
466"Es sind keine Netzwerkgeräte in der Konfigurationsdatei in der Sektion '%s' " 466"Es sind keine Netzwerkgeräte in der Konfigurationsdatei in der Sektion '%s' "
467"unter `%s' definiert.\n" 467"unter `%s' definiert.\n"
468 468
469#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2756 469#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2765
470#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2766 470#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2775
471msgid "A pending namestore operation was not transmitted to the namestore.\n" 471msgid "A pending namestore operation was not transmitted to the namestore.\n"
472msgstr "" 472msgstr ""
473 473
474#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2936 474#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2945
475msgid "Renaming zone" 475msgid "Renaming zone"
476msgstr "" 476msgstr ""
477 477
478#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:3112 478#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:3121
479#, fuzzy 479#, fuzzy
480msgid "Creating zone" 480msgid "Creating zone"
481msgstr "E_rzeugen" 481msgstr "E_rzeugen"
482 482
483#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:3225 483#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:3234
484msgid "Properly base32-encoded public key required" 484msgid "Properly base32-encoded public key required"
485msgstr "" 485msgstr ""
486 486
487#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:3279 487#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:3288
488msgid "<b><big>Failed to connect to namestore</b></big>" 488msgid "<b><big>Failed to connect to namestore</b></big>"
489msgstr "<b><big>Keine Verbindung zum Namensspeicher möglich</b></big>" 489msgstr "<b><big>Keine Verbindung zum Namensspeicher möglich</b></big>"
490 490
@@ -595,8 +595,8 @@ msgid ""
595"key" 595"key"
596msgstr "" 596msgstr ""
597 597
598#: src/setup/gnunet-setup.c:151 src/setup/gnunet-setup.c:261 598#: src/setup/gnunet-setup.c:151 src/setup/gnunet-setup.c:259
599#: src/setup/gnunet-setup-options.c:427 src/setup/gnunet-setup-options.c:448 599#: src/setup/gnunet-setup-options.c:428 src/setup/gnunet-setup-options.c:449
600#, c-format 600#, c-format
601msgid "Widget `%s' not found\n" 601msgid "Widget `%s' not found\n"
602msgstr "Widget `%s' nicht gefunden\n" 602msgstr "Widget `%s' nicht gefunden\n"
@@ -611,22 +611,22 @@ msgstr "Ungültiger regulärer Ausdruck »%s«\n"
611msgid "Failed to obtain option value from widget `%s'\n" 611msgid "Failed to obtain option value from widget `%s'\n"
612msgstr "Optionswert aus Widget »%s« konnte nicht erhalten werden\n" 612msgstr "Optionswert aus Widget »%s« konnte nicht erhalten werden\n"
613 613
614#: src/setup/gnunet-setup.c:278 614#: src/setup/gnunet-setup.c:275
615#, c-format 615#, c-format
616msgid "Failed to initialize widget `%s'\n" 616msgid "Failed to initialize widget `%s'\n"
617msgstr "Widget »%s« konnte nicht initialisiert werden\n" 617msgstr "Widget »%s« konnte nicht initialisiert werden\n"
618 618
619#: src/setup/gnunet-setup.c:291 619#: src/setup/gnunet-setup.c:288
620#, c-format 620#, c-format
621msgid "No default value known for option `%s' in section `%s'\n" 621msgid "No default value known for option `%s' in section `%s'\n"
622msgstr "Kein Vorgabewert für Option »%s« im Abschnitt »%s«\n" 622msgstr "Kein Vorgabewert für Option »%s« im Abschnitt »%s«\n"
623 623
624#: src/setup/gnunet-setup.c:306 624#: src/setup/gnunet-setup.c:303
625#, c-format 625#, c-format
626msgid "Failed to initialize widget `%s' with value `%s'\n" 626msgid "Failed to initialize widget `%s' with value `%s'\n"
627msgstr "Widget »%s« mit Wert »%s« konnte nicht initialisiert werden\n" 627msgstr "Widget »%s« mit Wert »%s« konnte nicht initialisiert werden\n"
628 628
629#: src/setup/gnunet-setup.c:413 src/setup/gnunet-setup.c:416 629#: src/setup/gnunet-setup.c:409 src/setup/gnunet-setup.c:412
630msgid "" 630msgid ""
631"Enter YOUR password to run gnunet-setup as user 'gnunet' (assuming 'sudo' " 631"Enter YOUR password to run gnunet-setup as user 'gnunet' (assuming 'sudo' "
632"allows it)" 632"allows it)"
@@ -634,12 +634,12 @@ msgstr ""
634"Geben Sie IHR Passwort ein, um gnunet-setup als Benutzer »gnunet« " 634"Geben Sie IHR Passwort ein, um gnunet-setup als Benutzer »gnunet« "
635"auszuführen (sofern »sudo« es erlaubt)" 635"auszuführen (sofern »sudo« es erlaubt)"
636 636
637#: src/setup/gnunet-setup.c:449 637#: src/setup/gnunet-setup.c:445
638#, fuzzy 638#, fuzzy
639msgid "Failed to launch gnunet-peerinfo-gtk\n" 639msgid "Failed to launch gnunet-peerinfo-gtk\n"
640msgstr "Info zu gnunet-peerinfo-gtk" 640msgstr "Info zu gnunet-peerinfo-gtk"
641 641
642#: src/setup/gnunet-setup.c:547 642#: src/setup/gnunet-setup.c:543
643msgid "run as user 'gnunet', if necessary by executing gksu to elevate rights" 643msgid "run as user 'gnunet', if necessary by executing gksu to elevate rights"
644msgstr "" 644msgstr ""
645"als Benutzer »gnunet« ausführen, wenn nötig »gksu« aufrufen, um die Rechte " 645"als Benutzer »gnunet« ausführen, wenn nötig »gksu« aufrufen, um die Rechte "
@@ -694,61 +694,61 @@ msgstr "das HTTP-Transport-Plugin"
694msgid "the HTTPS transport plugin" 694msgid "the HTTPS transport plugin"
695msgstr "das HTTPS-Transport-Plugin" 695msgstr "das HTTPS-Transport-Plugin"
696 696
697#: src/setup/gnunet-setup-options.c:435 697#: src/setup/gnunet-setup-options.c:436
698#, c-format 698#, c-format
699msgid "Specified widget `%s' is not a checkbutton\n" 699msgid "Specified widget `%s' is not a checkbutton\n"
700msgstr "Angegebenes Widget »%s« ist kein Auswahlknopf\n" 700msgstr "Angegebenes Widget »%s« ist kein Auswahlknopf\n"
701 701
702#: src/setup/gnunet-setup-options.c:456 702#: src/setup/gnunet-setup-options.c:457
703#, c-format 703#, c-format
704msgid "Specified widget `%s' is not a spinbutton\n" 704msgid "Specified widget `%s' is not a spinbutton\n"
705msgstr "Angegebenes Widget »%s« ist kein Einstellknopf\n" 705msgstr "Angegebenes Widget »%s« ist kein Einstellknopf\n"
706 706
707#: src/setup/gnunet-setup-options.c:529 707#: src/setup/gnunet-setup-options.c:530
708#, c-format 708#, c-format
709msgid "This port is already occupied by %s." 709msgid "This port is already occupied by %s."
710msgstr "Dieser Port ist bereits von %s belegt." 710msgstr "Dieser Port ist bereits von %s belegt."
711 711
712#: src/setup/gnunet-setup-options.c:586 src/setup/gnunet-setup-options.c:644 712#: src/setup/gnunet-setup-options.c:587 src/setup/gnunet-setup-options.c:645
713msgid "Invalid policy." 713msgid "Invalid policy."
714msgstr "" 714msgstr ""
715 715
716#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1177 716#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1178
717msgid "Should GNUnet exclusively connect to friends?" 717msgid "Should GNUnet exclusively connect to friends?"
718msgstr "Soll GNUnet ausschließlich mit Freunden verbinden?" 718msgstr "Soll GNUnet ausschließlich mit Freunden verbinden?"
719 719
720#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1190 720#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1191
721msgid "Minimum number of friendly connections" 721msgid "Minimum number of friendly connections"
722msgstr "Minimale Anzahl an Verbindungen zu Freunden" 722msgstr "Minimale Anzahl an Verbindungen zu Freunden"
723 723
724#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1203 724#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1204
725msgid "Topology should always be loaded" 725msgid "Topology should always be loaded"
726msgstr "Topologie sollte immer geladen werden" 726msgstr "Topologie sollte immer geladen werden"
727 727
728#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1217 728#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1218
729msgid "Should hostlist support be started automatically on startup?" 729msgid "Should hostlist support be started automatically on startup?"
730msgstr "" 730msgstr ""
731"Soll die Rechnerlisten-Unterstützung automatisch beim Programmstart " 731"Soll die Rechnerlisten-Unterstützung automatisch beim Programmstart "
732"gestartet werden?" 732"gestartet werden?"
733 733
734#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1230 734#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1231
735msgid "Should file-sharing be started automatically on startup?" 735msgid "Should file-sharing be started automatically on startup?"
736msgstr "" 736msgstr ""
737"Soll der Datenaustausch automatisch beim Programmstart gestartet werden?" 737"Soll der Datenaustausch automatisch beim Programmstart gestartet werden?"
738 738
739#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1243 739#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1244
740msgid "Should GNUnet learn about other peers using hostlists" 740msgid "Should GNUnet learn about other peers using hostlists"
741msgstr "Soll GNUnet aus Rechnerlisten anderer Knoten lernen?" 741msgstr "Soll GNUnet aus Rechnerlisten anderer Knoten lernen?"
742 742
743#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1256 743#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1257
744msgid "Should GNUnet learn hostlists from other peers" 744msgid "Should GNUnet learn hostlists from other peers"
745msgstr "Soll GNUnet aus Rechnerlisten anderer Knoten lernen?" 745msgstr "Soll GNUnet aus Rechnerlisten anderer Knoten lernen?"
746 746
747#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1269 747#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1270
748msgid "Should this peer offer a hostlist to other peers" 748msgid "Should this peer offer a hostlist to other peers"
749msgstr "Soll dieser Knoten anderen Knoten eine Rechnerliste anbieten?" 749msgstr "Soll dieser Knoten anderen Knoten eine Rechnerliste anbieten?"
750 750
751#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1282 751#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1283
752msgid "Should this peer advertise its hostlist to other peers" 752msgid "Should this peer advertise its hostlist to other peers"
753msgstr "Soll dieser Knoten seine Rechnerliste für andere Knoten bereitstellen?" 753msgstr "Soll dieser Knoten seine Rechnerliste für andere Knoten bereitstellen?"
754 754
@@ -764,8 +764,8 @@ msgstr "URLs für Liste der bekannten Rechner"
764msgid "Do not use a proxy to download hostlists" 764msgid "Do not use a proxy to download hostlists"
765msgstr "" 765msgstr ""
766 766
767#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1361 src/setup/gnunet-setup-options.c:1728 767#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1361 src/setup/gnunet-setup-options.c:1727
768#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1848 768#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1847
769msgid "Use an HTTP proxy" 769msgid "Use an HTTP proxy"
770msgstr "" 770msgstr ""
771 771
@@ -773,229 +773,229 @@ msgstr ""
773msgid "Use an HTTP v1.0 (only) proxy" 773msgid "Use an HTTP v1.0 (only) proxy"
774msgstr "" 774msgstr ""
775 775
776#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1387 src/setup/gnunet-setup-options.c:1741 776#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1387 src/setup/gnunet-setup-options.c:1740
777#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1861 777#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1860
778msgid "Use a SOCKS v4 proxy" 778msgid "Use a SOCKS v4 proxy"
779msgstr "" 779msgstr ""
780 780
781#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1401 src/setup/gnunet-setup-options.c:1754 781#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1400 src/setup/gnunet-setup-options.c:1753
782#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1874 782#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1873
783msgid "Use a SOCKS v4a proxy" 783msgid "Use a SOCKS v4a proxy"
784msgstr "" 784msgstr ""
785 785
786#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1414 src/setup/gnunet-setup-options.c:1767 786#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1413 src/setup/gnunet-setup-options.c:1766
787#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1887 787#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1886
788msgid "Use a SOCKS v5 proxy" 788msgid "Use a SOCKS v5 proxy"
789msgstr "" 789msgstr ""
790 790
791#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1427 src/setup/gnunet-setup-options.c:1780 791#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1426 src/setup/gnunet-setup-options.c:1779
792#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1900 792#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1899
793msgid "Use a SOCKS v5 proxy with hostname" 793msgid "Use a SOCKS v5 proxy with hostname"
794msgstr "" 794msgstr ""
795 795
796#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1440 src/setup/gnunet-setup-options.c:1793 796#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1439 src/setup/gnunet-setup-options.c:1792
797#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1913 797#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1912
798msgid "Specify hostname or IP (and optionally) port of the proxy" 798msgid "Specify hostname or IP (and optionally) port of the proxy"
799msgstr "" 799msgstr ""
800 800
801#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1453 src/setup/gnunet-setup-options.c:1806 801#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1452 src/setup/gnunet-setup-options.c:1805
802#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1926 802#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1925
803msgid "Specify username for the proxy (if needed)" 803msgid "Specify username for the proxy (if needed)"
804msgstr "" 804msgstr ""
805 805
806#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1466 src/setup/gnunet-setup-options.c:1819 806#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1465 src/setup/gnunet-setup-options.c:1818
807#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1939 807#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1938
808msgid "Specify password for the proxy (if needed)" 808msgid "Specify password for the proxy (if needed)"
809msgstr "" 809msgstr ""
810 810
811#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1479 811#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1478
812msgid "How many bytes per second are we allowed to transmit?" 812msgid "How many bytes per second are we allowed to transmit?"
813msgstr "Wie viele Bytes pro Sekunde dürfen übertragen werden?" 813msgstr "Wie viele Bytes pro Sekunde dürfen übertragen werden?"
814 814
815#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1492 815#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1491
816msgid "How many bytes per second are we allowed to receive?" 816msgid "How many bytes per second are we allowed to receive?"
817msgstr "Wie viele Bytes pro Sekunde dürfen empfangen werden?" 817msgstr "Wie viele Bytes pro Sekunde dürfen empfangen werden?"
818 818
819#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1507 819#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1506
820msgid "Enable communication via TCP" 820msgid "Enable communication via TCP"
821msgstr "TCP-Kommunikation aktivieren" 821msgstr "TCP-Kommunikation aktivieren"
822 822
823#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1520 823#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1519
824msgid "Enable communication via UDP" 824msgid "Enable communication via UDP"
825msgstr "UDP-Kommunikation aktivieren" 825msgstr "UDP-Kommunikation aktivieren"
826 826
827#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1533 827#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1532
828msgid "Enable communication via HTTP as a server" 828msgid "Enable communication via HTTP as a server"
829msgstr "HTTP-Kommunikation als Server aktivieren" 829msgstr "HTTP-Kommunikation als Server aktivieren"
830 830
831#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1546 831#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1545
832msgid "Enable communication via HTTP as a client" 832msgid "Enable communication via HTTP as a client"
833msgstr "HTTP-Kommunikation als Client aktivieren" 833msgstr "HTTP-Kommunikation als Client aktivieren"
834 834
835#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1559 835#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1558
836msgid "Enable communication via HTTPS as a server" 836msgid "Enable communication via HTTPS as a server"
837msgstr "HTTPS-Kommunikation als Server aktivieren" 837msgstr "HTTPS-Kommunikation als Server aktivieren"
838 838
839#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1572 839#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1571
840msgid "Enable communication via HTTPS as a client" 840msgid "Enable communication via HTTPS as a client"
841msgstr "HTTPS-Kommunikation als Client aktivieren" 841msgstr "HTTPS-Kommunikation als Client aktivieren"
842 842
843#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1585 843#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1584
844msgid "Enable communication via DV" 844msgid "Enable communication via DV"
845msgstr "DV-Kommunikation aktivieren" 845msgstr "DV-Kommunikation aktivieren"
846 846
847#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1598 847#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1597
848msgid "Enable communication via WLAN" 848msgid "Enable communication via WLAN"
849msgstr "Kommunikation über WLAN aktivieren" 849msgstr "Kommunikation über WLAN aktivieren"
850 850
851#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1611 851#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1610
852msgid "Port we bind to for TCP" 852msgid "Port we bind to for TCP"
853msgstr "Port zur Bindung an TCP" 853msgstr "Port zur Bindung an TCP"
854 854
855#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1624 src/setup/gnunet-setup-options.c:1650 855#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1623 src/setup/gnunet-setup-options.c:1649
856#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1676 src/setup/gnunet-setup-options.c:1702 856#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1675 src/setup/gnunet-setup-options.c:1701
857msgid "Port visible to other peers" 857msgid "Port visible to other peers"
858msgstr "Port sichtbar für andere Knoten" 858msgstr "Port sichtbar für andere Knoten"
859 859
860#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1637 860#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1636
861msgid "Port for inbound UDP packets, use 0 if behind NAT" 861msgid "Port for inbound UDP packets, use 0 if behind NAT"
862msgstr "Port für eingehende UDP-Pakete, 0 verwenden, falls hinter NAT" 862msgstr "Port für eingehende UDP-Pakete, 0 verwenden, falls hinter NAT"
863 863
864#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1663 864#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1662
865msgid "Port for inbound HTTP connections, use 0 if behind NAT" 865msgid "Port for inbound HTTP connections, use 0 if behind NAT"
866msgstr "Port für eingehende HTTP-Verbindungen, 0 verwenden, falls hinter NAT" 866msgstr "Port für eingehende HTTP-Verbindungen, 0 verwenden, falls hinter NAT"
867 867
868#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1689 868#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1688
869msgid "Port for inbound HTTPS connections, use 0 if behind NAT" 869msgid "Port for inbound HTTPS connections, use 0 if behind NAT"
870msgstr "Port für eingehende HTTPS-Verbindungen, 0 verwenden, falls hinter NAT" 870msgstr "Port für eingehende HTTPS-Verbindungen, 0 verwenden, falls hinter NAT"
871 871
872#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1715 872#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1714
873msgid "Do not use a proxy with the HTTP plugin" 873msgid "Do not use a proxy with the HTTP plugin"
874msgstr "" 874msgstr ""
875 875
876#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1835 876#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1834
877msgid "Do not use a proxy for HTTPS plugin" 877msgid "Do not use a proxy for HTTPS plugin"
878msgstr "" 878msgstr ""
879 879
880#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1955 880#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1954
881msgid "How many bytes are we allowed to store in the local datastore?" 881msgid "How many bytes are we allowed to store in the local datastore?"
882msgstr "Wie viele Bytes dürfen im lokalen Datenspeicher gespeichert werden?" 882msgstr "Wie viele Bytes dürfen im lokalen Datenspeicher gespeichert werden?"
883 883
884#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1968 884#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1967
885msgid "Use sqLite to store file-sharing content" 885msgid "Use sqLite to store file-sharing content"
886msgstr "sqLite zum Speichern ausgetauschter Inhalte verwenden" 886msgstr "sqLite zum Speichern ausgetauschter Inhalte verwenden"
887 887
888#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1981 888#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1980
889msgid "Use MySQL to store file-sharing content" 889msgid "Use MySQL to store file-sharing content"
890msgstr "MySQL zum Speichern ausgetauschter Inhalte verwenden" 890msgstr "MySQL zum Speichern ausgetauschter Inhalte verwenden"
891 891
892#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1994 892#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1993
893msgid "Use Postgres to store file-sharing content" 893msgid "Use Postgres to store file-sharing content"
894msgstr "Postgres zum Speichern ausgetauschter Inhalte verwenden" 894msgstr "Postgres zum Speichern ausgetauschter Inhalte verwenden"
895 895
896#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2007 896#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2006
897msgid "Name for the MySQL database" 897msgid "Name for the MySQL database"
898msgstr "Name der MySQL-Datenbank" 898msgstr "Name der MySQL-Datenbank"
899 899
900#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2020 900#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2019
901msgid "Configuration file for MySQL access" 901msgid "Configuration file for MySQL access"
902msgstr "Konfigurationsdatei für MySQL-Zugriff" 902msgstr "Konfigurationsdatei für MySQL-Zugriff"
903 903
904#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2033 904#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2032
905msgid "Username for MySQL access" 905msgid "Username for MySQL access"
906msgstr "Benutzername für MySQL-Zugriff" 906msgstr "Benutzername für MySQL-Zugriff"
907 907
908#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2046 908#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2045
909msgid "Password for MySQL access" 909msgid "Password for MySQL access"
910msgstr "Passwort für MySQL-Zugriff" 910msgstr "Passwort für MySQL-Zugriff"
911 911
912#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2059 912#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2058
913msgid "Name of host running MySQL database" 913msgid "Name of host running MySQL database"
914msgstr "Name des Rechners, auf dem die MySQL-Datenbank läuft" 914msgstr "Name des Rechners, auf dem die MySQL-Datenbank läuft"
915 915
916#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2072 916#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2071
917msgid "Port of MySQL database" 917msgid "Port of MySQL database"
918msgstr "Port der MySQL-Datenbank" 918msgstr "Port der MySQL-Datenbank"
919 919
920#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2085 src/setup/gnunet-setup-options.c:2193 920#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2084 src/setup/gnunet-setup-options.c:2192
921#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2539 921#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2538
922msgid "Configuration for Postgres (passed to PQconnectdb)" 922msgid "Configuration for Postgres (passed to PQconnectdb)"
923msgstr "Konfiguration für Postgres (übergeben an PQconnectdb)" 923msgstr "Konfiguration für Postgres (übergeben an PQconnectdb)"
924 924
925#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2099 925#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2098
926msgid "Should we try to push our content to other peers?" 926msgid "Should we try to push our content to other peers?"
927msgstr "Soll versucht werden, Inhalte an andere Knoten zu pushen?" 927msgstr "Soll versucht werden, Inhalte an andere Knoten zu pushen?"
928 928
929#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2112 929#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2111
930msgid "Are we allowed to cache content received from other peers?" 930msgid "Are we allowed to cache content received from other peers?"
931msgstr "" 931msgstr ""
932"Ist es erlaubt, von anderen Knoten erhaltene Inhalte zwischenzuspeichern?" 932"Ist es erlaubt, von anderen Knoten erhaltene Inhalte zwischenzuspeichern?"
933 933
934#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2127 934#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2126
935msgid "How many bytes are we allowed to store in the local datacache?" 935msgid "How many bytes are we allowed to store in the local datacache?"
936msgstr "Wie viele Bytes können im lokalen Zwischenspeicher gespeichert werden?" 936msgstr "Wie viele Bytes können im lokalen Zwischenspeicher gespeichert werden?"
937 937
938#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2141 938#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2140
939msgid "Use sqLite to cache DHT data" 939msgid "Use sqLite to cache DHT data"
940msgstr "sqLite zum Zwischenspeichern der DHT-Daten verwenden" 940msgstr "sqLite zum Zwischenspeichern der DHT-Daten verwenden"
941 941
942#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2154 942#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2153
943msgid "Use memory to cache DHT data" 943msgid "Use memory to cache DHT data"
944msgstr "Speicher zum Zwischenspeichern der DHT-Daten verwenden" 944msgstr "Speicher zum Zwischenspeichern der DHT-Daten verwenden"
945 945
946#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2167 946#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2166
947msgid "Use Postgres to cache DHT data" 947msgid "Use Postgres to cache DHT data"
948msgstr "Postgres zum Zwischenspeichern der DHT-Daten verwenden" 948msgstr "Postgres zum Zwischenspeichern der DHT-Daten verwenden"
949 949
950#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2180 950#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2179
951msgid "Name of monitoring interface to use (monX)" 951msgid "Name of monitoring interface to use (monX)"
952msgstr "Name der zu verwendenden Überwachungsschnittstelle (monX)" 952msgstr "Name der zu verwendenden Überwachungsschnittstelle (monX)"
953 953
954#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2208 954#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2207
955#, fuzzy 955#, fuzzy
956msgid "Should the VPN be started automatically on startup?" 956msgid "Should the VPN be started automatically on startup?"
957msgstr "Soll VPN/PT automatisch beim Programmstart gestartet werden?" 957msgstr "Soll VPN/PT automatisch beim Programmstart gestartet werden?"
958 958
959#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2221 959#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2220
960#, fuzzy 960#, fuzzy
961msgid "Should the PT be started automatically on startup?" 961msgid "Should the PT be started automatically on startup?"
962msgstr "Soll VPN/PT automatisch beim Programmstart gestartet werden?" 962msgstr "Soll VPN/PT automatisch beim Programmstart gestartet werden?"
963 963
964#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2235 964#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2234
965msgid "Tunnel IPv4 traffic over GNUnet" 965msgid "Tunnel IPv4 traffic over GNUnet"
966msgstr "IPv4-Netzwerkverkehr über GNUnet tunneln" 966msgstr "IPv4-Netzwerkverkehr über GNUnet tunneln"
967 967
968#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2249 968#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2248
969msgid "Tunnel IPv6 traffic over GNUnet" 969msgid "Tunnel IPv6 traffic over GNUnet"
970msgstr "IPv6-Netzwerkverkehr über GNUnet tunneln" 970msgstr "IPv6-Netzwerkverkehr über GNUnet tunneln"
971 971
972#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2262 972#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2261
973msgid "Tunnel DNS traffic over GNUnet" 973msgid "Tunnel DNS traffic over GNUnet"
974msgstr "DNS-Netzwerkverkehr über GNUnet tunneln" 974msgstr "DNS-Netzwerkverkehr über GNUnet tunneln"
975 975
976#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2275 976#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2274
977msgid "Name of the virtual interface the GNUnet VPN should create" 977msgid "Name of the virtual interface the GNUnet VPN should create"
978msgstr "Name der virtuellen Schnittstelle, die GNUnet VPN erstellen soll" 978msgstr "Name der virtuellen Schnittstelle, die GNUnet VPN erstellen soll"
979 979
980#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2288 980#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2287
981msgid "IPv4 address to use for the VPN interface" 981msgid "IPv4 address to use for the VPN interface"
982msgstr "Für die VPN-Schnittstelle zu verwendende IPv4-Adresse" 982msgstr "Für die VPN-Schnittstelle zu verwendende IPv4-Adresse"
983 983
984#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2301 984#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2300
985msgid "IPv4 network mask to use for the VPN interface" 985msgid "IPv4 network mask to use for the VPN interface"
986msgstr "Für die VPN-Schnittstelle zu verwendende IPv4-Netzmaske" 986msgstr "Für die VPN-Schnittstelle zu verwendende IPv4-Netzmaske"
987 987
988#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2314 988#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2313
989msgid "IPv6 address to use for the VPN interface" 989msgid "IPv6 address to use for the VPN interface"
990msgstr "Für die VPN-Schnittstelle zu verwendende IPv6-Adresse" 990msgstr "Für die VPN-Schnittstelle zu verwendende IPv6-Adresse"
991 991
992#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2327 992#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2326
993msgid "IPv6 network prefix length to use for the VPN interface" 993msgid "IPv6 network prefix length to use for the VPN interface"
994msgstr "" 994msgstr ""
995"Länge des IPv6-Netzwerk-Präfixes, das für die VPN-Schnittstelle verwendet " 995"Länge des IPv6-Netzwerk-Präfixes, das für die VPN-Schnittstelle verwendet "
996"werden soll" 996"werden soll"
997 997
998#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2344 998#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2343
999msgid "" 999msgid ""
1000"Activate the VPN exit to provide services and/or to enable others to use " 1000"Activate the VPN exit to provide services and/or to enable others to use "
1001"your Internet connection" 1001"your Internet connection"
@@ -1003,7 +1003,7 @@ msgstr ""
1003"VPN-Exit aktivieren, um Dienste bereitzustellen und/oder anderen zu " 1003"VPN-Exit aktivieren, um Dienste bereitzustellen und/oder anderen zu "
1004"erlauben, Ihre Internetverbindung zu nutzen" 1004"erlauben, Ihre Internetverbindung zu nutzen"
1005 1005
1006#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2358 1006#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2357
1007msgid "" 1007msgid ""
1008"IP address of the external DNS resolver to use (values from your resolve." 1008"IP address of the external DNS resolver to use (values from your resolve."
1009"conf are usually appropriate))" 1009"conf are usually appropriate))"
@@ -1011,14 +1011,14 @@ msgstr ""
1011"IP-Adresse der zu verwendenden externen DNS-Namensauflösung (Werte aus der " 1011"IP-Adresse der zu verwendenden externen DNS-Namensauflösung (Werte aus der "
1012"resolv.conf sind üblicherweise anwendbar)" 1012"resolv.conf sind üblicherweise anwendbar)"
1013 1013
1014#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2372 1014#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2371
1015msgid "" 1015msgid ""
1016"Allow other peers to perform DNS resolutions using your Internet connection" 1016"Allow other peers to perform DNS resolutions using your Internet connection"
1017msgstr "" 1017msgstr ""
1018"Anderen Knoten erlauben, DNS-Namensauflösungen über Ihre Internetverbindung " 1018"Anderen Knoten erlauben, DNS-Namensauflösungen über Ihre Internetverbindung "
1019"auszuführen" 1019"auszuführen"
1020 1020
1021#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2386 1021#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2385
1022msgid "" 1022msgid ""
1023"Name of the virtual interface the GNUnet exit service should create for " 1023"Name of the virtual interface the GNUnet exit service should create for "
1024"traffic exiting the VPN to the Internet" 1024"traffic exiting the VPN to the Internet"
@@ -1026,25 +1026,25 @@ msgstr ""
1026"Name der virtuellen Schnittstelle, die der GNUnet-Exit-Dienst für den " 1026"Name der virtuellen Schnittstelle, die der GNUnet-Exit-Dienst für den "
1027"Verkehr vom VPN zum Internet erstellen soll" 1027"Verkehr vom VPN zum Internet erstellen soll"
1028 1028
1029#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2399 1029#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2398
1030msgid "IPv4 address to use for the Exit interface" 1030msgid "IPv4 address to use for the Exit interface"
1031msgstr "Für die Exit-Schnittstelle zu verwendende IPv4-Adresse" 1031msgstr "Für die Exit-Schnittstelle zu verwendende IPv4-Adresse"
1032 1032
1033#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2412 1033#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2411
1034msgid "IPv4 network mask to use for the Exit interface" 1034msgid "IPv4 network mask to use for the Exit interface"
1035msgstr "Für die Exit-Schnittstelle zu verwendende IPv4-Netzmaske" 1035msgstr "Für die Exit-Schnittstelle zu verwendende IPv4-Netzmaske"
1036 1036
1037#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2425 1037#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2424
1038msgid "IPv6 address to use for the Exit interface" 1038msgid "IPv6 address to use for the Exit interface"
1039msgstr "Für die Exit-Schnittstelle zu verwendende IPv6-Adresse" 1039msgstr "Für die Exit-Schnittstelle zu verwendende IPv6-Adresse"
1040 1040
1041#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2438 1041#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2437
1042msgid "IPv6 network prefix length to use for the Exit interface" 1042msgid "IPv6 network prefix length to use for the Exit interface"
1043msgstr "" 1043msgstr ""
1044"Länge des IPv6-Netzwerk-Präfixes, das für die Exit-Schnittstelle verwendet " 1044"Länge des IPv6-Netzwerk-Präfixes, das für die Exit-Schnittstelle verwendet "
1045"werden soll" 1045"werden soll"
1046 1046
1047#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2453 1047#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2452
1048msgid "" 1048msgid ""
1049"Allow other users to use your Internet connection for UDP traffic (via the " 1049"Allow other users to use your Internet connection for UDP traffic (via the "
1050"Exit interface)" 1050"Exit interface)"
@@ -1052,7 +1052,7 @@ msgstr ""
1052"Anderen Knoten erlauben, UDP-Netzwerkverkehr über Ihre Internetverbindung " 1052"Anderen Knoten erlauben, UDP-Netzwerkverkehr über Ihre Internetverbindung "
1053"laufen zu lassen (über die Exit-Schnittstelle)" 1053"laufen zu lassen (über die Exit-Schnittstelle)"
1054 1054
1055#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2467 1055#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2466
1056msgid "" 1056msgid ""
1057"Allow other users to use your Internet connection for TCP traffic (via the " 1057"Allow other users to use your Internet connection for TCP traffic (via the "
1058"Exit interface)" 1058"Exit interface)"
@@ -1060,31 +1060,31 @@ msgstr ""
1060"Anderen Knoten erlauben, TCP-Netzwerkverkehr über Ihre Internetverbindung " 1060"Anderen Knoten erlauben, TCP-Netzwerkverkehr über Ihre Internetverbindung "
1061"laufen zu lassen (über die Exit-Schnittstelle)" 1061"laufen zu lassen (über die Exit-Schnittstelle)"
1062 1062
1063#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2482 1063#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2481
1064msgid "" 1064msgid ""
1065"Which IPv4 addresses and ports do you allow other users to send traffic " 1065"Which IPv4 addresses and ports do you allow other users to send traffic "
1066"towards (via the Exit interface)" 1066"towards (via the Exit interface)"
1067msgstr "" 1067msgstr ""
1068 1068
1069#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2497 1069#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2496
1070msgid "" 1070msgid ""
1071"Which IPv6 addresses and ports do you allow other users to send traffic " 1071"Which IPv6 addresses and ports do you allow other users to send traffic "
1072"towards (via the Exit interface)" 1072"towards (via the Exit interface)"
1073msgstr "" 1073msgstr ""
1074 1074
1075#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2513 1075#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2512
1076msgid "Use sqLite to store names" 1076msgid "Use sqLite to store names"
1077msgstr "sqLite zum Speichern von Namen verwenden" 1077msgstr "sqLite zum Speichern von Namen verwenden"
1078 1078
1079#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2526 1079#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2525
1080msgid "Use PostGres to store names" 1080msgid "Use PostGres to store names"
1081msgstr "PostGres zum Speichern von Namen verwenden" 1081msgstr "PostGres zum Speichern von Namen verwenden"
1082 1082
1083#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2555 1083#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2554
1084msgid "Should the GNS be started automatically on startup?" 1084msgid "Should the GNS be started automatically on startup?"
1085msgstr "Soll GNS automatisch beim Programmstart gestartet werden?" 1085msgstr "Soll GNS automatisch beim Programmstart gestartet werden?"
1086 1086
1087#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2571 1087#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2570
1088#, fuzzy 1088#, fuzzy
1089msgid "Specification of .gnunet hosted services" 1089msgid "Specification of .gnunet hosted services"
1090msgstr "Spezifikation der .gnunet-TLD" 1090msgstr "Spezifikation der .gnunet-TLD"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index bcb84caa..79569b8e 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
7msgstr "" 7msgstr ""
8"Project-Id-Version: gnunet-gtk 0.10.1\n" 8"Project-Id-Version: gnunet-gtk 0.10.1\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n"
10"POT-Creation-Date: 2019-07-24 17:52+0200\n" 10"POT-Creation-Date: 2019-10-27 19:41+0100\n"
11"PO-Revision-Date: 2018-11-13 21:40+0100\n" 11"PO-Revision-Date: 2018-11-13 21:40+0100\n"
12"Last-Translator: Miguel Ángel Arruga Vivas <rosen644835@gmail.com>\n" 12"Last-Translator: Miguel Ángel Arruga Vivas <rosen644835@gmail.com>\n"
13"Language-Team: Spanish <es@tp.org.es>\n" 13"Language-Team: Spanish <es@tp.org.es>\n"
@@ -176,20 +176,20 @@ msgstr ""
176msgid "Initializing phone on line %llu\n" 176msgid "Initializing phone on line %llu\n"
177msgstr "" 177msgstr ""
178 178
179#: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:465 179#: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:466
180msgid "GNUnet node appears to be on." 180msgid "GNUnet node appears to be on."
181msgstr "El nodo GNUnet parece estar encendido." 181msgstr "El nodo GNUnet parece estar encendido."
182 182
183#: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:466 183#: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:467
184msgid "Currently running services:\n" 184msgid "Currently running services:\n"
185msgstr "Servicios actualmente en ejecución:\n" 185msgstr "Servicios actualmente en ejecución:\n"
186 186
187#: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:545 187#: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:546
188msgid "Can't connect to the Automatic Restart Manager service." 188msgid "Can't connect to the Automatic Restart Manager service."
189msgstr "" 189msgstr ""
190"No se puede conectar al servicio de gestión de reinicio automático (ARM)." 190"No se puede conectar al servicio de gestión de reinicio automático (ARM)."
191 191
192#: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:662 192#: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:663
193msgid "" 193msgid ""
194"No default ego specified for `fs-sks` service, will not enable namespace " 194"No default ego specified for `fs-sks` service, will not enable namespace "
195"search.\n" 195"search.\n"
@@ -243,7 +243,7 @@ msgid "_Abort download"
243msgstr "C_ancelar descarga" 243msgstr "C_ancelar descarga"
244 244
245#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1419 245#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1419
246#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:3949 246#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:3950
247msgid "_Copy URI to Clipboard" 247msgid "_Copy URI to Clipboard"
248msgstr "_Copiar URI al portapapeles" 248msgstr "_Copiar URI al portapapeles"
249 249
@@ -255,7 +255,7 @@ msgstr "¡Error!"
255msgid "no URI" 255msgid "no URI"
256msgstr "sin URI" 256msgstr "sin URI"
257 257
258#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:3962 258#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:3963
259msgid "_Abort publishing" 259msgid "_Abort publishing"
260msgstr "C_ancelar publicación" 260msgstr "C_ancelar publicación"
261 261
@@ -393,7 +393,7 @@ msgid ""
393msgstr "" 393msgstr ""
394 394
395#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:902 395#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:902
396#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1762 396#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1771
397msgid "Record combination not permitted" 397msgid "Record combination not permitted"
398msgstr "Combinación de registro no permitida" 398msgstr "Combinación de registro no permitida"
399 399
@@ -417,17 +417,17 @@ msgstr ""
417msgid "Failed to find handler `%s'\n" 417msgid "Failed to find handler `%s'\n"
418msgstr "No se pudo encontrar el manejador «%s»\n" 418msgstr "No se pudo encontrar el manejador «%s»\n"
419 419
420#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1703 420#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1712
421#, c-format 421#, c-format
422msgid "Failed to load plugin for record type %d\n" 422msgid "Failed to load plugin for record type %d\n"
423msgstr "No se pudo cargar el módulo para el registro de tipo %d\n" 423msgstr "No se pudo cargar el módulo para el registro de tipo %d\n"
424 424
425#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1719 425#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1728
426#, c-format 426#, c-format
427msgid "Failed to load dialog resource `%s'\n" 427msgid "Failed to load dialog resource `%s'\n"
428msgstr "No se pudo carar el dialogo del recurso «%s»\n" 428msgstr "No se pudo carar el dialogo del recurso «%s»\n"
429 429
430#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1764 430#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1773
431msgid "" 431msgid ""
432"Given the existing records, adding a new record of this type is not " 432"Given the existing records, adding a new record of this type is not "
433"allowed.\n" 433"allowed.\n"
@@ -439,55 +439,55 @@ msgstr ""
439"Los registros CNAME y PKEY no pueden coexistir con otros registros.\n" 439"Los registros CNAME y PKEY no pueden coexistir con otros registros.\n"
440"Los registros NS en GNS pueden coexistir únicamente con registros A y AAAA.\n" 440"Los registros NS en GNS pueden coexistir únicamente con registros A y AAAA.\n"
441 441
442#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1922 442#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1931
443#, c-format 443#, c-format
444msgid "Name `%s' invalid for GNS/DNS (too long for a DNS label?)\n" 444msgid "Name `%s' invalid for GNS/DNS (too long for a DNS label?)\n"
445msgstr "" 445msgstr ""
446"Nombre «%s» no válido para GNS/DNS (¿demasiado largo para una etiqueta " 446"Nombre «%s» no válido para GNS/DNS (¿demasiado largo para una etiqueta "
447"DNS?)\n" 447"DNS?)\n"
448 448
449#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2390 449#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2399
450#, c-format 450#, c-format
451msgid "Got invalid record name `%s' from namestore\n" 451msgid "Got invalid record name `%s' from namestore\n"
452msgstr "" 452msgstr ""
453"Se obtuvo el nombre de registro «%s» no válido del almacén de nombres\n" 453"Se obtuvo el nombre de registro «%s» no válido del almacén de nombres\n"
454 454
455#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2659 455#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2668
456msgid "Name must not be empty\n" 456msgid "Name must not be empty\n"
457msgstr "" 457msgstr ""
458 458
459#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2661 459#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2670
460msgid "Name is not a syntactically valid DNS label\n" 460msgid "Name is not a syntactically valid DNS label\n"
461msgstr "" 461msgstr ""
462 462
463#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2674 463#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2683
464msgid "Name already exists in the list\n" 464msgid "Name already exists in the list\n"
465msgstr "" 465msgstr ""
466 466
467#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2680 467#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2689
468msgid "Name is assigned in the configuration file (see [GNS] section)\n" 468msgid "Name is assigned in the configuration file (see [GNS] section)\n"
469msgstr "" 469msgstr ""
470 470
471#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2756 471#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2765
472#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2766 472#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2775
473msgid "A pending namestore operation was not transmitted to the namestore.\n" 473msgid "A pending namestore operation was not transmitted to the namestore.\n"
474msgstr "" 474msgstr ""
475"Una operación pendiente del servicio de nombres no se transmitió al servicio " 475"Una operación pendiente del servicio de nombres no se transmitió al servicio "
476"de nombres.\n" 476"de nombres.\n"
477 477
478#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2936 478#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2945
479msgid "Renaming zone" 479msgid "Renaming zone"
480msgstr "" 480msgstr ""
481 481
482#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:3112 482#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:3121
483msgid "Creating zone" 483msgid "Creating zone"
484msgstr "" 484msgstr ""
485 485
486#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:3225 486#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:3234
487msgid "Properly base32-encoded public key required" 487msgid "Properly base32-encoded public key required"
488msgstr "" 488msgstr ""
489 489
490#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:3279 490#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:3288
491msgid "<b><big>Failed to connect to namestore</b></big>" 491msgid "<b><big>Failed to connect to namestore</b></big>"
492msgstr "" 492msgstr ""
493"<b><big>Se produjo un fallo al conectar con el almacén de nombres</b></big>" 493"<b><big>Se produjo un fallo al conectar con el almacén de nombres</b></big>"
@@ -598,8 +598,8 @@ msgid ""
598"key" 598"key"
599msgstr "" 599msgstr ""
600 600
601#: src/setup/gnunet-setup.c:151 src/setup/gnunet-setup.c:261 601#: src/setup/gnunet-setup.c:151 src/setup/gnunet-setup.c:259
602#: src/setup/gnunet-setup-options.c:427 src/setup/gnunet-setup-options.c:448 602#: src/setup/gnunet-setup-options.c:428 src/setup/gnunet-setup-options.c:449
603#, c-format 603#, c-format
604msgid "Widget `%s' not found\n" 604msgid "Widget `%s' not found\n"
605msgstr "Widget «%s» no encontrado\n" 605msgstr "Widget «%s» no encontrado\n"
@@ -614,24 +614,24 @@ msgstr "Expresión regular «%s» no válida\n"
614msgid "Failed to obtain option value from widget `%s'\n" 614msgid "Failed to obtain option value from widget `%s'\n"
615msgstr "No se pudo obtener el valor de una opción del widget «%s»\n" 615msgstr "No se pudo obtener el valor de una opción del widget «%s»\n"
616 616
617#: src/setup/gnunet-setup.c:278 617#: src/setup/gnunet-setup.c:275
618#, c-format 618#, c-format
619msgid "Failed to initialize widget `%s'\n" 619msgid "Failed to initialize widget `%s'\n"
620msgstr "No se pudo inicializar el widget «%s»\n" 620msgstr "No se pudo inicializar el widget «%s»\n"
621 621
622#: src/setup/gnunet-setup.c:291 622#: src/setup/gnunet-setup.c:288
623#, c-format 623#, c-format
624msgid "No default value known for option `%s' in section `%s'\n" 624msgid "No default value known for option `%s' in section `%s'\n"
625msgstr "" 625msgstr ""
626"No hay un valor predeterminado conocido para la opción «%s» en la sección " 626"No hay un valor predeterminado conocido para la opción «%s» en la sección "
627"«%s»\n" 627"«%s»\n"
628 628
629#: src/setup/gnunet-setup.c:306 629#: src/setup/gnunet-setup.c:303
630#, c-format 630#, c-format
631msgid "Failed to initialize widget `%s' with value `%s'\n" 631msgid "Failed to initialize widget `%s' with value `%s'\n"
632msgstr "No se pudo inicializar el widget «%s» con el valor «%s»\n" 632msgstr "No se pudo inicializar el widget «%s» con el valor «%s»\n"
633 633
634#: src/setup/gnunet-setup.c:413 src/setup/gnunet-setup.c:416 634#: src/setup/gnunet-setup.c:409 src/setup/gnunet-setup.c:412
635msgid "" 635msgid ""
636"Enter YOUR password to run gnunet-setup as user 'gnunet' (assuming 'sudo' " 636"Enter YOUR password to run gnunet-setup as user 'gnunet' (assuming 'sudo' "
637"allows it)" 637"allows it)"
@@ -639,11 +639,11 @@ msgstr ""
639"Introduzca SU contraseña para ejecutar «gnunet-setup» como usuaria " 639"Introduzca SU contraseña para ejecutar «gnunet-setup» como usuaria "
640"«gnunet» (asumiendo que 'sudo' lo permita)" 640"«gnunet» (asumiendo que 'sudo' lo permita)"
641 641
642#: src/setup/gnunet-setup.c:449 642#: src/setup/gnunet-setup.c:445
643msgid "Failed to launch gnunet-peerinfo-gtk\n" 643msgid "Failed to launch gnunet-peerinfo-gtk\n"
644msgstr "No se pudo ejecutar gnunet-peerinfo-gtk\n" 644msgstr "No se pudo ejecutar gnunet-peerinfo-gtk\n"
645 645
646#: src/setup/gnunet-setup.c:547 646#: src/setup/gnunet-setup.c:543
647msgid "run as user 'gnunet', if necessary by executing gksu to elevate rights" 647msgid "run as user 'gnunet', if necessary by executing gksu to elevate rights"
648msgstr "" 648msgstr ""
649"ejecutar como usuaria «gnunet», si es necesario ejecutando «gksu» para " 649"ejecutar como usuaria «gnunet», si es necesario ejecutando «gksu» para "
@@ -698,63 +698,63 @@ msgstr "el módulo de transporte HTTP"
698msgid "the HTTPS transport plugin" 698msgid "the HTTPS transport plugin"
699msgstr "el módulo de transporte HTTPS" 699msgstr "el módulo de transporte HTTPS"
700 700
701#: src/setup/gnunet-setup-options.c:435 701#: src/setup/gnunet-setup-options.c:436
702#, c-format 702#, c-format
703msgid "Specified widget `%s' is not a checkbutton\n" 703msgid "Specified widget `%s' is not a checkbutton\n"
704msgstr "El objecto especificado «%s» no es un botón seleccionable\n" 704msgstr "El objecto especificado «%s» no es un botón seleccionable\n"
705 705
706#: src/setup/gnunet-setup-options.c:456 706#: src/setup/gnunet-setup-options.c:457
707#, c-format 707#, c-format
708msgid "Specified widget `%s' is not a spinbutton\n" 708msgid "Specified widget `%s' is not a spinbutton\n"
709msgstr "El widget seleccionado «%s» no es un botón selector (spinbutton)\n" 709msgstr "El widget seleccionado «%s» no es un botón selector (spinbutton)\n"
710 710
711#: src/setup/gnunet-setup-options.c:529 711#: src/setup/gnunet-setup-options.c:530
712#, c-format 712#, c-format
713msgid "This port is already occupied by %s." 713msgid "This port is already occupied by %s."
714msgstr "Este puerto está ocupado actualmente por %s." 714msgstr "Este puerto está ocupado actualmente por %s."
715 715
716#: src/setup/gnunet-setup-options.c:586 src/setup/gnunet-setup-options.c:644 716#: src/setup/gnunet-setup-options.c:587 src/setup/gnunet-setup-options.c:645
717msgid "Invalid policy." 717msgid "Invalid policy."
718msgstr "Política no válida." 718msgstr "Política no válida."
719 719
720#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1177 720#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1178
721msgid "Should GNUnet exclusively connect to friends?" 721msgid "Should GNUnet exclusively connect to friends?"
722msgstr "¿Debería GNUnet conectarse exclusivamente a amigas?" 722msgstr "¿Debería GNUnet conectarse exclusivamente a amigas?"
723 723
724#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1190 724#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1191
725msgid "Minimum number of friendly connections" 725msgid "Minimum number of friendly connections"
726msgstr "Número mínimo de conexiones amistosas" 726msgstr "Número mínimo de conexiones amistosas"
727 727
728#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1203 728#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1204
729msgid "Topology should always be loaded" 729msgid "Topology should always be loaded"
730msgstr "La topología siempre debe ser cargada" 730msgstr "La topología siempre debe ser cargada"
731 731
732#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1217 732#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1218
733msgid "Should hostlist support be started automatically on startup?" 733msgid "Should hostlist support be started automatically on startup?"
734msgstr "" 734msgstr ""
735"¿Deberían habilitarse automáticamente durante el inicio las listas de " 735"¿Deberían habilitarse automáticamente durante el inicio las listas de "
736"máquinas?" 736"máquinas?"
737 737
738#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1230 738#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1231
739msgid "Should file-sharing be started automatically on startup?" 739msgid "Should file-sharing be started automatically on startup?"
740msgstr "" 740msgstr ""
741"¿Debería arrancarse automáticamente durante el inicio la compartición de " 741"¿Debería arrancarse automáticamente durante el inicio la compartición de "
742"ficheros?" 742"ficheros?"
743 743
744#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1243 744#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1244
745msgid "Should GNUnet learn about other peers using hostlists" 745msgid "Should GNUnet learn about other peers using hostlists"
746msgstr "" 746msgstr ""
747"GNUnet debería aprender acerca de otros pares usando listas de máquinas" 747"GNUnet debería aprender acerca de otros pares usando listas de máquinas"
748 748
749#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1256 749#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1257
750msgid "Should GNUnet learn hostlists from other peers" 750msgid "Should GNUnet learn hostlists from other peers"
751msgstr "GNUnet debería aprender listas de máquinas de otros pares" 751msgstr "GNUnet debería aprender listas de máquinas de otros pares"
752 752
753#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1269 753#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1270
754msgid "Should this peer offer a hostlist to other peers" 754msgid "Should this peer offer a hostlist to other peers"
755msgstr "Este par debería ofrecer una lista de máquinas a otros pares" 755msgstr "Este par debería ofrecer una lista de máquinas a otros pares"
756 756
757#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1282 757#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1283
758msgid "Should this peer advertise its hostlist to other peers" 758msgid "Should this peer advertise its hostlist to other peers"
759msgstr "Este par debería anunciar su lista de máquinas a otros pares" 759msgstr "Este par debería anunciar su lista de máquinas a otros pares"
760 760
@@ -771,8 +771,8 @@ msgstr "URL de listas de máquinas conocidas"
771msgid "Do not use a proxy to download hostlists" 771msgid "Do not use a proxy to download hostlists"
772msgstr "" 772msgstr ""
773 773
774#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1361 src/setup/gnunet-setup-options.c:1728 774#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1361 src/setup/gnunet-setup-options.c:1727
775#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1848 775#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1847
776msgid "Use an HTTP proxy" 776msgid "Use an HTTP proxy"
777msgstr "" 777msgstr ""
778 778
@@ -780,227 +780,227 @@ msgstr ""
780msgid "Use an HTTP v1.0 (only) proxy" 780msgid "Use an HTTP v1.0 (only) proxy"
781msgstr "" 781msgstr ""
782 782
783#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1387 src/setup/gnunet-setup-options.c:1741 783#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1387 src/setup/gnunet-setup-options.c:1740
784#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1861 784#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1860
785msgid "Use a SOCKS v4 proxy" 785msgid "Use a SOCKS v4 proxy"
786msgstr "" 786msgstr ""
787 787
788#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1401 src/setup/gnunet-setup-options.c:1754 788#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1400 src/setup/gnunet-setup-options.c:1753
789#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1874 789#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1873
790msgid "Use a SOCKS v4a proxy" 790msgid "Use a SOCKS v4a proxy"
791msgstr "" 791msgstr ""
792 792
793#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1414 src/setup/gnunet-setup-options.c:1767 793#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1413 src/setup/gnunet-setup-options.c:1766
794#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1887 794#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1886
795msgid "Use a SOCKS v5 proxy" 795msgid "Use a SOCKS v5 proxy"
796msgstr "" 796msgstr ""
797 797
798#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1427 src/setup/gnunet-setup-options.c:1780 798#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1426 src/setup/gnunet-setup-options.c:1779
799#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1900 799#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1899
800msgid "Use a SOCKS v5 proxy with hostname" 800msgid "Use a SOCKS v5 proxy with hostname"
801msgstr "" 801msgstr ""
802 802
803#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1440 src/setup/gnunet-setup-options.c:1793 803#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1439 src/setup/gnunet-setup-options.c:1792
804#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1913 804#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1912
805msgid "Specify hostname or IP (and optionally) port of the proxy" 805msgid "Specify hostname or IP (and optionally) port of the proxy"
806msgstr "" 806msgstr ""
807 807
808#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1453 src/setup/gnunet-setup-options.c:1806 808#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1452 src/setup/gnunet-setup-options.c:1805
809#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1926 809#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1925
810msgid "Specify username for the proxy (if needed)" 810msgid "Specify username for the proxy (if needed)"
811msgstr "" 811msgstr ""
812 812
813#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1466 src/setup/gnunet-setup-options.c:1819 813#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1465 src/setup/gnunet-setup-options.c:1818
814#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1939 814#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1938
815msgid "Specify password for the proxy (if needed)" 815msgid "Specify password for the proxy (if needed)"
816msgstr "" 816msgstr ""
817 817
818#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1479 818#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1478
819msgid "How many bytes per second are we allowed to transmit?" 819msgid "How many bytes per second are we allowed to transmit?"
820msgstr "¿Cuantos bytes por segundo podemos enviar?" 820msgstr "¿Cuantos bytes por segundo podemos enviar?"
821 821
822#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1492 822#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1491
823msgid "How many bytes per second are we allowed to receive?" 823msgid "How many bytes per second are we allowed to receive?"
824msgstr "¿Cuantos bytes por segundo podemos recibir?" 824msgstr "¿Cuantos bytes por segundo podemos recibir?"
825 825
826#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1507 826#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1506
827msgid "Enable communication via TCP" 827msgid "Enable communication via TCP"
828msgstr "Activar comunicación vía TCP" 828msgstr "Activar comunicación vía TCP"
829 829
830#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1520 830#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1519
831msgid "Enable communication via UDP" 831msgid "Enable communication via UDP"
832msgstr "Activar comunicación vía UDP" 832msgstr "Activar comunicación vía UDP"
833 833
834#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1533 834#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1532
835msgid "Enable communication via HTTP as a server" 835msgid "Enable communication via HTTP as a server"
836msgstr "Activar comunicación vía HTTP como un servidor" 836msgstr "Activar comunicación vía HTTP como un servidor"
837 837
838#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1546 838#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1545
839msgid "Enable communication via HTTP as a client" 839msgid "Enable communication via HTTP as a client"
840msgstr "Activar comunicación vía HTTP como un cliente" 840msgstr "Activar comunicación vía HTTP como un cliente"
841 841
842#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1559 842#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1558
843msgid "Enable communication via HTTPS as a server" 843msgid "Enable communication via HTTPS as a server"
844msgstr "Activar comunicación vía HTTPS como un servidor" 844msgstr "Activar comunicación vía HTTPS como un servidor"
845 845
846#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1572 846#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1571
847msgid "Enable communication via HTTPS as a client" 847msgid "Enable communication via HTTPS as a client"
848msgstr "Activar comunicación vía HTTPS como un cliente" 848msgstr "Activar comunicación vía HTTPS como un cliente"
849 849
850#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1585 850#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1584
851msgid "Enable communication via DV" 851msgid "Enable communication via DV"
852msgstr "Activar comunicación vía DV" 852msgstr "Activar comunicación vía DV"
853 853
854#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1598 854#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1597
855msgid "Enable communication via WLAN" 855msgid "Enable communication via WLAN"
856msgstr "Activar comunicación vía WLAN" 856msgstr "Activar comunicación vía WLAN"
857 857
858#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1611 858#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1610
859msgid "Port we bind to for TCP" 859msgid "Port we bind to for TCP"
860msgstr "Puerto al que nos asociamos para TCP" 860msgstr "Puerto al que nos asociamos para TCP"
861 861
862#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1624 src/setup/gnunet-setup-options.c:1650 862#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1623 src/setup/gnunet-setup-options.c:1649
863#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1676 src/setup/gnunet-setup-options.c:1702 863#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1675 src/setup/gnunet-setup-options.c:1701
864msgid "Port visible to other peers" 864msgid "Port visible to other peers"
865msgstr "Puerto visible a otros pares" 865msgstr "Puerto visible a otros pares"
866 866
867#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1637 867#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1636
868msgid "Port for inbound UDP packets, use 0 if behind NAT" 868msgid "Port for inbound UDP packets, use 0 if behind NAT"
869msgstr "Puerto para paquetes UDP entrantes, use 0 si está detrás de un NAT" 869msgstr "Puerto para paquetes UDP entrantes, use 0 si está detrás de un NAT"
870 870
871#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1663 871#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1662
872msgid "Port for inbound HTTP connections, use 0 if behind NAT" 872msgid "Port for inbound HTTP connections, use 0 if behind NAT"
873msgstr "Puerto para conexiones HTTP entrantes, use 0 si está detrás de un NAT" 873msgstr "Puerto para conexiones HTTP entrantes, use 0 si está detrás de un NAT"
874 874
875#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1689 875#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1688
876msgid "Port for inbound HTTPS connections, use 0 if behind NAT" 876msgid "Port for inbound HTTPS connections, use 0 if behind NAT"
877msgstr "Puerto para conexiones HTTPS entrantes, use 0 si está detrás de un NAT" 877msgstr "Puerto para conexiones HTTPS entrantes, use 0 si está detrás de un NAT"
878 878
879#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1715 879#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1714
880msgid "Do not use a proxy with the HTTP plugin" 880msgid "Do not use a proxy with the HTTP plugin"
881msgstr "" 881msgstr ""
882 882
883#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1835 883#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1834
884msgid "Do not use a proxy for HTTPS plugin" 884msgid "Do not use a proxy for HTTPS plugin"
885msgstr "" 885msgstr ""
886 886
887#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1955 887#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1954
888msgid "How many bytes are we allowed to store in the local datastore?" 888msgid "How many bytes are we allowed to store in the local datastore?"
889msgstr "" 889msgstr ""
890"¿Cuantos bytes podemos tener alojados en nuestro almacén de datos local?" 890"¿Cuantos bytes podemos tener alojados en nuestro almacén de datos local?"
891 891
892#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1968 892#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1967
893msgid "Use sqLite to store file-sharing content" 893msgid "Use sqLite to store file-sharing content"
894msgstr "Usar sqLite para almacenar el contenido compartido" 894msgstr "Usar sqLite para almacenar el contenido compartido"
895 895
896#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1981 896#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1980
897msgid "Use MySQL to store file-sharing content" 897msgid "Use MySQL to store file-sharing content"
898msgstr "Usar MySQL para almacenar el contenido compartido" 898msgstr "Usar MySQL para almacenar el contenido compartido"
899 899
900#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1994 900#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1993
901msgid "Use Postgres to store file-sharing content" 901msgid "Use Postgres to store file-sharing content"
902msgstr "Usar Postgres para almacenar el contenido compartido" 902msgstr "Usar Postgres para almacenar el contenido compartido"
903 903
904#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2007 904#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2006
905msgid "Name for the MySQL database" 905msgid "Name for the MySQL database"
906msgstr "Nombre de la base de datos MySQL" 906msgstr "Nombre de la base de datos MySQL"
907 907
908#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2020 908#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2019
909msgid "Configuration file for MySQL access" 909msgid "Configuration file for MySQL access"
910msgstr "Fichero de configuración para el acceso a MySQL" 910msgstr "Fichero de configuración para el acceso a MySQL"
911 911
912#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2033 912#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2032
913msgid "Username for MySQL access" 913msgid "Username for MySQL access"
914msgstr "Usuaria para el acceso a MySQL" 914msgstr "Usuaria para el acceso a MySQL"
915 915
916#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2046 916#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2045
917msgid "Password for MySQL access" 917msgid "Password for MySQL access"
918msgstr "Contraseña para el acceso a MySQL" 918msgstr "Contraseña para el acceso a MySQL"
919 919
920#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2059 920#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2058
921msgid "Name of host running MySQL database" 921msgid "Name of host running MySQL database"
922msgstr "Nombre de la máquina ejecutando la base de datos MySQL" 922msgstr "Nombre de la máquina ejecutando la base de datos MySQL"
923 923
924#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2072 924#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2071
925msgid "Port of MySQL database" 925msgid "Port of MySQL database"
926msgstr "Puerto de la base de datos MySQL" 926msgstr "Puerto de la base de datos MySQL"
927 927
928#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2085 src/setup/gnunet-setup-options.c:2193 928#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2084 src/setup/gnunet-setup-options.c:2192
929#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2539 929#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2538
930msgid "Configuration for Postgres (passed to PQconnectdb)" 930msgid "Configuration for Postgres (passed to PQconnectdb)"
931msgstr "Configuración para Postgres (pasada a «PQconnectdb»)" 931msgstr "Configuración para Postgres (pasada a «PQconnectdb»)"
932 932
933#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2099 933#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2098
934msgid "Should we try to push our content to other peers?" 934msgid "Should we try to push our content to other peers?"
935msgstr "¿Deberíamos probar a subir nuestros contenidos a otros pares?" 935msgstr "¿Deberíamos probar a subir nuestros contenidos a otros pares?"
936 936
937#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2112 937#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2111
938msgid "Are we allowed to cache content received from other peers?" 938msgid "Are we allowed to cache content received from other peers?"
939msgstr "¿Podemos cachear el contenido recibido de otros pares?" 939msgstr "¿Podemos cachear el contenido recibido de otros pares?"
940 940
941#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2127 941#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2126
942msgid "How many bytes are we allowed to store in the local datacache?" 942msgid "How many bytes are we allowed to store in the local datacache?"
943msgstr "¿Cuantos bytes podemos almacenar en la caché de datos local?" 943msgstr "¿Cuantos bytes podemos almacenar en la caché de datos local?"
944 944
945#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2141 945#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2140
946msgid "Use sqLite to cache DHT data" 946msgid "Use sqLite to cache DHT data"
947msgstr "Usar sqLite para cachear los datos de la DHT" 947msgstr "Usar sqLite para cachear los datos de la DHT"
948 948
949#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2154 949#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2153
950msgid "Use memory to cache DHT data" 950msgid "Use memory to cache DHT data"
951msgstr "Usar la memoria para cachear los datos de la DHT" 951msgstr "Usar la memoria para cachear los datos de la DHT"
952 952
953#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2167 953#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2166
954msgid "Use Postgres to cache DHT data" 954msgid "Use Postgres to cache DHT data"
955msgstr "Usar Postgres para cachear los datos de la DHT" 955msgstr "Usar Postgres para cachear los datos de la DHT"
956 956
957#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2180 957#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2179
958msgid "Name of monitoring interface to use (monX)" 958msgid "Name of monitoring interface to use (monX)"
959msgstr "Nombre de la interfaz de monitorización a usar (monX)" 959msgstr "Nombre de la interfaz de monitorización a usar (monX)"
960 960
961#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2208 961#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2207
962#, fuzzy 962#, fuzzy
963msgid "Should the VPN be started automatically on startup?" 963msgid "Should the VPN be started automatically on startup?"
964msgstr "¿Debería arrancarse al inicio (automáticamente) la VPN/PT?" 964msgstr "¿Debería arrancarse al inicio (automáticamente) la VPN/PT?"
965 965
966#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2221 966#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2220
967#, fuzzy 967#, fuzzy
968msgid "Should the PT be started automatically on startup?" 968msgid "Should the PT be started automatically on startup?"
969msgstr "¿Debería arrancarse al inicio (automáticamente) la VPN/PT?" 969msgstr "¿Debería arrancarse al inicio (automáticamente) la VPN/PT?"
970 970
971#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2235 971#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2234
972msgid "Tunnel IPv4 traffic over GNUnet" 972msgid "Tunnel IPv4 traffic over GNUnet"
973msgstr "Encaminar el tráfico IPv4 a través de GNUnet" 973msgstr "Encaminar el tráfico IPv4 a través de GNUnet"
974 974
975#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2249 975#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2248
976msgid "Tunnel IPv6 traffic over GNUnet" 976msgid "Tunnel IPv6 traffic over GNUnet"
977msgstr "Encaminar el tráfico IPv6 a través de GNUnet" 977msgstr "Encaminar el tráfico IPv6 a través de GNUnet"
978 978
979#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2262 979#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2261
980msgid "Tunnel DNS traffic over GNUnet" 980msgid "Tunnel DNS traffic over GNUnet"
981msgstr "Encaminar el tráfico DNS a través de GNUnet" 981msgstr "Encaminar el tráfico DNS a través de GNUnet"
982 982
983#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2275 983#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2274
984msgid "Name of the virtual interface the GNUnet VPN should create" 984msgid "Name of the virtual interface the GNUnet VPN should create"
985msgstr "Nombre de la interfaz virtual que la VPN de GNUnet debería crear" 985msgstr "Nombre de la interfaz virtual que la VPN de GNUnet debería crear"
986 986
987#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2288 987#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2287
988msgid "IPv4 address to use for the VPN interface" 988msgid "IPv4 address to use for the VPN interface"
989msgstr "Dirección IPv4 a usar para la interfaz VPN" 989msgstr "Dirección IPv4 a usar para la interfaz VPN"
990 990
991#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2301 991#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2300
992msgid "IPv4 network mask to use for the VPN interface" 992msgid "IPv4 network mask to use for the VPN interface"
993msgstr "Máscara de red IPv4 a usar para la interfaz VPN" 993msgstr "Máscara de red IPv4 a usar para la interfaz VPN"
994 994
995#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2314 995#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2313
996msgid "IPv6 address to use for the VPN interface" 996msgid "IPv6 address to use for the VPN interface"
997msgstr "Dirección IPv6 a usar para la interfaz VPN" 997msgstr "Dirección IPv6 a usar para la interfaz VPN"
998 998
999#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2327 999#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2326
1000msgid "IPv6 network prefix length to use for the VPN interface" 1000msgid "IPv6 network prefix length to use for the VPN interface"
1001msgstr "Longitud del prefijo de red IPv6 a usar para la interfaz VPN" 1001msgstr "Longitud del prefijo de red IPv6 a usar para la interfaz VPN"
1002 1002
1003#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2344 1003#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2343
1004msgid "" 1004msgid ""
1005"Activate the VPN exit to provide services and/or to enable others to use " 1005"Activate the VPN exit to provide services and/or to enable others to use "
1006"your Internet connection" 1006"your Internet connection"
@@ -1008,7 +1008,7 @@ msgstr ""
1008"Activar la salida VPN para proveer servicios y/o para permitir a otros usar " 1008"Activar la salida VPN para proveer servicios y/o para permitir a otros usar "
1009"su conexión de internet" 1009"su conexión de internet"
1010 1010
1011#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2358 1011#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2357
1012msgid "" 1012msgid ""
1013"IP address of the external DNS resolver to use (values from your resolve." 1013"IP address of the external DNS resolver to use (values from your resolve."
1014"conf are usually appropriate))" 1014"conf are usually appropriate))"
@@ -1016,14 +1016,14 @@ msgstr ""
1016"Dirección IP del resolvedor DNS externo a usar (los valores de su resolve." 1016"Dirección IP del resolvedor DNS externo a usar (los valores de su resolve."
1017"conf habitualmente son apropiados)" 1017"conf habitualmente son apropiados)"
1018 1018
1019#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2372 1019#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2371
1020msgid "" 1020msgid ""
1021"Allow other peers to perform DNS resolutions using your Internet connection" 1021"Allow other peers to perform DNS resolutions using your Internet connection"
1022msgstr "" 1022msgstr ""
1023"Permitir a otros pares realizar resoluciones DNS usando su conexión a " 1023"Permitir a otros pares realizar resoluciones DNS usando su conexión a "
1024"Internet" 1024"Internet"
1025 1025
1026#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2386 1026#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2385
1027msgid "" 1027msgid ""
1028"Name of the virtual interface the GNUnet exit service should create for " 1028"Name of the virtual interface the GNUnet exit service should create for "
1029"traffic exiting the VPN to the Internet" 1029"traffic exiting the VPN to the Internet"
@@ -1031,23 +1031,23 @@ msgstr ""
1031"Nombre de la interfaz virtual que el servicio de salida GNUnet debe crear " 1031"Nombre de la interfaz virtual que el servicio de salida GNUnet debe crear "
1032"para el tráfico saliendo de la VPN a Internet" 1032"para el tráfico saliendo de la VPN a Internet"
1033 1033
1034#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2399 1034#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2398
1035msgid "IPv4 address to use for the Exit interface" 1035msgid "IPv4 address to use for the Exit interface"
1036msgstr "Dirección IPv4 a usar para la interfaz de salida" 1036msgstr "Dirección IPv4 a usar para la interfaz de salida"
1037 1037
1038#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2412 1038#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2411
1039msgid "IPv4 network mask to use for the Exit interface" 1039msgid "IPv4 network mask to use for the Exit interface"
1040msgstr "Máscara de red IPv4 a usar para la interfaz de salida" 1040msgstr "Máscara de red IPv4 a usar para la interfaz de salida"
1041 1041
1042#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2425 1042#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2424
1043msgid "IPv6 address to use for the Exit interface" 1043msgid "IPv6 address to use for the Exit interface"
1044msgstr "Dirección IPv6 a usar para la interfaz de salida" 1044msgstr "Dirección IPv6 a usar para la interfaz de salida"
1045 1045
1046#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2438 1046#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2437
1047msgid "IPv6 network prefix length to use for the Exit interface" 1047msgid "IPv6 network prefix length to use for the Exit interface"
1048msgstr "Longitud del prefijo de red IPv6 a usar para la interfaz de salida" 1048msgstr "Longitud del prefijo de red IPv6 a usar para la interfaz de salida"
1049 1049
1050#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2453 1050#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2452
1051msgid "" 1051msgid ""
1052"Allow other users to use your Internet connection for UDP traffic (via the " 1052"Allow other users to use your Internet connection for UDP traffic (via the "
1053"Exit interface)" 1053"Exit interface)"
@@ -1055,7 +1055,7 @@ msgstr ""
1055"Permitir a otras usuarias usar su conexión de internet para tráfico UDP (vía " 1055"Permitir a otras usuarias usar su conexión de internet para tráfico UDP (vía "
1056"la interfaz de salida)" 1056"la interfaz de salida)"
1057 1057
1058#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2467 1058#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2466
1059msgid "" 1059msgid ""
1060"Allow other users to use your Internet connection for TCP traffic (via the " 1060"Allow other users to use your Internet connection for TCP traffic (via the "
1061"Exit interface)" 1061"Exit interface)"
@@ -1063,7 +1063,7 @@ msgstr ""
1063"Permitir a otras usuarias usar su conexión de internet para tráfico TCP (vía " 1063"Permitir a otras usuarias usar su conexión de internet para tráfico TCP (vía "
1064"la interfaz de salida)" 1064"la interfaz de salida)"
1065 1065
1066#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2482 1066#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2481
1067msgid "" 1067msgid ""
1068"Which IPv4 addresses and ports do you allow other users to send traffic " 1068"Which IPv4 addresses and ports do you allow other users to send traffic "
1069"towards (via the Exit interface)" 1069"towards (via the Exit interface)"
@@ -1071,7 +1071,7 @@ msgstr ""
1071"A través de qué direcciones y puertos IPv4 (via la interfaz de salida) " 1071"A través de qué direcciones y puertos IPv4 (via la interfaz de salida) "
1072"permite a otras usuarias enviar tráfico" 1072"permite a otras usuarias enviar tráfico"
1073 1073
1074#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2497 1074#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2496
1075msgid "" 1075msgid ""
1076"Which IPv6 addresses and ports do you allow other users to send traffic " 1076"Which IPv6 addresses and ports do you allow other users to send traffic "
1077"towards (via the Exit interface)" 1077"towards (via the Exit interface)"
@@ -1079,19 +1079,19 @@ msgstr ""
1079"A través de qué direcciones y puertos IPv6 (via la interfaz de salida) " 1079"A través de qué direcciones y puertos IPv6 (via la interfaz de salida) "
1080"permite a otras usuarias enviar tráfico<" 1080"permite a otras usuarias enviar tráfico<"
1081 1081
1082#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2513 1082#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2512
1083msgid "Use sqLite to store names" 1083msgid "Use sqLite to store names"
1084msgstr "Usar sqLite para almacenar nombres" 1084msgstr "Usar sqLite para almacenar nombres"
1085 1085
1086#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2526 1086#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2525
1087msgid "Use PostGres to store names" 1087msgid "Use PostGres to store names"
1088msgstr "Usar PostGres para almacenar nombres" 1088msgstr "Usar PostGres para almacenar nombres"
1089 1089
1090#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2555 1090#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2554
1091msgid "Should the GNS be started automatically on startup?" 1091msgid "Should the GNS be started automatically on startup?"
1092msgstr "¿Debería arrancarse al inicio (automáticamente) el GNS?" 1092msgstr "¿Debería arrancarse al inicio (automáticamente) el GNS?"
1093 1093
1094#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2571 1094#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2570
1095msgid "Specification of .gnunet hosted services" 1095msgid "Specification of .gnunet hosted services"
1096msgstr "Especificación de los servicios .gnunet alojados" 1096msgstr "Especificación de los servicios .gnunet alojados"
1097 1097
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index c3cb711d..1b6a0f97 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
8msgstr "" 8msgstr ""
9"Project-Id-Version: gnunet-gtk-0.8.1\n" 9"Project-Id-Version: gnunet-gtk-0.8.1\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n" 10"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n"
11"POT-Creation-Date: 2019-07-24 17:52+0200\n" 11"POT-Creation-Date: 2019-10-27 19:41+0100\n"
12"PO-Revision-Date: 2009-12-29 22:49+0100\n" 12"PO-Revision-Date: 2009-12-29 22:49+0100\n"
13"Last-Translator: Milan Bouchet-Valat <nalimilan@club.fr>\n" 13"Last-Translator: Milan Bouchet-Valat <nalimilan@club.fr>\n"
14"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n" 14"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
@@ -175,19 +175,19 @@ msgstr ""
175msgid "Initializing phone on line %llu\n" 175msgid "Initializing phone on line %llu\n"
176msgstr "" 176msgstr ""
177 177
178#: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:465 178#: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:466
179msgid "GNUnet node appears to be on." 179msgid "GNUnet node appears to be on."
180msgstr "" 180msgstr ""
181 181
182#: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:466 182#: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:467
183msgid "Currently running services:\n" 183msgid "Currently running services:\n"
184msgstr "" 184msgstr ""
185 185
186#: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:545 186#: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:546
187msgid "Can't connect to the Automatic Restart Manager service." 187msgid "Can't connect to the Automatic Restart Manager service."
188msgstr "" 188msgstr ""
189 189
190#: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:662 190#: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:663
191msgid "" 191msgid ""
192"No default ego specified for `fs-sks` service, will not enable namespace " 192"No default ego specified for `fs-sks` service, will not enable namespace "
193"search.\n" 193"search.\n"
@@ -242,7 +242,7 @@ msgid "_Abort download"
242msgstr "Téléchar_ger" 242msgstr "Téléchar_ger"
243 243
244#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1419 244#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1419
245#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:3949 245#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:3950
246msgid "_Copy URI to Clipboard" 246msgid "_Copy URI to Clipboard"
247msgstr "_Copier l'URI dans le presse-papiers" 247msgstr "_Copier l'URI dans le presse-papiers"
248 248
@@ -255,7 +255,7 @@ msgstr ""
255msgid "no URI" 255msgid "no URI"
256msgstr "URI" 256msgstr "URI"
257 257
258#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:3962 258#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:3963
259#, fuzzy 259#, fuzzy
260msgid "_Abort publishing" 260msgid "_Abort publishing"
261msgstr "Pub_lier" 261msgstr "Pub_lier"
@@ -398,7 +398,7 @@ msgid ""
398msgstr "" 398msgstr ""
399 399
400#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:902 400#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:902
401#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1762 401#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1771
402msgid "Record combination not permitted" 402msgid "Record combination not permitted"
403msgstr "" 403msgstr ""
404 404
@@ -420,21 +420,21 @@ msgstr ""
420msgid "Failed to find handler `%s'\n" 420msgid "Failed to find handler `%s'\n"
421msgstr "Impossible de trouver un gestionnaire pour « %s »\n" 421msgstr "Impossible de trouver un gestionnaire pour « %s »\n"
422 422
423#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1703 423#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1712
424#, fuzzy, c-format 424#, fuzzy, c-format
425msgid "Failed to load plugin for record type %d\n" 425msgid "Failed to load plugin for record type %d\n"
426msgstr "" 426msgstr ""
427"ATTENTION : Impossible d'obtenir de gnunetd les statistiques concernant la " 427"ATTENTION : Impossible d'obtenir de gnunetd les statistiques concernant la "
428"connexion.\n" 428"connexion.\n"
429 429
430#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1719 430#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1728
431#, fuzzy, c-format 431#, fuzzy, c-format
432msgid "Failed to load dialog resource `%s'\n" 432msgid "Failed to load dialog resource `%s'\n"
433msgstr "" 433msgstr ""
434"ATTENTION : Impossible d'obtenir de gnunetd les statistiques concernant la " 434"ATTENTION : Impossible d'obtenir de gnunetd les statistiques concernant la "
435"connexion.\n" 435"connexion.\n"
436 436
437#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1764 437#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1773
438msgid "" 438msgid ""
439"Given the existing records, adding a new record of this type is not " 439"Given the existing records, adding a new record of this type is not "
440"allowed.\n" 440"allowed.\n"
@@ -442,50 +442,50 @@ msgid ""
442"NS records in GNS can only co-exist with A and AAAA records.\n" 442"NS records in GNS can only co-exist with A and AAAA records.\n"
443msgstr "" 443msgstr ""
444 444
445#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1922 445#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1931
446#, c-format 446#, c-format
447msgid "Name `%s' invalid for GNS/DNS (too long for a DNS label?)\n" 447msgid "Name `%s' invalid for GNS/DNS (too long for a DNS label?)\n"
448msgstr "" 448msgstr ""
449 449
450#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2390 450#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2399
451#, c-format 451#, c-format
452msgid "Got invalid record name `%s' from namestore\n" 452msgid "Got invalid record name `%s' from namestore\n"
453msgstr "" 453msgstr ""
454 454
455#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2659 455#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2668
456msgid "Name must not be empty\n" 456msgid "Name must not be empty\n"
457msgstr "" 457msgstr ""
458 458
459#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2661 459#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2670
460msgid "Name is not a syntactically valid DNS label\n" 460msgid "Name is not a syntactically valid DNS label\n"
461msgstr "" 461msgstr ""
462 462
463#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2674 463#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2683
464msgid "Name already exists in the list\n" 464msgid "Name already exists in the list\n"
465msgstr "" 465msgstr ""
466 466
467#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2680 467#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2689
468msgid "Name is assigned in the configuration file (see [GNS] section)\n" 468msgid "Name is assigned in the configuration file (see [GNS] section)\n"
469msgstr "" 469msgstr ""
470 470
471#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2756 471#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2765
472#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2766 472#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2775
473msgid "A pending namestore operation was not transmitted to the namestore.\n" 473msgid "A pending namestore operation was not transmitted to the namestore.\n"
474msgstr "" 474msgstr ""
475 475
476#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2936 476#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2945
477msgid "Renaming zone" 477msgid "Renaming zone"
478msgstr "" 478msgstr ""
479 479
480#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:3112 480#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:3121
481msgid "Creating zone" 481msgid "Creating zone"
482msgstr "" 482msgstr ""
483 483
484#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:3225 484#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:3234
485msgid "Properly base32-encoded public key required" 485msgid "Properly base32-encoded public key required"
486msgstr "" 486msgstr ""
487 487
488#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:3279 488#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:3288
489#, fuzzy 489#, fuzzy
490msgid "<b><big>Failed to connect to namestore</b></big>" 490msgid "<b><big>Failed to connect to namestore</b></big>"
491msgstr "" 491msgstr ""
@@ -599,8 +599,8 @@ msgid ""
599"key" 599"key"
600msgstr "" 600msgstr ""
601 601
602#: src/setup/gnunet-setup.c:151 src/setup/gnunet-setup.c:261 602#: src/setup/gnunet-setup.c:151 src/setup/gnunet-setup.c:259
603#: src/setup/gnunet-setup-options.c:427 src/setup/gnunet-setup-options.c:448 603#: src/setup/gnunet-setup-options.c:428 src/setup/gnunet-setup-options.c:449
604#, c-format 604#, c-format
605msgid "Widget `%s' not found\n" 605msgid "Widget `%s' not found\n"
606msgstr "" 606msgstr ""
@@ -617,33 +617,33 @@ msgstr ""
617"ATTENTION : Impossible d'obtenir de gnunetd les statistiques concernant la " 617"ATTENTION : Impossible d'obtenir de gnunetd les statistiques concernant la "
618"connexion.\n" 618"connexion.\n"
619 619
620#: src/setup/gnunet-setup.c:278 620#: src/setup/gnunet-setup.c:275
621#, fuzzy, c-format 621#, fuzzy, c-format
622msgid "Failed to initialize widget `%s'\n" 622msgid "Failed to initialize widget `%s'\n"
623msgstr "Impossible de trouver un gestionnaire pour « %s »\n" 623msgstr "Impossible de trouver un gestionnaire pour « %s »\n"
624 624
625#: src/setup/gnunet-setup.c:291 625#: src/setup/gnunet-setup.c:288
626#, c-format 626#, c-format
627msgid "No default value known for option `%s' in section `%s'\n" 627msgid "No default value known for option `%s' in section `%s'\n"
628msgstr "" 628msgstr ""
629 629
630#: src/setup/gnunet-setup.c:306 630#: src/setup/gnunet-setup.c:303
631#, c-format 631#, c-format
632msgid "Failed to initialize widget `%s' with value `%s'\n" 632msgid "Failed to initialize widget `%s' with value `%s'\n"
633msgstr "" 633msgstr ""
634 634
635#: src/setup/gnunet-setup.c:413 src/setup/gnunet-setup.c:416 635#: src/setup/gnunet-setup.c:409 src/setup/gnunet-setup.c:412
636msgid "" 636msgid ""
637"Enter YOUR password to run gnunet-setup as user 'gnunet' (assuming 'sudo' " 637"Enter YOUR password to run gnunet-setup as user 'gnunet' (assuming 'sudo' "
638"allows it)" 638"allows it)"
639msgstr "" 639msgstr ""
640 640
641#: src/setup/gnunet-setup.c:449 641#: src/setup/gnunet-setup.c:445
642#, fuzzy 642#, fuzzy
643msgid "Failed to launch gnunet-peerinfo-gtk\n" 643msgid "Failed to launch gnunet-peerinfo-gtk\n"
644msgstr "À propos de gnunet-gtk" 644msgstr "À propos de gnunet-gtk"
645 645
646#: src/setup/gnunet-setup.c:547 646#: src/setup/gnunet-setup.c:543
647msgid "run as user 'gnunet', if necessary by executing gksu to elevate rights" 647msgid "run as user 'gnunet', if necessary by executing gksu to elevate rights"
648msgstr "" 648msgstr ""
649 649
@@ -694,58 +694,58 @@ msgstr ""
694msgid "the HTTPS transport plugin" 694msgid "the HTTPS transport plugin"
695msgstr "" 695msgstr ""
696 696
697#: src/setup/gnunet-setup-options.c:435 697#: src/setup/gnunet-setup-options.c:436
698#, c-format 698#, c-format
699msgid "Specified widget `%s' is not a checkbutton\n" 699msgid "Specified widget `%s' is not a checkbutton\n"
700msgstr "" 700msgstr ""
701 701
702#: src/setup/gnunet-setup-options.c:456 702#: src/setup/gnunet-setup-options.c:457
703#, c-format 703#, c-format
704msgid "Specified widget `%s' is not a spinbutton\n" 704msgid "Specified widget `%s' is not a spinbutton\n"
705msgstr "" 705msgstr ""
706 706
707#: src/setup/gnunet-setup-options.c:529 707#: src/setup/gnunet-setup-options.c:530
708#, c-format 708#, c-format
709msgid "This port is already occupied by %s." 709msgid "This port is already occupied by %s."
710msgstr "" 710msgstr ""
711 711
712#: src/setup/gnunet-setup-options.c:586 src/setup/gnunet-setup-options.c:644 712#: src/setup/gnunet-setup-options.c:587 src/setup/gnunet-setup-options.c:645
713msgid "Invalid policy." 713msgid "Invalid policy."
714msgstr "" 714msgstr ""
715 715
716#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1177 716#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1178
717msgid "Should GNUnet exclusively connect to friends?" 717msgid "Should GNUnet exclusively connect to friends?"
718msgstr "" 718msgstr ""
719 719
720#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1190 720#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1191
721msgid "Minimum number of friendly connections" 721msgid "Minimum number of friendly connections"
722msgstr "" 722msgstr ""
723 723
724#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1203 724#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1204
725msgid "Topology should always be loaded" 725msgid "Topology should always be loaded"
726msgstr "" 726msgstr ""
727 727
728#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1217 728#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1218
729msgid "Should hostlist support be started automatically on startup?" 729msgid "Should hostlist support be started automatically on startup?"
730msgstr "" 730msgstr ""
731 731
732#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1230 732#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1231
733msgid "Should file-sharing be started automatically on startup?" 733msgid "Should file-sharing be started automatically on startup?"
734msgstr "" 734msgstr ""
735 735
736#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1243 736#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1244
737msgid "Should GNUnet learn about other peers using hostlists" 737msgid "Should GNUnet learn about other peers using hostlists"
738msgstr "" 738msgstr ""
739 739
740#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1256 740#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1257
741msgid "Should GNUnet learn hostlists from other peers" 741msgid "Should GNUnet learn hostlists from other peers"
742msgstr "" 742msgstr ""
743 743
744#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1269 744#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1270
745msgid "Should this peer offer a hostlist to other peers" 745msgid "Should this peer offer a hostlist to other peers"
746msgstr "" 746msgstr ""
747 747
748#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1282 748#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1283
749msgid "Should this peer advertise its hostlist to other peers" 749msgid "Should this peer advertise its hostlist to other peers"
750msgstr "" 750msgstr ""
751 751
@@ -761,8 +761,8 @@ msgstr ""
761msgid "Do not use a proxy to download hostlists" 761msgid "Do not use a proxy to download hostlists"
762msgstr "" 762msgstr ""
763 763
764#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1361 src/setup/gnunet-setup-options.c:1728 764#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1361 src/setup/gnunet-setup-options.c:1727
765#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1848 765#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1847
766msgid "Use an HTTP proxy" 766msgid "Use an HTTP proxy"
767msgstr "" 767msgstr ""
768 768
@@ -770,307 +770,307 @@ msgstr ""
770msgid "Use an HTTP v1.0 (only) proxy" 770msgid "Use an HTTP v1.0 (only) proxy"
771msgstr "" 771msgstr ""
772 772
773#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1387 src/setup/gnunet-setup-options.c:1741 773#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1387 src/setup/gnunet-setup-options.c:1740
774#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1861 774#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1860
775msgid "Use a SOCKS v4 proxy" 775msgid "Use a SOCKS v4 proxy"
776msgstr "" 776msgstr ""
777 777
778#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1401 src/setup/gnunet-setup-options.c:1754 778#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1400 src/setup/gnunet-setup-options.c:1753
779#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1874 779#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1873
780msgid "Use a SOCKS v4a proxy" 780msgid "Use a SOCKS v4a proxy"
781msgstr "" 781msgstr ""
782 782
783#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1414 src/setup/gnunet-setup-options.c:1767 783#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1413 src/setup/gnunet-setup-options.c:1766
784#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1887 784#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1886
785msgid "Use a SOCKS v5 proxy" 785msgid "Use a SOCKS v5 proxy"
786msgstr "" 786msgstr ""
787 787
788#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1427 src/setup/gnunet-setup-options.c:1780 788#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1426 src/setup/gnunet-setup-options.c:1779
789#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1900 789#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1899
790msgid "Use a SOCKS v5 proxy with hostname" 790msgid "Use a SOCKS v5 proxy with hostname"
791msgstr "" 791msgstr ""
792 792
793#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1440 src/setup/gnunet-setup-options.c:1793 793#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1439 src/setup/gnunet-setup-options.c:1792
794#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1913 794#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1912
795msgid "Specify hostname or IP (and optionally) port of the proxy" 795msgid "Specify hostname or IP (and optionally) port of the proxy"
796msgstr "" 796msgstr ""
797 797
798#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1453 src/setup/gnunet-setup-options.c:1806 798#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1452 src/setup/gnunet-setup-options.c:1805
799#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1926 799#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1925
800msgid "Specify username for the proxy (if needed)" 800msgid "Specify username for the proxy (if needed)"
801msgstr "" 801msgstr ""
802 802
803#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1466 src/setup/gnunet-setup-options.c:1819 803#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1465 src/setup/gnunet-setup-options.c:1818
804#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1939 804#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1938
805msgid "Specify password for the proxy (if needed)" 805msgid "Specify password for the proxy (if needed)"
806msgstr "" 806msgstr ""
807 807
808#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1479 808#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1478
809msgid "How many bytes per second are we allowed to transmit?" 809msgid "How many bytes per second are we allowed to transmit?"
810msgstr "" 810msgstr ""
811 811
812#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1492 812#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1491
813msgid "How many bytes per second are we allowed to receive?" 813msgid "How many bytes per second are we allowed to receive?"
814msgstr "" 814msgstr ""
815 815
816#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1507 816#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1506
817msgid "Enable communication via TCP" 817msgid "Enable communication via TCP"
818msgstr "" 818msgstr ""
819 819
820#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1520 820#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1519
821msgid "Enable communication via UDP" 821msgid "Enable communication via UDP"
822msgstr "" 822msgstr ""
823 823
824#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1533 824#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1532
825msgid "Enable communication via HTTP as a server" 825msgid "Enable communication via HTTP as a server"
826msgstr "" 826msgstr ""
827 827
828#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1546 828#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1545
829msgid "Enable communication via HTTP as a client" 829msgid "Enable communication via HTTP as a client"
830msgstr "" 830msgstr ""
831 831
832#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1559 832#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1558
833msgid "Enable communication via HTTPS as a server" 833msgid "Enable communication via HTTPS as a server"
834msgstr "" 834msgstr ""
835 835
836#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1572 836#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1571
837msgid "Enable communication via HTTPS as a client" 837msgid "Enable communication via HTTPS as a client"
838msgstr "" 838msgstr ""
839 839
840#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1585 840#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1584
841msgid "Enable communication via DV" 841msgid "Enable communication via DV"
842msgstr "" 842msgstr ""
843 843
844#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1598 844#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1597
845msgid "Enable communication via WLAN" 845msgid "Enable communication via WLAN"
846msgstr "" 846msgstr ""
847 847
848#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1611 848#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1610
849msgid "Port we bind to for TCP" 849msgid "Port we bind to for TCP"
850msgstr "" 850msgstr ""
851 851
852#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1624 src/setup/gnunet-setup-options.c:1650 852#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1623 src/setup/gnunet-setup-options.c:1649
853#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1676 src/setup/gnunet-setup-options.c:1702 853#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1675 src/setup/gnunet-setup-options.c:1701
854msgid "Port visible to other peers" 854msgid "Port visible to other peers"
855msgstr "" 855msgstr ""
856 856
857#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1637 857#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1636
858msgid "Port for inbound UDP packets, use 0 if behind NAT" 858msgid "Port for inbound UDP packets, use 0 if behind NAT"
859msgstr "" 859msgstr ""
860 860
861#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1663 861#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1662
862msgid "Port for inbound HTTP connections, use 0 if behind NAT" 862msgid "Port for inbound HTTP connections, use 0 if behind NAT"
863msgstr "" 863msgstr ""
864 864
865#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1689 865#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1688
866msgid "Port for inbound HTTPS connections, use 0 if behind NAT" 866msgid "Port for inbound HTTPS connections, use 0 if behind NAT"
867msgstr "" 867msgstr ""
868 868
869#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1715 869#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1714
870msgid "Do not use a proxy with the HTTP plugin" 870msgid "Do not use a proxy with the HTTP plugin"
871msgstr "" 871msgstr ""
872 872
873#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1835 873#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1834
874msgid "Do not use a proxy for HTTPS plugin" 874msgid "Do not use a proxy for HTTPS plugin"
875msgstr "" 875msgstr ""
876 876
877#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1955 877#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1954
878#, fuzzy 878#, fuzzy
879msgid "How many bytes are we allowed to store in the local datastore?" 879msgid "How many bytes are we allowed to store in the local datastore?"
880msgstr "" 880msgstr ""
881"Quelle est l'importance du fichier (utilisée pour classer les fichiers par " 881"Quelle est l'importance du fichier (utilisée pour classer les fichiers par "
882"ordre de priorité dans la base de données locale)." 882"ordre de priorité dans la base de données locale)."
883 883
884#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1968 884#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1967
885msgid "Use sqLite to store file-sharing content" 885msgid "Use sqLite to store file-sharing content"
886msgstr "" 886msgstr ""
887 887
888#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1981 888#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1980
889msgid "Use MySQL to store file-sharing content" 889msgid "Use MySQL to store file-sharing content"
890msgstr "" 890msgstr ""
891 891
892#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1994 892#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1993
893msgid "Use Postgres to store file-sharing content" 893msgid "Use Postgres to store file-sharing content"
894msgstr "" 894msgstr ""
895 895
896#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2007 896#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2006
897msgid "Name for the MySQL database" 897msgid "Name for the MySQL database"
898msgstr "" 898msgstr ""
899 899
900#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2020 900#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2019
901#, fuzzy 901#, fuzzy
902msgid "Configuration file for MySQL access" 902msgid "Configuration file for MySQL access"
903msgstr "Fichier de _configuration à utiliser pour gnunetd :" 903msgstr "Fichier de _configuration à utiliser pour gnunetd :"
904 904
905#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2033 905#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2032
906msgid "Username for MySQL access" 906msgid "Username for MySQL access"
907msgstr "" 907msgstr ""
908 908
909#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2046 909#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2045
910msgid "Password for MySQL access" 910msgid "Password for MySQL access"
911msgstr "" 911msgstr ""
912 912
913#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2059 913#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2058
914msgid "Name of host running MySQL database" 914msgid "Name of host running MySQL database"
915msgstr "" 915msgstr ""
916 916
917#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2072 917#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2071
918msgid "Port of MySQL database" 918msgid "Port of MySQL database"
919msgstr "" 919msgstr ""
920 920
921#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2085 src/setup/gnunet-setup-options.c:2193 921#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2084 src/setup/gnunet-setup-options.c:2192
922#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2539 922#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2538
923#, fuzzy 923#, fuzzy
924msgid "Configuration for Postgres (passed to PQconnectdb)" 924msgid "Configuration for Postgres (passed to PQconnectdb)"
925msgstr "Fichier de _configuration à utiliser pour gnunetd :" 925msgstr "Fichier de _configuration à utiliser pour gnunetd :"
926 926
927#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2099 927#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2098
928msgid "Should we try to push our content to other peers?" 928msgid "Should we try to push our content to other peers?"
929msgstr "" 929msgstr ""
930 930
931#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2112 931#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2111
932msgid "Are we allowed to cache content received from other peers?" 932msgid "Are we allowed to cache content received from other peers?"
933msgstr "" 933msgstr ""
934 934
935#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2127 935#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2126
936#, fuzzy 936#, fuzzy
937msgid "How many bytes are we allowed to store in the local datacache?" 937msgid "How many bytes are we allowed to store in the local datacache?"
938msgstr "" 938msgstr ""
939"Quelle est l'importance du fichier (utilisée pour classer les fichiers par " 939"Quelle est l'importance du fichier (utilisée pour classer les fichiers par "
940"ordre de priorité dans la base de données locale)." 940"ordre de priorité dans la base de données locale)."
941 941
942#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2141 942#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2140
943msgid "Use sqLite to cache DHT data" 943msgid "Use sqLite to cache DHT data"
944msgstr "" 944msgstr ""
945 945
946#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2154 946#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2153
947msgid "Use memory to cache DHT data" 947msgid "Use memory to cache DHT data"
948msgstr "" 948msgstr ""
949 949
950#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2167 950#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2166
951msgid "Use Postgres to cache DHT data" 951msgid "Use Postgres to cache DHT data"
952msgstr "" 952msgstr ""
953 953
954#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2180 954#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2179
955msgid "Name of monitoring interface to use (monX)" 955msgid "Name of monitoring interface to use (monX)"
956msgstr "" 956msgstr ""
957 957
958#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2208 958#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2207
959msgid "Should the VPN be started automatically on startup?" 959msgid "Should the VPN be started automatically on startup?"
960msgstr "" 960msgstr ""
961 961
962#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2221 962#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2220
963msgid "Should the PT be started automatically on startup?" 963msgid "Should the PT be started automatically on startup?"
964msgstr "" 964msgstr ""
965 965
966#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2235 966#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2234
967msgid "Tunnel IPv4 traffic over GNUnet" 967msgid "Tunnel IPv4 traffic over GNUnet"
968msgstr "" 968msgstr ""
969 969
970#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2249 970#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2248
971msgid "Tunnel IPv6 traffic over GNUnet" 971msgid "Tunnel IPv6 traffic over GNUnet"
972msgstr "" 972msgstr ""
973 973
974#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2262 974#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2261
975msgid "Tunnel DNS traffic over GNUnet" 975msgid "Tunnel DNS traffic over GNUnet"
976msgstr "" 976msgstr ""
977 977
978#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2275 978#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2274
979msgid "Name of the virtual interface the GNUnet VPN should create" 979msgid "Name of the virtual interface the GNUnet VPN should create"
980msgstr "" 980msgstr ""
981 981
982#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2288 982#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2287
983msgid "IPv4 address to use for the VPN interface" 983msgid "IPv4 address to use for the VPN interface"
984msgstr "" 984msgstr ""
985 985
986#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2301 986#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2300
987msgid "IPv4 network mask to use for the VPN interface" 987msgid "IPv4 network mask to use for the VPN interface"
988msgstr "" 988msgstr ""
989 989
990#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2314 990#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2313
991msgid "IPv6 address to use for the VPN interface" 991msgid "IPv6 address to use for the VPN interface"
992msgstr "" 992msgstr ""
993 993
994#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2327 994#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2326
995msgid "IPv6 network prefix length to use for the VPN interface" 995msgid "IPv6 network prefix length to use for the VPN interface"
996msgstr "" 996msgstr ""
997 997
998#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2344 998#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2343
999msgid "" 999msgid ""
1000"Activate the VPN exit to provide services and/or to enable others to use " 1000"Activate the VPN exit to provide services and/or to enable others to use "
1001"your Internet connection" 1001"your Internet connection"
1002msgstr "" 1002msgstr ""
1003 1003
1004#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2358 1004#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2357
1005msgid "" 1005msgid ""
1006"IP address of the external DNS resolver to use (values from your resolve." 1006"IP address of the external DNS resolver to use (values from your resolve."
1007"conf are usually appropriate))" 1007"conf are usually appropriate))"
1008msgstr "" 1008msgstr ""
1009 1009
1010#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2372 1010#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2371
1011msgid "" 1011msgid ""
1012"Allow other peers to perform DNS resolutions using your Internet connection" 1012"Allow other peers to perform DNS resolutions using your Internet connection"
1013msgstr "" 1013msgstr ""
1014 1014
1015#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2386 1015#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2385
1016msgid "" 1016msgid ""
1017"Name of the virtual interface the GNUnet exit service should create for " 1017"Name of the virtual interface the GNUnet exit service should create for "
1018"traffic exiting the VPN to the Internet" 1018"traffic exiting the VPN to the Internet"
1019msgstr "" 1019msgstr ""
1020 1020
1021#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2399 1021#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2398
1022msgid "IPv4 address to use for the Exit interface" 1022msgid "IPv4 address to use for the Exit interface"
1023msgstr "" 1023msgstr ""
1024 1024
1025#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2412 1025#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2411
1026msgid "IPv4 network mask to use for the Exit interface" 1026msgid "IPv4 network mask to use for the Exit interface"
1027msgstr "" 1027msgstr ""
1028 1028
1029#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2425 1029#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2424
1030msgid "IPv6 address to use for the Exit interface" 1030msgid "IPv6 address to use for the Exit interface"
1031msgstr "" 1031msgstr ""
1032 1032
1033#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2438 1033#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2437
1034msgid "IPv6 network prefix length to use for the Exit interface" 1034msgid "IPv6 network prefix length to use for the Exit interface"
1035msgstr "" 1035msgstr ""
1036 1036
1037#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2453 1037#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2452
1038msgid "" 1038msgid ""
1039"Allow other users to use your Internet connection for UDP traffic (via the " 1039"Allow other users to use your Internet connection for UDP traffic (via the "
1040"Exit interface)" 1040"Exit interface)"
1041msgstr "" 1041msgstr ""
1042 1042
1043#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2467 1043#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2466
1044msgid "" 1044msgid ""
1045"Allow other users to use your Internet connection for TCP traffic (via the " 1045"Allow other users to use your Internet connection for TCP traffic (via the "
1046"Exit interface)" 1046"Exit interface)"
1047msgstr "" 1047msgstr ""
1048 1048
1049#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2482 1049#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2481
1050msgid "" 1050msgid ""
1051"Which IPv4 addresses and ports do you allow other users to send traffic " 1051"Which IPv4 addresses and ports do you allow other users to send traffic "
1052"towards (via the Exit interface)" 1052"towards (via the Exit interface)"
1053msgstr "" 1053msgstr ""
1054 1054
1055#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2497 1055#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2496
1056msgid "" 1056msgid ""
1057"Which IPv6 addresses and ports do you allow other users to send traffic " 1057"Which IPv6 addresses and ports do you allow other users to send traffic "
1058"towards (via the Exit interface)" 1058"towards (via the Exit interface)"
1059msgstr "" 1059msgstr ""
1060 1060
1061#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2513 1061#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2512
1062msgid "Use sqLite to store names" 1062msgid "Use sqLite to store names"
1063msgstr "" 1063msgstr ""
1064 1064
1065#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2526 1065#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2525
1066msgid "Use PostGres to store names" 1066msgid "Use PostGres to store names"
1067msgstr "" 1067msgstr ""
1068 1068
1069#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2555 1069#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2554
1070msgid "Should the GNS be started automatically on startup?" 1070msgid "Should the GNS be started automatically on startup?"
1071msgstr "" 1071msgstr ""
1072 1072
1073#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2571 1073#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2570
1074#, fuzzy 1074#, fuzzy
1075msgid "Specification of .gnunet hosted services" 1075msgid "Specification of .gnunet hosted services"
1076msgstr "Spécifiez ici l'emplacement de « gnunetd.conf »" 1076msgstr "Spécifiez ici l'emplacement de « gnunetd.conf »"
diff --git a/po/gnunet-gtk.pot b/po/gnunet-gtk.pot
index 9b0fa295..41d5ef3e 100644
--- a/po/gnunet-gtk.pot
+++ b/po/gnunet-gtk.pot
@@ -6,9 +6,9 @@
6#, fuzzy 6#, fuzzy
7msgid "" 7msgid ""
8msgstr "" 8msgstr ""
9"Project-Id-Version: gnunet-gtk 0.11.6\n" 9"Project-Id-Version: gnunet-gtk 0.11.7\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n" 10"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n"
11"POT-Creation-Date: 2019-07-24 17:52+0200\n" 11"POT-Creation-Date: 2019-10-27 19:41+0100\n"
12"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" 12"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
13"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" 13"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
14"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" 14"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -172,19 +172,19 @@ msgstr ""
172msgid "Initializing phone on line %llu\n" 172msgid "Initializing phone on line %llu\n"
173msgstr "" 173msgstr ""
174 174
175#: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:465 175#: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:466
176msgid "GNUnet node appears to be on." 176msgid "GNUnet node appears to be on."
177msgstr "" 177msgstr ""
178 178
179#: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:466 179#: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:467
180msgid "Currently running services:\n" 180msgid "Currently running services:\n"
181msgstr "" 181msgstr ""
182 182
183#: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:545 183#: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:546
184msgid "Can't connect to the Automatic Restart Manager service." 184msgid "Can't connect to the Automatic Restart Manager service."
185msgstr "" 185msgstr ""
186 186
187#: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:662 187#: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:663
188msgid "" 188msgid ""
189"No default ego specified for `fs-sks` service, will not enable namespace " 189"No default ego specified for `fs-sks` service, will not enable namespace "
190"search.\n" 190"search.\n"
@@ -234,7 +234,7 @@ msgid "_Abort download"
234msgstr "" 234msgstr ""
235 235
236#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1419 236#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1419
237#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:3949 237#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:3950
238msgid "_Copy URI to Clipboard" 238msgid "_Copy URI to Clipboard"
239msgstr "" 239msgstr ""
240 240
@@ -246,7 +246,7 @@ msgstr ""
246msgid "no URI" 246msgid "no URI"
247msgstr "" 247msgstr ""
248 248
249#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:3962 249#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:3963
250msgid "_Abort publishing" 250msgid "_Abort publishing"
251msgstr "" 251msgstr ""
252 252
@@ -381,7 +381,7 @@ msgid ""
381msgstr "" 381msgstr ""
382 382
383#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:902 383#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:902
384#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1762 384#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1771
385msgid "Record combination not permitted" 385msgid "Record combination not permitted"
386msgstr "" 386msgstr ""
387 387
@@ -403,17 +403,17 @@ msgstr ""
403msgid "Failed to find handler `%s'\n" 403msgid "Failed to find handler `%s'\n"
404msgstr "" 404msgstr ""
405 405
406#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1703 406#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1712
407#, c-format 407#, c-format
408msgid "Failed to load plugin for record type %d\n" 408msgid "Failed to load plugin for record type %d\n"
409msgstr "" 409msgstr ""
410 410
411#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1719 411#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1728
412#, c-format 412#, c-format
413msgid "Failed to load dialog resource `%s'\n" 413msgid "Failed to load dialog resource `%s'\n"
414msgstr "" 414msgstr ""
415 415
416#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1764 416#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1773
417msgid "" 417msgid ""
418"Given the existing records, adding a new record of this type is not " 418"Given the existing records, adding a new record of this type is not "
419"allowed.\n" 419"allowed.\n"
@@ -421,50 +421,50 @@ msgid ""
421"NS records in GNS can only co-exist with A and AAAA records.\n" 421"NS records in GNS can only co-exist with A and AAAA records.\n"
422msgstr "" 422msgstr ""
423 423
424#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1922 424#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1931
425#, c-format 425#, c-format
426msgid "Name `%s' invalid for GNS/DNS (too long for a DNS label?)\n" 426msgid "Name `%s' invalid for GNS/DNS (too long for a DNS label?)\n"
427msgstr "" 427msgstr ""
428 428
429#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2390 429#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2399
430#, c-format 430#, c-format
431msgid "Got invalid record name `%s' from namestore\n" 431msgid "Got invalid record name `%s' from namestore\n"
432msgstr "" 432msgstr ""
433 433
434#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2659 434#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2668
435msgid "Name must not be empty\n" 435msgid "Name must not be empty\n"
436msgstr "" 436msgstr ""
437 437
438#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2661 438#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2670
439msgid "Name is not a syntactically valid DNS label\n" 439msgid "Name is not a syntactically valid DNS label\n"
440msgstr "" 440msgstr ""
441 441
442#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2674 442#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2683
443msgid "Name already exists in the list\n" 443msgid "Name already exists in the list\n"
444msgstr "" 444msgstr ""
445 445
446#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2680 446#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2689
447msgid "Name is assigned in the configuration file (see [GNS] section)\n" 447msgid "Name is assigned in the configuration file (see [GNS] section)\n"
448msgstr "" 448msgstr ""
449 449
450#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2756 450#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2765
451#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2766 451#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2775
452msgid "A pending namestore operation was not transmitted to the namestore.\n" 452msgid "A pending namestore operation was not transmitted to the namestore.\n"
453msgstr "" 453msgstr ""
454 454
455#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2936 455#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2945
456msgid "Renaming zone" 456msgid "Renaming zone"
457msgstr "" 457msgstr ""
458 458
459#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:3112 459#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:3121
460msgid "Creating zone" 460msgid "Creating zone"
461msgstr "" 461msgstr ""
462 462
463#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:3225 463#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:3234
464msgid "Properly base32-encoded public key required" 464msgid "Properly base32-encoded public key required"
465msgstr "" 465msgstr ""
466 466
467#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:3279 467#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:3288
468msgid "<b><big>Failed to connect to namestore</b></big>" 468msgid "<b><big>Failed to connect to namestore</b></big>"
469msgstr "" 469msgstr ""
470 470
@@ -574,8 +574,8 @@ msgid ""
574"key" 574"key"
575msgstr "" 575msgstr ""
576 576
577#: src/setup/gnunet-setup.c:151 src/setup/gnunet-setup.c:261 577#: src/setup/gnunet-setup.c:151 src/setup/gnunet-setup.c:259
578#: src/setup/gnunet-setup-options.c:427 src/setup/gnunet-setup-options.c:448 578#: src/setup/gnunet-setup-options.c:428 src/setup/gnunet-setup-options.c:449
579#, c-format 579#, c-format
580msgid "Widget `%s' not found\n" 580msgid "Widget `%s' not found\n"
581msgstr "" 581msgstr ""
@@ -590,32 +590,32 @@ msgstr ""
590msgid "Failed to obtain option value from widget `%s'\n" 590msgid "Failed to obtain option value from widget `%s'\n"
591msgstr "" 591msgstr ""
592 592
593#: src/setup/gnunet-setup.c:278 593#: src/setup/gnunet-setup.c:275
594#, c-format 594#, c-format
595msgid "Failed to initialize widget `%s'\n" 595msgid "Failed to initialize widget `%s'\n"
596msgstr "" 596msgstr ""
597 597
598#: src/setup/gnunet-setup.c:291 598#: src/setup/gnunet-setup.c:288
599#, c-format 599#, c-format
600msgid "No default value known for option `%s' in section `%s'\n" 600msgid "No default value known for option `%s' in section `%s'\n"
601msgstr "" 601msgstr ""
602 602
603#: src/setup/gnunet-setup.c:306 603#: src/setup/gnunet-setup.c:303
604#, c-format 604#, c-format
605msgid "Failed to initialize widget `%s' with value `%s'\n" 605msgid "Failed to initialize widget `%s' with value `%s'\n"
606msgstr "" 606msgstr ""
607 607
608#: src/setup/gnunet-setup.c:413 src/setup/gnunet-setup.c:416 608#: src/setup/gnunet-setup.c:409 src/setup/gnunet-setup.c:412
609msgid "" 609msgid ""
610"Enter YOUR password to run gnunet-setup as user 'gnunet' (assuming 'sudo' " 610"Enter YOUR password to run gnunet-setup as user 'gnunet' (assuming 'sudo' "
611"allows it)" 611"allows it)"
612msgstr "" 612msgstr ""
613 613
614#: src/setup/gnunet-setup.c:449 614#: src/setup/gnunet-setup.c:445
615msgid "Failed to launch gnunet-peerinfo-gtk\n" 615msgid "Failed to launch gnunet-peerinfo-gtk\n"
616msgstr "" 616msgstr ""
617 617
618#: src/setup/gnunet-setup.c:547 618#: src/setup/gnunet-setup.c:543
619msgid "run as user 'gnunet', if necessary by executing gksu to elevate rights" 619msgid "run as user 'gnunet', if necessary by executing gksu to elevate rights"
620msgstr "" 620msgstr ""
621 621
@@ -666,58 +666,58 @@ msgstr ""
666msgid "the HTTPS transport plugin" 666msgid "the HTTPS transport plugin"
667msgstr "" 667msgstr ""
668 668
669#: src/setup/gnunet-setup-options.c:435 669#: src/setup/gnunet-setup-options.c:436
670#, c-format 670#, c-format
671msgid "Specified widget `%s' is not a checkbutton\n" 671msgid "Specified widget `%s' is not a checkbutton\n"
672msgstr "" 672msgstr ""
673 673
674#: src/setup/gnunet-setup-options.c:456 674#: src/setup/gnunet-setup-options.c:457
675#, c-format 675#, c-format
676msgid "Specified widget `%s' is not a spinbutton\n" 676msgid "Specified widget `%s' is not a spinbutton\n"
677msgstr "" 677msgstr ""
678 678
679#: src/setup/gnunet-setup-options.c:529 679#: src/setup/gnunet-setup-options.c:530
680#, c-format 680#, c-format
681msgid "This port is already occupied by %s." 681msgid "This port is already occupied by %s."
682msgstr "" 682msgstr ""
683 683
684#: src/setup/gnunet-setup-options.c:586 src/setup/gnunet-setup-options.c:644 684#: src/setup/gnunet-setup-options.c:587 src/setup/gnunet-setup-options.c:645
685msgid "Invalid policy." 685msgid "Invalid policy."
686msgstr "" 686msgstr ""
687 687
688#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1177 688#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1178
689msgid "Should GNUnet exclusively connect to friends?" 689msgid "Should GNUnet exclusively connect to friends?"
690msgstr "" 690msgstr ""
691 691
692#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1190 692#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1191
693msgid "Minimum number of friendly connections" 693msgid "Minimum number of friendly connections"
694msgstr "" 694msgstr ""
695 695
696#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1203 696#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1204
697msgid "Topology should always be loaded" 697msgid "Topology should always be loaded"
698msgstr "" 698msgstr ""
699 699
700#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1217 700#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1218
701msgid "Should hostlist support be started automatically on startup?" 701msgid "Should hostlist support be started automatically on startup?"
702msgstr "" 702msgstr ""
703 703
704#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1230 704#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1231
705msgid "Should file-sharing be started automatically on startup?" 705msgid "Should file-sharing be started automatically on startup?"
706msgstr "" 706msgstr ""
707 707
708#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1243 708#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1244
709msgid "Should GNUnet learn about other peers using hostlists" 709msgid "Should GNUnet learn about other peers using hostlists"
710msgstr "" 710msgstr ""
711 711
712#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1256 712#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1257
713msgid "Should GNUnet learn hostlists from other peers" 713msgid "Should GNUnet learn hostlists from other peers"
714msgstr "" 714msgstr ""
715 715
716#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1269 716#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1270
717msgid "Should this peer offer a hostlist to other peers" 717msgid "Should this peer offer a hostlist to other peers"
718msgstr "" 718msgstr ""
719 719
720#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1282 720#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1283
721msgid "Should this peer advertise its hostlist to other peers" 721msgid "Should this peer advertise its hostlist to other peers"
722msgstr "" 722msgstr ""
723 723
@@ -733,8 +733,8 @@ msgstr ""
733msgid "Do not use a proxy to download hostlists" 733msgid "Do not use a proxy to download hostlists"
734msgstr "" 734msgstr ""
735 735
736#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1361 src/setup/gnunet-setup-options.c:1728 736#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1361 src/setup/gnunet-setup-options.c:1727
737#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1848 737#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1847
738msgid "Use an HTTP proxy" 738msgid "Use an HTTP proxy"
739msgstr "" 739msgstr ""
740 740
@@ -742,299 +742,299 @@ msgstr ""
742msgid "Use an HTTP v1.0 (only) proxy" 742msgid "Use an HTTP v1.0 (only) proxy"
743msgstr "" 743msgstr ""
744 744
745#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1387 src/setup/gnunet-setup-options.c:1741 745#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1387 src/setup/gnunet-setup-options.c:1740
746#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1861 746#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1860
747msgid "Use a SOCKS v4 proxy" 747msgid "Use a SOCKS v4 proxy"
748msgstr "" 748msgstr ""
749 749
750#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1401 src/setup/gnunet-setup-options.c:1754 750#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1400 src/setup/gnunet-setup-options.c:1753
751#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1874 751#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1873
752msgid "Use a SOCKS v4a proxy" 752msgid "Use a SOCKS v4a proxy"
753msgstr "" 753msgstr ""
754 754
755#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1414 src/setup/gnunet-setup-options.c:1767 755#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1413 src/setup/gnunet-setup-options.c:1766
756#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1887 756#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1886
757msgid "Use a SOCKS v5 proxy" 757msgid "Use a SOCKS v5 proxy"
758msgstr "" 758msgstr ""
759 759
760#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1427 src/setup/gnunet-setup-options.c:1780 760#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1426 src/setup/gnunet-setup-options.c:1779
761#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1900 761#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1899
762msgid "Use a SOCKS v5 proxy with hostname" 762msgid "Use a SOCKS v5 proxy with hostname"
763msgstr "" 763msgstr ""
764 764
765#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1440 src/setup/gnunet-setup-options.c:1793 765#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1439 src/setup/gnunet-setup-options.c:1792
766#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1913 766#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1912
767msgid "Specify hostname or IP (and optionally) port of the proxy" 767msgid "Specify hostname or IP (and optionally) port of the proxy"
768msgstr "" 768msgstr ""
769 769
770#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1453 src/setup/gnunet-setup-options.c:1806 770#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1452 src/setup/gnunet-setup-options.c:1805
771#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1926 771#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1925
772msgid "Specify username for the proxy (if needed)" 772msgid "Specify username for the proxy (if needed)"
773msgstr "" 773msgstr ""
774 774
775#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1466 src/setup/gnunet-setup-options.c:1819 775#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1465 src/setup/gnunet-setup-options.c:1818
776#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1939 776#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1938
777msgid "Specify password for the proxy (if needed)" 777msgid "Specify password for the proxy (if needed)"
778msgstr "" 778msgstr ""
779 779
780#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1479 780#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1478
781msgid "How many bytes per second are we allowed to transmit?" 781msgid "How many bytes per second are we allowed to transmit?"
782msgstr "" 782msgstr ""
783 783
784#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1492 784#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1491
785msgid "How many bytes per second are we allowed to receive?" 785msgid "How many bytes per second are we allowed to receive?"
786msgstr "" 786msgstr ""
787 787
788#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1507 788#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1506
789msgid "Enable communication via TCP" 789msgid "Enable communication via TCP"
790msgstr "" 790msgstr ""
791 791
792#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1520 792#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1519
793msgid "Enable communication via UDP" 793msgid "Enable communication via UDP"
794msgstr "" 794msgstr ""
795 795
796#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1533 796#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1532
797msgid "Enable communication via HTTP as a server" 797msgid "Enable communication via HTTP as a server"
798msgstr "" 798msgstr ""
799 799
800#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1546 800#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1545
801msgid "Enable communication via HTTP as a client" 801msgid "Enable communication via HTTP as a client"
802msgstr "" 802msgstr ""
803 803
804#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1559 804#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1558
805msgid "Enable communication via HTTPS as a server" 805msgid "Enable communication via HTTPS as a server"
806msgstr "" 806msgstr ""
807 807
808#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1572 808#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1571
809msgid "Enable communication via HTTPS as a client" 809msgid "Enable communication via HTTPS as a client"
810msgstr "" 810msgstr ""
811 811
812#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1585 812#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1584
813msgid "Enable communication via DV" 813msgid "Enable communication via DV"
814msgstr "" 814msgstr ""
815 815
816#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1598 816#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1597
817msgid "Enable communication via WLAN" 817msgid "Enable communication via WLAN"
818msgstr "" 818msgstr ""
819 819
820#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1611 820#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1610
821msgid "Port we bind to for TCP" 821msgid "Port we bind to for TCP"
822msgstr "" 822msgstr ""
823 823
824#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1624 src/setup/gnunet-setup-options.c:1650 824#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1623 src/setup/gnunet-setup-options.c:1649
825#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1676 src/setup/gnunet-setup-options.c:1702 825#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1675 src/setup/gnunet-setup-options.c:1701
826msgid "Port visible to other peers" 826msgid "Port visible to other peers"
827msgstr "" 827msgstr ""
828 828
829#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1637 829#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1636
830msgid "Port for inbound UDP packets, use 0 if behind NAT" 830msgid "Port for inbound UDP packets, use 0 if behind NAT"
831msgstr "" 831msgstr ""
832 832
833#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1663 833#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1662
834msgid "Port for inbound HTTP connections, use 0 if behind NAT" 834msgid "Port for inbound HTTP connections, use 0 if behind NAT"
835msgstr "" 835msgstr ""
836 836
837#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1689 837#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1688
838msgid "Port for inbound HTTPS connections, use 0 if behind NAT" 838msgid "Port for inbound HTTPS connections, use 0 if behind NAT"
839msgstr "" 839msgstr ""
840 840
841#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1715 841#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1714
842msgid "Do not use a proxy with the HTTP plugin" 842msgid "Do not use a proxy with the HTTP plugin"
843msgstr "" 843msgstr ""
844 844
845#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1835 845#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1834
846msgid "Do not use a proxy for HTTPS plugin" 846msgid "Do not use a proxy for HTTPS plugin"
847msgstr "" 847msgstr ""
848 848
849#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1955 849#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1954
850msgid "How many bytes are we allowed to store in the local datastore?" 850msgid "How many bytes are we allowed to store in the local datastore?"
851msgstr "" 851msgstr ""
852 852
853#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1968 853#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1967
854msgid "Use sqLite to store file-sharing content" 854msgid "Use sqLite to store file-sharing content"
855msgstr "" 855msgstr ""
856 856
857#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1981 857#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1980
858msgid "Use MySQL to store file-sharing content" 858msgid "Use MySQL to store file-sharing content"
859msgstr "" 859msgstr ""
860 860
861#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1994 861#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1993
862msgid "Use Postgres to store file-sharing content" 862msgid "Use Postgres to store file-sharing content"
863msgstr "" 863msgstr ""
864 864
865#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2007 865#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2006
866msgid "Name for the MySQL database" 866msgid "Name for the MySQL database"
867msgstr "" 867msgstr ""
868 868
869#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2020 869#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2019
870msgid "Configuration file for MySQL access" 870msgid "Configuration file for MySQL access"
871msgstr "" 871msgstr ""
872 872
873#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2033 873#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2032
874msgid "Username for MySQL access" 874msgid "Username for MySQL access"
875msgstr "" 875msgstr ""
876 876
877#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2046 877#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2045
878msgid "Password for MySQL access" 878msgid "Password for MySQL access"
879msgstr "" 879msgstr ""
880 880
881#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2059 881#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2058
882msgid "Name of host running MySQL database" 882msgid "Name of host running MySQL database"
883msgstr "" 883msgstr ""
884 884
885#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2072 885#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2071
886msgid "Port of MySQL database" 886msgid "Port of MySQL database"
887msgstr "" 887msgstr ""
888 888
889#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2085 src/setup/gnunet-setup-options.c:2193 889#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2084 src/setup/gnunet-setup-options.c:2192
890#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2539 890#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2538
891msgid "Configuration for Postgres (passed to PQconnectdb)" 891msgid "Configuration for Postgres (passed to PQconnectdb)"
892msgstr "" 892msgstr ""
893 893
894#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2099 894#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2098
895msgid "Should we try to push our content to other peers?" 895msgid "Should we try to push our content to other peers?"
896msgstr "" 896msgstr ""
897 897
898#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2112 898#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2111
899msgid "Are we allowed to cache content received from other peers?" 899msgid "Are we allowed to cache content received from other peers?"
900msgstr "" 900msgstr ""
901 901
902#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2127 902#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2126
903msgid "How many bytes are we allowed to store in the local datacache?" 903msgid "How many bytes are we allowed to store in the local datacache?"
904msgstr "" 904msgstr ""
905 905
906#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2141 906#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2140
907msgid "Use sqLite to cache DHT data" 907msgid "Use sqLite to cache DHT data"
908msgstr "" 908msgstr ""
909 909
910#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2154 910#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2153
911msgid "Use memory to cache DHT data" 911msgid "Use memory to cache DHT data"
912msgstr "" 912msgstr ""
913 913
914#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2167 914#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2166
915msgid "Use Postgres to cache DHT data" 915msgid "Use Postgres to cache DHT data"
916msgstr "" 916msgstr ""
917 917
918#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2180 918#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2179
919msgid "Name of monitoring interface to use (monX)" 919msgid "Name of monitoring interface to use (monX)"
920msgstr "" 920msgstr ""
921 921
922#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2208 922#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2207
923msgid "Should the VPN be started automatically on startup?" 923msgid "Should the VPN be started automatically on startup?"
924msgstr "" 924msgstr ""
925 925
926#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2221 926#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2220
927msgid "Should the PT be started automatically on startup?" 927msgid "Should the PT be started automatically on startup?"
928msgstr "" 928msgstr ""
929 929
930#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2235 930#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2234
931msgid "Tunnel IPv4 traffic over GNUnet" 931msgid "Tunnel IPv4 traffic over GNUnet"
932msgstr "" 932msgstr ""
933 933
934#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2249 934#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2248
935msgid "Tunnel IPv6 traffic over GNUnet" 935msgid "Tunnel IPv6 traffic over GNUnet"
936msgstr "" 936msgstr ""
937 937
938#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2262 938#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2261
939msgid "Tunnel DNS traffic over GNUnet" 939msgid "Tunnel DNS traffic over GNUnet"
940msgstr "" 940msgstr ""
941 941
942#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2275 942#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2274
943msgid "Name of the virtual interface the GNUnet VPN should create" 943msgid "Name of the virtual interface the GNUnet VPN should create"
944msgstr "" 944msgstr ""
945 945
946#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2288 946#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2287
947msgid "IPv4 address to use for the VPN interface" 947msgid "IPv4 address to use for the VPN interface"
948msgstr "" 948msgstr ""
949 949
950#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2301 950#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2300
951msgid "IPv4 network mask to use for the VPN interface" 951msgid "IPv4 network mask to use for the VPN interface"
952msgstr "" 952msgstr ""
953 953
954#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2314 954#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2313
955msgid "IPv6 address to use for the VPN interface" 955msgid "IPv6 address to use for the VPN interface"
956msgstr "" 956msgstr ""
957 957
958#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2327 958#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2326
959msgid "IPv6 network prefix length to use for the VPN interface" 959msgid "IPv6 network prefix length to use for the VPN interface"
960msgstr "" 960msgstr ""
961 961
962#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2344 962#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2343
963msgid "" 963msgid ""
964"Activate the VPN exit to provide services and/or to enable others to use " 964"Activate the VPN exit to provide services and/or to enable others to use "
965"your Internet connection" 965"your Internet connection"
966msgstr "" 966msgstr ""
967 967
968#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2358 968#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2357
969msgid "" 969msgid ""
970"IP address of the external DNS resolver to use (values from your resolve." 970"IP address of the external DNS resolver to use (values from your resolve."
971"conf are usually appropriate))" 971"conf are usually appropriate))"
972msgstr "" 972msgstr ""
973 973
974#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2372 974#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2371
975msgid "" 975msgid ""
976"Allow other peers to perform DNS resolutions using your Internet connection" 976"Allow other peers to perform DNS resolutions using your Internet connection"
977msgstr "" 977msgstr ""
978 978
979#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2386 979#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2385
980msgid "" 980msgid ""
981"Name of the virtual interface the GNUnet exit service should create for " 981"Name of the virtual interface the GNUnet exit service should create for "
982"traffic exiting the VPN to the Internet" 982"traffic exiting the VPN to the Internet"
983msgstr "" 983msgstr ""
984 984
985#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2399 985#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2398
986msgid "IPv4 address to use for the Exit interface" 986msgid "IPv4 address to use for the Exit interface"
987msgstr "" 987msgstr ""
988 988
989#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2412 989#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2411
990msgid "IPv4 network mask to use for the Exit interface" 990msgid "IPv4 network mask to use for the Exit interface"
991msgstr "" 991msgstr ""
992 992
993#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2425 993#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2424
994msgid "IPv6 address to use for the Exit interface" 994msgid "IPv6 address to use for the Exit interface"
995msgstr "" 995msgstr ""
996 996
997#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2438 997#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2437
998msgid "IPv6 network prefix length to use for the Exit interface" 998msgid "IPv6 network prefix length to use for the Exit interface"
999msgstr "" 999msgstr ""
1000 1000
1001#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2453 1001#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2452
1002msgid "" 1002msgid ""
1003"Allow other users to use your Internet connection for UDP traffic (via the " 1003"Allow other users to use your Internet connection for UDP traffic (via the "
1004"Exit interface)" 1004"Exit interface)"
1005msgstr "" 1005msgstr ""
1006 1006
1007#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2467 1007#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2466
1008msgid "" 1008msgid ""
1009"Allow other users to use your Internet connection for TCP traffic (via the " 1009"Allow other users to use your Internet connection for TCP traffic (via the "
1010"Exit interface)" 1010"Exit interface)"
1011msgstr "" 1011msgstr ""
1012 1012
1013#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2482 1013#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2481
1014msgid "" 1014msgid ""
1015"Which IPv4 addresses and ports do you allow other users to send traffic " 1015"Which IPv4 addresses and ports do you allow other users to send traffic "
1016"towards (via the Exit interface)" 1016"towards (via the Exit interface)"
1017msgstr "" 1017msgstr ""
1018 1018
1019#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2497 1019#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2496
1020msgid "" 1020msgid ""
1021"Which IPv6 addresses and ports do you allow other users to send traffic " 1021"Which IPv6 addresses and ports do you allow other users to send traffic "
1022"towards (via the Exit interface)" 1022"towards (via the Exit interface)"
1023msgstr "" 1023msgstr ""
1024 1024
1025#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2513 1025#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2512
1026msgid "Use sqLite to store names" 1026msgid "Use sqLite to store names"
1027msgstr "" 1027msgstr ""
1028 1028
1029#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2526 1029#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2525
1030msgid "Use PostGres to store names" 1030msgid "Use PostGres to store names"
1031msgstr "" 1031msgstr ""
1032 1032
1033#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2555 1033#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2554
1034msgid "Should the GNS be started automatically on startup?" 1034msgid "Should the GNS be started automatically on startup?"
1035msgstr "" 1035msgstr ""
1036 1036
1037#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2571 1037#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2570
1038msgid "Specification of .gnunet hosted services" 1038msgid "Specification of .gnunet hosted services"
1039msgstr "" 1039msgstr ""
1040 1040
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 4e0ad5d8..63639eab 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
7msgstr "" 7msgstr ""
8"Project-Id-Version: gnunet-gtk 0.10.1\n" 8"Project-Id-Version: gnunet-gtk 0.10.1\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n"
10"POT-Creation-Date: 2014-04-08 11:07+0200\n" 10"POT-Creation-Date: 2019-10-27 19:41+0100\n"
11"PO-Revision-Date: 2019-10-16 11:04+0200\n" 11"PO-Revision-Date: 2019-10-16 11:04+0200\n"
12"Last-Translator: Sebastiano Pistore <sebastianopistore.info@protonmail.ch>\n" 12"Last-Translator: Sebastiano Pistore <sebastianopistore.info@protonmail.ch>\n"
13"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" 13"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
@@ -19,224 +19,363 @@ msgstr ""
19"X-Generator: Poedit 2.2.3\n" 19"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
20"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 20"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
21 21
22#: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:470 22#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk.c:174
23msgid "sets the LINE to use for the phone"
24msgstr ""
25
26#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk.c:179
27msgid "select ego to use"
28msgstr ""
29
30#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_contacts.c:365
31#, c-format
32msgid "Invalid URI `%s'\n"
33msgstr ""
34
35#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_contacts.c:376
36#, c-format
37msgid "Invalid label `%s' in URI `%s'\n"
38msgstr ""
39
40#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_get_label.c:54
41#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:255
42#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:422
43#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:874
44msgid "Error communicating with namestore!\n"
45msgstr ""
46
47#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_get_label.c:80
48#, c-format
49msgid "Label `%s' in use\n"
50msgstr ""
51
52#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_get_label.c:125
53#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:1684
54#, c-format
55msgid "Invalid label `%s'\n"
56msgstr ""
57
58#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:111
59#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:143
60#, c-format
61msgid "Adding contact failed: %s\n"
62msgstr ""
63
64#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:112
65msgid "record exists"
66msgstr ""
67
68#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:138
69#, c-format
70msgid "Domain name `%s' invalid\n"
71msgstr ""
72
73#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:144
74msgid "previous operation still pending"
75msgstr ""
76
77#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:168
78#, c-format
79msgid "Failed to create CNAME record for domain name `%s'\n"
80msgstr ""
81
82#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:209
83#, c-format
84msgid "Failed to publish my PHONE record: %s\n"
85msgstr ""
86
87#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_import.c:367
88#, c-format
89msgid "Failed to remove PHONE record: %s\n"
90msgstr ""
91
92#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:370
93#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:398
94msgid "none"
95msgstr ""
96
97#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:372
98msgid "ringing"
99msgstr ""
100
101#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:374
102#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:404
103msgid "connected"
104msgstr ""
105
106#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:376
107#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:406
108msgid "suspended"
109msgstr ""
110
111#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:378
112#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:408
113msgid "on hold"
114msgstr ""
115
116#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:380
117#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:410
118msgid "suspended and on hold"
119msgstr ""
120
121#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:400
122msgid "resolving"
123msgstr ""
124
125#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:402
126msgid "calling"
127msgstr ""
128
129#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:466
130#, c-format
131msgid "The phone is ringing (%u calls waiting)"
132msgstr ""
133
134#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:474
135msgid "We are listening for incoming calls"
136msgstr ""
137
138#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:480
139msgid "No ego selected, phone is down."
140msgstr ""
141
142#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:485
143msgid "Failed to setup phone (internal error)"
144msgstr ""
145
146#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:501
147#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:531
148#, c-format
149msgid "In a conversation with `%s'."
150msgstr ""
151
152#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:508
153#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:538
154#, c-format
155msgid "On hold in a conversation with `%s'."
156msgstr ""
157
158#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:525
159#, c-format
160msgid "Resolving `%s'."
161msgstr ""
162
163#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:528
164#, c-format
165msgid "Calling `%s'."
166msgstr ""
167
168#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:1745
169msgid "No phone line specified in configuration!\n"
170msgstr ""
171
172#: src/conversation/gnunet-conversation-gtk_phone.c:1750
173#, c-format
174msgid "Initializing phone on line %llu\n"
175msgstr ""
176
177#: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:466
23msgid "GNUnet node appears to be on." 178msgid "GNUnet node appears to be on."
24msgstr "" 179msgstr ""
25 180
26#: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:471 181#: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:467
27msgid "Currently running services:\n" 182msgid "Currently running services:\n"
28msgstr "" 183msgstr ""
29 184
30#: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:550 185#: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:546
31msgid "Can't connect to the Automatic Restart Manager service." 186msgid "Can't connect to the Automatic Restart Manager service."
32msgstr "" 187msgstr ""
33 188
34#: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:658 189#: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:663
35msgid "No default ego specified for `fs-sks` service, will not enable namespace search.\n" 190msgid ""
191"No default ego specified for `fs-sks` service, will not enable namespace "
192"search.\n"
36msgstr "" 193msgstr ""
37 194
38#: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:847 src/identity/gnunet-identity-gtk.c:556 195#: src/fs/gnunet-fs-gtk_common.c:59
39#: src/peerinfo/gnunet-peerinfo-gtk.c:1318
40#: src/statistics/gnunet-statistics-gtk.c:293
41msgid "start in tray mode"
42msgstr "Avviare nell'area di notifica"
43
44#: src/fs/gnunet-fs-gtk_common.c:56
45#, c-format 196#, c-format
46msgid "Failed to validate supposedly utf-8 string `%s' of length %u, assuming it to be a C string\n" 197msgid ""
198"Failed to validate supposedly utf-8 string `%s' of length %u, assuming it to "
199"be a C string\n"
47msgstr "" 200msgstr ""
48 201
49#: src/fs/gnunet-fs-gtk_common.c:203 202#: src/fs/gnunet-fs-gtk_common.c:220
50#, c-format 203#, c-format
51msgid "Selected file `%s' is not a GNUnet directory!\n" 204msgid "Selected file `%s' is not a GNUnet directory!\n"
52msgstr "" 205msgstr ""
53 206
54#: src/fs/gnunet-fs-gtk_common.c:249 src/fs/gnunet-fs-gtk_common.c:258 207#: src/fs/gnunet-fs-gtk_common.c:267 src/fs/gnunet-fs-gtk_common.c:276
55msgid "no description supplied" 208msgid "no description supplied"
56msgstr "non è presente una descrizione" 209msgstr "non è presente una descrizione"
57 210
58#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1173 211#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1194
59#, c-format 212#, c-format
60msgid "Failed to parse URI `%.*s': %s\n" 213msgid "Failed to parse URI `%.*s': %s\n"
61msgstr "" 214msgstr ""
62 215
63#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1246 216#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1267
64#, c-format 217#, c-format
65msgid "URI #%d: %s" 218msgid "URI #%d: %s"
66msgstr "URI #%d: %s" 219msgstr "URI #%d: %s"
67 220
68#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1326 221#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1350
69#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:188 222#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:512
70msgid "_Download" 223msgid "_Download"
71msgstr "_Scarica" 224msgstr "_Scarica"
72 225
73#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1337 226#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1363
74msgid "Download _recursively" 227msgid "Download _recursively"
75msgstr "" 228msgstr ""
76 229
77#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1347 230#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1375
78msgid "Download _as..." 231msgid "Download _as..."
79msgstr "Scarica _come..." 232msgstr "Scarica _come..."
80 233
81#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1379 234#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1406
82msgid "_Abort download" 235msgid "_Abort download"
83msgstr "" 236msgstr ""
84 237
85#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1390 238#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1419
86#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:3720 239#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:3950
87msgid "_Copy URI to Clipboard" 240msgid "_Copy URI to Clipboard"
88msgstr "" 241msgstr ""
89 242
90#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:2082 243#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:2158
91msgid "Error!" 244msgid "Error!"
92msgstr "Errore!" 245msgstr "Errore!"
93 246
94#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:2284 247#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:2390
95msgid "no URI" 248msgid "no URI"
96msgstr "nessun URI" 249msgstr "nessun URI"
97 250
98#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:3730 251#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:3963
99msgid "_Abort publishing" 252msgid "_Abort publishing"
100msgstr "" 253msgstr ""
101 254
102#: src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-search.c:97 255#: src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-search.c:109
103#: src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-search.c:135 256#: src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-search.c:147
104msgid "Failed to resolve namespace in time\n" 257msgid "Failed to resolve namespace in time\n"
105msgstr "" 258msgstr ""
106 259
107#: src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-search.c:197 260#: src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-search.c:210
108#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1446 261#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:384
109msgid "<none>" 262msgid "<none>"
110msgstr "" 263msgstr ""
111 264
112#: src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-search.c:249 265#: src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-search.c:255
113#, c-format 266#, c-format
114msgid "Invalid keyword string `%s': %s" 267msgid "Invalid keyword string `%s': %s"
115msgstr "" 268msgstr ""
116 269
117#: src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-search.c:385 270#: src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-search.c:384
118#, c-format 271#, c-format
119msgid "Failed to save record: %s\n" 272msgid "Failed to save record: %s\n"
120msgstr "" 273msgstr ""
121 274
122#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1507 275#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1565
123#, c-format 276#, c-format
124msgid "Scanning directory `%s'.\n" 277msgid "Scanning directory `%s'.\n"
125msgstr "" 278msgstr ""
126 279
127#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1521 280#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1579
128#, c-format 281#, c-format
129msgid "Failed to scan `%s' (access error). Skipping.\n" 282msgid "Failed to scan `%s' (access error). Skipping.\n"
130msgstr "" 283msgstr ""
131 284
132#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1545 285#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1603
133#, c-format 286#, c-format
134msgid "Processed file `%s'.\n" 287msgid "Processed file `%s'.\n"
135msgstr "" 288msgstr ""
136 289
137#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1566 290#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1623
138msgid "Operation failed (press cancel)\n" 291msgid "Operation failed (press cancel)\n"
139msgstr "" 292msgstr ""
140 293
141#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1574 294#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1630
142msgid "Scanner has finished.\n" 295msgid "Scanner has finished.\n"
143msgstr "" 296msgstr ""
144 297
145#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:544 298#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:568
146msgid "Select a type" 299msgid "Select a type"
147msgstr "" 300msgstr ""
148 301
149#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:546 302#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:570
150msgid "Specify a value" 303msgid "Specify a value"
151msgstr "Specificare un valore" 304msgstr "Specificare un valore"
152 305
153#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:1049 306#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:1111
154#, c-format 307#, c-format
155msgid "Could not load preview `%s' into memory\n" 308msgid "Could not load preview `%s' into memory\n"
156msgstr "" 309msgstr ""
157 310
158#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:1231 311#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:1301
159msgid "<unnamed>" 312msgid "<unnamed>"
160msgstr "" 313msgstr ""
161 314
162#: src/fs/gnunet-fs-gtk_unindex.c:337 315#: src/fs/gnunet-fs-gtk_unindex.c:342
163#, c-format 316#, c-format
164msgid "Could not access indexed file `%s'\n" 317msgid "Could not access indexed file `%s'\n"
165msgstr "" 318msgstr ""
166 319
167#: src/identity/gnunet-identity-gtk.c:251
168msgid "_Advertise"
169msgstr ""
170
171#: src/identity/gnunet-identity-gtk.c:393
172msgid "Operation not completed due to shutdown\n"
173msgstr ""
174
175#: src/identity/gnunet-identity-gtk_advertise.c:203
176msgid "Aborting advertising operation due to shutdown.\n"
177msgstr ""
178
179#: src/identity/gnunet-identity-gtk_advertise.c:232
180#, c-format
181msgid "Failed to advertise ego: %s\n"
182msgstr ""
183
184#: src/lib/animations.c:146 320#: src/lib/animations.c:146
185#, c-format 321#, c-format
186msgid "Failed to load animation from file `%s'\n" 322msgid "Failed to load animation from file `%s'\n"
187msgstr "" 323msgstr ""
188 324
189#: src/lib/eventloop.c:197 325#: src/lib/eventloop.c:199
190#, c-format 326#, c-format
191msgid "Invalid plug name `%s'\n" 327msgid "Invalid plug name `%s'\n"
192msgstr "" 328msgstr ""
193 329
194#: src/lib/glade.c:123 330#: src/lib/eventloop.c:535
195#, c-format 331msgid "Failed to initialize GNUnet-GTK select\n"
196msgid "Failed to load `%s': %s\n"
197msgstr "" 332msgstr ""
198 333
199#: src/lib/os_installation.c:410 334#: src/lib/eventloop.c:566
200#, c-format 335#, c-format
201msgid "Could not determine installation path for %s. Set `%s' environment variable.\n" 336msgid "Ran out of handle space - g_poll() needs %d handles, has %d!\n"
202msgstr "" 337msgstr ""
203 338
204#: src/main/gnunet-gtk.c:220 339#: src/lib/glade.c:121
205#, c-format 340#, c-format
206msgid "Restarting crashed plugin `%s'\n" 341msgid "Failed to load `%s': %s\n"
207msgstr "" 342msgstr ""
208 343
209#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:39 344#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:39
210msgid "<new name>" 345msgid "<new zone>"
211msgstr "" 346msgstr ""
212 347
213#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:45 348#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:45
349msgid "<new name>"
350msgstr ""
351
352#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:51
214msgid "<new record>" 353msgid "<new record>"
215msgstr "" 354msgstr ""
216 355
217#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:50 356#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:56
218msgid "never" 357msgid "never"
219msgstr "mai" 358msgstr "mai"
220 359
221#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:55 360#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:61
222msgid "invalid" 361msgid "invalid"
223msgstr "non valido" 362msgstr "non valido"
224 363
225#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:553 364#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:625
226msgid "Failed to initialize QR-code pixbuf\n" 365msgid "Failed to initialize QR-code pixbuf\n"
227msgstr "" 366msgstr ""
228 367
229#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:597 368#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:664
230msgid "Failed to initialize QR-code pixbuf" 369msgid "Failed to initialize QR-code pixbuf"
231msgstr "" 370msgstr ""
232 371
233#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:725 372#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:779
234#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:730 373#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:784
235#, c-format 374#, c-format
236msgid "Operation failed: `%s'\n" 375msgid "Operation failed: `%s'\n"
237msgstr "" 376msgstr ""
238 377
239#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:811 378#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:858
240#, c-format 379#, c-format
241msgid "" 380msgid ""
242"%s\n" 381"%s\n"
@@ -245,643 +384,742 @@ msgstr ""
245"%s\n" 384"%s\n"
246"%s\n" 385"%s\n"
247 386
248#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:856 387#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:902
249#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1656 388#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1771
250msgid "Record combination not permitted" 389msgid "Record combination not permitted"
251msgstr "" 390msgstr ""
252 391
253#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:857 392#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:904
254msgid "Given the existing records, adding a new record of this type is not allowed." 393msgid ""
394"Given the existing records, adding a new record of this type is not allowed."
395msgstr ""
396
397#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:970
398msgid "Failed to communicate with database"
399msgstr ""
400
401#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:971
402msgid "Check that your peer is configured correctly."
255msgstr "" 403msgstr ""
256 404
257#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1500 405#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1623
258#, c-format 406#, c-format
259msgid "Failed to find handler `%s'\n" 407msgid "Failed to find handler `%s'\n"
260msgstr "" 408msgstr ""
261 409
262#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1594 410#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1712
263#, c-format 411#, c-format
264msgid "Failed to load plugin for record type %d\n" 412msgid "Failed to load plugin for record type %d\n"
265msgstr "" 413msgstr ""
266 414
267#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1606 415#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1728
268#, c-format 416#, c-format
269msgid "Failed to load dialog resource `%s'\n" 417msgid "Failed to load dialog resource `%s'\n"
270msgstr "" 418msgstr ""
271 419
272#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1657 420#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1773
273msgid "" 421msgid ""
274"Given the existing records, adding a new record of this type is not allowed.\n" 422"Given the existing records, adding a new record of this type is not "
423"allowed.\n"
275"CNAME and PKEY records cannot co-exist with other records.\n" 424"CNAME and PKEY records cannot co-exist with other records.\n"
276"NS records in GNS can only co-exist with A and AAAA records.\n" 425"NS records in GNS can only co-exist with A and AAAA records.\n"
277msgstr "" 426msgstr ""
278 427
279#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1746 428#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1931
280msgid "Unsupported record type"
281msgstr ""
282
283#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1800
284#, c-format 429#, c-format
285msgid "Name `%s' invalid for GNS/DNS (too long for a DNS label?)\n" 430msgid "Name `%s' invalid for GNS/DNS (too long for a DNS label?)\n"
286msgstr "" 431msgstr ""
287 432
288#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2091 433#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2399
289#, c-format 434#, c-format
290msgid "Name `%s' invalid for GNS (too long for a DNS label?)\n" 435msgid "Got invalid record name `%s' from namestore\n"
291msgstr "" 436msgstr ""
292 437
293#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2258 438#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2668
294#, c-format 439msgid "Name must not be empty\n"
295msgid "Got invalid record name `%s' from namestore\n"
296msgstr "" 440msgstr ""
297 441
298#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2475 442#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2670
299msgid "No zones found. Should I run the import script?" 443msgid "Name is not a syntactically valid DNS label\n"
300msgstr "" 444msgstr ""
301 445
302#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2476 446#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2683
303#, c-format 447msgid "Name already exists in the list\n"
304msgid "Zone `%s' not found. Should I run the import script?"
305msgstr "" 448msgstr ""
306 449
307#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2493 450#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2689
308#, c-format 451msgid "Name is assigned in the configuration file (see [GNS] section)\n"
309msgid "<b>Editing zone %s</b>"
310msgstr "" 452msgstr ""
311 453
312#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2582 454#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2765
313#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2590 455#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2775
314msgid "A pending namestore operation was not transmitted to the namestore.\n" 456msgid "A pending namestore operation was not transmitted to the namestore.\n"
315msgstr "" 457msgstr ""
316 458
317#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2776 459#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2945
460msgid "Renaming zone"
461msgstr ""
462
463#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:3121
464msgid "Creating zone"
465msgstr ""
466
467#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:3234
468msgid "Properly base32-encoded public key required"
469msgstr ""
470
471#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:3288
318msgid "<b><big>Failed to connect to namestore</b></big>" 472msgid "<b><big>Failed to connect to namestore</b></big>"
319msgstr "" 473msgstr ""
320 474
321#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_gns2dns.c:70 475#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_box.c:105
476#, c-format
477msgid "Unable to parse (boxed) BOX record `%s'\n"
478msgstr ""
479
480#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_box.c:126
481#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_box.c:156
482#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_box.c:189
483#, c-format
484msgid "Boxed record type %u not supported\n"
485msgstr ""
486
487#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_gns2dns.c:67
322#, c-format 488#, c-format
323msgid "Unable to parse GNS2DNS record `%s'\n" 489msgid "Unable to parse GNS2DNS record `%s'\n"
324msgstr "" 490msgstr ""
325 491
326#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_mx.c:70 492#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_mx.c:65
327#, c-format 493#, c-format
328msgid "Unable to parse MX record `%s'\n" 494msgid "Unable to parse MX record `%s'\n"
329msgstr "" 495msgstr ""
330 496
331#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_soa.c:97 497#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_soa.c:95
332#, c-format 498#, c-format
333msgid "Unable to parse SOA record `%s'\n" 499msgid "Unable to parse SOA record `%s'\n"
334msgstr "" 500msgstr ""
335 501
336#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_vpn.c:70 502#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_srv.c:106
503#, c-format
504msgid "Unable to parse (boxed) SRV record `%s'\n"
505msgstr ""
506
507#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:217
508#, c-format
509msgid "Unable to parse (boxed) TLSA record `%s'\n"
510msgstr ""
511
512#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:443
513msgid "Certificate value is not in hex...\n"
514msgstr ""
515
516#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:459
517#, c-format
518msgid "Failed to initialize CERT: %s\n"
519msgstr ""
520
521#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:468
522#, c-format
523msgid "Failed to parse CERT: %s\n"
524msgstr ""
525
526#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:480
527#, c-format
528msgid "Failed to initialize PK: %s\n"
529msgstr ""
530
531#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:489
532#, c-format
533msgid "Failed to parse PK: %s\n"
534msgstr ""
535
536#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:765
537#, c-format
538msgid "Name resolution for `%s' failed\n"
539msgstr ""
540
541#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:789
542#, c-format
543msgid "Unsupported address family %d\n"
544msgstr ""
545
546#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:805
547#, c-format
548msgid "Failed to connect to target address `%s': %s\n"
549msgstr ""
550
551#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:827
552#, c-format
553msgid "Failed to initialize cipher suite: %s\n"
554msgstr ""
555
556#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:852
557#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:859
558msgid "Server certificate type not supported\n"
559msgstr ""
560
561#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_tlsa.c:866
562#, c-format
563msgid "TLS handshake failed: %s\n"
564msgstr ""
565
566#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_vpn.c:66
337#, c-format 567#, c-format
338msgid "Unable to parse VPN record string `%s'\n" 568msgid "Unable to parse VPN record string `%s'\n"
339msgstr "" 569msgstr ""
340 570
341#: src/peerinfo/gnunet-peerinfo-gtk.c:1232 571#: src/peerinfo/gnunet-peerinfo-gtk.c:1566
342msgid "Failed to parse list of friends\n" 572msgid "Failed to parse list of friends\n"
343msgstr "" 573msgstr ""
344 574
345#: src/setup/gnunet-setup-exit-services.c:111 575#: src/peerinfo/gnunet-peerinfo-gtk.c:1629
576msgid ""
577"show peers even if the are inactive and we know nothing except their public "
578"key"
579msgstr ""
580
581#: src/setup/gnunet-setup.c:151 src/setup/gnunet-setup.c:259
582#: src/setup/gnunet-setup-options.c:428 src/setup/gnunet-setup-options.c:449
583#, c-format
584msgid "Widget `%s' not found\n"
585msgstr ""
586
587#: src/setup/gnunet-setup.c:160 src/setup/gnunet-setup.c:176
588#, c-format
589msgid "Invalid regular expression `%s'\n"
590msgstr ""
591
592#: src/setup/gnunet-setup.c:212
593#, c-format
594msgid "Failed to obtain option value from widget `%s'\n"
595msgstr ""
596
597#: src/setup/gnunet-setup.c:275
598#, c-format
599msgid "Failed to initialize widget `%s'\n"
600msgstr ""
601
602#: src/setup/gnunet-setup.c:288
603#, c-format
604msgid "No default value known for option `%s' in section `%s'\n"
605msgstr ""
606
607#: src/setup/gnunet-setup.c:303
608#, c-format
609msgid "Failed to initialize widget `%s' with value `%s'\n"
610msgstr ""
611
612#: src/setup/gnunet-setup.c:409 src/setup/gnunet-setup.c:412
613msgid ""
614"Enter YOUR password to run gnunet-setup as user 'gnunet' (assuming 'sudo' "
615"allows it)"
616msgstr ""
617
618#: src/setup/gnunet-setup.c:445
619msgid "Failed to launch gnunet-peerinfo-gtk\n"
620msgstr ""
621
622#: src/setup/gnunet-setup.c:543
623msgid "run as user 'gnunet', if necessary by executing gksu to elevate rights"
624msgstr ""
625
626#: src/setup/gnunet-setup-exit-services.c:116
346#, c-format 627#, c-format
347msgid "Option `%s' is not formatted correctly!\n" 628msgid "Option `%s' is not formatted correctly!\n"
348msgstr "" 629msgstr ""
349 630
350#: src/setup/gnunet-setup-exit-services.c:122 631#: src/setup/gnunet-setup-exit-services.c:127
351#, c-format 632#, c-format
352msgid "`%s' is not a valid port number!\n" 633msgid "`%s' is not a valid port number!\n"
353msgstr "" 634msgstr ""
354 635
355#: src/setup/gnunet-setup-exit-services.c:558 636#: src/setup/gnunet-setup-exit-services.c:565
356#, c-format 637#, c-format
357msgid "Illegal value `%s' for port\n" 638msgid "Illegal value `%s' for port\n"
358msgstr "" 639msgstr ""
359 640
360#: src/setup/gnunet-setup-exit-services.c:649 641#: src/setup/gnunet-setup-exit-services.c:658
361#, c-format 642#, c-format
362msgid "Illegal IPv4 destination address `%s'\n" 643msgid "Illegal IPv4 destination address `%s'\n"
363msgstr "" 644msgstr ""
364 645
365#: src/setup/gnunet-setup-exit-services.c:659 646#: src/setup/gnunet-setup-exit-services.c:667
366#, c-format 647#, c-format
367msgid "Illegal IPv6 destination address `%s'\n" 648msgid "Illegal IPv6 destination address `%s'\n"
368msgstr "" 649msgstr ""
369 650
370#: src/setup/gnunet-setup-hostlist-server.c:177 651#: src/setup/gnunet-setup-hostlist-server.c:172
371msgid "Could not determine whether the hostlist daemon has an integrated hostlist server!\n" 652msgid ""
653"Could not determine whether the hostlist daemon has an integrated hostlist "
654"server!\n"
372msgstr "" 655msgstr ""
373 656
374#: src/setup/gnunet-setup-options.c:358 657#: src/setup/gnunet-setup-options.c:383
375msgid "the hostlist server" 658msgid "the hostlist server"
376msgstr "" 659msgstr ""
377 660
378#: src/setup/gnunet-setup-options.c:362 661#: src/setup/gnunet-setup-options.c:388
379msgid "the TCP transport plugin" 662msgid "the TCP transport plugin"
380msgstr "" 663msgstr ""
381 664
382#: src/setup/gnunet-setup-options.c:366 665#: src/setup/gnunet-setup-options.c:393
383msgid "the HTTP transport plugin" 666msgid "the HTTP transport plugin"
384msgstr "" 667msgstr ""
385 668
386#: src/setup/gnunet-setup-options.c:370 669#: src/setup/gnunet-setup-options.c:398
387msgid "the HTTPS transport plugin" 670msgid "the HTTPS transport plugin"
388msgstr "" 671msgstr ""
389 672
390#: src/setup/gnunet-setup-options.c:398 src/setup/gnunet-setup-options.c:418 673#: src/setup/gnunet-setup-options.c:436
391#: src/setup/gnunet-setup.c:170 src/setup/gnunet-setup.c:265
392#, c-format
393msgid "Widget `%s' not found\n"
394msgstr ""
395
396#: src/setup/gnunet-setup-options.c:406
397#, c-format 674#, c-format
398msgid "Specified widget `%s' is not a checkbutton\n" 675msgid "Specified widget `%s' is not a checkbutton\n"
399msgstr "" 676msgstr ""
400 677
401#: src/setup/gnunet-setup-options.c:426 678#: src/setup/gnunet-setup-options.c:457
402#, c-format 679#, c-format
403msgid "Specified widget `%s' is not a spinbutton\n" 680msgid "Specified widget `%s' is not a spinbutton\n"
404msgstr "" 681msgstr ""
405 682
406#: src/setup/gnunet-setup-options.c:483 683#: src/setup/gnunet-setup-options.c:530
407#, c-format 684#, c-format
408msgid "This port is already occupied by %s." 685msgid "This port is already occupied by %s."
409msgstr "" 686msgstr ""
410 687
411#: src/setup/gnunet-setup-options.c:532 src/setup/gnunet-setup-options.c:581 688#: src/setup/gnunet-setup-options.c:587 src/setup/gnunet-setup-options.c:645
412msgid "Invalid policy." 689msgid "Invalid policy."
413msgstr "" 690msgstr ""
414 691
415#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1102 692#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1178
416msgid "Should GNUnet exclusively connect to friends?" 693msgid "Should GNUnet exclusively connect to friends?"
417msgstr "" 694msgstr ""
418 695
419#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1114 696#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1191
420msgid "Minimum number of friendly connections" 697msgid "Minimum number of friendly connections"
421msgstr "" 698msgstr ""
422 699
423#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1126 700#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1204
424msgid "Topology should always be loaded" 701msgid "Topology should always be loaded"
425msgstr "" 702msgstr ""
426 703
427#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1139 704#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1218
428msgid "Should hostlist support be started automatically on startup?" 705msgid "Should hostlist support be started automatically on startup?"
429msgstr "" 706msgstr ""
430 707
431#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1152 708#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1231
432msgid "Should file-sharing be started automatically on startup?" 709msgid "Should file-sharing be started automatically on startup?"
433msgstr "" 710msgstr ""
434 711
435#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1164 712#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1244
436msgid "Should GNUnet learn about other peers using hostlists" 713msgid "Should GNUnet learn about other peers using hostlists"
437msgstr "" 714msgstr ""
438 715
439#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1176 716#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1257
440msgid "Should GNUnet learn hostlists from other peers" 717msgid "Should GNUnet learn hostlists from other peers"
441msgstr "" 718msgstr ""
442 719
443#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1188 720#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1270
444msgid "Should this peer offer a hostlist to other peers" 721msgid "Should this peer offer a hostlist to other peers"
445msgstr "" 722msgstr ""
446 723
447#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1200 724#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1283
448msgid "Should this peer advertise its hostlist to other peers" 725msgid "Should this peer advertise its hostlist to other peers"
449msgstr "" 726msgstr ""
450 727
451#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1212 728#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1296
452msgid "Port this peers hostlist should be offered on" 729msgid "Port this peers hostlist should be offered on"
453msgstr "" 730msgstr ""
454 731
455#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1244 732#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1335
456msgid "Known hostlist URLs" 733msgid "Known hostlist URLs"
457msgstr "" 734msgstr ""
458 735
459#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1255 736#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1348
737msgid "Do not use a proxy to download hostlists"
738msgstr ""
739
740#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1361 src/setup/gnunet-setup-options.c:1727
741#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1847
742msgid "Use an HTTP proxy"
743msgstr ""
744
745#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1374
746msgid "Use an HTTP v1.0 (only) proxy"
747msgstr ""
748
749#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1387 src/setup/gnunet-setup-options.c:1740
750#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1860
751msgid "Use a SOCKS v4 proxy"
752msgstr ""
753
754#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1400 src/setup/gnunet-setup-options.c:1753
755#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1873
756msgid "Use a SOCKS v4a proxy"
757msgstr ""
758
759#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1413 src/setup/gnunet-setup-options.c:1766
760#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1886
761msgid "Use a SOCKS v5 proxy"
762msgstr ""
763
764#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1426 src/setup/gnunet-setup-options.c:1779
765#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1899
766msgid "Use a SOCKS v5 proxy with hostname"
767msgstr ""
768
769#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1439 src/setup/gnunet-setup-options.c:1792
770#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1912
771msgid "Specify hostname or IP (and optionally) port of the proxy"
772msgstr ""
773
774#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1452 src/setup/gnunet-setup-options.c:1805
775#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1925
776msgid "Specify username for the proxy (if needed)"
777msgstr ""
778
779#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1465 src/setup/gnunet-setup-options.c:1818
780#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1938
781msgid "Specify password for the proxy (if needed)"
782msgstr ""
783
784#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1478
460msgid "How many bytes per second are we allowed to transmit?" 785msgid "How many bytes per second are we allowed to transmit?"
461msgstr "" 786msgstr ""
462 787
463#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1267 788#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1491
464msgid "How many bytes per second are we allowed to receive?" 789msgid "How many bytes per second are we allowed to receive?"
465msgstr "" 790msgstr ""
466 791
467#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1281 792#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1506
468msgid "Enable communication via TCP" 793msgid "Enable communication via TCP"
469msgstr "Permettere comunicazione via TCP" 794msgstr "Permettere comunicazione via TCP"
470 795
471#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1293 796#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1519
472msgid "Enable communication via UDP" 797msgid "Enable communication via UDP"
473msgstr "Permettere comunicazione via UDP" 798msgstr "Permettere comunicazione via UDP"
474 799
475#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1305 800#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1532
476msgid "Enable communication via HTTP as a server" 801msgid "Enable communication via HTTP as a server"
477msgstr "Permettere comunicazione via HTTP come server" 802msgstr "Permettere comunicazione via HTTP come server"
478 803
479#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1317 804#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1545
480msgid "Enable communication via HTTP as a client" 805msgid "Enable communication via HTTP as a client"
481msgstr "Permettere comunicazione via HTTP come client" 806msgstr "Permettere comunicazione via HTTP come client"
482 807
483#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1329 808#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1558
484msgid "Enable communication via HTTPS as a server" 809msgid "Enable communication via HTTPS as a server"
485msgstr "Permettere comunicazione via HTTPS come server" 810msgstr "Permettere comunicazione via HTTPS come server"
486 811
487#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1341 812#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1571
488msgid "Enable communication via HTTPS as a client" 813msgid "Enable communication via HTTPS as a client"
489msgstr "Permettere comunicazione via HTTPS come client" 814msgstr "Permettere comunicazione via HTTPS come client"
490 815
491#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1353 816#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1584
492msgid "Enable communication via DV" 817msgid "Enable communication via DV"
493msgstr "Permettere comunicazione via DV" 818msgstr "Permettere comunicazione via DV"
494 819
495#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1365 820#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1597
496msgid "Enable communication via WLAN" 821msgid "Enable communication via WLAN"
497msgstr "Permettere comunicazione via WLAN" 822msgstr "Permettere comunicazione via WLAN"
498 823
499#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1377 824#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1610
500msgid "Port we bind to for TCP" 825msgid "Port we bind to for TCP"
501msgstr "" 826msgstr ""
502 827
503#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1389 src/setup/gnunet-setup-options.c:1512 828#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1623 src/setup/gnunet-setup-options.c:1649
504#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1536 src/setup/gnunet-setup-options.c:1560 829#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1675 src/setup/gnunet-setup-options.c:1701
505msgid "Port visible to other peers" 830msgid "Port visible to other peers"
506msgstr "" 831msgstr ""
507 832
508#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1401 833#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1636
509msgid "Check if this peer is behind a NAT" 834msgid "Port for inbound UDP packets, use 0 if behind NAT"
510msgstr ""
511
512#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1413
513msgid "Check if the NAT has been configured manually to forward ports"
514msgstr ""
515
516#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1425
517msgid "Enable NAT traversal with UPnP/PMP"
518msgstr ""
519
520#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1438
521msgid "Enable NAT traversal with ICMP as server"
522msgstr ""
523
524#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1451
525msgid "External (public) IP address of the NAT"
526msgstr ""
527
528#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1463
529msgid "Enable NAT traversal with ICMP as client"
530msgstr "" 835msgstr ""
531 836
532#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1475 837#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1662
533msgid "Internal (private) IP address of the NAT" 838msgid "Port for inbound HTTP connections, use 0 if behind NAT"
534msgstr "" 839msgstr ""
535 840
536#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1487 841#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1688
537msgid "Disable IPv6 support" 842msgid "Port for inbound HTTPS connections, use 0 if behind NAT"
538msgstr "Disabilitare IPv6"
539
540#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1500
541msgid "Port for inbound UDP packets, use 0 if behind NAT"
542msgstr "" 843msgstr ""
543 844
544#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1524 845#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1714
545msgid "Port for inbound HTTP connections, use 0 if behind NAT" 846msgid "Do not use a proxy with the HTTP plugin"
546msgstr "" 847msgstr ""
547 848
548#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1548 849#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1834
549msgid "Port for inbound HTTPS connections, use 0 if behind NAT" 850msgid "Do not use a proxy for HTTPS plugin"
550msgstr "" 851msgstr ""
551 852
552#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1574 853#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1954
553msgid "How many bytes are we allowed to store in the local datastore?" 854msgid "How many bytes are we allowed to store in the local datastore?"
554msgstr "" 855msgstr ""
555 856
556#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1586 857#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1967
557msgid "Use sqLite to store file-sharing content" 858msgid "Use sqLite to store file-sharing content"
558msgstr "" 859msgstr ""
559 860
560#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1598 861#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1980
561msgid "Use MySQL to store file-sharing content" 862msgid "Use MySQL to store file-sharing content"
562msgstr "" 863msgstr ""
563 864
564#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1610 865#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1993
565msgid "Use Postgres to store file-sharing content" 866msgid "Use Postgres to store file-sharing content"
566msgstr "" 867msgstr ""
567 868
568#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1622 869#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2006
569msgid "Name for the MySQL database" 870msgid "Name for the MySQL database"
570msgstr "" 871msgstr ""
571 872
572#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1634 873#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2019
573msgid "Configuration file for MySQL access" 874msgid "Configuration file for MySQL access"
574msgstr "" 875msgstr ""
575 876
576#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1646 877#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2032
577msgid "Username for MySQL access" 878msgid "Username for MySQL access"
578msgstr "" 879msgstr ""
579 880
580#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1658 881#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2045
581msgid "Password for MySQL access" 882msgid "Password for MySQL access"
582msgstr "" 883msgstr ""
583 884
584#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1670 885#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2058
585msgid "Name of host running MySQL database" 886msgid "Name of host running MySQL database"
586msgstr "" 887msgstr ""
587 888
588#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1682 889#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2071
589msgid "Port of MySQL database" 890msgid "Port of MySQL database"
590msgstr "" 891msgstr ""
591 892
592#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1694 src/setup/gnunet-setup-options.c:1793 893#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2084 src/setup/gnunet-setup-options.c:2192
593#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2108 894#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2538
594msgid "Configuration for Postgres (passed to PQconnectdb)" 895msgid "Configuration for Postgres (passed to PQconnectdb)"
595msgstr "" 896msgstr ""
596 897
597#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1707 898#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2098
598msgid "Should we try to push our content to other peers?" 899msgid "Should we try to push our content to other peers?"
599msgstr "" 900msgstr ""
600 901
601#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1719 902#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2111
602msgid "Are we allowed to cache content received from other peers?" 903msgid "Are we allowed to cache content received from other peers?"
603msgstr "" 904msgstr ""
604 905
605#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1732 906#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2126
606msgid "How many bytes are we allowed to store in the local datacache?" 907msgid "How many bytes are we allowed to store in the local datacache?"
607msgstr "" 908msgstr ""
608 909
609#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1745 910#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2140
610msgid "Use sqLite to cache DHT data" 911msgid "Use sqLite to cache DHT data"
611msgstr "" 912msgstr ""
612 913
613#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1757 914#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2153
614msgid "Use memory to cache DHT data" 915msgid "Use memory to cache DHT data"
615msgstr "" 916msgstr ""
616 917
617#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1769 918#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2166
618msgid "Use Postgres to cache DHT data" 919msgid "Use Postgres to cache DHT data"
619msgstr "" 920msgstr ""
620 921
621#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1781 922#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2179
622msgid "Name of monitoring interface to use (monX)" 923msgid "Name of monitoring interface to use (monX)"
623msgstr "" 924msgstr ""
624 925
625#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1807 926#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2207
626msgid "Should the VPN/PT be started automatically on startup?" 927msgid "Should the VPN be started automatically on startup?"
627msgstr "" 928msgstr ""
628 929
629#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1821 930#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2220
931msgid "Should the PT be started automatically on startup?"
932msgstr ""
933
934#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2234
630msgid "Tunnel IPv4 traffic over GNUnet" 935msgid "Tunnel IPv4 traffic over GNUnet"
631msgstr "" 936msgstr ""
632 937
633#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1835 938#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2248
634msgid "Tunnel IPv6 traffic over GNUnet" 939msgid "Tunnel IPv6 traffic over GNUnet"
635msgstr "" 940msgstr ""
636 941
637#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1848 942#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2261
638msgid "Tunnel DNS traffic over GNUnet" 943msgid "Tunnel DNS traffic over GNUnet"
639msgstr "" 944msgstr ""
640 945
641#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1860 946#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2274
642msgid "Name of the virtual interface the GNUnet VPN should create" 947msgid "Name of the virtual interface the GNUnet VPN should create"
643msgstr "" 948msgstr ""
644 949
645#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1872 950#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2287
646msgid "IPv4 address to use for the VPN interface" 951msgid "IPv4 address to use for the VPN interface"
647msgstr "" 952msgstr ""
648 953
649#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1884 954#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2300
650msgid "IPv4 network mask to use for the VPN interface" 955msgid "IPv4 network mask to use for the VPN interface"
651msgstr "" 956msgstr ""
652 957
653#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1896 958#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2313
654msgid "IPv6 address to use for the VPN interface" 959msgid "IPv6 address to use for the VPN interface"
655msgstr "" 960msgstr ""
656 961
657#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1908 962#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2326
658msgid "IPv6 network prefix length to use for the VPN interface" 963msgid "IPv6 network prefix length to use for the VPN interface"
659msgstr "" 964msgstr ""
660 965
661#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1924 966#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2343
662msgid "Activate the VPN exit to provide services and/or to enable others to use your Internet connection" 967msgid ""
968"Activate the VPN exit to provide services and/or to enable others to use "
969"your Internet connection"
663msgstr "" 970msgstr ""
664 971
665#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1937 972#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2357
666msgid "IP address of the external DNS resolver to use (values from your resolve.conf are usually appropriate))" 973msgid ""
974"IP address of the external DNS resolver to use (values from your resolve."
975"conf are usually appropriate))"
667msgstr "" 976msgstr ""
668 977
669#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1950 978#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2371
670msgid "Allow other peers to perform DNS resolutions using your Internet connection" 979msgid ""
980"Allow other peers to perform DNS resolutions using your Internet connection"
671msgstr "" 981msgstr ""
672 982
673#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1963 983#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2385
674msgid "Name of the virtual interface the GNUnet exit service should create for traffic exiting the VPN to the Internet" 984msgid ""
985"Name of the virtual interface the GNUnet exit service should create for "
986"traffic exiting the VPN to the Internet"
675msgstr "" 987msgstr ""
676 988
677#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1975 989#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2398
678msgid "IPv4 address to use for the Exit interface" 990msgid "IPv4 address to use for the Exit interface"
679msgstr "" 991msgstr ""
680 992
681#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1987 993#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2411
682msgid "IPv4 network mask to use for the Exit interface" 994msgid "IPv4 network mask to use for the Exit interface"
683msgstr "" 995msgstr ""
684 996
685#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1999 997#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2424
686msgid "IPv6 address to use for the Exit interface" 998msgid "IPv6 address to use for the Exit interface"
687msgstr "" 999msgstr ""
688 1000
689#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2012 1001#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2437
690msgid "IPv6 network prefix length to use for the Exit interface" 1002msgid "IPv6 network prefix length to use for the Exit interface"
691msgstr "" 1003msgstr ""
692 1004
693#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2026 1005#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2452
694msgid "Allow other users to use your Internet connection for UDP traffic (via the Exit interface)" 1006msgid ""
1007"Allow other users to use your Internet connection for UDP traffic (via the "
1008"Exit interface)"
695msgstr "" 1009msgstr ""
696 1010
697#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2039 1011#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2466
698msgid "Allow other users to use your Internet connection for TCP traffic (via the Exit interface)" 1012msgid ""
1013"Allow other users to use your Internet connection for TCP traffic (via the "
1014"Exit interface)"
699msgstr "" 1015msgstr ""
700 1016
701#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2053 1017#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2481
702msgid "Which IPv4 addresses and ports do you allow other users to send traffic towards (via the Exit interface)" 1018msgid ""
1019"Which IPv4 addresses and ports do you allow other users to send traffic "
1020"towards (via the Exit interface)"
703msgstr "" 1021msgstr ""
704 1022
705#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2067 1023#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2496
706msgid "Which IPv6 addresses and ports do you allow other users to send traffic towards (via the Exit interface)" 1024msgid ""
1025"Which IPv6 addresses and ports do you allow other users to send traffic "
1026"towards (via the Exit interface)"
707msgstr "" 1027msgstr ""
708 1028
709#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2084 1029#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2512
710msgid "Use sqLite to store names" 1030msgid "Use sqLite to store names"
711msgstr "" 1031msgstr ""
712 1032
713#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2096 1033#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2525
714msgid "Use PostGres to store names" 1034msgid "Use PostGres to store names"
715msgstr "" 1035msgstr ""
716 1036
717#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2123 1037#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2554
718msgid "Should the GNS be started automatically on startup?" 1038msgid "Should the GNS be started automatically on startup?"
719msgstr "" 1039msgstr ""
720 1040
721#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2139 1041#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2570
722msgid "Specification of .gnunet hosted services" 1042msgid "Specification of .gnunet hosted services"
723msgstr "" 1043msgstr ""
724 1044
725#: src/setup/gnunet-setup-transport.c:184 1045#: src/statistics/functions.c:569
726msgid "NAT traversal with ICMP Server succeeded.\n"
727msgstr ""
728
729#: src/setup/gnunet-setup-transport.c:185
730msgid "NAT traversal with ICMP Server failed.\n"
731msgstr ""
732
733#: src/setup/gnunet-setup-transport.c:208
734msgid "NAT traversal with ICMP Server timed out.\n"
735msgstr ""
736
737#: src/setup/gnunet-setup-transport.c:233
738msgid "Testing connection reversal with ICMP server.\n"
739msgstr ""
740
741#: src/setup/gnunet-setup-transport.c:283
742#, c-format
743msgid "Detected external IP `%s'\n"
744msgstr ""
745
746#: src/setup/gnunet-setup-transport.c:357
747msgid "This system has a global IPv6 address, setting IPv6 to supported.\n"
748msgstr ""
749
750#: src/setup/gnunet-setup-transport.c:372
751#, c-format
752msgid "Detected internal network address `%s'.\n"
753msgstr ""
754
755#: src/setup/gnunet-setup-transport.c:438
756msgid "upnpc found, enabling its use\n"
757msgstr ""
758
759#: src/setup/gnunet-setup-transport.c:439
760msgid "upnpc not found\n"
761msgstr ""
762
763#: src/setup/gnunet-setup-transport.c:477
764msgid "gnunet-helper-nat-server found, testing it\n"
765msgstr ""
766
767#: src/setup/gnunet-setup-transport.c:478
768msgid "No working gnunet-helper-nat-server found\n"
769msgstr ""
770
771#: src/setup/gnunet-setup-transport.c:513
772msgid "gnunet-helper-nat-client found, enabling it\n"
773msgstr ""
774
775#: src/setup/gnunet-setup-transport.c:514
776msgid "gnunet-helper-nat-client not found or behind NAT, disabling it\n"
777msgstr ""
778
779#: src/setup/gnunet-setup.c:179 src/setup/gnunet-setup.c:194
780#, c-format
781msgid "Invalid regular expression `%s'\n"
782msgstr ""
783
784#: src/setup/gnunet-setup.c:227
785#, c-format
786msgid "Failed to obtain option value from widget `%s'\n"
787msgstr ""
788
789#: src/setup/gnunet-setup.c:279
790#, c-format
791msgid "Failed to initialize widget `%s'\n"
792msgstr ""
793
794#: src/setup/gnunet-setup.c:290
795#, c-format
796msgid "No default value known for option `%s' in section `%s'\n"
797msgstr ""
798
799#: src/setup/gnunet-setup.c:300
800#, c-format
801msgid "Failed to initialize widget `%s' with value `%s'\n"
802msgstr ""
803
804#: src/setup/gnunet-setup.c:519 src/setup/gnunet-setup.c:520
805msgid "Enter YOUR password to run gnunet-setup as user 'gnunet' (assuming 'sudo' allows it)"
806msgstr ""
807
808#: src/setup/gnunet-setup.c:550
809msgid "Failed to launch gnunet-peerinfo-gtk\n"
810msgstr ""
811
812#: src/setup/gnunet-setup.c:631
813msgid "Attempting fully-automatic, non-interactive network configuration\n"
814msgstr ""
815
816#: src/setup/gnunet-setup.c:652
817msgid "attempt automatic configuration of the network and instantly exit"
818msgstr ""
819
820#: src/setup/gnunet-setup.c:656
821msgid "run as user 'gnunet', if necessary by executing gksu to elevate rights"
822msgstr ""
823
824#: src/statistics/functions.c:519
825msgid "Connectivity" 1046msgid "Connectivity"
826msgstr "" 1047msgstr ""
827 1048
828#: src/statistics/functions.c:520 1049#: src/statistics/functions.c:570
829msgid "# connected nodes (100% = connection table size)" 1050msgid "# connected nodes (100% = connection table size)"
830msgstr "" 1051msgstr ""
831 1052
832#: src/statistics/functions.c:528 1053#: src/statistics/functions.c:577
833msgid "System load" 1054msgid "System load"
834msgstr "" 1055msgstr ""
835 1056
836#: src/statistics/functions.c:530 1057#: src/statistics/functions.c:579
837msgid "CPU load (red), IO load (green), Network upload (yellow), Network download (blue)" 1058msgid ""
1059"CPU load (red), IO load (green), Network upload (yellow), Network download "
1060"(blue)"
838msgstr "" 1061msgstr ""
839 1062
840#: src/statistics/functions.c:538 1063#: src/statistics/functions.c:586
841msgid "Datastore capacity" 1064msgid "Datastore capacity"
842msgstr "" 1065msgstr ""
843 1066
844#: src/statistics/functions.c:539 1067#: src/statistics/functions.c:587
845msgid "Persistent file-sharing data (red) and DHT cache (green)" 1068msgid "Persistent file-sharing data (red) and DHT cache (green)"
846msgstr "" 1069msgstr ""
847 1070
848#: src/statistics/functions.c:547 1071#: src/statistics/functions.c:594
849msgid "Inbound Traffic" 1072msgid "Inbound Traffic"
850msgstr "" 1073msgstr ""
851 1074
852#: src/statistics/functions.c:549 src/statistics/functions.c:559 1075#: src/statistics/functions.c:596 src/statistics/functions.c:605
853msgid "Noise (red), Content (green), Queries (yellow), Hellos (blue), other (gray), limit (magenta)" 1076msgid ""
1077"Noise (red), Content (green), Queries (yellow), Hellos (blue), other (gray), "
1078"limit (magenta)"
854msgstr "" 1079msgstr ""
855 1080
856#: src/statistics/functions.c:557 1081#: src/statistics/functions.c:603
857msgid "Outbound Traffic" 1082msgid "Outbound Traffic"
858msgstr "" 1083msgstr ""
859 1084
860#: src/statistics/functions.c:567 1085#: src/statistics/functions.c:612
861msgid "Trust" 1086msgid "Trust"
862msgstr "" 1087msgstr ""
863 1088
864#: src/statistics/functions.c:568 1089#: src/statistics/functions.c:613
865msgid "Spent (red), Earned (green) and Awarded (yellow)" 1090msgid "Spent (red), Earned (green) and Awarded (yellow)"
866msgstr "" 1091msgstr ""
867 1092
868#: src/statistics/functions.c:576 1093#: src/statistics/functions.c:620
869msgid "Routing Effectiveness" 1094msgid "Routing Effectiveness"
870msgstr "" 1095msgstr ""
871 1096
872#: src/statistics/functions.c:577 1097#: src/statistics/functions.c:621
873msgid "Average (red) effectiveness (100% = perfect)" 1098msgid "Average (red) effectiveness (100% = perfect)"
874msgstr "" 1099msgstr ""
875 1100
876#: src/statistics/gnunet-statistics-gtk.c:256 1101#: src/statistics/gnunet-statistics-gtk.c:251
877msgid "Failed to initiate connection with statistics service\n" 1102msgid "Failed to initiate connection with statistics service\n"
878msgstr "" 1103msgstr ""
879 1104
880#: src/statistics/statistics.c:434 1105#: src/statistics/statistics.c:476
881#, c-format 1106#, c-format
882msgid "Connected to %Lu peers" 1107msgid "Connected to %Lu peers"
883msgstr "" 1108msgstr ""
884 1109
1110#: contrib/gnunet_conversation_gtk_about_window.glade:65
1111#: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:361
1112#: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:65
1113#: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:65
1114#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:65
1115#: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:65
1116#: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:65
1117msgid ""
1118"License should be loaded here at runtime from the license file (no need to "
1119"copy the whole GPL in here...)."
1120msgstr ""
1121
1122#: contrib/gnunet_conversation_gtk_about_window.glade:158
885#: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:96 1123#: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:96
886#: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:158 1124#: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:158
887#: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:158 1125#: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:158
@@ -891,6 +1129,7 @@ msgstr ""
891msgid "Developed by" 1129msgid "Developed by"
892msgstr "" 1130msgstr ""
893 1131
1132#: contrib/gnunet_conversation_gtk_about_window.glade:190
894#: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:128 1133#: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:128
895#: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:190 1134#: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:190
896#: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:190 1135#: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:190
@@ -900,6 +1139,7 @@ msgstr ""
900msgid "Documented by" 1139msgid "Documented by"
901msgstr "" 1140msgstr ""
902 1141
1142#: contrib/gnunet_conversation_gtk_about_window.glade:223
903#: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:161 1143#: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:161
904#: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:223 1144#: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:223
905#: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:223 1145#: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:223
@@ -909,6 +1149,7 @@ msgstr ""
909msgid "Translated by" 1149msgid "Translated by"
910msgstr "" 1150msgstr ""
911 1151
1152#: contrib/gnunet_conversation_gtk_about_window.glade:256
912#: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:194 1153#: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:194
913#: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:256 1154#: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:256
914#: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:256 1155#: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:256
@@ -918,6 +1159,7 @@ msgstr ""
918msgid "Artwork by" 1159msgid "Artwork by"
919msgstr "" 1160msgstr ""
920 1161
1162#: contrib/gnunet_conversation_gtk_about_window.glade:301
921#: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:239 1163#: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:239
922#: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:301 1164#: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:301
923#: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:301 1165#: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:301
@@ -927,6 +1169,7 @@ msgstr ""
927msgid "Credits" 1169msgid "Credits"
928msgstr "" 1170msgstr ""
929 1171
1172#: contrib/gnunet_conversation_gtk_about_window.glade:316
930#: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:254 1173#: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:254
931#: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:316 1174#: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:316
932#: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:316 1175#: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:316
@@ -936,433 +1179,645 @@ msgstr ""
936msgid "License" 1179msgid "License"
937msgstr "" 1180msgstr ""
938 1181
939#: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:361 1182#: contrib/gnunet_conversation_gtk_enter_label.glade:7
940#: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:65 1183msgid "Enter the label that should be used for the contact"
941#: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:65
942#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:65
943#: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:65
944#: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:65
945msgid "License should be loaded here at runtime from the license file (no need to copy the whole GPL in here...)."
946msgstr "" 1184msgstr ""
947 1185
948#: contrib/gnunet_fs_gtk_download_as_dialog.glade:16 1186#: contrib/gnunet_conversation_gtk_enter_label.glade:27
949msgid "Save file as..." 1187msgid "_Label:"
950msgstr "" 1188msgstr ""
951 1189
952#: contrib/gnunet_fs_gtk_download_as_dialog.glade:85 1190#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:92
953#: contrib/gnunet_fs_gtk_open_url_dialog.glade:182 1191#: contrib/gnunet_identity_gtk_main_window.glade:32
954msgid "_Anonymity:" 1192msgid "_File"
955msgstr "" 1193msgstr ""
956 1194
957#: contrib/gnunet_fs_gtk_download_as_dialog.glade:118 1195#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:116
958msgid "_recursive" 1196#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:589
1197msgid "_View"
959msgstr "" 1198msgstr ""
960 1199
961#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:41 1200#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:126
962msgid "Generic" 1201msgid "_Address Book"
963msgstr "" 1202msgstr ""
964 1203
965#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:45 1204#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:136
966#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1295 1205msgid "_Caller Identity"
967msgid "Text" 1206msgstr ""
968msgstr "Testo"
969 1207
970#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:49 1208#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:145
971msgid "Music" 1209msgid "_History"
972msgstr "Musica" 1210msgstr ""
973 1211
974#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:53 1212#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:154
975msgid "Video" 1213msgid "_Logs"
976msgstr "Filmato" 1214msgstr ""
977 1215
978#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:57 1216#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:167
979#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1302 1217#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:636
980msgid "Image" 1218#: contrib/gnunet_identity_gtk_main_window.glade:56
981msgstr "Immagine" 1219#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:140
1220#: contrib/gnunet_statistics_gtk_main_window.glade:26
1221msgid "_Help"
1222msgstr ""
982 1223
983#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:61 1224#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:226
984msgid "Software" 1225msgid "Ego:"
985msgstr "Software" 1226msgstr ""
986 1227
987#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:65 1228#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:239
988msgid "Namespace" 1229msgid ""
989msgstr "Namespace" 1230"Select the ego which is supposed to be used for outgoing calls. This is the "
1231"public key that you will be visible under to other users."
1232msgstr ""
990 1233
991#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:121 1234#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:260
992msgid "_Publication type:" 1235#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:271
1236#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:184
1237msgid "Label:"
993msgstr "" 1238msgstr ""
994 1239
995#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:282 1240#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:276
996msgid "Select file" 1241msgid "phone"
997msgstr "" 1242msgstr ""
998 1243
999#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:330 1244#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:283
1000msgid "Preview:" 1245msgid ""
1001msgstr "Anteprima:" 1246"Enter the label under which your phone should be published in your ego's "
1247"zone here. The default is 'phone'."
1248msgstr ""
1002 1249
1003#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:362 1250#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:303
1004msgid "_Keyword:" 1251msgid "Copy our phone address to the clipboard."
1005msgstr "" 1252msgstr ""
1006 1253
1007#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:510 1254#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:323
1008msgid "_Index file:" 1255msgid "<b>Caller Identity</b>"
1009msgstr "" 1256msgstr ""
1010 1257
1011#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:551 1258#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:394
1012msgid "_Root keyword:" 1259msgid "State"
1013msgstr "" 1260msgstr ""
1014 1261
1015#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:595 1262#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:409
1016msgid "A_nonymity:" 1263#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:949
1264msgid "Caller ID"
1017msgstr "" 1265msgstr ""
1018 1266
1019#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:653 1267#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:447
1020msgid "_Priority:" 1268msgid "Status indicator"
1021msgstr "" 1269msgstr ""
1022 1270
1023#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:698 1271#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:459
1024msgid "_Expriation year:" 1272msgid "> contact"
1025msgstr "" 1273msgstr ""
1026 1274
1027#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:744 1275#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:464
1028#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:118 1276msgid "Copy the phone address of the selected caller to our address book."
1029#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:219
1030#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:487
1031msgid "_Replication:"
1032msgstr "" 1277msgstr ""
1033 1278
1034#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:787 1279#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:476
1035msgid "Publication options:" 1280msgid "accept"
1036msgstr "" 1281msgstr ""
1037 1282
1038#: contrib/gnunet_fs_gtk_enter_nick_dialog.glade:7 1283#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:481
1039msgid "Enter the desired nickname for the namespace" 1284msgid "Accept incoming call."
1040msgstr "" 1285msgstr ""
1041 1286
1042#: contrib/gnunet_fs_gtk_enter_nick_dialog.glade:29 1287#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:493
1043msgid "_Nickname:" 1288msgid "refuse"
1044msgstr "" 1289msgstr ""
1045 1290
1046#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:94 1291#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:498
1047msgid "gnunet-fs-gtk" 1292msgid "Refuse incoming call."
1048msgstr "" 1293msgstr ""
1049 1294
1050#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:114 1295#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:510
1051msgid "Your peer is currently not connected." 1296msgid "resume"
1052msgstr "" 1297msgstr ""
1053 1298
1054#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:152 1299#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:515
1055msgid "_File sharing" 1300msgid "Resume suspended call."
1056msgstr "" 1301msgstr ""
1057 1302
1058#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:159 1303#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:550
1059msgid "_Publish" 1304msgid "<b>Active conversations</b>"
1060msgstr "" 1305msgstr ""
1061 1306
1062#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:162 1307#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:581
1063msgid "Publish files or directories on GNUnet" 1308#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:407
1309#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:317
1310msgid "Target:"
1064msgstr "" 1311msgstr ""
1065 1312
1066#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:175 1313#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:594
1067msgid "_List indexed files" 1314msgid ""
1315"Enter the GNU Name System name of the person you want to call here to "
1316"initiate a call. During a call, the name of the caller is shown here."
1068msgstr "" 1317msgstr ""
1069 1318
1070#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:191 1319#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:612
1071msgid "Download a file or directory with a known URI." 1320msgid "Initiate a conversation."
1072msgstr "" 1321msgstr ""
1073 1322
1074#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:202 1323#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:631
1075msgid "_Open GNUnet directory" 1324msgid "Suspend the call, putting the other person on hold."
1076msgstr "" 1325msgstr ""
1077 1326
1078#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:205 1327#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:649
1079msgid "Use this option to browse a GNUnet directory file that has been previously downloaded." 1328msgid "Terminate a conversation."
1080msgstr "" 1329msgstr ""
1081 1330
1082#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:225 1331#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:670
1083msgid "Exit gnunet-fs-gtk. Active file-sharing operations will resume upon restart." 1332msgid "<b>Initiate conversation</b>"
1084msgstr "" 1333msgstr ""
1085 1334
1086#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:240 1335#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:706
1087msgid "_Edit" 1336msgid "Pick which zone to use for the address book below."
1088msgstr "" 1337msgstr ""
1089 1338
1090#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:251 1339#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:707
1091msgid "Edit the system configuration." 1340msgid "Zone:"
1092msgstr "" 1341msgstr ""
1093 1342
1094#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:265 1343#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:720
1095msgid "_View" 1344msgid ""
1345"Select the GNU Name System zone that should be used for resolving target "
1346"names and to manage the address book."
1096msgstr "" 1347msgstr ""
1097 1348
1098#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:275 1349#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:759
1099msgid "Show meta data in main window" 1350msgid "This is your address book."
1100msgstr "" 1351msgstr ""
1101 1352
1102#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:276 1353#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:771
1103msgid "Metadata" 1354#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:286
1355msgid "Type"
1104msgstr "" 1356msgstr ""
1105 1357
1106#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:286 1358#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:787
1107msgid "Show preview (when available)" 1359#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:371
1360#: contrib/gnunet_identity_gtk_main_window.glade:109
1361msgid "Name"
1108msgstr "" 1362msgstr ""
1109 1363
1110#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:287 1364#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:804
1111msgid "Preview" 1365#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:297
1366msgid "Value"
1112msgstr "" 1367msgstr ""
1113 1368
1114#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:297 1369#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:821
1115msgid "Show search box in main window" 1370msgid "Public?"
1116msgstr "" 1371msgstr ""
1117 1372
1118#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:298 1373#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:852
1119#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:455 1374msgid "Add phone address from clipboard to address book."
1120msgid "Search"
1121msgstr "" 1375msgstr ""
1122 1376
1123#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:312 1377#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:879
1124#: contrib/gnunet_identity_gtk_main_window.glade:56 1378msgid "Addressbook"
1125#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:123
1126#: contrib/gnunet_statistics_gtk_main_window.glade:25
1127msgid "_Help"
1128msgstr "" 1379msgstr ""
1129 1380
1130#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:323 1381#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:911
1131msgid "Display information about this version of gnunet-fs-gtk" 1382msgid ""
1383"You can see your call activity during this session here. It is not stored "
1384"after you close this window."
1132msgstr "" 1385msgstr ""
1133 1386
1134#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:354 1387#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:920
1135msgid "Namespace:" 1388msgid "Time"
1136msgstr "" 1389msgstr ""
1137 1390
1138#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:395 1391#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:934
1139msgid "" 1392msgid "#"
1140"Remember the specified namespace for later.\n"
1141"This operation will be executed using the anonymity level specified on the right."
1142msgstr "" 1393msgstr ""
1143 1394
1144#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:415 1395#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:960
1145msgid "Keywords:" 1396msgid "Event"
1146msgstr "" 1397msgstr ""
1147 1398
1148#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:459 1399#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:980
1149msgid "" 1400msgid "<b>History</b>"
1150"Search using the given keywords. The search may be narrowed by the given mime type and/or restricted to a namespace.\n"
1151"This operation will be executed using the anonymity level specified on the right.\n"
1152msgstr "" 1401msgstr ""
1153 1402
1154#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:482 1403#: contrib/gnunet_conversation_gtk_main_window.glade:1026
1155#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:948 1404#, fuzzy
1156#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:106 1405msgid "<b>Logs</b>"
1157#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:144 1406msgstr "<b>Messaggi</b>"
1158#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:412 1407
1159msgid "Anonymity:" 1408#: contrib/gnunet_fs_gtk_download_as_dialog.glade:16
1409msgid "Save file as..."
1160msgstr "" 1410msgstr ""
1161 1411
1162#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:538 1412#: contrib/gnunet_fs_gtk_download_as_dialog.glade:86
1163msgid "Mime-type:" 1413#: contrib/gnunet_fs_gtk_open_url_dialog.glade:183
1414msgid "_Anonymity:"
1164msgstr "" 1415msgstr ""
1165 1416
1166#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:669 1417#: contrib/gnunet_fs_gtk_download_as_dialog.glade:117
1167#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_tab.glade:67 1418msgid "_recursive"
1168#: contrib/gnunet_fs_gtk_search_tab.glade:104
1169msgid "Status"
1170msgstr "" 1419msgstr ""
1171 1420
1172#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:848 1421#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:59
1173msgid "Download into:" 1422msgid "Generic"
1174msgstr "" 1423msgstr ""
1175 1424
1176#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:862 1425#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:63
1177msgid "Select a directory to download into" 1426#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:233
1427msgid "Text"
1428msgstr "Testo"
1429
1430#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:67
1431msgid "Music"
1432msgstr "Musica"
1433
1434#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:71
1435msgid "Video"
1436msgstr "Filmato"
1437
1438#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:75
1439#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:240
1440msgid "Image"
1441msgstr "Immagine"
1442
1443#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:79
1444msgid "Software"
1445msgstr "Software"
1446
1447#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:83
1448msgid "Namespace"
1449msgstr "Namespace"
1450
1451#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:159
1452msgid "_Publication type:"
1178msgstr "" 1453msgstr ""
1179 1454
1180#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:888 1455#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:323
1181msgid "Download as:" 1456msgid "Select file"
1182msgstr "" 1457msgstr ""
1183 1458
1184#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:991 1459#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:369
1185msgid "Recursive" 1460msgid "Preview:"
1461msgstr "Anteprima:"
1462
1463#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:402
1464msgid "_Keyword:"
1186msgstr "" 1465msgstr ""
1187 1466
1188#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1017 1467#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:551
1189msgid "Download!" 1468msgid "_Index file:"
1190msgstr "" 1469msgstr ""
1191 1470
1192#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1058 1471#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:593
1193msgid "Thumbnail associated with the currently selected content" 1472msgid "_Root keyword:"
1194msgstr "" 1473msgstr ""
1195 1474
1196#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1072 1475#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:634
1197msgid "File meta data" 1476msgid "A_nonymity:"
1477msgstr ""
1478
1479#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:692
1480msgid "_Priority:"
1481msgstr ""
1482
1483#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:734
1484msgid "_Expriation year:"
1485msgstr ""
1486
1487#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:778
1488#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:184
1489#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:231
1490#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:531
1491msgid "_Replication:"
1492msgstr ""
1493
1494#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:818
1495msgid "Publication options:"
1496msgstr ""
1497
1498#: contrib/gnunet_fs_gtk_enter_nick_dialog.glade:7
1499msgid "Enter the desired nickname for the namespace"
1198msgstr "" 1500msgstr ""
1199 1501
1200#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1228 1502#: contrib/gnunet_fs_gtk_enter_nick_dialog.glade:30
1201#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:608 1503msgid "_Nickname:"
1504msgstr ""
1505
1506#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:166
1507#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:60
1202msgid "None" 1508msgid "None"
1203msgstr "" 1509msgstr ""
1204 1510
1205#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1230 1511#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:168
1206#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:610 1512#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:62
1207msgid "#AAAA00000000" 1513msgid "#AAAA00000000"
1208msgstr "#AAAA00000000" 1514msgstr "#AAAA00000000"
1209 1515
1210#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1233 1516#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:171
1211#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:613 1517#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:65
1212msgid "Normal" 1518msgid "Normal"
1213msgstr "Normale" 1519msgstr "Normale"
1214 1520
1215#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1235 1521#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:173
1216#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:615 1522#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:67
1217msgid "#000000000000" 1523msgid "#000000000000"
1218msgstr "#000000000000" 1524msgstr "#000000000000"
1219 1525
1220#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1238 1526#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:176
1221#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:618 1527#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:70
1222msgid "Paranoid" 1528msgid "Paranoid"
1223msgstr "" 1529msgstr ""
1224 1530
1225#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1240 1531#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:178
1226#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:620 1532#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:72
1227msgid "#0000AAAA0000" 1533msgid "#0000AAAA0000"
1228msgstr "#0000AAAA0000" 1534msgstr "#0000AAAA0000"
1229 1535
1230#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1288 1536#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:226
1231msgid "Any" 1537msgid "Any"
1232msgstr "" 1538msgstr ""
1233 1539
1234#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1289 1540#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:227
1235#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1290 1541#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:228
1236#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1291 1542#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:229
1237#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1332 1543#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:270
1238#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1333 1544#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:271
1239#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1353 1545#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:291
1240#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1354 1546#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:292
1241msgid " " 1547msgid " "
1242msgstr "" 1548msgstr ""
1243 1549
1244#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1297 1550#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:235
1245#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1298 1551#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:236
1246#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1304 1552#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:242
1247#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1305 1553#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:243
1248msgid "N/A" 1554msgid "N/A"
1249msgstr "" 1555msgstr ""
1250 1556
1251#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1309 1557#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:247
1252msgid "PDF documents" 1558msgid "PDF documents"
1253msgstr "Documenti PDF" 1559msgstr "Documenti PDF"
1254 1560
1255#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1311 1561#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:249
1256#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1325 1562#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:263
1257#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1402 1563#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:340
1258#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1409 1564#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:347
1259msgid "lossless" 1565msgid "lossless"
1260msgstr "lossless" 1566msgstr "lossless"
1261 1567
1262#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1312 1568#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:250
1263#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1326 1569#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:264
1264#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1340 1570#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:278
1265#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1347 1571#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:285
1266#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1368 1572#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:306
1267#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1375 1573#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:313
1268#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1382 1574#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:320
1269#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1389 1575#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:327
1270#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1396 1576#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:334
1271msgid "non-free" 1577msgid "non-free"
1272msgstr "" 1578msgstr ""
1273 1579
1274#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1316 1580#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:254
1275msgid "JPEG image" 1581msgid "JPEG image"
1276msgstr "Immagine JPEG" 1582msgstr "Immagine JPEG"
1277 1583
1278#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1318 1584#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:256
1279#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1339 1585#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:277
1280#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1346 1586#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:284
1281#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1360 1587#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:298
1282#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1367 1588#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:305
1283#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1374 1589#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:312
1284#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1381 1590#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:319
1285#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1388 1591#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:326
1286#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1395 1592#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:333
1287msgid "lossy" 1593msgid "lossy"
1288msgstr "lossy" 1594msgstr "lossy"
1289 1595
1290#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1319 1596#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:257
1291#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1361 1597#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:299
1292#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1403 1598#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:341
1293#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1410 1599#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:348
1294msgid "free" 1600msgid "free"
1295msgstr "" 1601msgstr ""
1296 1602
1297#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1323 1603#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:261
1298msgid "PNG image" 1604msgid "PNG image"
1299msgstr "" 1605msgstr ""
1300 1606
1301#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1330 1607#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:268
1302msgid "Audio" 1608msgid "Audio"
1303msgstr "" 1609msgstr ""
1304 1610
1305#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1337 1611#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:275
1306msgid "OGG Vorbis audio" 1612msgid "OGG Vorbis audio"
1307msgstr "" 1613msgstr ""
1308 1614
1309#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1344 1615#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:282
1310msgid "MPEG audio" 1616msgid "MPEG audio"
1311msgstr "" 1617msgstr ""
1312 1618
1313#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1351 1619#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:289
1314msgid "Vorbis" 1620msgid "Vorbis"
1315msgstr "Vorbis" 1621msgstr "Vorbis"
1316 1622
1317#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1358 1623#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:296
1318msgid "OGG Vorbis video" 1624msgid "OGG Vorbis video"
1319msgstr "" 1625msgstr ""
1320 1626
1321#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1365 1627#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:303
1322msgid "MPEG video (v2)" 1628msgid "MPEG video (v2)"
1323msgstr "" 1629msgstr ""
1324 1630
1325#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1372 1631#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:310
1326msgid "MPEG video (v4)" 1632msgid "MPEG video (v4)"
1327msgstr "" 1633msgstr ""
1328 1634
1329#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1379 1635#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:317
1330msgid "AVI video" 1636msgid "AVI video"
1331msgstr "Filmato AVI" 1637msgstr "Filmato AVI"
1332 1638
1333#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1386 1639#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:324
1334msgid "ASF video" 1640msgid "ASF video"
1335msgstr "" 1641msgstr ""
1336 1642
1337#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1393 1643#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:331
1338msgid "Flash video" 1644msgid "Flash video"
1339msgstr "" 1645msgstr ""
1340 1646
1341#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1400 1647#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:338
1342msgid "Tar archive" 1648msgid "Tar archive"
1343msgstr "" 1649msgstr ""
1344 1650
1345#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1407 1651#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:345
1346msgid "Zip archive" 1652msgid "Zip archive"
1347msgstr "" 1653msgstr ""
1348 1654
1349#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1433 1655#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:371
1350msgid "Copy selection" 1656msgid "Copy selection"
1351msgstr "" 1657msgstr ""
1352 1658
1659#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:417
1660msgid "gnunet-fs-gtk"
1661msgstr ""
1662
1663#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:438
1664msgid "Your peer is currently not connected."
1665msgstr ""
1666
1667#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:476
1668msgid "_File sharing"
1669msgstr ""
1670
1671#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:483
1672msgid "_Publish"
1673msgstr ""
1674
1675#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:486
1676msgid "Publish files or directories on GNUnet"
1677msgstr ""
1678
1679#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:499
1680msgid "_List indexed files"
1681msgstr ""
1682
1683#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:515
1684msgid "Download a file or directory with a known URI."
1685msgstr ""
1686
1687#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:526
1688msgid "_Open GNUnet directory"
1689msgstr ""
1690
1691#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:529
1692msgid ""
1693"Use this option to browse a GNUnet directory file that has been previously "
1694"downloaded."
1695msgstr ""
1696
1697#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:549
1698msgid ""
1699"Exit gnunet-fs-gtk. Active file-sharing operations will resume upon restart."
1700msgstr ""
1701
1702#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:564
1703msgid "_Edit"
1704msgstr ""
1705
1706#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:575
1707msgid "Edit the system configuration."
1708msgstr ""
1709
1710#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:599
1711msgid "Show meta data in main window"
1712msgstr ""
1713
1714#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:600
1715msgid "Metadata"
1716msgstr ""
1717
1718#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:610
1719msgid "Show preview (when available)"
1720msgstr ""
1721
1722#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:611
1723msgid "Preview"
1724msgstr ""
1725
1726#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:621
1727msgid "Show search box in main window"
1728msgstr ""
1729
1730#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:622
1731#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:783
1732msgid "Search"
1733msgstr ""
1734
1735#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:647
1736msgid "Display information about this version of gnunet-fs-gtk"
1737msgstr ""
1738
1739#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:679
1740msgid "Namespace:"
1741msgstr ""
1742
1743#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:725
1744msgid ""
1745"Remember the specified namespace for later.\n"
1746"This operation will be executed using the anonymity level specified on the "
1747"right."
1748msgstr ""
1749
1750#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:746
1751msgid "Keywords:"
1752msgstr ""
1753
1754#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:787
1755msgid ""
1756"Search using the given keywords. The search may be narrowed by the given "
1757"mime type and/or restricted to a namespace.\n"
1758"This operation will be executed using the anonymity level specified on the "
1759"right.\n"
1760msgstr ""
1761
1762#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:811
1763#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1276
1764#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:149
1765#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:162
1766#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:462
1767msgid "Anonymity:"
1768msgstr ""
1769
1770#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:867
1771msgid "Mime-type:"
1772msgstr ""
1773
1774#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1004
1775#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_tab.glade:70
1776#: contrib/gnunet_fs_gtk_search_tab.glade:104
1777msgid "Status"
1778msgstr ""
1779
1780#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1182
1781msgid "Download into:"
1782msgstr ""
1783
1784#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1196
1785msgid "Select a directory to download into"
1786msgstr ""
1787
1788#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1220
1789msgid "Download as:"
1790msgstr ""
1791
1792#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1319
1793msgid "Recursive"
1794msgstr ""
1795
1796#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1345
1797msgid "Download!"
1798msgstr ""
1799
1800#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1387
1801msgid "Thumbnail associated with the currently selected content"
1802msgstr ""
1803
1804#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1401
1805msgid "File meta data"
1806msgstr ""
1807
1353#: contrib/gnunet_fs_gtk_open_url_dialog.glade:15 1808#: contrib/gnunet_fs_gtk_open_url_dialog.glade:15
1354msgid "Enter the URI to be downloaded" 1809msgid "Enter the URI to be downloaded"
1355msgstr "" 1810msgstr ""
1356 1811
1357#: contrib/gnunet_fs_gtk_open_url_dialog.glade:37 1812#: contrib/gnunet_fs_gtk_open_url_dialog.glade:38
1358msgid "_URI:" 1813msgid "_URI:"
1359msgstr "_URI:" 1814msgstr "_URI:"
1360 1815
1361#: contrib/gnunet_fs_gtk_progress_dialog.glade:62 1816#: contrib/gnunet_fs_gtk_progress_dialog.glade:72
1362msgid "<b>Messages</b>" 1817msgid "<b>Messages</b>"
1363msgstr "<b>Messaggi</b>" 1818msgstr "<b>Messaggi</b>"
1364 1819
1365#: contrib/gnunet_fs_gtk_progress_dialog.glade:80 1820#: contrib/gnunet_fs_gtk_progress_dialog.glade:88
1366msgid "Preprocessing..." 1821msgid "Preprocessing..."
1367msgstr "" 1822msgstr ""
1368 1823
@@ -1370,179 +1825,228 @@ msgstr ""
1370msgid "Preparing to save namespace in GNS zone" 1825msgid "Preparing to save namespace in GNS zone"
1371msgstr "" 1826msgstr ""
1372 1827
1373#: contrib/gnunet_fs_gtk_pseu_progress_dialog.glade:32 1828#: contrib/gnunet_fs_gtk_pseu_progress_dialog.glade:31
1374msgid "Trying to discover nickname..." 1829msgid "Trying to discover nickname..."
1375msgstr "" 1830msgstr ""
1376 1831
1377#: contrib/gnunet_fs_gtk_pseu_progress_dialog.glade:57 1832#: contrib/gnunet_fs_gtk_pseu_progress_dialog.glade:55
1378msgid "If you cancel this operation, you can enter a nickname manually." 1833msgid "If you cancel this operation, you can enter a nickname manually."
1379msgstr "" 1834msgstr ""
1380 1835
1381#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:28 1836#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:85
1382msgid "Publish content on GNUnet" 1837msgid "Publish content on GNUnet"
1383msgstr "" 1838msgstr ""
1384 1839
1385#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:118 1840#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:181
1386msgid "Add _File" 1841msgid "Add _File"
1387msgstr "" 1842msgstr ""
1388 1843
1389#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:129 1844#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:196
1390msgid "_Create empty directory" 1845msgid "_Create empty directory"
1391msgstr "" 1846msgstr ""
1392 1847
1393#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:145 1848#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:213
1394msgid "Add _Directory" 1849msgid "Add _Directory"
1395msgstr "" 1850msgstr ""
1396 1851
1397#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:228 1852#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:291
1398msgid "_Left" 1853msgid "_Left"
1399msgstr "" 1854msgstr ""
1400 1855
1401#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:265 1856#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:326
1402msgid "_Right" 1857msgid "_Right"
1403msgstr "" 1858msgstr ""
1404 1859
1405#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:416 1860#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:392
1406msgid "Publish in global namespace" 1861msgid "Publish in global namespace"
1407msgstr "" 1862msgstr ""
1408 1863
1409#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:421 1864#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:397
1410msgid "" 1865msgid ""
1411"Make unsigned publication that will be searchable in global (anonymous) namespace.\n" 1866"Make unsigned publication that will be searchable in global (anonymous) "
1412"Disabling this is equivalent to pressing the \"Remove all Keywords\" button before starting the publication." 1867"namespace.\n"
1868"Disabling this is equivalent to pressing the \"Remove all Keywords\" button "
1869"before starting the publication."
1413msgstr "" 1870msgstr ""
1414 1871
1415#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:448 1872#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:425
1416msgid "Publish in your own namespace" 1873msgid "Publish in your own namespace"
1417msgstr "" 1874msgstr ""
1418 1875
1419#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:454 1876#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:431
1420msgid "" 1877msgid ""
1421"Sign the publication with one of your pseudonyms, and give it an identifier, under which it will be found in your namespace.\n" 1878"Sign the publication with one of your pseudonyms, and give it an identifier, "
1879"under which it will be found in your namespace.\n"
1422"\n" 1880"\n"
1423"Using a pseudonym that you also use in a different context (i.e. GNS), may allow an adversary to link you to this publication, even if you selected anonymous pubishing. \n" 1881"Using a pseudonym that you also use in a different context (i.e. GNS), may "
1424"Thus, you must keep your pseudonyms for anonymous publishing separate from all other alter egos you may use within GNUnet.\n" 1882"allow an adversary to link you to this publication, even if you selected "
1883"anonymous pubishing. \n"
1884"Thus, you must keep your pseudonyms for anonymous publishing separate from "
1885"all other alter egos you may use within GNUnet.\n"
1425"\n" 1886"\n"
1426"Once other users discover your namespace, they will be able to get files from your namespace by their identifiers, and be assured that these files all come from the same publisher.\n" 1887"Once other users discover your namespace, they will be able to get files "
1888"from your namespace by their identifiers, and be assured that these files "
1889"all come from the same publisher.\n"
1427"\n" 1890"\n"
1428"Publishing in both global and private namespaces will not double storage requirements for published files.\n" 1891"Publishing in both global and private namespaces will not double storage "
1892"requirements for published files.\n"
1429msgstr "" 1893msgstr ""
1430 1894
1431#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:510 1895#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:489
1432msgid "Name under which the publication will appear in your namespace. Equivalent to the keyword that is used when publishing in the global namespace." 1896msgid ""
1897"Name under which the publication will appear in your namespace. Equivalent "
1898"to the keyword that is used when publishing in the global namespace."
1433msgstr "" 1899msgstr ""
1434 1900
1435#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:512 1901#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:490
1436#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:241 1902#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:238
1437msgid "Identifier:" 1903msgid "Identifier:"
1438msgstr "Identificatore:" 1904msgstr "Identificatore:"
1439 1905
1440#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:525 1906#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:504
1441msgid "" 1907msgid ""
1442"Identifier under which this publication will be found in your namespace.\n" 1908"Identifier under which this publication will be found in your namespace.\n"
1443"Publications made in your namespace use only these identifiers, one per publication, instead of keywords.\n" 1909"Publications made in your namespace use only these identifiers, one per "
1444"Type in an identifier, or select one of the update identifiers (from previous updateable publications) in the list below." 1910"publication, instead of keywords.\n"
1911"Type in an identifier, or select one of the update identifiers (from "
1912"previous updateable publications) in the list below."
1445msgstr "" 1913msgstr ""
1446 1914
1447#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:552 1915#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:529
1448msgid "Here you can find a list of previous publications you made in this namespace. This may be convenient if you want to publish an update." 1916msgid ""
1917"Here you can find a list of previous publications you made in this "
1918"namespace. This may be convenient if you want to publish an update."
1449msgstr "" 1919msgstr ""
1450 1920
1451#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:560 1921#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:537
1452msgid "Previous identifiers" 1922msgid "Previous identifiers"
1453msgstr "" 1923msgstr ""
1454 1924
1455#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:588 1925#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:568
1456msgid "Identifier" 1926msgid "Identifier"
1457msgstr "Identificatore" 1927msgstr "Identificatore"
1458 1928
1459#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:600 1929#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:580
1460msgid "Update identifier" 1930msgid "Update identifier"
1461msgstr "" 1931msgstr ""
1462 1932
1463#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:612 1933#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:592
1464msgid "Description" 1934msgid "Description"
1465msgstr "Descrizione" 1935msgstr "Descrizione"
1466 1936
1467#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:636 1937#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:616
1468msgid "Make publication updateable" 1938msgid "Make publication updateable"
1469msgstr "" 1939msgstr ""
1470 1940
1471#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:642 1941#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:622
1472msgid "" 1942msgid ""
1473"With the update mechanism, you can publish updates to a file that will be automatically located when a users searches for the original identifier.\n" 1943"With the update mechanism, you can publish updates to a file that will be "
1944"automatically located when a users searches for the original identifier.\n"
1474"\n" 1945"\n"
1475"To enable updates, you must check this box and specify an update identifier." 1946"To enable updates, you must check this box and specify an update identifier."
1476msgstr "" 1947msgstr ""
1477 1948
1478#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:672 1949#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:653
1479msgid "Identifier under which you \"promise\" to publish an update to this publication at a later time." 1950msgid ""
1951"Identifier under which you \"promise\" to publish an update to this "
1952"publication at a later time."
1480msgstr "" 1953msgstr ""
1481 1954
1482#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:673 1955#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:654
1483msgid "Update identifier:" 1956msgid "Update identifier:"
1484msgstr "" 1957msgstr ""
1485 1958
1486#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:686 1959#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:667
1487msgid "" 1960msgid ""
1488"Identifier under which the updated version will be published later.\n" 1961"Identifier under which the updated version will be published later.\n"
1489"GNUnet clients will use it to try to find updated version of this publication automatically.\n" 1962"GNUnet clients will use it to try to find updated version of this "
1963"publication automatically.\n"
1490"Leaving this field blank makes publication unupdateable." 1964"Leaving this field blank makes publication unupdateable."
1491msgstr "" 1965msgstr ""
1492 1966
1493#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:741 1967#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:719
1494msgid "_Execute" 1968msgid "_Execute"
1495msgstr "" 1969msgstr ""
1496 1970
1497#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:758 1971#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:736
1498msgid "Remove all _Keywords" 1972msgid "Remove all _Keywords"
1499msgstr "" 1973msgstr ""
1500 1974
1501#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:763 1975#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:741
1502msgid "" 1976msgid ""
1503"This button removes all keywords from all files and directories in this dialog.\n" 1977"This button removes all keywords from all files and directories in this "
1504"This is useful if you want to get rid of the automatically extracted keywords to make sure that your published file(s) are only available from the resulting URI or from keywords that you manually enter after clicking this button.\n" 1978"dialog.\n"
1979"This is useful if you want to get rid of the automatically extracted "
1980"keywords to make sure that your published file(s) are only available from "
1981"the resulting URI or from keywords that you manually enter after clicking "
1982"this button.\n"
1505"Note that meta data is unaffected when using this function." 1983"Note that meta data is unaffected when using this function."
1506msgstr "" 1984msgstr ""
1507 1985
1508#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:778 1986#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:756
1509msgid "_Cancel" 1987msgid "_Cancel"
1510msgstr "" 1988msgstr ""
1511 1989
1512#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:51 1990#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:28
1513#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:159 1991msgid "Select directory to publish"
1514#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:427
1515#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:232
1516msgid "Priority:"
1517msgstr "" 1992msgstr ""
1518 1993
1519#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:80 1994#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:100
1520#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:190 1995#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:205
1521#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:458 1996#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:505
1522msgid "Expiration year:" 1997msgid "Expiration year:"
1523msgstr "" 1998msgstr ""
1524 1999
1525#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:196 2000#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:112
2001#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:136
2002#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:197
2003#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:420
2004#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:437
2005#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:454
2006#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:1076
2007#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:1107
2008#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:1138
2009#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:330
2010#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:347
2011#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:364
2012#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:598
2013#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:629
2014#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:660
2015#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:852
2016#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:883
2017#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:914
2018msgid "0"
2019msgstr ""
2020
2021#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:124
2022#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:177
2023#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:477
2024#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:374
2025#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:284
2026msgid "Priority:"
2027msgstr ""
2028
2029#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:208
1526msgid "Index files" 2030msgid "Index files"
1527msgstr "" 2031msgstr ""
1528 2032
1529#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:9 2033#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:25
1530msgid "Publish file..." 2034msgid "Publish file..."
1531msgstr "" 2035msgstr ""
1532 2036
1533#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:71 2037#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:88
1534msgid "Index file" 2038msgid "Index file"
1535msgstr "" 2039msgstr ""
1536 2040
1537#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_tab.glade:55 2041#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_tab.glade:58
1538msgid "Progress" 2042msgid "Progress"
1539msgstr "" 2043msgstr ""
1540 2044
1541#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_tab.glade:108 2045#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_tab.glade:111
1542msgid "Publishing" 2046msgid "Publishing"
1543msgstr "" 2047msgstr ""
1544 2048
1545#: contrib/gnunet_fs_gtk_search_tab.glade:222 2049#: contrib/gnunet_fs_gtk_search_tab.glade:225
1546msgid "You shouldn't see this also" 2050msgid "You shouldn't see this also"
1547msgstr "" 2051msgstr ""
1548 2052
@@ -1550,565 +2054,882 @@ msgstr ""
1550msgid "Indexed files" 2054msgid "Indexed files"
1551msgstr "" 2055msgstr ""
1552 2056
1553#: contrib/gnunet_fs_gtk_unindex.glade:57 2057#: contrib/gnunet_fs_gtk_unindex.glade:58
1554msgid "Unindex the selected indexed file." 2058msgid "Unindex the selected indexed file."
1555msgstr "" 2059msgstr ""
1556 2060
1557#: contrib/gnunet_gtk.glade:8 2061#: contrib/gnunet_gtk.glade:7
1558msgid "gnunet-gtk" 2062msgid "gnunet-gtk"
1559msgstr "gnunet-gtk" 2063msgstr "gnunet-gtk"
1560 2064
1561#: contrib/gnunet_gtk.glade:31 2065#: contrib/gnunet_gtk.glade:45
1562msgid "Statistics" 2066msgid "Statistics"
1563msgstr "Statistiche" 2067msgstr "Statistiche"
1564 2068
1565#: contrib/gnunet_gtk.glade:56 2069#: contrib/gnunet_gtk.glade:71
1566msgid "Information about known and connected peers" 2070msgid "Information about known and connected peers"
1567msgstr "" 2071msgstr ""
1568 2072
1569#: contrib/gnunet_gtk.glade:82 2073#: contrib/gnunet_gtk.glade:98
1570msgid "GNU Name System Zone Management" 2074msgid "GNU Name System Zone Management"
1571msgstr "" 2075msgstr ""
1572 2076
1573#: contrib/gnunet_gtk.glade:108 2077#: contrib/gnunet_gtk.glade:125
1574msgid "File-Sharing" 2078msgid "File-Sharing"
1575msgstr "" 2079msgstr ""
1576 2080
1577#: contrib/gnunet_gtk.glade:134 2081#: contrib/gnunet_gtk.glade:152
1578msgid "Identity management" 2082msgid "Identity management"
1579msgstr "" 2083msgstr ""
1580 2084
1581#: contrib/gnunet_gtk.glade:159 2085#: contrib/gnunet_gtk.glade:177
2086msgid "Voice conversation"
2087msgstr ""
2088
2089#: contrib/gnunet_gtk.glade:203
1582msgid "Configuration" 2090msgid "Configuration"
1583msgstr "" 2091msgstr ""
1584 2092
1585#: contrib/gnunet_gtk_status_bar_menu.glade:11 2093#: contrib/gnunet_gtk_status_bar_menu.glade:14
1586msgid "Quit" 2094msgid "Quit"
1587msgstr "" 2095msgstr ""
1588 2096
1589#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:67 2097#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:120
1590msgid "The namespace root is the keyword/identifier suggested to the user by default when a search in this namespace is initiated. The idea is that it should point to an index of the namespace or to a document describing the namespace." 2098msgid ""
2099"The namespace root is the keyword/identifier suggested to the user by "
2100"default when a search in this namespace is initiated. The idea is that it "
2101"should point to an index of the namespace or to a document describing the "
2102"namespace."
1591msgstr "" 2103msgstr ""
1592 2104
1593#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:81 2105#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:132
1594msgid "<b>Namespace root</b>" 2106msgid "<b>Namespace root</b>"
1595msgstr "" 2107msgstr ""
1596 2108
1597#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:115 2109#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:166
1598msgid "Type:" 2110msgid "Type:"
1599msgstr "" 2111msgstr ""
1600 2112
1601#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:146 2113#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:197
1602msgid "Value:" 2114msgid "Value:"
1603msgstr "" 2115msgstr ""
1604 2116
1605#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:237 2117#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:326
1606msgid "Type"
1607msgstr ""
1608
1609#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:248
1610msgid "Value"
1611msgstr ""
1612
1613#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:277
1614msgid "<b>Namespace description to use in advertisement:</b>" 2118msgid "<b>Namespace description to use in advertisement:</b>"
1615msgstr "" 2119msgstr ""
1616 2120
1617#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:321 2121#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:394
1618#: contrib/gnunet_identity_gtk_main_window.glade:109
1619msgid "Name"
1620msgstr ""
1621
1622#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:344
1623msgid "<b>Keywords to advertise namespace under:</b>" 2122msgid "<b>Keywords to advertise namespace under:</b>"
1624msgstr "" 2123msgstr ""
1625 2124
1626#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:525 2125#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:566
1627msgid "<b>Publishing options</b>" 2126msgid "<b>Publishing options</b>"
1628msgstr "" 2127msgstr ""
1629 2128
1630#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:549 2129#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:590
1631msgid "Execute advertisement." 2130msgid "Execute advertisement."
1632msgstr "" 2131msgstr ""
1633 2132
1634#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:565 2133#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:606
1635msgid "Closes the dialog without advertising the namespace." 2134msgid "Closes the dialog without advertising the namespace."
1636msgstr "" 2135msgstr ""
1637 2136
1638#: contrib/gnunet_identity_gtk_main_window.glade:32
1639msgid "_File"
1640msgstr ""
1641
1642#: contrib/gnunet_identity_gtk_main_window.glade:128 2137#: contrib/gnunet_identity_gtk_main_window.glade:128
1643msgid "Unique identifier" 2138msgid "Unique identifier"
1644msgstr "" 2139msgstr ""
1645 2140
1646#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:93 2141#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:91
1647#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:76 2142#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:91
1648#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:76 2143#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:154
1649#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:598 2144#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:91
1650#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:93 2145#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:73
1651#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:98 2146#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:591
1652#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:99 2147#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:91
1653#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:93 2148#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:96
1654#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:93 2149#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:97
1655#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:122 2150#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:91
1656#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:108 2151#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:91
1657#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:93 2152#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:120
1658#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:93 2153#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:769
1659msgid "Store the updated record in the database. If the record is public, GNUnet will begin to publish the record to the world, limiting your ability to change it later (based on the selected expiration values)." 2154#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:1023
1660msgstr "" 2155#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:91
1661 2156#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:91
1662#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:130 2157msgid ""
1663#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:112 2158"Store the updated record in the database. If the record is public, GNUnet "
1664#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:112 2159"will begin to publish the record to the world, limiting your ability to "
1665#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:69 2160"change it later (based on the selected expiration values)."
1666#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:129 2161msgstr ""
1667#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:134 2162
1668#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:136 2163#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:128
1669#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:129 2164#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:128
1670#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:129 2165#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:285
1671#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:158 2166#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:128
1672#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:144 2167#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:110
1673#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:129 2168#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:70
1674#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:129 2169#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:128
2170#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:133
2171#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:134
2172#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:128
2173#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:128
2174#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:157
2175#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:198
2176#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:214
2177#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:128
2178#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:128
1675msgid "Name of the record in the zone." 2179msgid "Name of the record in the zone."
1676msgstr "" 2180msgstr ""
1677 2181
1678#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:148 2182#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:144
1679#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:130 2183#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:144
1680#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:130 2184#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:301
1681#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:87 2185#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:144
1682#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:147 2186#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:128
1683#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:152 2187#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:86
1684#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:154 2188#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:144
1685#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:147 2189#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:149
1686#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:147 2190#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:150
1687#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:176 2191#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:144
1688#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:162 2192#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:144
1689#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:147 2193#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:173
1690#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:147 2194#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:214
2195#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:230
2196#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:144
2197#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:144
1691msgid "in" 2198msgid "in"
1692msgstr "" 2199msgstr ""
1693 2200
1694#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:161 2201#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:157
1695#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:143 2202#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:157
1696#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:143 2203#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:314
1697#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:100 2204#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:157
1698#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:160 2205#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:141
1699#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:165 2206#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:99
1700#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:167 2207#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:157
1701#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:160 2208#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:162
1702#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:160 2209#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:163
1703#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:189 2210#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:157
1704#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:175 2211#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:157
1705#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:160 2212#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:186
1706#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:160 2213#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:227
1707msgid "Select the desired zone for the record. Changing this value here will move the record to the selected zone." 2214#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:243
1708msgstr "" 2215#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:157
1709 2216#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:157
1710#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:185 2217msgid ""
1711#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:167 2218"Select the desired zone for the record. Changing this value here will move "
1712#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:167 2219"the record to the selected zone."
1713#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:124 2220msgstr ""
1714#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:184 2221
1715#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:189 2222#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:181
1716#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:191 2223#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:181
1717#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:184 2224#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:338
1718#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:184 2225#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:181
1719#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:213 2226#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:165
1720#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:199 2227#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:123
1721#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:184 2228#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:181
1722#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:184 2229#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:186
2230#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:187
2231#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:181
2232#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:181
2233#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:210
2234#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:251
2235#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:267
2236#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:181
2237#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:181
1723msgid "<b>Name</b>" 2238msgid "<b>Name</b>"
1724msgstr "" 2239msgstr ""
1725 2240
1726#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:217 2241#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:213
1727#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:216 2242msgid ""
1728#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:216 2243"Enter the IPv6 address for the A record here. The format is the usual format "
1729msgid "Enter the IPv4 address for the A record here. The format is the usual dotted-decimal format (i.e. 127.0.0.1)." 2244"(i.e. ::1)."
1730msgstr "" 2245msgstr ""
1731 2246
1732#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:240 2247#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:234
1733msgid "<b>Destination IPv4 Address</b>" 2248msgid "<b>Destination IPv6 Address</b>"
1734msgstr "" 2249msgstr ""
1735 2250
1736#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:269 2251#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:263
1737#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:251 2252#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:263
1738#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:251 2253#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:905
1739#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:267 2254#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:407
1740#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:268 2255#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:249
1741#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:304 2256#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:261
1742#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:320 2257#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:263
1743#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:268 2258#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:297
1744#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:268 2259#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:312
1745#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:505 2260#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:263
1746#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:392 2261#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:263
1747#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:268 2262#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:487
1748#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:370 2263#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:427
2264#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:681
2265#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:262
2266#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:363
1749msgid "Record is public (visible to other users)" 2267msgid "Record is public (visible to other users)"
1750msgstr "" 2268msgstr ""
1751 2269
1752#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:274
1753#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:256
1754#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:256
1755#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:271
1756#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:273
1757#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:309
1758#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:325
1759#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:273
1760#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:273
1761#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:510
1762#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:397
1763#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:273
1764#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:375
1765msgid "Not that while it is recommended that 'private' records should be in the 'private zone', you are allowed to mark records in other zones as private as well. Please be aware that once a record is made public, you are less free to change expiration times. Most importantly, if your record is set to never expire, you will never be able to change the mapping in the future if the record is public."
1766msgstr ""
1767
1768#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:285
1769#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:267 2270#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:267
1770#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:267 2271#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:267
1771#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:282 2272#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:909
1772#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:284 2273#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:411
1773#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:320 2274#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:253
1774#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:336 2275#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:265
1775#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:284 2276#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:267
1776#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:284 2277#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:301
1777#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:521 2278#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:316
1778#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:408 2279#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:267
1779#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:284 2280#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:267
1780#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:386 2281#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:491
2282#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:431
2283#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:685
2284#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:266
2285#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:367
2286msgid ""
2287"Please be aware that once a record is made public, you are less free to "
2288"change expiration times. Most importantly, if your record is set to never "
2289"expire, you will never be able to change the mapping in the future if the "
2290"record is public."
2291msgstr ""
2292
2293#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:279
2294#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:279
2295#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:921
2296#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:423
2297#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:264
2298#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:277
2299#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:279
2300#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:313
2301#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:328
2302#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:279
2303#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:279
2304#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:503
2305#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:443
2306#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:697
2307#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:278
2308#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:379
1781msgid "Record is a shadow record (valid after other records expire)" 2309msgid "Record is a shadow record (valid after other records expire)"
1782msgstr "" 2310msgstr ""
1783 2311
1784#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:290 2312#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:283
1785#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:272 2313#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:283
1786#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:272 2314#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:925
1787#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:286 2315#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:427
1788#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:289 2316#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:268
1789#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:325 2317#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:281
1790#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:341 2318#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:283
1791#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:289 2319#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:317
1792#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:289 2320#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:332
1793#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:526 2321#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:283
1794#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:413 2322#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:283
1795#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:289 2323#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:507
1796#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:391 2324#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:447
1797msgid "A shadow record is a record which becomes valid in the future. They are not used as long as a second non-expired record with the same name and type exists. This is useful if a mapping is to be changed as soon as an existing record expires. For example, if a users are supposed to switch at midnight from one IP address to another, two records would be placed into the system: one that is valid until midnight, and a second \"shadow\" record that becomes valid at midnight." 2325#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:701
1798msgstr "" 2326#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:282
1799 2327#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:383
1800#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:307 2328msgid ""
1801#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:289 2329"A shadow record is a record which becomes valid in the future. They are not "
1802#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:289 2330"used as long as a second non-expired record with the same name and type "
1803#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:303 2331"exists. This is useful if a mapping is to be changed as soon as an existing "
1804#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:306 2332"record expires. For example, if a users are supposed to switch at midnight "
1805#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:342 2333"from one IP address to another, two records would be placed into the system: "
1806#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:358 2334"one that is valid until midnight, and a second \"shadow\" record that "
1807#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:306 2335"becomes valid at midnight."
1808#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:306 2336msgstr ""
1809#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:543 2337
1810#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:430 2338#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:301
1811#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:306 2339#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:301
1812#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:408 2340#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:943
2341#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:445
2342#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:285
2343#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:299
2344#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:301
2345#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:335
2346#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:350
2347#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:301
2348#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:301
2349#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:525
2350#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:465
2351#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:719
2352#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:300
2353#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:401
1813msgid "<b>Options</b>" 2354msgid "<b>Options</b>"
1814msgstr "" 2355msgstr ""
1815 2356
1816#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:342 2357#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:336
1817#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:324 2358#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:336
1818#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:324 2359#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:978
1819#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:338 2360#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:480
1820#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:341 2361#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:320
1821#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:377 2362#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:334
1822#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:393 2363#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:336
1823#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:341 2364#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:370
1824#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:341 2365#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:385
1825#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:578 2366#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:336
1826#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:465 2367#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:336
1827#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:341 2368#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:560
1828#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:443 2369#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:500
2370#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:754
2371#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:335
2372#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:436
1829msgid "Relative" 2373msgid "Relative"
1830msgstr "" 2374msgstr ""
1831 2375
1832#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:347 2376#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:340
1833#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:329 2377#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:340
1834#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:329 2378#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:982
1835#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:342 2379#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:484
1836#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:346 2380#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:324
1837#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:382 2381#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:338
1838#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:398 2382#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:340
1839#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:346 2383#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:374
1840#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:346 2384#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:389
1841#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:583 2385#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:340
1842#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:470 2386#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:340
1843#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:346 2387#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:564
1844#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:448 2388#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:504
1845msgid "Records with a relative expiration time (such as 1 week) are always valid for at least that time period into the future. In other words, the auto-renew their own expiration to the given time period into the future. When you convert a public record with a relative expiration time to one with an absolute expiration time, the earliest possible expiration will be the respective relative time in the future. Use relative expiration times for entries for which you do not know a specific date when they will expire." 2389#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:758
1846msgstr "" 2390#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:339
1847 2391#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:440
1848#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:360 2392msgid ""
1849#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:342 2393"Records with a relative expiration time (such as 1 week) are always valid "
1850#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:342 2394"for at least that time period into the future. In other words, the auto-"
1851#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:355 2395"renew their own expiration to the given time period into the future. When "
1852#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:359 2396"you convert a public record with a relative expiration time to one with an "
1853#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:395 2397"absolute expiration time, the earliest possible expiration will be the "
1854#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:411 2398"respective relative time in the future. Use relative expiration times for "
1855#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:359 2399"entries for which you do not know a specific date when they will expire."
1856#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:359 2400msgstr ""
1857#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:596 2401
1858#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:483 2402#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:354
1859#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:359 2403#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:354
1860#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:461 2404#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:996
2405#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:498
2406#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:337
2407#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:352
2408#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:354
2409#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:388
2410#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:403
2411#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:354
2412#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:354
2413#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:578
2414#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:518
2415#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:772
2416#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:353
2417#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:454
1861msgid "Absolute" 2418msgid "Absolute"
1862msgstr "" 2419msgstr ""
1863 2420
1864#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:365 2421#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:358
1865#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:347 2422#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:358
1866#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:347 2423#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:1000
1867#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:359 2424#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:502
1868#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:364 2425#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:341
1869#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:400 2426#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:356
1870#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:416 2427#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:358
1871#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:364 2428#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:392
1872#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:364 2429#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:407
1873#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:601 2430#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:358
1874#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:488 2431#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:358
1875#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:364 2432#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:582
1876#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:466 2433#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:522
1877msgid "Records with an absolute expiration time are valid until the specified date. You can change that date to an even later date, but you cannot set it to an earlier time (as other users may have cached the longer expiration time). Use absolute expiration times if you know that a particular record will only be valid until a particular day." 2434#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:776
1878msgstr "" 2435#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:357
1879 2436#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:458
1880#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:379 2437msgid ""
1881#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:361 2438"Records with an absolute expiration time are valid until the specified date. "
1882#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:361 2439"You can change that date to an even later date, but you cannot set it to an "
1883#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:373 2440"earlier time (as other users may have cached the longer expiration time). "
1884#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:378 2441"Use absolute expiration times if you know that a particular record will only "
1885#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:414 2442"be valid until a particular day."
1886#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:430 2443msgstr ""
1887#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:378 2444
1888#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:378 2445#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:373
1889#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:615 2446#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:373
1890#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:502 2447#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:1014
1891#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:378 2448#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:517
1892#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:480 2449#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:355
2450#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:371
2451#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:373
2452#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:407
2453#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:422
2454#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:373
2455#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:373
2456#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:597
2457#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:536
2458#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:790
2459#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:372
2460#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:473
1893msgid "Never" 2461msgid "Never"
1894msgstr "Mai" 2462msgstr "Mai"
1895 2463
1896#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:384 2464#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:377
1897#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:366 2465#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:377
1898#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:366 2466#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:1018
1899#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:377 2467#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:521
1900#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:383 2468#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:359
1901#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:419 2469#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:375
1902#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:435 2470#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:377
1903#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:383 2471#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:411
1904#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:383 2472#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:426
1905#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:620 2473#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:377
1906#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:507 2474#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:377
1907#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:383 2475#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:601
1908#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:485 2476#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:540
1909msgid "Records can be set to be valid forever. This is great if you are worried about censorship or certain that the mapping will never change. Note that if you set a public record to never expire, you cannot later change it (as other users are free to cache the old value forever)." 2477#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:794
1910msgstr "" 2478#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:376
1911 2479#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:477
1912#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:406 2480msgid ""
1913#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:388 2481"Records can be set to be valid forever. This is great if you are worried "
1914#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:388 2482"about censorship or certain that the mapping will never change. Note that "
1915#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:399 2483"if you set a public record to never expire, you cannot later change it (as "
1916#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:405 2484"other users are free to cache the old value forever)."
1917#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:441 2485msgstr ""
1918#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:457 2486
1919#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:405 2487#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:400
1920#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:405 2488#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:400
1921#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:642 2489#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:1040
1922#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:529 2490#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:544
1923#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:405 2491#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:381
1924#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:507 2492#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:398
1925msgid "Select the date on which you want this record to expire. At that date, you can then create a new mapping or have a shadow record go automatically into effect. Note that for public records you cannot change the expiration time to an earlier date after the fact." 2493#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:400
1926msgstr "" 2494#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:434
1927 2495#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:449
1928#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:426 2496#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:400
1929#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:408 2497#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:400
1930#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:408 2498#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:624
1931#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:419 2499#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:562
1932#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:425 2500#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:816
1933#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:461 2501#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:399
1934#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:477 2502#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:500
1935#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:425 2503msgid ""
1936#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:425 2504"Select the date on which you want this record to expire. At that date, you "
1937#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:662 2505"can then create a new mapping or have a shadow record go automatically into "
1938#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:549 2506"effect. Note that for public records you cannot change the expiration time "
1939#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:425 2507"to an earlier date after the fact."
1940#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:527 2508msgstr ""
2509
2510#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:420
2511#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:420
2512#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:1060
2513#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:564
2514#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:401
2515#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:418
2516#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:420
2517#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:454
2518#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:469
2519#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:420
2520#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:420
2521#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:644
2522#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:582
2523#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:836
2524#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:419
2525#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:520
1941msgid "Hours:" 2526msgid "Hours:"
1942msgstr "" 2527msgstr ""
1943 2528
1944#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:439 2529#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:433
1945#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:421 2530#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:433
1946#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:421 2531#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:1073
1947#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:432 2532#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:577
1948#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:438 2533#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:414
1949#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:474 2534#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:431
1950#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:490 2535#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:433
1951#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:438 2536#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:467
1952#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:438 2537#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:482
1953#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:675 2538#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:433
1954#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:562 2539#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:433
1955#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:438 2540#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:657
1956#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:540 2541#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:595
2542#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:849
2543#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:432
2544#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:533
1957msgid "Which hour of the day selected above should the record expire?" 2545msgid "Which hour of the day selected above should the record expire?"
1958msgstr "" 2546msgstr ""
1959 2547
1960#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:458 2548#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:450
1961#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:440 2549#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:450
1962#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:440 2550#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:1091
1963#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:451 2551#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:594
1964#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:457 2552#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:433
1965#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:493 2553#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:448
1966#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:509 2554#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:450
1967#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:457 2555#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:484
1968#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:457 2556#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:499
1969#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:694 2557#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:450
1970#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:581 2558#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:450
1971#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:457 2559#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:674
1972#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:559 2560#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:613
2561#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:867
2562#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:449
2563#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:550
1973msgid "Minutes:" 2564msgid "Minutes:"
1974msgstr "" 2565msgstr ""
1975 2566
1976#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:471 2567#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:463
1977#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:453 2568#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:463
1978#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:453 2569#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:1104
1979#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:464 2570#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:607
1980#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:470 2571#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:446
1981#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:506 2572#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:461
1982#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:522 2573#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:463
1983#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:470 2574#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:497
1984#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:470 2575#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:512
1985#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:707 2576#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:463
1986#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:594 2577#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:463
1987#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:470 2578#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:687
1988#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:572 2579#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:626
2580#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:880
2581#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:462
2582#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:563
1989msgid "Which minute of the day selected above should the record expire?" 2583msgid "Which minute of the day selected above should the record expire?"
1990msgstr "" 2584msgstr ""
1991 2585
1992#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:490 2586#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:480
1993#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:472 2587#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:480
1994#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:472 2588#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:1122
1995#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:483 2589#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:624
1996#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:489 2590#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:465
1997#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:525 2591#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:478
1998#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:541 2592#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:480
1999#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:489 2593#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:514
2000#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:489 2594#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:529
2001#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:726 2595#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:480
2002#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:613 2596#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:480
2003#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:489 2597#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:704
2004#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:591 2598#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:644
2599#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:898
2600#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:479
2601#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:580
2005msgid "Seconds:" 2602msgid "Seconds:"
2006msgstr "Secondi:" 2603msgstr "Secondi:"
2007 2604
2008#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:503 2605#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:493
2009#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:485 2606#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:493
2010#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:485 2607#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:1135
2011#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:496 2608#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:637
2012#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:502 2609#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:478
2013#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:538 2610#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:491
2014#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:554 2611#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:493
2015#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:502 2612#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:527
2016#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:502 2613#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:542
2017#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:739 2614#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:493
2018#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:626 2615#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:493
2019#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:502 2616#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:717
2020#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:604 2617#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:657
2618#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:911
2619#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:492
2620#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:593
2021msgid "Which second of the day selected above should the record expire?" 2621msgid "Which second of the day selected above should the record expire?"
2022msgstr "" 2622msgstr ""
2023 2623
2024#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:529 2624#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:517
2025#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:511 2625#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:517
2026#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:511 2626#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:1160
2027#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:522 2627#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:661
2028#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:528 2628#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:504
2029#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:564 2629#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:515
2030#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:580 2630#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:517
2031#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:528 2631#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:551
2032#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:528 2632#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:566
2633#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:517
2634#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:517
2635#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:741
2636#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:682
2637#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:936
2638#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:516
2639#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:617
2640msgid ""
2641"Relative expiration time of the record. The syntax is a number followed by "
2642"a space and a time unit, possibly followed by additional numbers and time "
2643"units. For example, you can specify \"1 d\" or \"6 h 30 m 15 s\". Use the "
2644"drop-down menu to select from a set of common defaults. (Editing is not "
2645"possible right now as Gtk2 and Gtk3 use incompatible ways for doing this.) "
2646msgstr ""
2647
2648#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:541
2649#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:541
2650#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:1184
2651#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:685
2652#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:528
2653#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:539
2654#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:541
2655#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:575
2656#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:590
2657#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:541
2658#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:541
2033#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:765 2659#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:765
2034#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:652 2660#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:706
2035#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:528 2661#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:960
2036#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:630 2662#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:540
2037msgid "Relative expiration time of the record. The syntax is a number followed by a space and a time unit, possibly followed by additional numbers and time units. For example, you can specify \"1 d\" or \"6 h 30 m 15 s\". Use the drop-down menu to select from a set of common defaults. (Editing is not possible right now as Gtk2 and Gtk3 use incompatible ways for doing this.) " 2663#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:641
2038msgstr ""
2039
2040#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:553
2041#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:535
2042#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:535
2043#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:546
2044#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:552
2045#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:588
2046#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:604
2047#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:552
2048#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:552
2049#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:789
2050#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:676
2051#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:552
2052#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:654
2053msgid "<b>Expiration Time</b>" 2664msgid "<b>Expiration Time</b>"
2054msgstr "" 2665msgstr ""
2055 2666
2056#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:199 2667#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:213
2057msgid "Enter the IPv6 address for the A record here. The format is the usual format (i.e. ::1)." 2668#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:213
2669#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:213
2670msgid ""
2671"Enter the IPv4 address for the A record here. The format is the usual dotted-"
2672"decimal format (i.e. 127.0.0.1)."
2058msgstr "" 2673msgstr ""
2059 2674
2060#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:222 2675#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:234
2061msgid "<b>Destination IPv6 Address</b>" 2676msgid "<b>Destination IPv4 Address</b>"
2677msgstr ""
2678
2679#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:46
2680#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:46
2681#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:46
2682msgid "tcp"
2683msgstr ""
2684
2685#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:50
2686#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:50
2687#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:50
2688msgid "udp"
2689msgstr ""
2690
2691#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:54
2692#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:54
2693#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:54
2694msgid "sctp"
2695msgstr ""
2696
2697#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:58
2698#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:58
2699#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:58
2700msgid "dccp"
2701msgstr ""
2702
2703#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:204
2704#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:116
2705#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:131
2706#, fuzzy
2707msgid "_Port:"
2708msgstr "Porta:"
2709
2710#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:221
2711#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:133
2712msgid "80"
2713msgstr ""
2714
2715#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:238
2716#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:150
2717#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:165
2718#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:214
2719msgid "Protocol:"
2720msgstr "Protocollo:"
2721
2722#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:385
2723#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:295
2724msgid "Weight:"
2725msgstr ""
2726
2727#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:396
2728#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:306
2729#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:780
2730#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3437
2731msgid "Port:"
2732msgstr "Porta:"
2733
2734#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:418
2735#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:328
2736msgid "Priority of the target, lower values means more preferred"
2737msgstr ""
2738
2739#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:435
2740#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:345
2741msgid "Relative weight for records with the same priority"
2742msgstr ""
2743
2744#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:452
2745#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:362
2746msgid "TCP or UDP port on which the service is to be found"
2747msgstr ""
2748
2749#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:469
2750#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:379
2751msgid "Canonical hostname of the machine providing the service"
2752msgstr ""
2753
2754#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:487
2755#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:398
2756msgid "<b>Service record (SRV)</b>"
2757msgstr ""
2758
2759#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:522
2760#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:302
2761msgid "Usage:"
2762msgstr ""
2763
2764#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:533
2765#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:313
2766msgid "CA Constr."
2767msgstr ""
2768
2769#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:552
2770#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:332
2771msgid "Service Cert. Constr."
2772msgstr ""
2773
2774#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:571
2775#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:351
2776msgid "Trust Anchor Assertion"
2777msgstr ""
2778
2779#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:589
2780#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:369
2781msgid "Domain Issued Cert."
2782msgstr ""
2783
2784#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:620
2785#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:400
2786msgid "Selector:"
2787msgstr ""
2788
2789#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:631
2790#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:411
2791msgid "Full certificate"
2792msgstr ""
2793
2794#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:649
2795#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:429
2796msgid "Subject public key"
2797msgstr ""
2798
2799#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:680
2800#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:460
2801msgid "Matching-Type:"
2802msgstr ""
2803
2804#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:691
2805#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:471
2806msgid "Full contents"
2807msgstr ""
2808
2809#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:709
2810#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:489
2811msgid "SHA-256"
2812msgstr ""
2813
2814#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:727
2815#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:507
2816msgid "SHA-512"
2817msgstr ""
2818
2819#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:758
2820#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:277
2821#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:538
2822#, fuzzy
2823msgid "Certificate:"
2824msgstr "Identificatore:"
2825
2826#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:808
2827#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:316
2828msgid "Import ID:"
2829msgstr ""
2830
2831#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:821
2832msgid ""
2833"Enter identifier to import certificate information from the network.\n"
2834"For example, for X.509 specify the DNS name.\n"
2835"For PGP, specify the key identifier.\n"
2836msgstr ""
2837
2838#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:844
2839#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:625
2840msgid "Import Certificate from external source."
2841msgstr ""
2842
2843#: contrib/gnunet_namestore_edit_box.glade:869
2844#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:652
2845msgid "<b>TLSA Record Information</b>"
2846msgstr ""
2847
2848#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:216
2849msgid "Certificate Type:"
2850msgstr ""
2851
2852#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:227
2853msgid "_X.509 (PKIX)"
2854msgstr ""
2855
2856#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:245
2857msgid "_PGP"
2858msgstr ""
2859
2860#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:329
2861msgid ""
2862"Enter identifier to import CERT information from the network.\n"
2863"For example, for PKIX specify the DNS name.\n"
2864"For PGP, specify the key identifier.\n"
2865msgstr ""
2866
2867#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:352
2868msgid "Import certificate from external source."
2062msgstr "" 2869msgstr ""
2063 2870
2064#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:199 2871#: contrib/gnunet_namestore_edit_cert.glade:378
2872msgid "<b>DNS Domain Name</b>"
2873msgstr ""
2874
2875#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:197
2065msgid "Enter the name for which this name is an alias." 2876msgid "Enter the name for which this name is an alias."
2066msgstr "" 2877msgstr ""
2067 2878
2068#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:222 2879#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:220
2069msgid "<b>Canonical Name (CNAME)</b>" 2880msgid "<b>Canonical Name (CNAME)</b>"
2070msgstr "" 2881msgstr ""
2071 2882
2072#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:155 2883#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:154
2073msgid "Enter the name of the DNS domain that this label delegates to. Resolution will continue under the given target domain, asking the DNS server specified below." 2884msgid ""
2885"Enter the name of the DNS domain that this label delegates to. Resolution "
2886"will continue under the given target domain, asking the DNS server specified "
2887"below."
2074msgstr "" 2888msgstr ""
2075 2889
2076#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:179 2890#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:175
2077msgid "<b>Name of the target DNS domain</b>" 2891msgid "<b>Name of the target DNS domain</b>"
2078msgstr "" 2892msgstr ""
2079 2893
2080#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:212 2894#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:208
2081msgid "" 2895msgid ""
2082"Enter the name of the DNS nameserver for the subzone.\n" 2896"Enter the name of the DNS nameserver for the subzone.\n"
2083"The specified name can be a GNS name, an IPv4 or IPv6 address or even a DNS name.\n" 2897"The specified name can be a GNS name, an IPv4 or IPv6 address or even a DNS "
2084"If you want to specify multiple IPv4 addresses, you should specify a GNS label in the current zone (i.e. glue.+) and then add the IP addresses under that glue label.\n" 2898"name.\n"
2899"If you want to specify multiple IPv4 addresses, you should specify a GNS "
2900"label in the current zone (i.e. glue.+) and then add the IP addresses under "
2901"that glue label.\n"
2085msgstr "" 2902msgstr ""
2086 2903
2087#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:238 2904#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:232
2088msgid "<b>Name of the authoritative name server for the given name</b>" 2905msgid "<b>Name of the authoritative name server for the given name</b>"
2089msgstr "" 2906msgstr ""
2090 2907
2091#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:216 2908#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:213
2092msgid "Enter the DNS name under which this system is reachable using traditional DNS." 2909msgid ""
2910"Enter the DNS name under which this system is reachable using traditional "
2911"DNS."
2093msgstr "" 2912msgstr ""
2094 2913
2095#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:239 2914#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:234
2096msgid "<b>Legacy Hostname in DNS (LEHO)</b>" 2915msgid "<b>Legacy Hostname in DNS (LEHO)</b>"
2097msgstr "" 2916msgstr ""
2098 2917
2099#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:221 2918#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:218
2100msgid "Enter the hostname of the mail server here" 2919msgid "Enter the hostname of the mail server here"
2101msgstr "" 2920msgstr ""
2102 2921
2103#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:240 2922#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:235
2104msgid "distance" 2923msgid "distance"
2105msgstr "distanza" 2924msgstr "distanza"
2106 2925
2107#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:252 2926#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:247
2108msgid "Enter the preference number (or distance, as smaller values are preferred) of the given mailserver here" 2927msgid ""
2928"Enter the preference number (or distance, as smaller values are preferred) "
2929"of the given mailserver here"
2109msgstr "" 2930msgstr ""
2110 2931
2111#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:275 2932#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:268
2112msgid "<b>Mail eXchanger record (MX)</b>" 2933msgid "<b>Mail eXchanger record (MX)</b>"
2113msgstr "" 2934msgstr ""
2114 2935
@@ -2116,192 +2937,224 @@ msgstr ""
2116msgid "Edit PHONE Record" 2937msgid "Edit PHONE Record"
2117msgstr "" 2938msgstr ""
2118 2939
2119#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:222 2940#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:218
2120msgid "Peer" 2941msgid "Peer"
2121msgstr "Nodo" 2942msgstr "Nodo"
2122 2943
2123#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:236 2944#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:232
2124msgid "Enter the peer identity of the peer hosting the voice account here" 2945msgid "Enter the peer identity of the peer hosting the voice account here"
2125msgstr "" 2946msgstr ""
2126 2947
2127#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:255 2948#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:249
2128msgid "line" 2949msgid "line"
2129msgstr "" 2950msgstr ""
2130 2951
2131#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:268 2952#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:262
2132msgid "Enter the phone line used for the user at the peer here." 2953msgid "Enter the phone line used for the user at the peer here."
2133msgstr "" 2954msgstr ""
2134 2955
2135#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:291 2956#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:283
2136msgid "<b>PHONE record</b>" 2957msgid "<b>PHONE record</b>"
2137msgstr "" 2958msgstr ""
2138 2959
2139#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:216 2960#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:213
2140msgid "Enter the public key of the authority here." 2961msgid "Enter the public key of the authority here."
2141msgstr "" 2962msgstr ""
2142 2963
2143#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:239 2964#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:234
2144msgid "<b>GNS authority for the subzone (PKEY)</b>" 2965msgid "<b>GNS authority for the subzone (PKEY)</b>"
2145msgstr "" 2966msgstr ""
2146 2967
2147#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:239 2968#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:234
2148msgid "<b>Canonical name (PTR)</b>" 2969msgid "<b>Canonical name (PTR)</b>"
2149msgstr "" 2970msgstr ""
2150 2971
2151#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:246 2972#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:243
2152msgid "Source host:" 2973msgid "Source host:"
2153msgstr "" 2974msgstr ""
2154 2975
2155#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:257 2976#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:254
2156msgid "Contact e-mail:" 2977msgid "Contact e-mail:"
2157msgstr "" 2978msgstr ""
2158 2979
2159#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:270 2980#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:267
2160msgid "Serial number:" 2981msgid "Serial number:"
2161msgstr "Numero di serie:" 2982msgstr "Numero di serie:"
2162 2983
2163#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:283 2984#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:280
2164msgid "Refresh time:" 2985msgid "Refresh time:"
2165msgstr "" 2986msgstr ""
2166 2987
2167#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:296 2988#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:293
2168msgid "Retry time:" 2989msgid "Retry time:"
2169msgstr "" 2990msgstr ""
2170 2991
2171#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:309 2992#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:306
2172msgid "Expire time:" 2993msgid "Expire time:"
2173msgstr "" 2994msgstr ""
2174 2995
2175#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:322 2996#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:319
2176msgid "Minimum TTL:" 2997msgid "Minimum TTL:"
2177msgstr "" 2998msgstr ""
2178 2999
2179#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:335 3000#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:332
2180msgid "This number should be incremented for every zone update." 3001msgid "This number should be incremented for every zone update."
2181msgstr "" 3002msgstr ""
2182 3003
2183#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:356 3004#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:350
2184#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:376 3005#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:368
2185#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:396 3006#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:386
2186#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:416 3007#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:404
2187msgid "The value is in seconds." 3008msgid "The value is in seconds."
2188msgstr "" 3009msgstr ""
2189 3010
2190#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:436 3011#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:422
2191msgid "Name of the host responsible for the zone." 3012msgid "Name of the host responsible for the zone."
2192msgstr "" 3013msgstr ""
2193 3014
2194#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:453 3015#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:437
2195msgid "Note that a \".\" is used instead of \"@\" in the e-mail address!" 3016msgid "Note that a \".\" is used instead of \"@\" in the e-mail address!"
2196msgstr "" 3017msgstr ""
2197 3018
2198#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:476 3019#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:458
2199msgid "<b>Start of Authority (SOA) information</b>" 3020msgid "<b>Start of Authority (SOA) information</b>"
2200msgstr "" 3021msgstr ""
2201 3022
2202#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:243 3023#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:148
2203msgid "Weight:" 3024msgid "443"
2204msgstr ""
2205
2206#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:256
2207#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:478
2208#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2621
2209msgid "Port:"
2210msgstr "Porta:"
2211
2212#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:269
2213msgid "Target:"
2214msgstr ""
2215
2216#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:282
2217msgid "Priority of the target, lower values means more preferred"
2218msgstr ""
2219
2220#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:300
2221msgid "Relative weight for records with the same priority"
2222msgstr "" 3025msgstr ""
2223 3026
2224#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:320 3027#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:199
2225msgid "TCP or UDP port on which the service is to be found" 3028msgid "_Label"
2226msgstr "" 3029msgstr ""
2227 3030
2228#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:340 3031#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:588
2229msgid "Canonical hostname of the machine providing the service" 3032msgid "Import from:"
2230msgstr "" 3033msgstr ""
2231 3034
2232#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:363 3035#: contrib/gnunet_namestore_edit_tlsa.glade:601
2233msgid "<b>Service record (SRV)</b>" 3036msgid ""
3037"Enter identifier to import certificate information from the network.\n"
3038"For example, for X.509 specify the DNS domain name.\n"
3039"For PGP, specify the key identifier (not implemented).\n"
2234msgstr "" 3040msgstr ""
2235 3041
2236#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:239 3042#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:233
2237msgid "<b>Text value (TXT)</b>" 3043msgid "<b>Text value (TXT)</b>"
2238msgstr "" 3044msgstr ""
2239 3045
2240#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:217 3046#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:225
2241msgid "Protocol:"
2242msgstr "Protocollo:"
2243
2244#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:228
2245msgid "Peer:" 3047msgid "Peer:"
2246msgstr "Nodo:" 3048msgstr "Nodo:"
2247 3049
2248#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:256 3050#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:253
2249#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1443 3051#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1755
2250msgid "TCP" 3052msgid "TCP"
2251msgstr "TCP" 3053msgstr "TCP"
2252 3054
2253#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:261 3055#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:257
2254msgid "Service is available via TCP" 3056msgid "Service is available via TCP"
2255msgstr "" 3057msgstr ""
2256 3058
2257#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:273 3059#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:270
2258#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1644 3060#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1952
2259msgid "UDP" 3061msgid "UDP"
2260msgstr "UDP" 3062msgstr "UDP"
2261 3063
2262#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:278 3064#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:274
2263msgid "Service is available via UDP" 3065msgid "Service is available via UDP"
2264msgstr "" 3066msgstr ""
2265 3067
2266#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:299 3068#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:296
2267msgid "Enter the identity (gnunet-peerinfo -s) of the peer offering the service here." 3069msgid ""
3070"Enter the identity (gnunet-peerinfo -s) of the peer offering the service "
3071"here."
2268msgstr "" 3072msgstr ""
2269 3073
2270#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:319 3074#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:314
2271msgid "Each GNUnet service is identified by an identiifer (name, password) that can be freely chosen by the service provider. This string should be entered here." 3075msgid ""
3076"Each GNUnet service is identified by an identiifer (name, password) that can "
3077"be freely chosen by the service provider. This string should be entered "
3078"here."
2272msgstr "" 3079msgstr ""
2273 3080
2274#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:341 3081#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:334
2275msgid "<b>GNUnet VPN address (GNS only)</b>" 3082msgid "<b>GNUnet VPN address (GNS only)</b>"
2276msgstr "" 3083msgstr ""
2277 3084
2278#: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:11 3085#: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:12
3086msgid "Edit GNS entry"
3087msgstr ""
3088
3089#: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:13
3090msgid "Edit"
3091msgstr "Modifica"
3092
3093#: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:108
3094msgid "SRV"
3095msgstr ""
3096
3097#: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:112
3098msgid "TLSA"
3099msgstr ""
3100
3101#: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:130
2279msgid "gnunet-namestore-gtk" 3102msgid "gnunet-namestore-gtk"
2280msgstr "" 3103msgstr ""
2281 3104
2282#: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:41 3105#: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:228
2283msgid "<b>SET TO PUBLIC KEY OF THE ZONE</b>" 3106msgid ""
3107"The label will be the TLD of the zone for you, and the suggested nickname "
3108"for the zone for other users. It must be a valid DNS label."
2284msgstr "" 3109msgstr ""
2285 3110
2286#: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:82 3111#: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:230
2287msgid "Preferred zone name (NICK):" 3112msgid "Zone label:"
2288msgstr "" 3113msgstr ""
2289 3114
2290#: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:165 3115#: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:261
3116msgid "Create a new zone with the given label"
3117msgstr ""
3118
3119#: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:280
3120msgid "Create a new zone (GNU Name System top-level domain)"
3121msgstr ""
3122
3123#: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:281
3124msgid " _Add Zone"
3125msgstr ""
3126
3127#: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:360
3128msgid "Select zone to edit (below) or delete (button)"
3129msgstr ""
3130
3131#: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:361
3132msgid " _Select Zone"
3133msgstr ""
3134
3135#: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:403
2291msgid "QR code for the selected zone" 3136msgid "QR code for the selected zone"
2292msgstr "" 3137msgstr ""
2293 3138
2294#: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:202 3139#: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:424
3140msgid "Saves QR code with zone public key to disk."
3141msgstr ""
3142
3143#: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:441
3144msgid "Copies zone public key as text to clipboard."
3145msgstr ""
3146
3147#: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:486
2295msgid "<b><big>Loading...</big></b>" 3148msgid "<b><big>Loading...</big></b>"
2296msgstr "" 3149msgstr ""
2297 3150
2298#: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:407 3151#: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:627
2299msgid "Edit GNS entry" 3152msgid " _Edit Zone "
2300msgstr "" 3153msgstr ""
2301 3154
2302#: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:408 3155#: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:643
2303msgid "Edit" 3156msgid "<b>SET TO PUBLIC KEY OF THE ZONE</b>"
2304msgstr "Modifica" 3157msgstr ""
2305 3158
2306#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_dialog.glade:8 3159#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_dialog.glade:8
2307msgid "About gnunet-peerinfo-gtk" 3160msgid "About gnunet-peerinfo-gtk"
@@ -2327,7 +3180,7 @@ msgid ""
2327" Version 2, June 1991\n" 3180" Version 2, June 1991\n"
2328"\n" 3181"\n"
2329" Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc.\n" 3182" Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc.\n"
2330" 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n" 3183" 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n"
2331" Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies\n" 3184" Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies\n"
2332" of this license document, but changing it is not allowed.\n" 3185" of this license document, but changing it is not allowed.\n"
2333"\n" 3186"\n"
@@ -2463,7 +3316,8 @@ msgid ""
2463"\n" 3316"\n"
2464" a) Accompany it with the complete corresponding machine-readable\n" 3317" a) Accompany it with the complete corresponding machine-readable\n"
2465" source code, which must be distributed under the terms of Sections\n" 3318" source code, which must be distributed under the terms of Sections\n"
2466" 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; or,\n" 3319" 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; "
3320"or,\n"
2467"\n" 3321"\n"
2468" b) Accompany it with a written offer, valid for at least three\n" 3322" b) Accompany it with a written offer, valid for at least three\n"
2469" years, to give any third party, for a charge no more than your\n" 3323" years, to give any third party, for a charge no more than your\n"
@@ -2570,7 +3424,8 @@ msgid ""
2570"later version\", you have the option of following the terms and conditions\n" 3424"later version\", you have the option of following the terms and conditions\n"
2571"either of that version or of any later version published by the Free\n" 3425"either of that version or of any later version published by the Free\n"
2572"Software Foundation. If the Program does not specify a version number of\n" 3426"Software Foundation. If the Program does not specify a version number of\n"
2573"this License, you may choose any version ever published by the Free Software\n" 3427"this License, you may choose any version ever published by the Free "
3428"Software\n"
2574"Foundation.\n" 3429"Foundation.\n"
2575"\n" 3430"\n"
2576" 10. If you wish to incorporate parts of the Program into other free\n" 3431" 10. If you wish to incorporate parts of the Program into other free\n"
@@ -2586,7 +3441,8 @@ msgid ""
2586" 11. BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY\n" 3441" 11. BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY\n"
2587"FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN\n" 3442"FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN\n"
2588"OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES\n" 3443"OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES\n"
2589"PROVIDE THE PROGRAM \"AS IS\" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED\n" 3444"PROVIDE THE PROGRAM \"AS IS\" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER "
3445"EXPRESSED\n"
2590"OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF\n" 3446"OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF\n"
2591"MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS\n" 3447"MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS\n"
2592"TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH YOU. SHOULD THE\n" 3448"TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH YOU. SHOULD THE\n"
@@ -2626,651 +3482,727 @@ msgid ""
2626"Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" 3482"Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
2627msgstr "" 3483msgstr ""
2628 3484
2629#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:76 3485#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:91
3486msgid "ATS"
3487msgstr ""
3488
3489#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:97
2630msgid "CORE" 3490msgid "CORE"
2631msgstr "" 3491msgstr ""
2632 3492
2633#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:82 3493#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:103
2634msgid "TRANSPORT" 3494msgid "TRANSPORT"
2635msgstr "" 3495msgstr ""
2636 3496
2637#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:88 3497#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:108
2638msgid "PLUGIN" 3498msgid "PLUGIN"
2639msgstr "PLUGIN" 3499msgstr "PLUGIN"
2640 3500
2641#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:94 3501#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:118
2642msgid "ATS"
2643msgstr ""
2644
2645#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:100
2646msgid "Address valid?"
2647msgstr ""
2648
2649#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:105
2650msgid "gnunet-peerinfo-gtk" 3502msgid "gnunet-peerinfo-gtk"
2651msgstr "" 3503msgstr ""
2652 3504
2653#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:134 3505#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:151
2654msgid "Display information about this version of gnunet-peerinfo-gtk" 3506msgid "Display information about this version of gnunet-peerinfo-gtk"
2655msgstr "" 3507msgstr ""
2656 3508
2657#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:190 3509#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:209
2658msgid "Friend" 3510msgid "Friend"
2659msgstr "" 3511msgstr ""
2660 3512
2661#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:339 3513#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:345
2662msgid "Plugin" 3514msgid "Plugin"
2663msgstr "Plugin" 3515msgstr "Plugin"
2664 3516
2665#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:354
2666msgid "State"
2667msgstr ""
2668
2669#: contrib/gnunet_setup_about_dialog.glade:8 3517#: contrib/gnunet_setup_about_dialog.glade:8
2670msgid "About gnunet-setup" 3518msgid "About gnunet-setup"
2671msgstr "" 3519msgstr ""
2672 3520
2673#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:22 3521#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:320
2674msgid "gnunet-setup" 3522msgid "gnunet-setup"
2675msgstr "" 3523msgstr ""
2676 3524
2677#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:111 3525#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:411
2678msgid "Services:" 3526msgid "Services:"
2679msgstr "Servizi:" 3527msgstr "Servizi:"
2680 3528
2681#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:122 3529#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:422
2682msgid "Topology" 3530msgid "Topology"
2683msgstr "Topologia" 3531msgstr "Topologia"
2684 3532
2685#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:127 3533#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:427
2686msgid "The topology subsystem is required as it ensures that your peer connects to other peers." 3534msgid ""
3535"The topology subsystem is required as it ensures that your peer connects to "
3536"other peers."
2687msgstr "" 3537msgstr ""
2688 3538
2689#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:141 3539#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:440
2690msgid "Hostlist" 3540msgid "Hostlist"
2691msgstr "" 3541msgstr ""
2692 3542
2693#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:145 3543#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:444
2694msgid "Hostlist servers are used to find other peers. Here you can choose to offer a hostlist or simply configure which hostlists by other peers you want to use." 3544msgid ""
3545"Hostlist servers are used to find other peers. Here you can choose to offer "
3546"a hostlist or simply configure which hostlists by other peers you want to "
3547"use."
2695msgstr "" 3548msgstr ""
2696 3549
2697#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:159 3550#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:457
2698msgid "File _Sharing" 3551msgid "File _Sharing"
2699msgstr "" 3552msgstr ""
2700 3553
2701#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:163 3554#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:461
2702msgid "Enable GNUnet's file-sharing subsystem." 3555msgid "Enable GNUnet's file-sharing subsystem."
2703msgstr "" 3556msgstr ""
2704 3557
2705#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:178 3558#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:475
2706msgid "PT/VPN" 3559#, fuzzy
3560msgid "VPN"
3561msgstr "_VPN"
3562
3563#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:479
3564msgid ""
3565"Using the VPN subsystem you can tunnel your Internet traffic over GNUnet to "
3566"a GNUnet exit. This can be used to access GNUnet-specific services hosted by "
3567"other peer. "
3568msgstr ""
3569
3570#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:492
3571msgid "VPN/PT"
2707msgstr "" 3572msgstr ""
2708 3573
2709#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:182 3574#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:495
2710msgid "Using the PT/VPN subsystems you can tunnel your Internet traffic over GNUnet. This is useful if you want to access the IPv4-Internet if you only have IPv6-connectivity or vice versa. Furthermore, if you are only connected to other peers using WLAN, you could also get Internet access in the first place by routing IP traffic over GNUnet." 3575msgid ""
3576"Using the PT/VPN subsystems you can tunnel your Internet traffic over "
3577"GNUnet. PT adds \"protocol translation\", which is useful if you want to "
3578"access the IPv4-Internet if you only have IPv6-connectivity or vice versa. "
2711msgstr "" 3579msgstr ""
2712 3580
2713#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:196 3581#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:508
2714msgid "EXIT" 3582msgid "EXIT"
2715msgstr "" 3583msgstr ""
2716 3584
2717#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:200 3585#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:512
2718msgid "By offering an EXIT service, you can allow other peers to use your Internet connection to reach the IPv4 and/or IPv6 Internet. Naturally, as your machine will be seen as the origin of the traffic, this might be risky in some jurisdictions. Enabling the exit for IPv4 and IPv6 and PT/VPN interception for IPv4 and IPv6 on the same machine will still give you 4to6 and 6to4 protocol translation, allowing you to access IPv4-only servers from IPv6-only clients and IPv6-only servers from IPv4-only clients." 3586msgid ""
3587"By offering an EXIT service, you can allow other peers to use your Internet "
3588"connection to reach the IPv4 and/or IPv6 Internet. Naturally, as your "
3589"machine will be seen as the origin of the traffic, this might be risky in "
3590"some jurisdictions. Enabling the exit for IPv4 and IPv6 and PT/VPN "
3591"interception for IPv4 and IPv6 on the same machine will still give you 4to6 "
3592"and 6to4 protocol translation, allowing you to access IPv4-only servers from "
3593"IPv6-only clients and IPv6-only servers from IPv4-only clients."
2719msgstr "" 3594msgstr ""
2720 3595
2721#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:214 3596#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:525
2722msgid "GNS" 3597msgid "GNS"
2723msgstr "GNS" 3598msgstr "GNS"
2724 3599
2725#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:218 3600#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:529
2726msgid "The GNS is GNUnet's replacement for DNS. Enabling this subsystem will make the \".gnunet\" TLD available on your system. You will be in charge of your \".gnunet\" TLD." 3601msgid ""
3602"The GNS is GNUnet's replacement for DNS. Enabling this subsystem will make "
3603"the \".gnunet\" TLD available on your system. You will be in charge of your "
3604"\".gnunet\" TLD."
2727msgstr "" 3605msgstr ""
2728 3606
2729#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:238 3607#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:548
2730msgid "<b>Service Configuration</b>" 3608msgid "<b>Service Configuration</b>"
2731msgstr "" 3609msgstr ""
2732 3610
2733#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:267 3611#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:577
2734msgid "F_2F only" 3612msgid "F_2F only"
2735msgstr "" 3613msgstr ""
2736 3614
2737#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:295 3615#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:593
2738msgid "Ed_it List of Friends" 3616msgid "Ed_it List of Friends"
2739msgstr "" 3617msgstr ""
2740 3618
2741#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:325 3619#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:612
2742msgid "Min. connected friends:" 3620msgid "Min. connected friends:"
2743msgstr "" 3621msgstr ""
2744 3622
2745#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:360 3623#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:646
2746msgid "<b>Friend-to-Friend Configuration (restricts P2P connections)</b>" 3624msgid "<b>Friend-to-Friend Configuration (restricts P2P connections)</b>"
2747msgstr "" 3625msgstr ""
2748 3626
2749#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:393 3627#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:664
3628msgid "_General"
3629msgstr ""
3630
3631#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:698
2750msgid "Use Hostlists to bootstrap" 3632msgid "Use Hostlists to bootstrap"
2751msgstr "" 3633msgstr ""
2752 3634
2753#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:409 3635#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:713
2754msgid "Learn Servers from P2P Network" 3636msgid "Learn Servers from P2P Network"
2755msgstr "" 3637msgstr ""
2756 3638
2757#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:440 3639#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:744
2758msgid "Run Hostlist Server" 3640msgid "Run Hostlist Server"
2759msgstr "" 3641msgstr ""
2760 3642
2761#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:456 3643#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:759
2762msgid "Advertise Hostlist Server" 3644msgid "Advertise Hostlist Server"
2763msgstr "" 3645msgstr ""
2764 3646
2765#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:531 3647#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:844
2766msgid "Known Hostlist Servers:" 3648msgid "Known Hostlist Servers:"
2767msgstr "" 3649msgstr ""
2768 3650
2769#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:607 3651#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:935
2770msgid "<b>Hostlist Configuration (for bootstrapping the network)</b>" 3652msgid "<b>Hostlist Configuration (for bootstrapping the network)</b>"
2771msgstr "" 3653msgstr ""
2772 3654
2773#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:625 3655#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:970
2774msgid "_General" 3656#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2173
2775msgstr "" 3657#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2645
2776 3658msgid "_Proxy type:"
2777#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:659
2778msgid "Max. download bandwidth (B/s):"
2779msgstr ""
2780
2781#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:691
2782msgid "Max. upload bandwidth (B/s)"
2783msgstr ""
2784
2785#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:733
2786msgid "<b>Bandwidth Configuration</b>"
2787msgstr ""
2788
2789#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:765
2790msgid "Peer is behind _NAT"
2791msgstr "" 3659msgstr ""
2792 3660
2793#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:769 3661#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:987
2794msgid "Check this box if your machine is behind a NAT box (router that performs network address translation). Leave off if your machine has a globally unique IPv4 address. NAT options only impact IPv4 addresses at this time." 3662#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2190
3663#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2662
3664msgid "no proxy"
2795msgstr "" 3665msgstr ""
2796 3666
2797#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:783 3667#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1002
2798msgid "Attempt automatic configuration" 3668#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2205
3669#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2677
3670msgid "HTTP proxy"
2799msgstr "" 3671msgstr ""
2800 3672
2801#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:798 3673#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1017
2802msgid "Disable IPv_6 support" 3674msgid "HTTP 1.0 proxy"
2803msgstr "" 3675msgstr ""
2804 3676
2805#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:802 3677#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1032
2806msgid "Disable advertising IPv6 addresses. Check this box if you know that your system has no IPv6 Internet connectivity." 3678#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2221
3679#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2692
3680msgid "SOCKS v4 proxy"
2807msgstr "" 3681msgstr ""
2808 3682
2809#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:845 3683#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1047
2810msgid "NAT ports have been opened manually" 3684#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2237
3685#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2707
3686msgid "SOCKS v4a proxy"
2811msgstr "" 3687msgstr ""
2812 3688
2813#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:849 3689#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1062
2814msgid "Set this option if you have configured your NAT to forward the ports for the various enabled GNUnet transports. If the external ports are different, the respective values of the external port should be specified under \"advertised port\" for the respective transport. You also need to specify the \"External (public) IPv4 address\" of your NAT box below." 3690#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2253
3691#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2722
3692msgid "SOCKS v5 proxy"
2815msgstr "" 3693msgstr ""
2816 3694
2817#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:861 3695#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1077
2818msgid "Enable NAT traversal via UPnP or PMP" 3696#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2269
3697#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2737
3698msgid "SOCKS v5 proxy with hostname"
2819msgstr "" 3699msgstr ""
2820 3700
2821#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:865 3701#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1113
2822msgid "This option enables the use of upnpc from miniupnpd for NAT traversal" 3702#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2309
3703#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2776
3704msgid "Proxy hostname:"
2823msgstr "" 3705msgstr ""
2824 3706
2825#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:877 3707#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1151
2826msgid "Enable NAT traversal using ICMP method" 3708#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2347
3709#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2814
3710msgid "Proxy username:"
2827msgstr "" 3711msgstr ""
2828 3712
2829#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:881 3713#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1189
2830msgid "This option enables the use of the \"Autonomous NAT Traversal\" method (presented at P2P 2010). It requires gnunet-helper-nat-server to be installed SUID on the local system." 3714#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2385
2831msgstr "" 3715#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2852
2832 3716#, fuzzy
2833#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:899 3717msgid "Proxy password:"
2834msgid "Globally visible IP address of your system (IP address of the external interface of your NAT). You can also specify a hostname, in which case GNUnet will periodically look up the hostname in DNS to determine our external IP address (DynDNS setup)." 3718msgstr "Password:"
2835msgstr ""
2836 3719
2837#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:900 3720#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1227
2838msgid "External (public) IPv4 address:" 3721#, fuzzy
2839msgstr "" 3722msgid "<b>Proxy configuration</b>"
3723msgstr "Configurazione:"
2840 3724
2841#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:937 3725#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1248
2842msgid "Enable connecting to NATed peers using ICMP method" 3726msgid "_Hostlist"
2843msgstr "" 3727msgstr ""
2844 3728
2845#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:941 3729#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1283
2846msgid "This method allows this peer to initiate connections to NATed peers using the 'Autonomous NAT traversal' method (presented at P2P 2010). It requires having gnunet-helper-nat-client installed SUID on the local system." 3730msgid "Max. download bandwidth (B/s):"
2847msgstr "" 3731msgstr ""
2848 3732
2849#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:960 3733#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1294
2850msgid "Specify the IPv4 address of your computers main network interface (typically eth0 or wlan0)." 3734msgid "Max. upload bandwidth (B/s):"
2851msgstr "" 3735msgstr ""
2852 3736
2853#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:961 3737#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1306
2854msgid "Internal (private) IPv4 address:" 3738#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1323
3739msgid "65536"
2855msgstr "" 3740msgstr ""
2856 3741
2857#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1018 3742#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1343
2858msgid "<b>NAT Traversal Configuration</b>" 3743msgid "<b>Bandwidth Configuration</b>"
2859msgstr "" 3744msgstr ""
2860 3745
2861#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1039 3746#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1363
2862msgid "_Network" 3747msgid "_Network"
2863msgstr "" 3748msgstr ""
2864 3749
2865#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1071 3750#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1396
2866msgid "Plugins to use:" 3751msgid "Plugins to use:"
2867msgstr "" 3752msgstr ""
2868 3753
2869#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1082 3754#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1407
2870msgid "_TCP" 3755msgid "_TCP"
2871msgstr "_TCP" 3756msgstr "_TCP"
2872 3757
2873#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1101 3758#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1425
2874#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3995 3759#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4773
2875msgid "_UDP" 3760msgid "_UDP"
2876msgstr "_UDP" 3761msgstr "_UDP"
2877 3762
2878#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1119 3763#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1442
2879msgid "_HTTP Client" 3764msgid "_HTTP Client"
2880msgstr "" 3765msgstr ""
2881 3766
2882#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1138 3767#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1460
2883msgid "HTT_P Server" 3768msgid "HTT_P Server"
2884msgstr "" 3769msgstr ""
2885 3770
2886#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1157 3771#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1478
2887msgid "HTTPS _Client" 3772msgid "HTTPS _Client"
2888msgstr "" 3773msgstr ""
2889 3774
2890#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1176 3775#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1496
2891msgid "HTTPS _Server" 3776msgid "HTTPS _Server"
2892msgstr "" 3777msgstr ""
2893 3778
2894#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1195 3779#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1514
2895msgid "D_V" 3780msgid "D_V"
2896msgstr "" 3781msgstr ""
2897 3782
2898#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1212 3783#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1530
2899msgid "_WLAN" 3784msgid "_WLAN"
2900msgstr "_WLAN" 3785msgstr "_WLAN"
2901 3786
2902#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1252 3787#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1570
2903#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1463 3788#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1776
2904#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1667 3789#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1976
2905#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1873 3790#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2448
2906msgid "Bind to port:" 3791msgid "Bind to port:"
2907msgstr "" 3792msgstr ""
2908 3793
2909#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1286 3794#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1601
2910msgid "Use Port \"0\" to only allow outgoing TCP connections" 3795msgid "Use Port \"0\" to only allow outgoing TCP connections"
2911msgstr "" 3796msgstr ""
2912 3797
2913#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1311 3798#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1626
2914#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1510 3799#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1820
2915#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1714 3800#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2020
2916#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1920 3801#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2492
2917msgid "Advertised port:" 3802msgid "Advertised port:"
2918msgstr "" 3803msgstr ""
2919 3804
2920#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1345 3805#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1657
2921#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1542 3806#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1850
2922#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1748 3807#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2051
2923#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1954 3808#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2523
2924msgid "External port visible on our public IP address after mappings by NAT/firewalls" 3809msgid ""
2925msgstr "" 3810"External port visible on our public IP address after mappings by NAT/"
2926 3811"firewalls"
2927#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1378 3812msgstr ""
2928#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1576 3813
2929#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1782 3814#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1690
2930#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1988 3815#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1884
2931#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2681 3816#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2085
2932#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2783 3817#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2557
2933#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3100 3818#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3494
2934#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4245 3819#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3593
3820#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3902
3821#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:5031
2935msgid "Test configuration" 3822msgid "Test configuration"
2936msgstr "" 3823msgstr ""
2937 3824
2938#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1382 3825#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1694
2939#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1580 3826#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1888
2940#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1786 3827#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2089
2941#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1992 3828#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2561
2942msgid "Test your network configuration by contacting a public gnunet-nat-server and asking it to establish a connection to your system for testing. This test can only work if you are not running your peer at the time you run the test." 3829msgid ""
2943msgstr "" 3830"Test your network configuration by contacting a public gnunet-nat-server and "
2944 3831"asking it to establish a connection to your system for testing. This test "
2945#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1395 3832"can only work if you are not running your peer at the time you run the test."
2946#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1593 3833msgstr ""
2947#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1799 3834
2948#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2005 3835#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1707
2949#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2697 3836#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1901
2950#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2799 3837#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2102
2951#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3116 3838#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2574
2952#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4261 3839#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3510
3840#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3609
3841#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3918
3842#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:5047
2953msgid "Configuration works!" 3843msgid "Configuration works!"
2954msgstr "" 3844msgstr ""
2955 3845
2956#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1408 3846#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1720
2957#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1606 3847#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1914
2958#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1812 3848#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2115
2959#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2018 3849#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2587
2960msgid "Test failed!" 3850msgid "Test failed!"
2961msgstr "Test non riuscito!" 3851msgstr "Test non riuscito!"
2962 3852
2963#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1462 3853#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1775
2964#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1666 3854#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1975
2965#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1872 3855#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2447
2966msgid "Port number that GNUnet's UDP transport should bind to on the local system" 3856msgid ""
3857"Port number that GNUnet's UDP transport should bind to on the local system"
2967msgstr "" 3858msgstr ""
2968 3859
2969#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1850 3860#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2153
2970msgid "HTTP" 3861#, fuzzy
2971msgstr "HTTP" 3862msgid "HTTP-Server"
2972
2973#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2056
2974msgid "HTTPS"
2975msgstr "HTTPS" 3863msgstr "HTTPS"
2976 3864
2977#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2079 3865#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2424
3866msgid "HTTP-Client"
3867msgstr ""
3868
3869#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2625
3870msgid "HTTPS-Server"
3871msgstr ""
3872
3873#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2891
3874msgid "HTTPS-Client"
3875msgstr ""
3876
3877#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2915
2978msgid "DV" 3878msgid "DV"
2979msgstr "" 3879msgstr ""
2980 3880
2981#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2098 3881#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2935
2982msgid "Name of _Monitor Interface" 3882msgid "Name of _Monitor Interface"
2983msgstr "" 3883msgstr ""
2984 3884
2985#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2144 3885#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2978
2986msgid "WLAN" 3886msgid "WLAN"
2987msgstr "WLAN" 3887msgstr "WLAN"
2988 3888
2989#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2166 3889#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3000
2990msgid "<b>Transport Configuration</b>" 3890msgid "<b>Transport Configuration</b>"
2991msgstr "" 3891msgstr ""
2992 3892
2993#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2179 3893#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3013
2994msgid "_Transports" 3894msgid "_Transports"
2995msgstr "" 3895msgstr ""
2996 3896
2997#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2208 3897#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3043
2998msgid "Enable unsolicited content transmission from this peer" 3898msgid "Enable unsolicited content transmission from this peer"
2999msgstr "" 3899msgstr ""
3000 3900
3001#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2225 3901#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3059
3002msgid "Enable caching content at this peer" 3902msgid "Enable caching content at this peer"
3003msgstr "" 3903msgstr ""
3004 3904
3005#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2247 3905#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3080
3006msgid "<b>File Sharing Options</b>" 3906msgid "<b>File Sharing Options</b>"
3007msgstr "" 3907msgstr ""
3008 3908
3009#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2281 3909#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3115
3010#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4103 3910#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4881
3011msgid "Database Backend to use:" 3911msgid "Database Backend to use:"
3012msgstr "" 3912msgstr ""
3013 3913
3014#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2297 3914#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3131
3015#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2420 3915#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3247
3016#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2891 3916#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3702
3017#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3014 3917#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3818
3018#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3033 3918#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3838
3019#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4119 3919#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4897
3020#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4181 3920#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4955
3021msgid "sqLite" 3921msgid "sqLite"
3022msgstr "" 3922msgstr ""
3023 3923
3024#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2314 3924#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3147
3025#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2671 3925#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3484
3026msgid "MySQL" 3926msgid "MySQL"
3027msgstr "MySQL" 3927msgstr "MySQL"
3028 3928
3029#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2332 3929#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3163
3030#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2773 3930#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3583
3031#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2926 3931#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3734
3032#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3090 3932#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3892
3033#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4137 3933#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4913
3034#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4235 3934#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:5021
3035msgid "Postgres" 3935msgid "Postgres"
3036msgstr "" 3936msgstr ""
3037 3937
3038#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2370 3938#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3200
3039#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2964 3939#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3771
3040msgid "Quota (bytes):" 3940msgid "Quota (bytes):"
3041msgstr "" 3941msgstr ""
3042 3942
3043#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2413 3943#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3240
3044#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3007 3944#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3811
3045#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4174 3945#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4948
3046msgid "No setup required." 3946msgid "No setup required."
3047msgstr "" 3947msgstr ""
3048 3948
3049#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2438 3949#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3266
3050msgid "MySQL database name:" 3950msgid "MySQL database name:"
3051msgstr "" 3951msgstr ""
3052 3952
3053#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2452 3953#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3280
3054msgid "gnunet" 3954msgid "gnunet"
3055msgstr "gnunet" 3955msgstr "gnunet"
3056 3956
3057#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2482 3957#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3307
3058msgid "Configuration file:" 3958msgid "Configuration file:"
3059msgstr "File di configurazione:" 3959msgstr "File di configurazione:"
3060 3960
3061#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2517 3961#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3342
3062msgid "Username:" 3962msgid "Username:"
3063msgstr "" 3963msgstr ""
3064 3964
3065#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2548 3965#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3370
3066msgid "Password:" 3966msgid "Password:"
3067msgstr "Password:" 3967msgstr "Password:"
3068 3968
3069#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2589 3969#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3408
3070msgid "MySQL Server Hostname:" 3970msgid "MySQL Server Hostname:"
3071msgstr "" 3971msgstr ""
3072 3972
3073#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2603 3973#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3422
3074msgid "localhost" 3974msgid "localhost"
3075msgstr "localhost" 3975msgstr "localhost"
3076 3976
3077#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2709 3977#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3522
3078#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2811 3978#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3621
3079#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3128 3979#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3930
3080#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4273 3980#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:5059
3081msgid "Configuration error!" 3981msgid "Configuration error!"
3082msgstr "Errore di configurazione !" 3982msgstr "Errore di configurazione !"
3083 3983
3084#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2732 3984#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3545
3085#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3048 3985#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3853
3086#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4195 3986#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4974
3087msgid "Configuration:" 3987msgid "Configuration:"
3088msgstr "Configurazione:" 3988msgstr "Configurazione:"
3089 3989
3090#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2841 3990#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3651
3091msgid "<b>Configure Datastore (persistent storage)</b>" 3991msgid "<b>Configure Datastore (persistent storage)</b>"
3092msgstr "" 3992msgstr ""
3093 3993
3094#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2875 3994#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3686
3095msgid "Datacache:" 3995msgid "Datacache:"
3096msgstr "" 3996msgstr ""
3097 3997
3098#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2908 3998#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3718
3099msgid "Memory" 3999msgid "Memory"
3100msgstr "Memoria" 4000msgstr "Memoria"
3101 4001
3102#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3158 4002#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3960
3103msgid "<b>Configure Datacache (temporary storage)</b>" 4003msgid "<b>Configure Datacache (temporary storage)</b>"
3104msgstr "" 4004msgstr ""
3105 4005
3106#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3178 4006#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3980
3107msgid "_File Sharing" 4007msgid "_File Sharing"
3108msgstr "" 4008msgstr ""
3109 4009
3110#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3211 4010#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4015
3111msgid "Tunnel IPv4 Traffic" 4011msgid "_Interface name:"
3112msgstr "" 4012msgstr ""
3113 4013
3114#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3215 4014#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4029
3115msgid "By enabling this option, all of your IPv4-Internet traffic will be routed over GNUnet to a GNUnet exit node. Note that this will enable other GNUnet peers to observe your unencrypted Internet traffic. This enables 4over6 tunneling and 4to6 protocol translation." 4015msgid ""
4016"Name of the TUN interface GNUnet will create for intercepting outgoing "
4017"Internet traffic from your machine. The default \"gnunet-vpn\" is almost "
4018"always fine."
3116msgstr "" 4019msgstr ""
3117 4020
3118#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3227 4021#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4055
3119msgid "Tunnel IPv6 Traffic" 4022msgid "IPv4 address for interface:"
3120msgstr "" 4023msgstr ""
3121 4024
3122#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3231 4025#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4082
3123msgid "By enabling this option, all of your IPv6-Internet traffic will be routed over GNUnet to a GNUnet exit node. Note that this will enable other GNUnet peers to observe your unencrypted Internet traffic. This enables 6over4 tunneling and 6to4 protocol translation." 4026#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4146
4027#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4502
4028#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4568
4029msgid "/"
3124msgstr "" 4030msgstr ""
3125 4031
3126#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3243 4032#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4119
3127msgid "Tunnel DNS Traffic" 4033msgid "IPv6 address for interface: "
3128msgstr "" 4034msgstr ""
3129 4035
3130#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3247 4036#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4184
3131msgid "Enabling this option will cause your DNS traffic to be routed via the GNUnet network to some other peer offering DNS exit functionality. This is needed if you have no Internet access (and are thus tunnelling both IPv4 and IPv6 traffic over GNUnet). If you have regular Internet access, this option only makes sense if you want to get some 'weak' anonymity by tunnelling all of your traffic over GNUnet (using the network as a 1-hop proxy in the worst-case, so this does not provide you with strong anonymity)." 4037msgid "<b>VPN Interface Configuration</b>"
3132msgstr "" 4038msgstr ""
3133 4039
3134#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3273 4040#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4217
3135msgid "<b>Protocol Translation and Tunneling Configuration</b>" 4041msgid "Tunnel IPv4 Traffic"
3136msgstr "" 4042msgstr ""
3137 4043
3138#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3307 4044#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4221
3139msgid "_Interface name:" 4045msgid ""
4046"By enabling this option, all of your IPv4-Internet traffic will be routed "
4047"over GNUnet to a GNUnet exit node. Note that this will enable other GNUnet "
4048"peers to observe your unencrypted Internet traffic. This enables 4over6 "
4049"tunneling and 4to6 protocol translation."
3140msgstr "" 4050msgstr ""
3141 4051
3142#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3321 4052#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4233
3143msgid "Name of the TUN interface GNUnet will create for intercepting outgoing Internet traffic from your machine. The default \"gnunet-vpn\" is almost always fine." 4053msgid "Tunnel IPv6 Traffic"
3144msgstr "" 4054msgstr ""
3145 4055
3146#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3349 4056#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4237
3147msgid "IPv4 address for interface:" 4057msgid ""
4058"By enabling this option, all of your IPv6-Internet traffic will be routed "
4059"over GNUnet to a GNUnet exit node. Note that this will enable other GNUnet "
4060"peers to observe your unencrypted Internet traffic. This enables 6over4 "
4061"tunneling and 6to4 protocol translation."
3148msgstr "" 4062msgstr ""
3149 4063
3150#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3378 4064#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4249
3151#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3446 4065msgid "Tunnel DNS Traffic"
3152#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3718
3153#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3788
3154msgid "/"
3155msgstr "" 4066msgstr ""
3156 4067
3157#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3417 4068#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4253
3158msgid "IPv6 address for interface: " 4069msgid ""
4070"Enabling this option will cause your DNS traffic to be routed via the GNUnet "
4071"network to some other peer offering DNS exit functionality. This is needed "
4072"if you have no Internet access (and are thus tunnelling both IPv4 and IPv6 "
4073"traffic over GNUnet). If you have regular Internet access, this option only "
4074"makes sense if you want to get some 'weak' anonymity by tunnelling all of "
4075"your traffic over GNUnet (using the network as a 1-hop proxy in the worst-"
4076"case, so this does not provide you with strong anonymity)."
3159msgstr "" 4077msgstr ""
3160 4078
3161#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3486 4079#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4279
3162msgid "<b>VPN Interface Configuration</b>" 4080msgid "<b>Protocol Translation and Tunneling Configuration</b>"
3163msgstr "" 4081msgstr ""
3164 4082
3165#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3507 4083#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4299
3166msgid "Configuration of the GNUnet VPN and the Protocol Translation (6to4, 4to6, 6over4, 4over6) facilities" 4084msgid ""
4085"Configuration of the GNUnet VPN and the Protocol Translation (6to4, 4to6, "
4086"6over4, 4over6) facilities"
3167msgstr "" 4087msgstr ""
3168 4088
3169#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3508 4089#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4300
3170msgid "_VPN" 4090#, fuzzy
4091msgid "_VPN/PT"
3171msgstr "_VPN" 4092msgstr "_VPN"
3172 4093
3173#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3541 4094#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4334
3174msgid "Enable DNS Exit" 4095msgid "Enable DNS Exit"
3175msgstr "" 4096msgstr ""
3176 4097
3177#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3557 4098#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4349
3178msgid "Enable IPv4 Exit" 4099msgid "Enable IPv4 Exit"
3179msgstr "" 4100msgstr ""
3180 4101
3181#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3561 4102#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4353
3182msgid "This option will allow other peers to send IPv4 traffic to the Internet using your network connection." 4103msgid ""
4104"This option will allow other peers to send IPv4 traffic to the Internet "
4105"using your network connection."
3183msgstr "" 4106msgstr ""
3184 4107
3185#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3574 4108#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4365
3186msgid "Enable IPv6 Exit" 4109msgid "Enable IPv6 Exit"
3187msgstr "" 4110msgstr ""
3188 4111
3189#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3578 4112#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4369
3190msgid "This option will allow other peers to send IPv6 traffic to the Internet using your network connection. You should make sure that you have IPv6-support before enabling this option." 4113msgid ""
4114"This option will allow other peers to send IPv6 traffic to the Internet "
4115"using your network connection. You should make sure that you have IPv6-"
4116"support before enabling this option."
3191msgstr "" 4117msgstr ""
3192 4118
3193#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3605 4119#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4395
3194msgid "IP Address of external DNS Resolver:" 4120msgid "IP Address of external DNS Resolver:"
3195msgstr "" 4121msgstr ""
3196 4122
3197#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3646 4123#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4434
3198msgid "Exit interface name: " 4124msgid "Exit interface name: "
3199msgstr "" 4125msgstr ""
3200 4126
3201#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3659 4127#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4447
3202msgid "Name of the TUN interface GNUnet will create for Internet traffic exiting GNUnet via your machine. The default \"gnunet-exit\" is almost always fine." 4128msgid ""
4129"Name of the TUN interface GNUnet will create for Internet traffic exiting "
4130"GNUnet via your machine. The default \"gnunet-exit\" is almost always fine."
3203msgstr "" 4131msgstr ""
3204 4132
3205#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3688 4133#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4474
3206msgid "IPv4 address for Exit interface: " 4134msgid "IPv4 address for Exit interface: "
3207msgstr "" 4135msgstr ""
3208 4136
3209#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3701 4137#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4487
3210msgid "Use a private IPv4 network here that does not conflict with your existing setup (i.e. something like 10.53.0.1/255.255.0.0 or 192.168.0.1/255.255.0.0). " 4138msgid ""
4139"Use a private IPv4 network here that does not conflict with your existing "
4140"setup (i.e. something like 10.53.0.1/255.255.0.0 or "
4141"192.168.0.1/255.255.0.0). "
3211msgstr "" 4142msgstr ""
3212 4143
3213#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3758 4144#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4540
3214msgid "IPv6 address for Exit interface: " 4145msgid "IPv6 address for Exit interface: "
3215msgstr "" 4146msgstr ""
3216 4147
3217#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3771 4148#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4553
3218msgid "This should be a globally routed IPv6 subnet of your host. Alternatively, if your kernel supports IPv6-NAT, you can pick any site-local prefix and manually configure IPv6-NAT." 4149msgid ""
4150"This should be a globally routed IPv6 subnet of your host. Alternatively, "
4151"if your kernel supports IPv6-NAT, you can pick any site-local prefix and "
4152"manually configure IPv6-NAT."
3219msgstr "" 4153msgstr ""
3220 4154
3221#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3828 4155#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4606
3222msgid "<b>GNUnet Exit Configuration</b>" 4156msgid "<b>GNUnet Exit Configuration</b>"
3223msgstr "" 4157msgstr ""
3224 4158
3225#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3863 4159#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4642
3226msgid "IPv4:" 4160msgid "IPv4:"
3227msgstr "IPv4:" 4161msgstr "IPv4:"
3228 4162
3229#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3904 4163#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4681
3230msgid "IPv6:" 4164msgid "IPv6:"
3231msgstr "IPv6:" 4165msgstr "IPv6:"
3232 4166
3233#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3945 4167#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4720
3234msgid "<b>Exit policy</b>" 4168msgid "<b>Exit policy</b>"
3235msgstr "" 4169msgstr ""
3236 4170
3237#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3977 4171#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4755
3238msgid "_Identifier" 4172msgid "_Identifier"
3239msgstr "" 4173msgstr ""
3240 4174
3241#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4010 4175#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4788
3242msgid "_Port" 4176msgid "_Port"
3243msgstr "" 4177msgstr ""
3244 4178
3245#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4027 4179#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4805
3246msgid "_Destination" 4180msgid "_Destination"
3247msgstr "" 4181msgstr ""
3248 4182
3249#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4046 4183#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4824
3250msgid "You can configure TCP/UDP services offered by your peer here. This is GNUnet's equivalent to Tor's \"hidden services\" concept." 4184msgid ""
4185"You can configure TCP/UDP services offered by your peer here. This is "
4186"GNUnet's equivalent to Tor's \"hidden services\" concept."
3251msgstr "" 4187msgstr ""
3252 4188
3253#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4047 4189#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4825
3254msgid "<b>Hosted TCP/UDP Services</b>" 4190msgid "<b>Hosted TCP/UDP Services</b>"
3255msgstr "" 4191msgstr ""
3256 4192
3257#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4068 4193#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4845
3258msgid "_Exit" 4194msgid "_Exit"
3259msgstr "" 4195msgstr ""
3260 4196
3261#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4303 4197#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:5089
3262msgid "<b>Configure Namestore (persistent storage)</b>" 4198msgid "<b>Configure Namestore (persistent storage)</b>"
3263msgstr "" 4199msgstr ""
3264 4200
3265#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4324 4201#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:5108
3266msgid "<b>Configure GNUnet Naming System</b>"
3267msgstr ""
3268
3269#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4345
3270msgid "GNS & N_amestore" 4202msgid "GNS & N_amestore"
3271msgstr "" 4203msgstr ""
3272 4204
3273#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4362 4205#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:5125
3274msgid "Welcome to gnunet-setup." 4206msgid "Welcome to gnunet-setup."
3275msgstr "" 4207msgstr ""
3276 4208
@@ -3278,11 +4210,11 @@ msgstr ""
3278msgid "About gnunet-statistics-gtk" 4210msgid "About gnunet-statistics-gtk"
3279msgstr "" 4211msgstr ""
3280 4212
3281#: contrib/gnunet_statistics_gtk_main_window.glade:6 4213#: contrib/gnunet_statistics_gtk_main_window.glade:7
3282msgid "gnunet-statistics-gtk" 4214msgid "gnunet-statistics-gtk"
3283msgstr "" 4215msgstr ""
3284 4216
3285#: contrib/gnunet_statistics_gtk_main_window.glade:36 4217#: contrib/gnunet_statistics_gtk_main_window.glade:38
3286msgid "Display information about this version of gnunet-statistics-gtk" 4218msgid "Display information about this version of gnunet-statistics-gtk"
3287msgstr "" 4219msgstr ""
3288 4220
@@ -3290,10 +4222,19 @@ msgstr ""
3290msgid "_Connections" 4222msgid "_Connections"
3291msgstr "" 4223msgstr ""
3292 4224
3293#: contrib/gnunet_statistics_gtk_main_window.glade:97 4225#: contrib/gnunet_statistics_gtk_main_window.glade:96
3294msgid "_Traffic" 4226msgid "_Traffic"
3295msgstr "" 4227msgstr ""
3296 4228
3297#: contrib/gnunet_statistics_gtk_main_window.glade:122 4229#: contrib/gnunet_statistics_gtk_main_window.glade:120
3298msgid "_Storage" 4230msgid "_Storage"
3299msgstr "" 4231msgstr ""
4232
4233#~ msgid "start in tray mode"
4234#~ msgstr "Avviare nell'area di notifica"
4235
4236#~ msgid "Disable IPv6 support"
4237#~ msgstr "Disabilitare IPv6"
4238
4239#~ msgid "HTTP"
4240#~ msgstr "HTTP"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 66c2292c..46a5d524 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
7msgstr "" 7msgstr ""
8"Project-Id-Version: gnunet-gtk 0.7.2\n" 8"Project-Id-Version: gnunet-gtk 0.7.2\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n"
10"POT-Creation-Date: 2019-07-24 17:52+0200\n" 10"POT-Creation-Date: 2019-10-27 19:41+0100\n"
11"PO-Revision-Date: 2007-06-24 21:24+0200\n" 11"PO-Revision-Date: 2007-06-24 21:24+0200\n"
12"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" 12"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
13"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" 13"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
@@ -173,19 +173,19 @@ msgstr ""
173msgid "Initializing phone on line %llu\n" 173msgid "Initializing phone on line %llu\n"
174msgstr "" 174msgstr ""
175 175
176#: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:465 176#: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:466
177msgid "GNUnet node appears to be on." 177msgid "GNUnet node appears to be on."
178msgstr "" 178msgstr ""
179 179
180#: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:466 180#: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:467
181msgid "Currently running services:\n" 181msgid "Currently running services:\n"
182msgstr "" 182msgstr ""
183 183
184#: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:545 184#: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:546
185msgid "Can't connect to the Automatic Restart Manager service." 185msgid "Can't connect to the Automatic Restart Manager service."
186msgstr "" 186msgstr ""
187 187
188#: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:662 188#: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:663
189msgid "" 189msgid ""
190"No default ego specified for `fs-sks` service, will not enable namespace " 190"No default ego specified for `fs-sks` service, will not enable namespace "
191"search.\n" 191"search.\n"
@@ -240,7 +240,7 @@ msgid "_Abort download"
240msgstr "Hämta _ner" 240msgstr "Hämta _ner"
241 241
242#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1419 242#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1419
243#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:3949 243#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:3950
244msgid "_Copy URI to Clipboard" 244msgid "_Copy URI to Clipboard"
245msgstr "_Kopiera URI till urklipp" 245msgstr "_Kopiera URI till urklipp"
246 246
@@ -253,7 +253,7 @@ msgstr ""
253msgid "no URI" 253msgid "no URI"
254msgstr "URI" 254msgstr "URI"
255 255
256#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:3962 256#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:3963
257#, fuzzy 257#, fuzzy
258msgid "_Abort publishing" 258msgid "_Abort publishing"
259msgstr "Pub_licera" 259msgstr "Pub_licera"
@@ -394,7 +394,7 @@ msgid ""
394msgstr "" 394msgstr ""
395 395
396#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:902 396#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:902
397#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1762 397#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1771
398msgid "Record combination not permitted" 398msgid "Record combination not permitted"
399msgstr "" 399msgstr ""
400 400
@@ -416,17 +416,17 @@ msgstr ""
416msgid "Failed to find handler `%s'\n" 416msgid "Failed to find handler `%s'\n"
417msgstr "Misslyckades att öppna \"%s\".\n" 417msgstr "Misslyckades att öppna \"%s\".\n"
418 418
419#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1703 419#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1712
420#, fuzzy, c-format 420#, fuzzy, c-format
421msgid "Failed to load plugin for record type %d\n" 421msgid "Failed to load plugin for record type %d\n"
422msgstr "Misslyckades att hitta en hanterare för \"%s\"\n" 422msgstr "Misslyckades att hitta en hanterare för \"%s\"\n"
423 423
424#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1719 424#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1728
425#, fuzzy, c-format 425#, fuzzy, c-format
426msgid "Failed to load dialog resource `%s'\n" 426msgid "Failed to load dialog resource `%s'\n"
427msgstr "Misslyckades att hitta en hanterare för \"%s\"\n" 427msgstr "Misslyckades att hitta en hanterare för \"%s\"\n"
428 428
429#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1764 429#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1773
430msgid "" 430msgid ""
431"Given the existing records, adding a new record of this type is not " 431"Given the existing records, adding a new record of this type is not "
432"allowed.\n" 432"allowed.\n"
@@ -434,50 +434,50 @@ msgid ""
434"NS records in GNS can only co-exist with A and AAAA records.\n" 434"NS records in GNS can only co-exist with A and AAAA records.\n"
435msgstr "" 435msgstr ""
436 436
437#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1922 437#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1931
438#, c-format 438#, c-format
439msgid "Name `%s' invalid for GNS/DNS (too long for a DNS label?)\n" 439msgid "Name `%s' invalid for GNS/DNS (too long for a DNS label?)\n"
440msgstr "" 440msgstr ""
441 441
442#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2390 442#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2399
443#, c-format 443#, c-format
444msgid "Got invalid record name `%s' from namestore\n" 444msgid "Got invalid record name `%s' from namestore\n"
445msgstr "" 445msgstr ""
446 446
447#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2659 447#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2668
448msgid "Name must not be empty\n" 448msgid "Name must not be empty\n"
449msgstr "" 449msgstr ""
450 450
451#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2661 451#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2670
452msgid "Name is not a syntactically valid DNS label\n" 452msgid "Name is not a syntactically valid DNS label\n"
453msgstr "" 453msgstr ""
454 454
455#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2674 455#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2683
456msgid "Name already exists in the list\n" 456msgid "Name already exists in the list\n"
457msgstr "" 457msgstr ""
458 458
459#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2680 459#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2689
460msgid "Name is assigned in the configuration file (see [GNS] section)\n" 460msgid "Name is assigned in the configuration file (see [GNS] section)\n"
461msgstr "" 461msgstr ""
462 462
463#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2756 463#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2765
464#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2766 464#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2775
465msgid "A pending namestore operation was not transmitted to the namestore.\n" 465msgid "A pending namestore operation was not transmitted to the namestore.\n"
466msgstr "" 466msgstr ""
467 467
468#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2936 468#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2945
469msgid "Renaming zone" 469msgid "Renaming zone"
470msgstr "" 470msgstr ""
471 471
472#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:3112 472#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:3121
473msgid "Creating zone" 473msgid "Creating zone"
474msgstr "" 474msgstr ""
475 475
476#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:3225 476#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:3234
477msgid "Properly base32-encoded public key required" 477msgid "Properly base32-encoded public key required"
478msgstr "" 478msgstr ""
479 479
480#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:3279 480#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:3288
481#, fuzzy 481#, fuzzy
482msgid "<b><big>Failed to connect to namestore</b></big>" 482msgid "<b><big>Failed to connect to namestore</b></big>"
483msgstr "" 483msgstr ""
@@ -590,8 +590,8 @@ msgid ""
590"key" 590"key"
591msgstr "" 591msgstr ""
592 592
593#: src/setup/gnunet-setup.c:151 src/setup/gnunet-setup.c:261 593#: src/setup/gnunet-setup.c:151 src/setup/gnunet-setup.c:259
594#: src/setup/gnunet-setup-options.c:427 src/setup/gnunet-setup-options.c:448 594#: src/setup/gnunet-setup-options.c:428 src/setup/gnunet-setup-options.c:449
595#, c-format 595#, c-format
596msgid "Widget `%s' not found\n" 596msgid "Widget `%s' not found\n"
597msgstr "" 597msgstr ""
@@ -606,33 +606,33 @@ msgstr ""
606msgid "Failed to obtain option value from widget `%s'\n" 606msgid "Failed to obtain option value from widget `%s'\n"
607msgstr "Misslyckades att hitta en hanterare för \"%s\"\n" 607msgstr "Misslyckades att hitta en hanterare för \"%s\"\n"
608 608
609#: src/setup/gnunet-setup.c:278 609#: src/setup/gnunet-setup.c:275
610#, fuzzy, c-format 610#, fuzzy, c-format
611msgid "Failed to initialize widget `%s'\n" 611msgid "Failed to initialize widget `%s'\n"
612msgstr "Misslyckades att hitta en hanterare för \"%s\"\n" 612msgstr "Misslyckades att hitta en hanterare för \"%s\"\n"
613 613
614#: src/setup/gnunet-setup.c:291 614#: src/setup/gnunet-setup.c:288
615#, c-format 615#, c-format
616msgid "No default value known for option `%s' in section `%s'\n" 616msgid "No default value known for option `%s' in section `%s'\n"
617msgstr "" 617msgstr ""
618 618
619#: src/setup/gnunet-setup.c:306 619#: src/setup/gnunet-setup.c:303
620#, c-format 620#, c-format
621msgid "Failed to initialize widget `%s' with value `%s'\n" 621msgid "Failed to initialize widget `%s' with value `%s'\n"
622msgstr "" 622msgstr ""
623 623
624#: src/setup/gnunet-setup.c:413 src/setup/gnunet-setup.c:416 624#: src/setup/gnunet-setup.c:409 src/setup/gnunet-setup.c:412
625msgid "" 625msgid ""
626"Enter YOUR password to run gnunet-setup as user 'gnunet' (assuming 'sudo' " 626"Enter YOUR password to run gnunet-setup as user 'gnunet' (assuming 'sudo' "
627"allows it)" 627"allows it)"
628msgstr "" 628msgstr ""
629 629
630#: src/setup/gnunet-setup.c:449 630#: src/setup/gnunet-setup.c:445
631#, fuzzy 631#, fuzzy
632msgid "Failed to launch gnunet-peerinfo-gtk\n" 632msgid "Failed to launch gnunet-peerinfo-gtk\n"
633msgstr "gnunet-gtk" 633msgstr "gnunet-gtk"
634 634
635#: src/setup/gnunet-setup.c:547 635#: src/setup/gnunet-setup.c:543
636msgid "run as user 'gnunet', if necessary by executing gksu to elevate rights" 636msgid "run as user 'gnunet', if necessary by executing gksu to elevate rights"
637msgstr "" 637msgstr ""
638 638
@@ -683,58 +683,58 @@ msgstr ""
683msgid "the HTTPS transport plugin" 683msgid "the HTTPS transport plugin"
684msgstr "" 684msgstr ""
685 685
686#: src/setup/gnunet-setup-options.c:435 686#: src/setup/gnunet-setup-options.c:436
687#, fuzzy, c-format 687#, fuzzy, c-format
688msgid "Specified widget `%s' is not a checkbutton\n" 688msgid "Specified widget `%s' is not a checkbutton\n"
689msgstr "Välj fil att publicera till GNUnet" 689msgstr "Välj fil att publicera till GNUnet"
690 690
691#: src/setup/gnunet-setup-options.c:456 691#: src/setup/gnunet-setup-options.c:457
692#, fuzzy, c-format 692#, fuzzy, c-format
693msgid "Specified widget `%s' is not a spinbutton\n" 693msgid "Specified widget `%s' is not a spinbutton\n"
694msgstr "Välj fil att publicera till GNUnet" 694msgstr "Välj fil att publicera till GNUnet"
695 695
696#: src/setup/gnunet-setup-options.c:529 696#: src/setup/gnunet-setup-options.c:530
697#, c-format 697#, c-format
698msgid "This port is already occupied by %s." 698msgid "This port is already occupied by %s."
699msgstr "" 699msgstr ""
700 700
701#: src/setup/gnunet-setup-options.c:586 src/setup/gnunet-setup-options.c:644 701#: src/setup/gnunet-setup-options.c:587 src/setup/gnunet-setup-options.c:645
702msgid "Invalid policy." 702msgid "Invalid policy."
703msgstr "" 703msgstr ""
704 704
705#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1177 705#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1178
706msgid "Should GNUnet exclusively connect to friends?" 706msgid "Should GNUnet exclusively connect to friends?"
707msgstr "" 707msgstr ""
708 708
709#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1190 709#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1191
710msgid "Minimum number of friendly connections" 710msgid "Minimum number of friendly connections"
711msgstr "" 711msgstr ""
712 712
713#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1203 713#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1204
714msgid "Topology should always be loaded" 714msgid "Topology should always be loaded"
715msgstr "" 715msgstr ""
716 716
717#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1217 717#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1218
718msgid "Should hostlist support be started automatically on startup?" 718msgid "Should hostlist support be started automatically on startup?"
719msgstr "" 719msgstr ""
720 720
721#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1230 721#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1231
722msgid "Should file-sharing be started automatically on startup?" 722msgid "Should file-sharing be started automatically on startup?"
723msgstr "" 723msgstr ""
724 724
725#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1243 725#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1244
726msgid "Should GNUnet learn about other peers using hostlists" 726msgid "Should GNUnet learn about other peers using hostlists"
727msgstr "" 727msgstr ""
728 728
729#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1256 729#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1257
730msgid "Should GNUnet learn hostlists from other peers" 730msgid "Should GNUnet learn hostlists from other peers"
731msgstr "" 731msgstr ""
732 732
733#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1269 733#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1270
734msgid "Should this peer offer a hostlist to other peers" 734msgid "Should this peer offer a hostlist to other peers"
735msgstr "" 735msgstr ""
736 736
737#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1282 737#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1283
738msgid "Should this peer advertise its hostlist to other peers" 738msgid "Should this peer advertise its hostlist to other peers"
739msgstr "" 739msgstr ""
740 740
@@ -750,8 +750,8 @@ msgstr ""
750msgid "Do not use a proxy to download hostlists" 750msgid "Do not use a proxy to download hostlists"
751msgstr "" 751msgstr ""
752 752
753#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1361 src/setup/gnunet-setup-options.c:1728 753#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1361 src/setup/gnunet-setup-options.c:1727
754#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1848 754#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1847
755msgid "Use an HTTP proxy" 755msgid "Use an HTTP proxy"
756msgstr "" 756msgstr ""
757 757
@@ -759,305 +759,305 @@ msgstr ""
759msgid "Use an HTTP v1.0 (only) proxy" 759msgid "Use an HTTP v1.0 (only) proxy"
760msgstr "" 760msgstr ""
761 761
762#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1387 src/setup/gnunet-setup-options.c:1741 762#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1387 src/setup/gnunet-setup-options.c:1740
763#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1861 763#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1860
764msgid "Use a SOCKS v4 proxy" 764msgid "Use a SOCKS v4 proxy"
765msgstr "" 765msgstr ""
766 766
767#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1401 src/setup/gnunet-setup-options.c:1754 767#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1400 src/setup/gnunet-setup-options.c:1753
768#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1874 768#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1873
769msgid "Use a SOCKS v4a proxy" 769msgid "Use a SOCKS v4a proxy"
770msgstr "" 770msgstr ""
771 771
772#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1414 src/setup/gnunet-setup-options.c:1767 772#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1413 src/setup/gnunet-setup-options.c:1766
773#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1887 773#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1886
774msgid "Use a SOCKS v5 proxy" 774msgid "Use a SOCKS v5 proxy"
775msgstr "" 775msgstr ""
776 776
777#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1427 src/setup/gnunet-setup-options.c:1780 777#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1426 src/setup/gnunet-setup-options.c:1779
778#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1900 778#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1899
779msgid "Use a SOCKS v5 proxy with hostname" 779msgid "Use a SOCKS v5 proxy with hostname"
780msgstr "" 780msgstr ""
781 781
782#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1440 src/setup/gnunet-setup-options.c:1793 782#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1439 src/setup/gnunet-setup-options.c:1792
783#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1913 783#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1912
784msgid "Specify hostname or IP (and optionally) port of the proxy" 784msgid "Specify hostname or IP (and optionally) port of the proxy"
785msgstr "" 785msgstr ""
786 786
787#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1453 src/setup/gnunet-setup-options.c:1806 787#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1452 src/setup/gnunet-setup-options.c:1805
788#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1926 788#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1925
789msgid "Specify username for the proxy (if needed)" 789msgid "Specify username for the proxy (if needed)"
790msgstr "" 790msgstr ""
791 791
792#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1466 src/setup/gnunet-setup-options.c:1819 792#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1465 src/setup/gnunet-setup-options.c:1818
793#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1939 793#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1938
794msgid "Specify password for the proxy (if needed)" 794msgid "Specify password for the proxy (if needed)"
795msgstr "" 795msgstr ""
796 796
797#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1479 797#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1478
798msgid "How many bytes per second are we allowed to transmit?" 798msgid "How many bytes per second are we allowed to transmit?"
799msgstr "" 799msgstr ""
800 800
801#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1492 801#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1491
802msgid "How many bytes per second are we allowed to receive?" 802msgid "How many bytes per second are we allowed to receive?"
803msgstr "" 803msgstr ""
804 804
805#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1507 805#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1506
806msgid "Enable communication via TCP" 806msgid "Enable communication via TCP"
807msgstr "" 807msgstr ""
808 808
809#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1520 809#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1519
810msgid "Enable communication via UDP" 810msgid "Enable communication via UDP"
811msgstr "" 811msgstr ""
812 812
813#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1533 813#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1532
814msgid "Enable communication via HTTP as a server" 814msgid "Enable communication via HTTP as a server"
815msgstr "" 815msgstr ""
816 816
817#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1546 817#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1545
818msgid "Enable communication via HTTP as a client" 818msgid "Enable communication via HTTP as a client"
819msgstr "" 819msgstr ""
820 820
821#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1559 821#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1558
822msgid "Enable communication via HTTPS as a server" 822msgid "Enable communication via HTTPS as a server"
823msgstr "" 823msgstr ""
824 824
825#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1572 825#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1571
826msgid "Enable communication via HTTPS as a client" 826msgid "Enable communication via HTTPS as a client"
827msgstr "" 827msgstr ""
828 828
829#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1585 829#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1584
830msgid "Enable communication via DV" 830msgid "Enable communication via DV"
831msgstr "" 831msgstr ""
832 832
833#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1598 833#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1597
834msgid "Enable communication via WLAN" 834msgid "Enable communication via WLAN"
835msgstr "" 835msgstr ""
836 836
837#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1611 837#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1610
838msgid "Port we bind to for TCP" 838msgid "Port we bind to for TCP"
839msgstr "" 839msgstr ""
840 840
841#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1624 src/setup/gnunet-setup-options.c:1650 841#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1623 src/setup/gnunet-setup-options.c:1649
842#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1676 src/setup/gnunet-setup-options.c:1702 842#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1675 src/setup/gnunet-setup-options.c:1701
843msgid "Port visible to other peers" 843msgid "Port visible to other peers"
844msgstr "" 844msgstr ""
845 845
846#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1637 846#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1636
847msgid "Port for inbound UDP packets, use 0 if behind NAT" 847msgid "Port for inbound UDP packets, use 0 if behind NAT"
848msgstr "" 848msgstr ""
849 849
850#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1663 850#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1662
851msgid "Port for inbound HTTP connections, use 0 if behind NAT" 851msgid "Port for inbound HTTP connections, use 0 if behind NAT"
852msgstr "" 852msgstr ""
853 853
854#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1689 854#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1688
855msgid "Port for inbound HTTPS connections, use 0 if behind NAT" 855msgid "Port for inbound HTTPS connections, use 0 if behind NAT"
856msgstr "" 856msgstr ""
857 857
858#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1715 858#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1714
859msgid "Do not use a proxy with the HTTP plugin" 859msgid "Do not use a proxy with the HTTP plugin"
860msgstr "" 860msgstr ""
861 861
862#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1835 862#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1834
863msgid "Do not use a proxy for HTTPS plugin" 863msgid "Do not use a proxy for HTTPS plugin"
864msgstr "" 864msgstr ""
865 865
866#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1955 866#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1954
867#, fuzzy 867#, fuzzy
868msgid "How many bytes are we allowed to store in the local datastore?" 868msgid "How many bytes are we allowed to store in the local datastore?"
869msgstr "" 869msgstr ""
870"Hur viktig är filen (används för att prioritera data i den lokala " 870"Hur viktig är filen (används för att prioritera data i den lokala "
871"datalagringen)." 871"datalagringen)."
872 872
873#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1968 873#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1967
874msgid "Use sqLite to store file-sharing content" 874msgid "Use sqLite to store file-sharing content"
875msgstr "" 875msgstr ""
876 876
877#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1981 877#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1980
878msgid "Use MySQL to store file-sharing content" 878msgid "Use MySQL to store file-sharing content"
879msgstr "" 879msgstr ""
880 880
881#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1994 881#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1993
882msgid "Use Postgres to store file-sharing content" 882msgid "Use Postgres to store file-sharing content"
883msgstr "" 883msgstr ""
884 884
885#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2007 885#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2006
886msgid "Name for the MySQL database" 886msgid "Name for the MySQL database"
887msgstr "" 887msgstr ""
888 888
889#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2020 889#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2019
890msgid "Configuration file for MySQL access" 890msgid "Configuration file for MySQL access"
891msgstr "" 891msgstr ""
892 892
893#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2033 893#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2032
894msgid "Username for MySQL access" 894msgid "Username for MySQL access"
895msgstr "" 895msgstr ""
896 896
897#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2046 897#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2045
898msgid "Password for MySQL access" 898msgid "Password for MySQL access"
899msgstr "" 899msgstr ""
900 900
901#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2059 901#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2058
902msgid "Name of host running MySQL database" 902msgid "Name of host running MySQL database"
903msgstr "" 903msgstr ""
904 904
905#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2072 905#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2071
906msgid "Port of MySQL database" 906msgid "Port of MySQL database"
907msgstr "" 907msgstr ""
908 908
909#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2085 src/setup/gnunet-setup-options.c:2193 909#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2084 src/setup/gnunet-setup-options.c:2192
910#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2539 910#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2538
911msgid "Configuration for Postgres (passed to PQconnectdb)" 911msgid "Configuration for Postgres (passed to PQconnectdb)"
912msgstr "" 912msgstr ""
913 913
914#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2099 914#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2098
915msgid "Should we try to push our content to other peers?" 915msgid "Should we try to push our content to other peers?"
916msgstr "" 916msgstr ""
917 917
918#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2112 918#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2111
919msgid "Are we allowed to cache content received from other peers?" 919msgid "Are we allowed to cache content received from other peers?"
920msgstr "" 920msgstr ""
921 921
922#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2127 922#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2126
923#, fuzzy 923#, fuzzy
924msgid "How many bytes are we allowed to store in the local datacache?" 924msgid "How many bytes are we allowed to store in the local datacache?"
925msgstr "" 925msgstr ""
926"Hur viktig är filen (används för att prioritera data i den lokala " 926"Hur viktig är filen (används för att prioritera data i den lokala "
927"datalagringen)." 927"datalagringen)."
928 928
929#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2141 929#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2140
930msgid "Use sqLite to cache DHT data" 930msgid "Use sqLite to cache DHT data"
931msgstr "" 931msgstr ""
932 932
933#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2154 933#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2153
934msgid "Use memory to cache DHT data" 934msgid "Use memory to cache DHT data"
935msgstr "" 935msgstr ""
936 936
937#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2167 937#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2166
938msgid "Use Postgres to cache DHT data" 938msgid "Use Postgres to cache DHT data"
939msgstr "" 939msgstr ""
940 940
941#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2180 941#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2179
942msgid "Name of monitoring interface to use (monX)" 942msgid "Name of monitoring interface to use (monX)"
943msgstr "" 943msgstr ""
944 944
945#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2208 945#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2207
946msgid "Should the VPN be started automatically on startup?" 946msgid "Should the VPN be started automatically on startup?"
947msgstr "" 947msgstr ""
948 948
949#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2221 949#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2220
950msgid "Should the PT be started automatically on startup?" 950msgid "Should the PT be started automatically on startup?"
951msgstr "" 951msgstr ""
952 952
953#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2235 953#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2234
954msgid "Tunnel IPv4 traffic over GNUnet" 954msgid "Tunnel IPv4 traffic over GNUnet"
955msgstr "" 955msgstr ""
956 956
957#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2249 957#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2248
958msgid "Tunnel IPv6 traffic over GNUnet" 958msgid "Tunnel IPv6 traffic over GNUnet"
959msgstr "" 959msgstr ""
960 960
961#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2262 961#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2261
962msgid "Tunnel DNS traffic over GNUnet" 962msgid "Tunnel DNS traffic over GNUnet"
963msgstr "" 963msgstr ""
964 964
965#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2275 965#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2274
966msgid "Name of the virtual interface the GNUnet VPN should create" 966msgid "Name of the virtual interface the GNUnet VPN should create"
967msgstr "" 967msgstr ""
968 968
969#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2288 969#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2287
970msgid "IPv4 address to use for the VPN interface" 970msgid "IPv4 address to use for the VPN interface"
971msgstr "" 971msgstr ""
972 972
973#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2301 973#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2300
974msgid "IPv4 network mask to use for the VPN interface" 974msgid "IPv4 network mask to use for the VPN interface"
975msgstr "" 975msgstr ""
976 976
977#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2314 977#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2313
978msgid "IPv6 address to use for the VPN interface" 978msgid "IPv6 address to use for the VPN interface"
979msgstr "" 979msgstr ""
980 980
981#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2327 981#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2326
982msgid "IPv6 network prefix length to use for the VPN interface" 982msgid "IPv6 network prefix length to use for the VPN interface"
983msgstr "" 983msgstr ""
984 984
985#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2344 985#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2343
986msgid "" 986msgid ""
987"Activate the VPN exit to provide services and/or to enable others to use " 987"Activate the VPN exit to provide services and/or to enable others to use "
988"your Internet connection" 988"your Internet connection"
989msgstr "" 989msgstr ""
990 990
991#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2358 991#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2357
992msgid "" 992msgid ""
993"IP address of the external DNS resolver to use (values from your resolve." 993"IP address of the external DNS resolver to use (values from your resolve."
994"conf are usually appropriate))" 994"conf are usually appropriate))"
995msgstr "" 995msgstr ""
996 996
997#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2372 997#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2371
998msgid "" 998msgid ""
999"Allow other peers to perform DNS resolutions using your Internet connection" 999"Allow other peers to perform DNS resolutions using your Internet connection"
1000msgstr "" 1000msgstr ""
1001 1001
1002#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2386 1002#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2385
1003msgid "" 1003msgid ""
1004"Name of the virtual interface the GNUnet exit service should create for " 1004"Name of the virtual interface the GNUnet exit service should create for "
1005"traffic exiting the VPN to the Internet" 1005"traffic exiting the VPN to the Internet"
1006msgstr "" 1006msgstr ""
1007 1007
1008#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2399 1008#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2398
1009msgid "IPv4 address to use for the Exit interface" 1009msgid "IPv4 address to use for the Exit interface"
1010msgstr "" 1010msgstr ""
1011 1011
1012#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2412 1012#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2411
1013msgid "IPv4 network mask to use for the Exit interface" 1013msgid "IPv4 network mask to use for the Exit interface"
1014msgstr "" 1014msgstr ""
1015 1015
1016#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2425 1016#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2424
1017msgid "IPv6 address to use for the Exit interface" 1017msgid "IPv6 address to use for the Exit interface"
1018msgstr "" 1018msgstr ""
1019 1019
1020#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2438 1020#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2437
1021msgid "IPv6 network prefix length to use for the Exit interface" 1021msgid "IPv6 network prefix length to use for the Exit interface"
1022msgstr "" 1022msgstr ""
1023 1023
1024#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2453 1024#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2452
1025msgid "" 1025msgid ""
1026"Allow other users to use your Internet connection for UDP traffic (via the " 1026"Allow other users to use your Internet connection for UDP traffic (via the "
1027"Exit interface)" 1027"Exit interface)"
1028msgstr "" 1028msgstr ""
1029 1029
1030#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2467 1030#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2466
1031msgid "" 1031msgid ""
1032"Allow other users to use your Internet connection for TCP traffic (via the " 1032"Allow other users to use your Internet connection for TCP traffic (via the "
1033"Exit interface)" 1033"Exit interface)"
1034msgstr "" 1034msgstr ""
1035 1035
1036#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2482 1036#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2481
1037msgid "" 1037msgid ""
1038"Which IPv4 addresses and ports do you allow other users to send traffic " 1038"Which IPv4 addresses and ports do you allow other users to send traffic "
1039"towards (via the Exit interface)" 1039"towards (via the Exit interface)"
1040msgstr "" 1040msgstr ""
1041 1041
1042#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2497 1042#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2496
1043msgid "" 1043msgid ""
1044"Which IPv6 addresses and ports do you allow other users to send traffic " 1044"Which IPv6 addresses and ports do you allow other users to send traffic "
1045"towards (via the Exit interface)" 1045"towards (via the Exit interface)"
1046msgstr "" 1046msgstr ""
1047 1047
1048#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2513 1048#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2512
1049msgid "Use sqLite to store names" 1049msgid "Use sqLite to store names"
1050msgstr "" 1050msgstr ""
1051 1051
1052#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2526 1052#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2525
1053msgid "Use PostGres to store names" 1053msgid "Use PostGres to store names"
1054msgstr "" 1054msgstr ""
1055 1055
1056#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2555 1056#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2554
1057msgid "Should the GNS be started automatically on startup?" 1057msgid "Should the GNS be started automatically on startup?"
1058msgstr "" 1058msgstr ""
1059 1059
1060#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2571 1060#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2570
1061msgid "Specification of .gnunet hosted services" 1061msgid "Specification of .gnunet hosted services"
1062msgstr "" 1062msgstr ""
1063 1063
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 3afc84ff..ed7c273c 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
8msgstr "" 8msgstr ""
9"Project-Id-Version: gnunet-gtk 0.7.0d.tr\n" 9"Project-Id-Version: gnunet-gtk 0.7.0d.tr\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n" 10"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n"
11"POT-Creation-Date: 2019-07-24 17:52+0200\n" 11"POT-Creation-Date: 2019-10-27 19:41+0100\n"
12"PO-Revision-Date: 2006-11-02 21:03+0200\n" 12"PO-Revision-Date: 2006-11-02 21:03+0200\n"
13"Last-Translator: Nilgün Belma Bugüner <nilgun@buguner.name.tr>\n" 13"Last-Translator: Nilgün Belma Bugüner <nilgun@buguner.name.tr>\n"
14"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n" 14"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -175,19 +175,19 @@ msgstr ""
175msgid "Initializing phone on line %llu\n" 175msgid "Initializing phone on line %llu\n"
176msgstr "" 176msgstr ""
177 177
178#: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:465 178#: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:466
179msgid "GNUnet node appears to be on." 179msgid "GNUnet node appears to be on."
180msgstr "" 180msgstr ""
181 181
182#: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:466 182#: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:467
183msgid "Currently running services:\n" 183msgid "Currently running services:\n"
184msgstr "" 184msgstr ""
185 185
186#: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:545 186#: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:546
187msgid "Can't connect to the Automatic Restart Manager service." 187msgid "Can't connect to the Automatic Restart Manager service."
188msgstr "" 188msgstr ""
189 189
190#: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:662 190#: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:663
191msgid "" 191msgid ""
192"No default ego specified for `fs-sks` service, will not enable namespace " 192"No default ego specified for `fs-sks` service, will not enable namespace "
193"search.\n" 193"search.\n"
@@ -241,7 +241,7 @@ msgid "_Abort download"
241msgstr "İ_ndir" 241msgstr "İ_ndir"
242 242
243#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1419 243#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1419
244#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:3949 244#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:3950
245msgid "_Copy URI to Clipboard" 245msgid "_Copy URI to Clipboard"
246msgstr "" 246msgstr ""
247 247
@@ -254,7 +254,7 @@ msgstr ""
254msgid "no URI" 254msgid "no URI"
255msgstr "Evrensel Özkaynak Betimleyici (URI)" 255msgstr "Evrensel Özkaynak Betimleyici (URI)"
256 256
257#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:3962 257#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:3963
258#, fuzzy 258#, fuzzy
259msgid "_Abort publishing" 259msgid "_Abort publishing"
260msgstr "Yayanlanmamış dosya ismi" 260msgstr "Yayanlanmamış dosya ismi"
@@ -397,7 +397,7 @@ msgid ""
397msgstr "" 397msgstr ""
398 398
399#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:902 399#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:902
400#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1762 400#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1771
401msgid "Record combination not permitted" 401msgid "Record combination not permitted"
402msgstr "" 402msgstr ""
403 403
@@ -419,17 +419,17 @@ msgstr ""
419msgid "Failed to find handler `%s'\n" 419msgid "Failed to find handler `%s'\n"
420msgstr "`%s' açılamadı.\n" 420msgstr "`%s' açılamadı.\n"
421 421
422#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1703 422#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1712
423#, fuzzy, c-format 423#, fuzzy, c-format
424msgid "Failed to load plugin for record type %d\n" 424msgid "Failed to load plugin for record type %d\n"
425msgstr "`%s' için müdahale edilemiyor\n" 425msgstr "`%s' için müdahale edilemiyor\n"
426 426
427#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1719 427#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1728
428#, fuzzy, c-format 428#, fuzzy, c-format
429msgid "Failed to load dialog resource `%s'\n" 429msgid "Failed to load dialog resource `%s'\n"
430msgstr "`%s' için müdahale edilemiyor\n" 430msgstr "`%s' için müdahale edilemiyor\n"
431 431
432#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1764 432#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1773
433msgid "" 433msgid ""
434"Given the existing records, adding a new record of this type is not " 434"Given the existing records, adding a new record of this type is not "
435"allowed.\n" 435"allowed.\n"
@@ -437,50 +437,50 @@ msgid ""
437"NS records in GNS can only co-exist with A and AAAA records.\n" 437"NS records in GNS can only co-exist with A and AAAA records.\n"
438msgstr "" 438msgstr ""
439 439
440#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1922 440#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1931
441#, c-format 441#, c-format
442msgid "Name `%s' invalid for GNS/DNS (too long for a DNS label?)\n" 442msgid "Name `%s' invalid for GNS/DNS (too long for a DNS label?)\n"
443msgstr "" 443msgstr ""
444 444
445#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2390 445#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2399
446#, c-format 446#, c-format
447msgid "Got invalid record name `%s' from namestore\n" 447msgid "Got invalid record name `%s' from namestore\n"
448msgstr "" 448msgstr ""
449 449
450#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2659 450#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2668
451msgid "Name must not be empty\n" 451msgid "Name must not be empty\n"
452msgstr "" 452msgstr ""
453 453
454#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2661 454#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2670
455msgid "Name is not a syntactically valid DNS label\n" 455msgid "Name is not a syntactically valid DNS label\n"
456msgstr "" 456msgstr ""
457 457
458#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2674 458#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2683
459msgid "Name already exists in the list\n" 459msgid "Name already exists in the list\n"
460msgstr "" 460msgstr ""
461 461
462#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2680 462#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2689
463msgid "Name is assigned in the configuration file (see [GNS] section)\n" 463msgid "Name is assigned in the configuration file (see [GNS] section)\n"
464msgstr "" 464msgstr ""
465 465
466#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2756 466#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2765
467#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2766 467#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2775
468msgid "A pending namestore operation was not transmitted to the namestore.\n" 468msgid "A pending namestore operation was not transmitted to the namestore.\n"
469msgstr "" 469msgstr ""
470 470
471#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2936 471#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2945
472msgid "Renaming zone" 472msgid "Renaming zone"
473msgstr "" 473msgstr ""
474 474
475#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:3112 475#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:3121
476msgid "Creating zone" 476msgid "Creating zone"
477msgstr "" 477msgstr ""
478 478
479#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:3225 479#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:3234
480msgid "Properly base32-encoded public key required" 480msgid "Properly base32-encoded public key required"
481msgstr "" 481msgstr ""
482 482
483#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:3279 483#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:3288
484#, fuzzy 484#, fuzzy
485msgid "<b><big>Failed to connect to namestore</b></big>" 485msgid "<b><big>Failed to connect to namestore</b></big>"
486msgstr "İçerik isim alanına yerleştirilemedi (günlük kayıtlarına bakınız)\n" 486msgstr "İçerik isim alanına yerleştirilemedi (günlük kayıtlarına bakınız)\n"
@@ -592,8 +592,8 @@ msgid ""
592"key" 592"key"
593msgstr "" 593msgstr ""
594 594
595#: src/setup/gnunet-setup.c:151 src/setup/gnunet-setup.c:261 595#: src/setup/gnunet-setup.c:151 src/setup/gnunet-setup.c:259
596#: src/setup/gnunet-setup-options.c:427 src/setup/gnunet-setup-options.c:448 596#: src/setup/gnunet-setup-options.c:428 src/setup/gnunet-setup-options.c:449
597#, c-format 597#, c-format
598msgid "Widget `%s' not found\n" 598msgid "Widget `%s' not found\n"
599msgstr "" 599msgstr ""
@@ -608,33 +608,33 @@ msgstr ""
608msgid "Failed to obtain option value from widget `%s'\n" 608msgid "Failed to obtain option value from widget `%s'\n"
609msgstr "`%s' için müdahale edilemiyor\n" 609msgstr "`%s' için müdahale edilemiyor\n"
610 610
611#: src/setup/gnunet-setup.c:278 611#: src/setup/gnunet-setup.c:275
612#, fuzzy, c-format 612#, fuzzy, c-format
613msgid "Failed to initialize widget `%s'\n" 613msgid "Failed to initialize widget `%s'\n"
614msgstr "`%s' için müdahale edilemiyor\n" 614msgstr "`%s' için müdahale edilemiyor\n"
615 615
616#: src/setup/gnunet-setup.c:291 616#: src/setup/gnunet-setup.c:288
617#, c-format 617#, c-format
618msgid "No default value known for option `%s' in section `%s'\n" 618msgid "No default value known for option `%s' in section `%s'\n"
619msgstr "" 619msgstr ""
620 620
621#: src/setup/gnunet-setup.c:306 621#: src/setup/gnunet-setup.c:303
622#, c-format 622#, c-format
623msgid "Failed to initialize widget `%s' with value `%s'\n" 623msgid "Failed to initialize widget `%s' with value `%s'\n"
624msgstr "" 624msgstr ""
625 625
626#: src/setup/gnunet-setup.c:413 src/setup/gnunet-setup.c:416 626#: src/setup/gnunet-setup.c:409 src/setup/gnunet-setup.c:412
627msgid "" 627msgid ""
628"Enter YOUR password to run gnunet-setup as user 'gnunet' (assuming 'sudo' " 628"Enter YOUR password to run gnunet-setup as user 'gnunet' (assuming 'sudo' "
629"allows it)" 629"allows it)"
630msgstr "" 630msgstr ""
631 631
632#: src/setup/gnunet-setup.c:449 632#: src/setup/gnunet-setup.c:445
633#, fuzzy 633#, fuzzy
634msgid "Failed to launch gnunet-peerinfo-gtk\n" 634msgid "Failed to launch gnunet-peerinfo-gtk\n"
635msgstr "GNUnet-gtk" 635msgstr "GNUnet-gtk"
636 636
637#: src/setup/gnunet-setup.c:547 637#: src/setup/gnunet-setup.c:543
638msgid "run as user 'gnunet', if necessary by executing gksu to elevate rights" 638msgid "run as user 'gnunet', if necessary by executing gksu to elevate rights"
639msgstr "" 639msgstr ""
640 640
@@ -685,58 +685,58 @@ msgstr ""
685msgid "the HTTPS transport plugin" 685msgid "the HTTPS transport plugin"
686msgstr "" 686msgstr ""
687 687
688#: src/setup/gnunet-setup-options.c:435 688#: src/setup/gnunet-setup-options.c:436
689#, c-format 689#, c-format
690msgid "Specified widget `%s' is not a checkbutton\n" 690msgid "Specified widget `%s' is not a checkbutton\n"
691msgstr "" 691msgstr ""
692 692
693#: src/setup/gnunet-setup-options.c:456 693#: src/setup/gnunet-setup-options.c:457
694#, c-format 694#, c-format
695msgid "Specified widget `%s' is not a spinbutton\n" 695msgid "Specified widget `%s' is not a spinbutton\n"
696msgstr "" 696msgstr ""
697 697
698#: src/setup/gnunet-setup-options.c:529 698#: src/setup/gnunet-setup-options.c:530
699#, c-format 699#, c-format
700msgid "This port is already occupied by %s." 700msgid "This port is already occupied by %s."
701msgstr "" 701msgstr ""
702 702
703#: src/setup/gnunet-setup-options.c:586 src/setup/gnunet-setup-options.c:644 703#: src/setup/gnunet-setup-options.c:587 src/setup/gnunet-setup-options.c:645
704msgid "Invalid policy." 704msgid "Invalid policy."
705msgstr "" 705msgstr ""
706 706
707#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1177 707#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1178
708msgid "Should GNUnet exclusively connect to friends?" 708msgid "Should GNUnet exclusively connect to friends?"
709msgstr "" 709msgstr ""
710 710
711#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1190 711#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1191
712msgid "Minimum number of friendly connections" 712msgid "Minimum number of friendly connections"
713msgstr "" 713msgstr ""
714 714
715#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1203 715#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1204
716msgid "Topology should always be loaded" 716msgid "Topology should always be loaded"
717msgstr "" 717msgstr ""
718 718
719#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1217 719#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1218
720msgid "Should hostlist support be started automatically on startup?" 720msgid "Should hostlist support be started automatically on startup?"
721msgstr "" 721msgstr ""
722 722
723#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1230 723#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1231
724msgid "Should file-sharing be started automatically on startup?" 724msgid "Should file-sharing be started automatically on startup?"
725msgstr "" 725msgstr ""
726 726
727#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1243 727#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1244
728msgid "Should GNUnet learn about other peers using hostlists" 728msgid "Should GNUnet learn about other peers using hostlists"
729msgstr "" 729msgstr ""
730 730
731#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1256 731#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1257
732msgid "Should GNUnet learn hostlists from other peers" 732msgid "Should GNUnet learn hostlists from other peers"
733msgstr "" 733msgstr ""
734 734
735#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1269 735#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1270
736msgid "Should this peer offer a hostlist to other peers" 736msgid "Should this peer offer a hostlist to other peers"
737msgstr "" 737msgstr ""
738 738
739#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1282 739#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1283
740msgid "Should this peer advertise its hostlist to other peers" 740msgid "Should this peer advertise its hostlist to other peers"
741msgstr "" 741msgstr ""
742 742
@@ -752,8 +752,8 @@ msgstr ""
752msgid "Do not use a proxy to download hostlists" 752msgid "Do not use a proxy to download hostlists"
753msgstr "" 753msgstr ""
754 754
755#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1361 src/setup/gnunet-setup-options.c:1728 755#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1361 src/setup/gnunet-setup-options.c:1727
756#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1848 756#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1847
757msgid "Use an HTTP proxy" 757msgid "Use an HTTP proxy"
758msgstr "" 758msgstr ""
759 759
@@ -761,299 +761,299 @@ msgstr ""
761msgid "Use an HTTP v1.0 (only) proxy" 761msgid "Use an HTTP v1.0 (only) proxy"
762msgstr "" 762msgstr ""
763 763
764#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1387 src/setup/gnunet-setup-options.c:1741 764#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1387 src/setup/gnunet-setup-options.c:1740
765#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1861 765#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1860
766msgid "Use a SOCKS v4 proxy" 766msgid "Use a SOCKS v4 proxy"
767msgstr "" 767msgstr ""
768 768
769#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1401 src/setup/gnunet-setup-options.c:1754 769#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1400 src/setup/gnunet-setup-options.c:1753
770#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1874 770#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1873
771msgid "Use a SOCKS v4a proxy" 771msgid "Use a SOCKS v4a proxy"
772msgstr "" 772msgstr ""
773 773
774#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1414 src/setup/gnunet-setup-options.c:1767 774#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1413 src/setup/gnunet-setup-options.c:1766
775#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1887 775#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1886
776msgid "Use a SOCKS v5 proxy" 776msgid "Use a SOCKS v5 proxy"
777msgstr "" 777msgstr ""
778 778
779#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1427 src/setup/gnunet-setup-options.c:1780 779#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1426 src/setup/gnunet-setup-options.c:1779
780#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1900 780#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1899
781msgid "Use a SOCKS v5 proxy with hostname" 781msgid "Use a SOCKS v5 proxy with hostname"
782msgstr "" 782msgstr ""
783 783
784#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1440 src/setup/gnunet-setup-options.c:1793 784#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1439 src/setup/gnunet-setup-options.c:1792
785#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1913 785#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1912
786msgid "Specify hostname or IP (and optionally) port of the proxy" 786msgid "Specify hostname or IP (and optionally) port of the proxy"
787msgstr "" 787msgstr ""
788 788
789#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1453 src/setup/gnunet-setup-options.c:1806 789#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1452 src/setup/gnunet-setup-options.c:1805
790#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1926 790#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1925
791msgid "Specify username for the proxy (if needed)" 791msgid "Specify username for the proxy (if needed)"
792msgstr "" 792msgstr ""
793 793
794#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1466 src/setup/gnunet-setup-options.c:1819 794#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1465 src/setup/gnunet-setup-options.c:1818
795#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1939 795#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1938
796msgid "Specify password for the proxy (if needed)" 796msgid "Specify password for the proxy (if needed)"
797msgstr "" 797msgstr ""
798 798
799#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1479 799#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1478
800msgid "How many bytes per second are we allowed to transmit?" 800msgid "How many bytes per second are we allowed to transmit?"
801msgstr "" 801msgstr ""
802 802
803#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1492 803#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1491
804msgid "How many bytes per second are we allowed to receive?" 804msgid "How many bytes per second are we allowed to receive?"
805msgstr "" 805msgstr ""
806 806
807#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1507 807#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1506
808msgid "Enable communication via TCP" 808msgid "Enable communication via TCP"
809msgstr "" 809msgstr ""
810 810
811#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1520 811#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1519
812msgid "Enable communication via UDP" 812msgid "Enable communication via UDP"
813msgstr "" 813msgstr ""
814 814
815#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1533 815#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1532
816msgid "Enable communication via HTTP as a server" 816msgid "Enable communication via HTTP as a server"
817msgstr "" 817msgstr ""
818 818
819#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1546 819#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1545
820msgid "Enable communication via HTTP as a client" 820msgid "Enable communication via HTTP as a client"
821msgstr "" 821msgstr ""
822 822
823#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1559 823#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1558
824msgid "Enable communication via HTTPS as a server" 824msgid "Enable communication via HTTPS as a server"
825msgstr "" 825msgstr ""
826 826
827#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1572 827#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1571
828msgid "Enable communication via HTTPS as a client" 828msgid "Enable communication via HTTPS as a client"
829msgstr "" 829msgstr ""
830 830
831#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1585 831#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1584
832msgid "Enable communication via DV" 832msgid "Enable communication via DV"
833msgstr "" 833msgstr ""
834 834
835#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1598 835#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1597
836msgid "Enable communication via WLAN" 836msgid "Enable communication via WLAN"
837msgstr "" 837msgstr ""
838 838
839#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1611 839#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1610
840msgid "Port we bind to for TCP" 840msgid "Port we bind to for TCP"
841msgstr "" 841msgstr ""
842 842
843#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1624 src/setup/gnunet-setup-options.c:1650 843#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1623 src/setup/gnunet-setup-options.c:1649
844#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1676 src/setup/gnunet-setup-options.c:1702 844#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1675 src/setup/gnunet-setup-options.c:1701
845msgid "Port visible to other peers" 845msgid "Port visible to other peers"
846msgstr "" 846msgstr ""
847 847
848#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1637 848#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1636
849msgid "Port for inbound UDP packets, use 0 if behind NAT" 849msgid "Port for inbound UDP packets, use 0 if behind NAT"
850msgstr "" 850msgstr ""
851 851
852#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1663 852#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1662
853msgid "Port for inbound HTTP connections, use 0 if behind NAT" 853msgid "Port for inbound HTTP connections, use 0 if behind NAT"
854msgstr "" 854msgstr ""
855 855
856#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1689 856#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1688
857msgid "Port for inbound HTTPS connections, use 0 if behind NAT" 857msgid "Port for inbound HTTPS connections, use 0 if behind NAT"
858msgstr "" 858msgstr ""
859 859
860#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1715 860#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1714
861msgid "Do not use a proxy with the HTTP plugin" 861msgid "Do not use a proxy with the HTTP plugin"
862msgstr "" 862msgstr ""
863 863
864#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1835 864#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1834
865msgid "Do not use a proxy for HTTPS plugin" 865msgid "Do not use a proxy for HTTPS plugin"
866msgstr "" 866msgstr ""
867 867
868#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1955 868#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1954
869msgid "How many bytes are we allowed to store in the local datastore?" 869msgid "How many bytes are we allowed to store in the local datastore?"
870msgstr "" 870msgstr ""
871 871
872#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1968 872#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1967
873msgid "Use sqLite to store file-sharing content" 873msgid "Use sqLite to store file-sharing content"
874msgstr "" 874msgstr ""
875 875
876#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1981 876#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1980
877msgid "Use MySQL to store file-sharing content" 877msgid "Use MySQL to store file-sharing content"
878msgstr "" 878msgstr ""
879 879
880#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1994 880#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1993
881msgid "Use Postgres to store file-sharing content" 881msgid "Use Postgres to store file-sharing content"
882msgstr "" 882msgstr ""
883 883
884#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2007 884#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2006
885msgid "Name for the MySQL database" 885msgid "Name for the MySQL database"
886msgstr "" 886msgstr ""
887 887
888#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2020 888#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2019
889msgid "Configuration file for MySQL access" 889msgid "Configuration file for MySQL access"
890msgstr "" 890msgstr ""
891 891
892#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2033 892#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2032
893msgid "Username for MySQL access" 893msgid "Username for MySQL access"
894msgstr "" 894msgstr ""
895 895
896#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2046 896#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2045
897msgid "Password for MySQL access" 897msgid "Password for MySQL access"
898msgstr "" 898msgstr ""
899 899
900#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2059 900#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2058
901msgid "Name of host running MySQL database" 901msgid "Name of host running MySQL database"
902msgstr "" 902msgstr ""
903 903
904#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2072 904#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2071
905msgid "Port of MySQL database" 905msgid "Port of MySQL database"
906msgstr "" 906msgstr ""
907 907
908#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2085 src/setup/gnunet-setup-options.c:2193 908#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2084 src/setup/gnunet-setup-options.c:2192
909#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2539 909#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2538
910msgid "Configuration for Postgres (passed to PQconnectdb)" 910msgid "Configuration for Postgres (passed to PQconnectdb)"
911msgstr "" 911msgstr ""
912 912
913#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2099 913#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2098
914msgid "Should we try to push our content to other peers?" 914msgid "Should we try to push our content to other peers?"
915msgstr "" 915msgstr ""
916 916
917#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2112 917#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2111
918msgid "Are we allowed to cache content received from other peers?" 918msgid "Are we allowed to cache content received from other peers?"
919msgstr "" 919msgstr ""
920 920
921#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2127 921#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2126
922msgid "How many bytes are we allowed to store in the local datacache?" 922msgid "How many bytes are we allowed to store in the local datacache?"
923msgstr "" 923msgstr ""
924 924
925#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2141 925#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2140
926msgid "Use sqLite to cache DHT data" 926msgid "Use sqLite to cache DHT data"
927msgstr "" 927msgstr ""
928 928
929#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2154 929#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2153
930msgid "Use memory to cache DHT data" 930msgid "Use memory to cache DHT data"
931msgstr "" 931msgstr ""
932 932
933#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2167 933#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2166
934msgid "Use Postgres to cache DHT data" 934msgid "Use Postgres to cache DHT data"
935msgstr "" 935msgstr ""
936 936
937#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2180 937#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2179
938msgid "Name of monitoring interface to use (monX)" 938msgid "Name of monitoring interface to use (monX)"
939msgstr "" 939msgstr ""
940 940
941#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2208 941#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2207
942msgid "Should the VPN be started automatically on startup?" 942msgid "Should the VPN be started automatically on startup?"
943msgstr "" 943msgstr ""
944 944
945#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2221 945#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2220
946msgid "Should the PT be started automatically on startup?" 946msgid "Should the PT be started automatically on startup?"
947msgstr "" 947msgstr ""
948 948
949#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2235 949#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2234
950msgid "Tunnel IPv4 traffic over GNUnet" 950msgid "Tunnel IPv4 traffic over GNUnet"
951msgstr "" 951msgstr ""
952 952
953#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2249 953#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2248
954msgid "Tunnel IPv6 traffic over GNUnet" 954msgid "Tunnel IPv6 traffic over GNUnet"
955msgstr "" 955msgstr ""
956 956
957#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2262 957#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2261
958msgid "Tunnel DNS traffic over GNUnet" 958msgid "Tunnel DNS traffic over GNUnet"
959msgstr "" 959msgstr ""
960 960
961#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2275 961#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2274
962msgid "Name of the virtual interface the GNUnet VPN should create" 962msgid "Name of the virtual interface the GNUnet VPN should create"
963msgstr "" 963msgstr ""
964 964
965#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2288 965#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2287
966msgid "IPv4 address to use for the VPN interface" 966msgid "IPv4 address to use for the VPN interface"
967msgstr "" 967msgstr ""
968 968
969#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2301 969#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2300
970msgid "IPv4 network mask to use for the VPN interface" 970msgid "IPv4 network mask to use for the VPN interface"
971msgstr "" 971msgstr ""
972 972
973#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2314 973#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2313
974msgid "IPv6 address to use for the VPN interface" 974msgid "IPv6 address to use for the VPN interface"
975msgstr "" 975msgstr ""
976 976
977#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2327 977#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2326
978msgid "IPv6 network prefix length to use for the VPN interface" 978msgid "IPv6 network prefix length to use for the VPN interface"
979msgstr "" 979msgstr ""
980 980
981#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2344 981#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2343
982msgid "" 982msgid ""
983"Activate the VPN exit to provide services and/or to enable others to use " 983"Activate the VPN exit to provide services and/or to enable others to use "
984"your Internet connection" 984"your Internet connection"
985msgstr "" 985msgstr ""
986 986
987#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2358 987#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2357
988msgid "" 988msgid ""
989"IP address of the external DNS resolver to use (values from your resolve." 989"IP address of the external DNS resolver to use (values from your resolve."
990"conf are usually appropriate))" 990"conf are usually appropriate))"
991msgstr "" 991msgstr ""
992 992
993#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2372 993#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2371
994msgid "" 994msgid ""
995"Allow other peers to perform DNS resolutions using your Internet connection" 995"Allow other peers to perform DNS resolutions using your Internet connection"
996msgstr "" 996msgstr ""
997 997
998#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2386 998#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2385
999msgid "" 999msgid ""
1000"Name of the virtual interface the GNUnet exit service should create for " 1000"Name of the virtual interface the GNUnet exit service should create for "
1001"traffic exiting the VPN to the Internet" 1001"traffic exiting the VPN to the Internet"
1002msgstr "" 1002msgstr ""
1003 1003
1004#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2399 1004#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2398
1005msgid "IPv4 address to use for the Exit interface" 1005msgid "IPv4 address to use for the Exit interface"
1006msgstr "" 1006msgstr ""
1007 1007
1008#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2412 1008#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2411
1009msgid "IPv4 network mask to use for the Exit interface" 1009msgid "IPv4 network mask to use for the Exit interface"
1010msgstr "" 1010msgstr ""
1011 1011
1012#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2425 1012#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2424
1013msgid "IPv6 address to use for the Exit interface" 1013msgid "IPv6 address to use for the Exit interface"
1014msgstr "" 1014msgstr ""
1015 1015
1016#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2438 1016#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2437
1017msgid "IPv6 network prefix length to use for the Exit interface" 1017msgid "IPv6 network prefix length to use for the Exit interface"
1018msgstr "" 1018msgstr ""
1019 1019
1020#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2453 1020#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2452
1021msgid "" 1021msgid ""
1022"Allow other users to use your Internet connection for UDP traffic (via the " 1022"Allow other users to use your Internet connection for UDP traffic (via the "
1023"Exit interface)" 1023"Exit interface)"
1024msgstr "" 1024msgstr ""
1025 1025
1026#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2467 1026#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2466
1027msgid "" 1027msgid ""
1028"Allow other users to use your Internet connection for TCP traffic (via the " 1028"Allow other users to use your Internet connection for TCP traffic (via the "
1029"Exit interface)" 1029"Exit interface)"
1030msgstr "" 1030msgstr ""
1031 1031
1032#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2482 1032#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2481
1033msgid "" 1033msgid ""
1034"Which IPv4 addresses and ports do you allow other users to send traffic " 1034"Which IPv4 addresses and ports do you allow other users to send traffic "
1035"towards (via the Exit interface)" 1035"towards (via the Exit interface)"
1036msgstr "" 1036msgstr ""
1037 1037
1038#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2497 1038#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2496
1039msgid "" 1039msgid ""
1040"Which IPv6 addresses and ports do you allow other users to send traffic " 1040"Which IPv6 addresses and ports do you allow other users to send traffic "
1041"towards (via the Exit interface)" 1041"towards (via the Exit interface)"
1042msgstr "" 1042msgstr ""
1043 1043
1044#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2513 1044#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2512
1045msgid "Use sqLite to store names" 1045msgid "Use sqLite to store names"
1046msgstr "" 1046msgstr ""
1047 1047
1048#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2526 1048#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2525
1049msgid "Use PostGres to store names" 1049msgid "Use PostGres to store names"
1050msgstr "" 1050msgstr ""
1051 1051
1052#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2555 1052#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2554
1053msgid "Should the GNS be started automatically on startup?" 1053msgid "Should the GNS be started automatically on startup?"
1054msgstr "" 1054msgstr ""
1055 1055
1056#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2571 1056#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2570
1057msgid "Specification of .gnunet hosted services" 1057msgid "Specification of .gnunet hosted services"
1058msgstr "" 1058msgstr ""
1059 1059
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 9f788ae6..ad9f73e1 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
9msgstr "" 9msgstr ""
10"Project-Id-Version: gnunet-gtk 0.8.1\n" 10"Project-Id-Version: gnunet-gtk 0.8.1\n"
11"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n" 11"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n"
12"POT-Creation-Date: 2019-07-24 17:52+0200\n" 12"POT-Creation-Date: 2019-10-27 19:41+0100\n"
13"PO-Revision-Date: 2010-02-11 21:43+0930\n" 13"PO-Revision-Date: 2010-02-11 21:43+0930\n"
14"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n" 14"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
15"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n" 15"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
@@ -177,19 +177,19 @@ msgstr ""
177msgid "Initializing phone on line %llu\n" 177msgid "Initializing phone on line %llu\n"
178msgstr "" 178msgstr ""
179 179
180#: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:465 180#: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:466
181msgid "GNUnet node appears to be on." 181msgid "GNUnet node appears to be on."
182msgstr "" 182msgstr ""
183 183
184#: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:466 184#: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:467
185msgid "Currently running services:\n" 185msgid "Currently running services:\n"
186msgstr "" 186msgstr ""
187 187
188#: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:545 188#: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:546
189msgid "Can't connect to the Automatic Restart Manager service." 189msgid "Can't connect to the Automatic Restart Manager service."
190msgstr "" 190msgstr ""
191 191
192#: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:662 192#: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:663
193msgid "" 193msgid ""
194"No default ego specified for `fs-sks` service, will not enable namespace " 194"No default ego specified for `fs-sks` service, will not enable namespace "
195"search.\n" 195"search.\n"
@@ -244,7 +244,7 @@ msgid "_Abort download"
244msgstr "Tải _xuống" 244msgstr "Tải _xuống"
245 245
246#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1419 246#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1419
247#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:3949 247#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:3950
248msgid "_Copy URI to Clipboard" 248msgid "_Copy URI to Clipboard"
249msgstr "_Chép URI vào bảng nháp" 249msgstr "_Chép URI vào bảng nháp"
250 250
@@ -257,7 +257,7 @@ msgstr ""
257msgid "no URI" 257msgid "no URI"
258msgstr "URI" 258msgstr "URI"
259 259
260#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:3962 260#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:3963
261#, fuzzy 261#, fuzzy
262msgid "_Abort publishing" 262msgid "_Abort publishing"
263msgstr "_Xuất bản" 263msgstr "_Xuất bản"
@@ -398,7 +398,7 @@ msgid ""
398msgstr "" 398msgstr ""
399 399
400#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:902 400#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:902
401#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1762 401#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1771
402msgid "Record combination not permitted" 402msgid "Record combination not permitted"
403msgstr "" 403msgstr ""
404 404
@@ -420,17 +420,17 @@ msgstr ""
420msgid "Failed to find handler `%s'\n" 420msgid "Failed to find handler `%s'\n"
421msgstr "Lỗi tìm bộ quản lý « %s »\n" 421msgstr "Lỗi tìm bộ quản lý « %s »\n"
422 422
423#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1703 423#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1712
424#, fuzzy, c-format 424#, fuzzy, c-format
425msgid "Failed to load plugin for record type %d\n" 425msgid "Failed to load plugin for record type %d\n"
426msgstr "CẢNH BÁO : lỗi lấy thống kê kết nối từ trình nền gnunetd.\n" 426msgstr "CẢNH BÁO : lỗi lấy thống kê kết nối từ trình nền gnunetd.\n"
427 427
428#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1719 428#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1728
429#, fuzzy, c-format 429#, fuzzy, c-format
430msgid "Failed to load dialog resource `%s'\n" 430msgid "Failed to load dialog resource `%s'\n"
431msgstr "CẢNH BÁO : lỗi lấy thống kê kết nối từ trình nền gnunetd.\n" 431msgstr "CẢNH BÁO : lỗi lấy thống kê kết nối từ trình nền gnunetd.\n"
432 432
433#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1764 433#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1773
434msgid "" 434msgid ""
435"Given the existing records, adding a new record of this type is not " 435"Given the existing records, adding a new record of this type is not "
436"allowed.\n" 436"allowed.\n"
@@ -438,50 +438,50 @@ msgid ""
438"NS records in GNS can only co-exist with A and AAAA records.\n" 438"NS records in GNS can only co-exist with A and AAAA records.\n"
439msgstr "" 439msgstr ""
440 440
441#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1922 441#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1931
442#, c-format 442#, c-format
443msgid "Name `%s' invalid for GNS/DNS (too long for a DNS label?)\n" 443msgid "Name `%s' invalid for GNS/DNS (too long for a DNS label?)\n"
444msgstr "" 444msgstr ""
445 445
446#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2390 446#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2399
447#, c-format 447#, c-format
448msgid "Got invalid record name `%s' from namestore\n" 448msgid "Got invalid record name `%s' from namestore\n"
449msgstr "" 449msgstr ""
450 450
451#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2659 451#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2668
452msgid "Name must not be empty\n" 452msgid "Name must not be empty\n"
453msgstr "" 453msgstr ""
454 454
455#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2661 455#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2670
456msgid "Name is not a syntactically valid DNS label\n" 456msgid "Name is not a syntactically valid DNS label\n"
457msgstr "" 457msgstr ""
458 458
459#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2674 459#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2683
460msgid "Name already exists in the list\n" 460msgid "Name already exists in the list\n"
461msgstr "" 461msgstr ""
462 462
463#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2680 463#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2689
464msgid "Name is assigned in the configuration file (see [GNS] section)\n" 464msgid "Name is assigned in the configuration file (see [GNS] section)\n"
465msgstr "" 465msgstr ""
466 466
467#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2756 467#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2765
468#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2766 468#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2775
469msgid "A pending namestore operation was not transmitted to the namestore.\n" 469msgid "A pending namestore operation was not transmitted to the namestore.\n"
470msgstr "" 470msgstr ""
471 471
472#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2936 472#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2945
473msgid "Renaming zone" 473msgid "Renaming zone"
474msgstr "" 474msgstr ""
475 475
476#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:3112 476#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:3121
477msgid "Creating zone" 477msgid "Creating zone"
478msgstr "" 478msgstr ""
479 479
480#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:3225 480#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:3234
481msgid "Properly base32-encoded public key required" 481msgid "Properly base32-encoded public key required"
482msgstr "" 482msgstr ""
483 483
484#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:3279 484#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:3288
485#, fuzzy 485#, fuzzy
486msgid "<b><big>Failed to connect to namestore</b></big>" 486msgid "<b><big>Failed to connect to namestore</b></big>"
487msgstr "Lỗi chèn nội dung vào miền tên (xem bản ghi).\n" 487msgstr "Lỗi chèn nội dung vào miền tên (xem bản ghi).\n"
@@ -593,8 +593,8 @@ msgid ""
593"key" 593"key"
594msgstr "" 594msgstr ""
595 595
596#: src/setup/gnunet-setup.c:151 src/setup/gnunet-setup.c:261 596#: src/setup/gnunet-setup.c:151 src/setup/gnunet-setup.c:259
597#: src/setup/gnunet-setup-options.c:427 src/setup/gnunet-setup-options.c:448 597#: src/setup/gnunet-setup-options.c:428 src/setup/gnunet-setup-options.c:449
598#, c-format 598#, c-format
599msgid "Widget `%s' not found\n" 599msgid "Widget `%s' not found\n"
600msgstr "" 600msgstr ""
@@ -609,33 +609,33 @@ msgstr ""
609msgid "Failed to obtain option value from widget `%s'\n" 609msgid "Failed to obtain option value from widget `%s'\n"
610msgstr "CẢNH BÁO : lỗi lấy thống kê kết nối từ trình nền gnunetd.\n" 610msgstr "CẢNH BÁO : lỗi lấy thống kê kết nối từ trình nền gnunetd.\n"
611 611
612#: src/setup/gnunet-setup.c:278 612#: src/setup/gnunet-setup.c:275
613#, fuzzy, c-format 613#, fuzzy, c-format
614msgid "Failed to initialize widget `%s'\n" 614msgid "Failed to initialize widget `%s'\n"
615msgstr "Lỗi tìm bộ quản lý « %s »\n" 615msgstr "Lỗi tìm bộ quản lý « %s »\n"
616 616
617#: src/setup/gnunet-setup.c:291 617#: src/setup/gnunet-setup.c:288
618#, c-format 618#, c-format
619msgid "No default value known for option `%s' in section `%s'\n" 619msgid "No default value known for option `%s' in section `%s'\n"
620msgstr "" 620msgstr ""
621 621
622#: src/setup/gnunet-setup.c:306 622#: src/setup/gnunet-setup.c:303
623#, c-format 623#, c-format
624msgid "Failed to initialize widget `%s' with value `%s'\n" 624msgid "Failed to initialize widget `%s' with value `%s'\n"
625msgstr "" 625msgstr ""
626 626
627#: src/setup/gnunet-setup.c:413 src/setup/gnunet-setup.c:416 627#: src/setup/gnunet-setup.c:409 src/setup/gnunet-setup.c:412
628msgid "" 628msgid ""
629"Enter YOUR password to run gnunet-setup as user 'gnunet' (assuming 'sudo' " 629"Enter YOUR password to run gnunet-setup as user 'gnunet' (assuming 'sudo' "
630"allows it)" 630"allows it)"
631msgstr "" 631msgstr ""
632 632
633#: src/setup/gnunet-setup.c:449 633#: src/setup/gnunet-setup.c:445
634#, fuzzy 634#, fuzzy
635msgid "Failed to launch gnunet-peerinfo-gtk\n" 635msgid "Failed to launch gnunet-peerinfo-gtk\n"
636msgstr "Giới thiệu gnunet-gtk" 636msgstr "Giới thiệu gnunet-gtk"
637 637
638#: src/setup/gnunet-setup.c:547 638#: src/setup/gnunet-setup.c:543
639msgid "run as user 'gnunet', if necessary by executing gksu to elevate rights" 639msgid "run as user 'gnunet', if necessary by executing gksu to elevate rights"
640msgstr "" 640msgstr ""
641 641
@@ -686,58 +686,58 @@ msgstr ""
686msgid "the HTTPS transport plugin" 686msgid "the HTTPS transport plugin"
687msgstr "" 687msgstr ""
688 688
689#: src/setup/gnunet-setup-options.c:435 689#: src/setup/gnunet-setup-options.c:436
690#, c-format 690#, c-format
691msgid "Specified widget `%s' is not a checkbutton\n" 691msgid "Specified widget `%s' is not a checkbutton\n"
692msgstr "" 692msgstr ""
693 693
694#: src/setup/gnunet-setup-options.c:456 694#: src/setup/gnunet-setup-options.c:457
695#, c-format 695#, c-format
696msgid "Specified widget `%s' is not a spinbutton\n" 696msgid "Specified widget `%s' is not a spinbutton\n"
697msgstr "" 697msgstr ""
698 698
699#: src/setup/gnunet-setup-options.c:529 699#: src/setup/gnunet-setup-options.c:530
700#, c-format 700#, c-format
701msgid "This port is already occupied by %s." 701msgid "This port is already occupied by %s."
702msgstr "" 702msgstr ""
703 703
704#: src/setup/gnunet-setup-options.c:586 src/setup/gnunet-setup-options.c:644 704#: src/setup/gnunet-setup-options.c:587 src/setup/gnunet-setup-options.c:645
705msgid "Invalid policy." 705msgid "Invalid policy."
706msgstr "" 706msgstr ""
707 707
708#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1177 708#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1178
709msgid "Should GNUnet exclusively connect to friends?" 709msgid "Should GNUnet exclusively connect to friends?"
710msgstr "" 710msgstr ""
711 711
712#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1190 712#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1191
713msgid "Minimum number of friendly connections" 713msgid "Minimum number of friendly connections"
714msgstr "" 714msgstr ""
715 715
716#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1203 716#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1204
717msgid "Topology should always be loaded" 717msgid "Topology should always be loaded"
718msgstr "" 718msgstr ""
719 719
720#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1217 720#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1218
721msgid "Should hostlist support be started automatically on startup?" 721msgid "Should hostlist support be started automatically on startup?"
722msgstr "" 722msgstr ""
723 723
724#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1230 724#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1231
725msgid "Should file-sharing be started automatically on startup?" 725msgid "Should file-sharing be started automatically on startup?"
726msgstr "" 726msgstr ""
727 727
728#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1243 728#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1244
729msgid "Should GNUnet learn about other peers using hostlists" 729msgid "Should GNUnet learn about other peers using hostlists"
730msgstr "" 730msgstr ""
731 731
732#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1256 732#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1257
733msgid "Should GNUnet learn hostlists from other peers" 733msgid "Should GNUnet learn hostlists from other peers"
734msgstr "" 734msgstr ""
735 735
736#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1269 736#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1270
737msgid "Should this peer offer a hostlist to other peers" 737msgid "Should this peer offer a hostlist to other peers"
738msgstr "" 738msgstr ""
739 739
740#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1282 740#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1283
741msgid "Should this peer advertise its hostlist to other peers" 741msgid "Should this peer advertise its hostlist to other peers"
742msgstr "" 742msgstr ""
743 743
@@ -753,8 +753,8 @@ msgstr ""
753msgid "Do not use a proxy to download hostlists" 753msgid "Do not use a proxy to download hostlists"
754msgstr "" 754msgstr ""
755 755
756#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1361 src/setup/gnunet-setup-options.c:1728 756#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1361 src/setup/gnunet-setup-options.c:1727
757#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1848 757#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1847
758msgid "Use an HTTP proxy" 758msgid "Use an HTTP proxy"
759msgstr "" 759msgstr ""
760 760
@@ -762,307 +762,307 @@ msgstr ""
762msgid "Use an HTTP v1.0 (only) proxy" 762msgid "Use an HTTP v1.0 (only) proxy"
763msgstr "" 763msgstr ""
764 764
765#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1387 src/setup/gnunet-setup-options.c:1741 765#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1387 src/setup/gnunet-setup-options.c:1740
766#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1861 766#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1860
767msgid "Use a SOCKS v4 proxy" 767msgid "Use a SOCKS v4 proxy"
768msgstr "" 768msgstr ""
769 769
770#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1401 src/setup/gnunet-setup-options.c:1754 770#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1400 src/setup/gnunet-setup-options.c:1753
771#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1874 771#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1873
772msgid "Use a SOCKS v4a proxy" 772msgid "Use a SOCKS v4a proxy"
773msgstr "" 773msgstr ""
774 774
775#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1414 src/setup/gnunet-setup-options.c:1767 775#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1413 src/setup/gnunet-setup-options.c:1766
776#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1887 776#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1886
777msgid "Use a SOCKS v5 proxy" 777msgid "Use a SOCKS v5 proxy"
778msgstr "" 778msgstr ""
779 779
780#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1427 src/setup/gnunet-setup-options.c:1780 780#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1426 src/setup/gnunet-setup-options.c:1779
781#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1900 781#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1899
782msgid "Use a SOCKS v5 proxy with hostname" 782msgid "Use a SOCKS v5 proxy with hostname"
783msgstr "" 783msgstr ""
784 784
785#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1440 src/setup/gnunet-setup-options.c:1793 785#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1439 src/setup/gnunet-setup-options.c:1792
786#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1913 786#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1912
787msgid "Specify hostname or IP (and optionally) port of the proxy" 787msgid "Specify hostname or IP (and optionally) port of the proxy"
788msgstr "" 788msgstr ""
789 789
790#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1453 src/setup/gnunet-setup-options.c:1806 790#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1452 src/setup/gnunet-setup-options.c:1805
791#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1926 791#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1925
792msgid "Specify username for the proxy (if needed)" 792msgid "Specify username for the proxy (if needed)"
793msgstr "" 793msgstr ""
794 794
795#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1466 src/setup/gnunet-setup-options.c:1819 795#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1465 src/setup/gnunet-setup-options.c:1818
796#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1939 796#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1938
797msgid "Specify password for the proxy (if needed)" 797msgid "Specify password for the proxy (if needed)"
798msgstr "" 798msgstr ""
799 799
800#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1479 800#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1478
801msgid "How many bytes per second are we allowed to transmit?" 801msgid "How many bytes per second are we allowed to transmit?"
802msgstr "" 802msgstr ""
803 803
804#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1492 804#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1491
805msgid "How many bytes per second are we allowed to receive?" 805msgid "How many bytes per second are we allowed to receive?"
806msgstr "" 806msgstr ""
807 807
808#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1507 808#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1506
809msgid "Enable communication via TCP" 809msgid "Enable communication via TCP"
810msgstr "" 810msgstr ""
811 811
812#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1520 812#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1519
813msgid "Enable communication via UDP" 813msgid "Enable communication via UDP"
814msgstr "" 814msgstr ""
815 815
816#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1533 816#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1532
817msgid "Enable communication via HTTP as a server" 817msgid "Enable communication via HTTP as a server"
818msgstr "" 818msgstr ""
819 819
820#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1546 820#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1545
821msgid "Enable communication via HTTP as a client" 821msgid "Enable communication via HTTP as a client"
822msgstr "" 822msgstr ""
823 823
824#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1559 824#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1558
825msgid "Enable communication via HTTPS as a server" 825msgid "Enable communication via HTTPS as a server"
826msgstr "" 826msgstr ""
827 827
828#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1572 828#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1571
829msgid "Enable communication via HTTPS as a client" 829msgid "Enable communication via HTTPS as a client"
830msgstr "" 830msgstr ""
831 831
832#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1585 832#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1584
833msgid "Enable communication via DV" 833msgid "Enable communication via DV"
834msgstr "" 834msgstr ""
835 835
836#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1598 836#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1597
837msgid "Enable communication via WLAN" 837msgid "Enable communication via WLAN"
838msgstr "" 838msgstr ""
839 839
840#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1611 840#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1610
841msgid "Port we bind to for TCP" 841msgid "Port we bind to for TCP"
842msgstr "" 842msgstr ""
843 843
844#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1624 src/setup/gnunet-setup-options.c:1650 844#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1623 src/setup/gnunet-setup-options.c:1649
845#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1676 src/setup/gnunet-setup-options.c:1702 845#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1675 src/setup/gnunet-setup-options.c:1701
846msgid "Port visible to other peers" 846msgid "Port visible to other peers"
847msgstr "" 847msgstr ""
848 848
849#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1637 849#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1636
850msgid "Port for inbound UDP packets, use 0 if behind NAT" 850msgid "Port for inbound UDP packets, use 0 if behind NAT"
851msgstr "" 851msgstr ""
852 852
853#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1663 853#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1662
854msgid "Port for inbound HTTP connections, use 0 if behind NAT" 854msgid "Port for inbound HTTP connections, use 0 if behind NAT"
855msgstr "" 855msgstr ""
856 856
857#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1689 857#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1688
858msgid "Port for inbound HTTPS connections, use 0 if behind NAT" 858msgid "Port for inbound HTTPS connections, use 0 if behind NAT"
859msgstr "" 859msgstr ""
860 860
861#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1715 861#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1714
862msgid "Do not use a proxy with the HTTP plugin" 862msgid "Do not use a proxy with the HTTP plugin"
863msgstr "" 863msgstr ""
864 864
865#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1835 865#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1834
866msgid "Do not use a proxy for HTTPS plugin" 866msgid "Do not use a proxy for HTTPS plugin"
867msgstr "" 867msgstr ""
868 868
869#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1955 869#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1954
870#, fuzzy 870#, fuzzy
871msgid "How many bytes are we allowed to store in the local datastore?" 871msgid "How many bytes are we allowed to store in the local datastore?"
872msgstr "" 872msgstr ""
873"Tập tin này có mức quan trọng nào (dùng để đặt ưu tiên của dữ liệu trong kho " 873"Tập tin này có mức quan trọng nào (dùng để đặt ưu tiên của dữ liệu trong kho "
874"dữ liệu cục bộ)." 874"dữ liệu cục bộ)."
875 875
876#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1968 876#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1967
877msgid "Use sqLite to store file-sharing content" 877msgid "Use sqLite to store file-sharing content"
878msgstr "" 878msgstr ""
879 879
880#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1981 880#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1980
881msgid "Use MySQL to store file-sharing content" 881msgid "Use MySQL to store file-sharing content"
882msgstr "" 882msgstr ""
883 883
884#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1994 884#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1993
885msgid "Use Postgres to store file-sharing content" 885msgid "Use Postgres to store file-sharing content"
886msgstr "" 886msgstr ""
887 887
888#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2007 888#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2006
889msgid "Name for the MySQL database" 889msgid "Name for the MySQL database"
890msgstr "" 890msgstr ""
891 891
892#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2020 892#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2019
893#, fuzzy 893#, fuzzy
894msgid "Configuration file for MySQL access" 894msgid "Configuration file for MySQL access"
895msgstr "Tập tin _cấu hình dùng cho gnunetd:" 895msgstr "Tập tin _cấu hình dùng cho gnunetd:"
896 896
897#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2033 897#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2032
898msgid "Username for MySQL access" 898msgid "Username for MySQL access"
899msgstr "" 899msgstr ""
900 900
901#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2046 901#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2045
902msgid "Password for MySQL access" 902msgid "Password for MySQL access"
903msgstr "" 903msgstr ""
904 904
905#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2059 905#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2058
906msgid "Name of host running MySQL database" 906msgid "Name of host running MySQL database"
907msgstr "" 907msgstr ""
908 908
909#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2072 909#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2071
910msgid "Port of MySQL database" 910msgid "Port of MySQL database"
911msgstr "" 911msgstr ""
912 912
913#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2085 src/setup/gnunet-setup-options.c:2193 913#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2084 src/setup/gnunet-setup-options.c:2192
914#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2539 914#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2538
915#, fuzzy 915#, fuzzy
916msgid "Configuration for Postgres (passed to PQconnectdb)" 916msgid "Configuration for Postgres (passed to PQconnectdb)"
917msgstr "Tập tin _cấu hình dùng cho gnunetd:" 917msgstr "Tập tin _cấu hình dùng cho gnunetd:"
918 918
919#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2099 919#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2098
920msgid "Should we try to push our content to other peers?" 920msgid "Should we try to push our content to other peers?"
921msgstr "" 921msgstr ""
922 922
923#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2112 923#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2111
924msgid "Are we allowed to cache content received from other peers?" 924msgid "Are we allowed to cache content received from other peers?"
925msgstr "" 925msgstr ""
926 926
927#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2127 927#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2126
928#, fuzzy 928#, fuzzy
929msgid "How many bytes are we allowed to store in the local datacache?" 929msgid "How many bytes are we allowed to store in the local datacache?"
930msgstr "" 930msgstr ""
931"Tập tin này có mức quan trọng nào (dùng để đặt ưu tiên của dữ liệu trong kho " 931"Tập tin này có mức quan trọng nào (dùng để đặt ưu tiên của dữ liệu trong kho "
932"dữ liệu cục bộ)." 932"dữ liệu cục bộ)."
933 933
934#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2141 934#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2140
935msgid "Use sqLite to cache DHT data" 935msgid "Use sqLite to cache DHT data"
936msgstr "" 936msgstr ""
937 937
938#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2154 938#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2153
939msgid "Use memory to cache DHT data" 939msgid "Use memory to cache DHT data"
940msgstr "" 940msgstr ""
941 941
942#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2167 942#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2166
943msgid "Use Postgres to cache DHT data" 943msgid "Use Postgres to cache DHT data"
944msgstr "" 944msgstr ""
945 945
946#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2180 946#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2179
947msgid "Name of monitoring interface to use (monX)" 947msgid "Name of monitoring interface to use (monX)"
948msgstr "" 948msgstr ""
949 949
950#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2208 950#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2207
951msgid "Should the VPN be started automatically on startup?" 951msgid "Should the VPN be started automatically on startup?"
952msgstr "" 952msgstr ""
953 953
954#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2221 954#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2220
955msgid "Should the PT be started automatically on startup?" 955msgid "Should the PT be started automatically on startup?"
956msgstr "" 956msgstr ""
957 957
958#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2235 958#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2234
959msgid "Tunnel IPv4 traffic over GNUnet" 959msgid "Tunnel IPv4 traffic over GNUnet"
960msgstr "" 960msgstr ""
961 961
962#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2249 962#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2248
963msgid "Tunnel IPv6 traffic over GNUnet" 963msgid "Tunnel IPv6 traffic over GNUnet"
964msgstr "" 964msgstr ""
965 965
966#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2262 966#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2261
967msgid "Tunnel DNS traffic over GNUnet" 967msgid "Tunnel DNS traffic over GNUnet"
968msgstr "" 968msgstr ""
969 969
970#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2275 970#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2274
971msgid "Name of the virtual interface the GNUnet VPN should create" 971msgid "Name of the virtual interface the GNUnet VPN should create"
972msgstr "" 972msgstr ""
973 973
974#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2288 974#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2287
975msgid "IPv4 address to use for the VPN interface" 975msgid "IPv4 address to use for the VPN interface"
976msgstr "" 976msgstr ""
977 977
978#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2301 978#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2300
979msgid "IPv4 network mask to use for the VPN interface" 979msgid "IPv4 network mask to use for the VPN interface"
980msgstr "" 980msgstr ""
981 981
982#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2314 982#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2313
983msgid "IPv6 address to use for the VPN interface" 983msgid "IPv6 address to use for the VPN interface"
984msgstr "" 984msgstr ""
985 985
986#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2327 986#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2326
987msgid "IPv6 network prefix length to use for the VPN interface" 987msgid "IPv6 network prefix length to use for the VPN interface"
988msgstr "" 988msgstr ""
989 989
990#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2344 990#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2343
991msgid "" 991msgid ""
992"Activate the VPN exit to provide services and/or to enable others to use " 992"Activate the VPN exit to provide services and/or to enable others to use "
993"your Internet connection" 993"your Internet connection"
994msgstr "" 994msgstr ""
995 995
996#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2358 996#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2357
997msgid "" 997msgid ""
998"IP address of the external DNS resolver to use (values from your resolve." 998"IP address of the external DNS resolver to use (values from your resolve."
999"conf are usually appropriate))" 999"conf are usually appropriate))"
1000msgstr "" 1000msgstr ""
1001 1001
1002#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2372 1002#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2371
1003msgid "" 1003msgid ""
1004"Allow other peers to perform DNS resolutions using your Internet connection" 1004"Allow other peers to perform DNS resolutions using your Internet connection"
1005msgstr "" 1005msgstr ""
1006 1006
1007#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2386 1007#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2385
1008msgid "" 1008msgid ""
1009"Name of the virtual interface the GNUnet exit service should create for " 1009"Name of the virtual interface the GNUnet exit service should create for "
1010"traffic exiting the VPN to the Internet" 1010"traffic exiting the VPN to the Internet"
1011msgstr "" 1011msgstr ""
1012 1012
1013#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2399 1013#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2398
1014msgid "IPv4 address to use for the Exit interface" 1014msgid "IPv4 address to use for the Exit interface"
1015msgstr "" 1015msgstr ""
1016 1016
1017#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2412 1017#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2411
1018msgid "IPv4 network mask to use for the Exit interface" 1018msgid "IPv4 network mask to use for the Exit interface"
1019msgstr "" 1019msgstr ""
1020 1020
1021#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2425 1021#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2424
1022msgid "IPv6 address to use for the Exit interface" 1022msgid "IPv6 address to use for the Exit interface"
1023msgstr "" 1023msgstr ""
1024 1024
1025#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2438 1025#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2437
1026msgid "IPv6 network prefix length to use for the Exit interface" 1026msgid "IPv6 network prefix length to use for the Exit interface"
1027msgstr "" 1027msgstr ""
1028 1028
1029#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2453 1029#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2452
1030msgid "" 1030msgid ""
1031"Allow other users to use your Internet connection for UDP traffic (via the " 1031"Allow other users to use your Internet connection for UDP traffic (via the "
1032"Exit interface)" 1032"Exit interface)"
1033msgstr "" 1033msgstr ""
1034 1034
1035#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2467 1035#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2466
1036msgid "" 1036msgid ""
1037"Allow other users to use your Internet connection for TCP traffic (via the " 1037"Allow other users to use your Internet connection for TCP traffic (via the "
1038"Exit interface)" 1038"Exit interface)"
1039msgstr "" 1039msgstr ""
1040 1040
1041#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2482 1041#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2481
1042msgid "" 1042msgid ""
1043"Which IPv4 addresses and ports do you allow other users to send traffic " 1043"Which IPv4 addresses and ports do you allow other users to send traffic "
1044"towards (via the Exit interface)" 1044"towards (via the Exit interface)"
1045msgstr "" 1045msgstr ""
1046 1046
1047#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2497 1047#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2496
1048msgid "" 1048msgid ""
1049"Which IPv6 addresses and ports do you allow other users to send traffic " 1049"Which IPv6 addresses and ports do you allow other users to send traffic "
1050"towards (via the Exit interface)" 1050"towards (via the Exit interface)"
1051msgstr "" 1051msgstr ""
1052 1052
1053#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2513 1053#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2512
1054msgid "Use sqLite to store names" 1054msgid "Use sqLite to store names"
1055msgstr "" 1055msgstr ""
1056 1056
1057#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2526 1057#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2525
1058msgid "Use PostGres to store names" 1058msgid "Use PostGres to store names"
1059msgstr "" 1059msgstr ""
1060 1060
1061#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2555 1061#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2554
1062msgid "Should the GNS be started automatically on startup?" 1062msgid "Should the GNS be started automatically on startup?"
1063msgstr "" 1063msgstr ""
1064 1064
1065#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2571 1065#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2570
1066#, fuzzy 1066#, fuzzy
1067msgid "Specification of .gnunet hosted services" 1067msgid "Specification of .gnunet hosted services"
1068msgstr "Ở đây thì xác định vị trí của tập tin « gnunetd.conf »" 1068msgstr "Ở đây thì xác định vị trí của tập tin « gnunetd.conf »"
diff --git a/src/fs/Makefile.am b/src/fs/Makefile.am
index 6faea619..89f1e78c 100644
--- a/src/fs/Makefile.am
+++ b/src/fs/Makefile.am
@@ -27,12 +27,10 @@ gnunet_fs_gtk_SOURCES = \
27 gnunet-fs-gtk_unindex.c gnunet-fs-gtk_unindex.h \ 27 gnunet-fs-gtk_unindex.c gnunet-fs-gtk_unindex.h \
28 gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c \ 28 gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c \
29 gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.h 29 gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.h
30
31gnunet_fs_gtk_LDADD = \ 30gnunet_fs_gtk_LDADD = \
32 $(top_builddir)/src/lib/libgnunetgtk.la \ 31 $(top_builddir)/src/lib/libgnunetgtk.la \
33 @GTK_LIBS@ \ 32 @GTK_LIBS@ \
34 @GLADE_LIBS@ @GNUNET_LIBS@ @unique_LIBS@ \ 33 @GLADE_LIBS@ @GNUNET_LIBS@ @unique_LIBS@ \
35 -lextractor \
36 -lgnunetutil \ 34 -lgnunetutil \
37 -lgnunetarm \ 35 -lgnunetarm \
38 -lgnunetfs \ 36 -lgnunetfs \
@@ -43,6 +41,10 @@ gnunet_fs_gtk_LDADD = \
43 $(INTLLIBS) 41 $(INTLLIBS)
44gnunet_fs_gtk_LDFLAGS = \ 42gnunet_fs_gtk_LDFLAGS = \
45 -export-dynamic 43 -export-dynamic
44if HAVE_LIBEXTRACTOR
45gnunet_fs_gtk_LDADD += \
46 -lextractor
47endif
46 48
47pkgcfgdir= $(prefix)/share/gnunet/config.d/ 49pkgcfgdir= $(prefix)/share/gnunet/config.d/
48 50