diff options
author | Christian Grothoff <christian@grothoff.org> | 2012-11-05 12:53:08 +0000 |
---|---|---|
committer | Christian Grothoff <christian@grothoff.org> | 2012-11-05 12:53:08 +0000 |
commit | abaa6592cd7c22bcd0c4068978954ccc09aa2ba2 (patch) | |
tree | 945811e50f989221888a75e7df2f4122c2e990a9 /po/fr.po | |
parent | 7e314e18ad91504e8d376e94c159d280addbc830 (diff) | |
download | gnunet-gtk-abaa6592cd7c22bcd0c4068978954ccc09aa2ba2.tar.gz gnunet-gtk-abaa6592cd7c22bcd0c4068978954ccc09aa2ba2.zip |
-pogen
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r-- | po/fr.po | 1191 |
1 files changed, 742 insertions, 449 deletions
@@ -4,11 +4,12 @@ | |||
4 | # This file is distributed under the same license as the gnunet-gtk package. | 4 | # This file is distributed under the same license as the gnunet-gtk package. |
5 | # | 5 | # |
6 | # Milan Bouchet-Valat <nalimilan@club.fr>, 2008, 2009. | 6 | # Milan Bouchet-Valat <nalimilan@club.fr>, 2008, 2009. |
7 | #: src/setup/gnunet-setup-gns.c:1745 | ||
7 | msgid "" | 8 | msgid "" |
8 | msgstr "" | 9 | msgstr "" |
9 | "Project-Id-Version: gnunet-gtk-0.8.1\n" | 10 | "Project-Id-Version: gnunet-gtk-0.8.1\n" |
10 | "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n" | 11 | "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n" |
11 | "POT-Creation-Date: 2012-06-01 21:58+0200\n" | 12 | "POT-Creation-Date: 2012-11-05 13:52+0100\n" |
12 | "PO-Revision-Date: 2009-12-29 22:49+0100\n" | 13 | "PO-Revision-Date: 2009-12-29 22:49+0100\n" |
13 | "Last-Translator: Milan Bouchet-Valat <nalimilan@club.fr>\n" | 14 | "Last-Translator: Milan Bouchet-Valat <nalimilan@club.fr>\n" |
14 | "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n" | 15 | "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n" |
@@ -17,8 +18,7 @@ msgstr "" | |||
17 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 18 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
18 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 19 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
19 | 20 | ||
20 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:438 src/gns/gnunet-gns-gtk.c:597 | 21 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:493 src/peerinfo/gnunet-peerinfo-gtk.c:531 |
21 | #: src/peerinfo/gnunet-peerinfo-gtk.c:527 | ||
22 | #: src/statistics/gnunet-statistics-gtk.c:295 | 22 | #: src/statistics/gnunet-statistics-gtk.c:295 |
23 | msgid "start in tray mode" | 23 | msgid "start in tray mode" |
24 | msgstr "" | 24 | msgstr "" |
@@ -40,42 +40,42 @@ msgstr "" | |||
40 | msgid "no description supplied" | 40 | msgid "no description supplied" |
41 | msgstr "Collection arrêtée.\n" | 41 | msgstr "Collection arrêtée.\n" |
42 | 42 | ||
43 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:795 | 43 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:868 |
44 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:271 | 44 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:271 |
45 | #, fuzzy | 45 | #, fuzzy |
46 | msgid "_Download" | 46 | msgid "_Download" |
47 | msgstr "Téléchar_ger" | 47 | msgstr "Téléchar_ger" |
48 | 48 | ||
49 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:804 | 49 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:877 |
50 | #, fuzzy | 50 | #, fuzzy |
51 | msgid "Download _recursively" | 51 | msgid "Download _recursively" |
52 | msgstr "récursiv_ement" | 52 | msgstr "récursiv_ement" |
53 | 53 | ||
54 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:813 | 54 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:886 |
55 | #, fuzzy | 55 | #, fuzzy |
56 | msgid "Download _as..." | 56 | msgid "Download _as..." |
57 | msgstr "Téléchar_ger" | 57 | msgstr "Téléchar_ger" |
58 | 58 | ||
59 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:825 | 59 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:898 |
60 | #, fuzzy | 60 | #, fuzzy |
61 | msgid "_Abort download" | 61 | msgid "_Abort download" |
62 | msgstr "Téléchar_ger" | 62 | msgstr "Téléchar_ger" |
63 | 63 | ||
64 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:836 | 64 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:909 |
65 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:2914 | 65 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:3112 |
66 | msgid "_Copy URI to Clipboard" | 66 | msgid "_Copy URI to Clipboard" |
67 | msgstr "_Copier l'URI dans le presse-papiers" | 67 | msgstr "_Copier l'URI dans le presse-papiers" |
68 | 68 | ||
69 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1577 | 69 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1680 |
70 | msgid "Error!" | 70 | msgid "Error!" |
71 | msgstr "" | 71 | msgstr "" |
72 | 72 | ||
73 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1739 | 73 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1838 |
74 | #, fuzzy | 74 | #, fuzzy |
75 | msgid "no URI" | 75 | msgid "no URI" |
76 | msgstr "URI" | 76 | msgstr "URI" |
77 | 77 | ||
78 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:2924 | 78 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:3122 |
79 | #, fuzzy | 79 | #, fuzzy |
80 | msgid "_Abort publishing" | 80 | msgid "_Abort publishing" |
81 | msgstr "Pub_lier" | 81 | msgstr "Pub_lier" |
@@ -117,73 +117,26 @@ msgstr "Sélectionner tous les fichiers" | |||
117 | msgid "Specify a value" | 117 | msgid "Specify a value" |
118 | msgstr "" | 118 | msgstr "" |
119 | 119 | ||
120 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:991 | 120 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:1048 |
121 | #, fuzzy, c-format | 121 | #, fuzzy, c-format |
122 | msgid "Could not load preview `%s' into memory\n" | 122 | msgid "Could not load preview `%s' into memory\n" |
123 | msgstr "Erreur lors de la copie en mémoire du fichier « %s »." | 123 | msgstr "Erreur lors de la copie en mémoire du fichier « %s »." |
124 | 124 | ||
125 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:1159 | 125 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:1230 |
126 | msgid "<unnamed>" | 126 | msgid "<unnamed>" |
127 | msgstr "" | 127 | msgstr "" |
128 | 128 | ||
129 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_unindex.c:332 | 129 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_unindex.c:337 |
130 | #, fuzzy, c-format | 130 | #, fuzzy, c-format |
131 | msgid "Could not access indexed file `%s'\n" | 131 | msgid "Could not access indexed file `%s'\n" |
132 | msgstr "Erreur d'accès au fichier « %s »." | 132 | msgstr "Erreur d'accès au fichier « %s »." |
133 | 133 | ||
134 | #: src/gns/gnunet-gns-gtk.c:152 src/gns/gnunet-gns-gtk.c:157 | 134 | #: src/lib/animations.c:146 |
135 | #, c-format | ||
136 | msgid "New Pseudonym could not be set: `%s'\n" | ||
137 | msgstr "" | ||
138 | |||
139 | #: src/gns/gnunet-gns-gtk.c:281 | ||
140 | #, fuzzy, c-format | 135 | #, fuzzy, c-format |
141 | msgid "" | 136 | msgid "Failed to load animation from file `%s'\n" |
142 | "Changes to autoshorten could not be written to configuration file: `%s'\n" | ||
143 | msgstr "Changer le nom du fichier de configuration" | ||
144 | |||
145 | #: src/gns/gnunet-gns-gtk.c:286 | ||
146 | #, fuzzy, c-format | ||
147 | msgid "" | ||
148 | "Changes to autoshorten option could not be written to configuration file: `" | ||
149 | "%s'\n" | ||
150 | msgstr "Changer le nom du fichier de configuration" | ||
151 | |||
152 | #: src/gns/gnunet-gns-gtk.c:465 | ||
153 | msgid "Namestore service is not running!\n" | ||
154 | msgstr "" | ||
155 | |||
156 | #: src/gns/gnunet-gns-gtk.c:499 | ||
157 | #, c-format | ||
158 | msgid "Option `%s' missing in section `%s'\n" | ||
159 | msgstr "" | ||
160 | |||
161 | #: src/gns/gnunet-gns-gtk.c:510 | ||
162 | msgid "Failed to read or create private zone key\n" | ||
163 | msgstr "" | ||
164 | |||
165 | #: src/gns/gnunet-gns-gtk.c:524 | ||
166 | #, fuzzy | ||
167 | msgid "Failed to connect to namestore\n" | ||
168 | msgstr "" | ||
169 | "Impossible de publier du contenu dans l'espace de noms (consultez les " | ||
170 | "journaux d'erreur).\n" | ||
171 | |||
172 | #: src/gns/gnunet-gns-gtk.c:555 | ||
173 | #, fuzzy, c-format | ||
174 | msgid "<b>Editing zone %s</b>" | ||
175 | msgstr "<b>Publications</b>" | ||
176 | |||
177 | #: src/gns/gnunet-gns-gtk_zone.c:282 | ||
178 | msgid "Record could not be deleted:" | ||
179 | msgstr "" | ||
180 | |||
181 | #: src/gns/gnunet-gns-gtk_zone.c:287 | ||
182 | #, c-format | ||
183 | msgid "" | ||
184 | "%s\n" | ||
185 | "%s\n" | ||
186 | msgstr "" | 137 | msgstr "" |
138 | "ATTENTION : Impossible d'obtenir de gnunetd les statistiques concernant la " | ||
139 | "connexion.\n" | ||
187 | 140 | ||
188 | #: src/lib/glade.c:118 | 141 | #: src/lib/glade.c:118 |
189 | #, fuzzy, c-format | 142 | #, fuzzy, c-format |
@@ -197,45 +150,164 @@ msgid "" | |||
197 | "variable.\n" | 150 | "variable.\n" |
198 | msgstr "" | 151 | msgstr "" |
199 | 152 | ||
200 | #: src/peerinfo/gnunet-peerinfo-gtk.c:493 | 153 | #: src/peerinfo/gnunet-peerinfo-gtk.c:496 |
201 | #, c-format | 154 | #, c-format |
202 | msgid "Failed to initialize communication with peerinfo service!\n" | 155 | msgid "Failed to initialize communication with peerinfo service!\n" |
203 | msgstr "" | 156 | msgstr "" |
204 | 157 | ||
205 | #: src/setup/gnunet-setup.c:115 src/setup/gnunet-setup.c:205 | 158 | #: src/setup/gnunet-setup.c:151 src/setup/gnunet-setup.c:243 |
206 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:393 src/setup/gnunet-setup-options.c:413 | 159 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:393 src/setup/gnunet-setup-options.c:413 |
207 | #, c-format | 160 | #, c-format |
208 | msgid "Widget `%s' not found\n" | 161 | msgid "Widget `%s' not found\n" |
209 | msgstr "" | 162 | msgstr "" |
210 | 163 | ||
211 | #: src/setup/gnunet-setup.c:124 src/setup/gnunet-setup.c:139 | 164 | #: src/setup/gnunet-setup.c:160 src/setup/gnunet-setup.c:175 |
212 | #, c-format | 165 | #, c-format |
213 | msgid "Invalid regular expression `%s'\n" | 166 | msgid "Invalid regular expression `%s'\n" |
214 | msgstr "" | 167 | msgstr "" |
215 | 168 | ||
216 | #: src/setup/gnunet-setup.c:170 | 169 | #: src/setup/gnunet-setup.c:208 |
217 | #, fuzzy, c-format | 170 | #, fuzzy, c-format |
218 | msgid "Failed to obtain option value from widget `%s'\n" | 171 | msgid "Failed to obtain option value from widget `%s'\n" |
219 | msgstr "" | 172 | msgstr "" |
220 | "ATTENTION : Impossible d'obtenir de gnunetd les statistiques concernant la " | 173 | "ATTENTION : Impossible d'obtenir de gnunetd les statistiques concernant la " |
221 | "connexion.\n" | 174 | "connexion.\n" |
222 | 175 | ||
223 | #: src/setup/gnunet-setup.c:219 | 176 | #: src/setup/gnunet-setup.c:257 |
224 | #, fuzzy, c-format | 177 | #, fuzzy, c-format |
225 | msgid "Failed to initialize widget `%s'\n" | 178 | msgid "Failed to initialize widget `%s'\n" |
226 | msgstr "Impossible de trouver un gestionnaire pour « %s »\n" | 179 | msgstr "Impossible de trouver un gestionnaire pour « %s »\n" |
227 | 180 | ||
228 | #: src/setup/gnunet-setup.c:230 | 181 | #: src/setup/gnunet-setup.c:268 |
229 | #, c-format | 182 | #, c-format |
230 | msgid "No default value known for option `%s' in section `%s'\n" | 183 | msgid "No default value known for option `%s' in section `%s'\n" |
231 | msgstr "" | 184 | msgstr "" |
232 | 185 | ||
233 | #: src/setup/gnunet-setup.c:240 | 186 | #: src/setup/gnunet-setup.c:278 |
234 | #, c-format | 187 | #, c-format |
235 | msgid "Failed to initialize widget `%s' with value `%s'\n" | 188 | msgid "Failed to initialize widget `%s' with value `%s'\n" |
236 | msgstr "" | 189 | msgstr "" |
237 | 190 | ||
238 | #: src/setup/gnunet-setup-hostlist-server.c:174 | 191 | #: src/setup/gnunet-setup.c:474 src/setup/gnunet-setup.c:475 |
192 | msgid "" | ||
193 | "Enter YOUR password to run gnunet-setup as user 'gnunet' (assuming 'sudo' " | ||
194 | "allows it)" | ||
195 | msgstr "" | ||
196 | |||
197 | #: src/setup/gnunet-setup.c:603 | ||
198 | #, fuzzy | ||
199 | msgid "Attempting fully-automatic, non-interactive network configuration\n" | ||
200 | msgstr "_Lancer l'assistant de configuration" | ||
201 | |||
202 | #: src/setup/gnunet-setup.c:624 | ||
203 | #, fuzzy | ||
204 | msgid "attempt automatic configuration of the network and instantly exit" | ||
205 | msgstr "_Lancer l'assistant de configuration" | ||
206 | |||
207 | #: src/setup/gnunet-setup.c:628 | ||
208 | msgid "run as user 'gnunet', if necessary by executing gksu to elevate rights" | ||
209 | msgstr "" | ||
210 | |||
211 | #: src/setup/gnunet-setup.c:631 | ||
212 | msgid "" | ||
213 | "force showing the full set of options, even if gnunet-setup is run as a " | ||
214 | "normal user and as a user 'gnunet' exists on the system, most options should " | ||
215 | "not apply to the normal user as GNUnet should be run by the 'gnunet' user" | ||
216 | msgstr "" | ||
217 | |||
218 | #: src/setup/gnunet-setup-dns-exit.c:85 src/setup/gnunet-setup-dns-exit.c:93 | ||
219 | #, c-format | ||
220 | msgid "Option `%s' is not formatted correctly!\n" | ||
221 | msgstr "" | ||
222 | |||
223 | #: src/setup/gnunet-setup-dns-exit.c:104 src/setup/gnunet-setup-dns-exit.c:112 | ||
224 | #, c-format | ||
225 | msgid "`%s' is not a valid port number!\n" | ||
226 | msgstr "" | ||
227 | |||
228 | #: src/setup/gnunet-setup-dns-exit.c:684 | ||
229 | #, fuzzy | ||
230 | msgid "Specification of .gnunet TLD" | ||
231 | msgstr "Spécifiez ici l'emplacement de « gnunetd.conf »" | ||
232 | |||
233 | #: src/setup/gnunet-setup-gns.c:35 | ||
234 | msgid "<new name>" | ||
235 | msgstr "" | ||
236 | |||
237 | #: src/setup/gnunet-setup-gns.c:41 | ||
238 | msgid "<new record>" | ||
239 | msgstr "" | ||
240 | |||
241 | #: src/setup/gnunet-setup-gns.c:51 | ||
242 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4914 | ||
243 | msgid "never" | ||
244 | msgstr "jamais" | ||
245 | |||
246 | #: src/setup/gnunet-setup-gns.c:56 | ||
247 | msgid "invalid" | ||
248 | msgstr "" | ||
249 | |||
250 | #: src/setup/gnunet-setup-gns.c:365 src/setup/gnunet-setup-gns.c:1528 | ||
251 | #, fuzzy | ||
252 | msgid "Failed to initialize QR-code pixbuf" | ||
253 | msgstr "Impossible de trouver un gestionnaire pour « %s »\n" | ||
254 | |||
255 | #: src/setup/gnunet-setup-gns.c:424 | ||
256 | #, c-format | ||
257 | msgid "" | ||
258 | "%s\n" | ||
259 | "%s\n" | ||
260 | msgstr "" | ||
261 | |||
262 | #: src/setup/gnunet-setup-gns.c:464 src/setup/gnunet-setup-gns.c:685 | ||
263 | msgid "Failed to remove record" | ||
264 | msgstr "" | ||
265 | |||
266 | #: src/setup/gnunet-setup-gns.c:610 | ||
267 | msgid "Invalid pseudonym specified for zone" | ||
268 | msgstr "" | ||
269 | |||
270 | #: src/setup/gnunet-setup-gns.c:1070 src/setup/gnunet-setup-gns.c:1630 | ||
271 | #, c-format | ||
272 | msgid "Name `%s' invalid for GADS/DNS (too long for a DNS label?)\n" | ||
273 | msgstr "" | ||
274 | |||
275 | #: src/setup/gnunet-setup-gns.c:1596 src/setup/gnunet-setup-gns.c:1601 | ||
276 | #, c-format | ||
277 | msgid "New Pseudonym could not be set: `%s'\n" | ||
278 | msgstr "" | ||
279 | |||
280 | #: src/setup/gnunet-setup-gns.c:1889 src/setup/gnunet-setup-gns.c:1960 | ||
281 | #, fuzzy | ||
282 | msgid "Failed to load zone" | ||
283 | msgstr "Impossible de trouver un gestionnaire pour « %s »\n" | ||
284 | |||
285 | #: src/setup/gnunet-setup-gns.c:1902 | ||
286 | #, fuzzy, c-format | ||
287 | msgid "<b>Editing zone %s</b>" | ||
288 | msgstr "<b>Publications</b>" | ||
289 | |||
290 | #: src/setup/gnunet-setup-gns.c:1958 | ||
291 | #, c-format | ||
292 | msgid "Option `%s' missing in section `%s'\n" | ||
293 | msgstr "" | ||
294 | |||
295 | #: src/setup/gnunet-setup-gns.c:1991 | ||
296 | msgid "short" | ||
297 | msgstr "" | ||
298 | |||
299 | #: src/setup/gnunet-setup-gns.c:2007 | ||
300 | msgid "private" | ||
301 | msgstr "" | ||
302 | |||
303 | #: src/setup/gnunet-setup-gns.c:2041 | ||
304 | #, fuzzy | ||
305 | msgid "<b><big>Failed to connect to namestore</b></big>" | ||
306 | msgstr "" | ||
307 | "Impossible de publier du contenu dans l'espace de noms (consultez les " | ||
308 | "journaux d'erreur).\n" | ||
309 | |||
310 | #: src/setup/gnunet-setup-hostlist-server.c:177 | ||
239 | msgid "" | 311 | msgid "" |
240 | "Could not determine whether the hostlist daemon has an integrated hostlist " | 312 | "Could not determine whether the hostlist daemon has an integrated hostlist " |
241 | "server!\n" | 313 | "server!\n" |
@@ -272,309 +344,358 @@ msgstr "" | |||
272 | msgid "This port is already occupied by %s." | 344 | msgid "This port is already occupied by %s." |
273 | msgstr "" | 345 | msgstr "" |
274 | 346 | ||
275 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:773 src/setup/gnunet-setup-options.c:781 | 347 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:973 |
276 | #, c-format | ||
277 | msgid "Option `%s' is not formatted correctly!\n" | ||
278 | msgstr "" | ||
279 | |||
280 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:792 src/setup/gnunet-setup-options.c:800 | ||
281 | #, c-format | ||
282 | msgid "`%s' is not a valid port number!\n" | ||
283 | msgstr "" | ||
284 | |||
285 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1602 | ||
286 | msgid "Should GNUnet exclusively connect to friends?" | 348 | msgid "Should GNUnet exclusively connect to friends?" |
287 | msgstr "" | 349 | msgstr "" |
288 | 350 | ||
289 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1614 | 351 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:985 |
290 | msgid "Friends file containing the list of friendly peers" | 352 | msgid "Friends file containing the list of friendly peers" |
291 | msgstr "" | 353 | msgstr "" |
292 | 354 | ||
293 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1626 | 355 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:997 |
294 | msgid "Minimum number of friendly connections" | 356 | msgid "Minimum number of friendly connections" |
295 | msgstr "" | 357 | msgstr "" |
296 | 358 | ||
297 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1638 | 359 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1009 |
298 | msgid "Topology should always be loaded" | 360 | msgid "Topology should always be loaded" |
299 | msgstr "" | 361 | msgstr "" |
300 | 362 | ||
301 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1651 | 363 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1022 |
302 | msgid "Should hostlist support be started automatically on startup?" | 364 | msgid "Should hostlist support be started automatically on startup?" |
303 | msgstr "" | 365 | msgstr "" |
304 | 366 | ||
305 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1664 | 367 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1035 |
306 | msgid "Should file-sharing be started automatically on startup?" | 368 | msgid "Should file-sharing be started automatically on startup?" |
307 | msgstr "" | 369 | msgstr "" |
308 | 370 | ||
309 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1676 | 371 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1047 |
310 | msgid "Should GNUnet learn about other peers using hostlists" | 372 | msgid "Should GNUnet learn about other peers using hostlists" |
311 | msgstr "" | 373 | msgstr "" |
312 | 374 | ||
313 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1688 | 375 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1059 |
314 | msgid "Should GNUnet learn hostlists from other peers" | 376 | msgid "Should GNUnet learn hostlists from other peers" |
315 | msgstr "" | 377 | msgstr "" |
316 | 378 | ||
317 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1700 | 379 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1071 |
318 | msgid "Should this peer offer a hostlist to other peers" | 380 | msgid "Should this peer offer a hostlist to other peers" |
319 | msgstr "" | 381 | msgstr "" |
320 | 382 | ||
321 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1712 | 383 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1083 |
322 | msgid "Should this peer advertise its hostlist to other peers" | 384 | msgid "Should this peer advertise its hostlist to other peers" |
323 | msgstr "" | 385 | msgstr "" |
324 | 386 | ||
325 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1724 | 387 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1095 |
326 | msgid "Port this peers hostlist should be offered on" | 388 | msgid "Port this peers hostlist should be offered on" |
327 | msgstr "" | 389 | msgstr "" |
328 | 390 | ||
329 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1756 | 391 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1127 |
330 | msgid "Known hostlist URLs" | 392 | msgid "Known hostlist URLs" |
331 | msgstr "" | 393 | msgstr "" |
332 | 394 | ||
333 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1767 | 395 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1138 |
334 | msgid "How many bytes per second are we allowed to transmit?" | 396 | msgid "How many bytes per second are we allowed to transmit?" |
335 | msgstr "" | 397 | msgstr "" |
336 | 398 | ||
337 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1779 | 399 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1150 |
338 | msgid "How many bytes per second are we allowed to receive?" | 400 | msgid "How many bytes per second are we allowed to receive?" |
339 | msgstr "" | 401 | msgstr "" |
340 | 402 | ||
341 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1793 | 403 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1164 |
342 | msgid "Enable communication via TCP" | 404 | msgid "Enable communication via TCP" |
343 | msgstr "" | 405 | msgstr "" |
344 | 406 | ||
345 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1805 | 407 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1176 |
346 | msgid "Enable communication via UDP" | 408 | msgid "Enable communication via UDP" |
347 | msgstr "" | 409 | msgstr "" |
348 | 410 | ||
349 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1817 | 411 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1188 |
350 | msgid "Enable communication via HTTP" | 412 | msgid "Enable communication via HTTP" |
351 | msgstr "" | 413 | msgstr "" |
352 | 414 | ||
353 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1829 | 415 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1200 |
354 | msgid "Enable communication via HTTPS" | 416 | msgid "Enable communication via HTTPS" |
355 | msgstr "" | 417 | msgstr "" |
356 | 418 | ||
357 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1841 | 419 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1212 |
358 | msgid "Enable communication via DV" | 420 | msgid "Enable communication via DV" |
359 | msgstr "" | 421 | msgstr "" |
360 | 422 | ||
361 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1853 | 423 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1224 |
362 | msgid "Enable communication via WLAN" | 424 | msgid "Enable communication via WLAN" |
363 | msgstr "" | 425 | msgstr "" |
364 | 426 | ||
365 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1865 | 427 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1236 |
366 | msgid "Port we bind to for TCP" | 428 | msgid "Port we bind to for TCP" |
367 | msgstr "" | 429 | msgstr "" |
368 | 430 | ||
369 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1877 | 431 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1248 src/setup/gnunet-setup-options.c:1371 |
432 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1395 src/setup/gnunet-setup-options.c:1419 | ||
370 | msgid "Port visible to other peers" | 433 | msgid "Port visible to other peers" |
371 | msgstr "" | 434 | msgstr "" |
372 | 435 | ||
373 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1889 | 436 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1260 |
374 | msgid "Check if this peer is behind a NAT" | 437 | msgid "Check if this peer is behind a NAT" |
375 | msgstr "" | 438 | msgstr "" |
376 | 439 | ||
377 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1901 | 440 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1272 |
378 | msgid "Check if the NAT has been configured manually to forward ports" | 441 | msgid "Check if the NAT has been configured manually to forward ports" |
379 | msgstr "" | 442 | msgstr "" |
380 | 443 | ||
381 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1913 | 444 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1284 |
382 | msgid "Enable NAT traversal with UPnP/PMP" | 445 | msgid "Enable NAT traversal with UPnP/PMP" |
383 | msgstr "" | 446 | msgstr "" |
384 | 447 | ||
385 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1926 | 448 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1297 |
386 | msgid "Enable NAT traversal with ICMP as server" | 449 | msgid "Enable NAT traversal with ICMP as server" |
387 | msgstr "" | 450 | msgstr "" |
388 | 451 | ||
389 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1939 | 452 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1310 |
390 | msgid "External (public) IP address of the NAT" | 453 | msgid "External (public) IP address of the NAT" |
391 | msgstr "" | 454 | msgstr "" |
392 | 455 | ||
393 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1951 | 456 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1322 |
394 | msgid "Enable NAT traversal with ICMP as client" | 457 | msgid "Enable NAT traversal with ICMP as client" |
395 | msgstr "" | 458 | msgstr "" |
396 | 459 | ||
397 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1963 | 460 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1334 |
398 | msgid "Internal (private) IP address of the NAT" | 461 | msgid "Internal (private) IP address of the NAT" |
399 | msgstr "" | 462 | msgstr "" |
400 | 463 | ||
401 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1975 | 464 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1346 |
402 | msgid "Disable IPv6 support" | 465 | msgid "Disable IPv6 support" |
403 | msgstr "" | 466 | msgstr "" |
404 | 467 | ||
405 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1988 | 468 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1359 |
406 | msgid "Port for inbound UDP packets, use 0 if behind NAT" | 469 | msgid "Port for inbound UDP packets, use 0 if behind NAT" |
407 | msgstr "" | 470 | msgstr "" |
408 | 471 | ||
409 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2000 | 472 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1383 |
410 | msgid "Port for inbound HTTP connections, use 0 if behind NAT" | 473 | msgid "Port for inbound HTTP connections, use 0 if behind NAT" |
411 | msgstr "" | 474 | msgstr "" |
412 | 475 | ||
413 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2012 | 476 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1407 |
414 | msgid "Port for inbound HTTPS connections, use 0 if behind NAT" | 477 | msgid "Port for inbound HTTPS connections, use 0 if behind NAT" |
415 | msgstr "" | 478 | msgstr "" |
416 | 479 | ||
417 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2026 | 480 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1433 |
418 | msgid "Use sqLite to store file-sharing content" | 481 | msgid "Use sqLite to store file-sharing content" |
419 | msgstr "" | 482 | msgstr "" |
420 | 483 | ||
421 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2038 | 484 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1445 |
422 | msgid "Use MySQL to store file-sharing content" | 485 | msgid "Use MySQL to store file-sharing content" |
423 | msgstr "" | 486 | msgstr "" |
424 | 487 | ||
425 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2050 | 488 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1457 |
426 | msgid "Use Postgres to store file-sharing content" | 489 | msgid "Use Postgres to store file-sharing content" |
427 | msgstr "" | 490 | msgstr "" |
428 | 491 | ||
429 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2062 src/setup/gnunet-setup-options.c:2207 | 492 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1469 src/setup/gnunet-setup-options.c:1614 |
430 | msgid "Name for the MySQL database" | 493 | msgid "Name for the MySQL database" |
431 | msgstr "" | 494 | msgstr "" |
432 | 495 | ||
433 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2074 src/setup/gnunet-setup-options.c:2219 | 496 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1481 src/setup/gnunet-setup-options.c:1626 |
434 | #, fuzzy | 497 | #, fuzzy |
435 | msgid "Configuration file for MySQL access" | 498 | msgid "Configuration file for MySQL access" |
436 | msgstr "Fichier de _configuration à utiliser pour gnunetd :" | 499 | msgstr "Fichier de _configuration à utiliser pour gnunetd :" |
437 | 500 | ||
438 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2086 src/setup/gnunet-setup-options.c:2231 | 501 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1493 src/setup/gnunet-setup-options.c:1638 |
439 | msgid "Username for MySQL access" | 502 | msgid "Username for MySQL access" |
440 | msgstr "" | 503 | msgstr "" |
441 | 504 | ||
442 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2098 src/setup/gnunet-setup-options.c:2243 | 505 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1505 src/setup/gnunet-setup-options.c:1650 |
443 | msgid "Password for MySQL access" | 506 | msgid "Password for MySQL access" |
444 | msgstr "" | 507 | msgstr "" |
445 | 508 | ||
446 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2110 src/setup/gnunet-setup-options.c:2255 | 509 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1517 src/setup/gnunet-setup-options.c:1662 |
447 | msgid "Name of host running MySQL database" | 510 | msgid "Name of host running MySQL database" |
448 | msgstr "" | 511 | msgstr "" |
449 | 512 | ||
450 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2122 src/setup/gnunet-setup-options.c:2279 | 513 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1529 src/setup/gnunet-setup-options.c:1686 |
451 | msgid "Port of MySQL database" | 514 | msgid "Port of MySQL database" |
452 | msgstr "" | 515 | msgstr "" |
453 | 516 | ||
454 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2134 src/setup/gnunet-setup-options.c:2291 | 517 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1541 src/setup/gnunet-setup-options.c:1698 |
518 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1983 | ||
455 | #, fuzzy | 519 | #, fuzzy |
456 | msgid "Configuration for Postgres (passed to PQconnectdb)" | 520 | msgid "Configuration for Postgres (passed to PQconnectdb)" |
457 | msgstr "Fichier de _configuration à utiliser pour gnunetd :" | 521 | msgstr "Fichier de _configuration à utiliser pour gnunetd :" |
458 | 522 | ||
459 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2147 | 523 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1554 |
460 | msgid "Should we try to push our content to other peers?" | 524 | msgid "Should we try to push our content to other peers?" |
461 | msgstr "" | 525 | msgstr "" |
462 | 526 | ||
463 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2159 | 527 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1566 |
464 | msgid "Are we allowed to cache content received from other peers?" | 528 | msgid "Are we allowed to cache content received from other peers?" |
465 | msgstr "" | 529 | msgstr "" |
466 | 530 | ||
467 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2171 | 531 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1578 |
468 | msgid "Use sqLite to cache DHT data" | 532 | msgid "Use sqLite to cache DHT data" |
469 | msgstr "" | 533 | msgstr "" |
470 | 534 | ||
471 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2183 | 535 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1590 |
472 | msgid "Use MySQL to cache DHT data" | 536 | msgid "Use MySQL to cache DHT data" |
473 | msgstr "" | 537 | msgstr "" |
474 | 538 | ||
475 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2195 | 539 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1602 |
476 | msgid "Use Postgres to cache DHT data" | 540 | msgid "Use Postgres to cache DHT data" |
477 | msgstr "" | 541 | msgstr "" |
478 | 542 | ||
479 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2267 | 543 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1674 |
480 | msgid "Name of monitoring interface to use (monX)" | 544 | msgid "Name of monitoring interface to use (monX)" |
481 | msgstr "" | 545 | msgstr "" |
482 | 546 | ||
483 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2305 | 547 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1712 |
484 | msgid "Should the VPN/PT be started automatically on startup?" | 548 | msgid "Should the VPN/PT be started automatically on startup?" |
485 | msgstr "" | 549 | msgstr "" |
486 | 550 | ||
487 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2319 | 551 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1726 |
488 | msgid "Tunnel IPv4 traffic over GNUnet" | 552 | msgid "Tunnel IPv4 traffic over GNUnet" |
489 | msgstr "" | 553 | msgstr "" |
490 | 554 | ||
491 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2333 | 555 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1740 |
492 | msgid "Tunnel IPv6 traffic over GNUnet" | 556 | msgid "Tunnel IPv6 traffic over GNUnet" |
493 | msgstr "" | 557 | msgstr "" |
494 | 558 | ||
495 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2346 | 559 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1753 |
496 | msgid "Tunnel DNS traffic over GNUnet" | 560 | msgid "Tunnel DNS traffic over GNUnet" |
497 | msgstr "" | 561 | msgstr "" |
498 | 562 | ||
499 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2358 | 563 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1765 |
500 | msgid "Name of the virtual interface the GNUnet VPN should create" | 564 | msgid "Name of the virtual interface the GNUnet VPN should create" |
501 | msgstr "" | 565 | msgstr "" |
502 | 566 | ||
503 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2370 | 567 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1777 |
504 | msgid "IPv4 address to use for the VPN interface" | 568 | msgid "IPv4 address to use for the VPN interface" |
505 | msgstr "" | 569 | msgstr "" |
506 | 570 | ||
507 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2382 | 571 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1789 |
508 | msgid "IPv4 network mask to use for the VPN interface" | 572 | msgid "IPv4 network mask to use for the VPN interface" |
509 | msgstr "" | 573 | msgstr "" |
510 | 574 | ||
511 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2394 | 575 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1801 |
512 | msgid "IPv6 address to use for the VPN interface" | 576 | msgid "IPv6 address to use for the VPN interface" |
513 | msgstr "" | 577 | msgstr "" |
514 | 578 | ||
515 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2406 | 579 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1813 |
516 | msgid "IPv6 network prefix length to use for the VPN interface" | 580 | msgid "IPv6 network prefix length to use for the VPN interface" |
517 | msgstr "" | 581 | msgstr "" |
518 | 582 | ||
519 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2422 | 583 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1829 |
520 | msgid "" | 584 | msgid "" |
521 | "Activate the VPN exit to provide services and/or to enable others to use " | 585 | "Activate the VPN exit to provide services and/or to enable others to use " |
522 | "your Internet connection" | 586 | "your Internet connection" |
523 | msgstr "" | 587 | msgstr "" |
524 | 588 | ||
525 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2435 | 589 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1842 |
526 | msgid "" | 590 | msgid "" |
527 | "IP address of the external DNS resolver to use (values from your resolve." | 591 | "IP address of the external DNS resolver to use (values from your resolve." |
528 | "conf are usually appropriate))" | 592 | "conf are usually appropriate))" |
529 | msgstr "" | 593 | msgstr "" |
530 | 594 | ||
531 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2448 | 595 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1855 |
532 | msgid "" | 596 | msgid "" |
533 | "Allow other peers to perform DNS resolutions using your Internet connection" | 597 | "Allow other peers to perform DNS resolutions using your Internet connection" |
534 | msgstr "" | 598 | msgstr "" |
535 | 599 | ||
536 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2461 | 600 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1868 |
537 | msgid "" | 601 | msgid "" |
538 | "Name of the virtual interface the GNUnet exit service should create for " | 602 | "Name of the virtual interface the GNUnet exit service should create for " |
539 | "traffic exiting the VPN to the Internet" | 603 | "traffic exiting the VPN to the Internet" |
540 | msgstr "" | 604 | msgstr "" |
541 | 605 | ||
542 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2473 | 606 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1880 |
543 | msgid "IPv4 address to use for the Exit interface" | 607 | msgid "IPv4 address to use for the Exit interface" |
544 | msgstr "" | 608 | msgstr "" |
545 | 609 | ||
546 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2485 | 610 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1892 |
547 | msgid "IPv4 network mask to use for the Exit interface" | 611 | msgid "IPv4 network mask to use for the Exit interface" |
548 | msgstr "" | 612 | msgstr "" |
549 | 613 | ||
550 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2497 | 614 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1904 |
551 | msgid "IPv6 address to use for the Exit interface" | 615 | msgid "IPv6 address to use for the Exit interface" |
552 | msgstr "" | 616 | msgstr "" |
553 | 617 | ||
554 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2510 | 618 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1917 |
555 | msgid "IPv6 network prefix length to use for the Exit interface" | 619 | msgid "IPv6 network prefix length to use for the Exit interface" |
556 | msgstr "" | 620 | msgstr "" |
557 | 621 | ||
558 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2524 | 622 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1931 |
559 | msgid "" | 623 | msgid "" |
560 | "Allow other users to use your Internet connection for UDP traffic (via the " | 624 | "Allow other users to use your Internet connection for UDP traffic (via the " |
561 | "Exit interface)" | 625 | "Exit interface)" |
562 | msgstr "" | 626 | msgstr "" |
563 | 627 | ||
564 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2537 | 628 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1944 |
565 | msgid "" | 629 | msgid "" |
566 | "Allow other users to use your Internet connection for TCP traffic (via the " | 630 | "Allow other users to use your Internet connection for TCP traffic (via the " |
567 | "Exit interface)" | 631 | "Exit interface)" |
568 | msgstr "" | 632 | msgstr "" |
569 | 633 | ||
570 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2551 | 634 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1959 |
635 | msgid "Use sqLite to store names" | ||
636 | msgstr "" | ||
637 | |||
638 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1971 | ||
639 | msgid "Use PostGres to store names" | ||
640 | msgstr "" | ||
641 | |||
642 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1997 | ||
571 | msgid "Should the GNS be started automatically on startup?" | 643 | msgid "Should the GNS be started automatically on startup?" |
572 | msgstr "" | 644 | msgstr "" |
573 | 645 | ||
574 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2564 | 646 | #: src/setup/gnunet-setup-transport.c:182 |
575 | #, fuzzy | 647 | msgid "NAT traversal with ICMP Server succeeded.\n" |
576 | msgid "Specification of .gnunet TLD" | 648 | msgstr "" |
577 | msgstr "Spécifiez ici l'emplacement de « gnunetd.conf »" | 649 | |
650 | #: src/setup/gnunet-setup-transport.c:183 | ||
651 | msgid "NAT traversal with ICMP Server failed.\n" | ||
652 | msgstr "" | ||
653 | |||
654 | #: src/setup/gnunet-setup-transport.c:205 | ||
655 | msgid "NAT traversal with ICMP Server timed out.\n" | ||
656 | msgstr "" | ||
657 | |||
658 | #: src/setup/gnunet-setup-transport.c:229 | ||
659 | msgid "Testing connection reversal with ICMP server.\n" | ||
660 | msgstr "" | ||
661 | |||
662 | #: src/setup/gnunet-setup-transport.c:276 | ||
663 | #, c-format | ||
664 | msgid "Detected external IP `%s'\n" | ||
665 | msgstr "" | ||
666 | |||
667 | #: src/setup/gnunet-setup-transport.c:349 | ||
668 | msgid "This system has a global IPv6 address, setting IPv6 to supported.\n" | ||
669 | msgstr "" | ||
670 | |||
671 | #: src/setup/gnunet-setup-transport.c:364 | ||
672 | #, c-format | ||
673 | msgid "Detected internal network address `%s'.\n" | ||
674 | msgstr "" | ||
675 | |||
676 | #: src/setup/gnunet-setup-transport.c:430 | ||
677 | msgid "upnpc found, enabling its use\n" | ||
678 | msgstr "" | ||
679 | |||
680 | #: src/setup/gnunet-setup-transport.c:431 | ||
681 | msgid "upnpc not found\n" | ||
682 | msgstr "" | ||
683 | |||
684 | #: src/setup/gnunet-setup-transport.c:469 | ||
685 | msgid "gnunet-helper-nat-server found, testing it\n" | ||
686 | msgstr "" | ||
687 | |||
688 | #: src/setup/gnunet-setup-transport.c:470 | ||
689 | msgid "No working gnunet-helper-nat-server found\n" | ||
690 | msgstr "" | ||
691 | |||
692 | #: src/setup/gnunet-setup-transport.c:505 | ||
693 | msgid "gnunet-helper-nat-client found, enabling it\n" | ||
694 | msgstr "" | ||
695 | |||
696 | #: src/setup/gnunet-setup-transport.c:506 | ||
697 | msgid "gnunet-helper-nat-client not found or behind NAT, disabling it\n" | ||
698 | msgstr "" | ||
578 | 699 | ||
579 | #: src/statistics/functions.c:519 | 700 | #: src/statistics/functions.c:519 |
580 | msgid "Connectivity" | 701 | msgid "Connectivity" |
@@ -647,7 +768,6 @@ msgid "Connected to %Lu peers" | |||
647 | msgstr "Connecté à %Lu pairs" | 768 | msgstr "Connecté à %Lu pairs" |
648 | 769 | ||
649 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:96 | 770 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:96 |
650 | #: contrib/gnunet_gns_gtk_about_window.glade:87 | ||
651 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:158 | 771 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:158 |
652 | #: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:158 | 772 | #: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:158 |
653 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:158 | 773 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:158 |
@@ -655,7 +775,6 @@ msgid "Developed by" | |||
655 | msgstr "" | 775 | msgstr "" |
656 | 776 | ||
657 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:128 | 777 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:128 |
658 | #: contrib/gnunet_gns_gtk_about_window.glade:118 | ||
659 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:190 | 778 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:190 |
660 | #: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:190 | 779 | #: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:190 |
661 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:190 | 780 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:190 |
@@ -663,7 +782,6 @@ msgid "Documented by" | |||
663 | msgstr "" | 782 | msgstr "" |
664 | 783 | ||
665 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:161 | 784 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:161 |
666 | #: contrib/gnunet_gns_gtk_about_window.glade:150 | ||
667 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:223 | 785 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:223 |
668 | #: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:223 | 786 | #: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:223 |
669 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:223 | 787 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:223 |
@@ -671,7 +789,6 @@ msgid "Translated by" | |||
671 | msgstr "" | 789 | msgstr "" |
672 | 790 | ||
673 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:194 | 791 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:194 |
674 | #: contrib/gnunet_gns_gtk_about_window.glade:182 | ||
675 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:256 | 792 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:256 |
676 | #: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:256 | 793 | #: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:256 |
677 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:256 | 794 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:256 |
@@ -679,7 +796,6 @@ msgid "Artwork by" | |||
679 | msgstr "" | 796 | msgstr "" |
680 | 797 | ||
681 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:239 | 798 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:239 |
682 | #: contrib/gnunet_gns_gtk_about_window.glade:222 | ||
683 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:301 | 799 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:301 |
684 | #: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:301 | 800 | #: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:301 |
685 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:301 | 801 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:301 |
@@ -688,7 +804,6 @@ msgid "Credits" | |||
688 | msgstr "Afficher les crédits" | 804 | msgstr "Afficher les crédits" |
689 | 805 | ||
690 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:254 | 806 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:254 |
691 | #: contrib/gnunet_gns_gtk_about_window.glade:235 | ||
692 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:316 | 807 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:316 |
693 | #: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:316 | 808 | #: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:316 |
694 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:316 | 809 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:316 |
@@ -696,7 +811,6 @@ msgid "License" | |||
696 | msgstr "" | 811 | msgstr "" |
697 | 812 | ||
698 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:361 | 813 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:361 |
699 | #: contrib/gnunet_gns_gtk_about_window.glade:338 | ||
700 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:65 | 814 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:65 |
701 | #: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:65 | 815 | #: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:65 |
702 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:65 | 816 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:65 |
@@ -896,7 +1010,6 @@ msgid "Search" | |||
896 | msgstr "R_echercher" | 1010 | msgstr "R_echercher" |
897 | 1011 | ||
898 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:449 | 1012 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:449 |
899 | #: contrib/gnunet_gns_gtk_main_window.glade:162 | ||
900 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:44 | 1013 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:44 |
901 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_main_window.glade:25 | 1014 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_main_window.glade:25 |
902 | msgid "_Help" | 1015 | msgid "_Help" |
@@ -1095,6 +1208,20 @@ msgid "_Execute" | |||
1095 | msgstr "" | 1208 | msgstr "" |
1096 | 1209 | ||
1097 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:423 | 1210 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:423 |
1211 | msgid "Remove all _Keywords" | ||
1212 | msgstr "" | ||
1213 | |||
1214 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:429 | ||
1215 | msgid "" | ||
1216 | "This button removes all keywords from all files and directories in this " | ||
1217 | "dialog. This is useful if you want to get rid of the automatically " | ||
1218 | "extracted keywords to make sure that your published file(s) are only " | ||
1219 | "available from the resulting URI or from keywords that you manually enter " | ||
1220 | "after clicking this button. Note that meta data is unaffected when using " | ||
1221 | "this function." | ||
1222 | msgstr "" | ||
1223 | |||
1224 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:441 | ||
1098 | #, fuzzy | 1225 | #, fuzzy |
1099 | msgid "_Cancel" | 1226 | msgid "_Cancel" |
1100 | msgstr "A_vancé" | 1227 | msgstr "A_vancé" |
@@ -1125,17 +1252,22 @@ msgstr "Nom de publication du fichier" | |||
1125 | msgid "Index file" | 1252 | msgid "Index file" |
1126 | msgstr "inde_xer" | 1253 | msgstr "inde_xer" |
1127 | 1254 | ||
1128 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_tab.glade:52 | 1255 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_tab.glade:55 |
1129 | #, fuzzy | 1256 | #, fuzzy |
1130 | msgid "Progress" | 1257 | msgid "Progress" |
1131 | msgstr "Avancement" | 1258 | msgstr "Avancement" |
1132 | 1259 | ||
1133 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_tab.glade:90 | 1260 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_tab.glade:67 |
1261 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_search_tab.glade:92 | ||
1262 | msgid "Status" | ||
1263 | msgstr "État" | ||
1264 | |||
1265 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_tab.glade:108 | ||
1134 | #, fuzzy | 1266 | #, fuzzy |
1135 | msgid "Publishing" | 1267 | msgid "Publishing" |
1136 | msgstr "Pub_lier" | 1268 | msgstr "Pub_lier" |
1137 | 1269 | ||
1138 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_search_tab.glade:203 | 1270 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_search_tab.glade:222 |
1139 | msgid "You shouldn't see this also" | 1271 | msgid "You shouldn't see this also" |
1140 | msgstr "" | 1272 | msgstr "" |
1141 | 1273 | ||
@@ -1143,79 +1275,16 @@ msgstr "" | |||
1143 | msgid "Select pseudonym..." | 1275 | msgid "Select pseudonym..." |
1144 | msgstr "" | 1276 | msgstr "" |
1145 | 1277 | ||
1146 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_unindex.glade:27 | 1278 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_unindex.glade:29 |
1147 | #, fuzzy | 1279 | #, fuzzy |
1148 | msgid "Indexed files" | 1280 | msgid "Indexed files" |
1149 | msgstr "inde_xer" | 1281 | msgstr "inde_xer" |
1150 | 1282 | ||
1151 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_unindex.glade:110 | 1283 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_unindex.glade:113 |
1152 | #, fuzzy | 1284 | #, fuzzy |
1153 | msgid "Unindex the selected indexed file." | 1285 | msgid "Unindex the selected indexed file." |
1154 | msgstr "inde_xer" | 1286 | msgstr "inde_xer" |
1155 | 1287 | ||
1156 | #: contrib/gnunet_gns_gtk_about_window.glade:6 | ||
1157 | #: contrib/gnunet_gns_gtk_main_window.glade:67 | ||
1158 | #, fuzzy | ||
1159 | msgid "gnunet-gns-gtk" | ||
1160 | msgstr "À propos de gnunet-gtk" | ||
1161 | |||
1162 | #: contrib/gnunet_gns_gtk_main_window.glade:13 | ||
1163 | msgid "Delete Record" | ||
1164 | msgstr "" | ||
1165 | |||
1166 | #: contrib/gnunet_gns_gtk_main_window.glade:29 | ||
1167 | msgid "Record expires in 1 day" | ||
1168 | msgstr "" | ||
1169 | |||
1170 | #: contrib/gnunet_gns_gtk_main_window.glade:39 | ||
1171 | msgid "Record expires in 1 week" | ||
1172 | msgstr "" | ||
1173 | |||
1174 | #: contrib/gnunet_gns_gtk_main_window.glade:49 | ||
1175 | msgid "Record expires in 1 year" | ||
1176 | msgstr "" | ||
1177 | |||
1178 | #: contrib/gnunet_gns_gtk_main_window.glade:59 | ||
1179 | msgid "Record never expires" | ||
1180 | msgstr "" | ||
1181 | |||
1182 | #: contrib/gnunet_gns_gtk_main_window.glade:83 | ||
1183 | #, fuzzy | ||
1184 | msgid "_File" | ||
1185 | msgstr "Nom du fichier" | ||
1186 | |||
1187 | #: contrib/gnunet_gns_gtk_main_window.glade:137 | ||
1188 | #, fuzzy | ||
1189 | msgid "_Options" | ||
1190 | msgstr "Opé_rations" | ||
1191 | |||
1192 | #: contrib/gnunet_gns_gtk_main_window.glade:148 | ||
1193 | msgid "Automatically shorten names" | ||
1194 | msgstr "" | ||
1195 | |||
1196 | #: contrib/gnunet_gns_gtk_main_window.glade:209 | ||
1197 | msgid "Preferred zone name (PSEU):" | ||
1198 | msgstr "" | ||
1199 | |||
1200 | #: contrib/gnunet_gns_gtk_main_window.glade:222 | ||
1201 | msgid "" | ||
1202 | "Enter the preferred name for this zone here. The value will be stored in " | ||
1203 | "the PSEU record for your public key. This is the GNS equivalent of your " | ||
1204 | "domain name. You should try to pick a name that is globally unique." | ||
1205 | msgstr "" | ||
1206 | |||
1207 | #: contrib/gnunet_gns_gtk_main_window.glade:244 | ||
1208 | msgid "Copy the public key of this zone to the clipboard." | ||
1209 | msgstr "" | ||
1210 | |||
1211 | #: contrib/gnunet_gns_gtk_main_window.glade:264 | ||
1212 | msgid "<b>SET TO PUBLIC KEY OF THE ZONE</b>" | ||
1213 | msgstr "" | ||
1214 | |||
1215 | #: contrib/gnunet_gns_gtk_zone_open.glade:9 | ||
1216 | msgid "Open zone file..." | ||
1217 | msgstr "" | ||
1218 | |||
1219 | #: contrib/gnunet_gtk_status_bar_menu.glade:11 | 1288 | #: contrib/gnunet_gtk_status_bar_menu.glade:11 |
1220 | #, fuzzy | 1289 | #, fuzzy |
1221 | msgid "Quit" | 1290 | msgid "Quit" |
@@ -1860,50 +1929,208 @@ msgstr "" | |||
1860 | msgid "About gnunet-setup" | 1929 | msgid "About gnunet-setup" |
1861 | msgstr "À propos de gnunet-gtk" | 1930 | msgstr "À propos de gnunet-gtk" |
1862 | 1931 | ||
1863 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:43 | 1932 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_a.glade:56 |
1933 | msgid "" | ||
1934 | "Store the updated record in the database. If the record is public, GNUnet " | ||
1935 | "will begin to publish the record to the world, limiting your ability to " | ||
1936 | "change it later (based on the selected expiration values)." | ||
1937 | msgstr "" | ||
1938 | |||
1939 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_a.glade:92 | ||
1940 | msgid "Name of the record in the zone." | ||
1941 | msgstr "" | ||
1942 | |||
1943 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_a.glade:110 | ||
1944 | msgid "in" | ||
1945 | msgstr "" | ||
1946 | |||
1947 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_a.glade:123 | ||
1948 | msgid "" | ||
1949 | "Select the desired zone for the record. Changing this value here will move " | ||
1950 | "the record to the selected zone." | ||
1951 | msgstr "" | ||
1952 | |||
1953 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_a.glade:142 | ||
1954 | #, fuzzy | ||
1955 | msgid "<b>Name</b>" | ||
1956 | msgstr "Messages" | ||
1957 | |||
1958 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_a.glade:173 | ||
1959 | msgid "" | ||
1960 | "Enter the IPv4 address for the A record here. The format is the usual dotted-" | ||
1961 | "decimal format (i.e. 127.0.0.1)." | ||
1962 | msgstr "" | ||
1963 | |||
1964 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_a.glade:195 | ||
1965 | msgid "<b>Destination IPv4 Address</b>" | ||
1966 | msgstr "" | ||
1967 | |||
1968 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_a.glade:224 | ||
1969 | msgid "Record is public (visible to other users)" | ||
1970 | msgstr "" | ||
1971 | |||
1972 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_a.glade:229 | ||
1973 | msgid "" | ||
1974 | "Not that while it is recommended that 'private' records should be in the " | ||
1975 | "'private zone', you are allowed to mark records in other zones as private as " | ||
1976 | "well. Please be aware that once a record is made public, you are less free " | ||
1977 | "to change expiration times. Most importantly, if your record is set to " | ||
1978 | "never expire, you will never be able to change the mapping in the future if " | ||
1979 | "the record is public." | ||
1980 | msgstr "" | ||
1981 | |||
1982 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_a.glade:240 | ||
1983 | msgid "Record is a shadow record (valid after other records expire)" | ||
1984 | msgstr "" | ||
1985 | |||
1986 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_a.glade:245 | ||
1987 | msgid "" | ||
1988 | "A shadow record is a record which becomes valid in the future. They are not " | ||
1989 | "used as long as a second non-expired record with the same name and type " | ||
1990 | "exists. This is useful if a mapping is to be changed as soon as an existing " | ||
1991 | "record expires. For example, if a users are supposed to switch at midnight " | ||
1992 | "from one IP address to another, two records would be placed into the system: " | ||
1993 | "one that is valid until midnight, and a second \"shadow\" record that " | ||
1994 | "becomes valid at midnight." | ||
1995 | msgstr "" | ||
1996 | |||
1997 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_a.glade:262 | ||
1998 | #, fuzzy | ||
1999 | msgid "<b>Options</b>" | ||
2000 | msgstr "<b>Applications lancées</b>" | ||
2001 | |||
2002 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_a.glade:297 | ||
2003 | msgid "Relative" | ||
2004 | msgstr "" | ||
2005 | |||
2006 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_a.glade:302 | ||
2007 | msgid "" | ||
2008 | "Records with a relative expiration time (such as 1 week) are always valid " | ||
2009 | "for at least that time period into the future. In other words, the auto-" | ||
2010 | "renew their own expiration to the given time period into the future. When " | ||
2011 | "you convert a public record with a relative expiration time to one with an " | ||
2012 | "absolute expiration time, the earliest possible expiration will be the " | ||
2013 | "respective relative time in the future. Use relative expiration times for " | ||
2014 | "entries for which you do not know a specific date when they will expire." | ||
2015 | msgstr "" | ||
2016 | |||
2017 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_a.glade:314 | ||
2018 | msgid "Absolute" | ||
2019 | msgstr "" | ||
2020 | |||
2021 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_a.glade:319 | ||
2022 | msgid "" | ||
2023 | "Records with an absolute expiration time are valid until the specified date. " | ||
2024 | "You can change that date to an even later date, but you cannot set it to an " | ||
2025 | "earlier time (as other users may have cached the longer expiration time). " | ||
2026 | "Use absolute expiration times if you know that a particular record will only " | ||
2027 | "be valid until a particular day." | ||
2028 | msgstr "" | ||
2029 | |||
2030 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_a.glade:332 | ||
2031 | #, fuzzy | ||
2032 | msgid "Never" | ||
2033 | msgstr "jamais" | ||
2034 | |||
2035 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_a.glade:337 | ||
2036 | msgid "" | ||
2037 | "Records can be set to be valid forever. This is great if you are worried " | ||
2038 | "about censorship or certain that the mapping will never change. Note that " | ||
2039 | "if you set a public record to never expire, you cannot later change it (as " | ||
2040 | "other users are free to cache the old value forever)." | ||
2041 | msgstr "" | ||
2042 | |||
2043 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_a.glade:359 | ||
2044 | msgid "" | ||
2045 | "Select the date on which you want this record to expire. At that date, you " | ||
2046 | "can then create a new mapping or have a shadow record go automatically into " | ||
2047 | "effect. Note that for public records you cannot change the expiration time " | ||
2048 | "to an earlier date after the fact." | ||
2049 | msgstr "" | ||
2050 | |||
2051 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_a.glade:379 | ||
2052 | msgid "Hours:" | ||
2053 | msgstr "" | ||
2054 | |||
2055 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_a.glade:392 | ||
2056 | msgid "Which hour of the day selected above should the record expire?" | ||
2057 | msgstr "" | ||
2058 | |||
2059 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_a.glade:411 | ||
2060 | #, fuzzy | ||
2061 | msgid "Minutes:" | ||
2062 | msgstr "minutes" | ||
2063 | |||
2064 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_a.glade:424 | ||
2065 | msgid "Which minute of the day selected above should the record expire?" | ||
2066 | msgstr "" | ||
2067 | |||
2068 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_a.glade:443 | ||
2069 | #, fuzzy | ||
2070 | msgid "Seconds:" | ||
2071 | msgstr "secondes" | ||
2072 | |||
2073 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_a.glade:456 | ||
2074 | msgid "Which second of the day selected above should the record expire?" | ||
2075 | msgstr "" | ||
2076 | |||
2077 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_a.glade:482 | ||
2078 | msgid "" | ||
2079 | "Relative expiration time of the record. The syntax is a number followed by " | ||
2080 | "a space and a time unit, possibly followed by additional numbers and time " | ||
2081 | "units. For example, you can specify \"1 d\" or \"6 h 30 m 15 s\". Use the " | ||
2082 | "drop-down menu to select from a set of common defaults." | ||
2083 | msgstr "" | ||
2084 | |||
2085 | #: contrib/gnunet_setup_gns_edit_a.glade:501 | ||
2086 | #, fuzzy | ||
2087 | msgid "<b>Expiration Time</b>" | ||
2088 | msgstr "<b>Publications</b>" | ||
2089 | |||
2090 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:22 | ||
1864 | #, fuzzy | 2091 | #, fuzzy |
1865 | msgid "gnunet-setup" | 2092 | msgid "gnunet-setup" |
1866 | msgstr "À propos de gnunet-gtk" | 2093 | msgstr "À propos de gnunet-gtk" |
1867 | 2094 | ||
1868 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:76 | 2095 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:113 |
1869 | msgid "Services:" | 2096 | msgid "Services:" |
1870 | msgstr "" | 2097 | msgstr "" |
1871 | 2098 | ||
1872 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:87 | 2099 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:124 |
1873 | msgid "Topology" | 2100 | msgid "Topology" |
1874 | msgstr "" | 2101 | msgstr "" |
1875 | 2102 | ||
1876 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:92 | 2103 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:129 |
1877 | msgid "" | 2104 | msgid "" |
1878 | "The topology subsystem is required as it ensures that your peer connects to " | 2105 | "The topology subsystem is required as it ensures that your peer connects to " |
1879 | "other peers." | 2106 | "other peers." |
1880 | msgstr "" | 2107 | msgstr "" |
1881 | 2108 | ||
1882 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:106 | 2109 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:144 |
1883 | msgid "Hostlist" | 2110 | msgid "Hostlist" |
1884 | msgstr "" | 2111 | msgstr "" |
1885 | 2112 | ||
1886 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:110 | 2113 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:148 |
1887 | msgid "" | 2114 | msgid "" |
1888 | "Hostlist servers are used to find other peers. Here you can choose to offer " | 2115 | "Hostlist servers are used to find other peers. Here you can choose to offer " |
1889 | "a hostlist or simply configure which hostlists by other peers you want to " | 2116 | "a hostlist or simply configure which hostlists by other peers you want to " |
1890 | "use." | 2117 | "use." |
1891 | msgstr "" | 2118 | msgstr "" |
1892 | 2119 | ||
1893 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:124 | 2120 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:163 |
1894 | #, fuzzy | 2121 | #, fuzzy |
1895 | msgid "File _Sharing" | 2122 | msgid "File _Sharing" |
1896 | msgstr "Partage de fic_hiers" | 2123 | msgstr "Partage de fic_hiers" |
1897 | 2124 | ||
1898 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:128 | 2125 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:167 |
1899 | msgid "Enable GNUnet's file-sharing subsystem." | 2126 | msgid "Enable GNUnet's file-sharing subsystem." |
1900 | msgstr "" | 2127 | msgstr "" |
1901 | 2128 | ||
1902 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:143 | 2129 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:183 |
1903 | msgid "PT/VPN" | 2130 | msgid "PT/VPN" |
1904 | msgstr "" | 2131 | msgstr "" |
1905 | 2132 | ||
1906 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:147 | 2133 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:187 |
1907 | msgid "" | 2134 | msgid "" |
1908 | "Using the PT/VPN subsystems you can tunnel your Internet traffic over " | 2135 | "Using the PT/VPN subsystems you can tunnel your Internet traffic over " |
1909 | "GNUnet. This is useful if you want to access the IPv4-Internet if you only " | 2136 | "GNUnet. This is useful if you want to access the IPv4-Internet if you only " |
@@ -1912,11 +2139,11 @@ msgid "" | |||
1912 | "the first place by routing IP traffic over GNUnet." | 2139 | "the first place by routing IP traffic over GNUnet." |
1913 | msgstr "" | 2140 | msgstr "" |
1914 | 2141 | ||
1915 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:160 | 2142 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:202 |
1916 | msgid "EXIT" | 2143 | msgid "EXIT" |
1917 | msgstr "" | 2144 | msgstr "" |
1918 | 2145 | ||
1919 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:164 | 2146 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:206 |
1920 | msgid "" | 2147 | msgid "" |
1921 | "By offering an EXIT service, you can allow other peers to use your Internet " | 2148 | "By offering an EXIT service, you can allow other peers to use your Internet " |
1922 | "connection to reach the IPv4 and/or IPv6 Internet. Naturally, as your " | 2149 | "connection to reach the IPv4 and/or IPv6 Internet. Naturally, as your " |
@@ -1927,118 +2154,118 @@ msgid "" | |||
1927 | "IPv6-only clients and IPv6-only servers from IPv4-only clients." | 2154 | "IPv6-only clients and IPv6-only servers from IPv4-only clients." |
1928 | msgstr "" | 2155 | msgstr "" |
1929 | 2156 | ||
1930 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:177 | 2157 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:221 |
1931 | msgid "GNS" | 2158 | msgid "GNS" |
1932 | msgstr "" | 2159 | msgstr "" |
1933 | 2160 | ||
1934 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:181 | 2161 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:225 |
1935 | msgid "" | 2162 | msgid "" |
1936 | "The GNS is GNUnet's replacement for DNS. Enabling this subsystem will make " | 2163 | "The GNS is GNUnet's replacement for DNS. Enabling this subsystem will make " |
1937 | "the \".gnunet\" TLD available on your system. You will be in charge of your " | 2164 | "the \".gnunet\" TLD available on your system. You will be in charge of your " |
1938 | "\".gnunet\" TLD." | 2165 | "\".gnunet\" TLD." |
1939 | msgstr "" | 2166 | msgstr "" |
1940 | 2167 | ||
1941 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:199 | 2168 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:246 |
1942 | #, fuzzy | 2169 | #, fuzzy |
1943 | msgid "<b>Service Configuration</b>" | 2170 | msgid "<b>Service Configuration</b>" |
1944 | msgstr "<b>Configuration du démon GNUnet</b>" | 2171 | msgstr "<b>Configuration du démon GNUnet</b>" |
1945 | 2172 | ||
1946 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:225 | 2173 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:275 |
1947 | #, fuzzy | 2174 | #, fuzzy |
1948 | msgid "F_2F only" | 2175 | msgid "F_2F only" |
1949 | msgstr "un _seul fichier" | 2176 | msgstr "un _seul fichier" |
1950 | 2177 | ||
1951 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:252 | 2178 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:306 |
1952 | #, fuzzy | 2179 | #, fuzzy |
1953 | msgid "Friends file:" | 2180 | msgid "Friends file:" |
1954 | msgstr "inde_xer" | 2181 | msgstr "inde_xer" |
1955 | 2182 | ||
1956 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:281 | 2183 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:341 |
1957 | msgid "Min. connected friends:" | 2184 | msgid "Min. connected friends:" |
1958 | msgstr "" | 2185 | msgstr "" |
1959 | 2186 | ||
1960 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:311 | 2187 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:376 |
1961 | msgid "<b>Friend-to-Friend Configuration (restricts P2P connections)</b>" | 2188 | msgid "<b>Friend-to-Friend Configuration (restricts P2P connections)</b>" |
1962 | msgstr "" | 2189 | msgstr "" |
1963 | 2190 | ||
1964 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:340 | 2191 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:409 |
1965 | msgid "Use Hostlists to bootstrap" | 2192 | msgid "Use Hostlists to bootstrap" |
1966 | msgstr "" | 2193 | msgstr "" |
1967 | 2194 | ||
1968 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:356 | 2195 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:426 |
1969 | msgid "Learn Servers from P2P Network" | 2196 | msgid "Learn Servers from P2P Network" |
1970 | msgstr "" | 2197 | msgstr "" |
1971 | 2198 | ||
1972 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:386 | 2199 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:458 |
1973 | msgid "Run Hostlist Server" | 2200 | msgid "Run Hostlist Server" |
1974 | msgstr "" | 2201 | msgstr "" |
1975 | 2202 | ||
1976 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:402 | 2203 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:475 |
1977 | msgid "Advertise Hostlist Server" | 2204 | msgid "Advertise Hostlist Server" |
1978 | msgstr "" | 2205 | msgstr "" |
1979 | 2206 | ||
1980 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:422 | 2207 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:498 |
1981 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2286 | 2208 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2625 |
1982 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2783 | 2209 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3228 |
1983 | msgid "Port:" | 2210 | msgid "Port:" |
1984 | msgstr "" | 2211 | msgstr "" |
1985 | 2212 | ||
1986 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:470 | 2213 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:551 |
1987 | msgid "Known Hostlist Servers:" | 2214 | msgid "Known Hostlist Servers:" |
1988 | msgstr "" | 2215 | msgstr "" |
1989 | 2216 | ||
1990 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:539 | 2217 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:627 |
1991 | msgid "<b>Hostlist Configuration (for bootstrapping the network)</b>" | 2218 | msgid "<b>Hostlist Configuration (for bootstrapping the network)</b>" |
1992 | msgstr "" | 2219 | msgstr "" |
1993 | 2220 | ||
1994 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:554 | 2221 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:645 |
1995 | msgid "_General" | 2222 | msgid "_General" |
1996 | msgstr "_Général" | 2223 | msgstr "_Général" |
1997 | 2224 | ||
1998 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:584 | 2225 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:679 |
1999 | msgid "Max. download bandwidth (B/s):" | 2226 | msgid "Max. download bandwidth (B/s):" |
2000 | msgstr "" | 2227 | msgstr "" |
2001 | 2228 | ||
2002 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:611 | 2229 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:711 |
2003 | msgid "Max. upload bandwidth (B/s)" | 2230 | msgid "Max. upload bandwidth (B/s)" |
2004 | msgstr "" | 2231 | msgstr "" |
2005 | 2232 | ||
2006 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:644 | 2233 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:753 |
2007 | #, fuzzy | 2234 | #, fuzzy |
2008 | msgid "<b>Bandwidth Configuration</b>" | 2235 | msgid "<b>Bandwidth Configuration</b>" |
2009 | msgstr "<b>Configuration du démon GNUnet</b>" | 2236 | msgstr "<b>Configuration du démon GNUnet</b>" |
2010 | 2237 | ||
2011 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:673 | 2238 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:785 |
2012 | msgid "Peer is behind _NAT" | 2239 | msgid "Peer is behind _NAT" |
2013 | msgstr "" | 2240 | msgstr "" |
2014 | 2241 | ||
2015 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:677 | 2242 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:789 |
2016 | msgid "" | 2243 | msgid "" |
2017 | "Check this box if your machine is behind a NAT box (router that performs " | 2244 | "Check this box if your machine is behind a NAT box (router that performs " |
2018 | "network address translation). Leave off if your machine has a globally " | 2245 | "network address translation). Leave off if your machine has a globally " |
2019 | "unique IPv4 address. NAT options only impact IPv4 addresses at this time." | 2246 | "unique IPv4 address. NAT options only impact IPv4 addresses at this time." |
2020 | msgstr "" | 2247 | msgstr "" |
2021 | 2248 | ||
2022 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:691 | 2249 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:804 |
2023 | #, fuzzy | 2250 | #, fuzzy |
2024 | msgid "Attempt automatic configuration" | 2251 | msgid "Attempt automatic configuration" |
2025 | msgstr "_Lancer l'assistant de configuration" | 2252 | msgstr "_Lancer l'assistant de configuration" |
2026 | 2253 | ||
2027 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:706 | 2254 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:820 |
2028 | msgid "Disable IPv_6 support" | 2255 | msgid "Disable IPv_6 support" |
2029 | msgstr "" | 2256 | msgstr "" |
2030 | 2257 | ||
2031 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:710 | 2258 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:824 |
2032 | msgid "" | 2259 | msgid "" |
2033 | "Disable advertising IPv6 addresses. Check this box if you know that your " | 2260 | "Disable advertising IPv6 addresses. Check this box if you know that your " |
2034 | "system has no IPv6 Internet connectivity." | 2261 | "system has no IPv6 Internet connectivity." |
2035 | msgstr "" | 2262 | msgstr "" |
2036 | 2263 | ||
2037 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:751 | 2264 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:868 |
2038 | msgid "NAT ports have been opened manually" | 2265 | msgid "NAT ports have been opened manually" |
2039 | msgstr "" | 2266 | msgstr "" |
2040 | 2267 | ||
2041 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:755 | 2268 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:872 |
2042 | msgid "" | 2269 | msgid "" |
2043 | "Set this option if you have configured your NAT to forward the ports for the " | 2270 | "Set this option if you have configured your NAT to forward the ports for the " |
2044 | "various enabled GNUnet transports. If the external ports are different, the " | 2271 | "various enabled GNUnet transports. If the external ports are different, the " |
@@ -2047,26 +2274,26 @@ msgid "" | |||
2047 | "the \"External (public) IPv4 address\" of your NAT box below." | 2274 | "the \"External (public) IPv4 address\" of your NAT box below." |
2048 | msgstr "" | 2275 | msgstr "" |
2049 | 2276 | ||
2050 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:766 | 2277 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:885 |
2051 | msgid "Enable NAT traversal via UPnP or PMP" | 2278 | msgid "Enable NAT traversal via UPnP or PMP" |
2052 | msgstr "" | 2279 | msgstr "" |
2053 | 2280 | ||
2054 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:770 | 2281 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:889 |
2055 | msgid "This option enables the use of upnpc from miniupnpd for NAT traversal" | 2282 | msgid "This option enables the use of upnpc from miniupnpd for NAT traversal" |
2056 | msgstr "" | 2283 | msgstr "" |
2057 | 2284 | ||
2058 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:782 | 2285 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:902 |
2059 | msgid "Enable NAT traversal using ICMP method" | 2286 | msgid "Enable NAT traversal using ICMP method" |
2060 | msgstr "" | 2287 | msgstr "" |
2061 | 2288 | ||
2062 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:786 | 2289 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:906 |
2063 | msgid "" | 2290 | msgid "" |
2064 | "This option enables the use of the \"Autonomous NAT Traversal\" method " | 2291 | "This option enables the use of the \"Autonomous NAT Traversal\" method " |
2065 | "(presented at P2P 2010). It requires gnunet-helper-nat-server to be " | 2292 | "(presented at P2P 2010). It requires gnunet-helper-nat-server to be " |
2066 | "installed SUID on the local system." | 2293 | "installed SUID on the local system." |
2067 | msgstr "" | 2294 | msgstr "" |
2068 | 2295 | ||
2069 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:802 | 2296 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:925 |
2070 | msgid "" | 2297 | msgid "" |
2071 | "Globally visible IP address of your system (IP address of the external " | 2298 | "Globally visible IP address of your system (IP address of the external " |
2072 | "interface of your NAT). You can also specify a hostname, in which case " | 2299 | "interface of your NAT). You can also specify a hostname, in which case " |
@@ -2074,301 +2301,311 @@ msgid "" | |||
2074 | "external IP address (DynDNS setup)." | 2301 | "external IP address (DynDNS setup)." |
2075 | msgstr "" | 2302 | msgstr "" |
2076 | 2303 | ||
2077 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:803 | 2304 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:926 |
2078 | msgid "External (public) IPv4 address:" | 2305 | msgid "External (public) IPv4 address:" |
2079 | msgstr "" | 2306 | msgstr "" |
2080 | 2307 | ||
2081 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:834 | 2308 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:963 |
2082 | msgid "Enable connecting to NATed peers using ICMP method" | 2309 | msgid "Enable connecting to NATed peers using ICMP method" |
2083 | msgstr "" | 2310 | msgstr "" |
2084 | 2311 | ||
2085 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:838 | 2312 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:967 |
2086 | msgid "" | 2313 | msgid "" |
2087 | "This method allows this peer to initiate connections to NATed peers using " | 2314 | "This method allows this peer to initiate connections to NATed peers using " |
2088 | "the 'Autonomous NAT traversal' method (presented at P2P 2010). It requires " | 2315 | "the 'Autonomous NAT traversal' method (presented at P2P 2010). It requires " |
2089 | "having gnunet-helper-nat-client installed SUID on the local system." | 2316 | "having gnunet-helper-nat-client installed SUID on the local system." |
2090 | msgstr "" | 2317 | msgstr "" |
2091 | 2318 | ||
2092 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:855 | 2319 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:987 |
2093 | msgid "" | 2320 | msgid "" |
2094 | "Specify the IPv4 address of your computers main network interface (typically " | 2321 | "Specify the IPv4 address of your computers main network interface (typically " |
2095 | "eth0 or wlan0)." | 2322 | "eth0 or wlan0)." |
2096 | msgstr "" | 2323 | msgstr "" |
2097 | 2324 | ||
2098 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:856 | 2325 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:988 |
2099 | msgid "Internal (private) IPv4 address:" | 2326 | msgid "Internal (private) IPv4 address:" |
2100 | msgstr "" | 2327 | msgstr "" |
2101 | 2328 | ||
2102 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:902 | 2329 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1045 |
2103 | #, fuzzy | 2330 | #, fuzzy |
2104 | msgid "<b>NAT Traversal Configuration</b>" | 2331 | msgid "<b>NAT Traversal Configuration</b>" |
2105 | msgstr "<b>Configuration du démon GNUnet</b>" | 2332 | msgstr "<b>Configuration du démon GNUnet</b>" |
2106 | 2333 | ||
2107 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:920 | 2334 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1066 |
2108 | msgid "_Network" | 2335 | msgid "_Network" |
2109 | msgstr "" | 2336 | msgstr "" |
2110 | 2337 | ||
2111 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:948 | 2338 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1098 |
2112 | msgid "Plugins to use:" | 2339 | msgid "Plugins to use:" |
2113 | msgstr "" | 2340 | msgstr "" |
2114 | 2341 | ||
2115 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:959 | 2342 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1109 |
2116 | msgid "_TCP" | 2343 | msgid "_TCP" |
2117 | msgstr "" | 2344 | msgstr "" |
2118 | 2345 | ||
2119 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:978 | 2346 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1129 |
2120 | msgid "_UDP" | 2347 | msgid "_UDP" |
2121 | msgstr "" | 2348 | msgstr "" |
2122 | 2349 | ||
2123 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:996 | 2350 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1148 |
2124 | msgid "_HTTP" | 2351 | msgid "_HTTP" |
2125 | msgstr "" | 2352 | msgstr "" |
2126 | 2353 | ||
2127 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1015 | 2354 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1168 |
2128 | msgid "HTTP_S" | 2355 | msgid "HTTP_S" |
2129 | msgstr "" | 2356 | msgstr "" |
2130 | 2357 | ||
2131 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1034 | 2358 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1188 |
2132 | msgid "D_V" | 2359 | msgid "D_V" |
2133 | msgstr "" | 2360 | msgstr "" |
2134 | 2361 | ||
2135 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1051 | 2362 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1206 |
2136 | msgid "_WLAN" | 2363 | msgid "_WLAN" |
2137 | msgstr "" | 2364 | msgstr "" |
2138 | 2365 | ||
2139 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1089 | 2366 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1247 |
2140 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1276 | 2367 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1459 |
2141 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1455 | 2368 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1664 |
2142 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1636 | 2369 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1871 |
2143 | msgid "Bind to port:" | 2370 | msgid "Bind to port:" |
2144 | msgstr "" | 2371 | msgstr "" |
2145 | 2372 | ||
2146 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1118 | 2373 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1281 |
2147 | msgid "Use Port \"0\" to only allow outgoing TCP connections" | 2374 | msgid "Use Port \"0\" to only allow outgoing TCP connections" |
2148 | msgstr "" | 2375 | msgstr "" |
2149 | 2376 | ||
2150 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1141 | 2377 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1306 |
2151 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1317 | 2378 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1506 |
2152 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1496 | 2379 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1711 |
2153 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1677 | 2380 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1918 |
2154 | msgid "Advertised port:" | 2381 | msgid "Advertised port:" |
2155 | msgstr "" | 2382 | msgstr "" |
2156 | 2383 | ||
2157 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1170 | 2384 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1340 |
2158 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1342 | 2385 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1538 |
2159 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1523 | 2386 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1745 |
2160 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1704 | 2387 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1952 |
2161 | msgid "" | 2388 | msgid "" |
2162 | "External port visible on our public IP address after mappings by NAT/" | 2389 | "External port visible on our public IP address after mappings by NAT/" |
2163 | "firewalls" | 2390 | "firewalls" |
2164 | msgstr "" | 2391 | msgstr "" |
2165 | 2392 | ||
2166 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1199 | 2393 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1373 |
2167 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1372 | 2394 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1572 |
2168 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1553 | 2395 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1779 |
2169 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1734 | 2396 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1986 |
2170 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2336 | 2397 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2685 |
2171 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2417 | 2398 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2788 |
2172 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2833 | 2399 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3288 |
2173 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2916 | 2400 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3392 |
2401 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4327 | ||
2174 | #, fuzzy | 2402 | #, fuzzy |
2175 | msgid "Test configuration" | 2403 | msgid "Test configuration" |
2176 | msgstr "Configuration _avancée" | 2404 | msgstr "Configuration _avancée" |
2177 | 2405 | ||
2178 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1203 | 2406 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1377 |
2179 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1376 | 2407 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1576 |
2180 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1557 | 2408 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1783 |
2181 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1738 | 2409 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1990 |
2182 | msgid "" | 2410 | msgid "" |
2183 | "Test your network configuration by contacting a public gnunet-nat-server and " | 2411 | "Test your network configuration by contacting a public gnunet-nat-server and " |
2184 | "asking it to establish a connection to your system for testing. This test " | 2412 | "asking it to establish a connection to your system for testing. This test " |
2185 | "can only work if you are not running your peer at the time you run the test." | 2413 | "can only work if you are not running your peer at the time you run the test." |
2186 | msgstr "" | 2414 | msgstr "" |
2187 | 2415 | ||
2188 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1215 | 2416 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1391 |
2189 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1388 | 2417 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1590 |
2190 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1569 | 2418 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1797 |
2191 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1750 | 2419 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2004 |
2192 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2349 | 2420 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2702 |
2193 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2430 | 2421 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2805 |
2194 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2846 | 2422 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3305 |
2195 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2929 | 2423 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3409 |
2424 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4344 | ||
2196 | msgid "Configuration works!" | 2425 | msgid "Configuration works!" |
2197 | msgstr "" | 2426 | msgstr "" |
2198 | 2427 | ||
2199 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1227 | 2428 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1404 |
2200 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1400 | 2429 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1603 |
2201 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1581 | 2430 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1810 |
2202 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1762 | 2431 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2017 |
2203 | msgid "Test failed!" | 2432 | msgid "Test failed!" |
2204 | msgstr "" | 2433 | msgstr "" |
2205 | 2434 | ||
2206 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1258 | 2435 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1439 |
2207 | msgid "TCP" | 2436 | msgid "TCP" |
2208 | msgstr "" | 2437 | msgstr "" |
2209 | 2438 | ||
2210 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1275 | 2439 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1458 |
2211 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1454 | 2440 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1663 |
2212 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1635 | 2441 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1870 |
2213 | msgid "" | 2442 | msgid "" |
2214 | "Port number that GNUnet's UDP transport should bind to on the local system" | 2443 | "Port number that GNUnet's UDP transport should bind to on the local system" |
2215 | msgstr "" | 2444 | msgstr "" |
2216 | 2445 | ||
2217 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1434 | 2446 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1641 |
2218 | msgid "UDP" | 2447 | msgid "UDP" |
2219 | msgstr "" | 2448 | msgstr "" |
2220 | 2449 | ||
2221 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1615 | 2450 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1848 |
2222 | msgid "HTTP" | 2451 | msgid "HTTP" |
2223 | msgstr "" | 2452 | msgstr "" |
2224 | 2453 | ||
2225 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1796 | 2454 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2055 |
2226 | msgid "HTTPS" | 2455 | msgid "HTTPS" |
2227 | msgstr "" | 2456 | msgstr "" |
2228 | 2457 | ||
2229 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1818 | 2458 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2078 |
2230 | msgid "DV" | 2459 | msgid "DV" |
2231 | msgstr "" | 2460 | msgstr "" |
2232 | 2461 | ||
2233 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1835 | 2462 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2097 |
2234 | msgid "Name of _Monitor Interface" | 2463 | msgid "Name of _Monitor Interface" |
2235 | msgstr "" | 2464 | msgstr "" |
2236 | 2465 | ||
2237 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1876 | 2466 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2143 |
2238 | msgid "WLAN" | 2467 | msgid "WLAN" |
2239 | msgstr "" | 2468 | msgstr "" |
2240 | 2469 | ||
2241 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1895 | 2470 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2165 |
2242 | #, fuzzy | 2471 | #, fuzzy |
2243 | msgid "<b>Transport Configuration</b>" | 2472 | msgid "<b>Transport Configuration</b>" |
2244 | msgstr "<b>Configuration du démon GNUnet</b>" | 2473 | msgstr "<b>Configuration du démon GNUnet</b>" |
2245 | 2474 | ||
2246 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1907 | 2475 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2178 |
2247 | msgid "_Transports" | 2476 | msgid "_Transports" |
2248 | msgstr "" | 2477 | msgstr "" |
2249 | 2478 | ||
2250 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1933 | 2479 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2207 |
2251 | msgid "Enable unsolicited content transmission from this peer" | 2480 | msgid "Enable unsolicited content transmission from this peer" |
2252 | msgstr "" | 2481 | msgstr "" |
2253 | 2482 | ||
2254 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1950 | 2483 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2225 |
2255 | msgid "Enable caching content at this peer" | 2484 | msgid "Enable caching content at this peer" |
2256 | msgstr "" | 2485 | msgstr "" |
2257 | 2486 | ||
2258 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1969 | 2487 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2248 |
2259 | #, fuzzy | 2488 | #, fuzzy |
2260 | msgid "<b>File Sharing Options</b>" | 2489 | msgid "<b>File Sharing Options</b>" |
2261 | msgstr "<b>Applications lancées</b>" | 2490 | msgstr "<b>Applications lancées</b>" |
2262 | 2491 | ||
2263 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1999 | 2492 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2282 |
2493 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4183 | ||
2264 | msgid "Database Backend to use:" | 2494 | msgid "Database Backend to use:" |
2265 | msgstr "" | 2495 | msgstr "" |
2266 | 2496 | ||
2267 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2014 | 2497 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2298 |
2268 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2128 | 2498 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2424 |
2269 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2507 | 2499 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2897 |
2270 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2621 | 2500 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3023 |
2501 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4199 | ||
2502 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4263 | ||
2271 | msgid "sqLite" | 2503 | msgid "sqLite" |
2272 | msgstr "" | 2504 | msgstr "" |
2273 | 2505 | ||
2274 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2031 | 2506 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2316 |
2275 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2328 | 2507 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2675 |
2276 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2524 | 2508 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2915 |
2277 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2825 | 2509 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3278 |
2278 | msgid "MySQL" | 2510 | msgid "MySQL" |
2279 | msgstr "" | 2511 | msgstr "" |
2280 | 2512 | ||
2281 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2049 | 2513 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2335 |
2282 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2409 | 2514 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2778 |
2283 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2542 | 2515 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2934 |
2284 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2908 | 2516 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3382 |
2517 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4218 | ||
2518 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4317 | ||
2285 | #, fuzzy | 2519 | #, fuzzy |
2286 | msgid "Postgres" | 2520 | msgid "Postgres" |
2287 | msgstr "Avancement" | 2521 | msgstr "Avancement" |
2288 | 2522 | ||
2289 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2084 | 2523 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2374 |
2290 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2577 | 2524 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2973 |
2291 | msgid "Quota (bytes):" | 2525 | msgid "Quota (bytes):" |
2292 | msgstr "" | 2526 | msgstr "" |
2293 | 2527 | ||
2294 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2122 | 2528 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2417 |
2295 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2615 | 2529 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3016 |
2530 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4256 | ||
2296 | msgid "No setup required." | 2531 | msgid "No setup required." |
2297 | msgstr "" | 2532 | msgstr "" |
2298 | 2533 | ||
2299 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2144 | 2534 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2442 |
2300 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2637 | 2535 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3041 |
2301 | msgid "MySQL database name:" | 2536 | msgid "MySQL database name:" |
2302 | msgstr "" | 2537 | msgstr "" |
2303 | 2538 | ||
2304 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2158 | 2539 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2456 |
2305 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2651 | 2540 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3055 |
2306 | #, fuzzy | 2541 | #, fuzzy |
2307 | msgid "gnunet" | 2542 | msgid "gnunet" |
2308 | msgstr "À propos de gnunet-gtk" | 2543 | msgstr "À propos de gnunet-gtk" |
2309 | 2544 | ||
2310 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2178 | 2545 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2486 |
2311 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2671 | 2546 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3085 |
2312 | #, fuzzy | 2547 | #, fuzzy |
2313 | msgid "Configuration file:" | 2548 | msgid "Configuration file:" |
2314 | msgstr "Fichier de _configuration à utiliser pour gnunetd :" | 2549 | msgstr "Fichier de _configuration à utiliser pour gnunetd :" |
2315 | 2550 | ||
2316 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2206 | 2551 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2521 |
2317 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2700 | 2552 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3121 |
2318 | #, fuzzy | 2553 | #, fuzzy |
2319 | msgid "Username:" | 2554 | msgid "Username:" |
2320 | msgstr "Nom du _fichier :" | 2555 | msgstr "Nom du _fichier :" |
2321 | 2556 | ||
2322 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2230 | 2557 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2552 |
2323 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2725 | 2558 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3153 |
2324 | msgid "Password:" | 2559 | msgid "Password:" |
2325 | msgstr "" | 2560 | msgstr "" |
2326 | 2561 | ||
2327 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2261 | 2562 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2593 |
2328 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2757 | 2563 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3195 |
2329 | msgid "MySQL Server Hostname:" | 2564 | msgid "MySQL Server Hostname:" |
2330 | msgstr "" | 2565 | msgstr "" |
2331 | 2566 | ||
2332 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2275 | 2567 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2607 |
2333 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2771 | 2568 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3209 |
2334 | msgid "localhost" | 2569 | msgid "localhost" |
2335 | msgstr "" | 2570 | msgstr "" |
2336 | 2571 | ||
2337 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2358 | 2572 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2714 |
2338 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2439 | 2573 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2817 |
2339 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2856 | 2574 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3317 |
2340 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2938 | 2575 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3421 |
2576 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4356 | ||
2341 | msgid "Configuration error!" | 2577 | msgid "Configuration error!" |
2342 | msgstr "" | 2578 | msgstr "" |
2343 | 2579 | ||
2344 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2377 | 2580 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2737 |
2345 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2875 | 2581 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3340 |
2582 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4277 | ||
2346 | #, fuzzy | 2583 | #, fuzzy |
2347 | msgid "Configuration:" | 2584 | msgid "Configuration:" |
2348 | msgstr "Configuration _avancée" | 2585 | msgstr "Configuration _avancée" |
2349 | 2586 | ||
2350 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2464 | 2587 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2847 |
2351 | msgid "<b>Configure Datastore (persistent storage)</b>" | 2588 | msgid "<b>Configure Datastore (persistent storage)</b>" |
2352 | msgstr "" | 2589 | msgstr "" |
2353 | 2590 | ||
2354 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2492 | 2591 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2881 |
2355 | msgid "Datacache:" | 2592 | msgid "Datacache:" |
2356 | msgstr "" | 2593 | msgstr "" |
2357 | 2594 | ||
2358 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2964 | 2595 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3451 |
2359 | msgid "<b>Configure Datacache (temporary storage)</b>" | 2596 | msgid "<b>Configure Datacache (temporary storage)</b>" |
2360 | msgstr "" | 2597 | msgstr "" |
2361 | 2598 | ||
2362 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2981 | 2599 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3471 |
2363 | #, fuzzy | 2600 | #, fuzzy |
2364 | msgid "_File Sharing" | 2601 | msgid "_File Sharing" |
2365 | msgstr "Partage de fic_hiers" | 2602 | msgstr "Partage de fic_hiers" |
2366 | 2603 | ||
2367 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3011 | 2604 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3504 |
2368 | msgid "Tunnel IPv4 Traffic" | 2605 | msgid "Tunnel IPv4 Traffic" |
2369 | msgstr "" | 2606 | msgstr "" |
2370 | 2607 | ||
2371 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3015 | 2608 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3508 |
2372 | msgid "" | 2609 | msgid "" |
2373 | "By enabling this option, all of your IPv4-Internet traffic will be routed " | 2610 | "By enabling this option, all of your IPv4-Internet traffic will be routed " |
2374 | "over GNUnet to a GNUnet exit node. Note that this will enable other GNUnet " | 2611 | "over GNUnet to a GNUnet exit node. Note that this will enable other GNUnet " |
@@ -2376,11 +2613,11 @@ msgid "" | |||
2376 | "tunneling and 4to6 protocol translation." | 2613 | "tunneling and 4to6 protocol translation." |
2377 | msgstr "" | 2614 | msgstr "" |
2378 | 2615 | ||
2379 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3027 | 2616 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3521 |
2380 | msgid "Tunnel IPv6 Traffic" | 2617 | msgid "Tunnel IPv6 Traffic" |
2381 | msgstr "" | 2618 | msgstr "" |
2382 | 2619 | ||
2383 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3031 | 2620 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3525 |
2384 | msgid "" | 2621 | msgid "" |
2385 | "By enabling this option, all of your IPv6-Internet traffic will be routed " | 2622 | "By enabling this option, all of your IPv6-Internet traffic will be routed " |
2386 | "over GNUnet to a GNUnet exit node. Note that this will enable other GNUnet " | 2623 | "over GNUnet to a GNUnet exit node. Note that this will enable other GNUnet " |
@@ -2388,12 +2625,12 @@ msgid "" | |||
2388 | "tunneling and 6to4 protocol translation." | 2625 | "tunneling and 6to4 protocol translation." |
2389 | msgstr "" | 2626 | msgstr "" |
2390 | 2627 | ||
2391 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3043 | 2628 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3538 |
2392 | #, fuzzy | 2629 | #, fuzzy |
2393 | msgid "Tunnel DNS Traffic" | 2630 | msgid "Tunnel DNS Traffic" |
2394 | msgstr "Traffic entrant" | 2631 | msgstr "Traffic entrant" |
2395 | 2632 | ||
2396 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3047 | 2633 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3542 |
2397 | msgid "" | 2634 | msgid "" |
2398 | "Enabling this option will cause your DNS traffic to be routed via the GNUnet " | 2635 | "Enabling this option will cause your DNS traffic to be routed via the GNUnet " |
2399 | "network to some other peer offering DNS exit functionality. This is needed " | 2636 | "network to some other peer offering DNS exit functionality. This is needed " |
@@ -2404,147 +2641,198 @@ msgid "" | |||
2404 | "case, so this does not provide you with strong anonymity)." | 2641 | "case, so this does not provide you with strong anonymity)." |
2405 | msgstr "" | 2642 | msgstr "" |
2406 | 2643 | ||
2407 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3072 | 2644 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3569 |
2408 | #, fuzzy | 2645 | #, fuzzy |
2409 | msgid "<b>Protocol Translation and Tunneling Configuration</b>" | 2646 | msgid "<b>Protocol Translation and Tunneling Configuration</b>" |
2410 | msgstr "<b>Configuration du démon GNUnet</b>" | 2647 | msgstr "<b>Configuration du démon GNUnet</b>" |
2411 | 2648 | ||
2412 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3102 | 2649 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3603 |
2413 | msgid "_Interface name:" | 2650 | msgid "_Interface name:" |
2414 | msgstr "" | 2651 | msgstr "" |
2415 | 2652 | ||
2416 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3115 | 2653 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3617 |
2417 | msgid "" | 2654 | msgid "" |
2418 | "Name of the TUN interface GNUnet will create for intercepting outgoing " | 2655 | "Name of the TUN interface GNUnet will create for intercepting outgoing " |
2419 | "Internet traffic from your machine. The default \"gnunet-vpn\" is almost " | 2656 | "Internet traffic from your machine. The default \"gnunet-vpn\" is almost " |
2420 | "always fine." | 2657 | "always fine." |
2421 | msgstr "" | 2658 | msgstr "" |
2422 | 2659 | ||
2423 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3135 | 2660 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3645 |
2424 | msgid "IPv4 address for interface:" | 2661 | msgid "IPv4 address for interface:" |
2425 | msgstr "" | 2662 | msgstr "" |
2426 | 2663 | ||
2427 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3157 | 2664 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3674 |
2428 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3209 | 2665 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3742 |
2429 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3439 | 2666 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4017 |
2430 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3493 | 2667 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4087 |
2431 | msgid "/" | 2668 | msgid "/" |
2432 | msgstr "" | 2669 | msgstr "" |
2433 | 2670 | ||
2434 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3187 | 2671 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3713 |
2435 | msgid "IPv6 address for interface: " | 2672 | msgid "IPv6 address for interface: " |
2436 | msgstr "" | 2673 | msgstr "" |
2437 | 2674 | ||
2438 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3241 | 2675 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3782 |
2439 | #, fuzzy | 2676 | #, fuzzy |
2440 | msgid "<b>VPN Interface Configuration</b>" | 2677 | msgid "<b>VPN Interface Configuration</b>" |
2441 | msgstr "<b>Configuration du démon GNUnet</b>" | 2678 | msgstr "<b>Configuration du démon GNUnet</b>" |
2442 | 2679 | ||
2443 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3260 | 2680 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3803 |
2444 | msgid "" | 2681 | msgid "" |
2445 | "Configuration of the GNUnet VPN and the Protocol Translation (6to4, 4to6, " | 2682 | "Configuration of the GNUnet VPN and the Protocol Translation (6to4, 4to6, " |
2446 | "6over4, 4over6) facilities" | 2683 | "6over4, 4over6) facilities" |
2447 | msgstr "" | 2684 | msgstr "" |
2448 | 2685 | ||
2449 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3261 | 2686 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3804 |
2450 | msgid "_VPN" | 2687 | msgid "_VPN" |
2451 | msgstr "" | 2688 | msgstr "" |
2452 | 2689 | ||
2453 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3291 | 2690 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3837 |
2454 | msgid "Enable DNS Exit" | 2691 | msgid "Enable DNS Exit" |
2455 | msgstr "" | 2692 | msgstr "" |
2456 | 2693 | ||
2457 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3306 | 2694 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3854 |
2458 | msgid "Enable IPv4 Exit" | 2695 | msgid "Enable IPv4 Exit" |
2459 | msgstr "" | 2696 | msgstr "" |
2460 | 2697 | ||
2461 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3310 | 2698 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3858 |
2462 | msgid "" | 2699 | msgid "" |
2463 | "This option will allow other peers to send IPv4 traffic to the Internet " | 2700 | "This option will allow other peers to send IPv4 traffic to the Internet " |
2464 | "using your network connection." | 2701 | "using your network connection." |
2465 | msgstr "" | 2702 | msgstr "" |
2466 | 2703 | ||
2467 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3322 | 2704 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3872 |
2468 | msgid "Enable IPv6 Exit" | 2705 | msgid "Enable IPv6 Exit" |
2469 | msgstr "" | 2706 | msgstr "" |
2470 | 2707 | ||
2471 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3326 | 2708 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3876 |
2472 | msgid "" | 2709 | msgid "" |
2473 | "This option will allow other peers to send IPv6 traffic to the Internet " | 2710 | "This option will allow other peers to send IPv6 traffic to the Internet " |
2474 | "using your network connection. You should make sure that you have IPv6-" | 2711 | "using your network connection. You should make sure that you have IPv6-" |
2475 | "support before enabling this option." | 2712 | "support before enabling this option." |
2476 | msgstr "" | 2713 | msgstr "" |
2477 | 2714 | ||
2478 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3349 | 2715 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3904 |
2479 | msgid "IP Address of external DNS Resolver:" | 2716 | msgid "IP Address of external DNS Resolver:" |
2480 | msgstr "" | 2717 | msgstr "" |
2481 | 2718 | ||
2482 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3381 | 2719 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3945 |
2483 | msgid "Exit interface name: " | 2720 | msgid "Exit interface name: " |
2484 | msgstr "" | 2721 | msgstr "" |
2485 | 2722 | ||
2486 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3393 | 2723 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3958 |
2487 | msgid "" | 2724 | msgid "" |
2488 | "Name of the TUN interface GNUnet will create for Internet traffic exiting " | 2725 | "Name of the TUN interface GNUnet will create for Internet traffic exiting " |
2489 | "GNUnet via your machine. The default \"gnunet-exit\" is almost always fine." | 2726 | "GNUnet via your machine. The default \"gnunet-exit\" is almost always fine." |
2490 | msgstr "" | 2727 | msgstr "" |
2491 | 2728 | ||
2492 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3416 | 2729 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3987 |
2493 | msgid "IPv4 address for Exit interface: " | 2730 | msgid "IPv4 address for Exit interface: " |
2494 | msgstr "" | 2731 | msgstr "" |
2495 | 2732 | ||
2496 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3428 | 2733 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4000 |
2497 | msgid "" | 2734 | msgid "" |
2498 | "Use a private IPv4 network here that does not conflict with your existing " | 2735 | "Use a private IPv4 network here that does not conflict with your existing " |
2499 | "setup (i.e. something like 10.53.0.1/255.255.0.0 or " | 2736 | "setup (i.e. something like 10.53.0.1/255.255.0.0 or " |
2500 | "192.168.0.1/255.255.0.0). " | 2737 | "192.168.0.1/255.255.0.0). " |
2501 | msgstr "" | 2738 | msgstr "" |
2502 | 2739 | ||
2503 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3470 | 2740 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4057 |
2504 | msgid "IPv6 address for Exit interface: " | 2741 | msgid "IPv6 address for Exit interface: " |
2505 | msgstr "" | 2742 | msgstr "" |
2506 | 2743 | ||
2507 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3482 | 2744 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4070 |
2508 | msgid "" | 2745 | msgid "" |
2509 | "This should be a globally routed IPv6 subnet of your host. Alternatively, " | 2746 | "This should be a globally routed IPv6 subnet of your host. Alternatively, " |
2510 | "if your kernel supports IPv6-NAT, you can pick any site-local prefix and " | 2747 | "if your kernel supports IPv6-NAT, you can pick any site-local prefix and " |
2511 | "manually configure IPv6-NAT." | 2748 | "manually configure IPv6-NAT." |
2512 | msgstr "" | 2749 | msgstr "" |
2513 | 2750 | ||
2514 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3525 | 2751 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4127 |
2515 | #, fuzzy | 2752 | #, fuzzy |
2516 | msgid "<b>GNUnet Exit Configuration</b>" | 2753 | msgid "<b>GNUnet Exit Configuration</b>" |
2517 | msgstr "<b>Configuration du démon GNUnet</b>" | 2754 | msgstr "<b>Configuration du démon GNUnet</b>" |
2518 | 2755 | ||
2519 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3544 | 2756 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4148 |
2520 | msgid "_Exit" | 2757 | msgid "_Exit" |
2521 | msgstr "" | 2758 | msgstr "" |
2522 | 2759 | ||
2523 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3574 | 2760 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4386 |
2524 | msgid "_Preferred Name:" | 2761 | msgid "<b>Configure Namestore (persistent storage)</b>" |
2762 | msgstr "" | ||
2763 | |||
2764 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4406 | ||
2765 | #, fuzzy | ||
2766 | msgid "N_amestore" | ||
2767 | msgstr "Espace de _noms" | ||
2768 | |||
2769 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4433 | ||
2770 | msgid "<b>SET TO PUBLIC KEY OF THE ZONE</b>" | ||
2771 | msgstr "" | ||
2772 | |||
2773 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4474 | ||
2774 | msgid "Preferred zone name (PSEU):" | ||
2525 | msgstr "" | 2775 | msgstr "" |
2526 | 2776 | ||
2527 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3612 | 2777 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4518 |
2528 | msgid "Cryptographic Identity:" | 2778 | msgid "_Master Zone" |
2529 | msgstr "" | 2779 | msgstr "" |
2530 | 2780 | ||
2531 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3662 | 2781 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4537 |
2782 | msgid "_Private Zone" | ||
2783 | msgstr "" | ||
2784 | |||
2785 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4556 | ||
2786 | msgid "_Shorten Zone" | ||
2787 | msgstr "" | ||
2788 | |||
2789 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4605 | ||
2532 | #, fuzzy | 2790 | #, fuzzy |
2533 | msgid "<b>Domain Owner Information</b>" | 2791 | msgid "QR code for the selected zone" |
2534 | msgstr "<b>Configuration du démon GNUnet</b>" | 2792 | msgstr "Fermer la recherche sélectionnée" |
2535 | 2793 | ||
2536 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3775 | 2794 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4642 |
2537 | msgid "<b>GNS Database</b>" | 2795 | msgid "<b><big>Loading...</big></b>" |
2538 | msgstr "" | 2796 | msgstr "" |
2539 | 2797 | ||
2540 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3794 | 2798 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4787 |
2541 | msgid "GN_S" | 2799 | msgid "GN_S" |
2542 | msgstr "" | 2800 | msgstr "" |
2543 | 2801 | ||
2544 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3810 | 2802 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4804 |
2545 | msgid "Welcome to gnunet-setup." | 2803 | msgid "Welcome to gnunet-setup." |
2546 | msgstr "" | 2804 | msgstr "" |
2547 | 2805 | ||
2806 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4869 | ||
2807 | msgid "Delete GNS entry" | ||
2808 | msgstr "" | ||
2809 | |||
2810 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4871 | ||
2811 | #, fuzzy | ||
2812 | msgid "Delete" | ||
2813 | msgstr "gtk-delete" | ||
2814 | |||
2815 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4887 | ||
2816 | #, fuzzy | ||
2817 | msgid "1 day" | ||
2818 | msgstr "jour" | ||
2819 | |||
2820 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4896 | ||
2821 | msgid "1 week" | ||
2822 | msgstr "" | ||
2823 | |||
2824 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4905 | ||
2825 | msgid "1 year" | ||
2826 | msgstr "" | ||
2827 | |||
2828 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4929 | ||
2829 | msgid "Pick expiration date from calendar" | ||
2830 | msgstr "" | ||
2831 | |||
2832 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4931 | ||
2833 | msgid "Calendar" | ||
2834 | msgstr "" | ||
2835 | |||
2548 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_dialog.glade:8 | 2836 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_dialog.glade:8 |
2549 | #, fuzzy | 2837 | #, fuzzy |
2550 | msgid "About gnunet-statistics-gtk" | 2838 | msgid "About gnunet-statistics-gtk" |
@@ -2574,6 +2862,33 @@ msgid "_Storage" | |||
2574 | msgstr "" | 2862 | msgstr "" |
2575 | 2863 | ||
2576 | #, fuzzy | 2864 | #, fuzzy |
2865 | #~ msgid "" | ||
2866 | #~ "Changes to autoshorten could not be written to configuration file: `%s'\n" | ||
2867 | #~ msgstr "Changer le nom du fichier de configuration" | ||
2868 | |||
2869 | #, fuzzy | ||
2870 | #~ msgid "" | ||
2871 | #~ "Changes to autoshorten option could not be written to configuration file: " | ||
2872 | #~ "`%s'\n" | ||
2873 | #~ msgstr "Changer le nom du fichier de configuration" | ||
2874 | |||
2875 | #, fuzzy | ||
2876 | #~ msgid "gnunet-gns-gtk" | ||
2877 | #~ msgstr "À propos de gnunet-gtk" | ||
2878 | |||
2879 | #, fuzzy | ||
2880 | #~ msgid "_File" | ||
2881 | #~ msgstr "Nom du fichier" | ||
2882 | |||
2883 | #, fuzzy | ||
2884 | #~ msgid "_Options" | ||
2885 | #~ msgstr "Opé_rations" | ||
2886 | |||
2887 | #, fuzzy | ||
2888 | #~ msgid "<b>Domain Owner Information</b>" | ||
2889 | #~ msgstr "<b>Configuration du démon GNUnet</b>" | ||
2890 | |||
2891 | #, fuzzy | ||
2577 | #~ msgid "Peer" | 2892 | #~ msgid "Peer" |
2578 | #~ msgstr "_Pairs" | 2893 | #~ msgstr "_Pairs" |
2579 | 2894 | ||
@@ -2692,10 +3007,6 @@ msgstr "" | |||
2692 | #~ msgstr "_Statistiques" | 3007 | #~ msgstr "_Statistiques" |
2693 | 3008 | ||
2694 | #, fuzzy | 3009 | #, fuzzy |
2695 | #~ msgid "1 day" | ||
2696 | #~ msgstr "jour" | ||
2697 | |||
2698 | #, fuzzy | ||
2699 | #~ msgid "1 hour" | 3010 | #~ msgid "1 hour" |
2700 | #~ msgstr "heure" | 3011 | #~ msgstr "heure" |
2701 | 3012 | ||
@@ -2719,9 +3030,6 @@ msgstr "" | |||
2719 | #~ msgid "GNU's peer-to-peer network" | 3030 | #~ msgid "GNU's peer-to-peer network" |
2720 | #~ msgstr "Le réseau pair-à-pair GNU" | 3031 | #~ msgstr "Le réseau pair-à-pair GNU" |
2721 | 3032 | ||
2722 | #~ msgid "Status" | ||
2723 | #~ msgstr "État" | ||
2724 | |||
2725 | #~ msgid "Identity" | 3033 | #~ msgid "Identity" |
2726 | #~ msgstr "Identité" | 3034 | #~ msgstr "Identité" |
2727 | 3035 | ||
@@ -2794,12 +3102,6 @@ msgstr "" | |||
2794 | #~ msgid "ms" | 3102 | #~ msgid "ms" |
2795 | #~ msgstr "ms" | 3103 | #~ msgstr "ms" |
2796 | 3104 | ||
2797 | #~ msgid "minutes" | ||
2798 | #~ msgstr "minutes" | ||
2799 | |||
2800 | #~ msgid "seconds" | ||
2801 | #~ msgstr "secondes" | ||
2802 | |||
2803 | #~ msgid "days" | 3105 | #~ msgid "days" |
2804 | #~ msgstr "jours" | 3106 | #~ msgstr "jours" |
2805 | 3107 | ||
@@ -3318,9 +3620,6 @@ msgstr "" | |||
3318 | #~ msgid "gtk-new" | 3620 | #~ msgid "gtk-new" |
3319 | #~ msgstr "gtk-new" | 3621 | #~ msgstr "gtk-new" |
3320 | 3622 | ||
3321 | #~ msgid "gtk-delete" | ||
3322 | #~ msgstr "gtk-delete" | ||
3323 | |||
3324 | #~ msgid "" | 3623 | #~ msgid "" |
3325 | #~ "Will prevent future insertions into the namespace (will not delete " | 3624 | #~ "Will prevent future insertions into the namespace (will not delete " |
3326 | #~ "content in the namespace)" | 3625 | #~ "content in the namespace)" |
@@ -3640,9 +3939,6 @@ msgstr "" | |||
3640 | #~ "Confirme les données spécifiées. Crée l'espace de noms et publie les " | 3939 | #~ "Confirme les données spécifiées. Crée l'espace de noms et publie les " |
3641 | #~ "annonces." | 3940 | #~ "annonces." |
3642 | 3941 | ||
3643 | #~ msgid "Close the selected search" | ||
3644 | #~ msgstr "Fermer la recherche sélectionnée" | ||
3645 | |||
3646 | #~ msgid "_Close" | 3942 | #~ msgid "_Close" |
3647 | #~ msgstr "_Fermer" | 3943 | #~ msgstr "_Fermer" |
3648 | 3944 | ||
@@ -3775,9 +4071,6 @@ msgstr "" | |||
3775 | #~ "cause d'erreur la plus probable est qu'un espace de noms portant ce nom " | 4071 | #~ "cause d'erreur la plus probable est qu'un espace de noms portant ce nom " |
3776 | #~ "existe déjà." | 4072 | #~ "existe déjà." |
3777 | 4073 | ||
3778 | #~ msgid "never" | ||
3779 | #~ msgstr "jamais" | ||
3780 | |||
3781 | #~ msgid "Publication Frequency" | 4074 | #~ msgid "Publication Frequency" |
3782 | #~ msgstr "Fréquence de publication" | 4075 | #~ msgstr "Fréquence de publication" |
3783 | 4076 | ||