diff options
author | Christian Grothoff <christian@grothoff.org> | 2007-12-21 05:20:59 +0000 |
---|---|---|
committer | Christian Grothoff <christian@grothoff.org> | 2007-12-21 05:20:59 +0000 |
commit | 5e63be9f5f6263f38c141e5242c92950d60477be (patch) | |
tree | d5757984b90012e76095333328b6c5c0e04c21b2 /po/tr.po | |
parent | cea94ee00cd169465526877c01552a5541be7607 (diff) | |
download | gnunet-gtk-5e63be9f5f6263f38c141e5242c92950d60477be.tar.gz gnunet-gtk-5e63be9f5f6263f38c141e5242c92950d60477be.zip |
fix
Diffstat (limited to 'po/tr.po')
-rw-r--r-- | po/tr.po | 385 |
1 files changed, 195 insertions, 190 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" | |||
8 | msgstr "" | 8 | msgstr "" |
9 | "Project-Id-Version: gnunet-gtk 0.7.0d.tr\n" | 9 | "Project-Id-Version: gnunet-gtk 0.7.0d.tr\n" |
10 | "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n" | 10 | "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n" |
11 | "POT-Creation-Date: 2007-12-20 19:45-0700\n" | 11 | "POT-Creation-Date: 2007-12-20 22:20-0700\n" |
12 | "PO-Revision-Date: 2006-11-02 21:03+0200\n" | 12 | "PO-Revision-Date: 2006-11-02 21:03+0200\n" |
13 | "Last-Translator: Nilgün Belma Bugüner <nilgun@buguner.name.tr>\n" | 13 | "Last-Translator: Nilgün Belma Bugüner <nilgun@buguner.name.tr>\n" |
14 | "Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n" | 14 | "Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n" |
@@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "MIME türü" | |||
175 | msgid "Preview" | 175 | msgid "Preview" |
176 | msgstr "Önizleme" | 176 | msgstr "Önizleme" |
177 | 177 | ||
178 | #: src/plugins/fs/search.c:516 gnunet-gtk.glade:4554 | 178 | #: src/plugins/fs/search.c:516 gnunet-gtk.glade:4558 |
179 | msgid "Meta-data" | 179 | msgid "Meta-data" |
180 | msgstr "Öznitelik" | 180 | msgstr "Öznitelik" |
181 | 181 | ||
@@ -489,26 +489,26 @@ msgstr "D_urum" | |||
489 | msgid "Identity" | 489 | msgid "Identity" |
490 | msgstr "Betimleyici:" | 490 | msgstr "Betimleyici:" |
491 | 491 | ||
492 | #: src/common/helper.c:212 | 492 | #: src/common/helper.c:215 |
493 | #, c-format | 493 | #, c-format |
494 | msgid "Failed to find handler for `%s'\n" | 494 | msgid "Failed to find handler for `%s'\n" |
495 | msgstr "`%s' için müdahale edilemiyor\n" | 495 | msgstr "`%s' için müdahale edilemiyor\n" |
496 | 496 | ||
497 | #: src/common/helper.c:495 | 497 | #: src/common/helper.c:498 |
498 | #, fuzzy | 498 | #, fuzzy |
499 | msgid "Could not initialize libnotify\n" | 499 | msgid "Could not initialize libnotify\n" |
500 | msgstr "libnotify ilklendirilemedi\n" | 500 | msgstr "libnotify ilklendirilemedi\n" |
501 | 501 | ||
502 | #: src/common/helper.c:531 | 502 | #: src/common/helper.c:534 |
503 | #, fuzzy | 503 | #, fuzzy |
504 | msgid "Could not send notification via libnotify\n" | 504 | msgid "Could not send notification via libnotify\n" |
505 | msgstr "Bildiri gönderilemedi\n" | 505 | msgstr "Bildiri gönderilemedi\n" |
506 | 506 | ||
507 | #: src/common/helper.c:625 | 507 | #: src/common/helper.c:628 |
508 | msgid "You don't have rights to write to the provided configuration file." | 508 | msgid "You don't have rights to write to the provided configuration file." |
509 | msgstr "" | 509 | msgstr "" |
510 | 510 | ||
511 | #: src/common/helper.c:656 | 511 | #: src/common/helper.c:659 |
512 | #, c-format | 512 | #, c-format |
513 | msgid "Failed to run the configuration tool (gnunet-setup): %s" | 513 | msgid "Failed to run the configuration tool (gnunet-setup): %s" |
514 | msgstr "" | 514 | msgstr "" |
@@ -543,7 +543,7 @@ msgstr "Destekleyenleri göster" | |||
543 | 543 | ||
544 | #: gnunet-gtk.glade:90 | 544 | #: gnunet-gtk.glade:90 |
545 | #, fuzzy | 545 | #, fuzzy |
546 | msgid "<span size=\"x-large\">Welcome to gnunet-gtk 0.7.2c</span>" | 546 | msgid "<span size=\"x-large\">Welcome to gnunet-gtk 0.7.3</span>" |
547 | msgstr "<span size=\"x-large\">gnunet-gtk 0.7.0d sürümüne Hoşgeldiniz</span>" | 547 | msgstr "<span size=\"x-large\">gnunet-gtk 0.7.0d sürümüne Hoşgeldiniz</span>" |
548 | 548 | ||
549 | #: gnunet-gtk.glade:122 | 549 | #: gnunet-gtk.glade:122 |
@@ -554,9 +554,8 @@ msgid "" | |||
554 | "eventually provide a universal, pluggable interface for all GNUnet " | 554 | "eventually provide a universal, pluggable interface for all GNUnet " |
555 | "services.\n" | 555 | "services.\n" |
556 | "\n" | 556 | "\n" |
557 | "This is a beta release. Some advanced features are not working and others " | 557 | "This is a beta release. Some advanced features are still missing. The GNUnet " |
558 | "are missing. The GNUnet homepage offers information about new versions of " | 558 | "homepage offers information about new versions of gnunet-gtk.\n" |
559 | "gnunet-gtk.\n" | ||
560 | "\n" | 559 | "\n" |
561 | "Please read the text below for infomation about this release. We hope that " | 560 | "Please read the text below for infomation about this release. We hope that " |
562 | "you will enjoy gnunet-gtk (especially once it is ready).\n" | 561 | "you will enjoy gnunet-gtk (especially once it is ready).\n" |
@@ -565,6 +564,12 @@ msgid "" | |||
565 | "\n" | 564 | "\n" |
566 | " The GNUnet Team\n" | 565 | " The GNUnet Team\n" |
567 | "\n" | 566 | "\n" |
567 | "<span size=\"x-large\">Changes from gnunet-gtk 0.7.2c:</span>\n" | ||
568 | "\n" | ||
569 | "This release adds support for starting gnunetd and gnunet-setup with gdsu " | ||
570 | "support. The code was updated to work with GNUnet 0.7.3 (and will not work " | ||
571 | "with previous GNUnet versions). The release also fixes some memory leaks.\n" | ||
572 | "\n" | ||
568 | "<span size=\"x-large\">Changes from gnunet-gtk 0.7.1c:</span>\n" | 573 | "<span size=\"x-large\">Changes from gnunet-gtk 0.7.1c:</span>\n" |
569 | "\n" | 574 | "\n" |
570 | "This version implements the advanced file-sharing features (in particular " | 575 | "This version implements the advanced file-sharing features (in particular " |
@@ -642,148 +647,148 @@ msgstr "" | |||
642 | "dizininde).\n" | 647 | "dizininde).\n" |
643 | "\n" | 648 | "\n" |
644 | 649 | ||
645 | #: gnunet-gtk.glade:217 | 650 | #: gnunet-gtk.glade:221 |
646 | msgid "_Welcome" | 651 | msgid "_Welcome" |
647 | msgstr "_Hoşgeldiniz" | 652 | msgstr "_Hoşgeldiniz" |
648 | 653 | ||
649 | #: gnunet-gtk.glade:293 | 654 | #: gnunet-gtk.glade:297 |
650 | msgid "Try to start the GNUnet Daemon gnunetd on localhost" | 655 | msgid "Try to start the GNUnet Daemon gnunetd on localhost" |
651 | msgstr "GNUnet artalan sürecini localhost üzerinde çalıştırmayı dener" | 656 | msgstr "GNUnet artalan sürecini localhost üzerinde çalıştırmayı dener" |
652 | 657 | ||
653 | #: gnunet-gtk.glade:337 | 658 | #: gnunet-gtk.glade:341 |
654 | #, fuzzy | 659 | #, fuzzy |
655 | msgid "Start gnunet_d" | 660 | msgid "Start gnunet_d" |
656 | msgstr "gnunetd'yi _başlat" | 661 | msgstr "gnunetd'yi _başlat" |
657 | 662 | ||
658 | #: gnunet-gtk.glade:373 | 663 | #: gnunet-gtk.glade:377 |
659 | msgid "Stops the GNUnet daemon gnunetd" | 664 | msgid "Stops the GNUnet daemon gnunetd" |
660 | msgstr "GNUnet artalan sürece gnunetd'yi durdurur" | 665 | msgstr "GNUnet artalan sürece gnunetd'yi durdurur" |
661 | 666 | ||
662 | #: gnunet-gtk.glade:417 | 667 | #: gnunet-gtk.glade:421 |
663 | #, fuzzy | 668 | #, fuzzy |
664 | msgid "Sto_p gnunetd" | 669 | msgid "Sto_p gnunetd" |
665 | msgstr "gnunetd'yi _durdur" | 670 | msgstr "gnunetd'yi _durdur" |
666 | 671 | ||
667 | #: gnunet-gtk.glade:507 | 672 | #: gnunet-gtk.glade:511 |
668 | #, fuzzy | 673 | #, fuzzy |
669 | msgid "<b>GNUnet Daemon Control</b>" | 674 | msgid "<b>GNUnet Daemon Control</b>" |
670 | msgstr "<b>gnunetd denetimi</b>" | 675 | msgstr "<b>gnunetd denetimi</b>" |
671 | 676 | ||
672 | #: gnunet-gtk.glade:569 | 677 | #: gnunet-gtk.glade:573 |
673 | msgid "<b>Running Applications</b>" | 678 | msgid "<b>Running Applications</b>" |
674 | msgstr "<b>Çalışan Uygulamalar</b>" | 679 | msgstr "<b>Çalışan Uygulamalar</b>" |
675 | 680 | ||
676 | #: gnunet-gtk.glade:613 | 681 | #: gnunet-gtk.glade:617 |
677 | msgid "Run gnunet-setup in wizard mode" | 682 | msgid "Run gnunet-setup in wizard mode" |
678 | msgstr "" | 683 | msgstr "" |
679 | 684 | ||
680 | #: gnunet-gtk.glade:657 | 685 | #: gnunet-gtk.glade:661 |
681 | msgid "Start the configuration wi_zard" | 686 | msgid "Start the configuration wi_zard" |
682 | msgstr "" | 687 | msgstr "" |
683 | 688 | ||
684 | #: gnunet-gtk.glade:693 | 689 | #: gnunet-gtk.glade:697 |
685 | msgid "Run gnunet-setup in standard configuration mode" | 690 | msgid "Run gnunet-setup in standard configuration mode" |
686 | msgstr "" | 691 | msgstr "" |
687 | 692 | ||
688 | #: gnunet-gtk.glade:737 | 693 | #: gnunet-gtk.glade:741 |
689 | msgid "_Advanced configuration" | 694 | msgid "_Advanced configuration" |
690 | msgstr "" | 695 | msgstr "" |
691 | 696 | ||
692 | #: gnunet-gtk.glade:775 | 697 | #: gnunet-gtk.glade:779 |
693 | #, fuzzy | 698 | #, fuzzy |
694 | msgid "<b>GNUnet Daemon Configuration</b>" | 699 | msgid "<b>GNUnet Daemon Configuration</b>" |
695 | msgstr "<b>gnunetd denetimi</b>" | 700 | msgstr "<b>gnunetd denetimi</b>" |
696 | 701 | ||
697 | #: gnunet-gtk.glade:811 | 702 | #: gnunet-gtk.glade:815 |
698 | msgid "_Configuration file used for gnunetd :" | 703 | msgid "_Configuration file used for gnunetd :" |
699 | msgstr "" | 704 | msgstr "" |
700 | 705 | ||
701 | #: gnunet-gtk.glade:836 | 706 | #: gnunet-gtk.glade:840 |
702 | msgid "Select gnunetd configuration File" | 707 | msgid "Select gnunetd configuration File" |
703 | msgstr "" | 708 | msgstr "" |
704 | 709 | ||
705 | #: gnunet-gtk.glade:897 | 710 | #: gnunet-gtk.glade:901 |
706 | msgid "_General" | 711 | msgid "_General" |
707 | msgstr "_Genel" | 712 | msgstr "_Genel" |
708 | 713 | ||
709 | #: gnunet-gtk.glade:994 | 714 | #: gnunet-gtk.glade:998 |
710 | #, fuzzy | 715 | #, fuzzy |
711 | msgid "Cancel the selected search" | 716 | msgid "Cancel the selected search" |
712 | msgstr "Seçili aramayı kapatır" | 717 | msgstr "Seçili aramayı kapatır" |
713 | 718 | ||
714 | #: gnunet-gtk.glade:1013 | 719 | #: gnunet-gtk.glade:1017 |
715 | msgid "Cancel the selected search and remove it from the list" | 720 | msgid "Cancel the selected search and remove it from the list" |
716 | msgstr "" | 721 | msgstr "" |
717 | 722 | ||
718 | #: gnunet-gtk.glade:1040 | 723 | #: gnunet-gtk.glade:1044 |
719 | msgid "<b>Search Overview</b>" | 724 | msgid "<b>Search Overview</b>" |
720 | msgstr "<b>Arama Sonuçları</b>" | 725 | msgstr "<b>Arama Sonuçları</b>" |
721 | 726 | ||
722 | #: gnunet-gtk.glade:1127 | 727 | #: gnunet-gtk.glade:1131 |
723 | msgid "_Enter URI:" | 728 | msgid "_Enter URI:" |
724 | msgstr "U_RI Gir:" | 729 | msgstr "U_RI Gir:" |
725 | 730 | ||
726 | #: gnunet-gtk.glade:1173 | 731 | #: gnunet-gtk.glade:1177 |
727 | msgid "Download the content specified by the URI" | 732 | msgid "Download the content specified by the URI" |
728 | msgstr "" | 733 | msgstr "" |
729 | 734 | ||
730 | #: gnunet-gtk.glade:1217 | 735 | #: gnunet-gtk.glade:1221 |
731 | msgid "D_ownload" | 736 | msgid "D_ownload" |
732 | msgstr "İ_ndir" | 737 | msgstr "İ_ndir" |
733 | 738 | ||
734 | #: gnunet-gtk.glade:1253 gnunet-gtk.glade:1775 | 739 | #: gnunet-gtk.glade:1257 gnunet-gtk.glade:1779 |
735 | msgid "with _anonymity" | 740 | msgid "with _anonymity" |
736 | msgstr "bu _anonimlikle:" | 741 | msgstr "bu _anonimlikle:" |
737 | 742 | ||
738 | #: gnunet-gtk.glade:1320 | 743 | #: gnunet-gtk.glade:1324 |
739 | #, fuzzy | 744 | #, fuzzy |
740 | msgid "Cancel the selected download (and all sub-downloads)" | 745 | msgid "Cancel the selected download (and all sub-downloads)" |
741 | msgstr "Seçili indirmeyi iptal eder" | 746 | msgstr "Seçili indirmeyi iptal eder" |
742 | 747 | ||
743 | #: gnunet-gtk.glade:1339 | 748 | #: gnunet-gtk.glade:1343 |
744 | msgid "" | 749 | msgid "" |
745 | "Cancel the selected download (and all sub-downloads) and remove them from " | 750 | "Cancel the selected download (and all sub-downloads) and remove them from " |
746 | "the list" | 751 | "the list" |
747 | msgstr "" | 752 | msgstr "" |
748 | 753 | ||
749 | #: gnunet-gtk.glade:1357 | 754 | #: gnunet-gtk.glade:1361 |
750 | msgid "Clear completed downloads from the download list" | 755 | msgid "Clear completed downloads from the download list" |
751 | msgstr "Tamamlanan indirmeleri listeden siler" | 756 | msgstr "Tamamlanan indirmeleri listeden siler" |
752 | 757 | ||
753 | #: gnunet-gtk.glade:1384 | 758 | #: gnunet-gtk.glade:1388 |
754 | msgid "<b>Downloads</b>" | 759 | msgid "<b>Downloads</b>" |
755 | msgstr "<b>İndirilenler</b>" | 760 | msgstr "<b>İndirilenler</b>" |
756 | 761 | ||
757 | #: gnunet-gtk.glade:1464 | 762 | #: gnunet-gtk.glade:1468 |
758 | #, fuzzy | 763 | #, fuzzy |
759 | msgid "Cancel the selected upload (and all sub-uploads)" | 764 | msgid "Cancel the selected upload (and all sub-uploads)" |
760 | msgstr "Seçili indirmeyi iptal eder" | 765 | msgstr "Seçili indirmeyi iptal eder" |
761 | 766 | ||
762 | #: gnunet-gtk.glade:1483 | 767 | #: gnunet-gtk.glade:1487 |
763 | msgid "" | 768 | msgid "" |
764 | "Cancel the selected upload (and all sub-uploads) and remove them from the " | 769 | "Cancel the selected upload (and all sub-uploads) and remove them from the " |
765 | "list" | 770 | "list" |
766 | msgstr "" | 771 | msgstr "" |
767 | 772 | ||
768 | #: gnunet-gtk.glade:1501 | 773 | #: gnunet-gtk.glade:1505 |
769 | #, fuzzy | 774 | #, fuzzy |
770 | msgid "Clear completed uploads from the upload list" | 775 | msgid "Clear completed uploads from the upload list" |
771 | msgstr "Tamamlanan indirmeleri listeden siler" | 776 | msgstr "Tamamlanan indirmeleri listeden siler" |
772 | 777 | ||
773 | #: gnunet-gtk.glade:1528 | 778 | #: gnunet-gtk.glade:1532 |
774 | #, fuzzy | 779 | #, fuzzy |
775 | msgid "<b>Publications</b>" | 780 | msgid "<b>Publications</b>" |
776 | msgstr "<b>Çalışan Uygulamalar</b>" | 781 | msgstr "<b>Çalışan Uygulamalar</b>" |
777 | 782 | ||
778 | #: gnunet-gtk.glade:1589 | 783 | #: gnunet-gtk.glade:1593 |
779 | msgid "Stat_us" | 784 | msgid "Stat_us" |
780 | msgstr "D_urum" | 785 | msgstr "D_urum" |
781 | 786 | ||
782 | #: gnunet-gtk.glade:1632 gnunet-gtk.glade:4214 gnunet-gtk.glade:5968 | 787 | #: gnunet-gtk.glade:1636 gnunet-gtk.glade:4218 gnunet-gtk.glade:5972 |
783 | msgid "_Keyword:" | 788 | msgid "_Keyword:" |
784 | msgstr "_Sözcük:" | 789 | msgstr "_Sözcük:" |
785 | 790 | ||
786 | #: gnunet-gtk.glade:1693 | 791 | #: gnunet-gtk.glade:1697 |
787 | msgid "" | 792 | msgid "" |
788 | "Search GNUnet for content under the specified keyword (and, if applicable, " | 793 | "Search GNUnet for content under the specified keyword (and, if applicable, " |
789 | "restrict the search to the given namespace)" | 794 | "restrict the search to the given namespace)" |
@@ -791,11 +796,11 @@ msgstr "" | |||
791 | "Belirtilen sözcüğe göre GNUnet'i arar (mümkünse aramayı belirtilen isim " | 796 | "Belirtilen sözcüğe göre GNUnet'i arar (mümkünse aramayı belirtilen isim " |
792 | "alanıyla sınırlar)" | 797 | "alanıyla sınırlar)" |
793 | 798 | ||
794 | #: gnunet-gtk.glade:1739 | 799 | #: gnunet-gtk.glade:1743 |
795 | msgid "Sea_rch" | 800 | msgid "Sea_rch" |
796 | msgstr "A_ra" | 801 | msgstr "A_ra" |
797 | 802 | ||
798 | #: gnunet-gtk.glade:1802 | 803 | #: gnunet-gtk.glade:1806 |
799 | msgid "" | 804 | msgid "" |
800 | "Specify the anonymity level for the search, 0 for no anonymity. Higher " | 805 | "Specify the anonymity level for the search, 0 for no anonymity. Higher " |
801 | "values provide more privacy but also less performance." | 806 | "values provide more privacy but also less performance." |
@@ -803,23 +808,23 @@ msgstr "" | |||
803 | "Arama için anonimlik düzeyini belirtin; anonimlik yoksa 0. Daha yüksek " | 808 | "Arama için anonimlik düzeyini belirtin; anonimlik yoksa 0. Daha yüksek " |
804 | "değerler daha çok gizlilik sağlarken başarı şansını azaltır." | 809 | "değerler daha çok gizlilik sağlarken başarı şansını azaltır." |
805 | 810 | ||
806 | #: gnunet-gtk.glade:1834 | 811 | #: gnunet-gtk.glade:1838 |
807 | msgid "Open GNUnet directory" | 812 | msgid "Open GNUnet directory" |
808 | msgstr "" | 813 | msgstr "" |
809 | 814 | ||
810 | #: gnunet-gtk.glade:1866 | 815 | #: gnunet-gtk.glade:1870 |
811 | msgid "_Maximum results:" | 816 | msgid "_Maximum results:" |
812 | msgstr "" | 817 | msgstr "" |
813 | 818 | ||
814 | #: gnunet-gtk.glade:1911 | 819 | #: gnunet-gtk.glade:1915 |
815 | msgid "Aut_omatically abort search after (s):" | 820 | msgid "Aut_omatically abort search after (s):" |
816 | msgstr "" | 821 | msgstr "" |
817 | 822 | ||
818 | #: gnunet-gtk.glade:1969 | 823 | #: gnunet-gtk.glade:1973 |
819 | msgid "in _namespace" | 824 | msgid "in _namespace" |
820 | msgstr "Bu _isim alanında:" | 825 | msgstr "Bu _isim alanında:" |
821 | 826 | ||
822 | #: gnunet-gtk.glade:2026 | 827 | #: gnunet-gtk.glade:2030 |
823 | msgid "" | 828 | msgid "" |
824 | "This is the rating that you have given this namespace so far. Ratings are " | 829 | "This is the rating that you have given this namespace so far. Ratings are " |
825 | "private and not shared with other users in any way. They are supposed to " | 830 | "private and not shared with other users in any way. They are supposed to " |
@@ -829,15 +834,15 @@ msgstr "" | |||
829 | "kullanıcılarla asla paylaşılmaz. Hangi isim alanının size ne kadar yararlı " | 834 | "kullanıcılarla asla paylaşılmaz. Hangi isim alanının size ne kadar yararlı " |
830 | "olduğunu hatırlamanıza yardımcı olması için tasarlanmıştır." | 835 | "olduğunu hatırlamanıza yardımcı olması için tasarlanmıştır." |
831 | 836 | ||
832 | #: gnunet-gtk.glade:2145 | 837 | #: gnunet-gtk.glade:2149 |
833 | msgid "Search and _Download" | 838 | msgid "Search and _Download" |
834 | msgstr "Ara ve İn_dir" | 839 | msgstr "Ara ve İn_dir" |
835 | 840 | ||
836 | #: gnunet-gtk.glade:2191 | 841 | #: gnunet-gtk.glade:2195 |
837 | msgid "Method:" | 842 | msgid "Method:" |
838 | msgstr "Yöntem:" | 843 | msgstr "Yöntem:" |
839 | 844 | ||
840 | #: gnunet-gtk.glade:2221 | 845 | #: gnunet-gtk.glade:2225 |
841 | msgid "" | 846 | msgid "" |
842 | "Indexing will avoid copying the file into the GNUnet database. Instead, " | 847 | "Indexing will avoid copying the file into the GNUnet database. Instead, " |
843 | "GNUnet will try to add a symbolic link to the specified file. If that " | 848 | "GNUnet will try to add a symbolic link to the specified file. If that " |
@@ -853,12 +858,12 @@ msgstr "" | |||
853 | "gönderilen dosya değiştirilmeyecekse veya ileride başka yere taşınmayacaksa " | 858 | "gönderilen dosya değiştirilmeyecekse veya ileride başka yere taşınmayacaksa " |
854 | "kullanılmalıdır. İndisleme dosya yerleştirmekten daha verimlidir." | 859 | "kullanılmalıdır. İndisleme dosya yerleştirmekten daha verimlidir." |
855 | 860 | ||
856 | #: gnunet-gtk.glade:2223 | 861 | #: gnunet-gtk.glade:2227 |
857 | #, fuzzy | 862 | #, fuzzy |
858 | msgid "Inde_x" | 863 | msgid "Inde_x" |
859 | msgstr "indi_sle" | 864 | msgstr "indi_sle" |
860 | 865 | ||
861 | #: gnunet-gtk.glade:2245 | 866 | #: gnunet-gtk.glade:2249 |
862 | msgid "" | 867 | msgid "" |
863 | "Inserting a file means that an encrypted copy will be added to the GNUnet " | 868 | "Inserting a file means that an encrypted copy will be added to the GNUnet " |
864 | "database. Without the proper key (which is not stored in plaintext " | 869 | "database. Without the proper key (which is not stored in plaintext " |
@@ -874,29 +879,29 @@ msgstr "" | |||
874 | "bir hasmın dosyanın salt metin halini makinenizde saptayabileceğinden " | 879 | "bir hasmın dosyanın salt metin halini makinenizde saptayabileceğinden " |
875 | "(makinenizi gaspettikten sonra) korkuyorsanız kullanın ." | 880 | "(makinenizi gaspettikten sonra) korkuyorsanız kullanın ." |
876 | 881 | ||
877 | #: gnunet-gtk.glade:2247 | 882 | #: gnunet-gtk.glade:2251 |
878 | #, fuzzy | 883 | #, fuzzy |
879 | msgid "I_nsert" | 884 | msgid "I_nsert" |
880 | msgstr "y_erleştir" | 885 | msgstr "y_erleştir" |
881 | 886 | ||
882 | #: gnunet-gtk.glade:2269 | 887 | #: gnunet-gtk.glade:2273 |
883 | msgid "Scope:" | 888 | msgid "Scope:" |
884 | msgstr "Kapsam:" | 889 | msgstr "Kapsam:" |
885 | 890 | ||
886 | #: gnunet-gtk.glade:2298 | 891 | #: gnunet-gtk.glade:2302 |
887 | msgid "_Anonymity:" | 892 | msgid "_Anonymity:" |
888 | msgstr "_Anonimlik:" | 893 | msgstr "_Anonimlik:" |
889 | 894 | ||
890 | #: gnunet-gtk.glade:2328 | 895 | #: gnunet-gtk.glade:2332 |
891 | #, fuzzy | 896 | #, fuzzy |
892 | msgid "Recursively publish an entire directory tree." | 897 | msgid "Recursively publish an entire directory tree." |
893 | msgstr "Bir dizin ağacını ardışık olarak yerleştirir" | 898 | msgstr "Bir dizin ağacını ardışık olarak yerleştirir" |
894 | 899 | ||
895 | #: gnunet-gtk.glade:2330 | 900 | #: gnunet-gtk.glade:2334 |
896 | msgid "_recursive (for entire directories)" | 901 | msgid "_recursive (for entire directories)" |
897 | msgstr "ardışı_k (dizinlerin tamamı için)" | 902 | msgstr "ardışı_k (dizinlerin tamamı için)" |
898 | 903 | ||
899 | #: gnunet-gtk.glade:2352 | 904 | #: gnunet-gtk.glade:2356 |
900 | msgid "" | 905 | msgid "" |
901 | "What level of sender-anonymity is desired when sharing this particular " | 906 | "What level of sender-anonymity is desired when sharing this particular " |
902 | "file? 0 allows direct connections (no anonymity). Higher levels require " | 907 | "file? 0 allows direct connections (no anonymity). Higher levels require " |
@@ -908,7 +913,7 @@ msgstr "" | |||
908 | "blok başına kapsanan trafik miktarının arttırılmasını gerektirir; " | 913 | "blok başına kapsanan trafik miktarının arttırılmasını gerektirir; " |
909 | "verimliliğin azalması pahasına gizliliğinizi arttırır." | 914 | "verimliliğin azalması pahasına gizliliğinizi arttırır." |
910 | 915 | ||
911 | #: gnunet-gtk.glade:2376 | 916 | #: gnunet-gtk.glade:2380 |
912 | msgid "" | 917 | msgid "" |
913 | "Should it be possible to directly find files in the directory? If " | 918 | "Should it be possible to directly find files in the directory? If " |
914 | "unchecked, it will only be possible for the directory itself to be found " | 919 | "unchecked, it will only be possible for the directory itself to be found " |
@@ -916,12 +921,12 @@ msgid "" | |||
916 | "for uploads of directories." | 921 | "for uploads of directories." |
917 | msgstr "" | 922 | msgstr "" |
918 | 923 | ||
919 | #: gnunet-gtk.glade:2422 | 924 | #: gnunet-gtk.glade:2426 |
920 | #, fuzzy | 925 | #, fuzzy |
921 | msgid "Add keywords for files in directories" | 926 | msgid "Add keywords for files in directories" |
922 | msgstr "dizinlerdeki dosyalar için anahtar sözcükler ekle" | 927 | msgstr "dizinlerdeki dosyalar için anahtar sözcükler ekle" |
923 | 928 | ||
924 | #: gnunet-gtk.glade:2462 | 929 | #: gnunet-gtk.glade:2466 |
925 | #, fuzzy | 930 | #, fuzzy |
926 | msgid "" | 931 | msgid "" |
927 | "Share the specified file with the selected options (you will then be " | 932 | "Share the specified file with the selected options (you will then be " |
@@ -930,42 +935,42 @@ msgstr "" | |||
930 | "Belirtilen dosyayı seçilen seçeneklerle gönderir (öznitelikleri ve anahtar " | 935 | "Belirtilen dosyayı seçilen seçeneklerle gönderir (öznitelikleri ve anahtar " |
931 | "sözcükleri girmeniz için istek yapılır)." | 936 | "sözcükleri girmeniz için istek yapılır)." |
932 | 937 | ||
933 | #: gnunet-gtk.glade:2506 | 938 | #: gnunet-gtk.glade:2510 |
934 | msgid "Pub_lish" | 939 | msgid "Pub_lish" |
935 | msgstr "" | 940 | msgstr "" |
936 | 941 | ||
937 | #: gnunet-gtk.glade:2545 | 942 | #: gnunet-gtk.glade:2549 |
938 | msgid "_Filename:" | 943 | msgid "_Filename:" |
939 | msgstr "D_osya ismi:" | 944 | msgstr "D_osya ismi:" |
940 | 945 | ||
941 | #: gnunet-gtk.glade:2574 | 946 | #: gnunet-gtk.glade:2578 |
942 | msgid "_Priority:" | 947 | msgid "_Priority:" |
943 | msgstr "" | 948 | msgstr "" |
944 | 949 | ||
945 | #: gnunet-gtk.glade:2636 | 950 | #: gnunet-gtk.glade:2640 |
946 | #, fuzzy | 951 | #, fuzzy |
947 | msgid "Browse local computer for files (or directories) to publish." | 952 | msgid "Browse local computer for files (or directories) to publish." |
948 | msgstr "Yerel makineyi gönderilecek dosyalar (veya dizinler) için tarar." | 953 | msgstr "Yerel makineyi gönderilecek dosyalar (veya dizinler) için tarar." |
949 | 954 | ||
950 | #: gnunet-gtk.glade:2680 | 955 | #: gnunet-gtk.glade:2684 |
951 | msgid "_Browse" | 956 | msgid "_Browse" |
952 | msgstr "Ta_ra" | 957 | msgstr "Ta_ra" |
953 | 958 | ||
954 | #: gnunet-gtk.glade:2720 | 959 | #: gnunet-gtk.glade:2724 |
955 | #, fuzzy | 960 | #, fuzzy |
956 | msgid "Only publish a single file." | 961 | msgid "Only publish a single file." |
957 | msgstr "sadece tek bir dosya yerleştirir" | 962 | msgstr "sadece tek bir dosya yerleştirir" |
958 | 963 | ||
959 | #: gnunet-gtk.glade:2722 | 964 | #: gnunet-gtk.glade:2726 |
960 | msgid "file onl_y" | 965 | msgid "file onl_y" |
961 | msgstr "_tek dosya" | 966 | msgstr "_tek dosya" |
962 | 967 | ||
963 | #: gnunet-gtk.glade:2745 | 968 | #: gnunet-gtk.glade:2749 |
964 | msgid "" | 969 | msgid "" |
965 | "How important is the file (used to prioritize data in the local datastore)." | 970 | "How important is the file (used to prioritize data in the local datastore)." |
966 | msgstr "" | 971 | msgstr "" |
967 | 972 | ||
968 | #: gnunet-gtk.glade:2768 | 973 | #: gnunet-gtk.glade:2772 |
969 | msgid "" | 974 | msgid "" |
970 | "Controls if GNUnet should (automatically) extract metadata for files. If " | 975 | "Controls if GNUnet should (automatically) extract metadata for files. If " |
971 | "unchecked, the default metdata for will only contain the filename. If " | 976 | "unchecked, the default metdata for will only contain the filename. If " |
@@ -975,39 +980,39 @@ msgid "" | |||
975 | "edit the extracted metadata in a dialog)." | 980 | "edit the extracted metadata in a dialog)." |
976 | msgstr "" | 981 | msgstr "" |
977 | 982 | ||
978 | #: gnunet-gtk.glade:2814 | 983 | #: gnunet-gtk.glade:2818 |
979 | #, fuzzy | 984 | #, fuzzy |
980 | msgid "Use libextractor for files in directories" | 985 | msgid "Use libextractor for files in directories" |
981 | msgstr "dizinlerdeki dosyalar için anahtar sözcükler ekle" | 986 | msgstr "dizinlerdeki dosyalar için anahtar sözcükler ekle" |
982 | 987 | ||
983 | #: gnunet-gtk.glade:2889 | 988 | #: gnunet-gtk.glade:2893 |
984 | #, fuzzy | 989 | #, fuzzy |
985 | msgid "_Publication" | 990 | msgid "_Publication" |
986 | msgstr "Uygulama" | 991 | msgstr "Uygulama" |
987 | 992 | ||
988 | #: gnunet-gtk.glade:2941 | 993 | #: gnunet-gtk.glade:2945 |
989 | msgid "_Directory" | 994 | msgid "_Directory" |
990 | msgstr "" | 995 | msgstr "" |
991 | 996 | ||
992 | #: gnunet-gtk.glade:2966 | 997 | #: gnunet-gtk.glade:2970 |
993 | #, fuzzy | 998 | #, fuzzy |
994 | msgid "C_reate" | 999 | msgid "C_reate" |
995 | msgstr "_oluştur" | 1000 | msgstr "_oluştur" |
996 | 1001 | ||
997 | #: gnunet-gtk.glade:2987 gnunet-gtk.glade:3032 | 1002 | #: gnunet-gtk.glade:2991 gnunet-gtk.glade:3036 |
998 | msgid "_Namespace" | 1003 | msgid "_Namespace" |
999 | msgstr "_İsim alanı" | 1004 | msgstr "_İsim alanı" |
1000 | 1005 | ||
1001 | #: gnunet-gtk.glade:2996 gnunet-gtk.glade:3043 | 1006 | #: gnunet-gtk.glade:3000 gnunet-gtk.glade:3047 |
1002 | msgid "_Collection" | 1007 | msgid "_Collection" |
1003 | msgstr "Al_büm" | 1008 | msgstr "Al_büm" |
1004 | 1009 | ||
1005 | #: gnunet-gtk.glade:3009 | 1010 | #: gnunet-gtk.glade:3013 |
1006 | #, fuzzy | 1011 | #, fuzzy |
1007 | msgid "D_elete" | 1012 | msgid "D_elete" |
1008 | msgstr "_sil" | 1013 | msgstr "_sil" |
1009 | 1014 | ||
1010 | #: gnunet-gtk.glade:3031 | 1015 | #: gnunet-gtk.glade:3035 |
1011 | msgid "" | 1016 | msgid "" |
1012 | "Will prevent future insertions into the namespace (will not delete content " | 1017 | "Will prevent future insertions into the namespace (will not delete content " |
1013 | "in the namespace)" | 1018 | "in the namespace)" |
@@ -1015,75 +1020,75 @@ msgstr "" | |||
1015 | "İsim alanına ileride yapılacak yerleştirmeleri engeller (isim alanındaki " | 1020 | "İsim alanına ileride yapılacak yerleştirmeleri engeller (isim alanındaki " |
1016 | "içerik silinmez)" | 1021 | "içerik silinmez)" |
1017 | 1022 | ||
1018 | #: gnunet-gtk.glade:3042 | 1023 | #: gnunet-gtk.glade:3046 |
1019 | msgid "end collection (will not delete content already in the collection)" | 1024 | msgid "end collection (will not delete content already in the collection)" |
1020 | msgstr "albüm sonu (albümdeki mevcudu silmez)" | 1025 | msgstr "albüm sonu (albümdeki mevcudu silmez)" |
1021 | 1026 | ||
1022 | #: gnunet-gtk.glade:3180 | 1027 | #: gnunet-gtk.glade:3184 |
1023 | #, fuzzy | 1028 | #, fuzzy |
1024 | msgid "<b>Available content</b>" | 1029 | msgid "<b>Available content</b>" |
1025 | msgstr "<b>Kullanılabilir İçerik</b>" | 1030 | msgstr "<b>Kullanılabilir İçerik</b>" |
1026 | 1031 | ||
1027 | #: gnunet-gtk.glade:3205 | 1032 | #: gnunet-gtk.glade:3209 |
1028 | msgid "should GNUnet track available content (for publishing in namespaces)?" | 1033 | msgid "should GNUnet track available content (for publishing in namespaces)?" |
1029 | msgstr "" | 1034 | msgstr "" |
1030 | "GNUnet kullanılabilir içeriğin izini sürmeli mi (isim alanlarında yayınlamak " | 1035 | "GNUnet kullanılabilir içeriğin izini sürmeli mi (isim alanlarında yayınlamak " |
1031 | "için)?" | 1036 | "için)?" |
1032 | 1037 | ||
1033 | #: gnunet-gtk.glade:3252 | 1038 | #: gnunet-gtk.glade:3256 |
1034 | msgid "track available content" | 1039 | msgid "track available content" |
1035 | msgstr "kullanılabilir içeriği izle" | 1040 | msgstr "kullanılabilir içeriği izle" |
1036 | 1041 | ||
1037 | #: gnunet-gtk.glade:3288 | 1042 | #: gnunet-gtk.glade:3292 |
1038 | msgid "deletes the tracked available content shown below" | 1043 | msgid "deletes the tracked available content shown below" |
1039 | msgstr "aşağıda gösterilmiş olan izlenen kullanılabilir içeriği siler" | 1044 | msgstr "aşağıda gösterilmiş olan izlenen kullanılabilir içeriği siler" |
1040 | 1045 | ||
1041 | #: gnunet-gtk.glade:3346 | 1046 | #: gnunet-gtk.glade:3350 |
1042 | msgid "Ad_vanced" | 1047 | msgid "Ad_vanced" |
1043 | msgstr "Geli_şkin" | 1048 | msgstr "Geli_şkin" |
1044 | 1049 | ||
1045 | #: gnunet-gtk.glade:3404 | 1050 | #: gnunet-gtk.glade:3408 |
1046 | msgid "File s_haring" | 1051 | msgid "File s_haring" |
1047 | msgstr "Dosya _Paylaşımı" | 1052 | msgstr "Dosya _Paylaşımı" |
1048 | 1053 | ||
1049 | #: gnunet-gtk.glade:3516 | 1054 | #: gnunet-gtk.glade:3520 |
1050 | msgid "_Statistics" | 1055 | msgid "_Statistics" |
1051 | msgstr "İ_statistikler" | 1056 | msgstr "İ_statistikler" |
1052 | 1057 | ||
1053 | #: gnunet-gtk.glade:3650 | 1058 | #: gnunet-gtk.glade:3654 |
1054 | msgid "/join #gnunet" | 1059 | msgid "/join #gnunet" |
1055 | msgstr "/join #gnunet" | 1060 | msgstr "/join #gnunet" |
1056 | 1061 | ||
1057 | #: gnunet-gtk.glade:3735 | 1062 | #: gnunet-gtk.glade:3739 |
1058 | msgid "Cha_t" | 1063 | msgid "Cha_t" |
1059 | msgstr "So_hbet" | 1064 | msgstr "So_hbet" |
1060 | 1065 | ||
1061 | #: gnunet-gtk.glade:3834 | 1066 | #: gnunet-gtk.glade:3838 |
1062 | msgid "_Peers" | 1067 | msgid "_Peers" |
1063 | msgstr "" | 1068 | msgstr "" |
1064 | 1069 | ||
1065 | #: gnunet-gtk.glade:3887 gnunet-gtk.glade:3903 | 1070 | #: gnunet-gtk.glade:3891 gnunet-gtk.glade:3907 |
1066 | msgid "Edit File Information" | 1071 | msgid "Edit File Information" |
1067 | msgstr "Dosya Bilgilerini Düzenleyiniz" | 1072 | msgstr "Dosya Bilgilerini Düzenleyiniz" |
1068 | 1073 | ||
1069 | #: gnunet-gtk.glade:3904 | 1074 | #: gnunet-gtk.glade:3908 |
1070 | msgid "This dialog is used to edit information about shared files." | 1075 | msgid "This dialog is used to edit information about shared files." |
1071 | msgstr "Bu pencere paylaşılan dosyalarla ilgili bilgileri düzenlemek içindir." | 1076 | msgstr "Bu pencere paylaşılan dosyalarla ilgili bilgileri düzenlemek içindir." |
1072 | 1077 | ||
1073 | #: gnunet-gtk.glade:3921 gnunet-gtk.glade:6481 gnunet-gtk.glade:6794 | 1078 | #: gnunet-gtk.glade:3925 gnunet-gtk.glade:6485 gnunet-gtk.glade:6798 |
1074 | #, fuzzy | 1079 | #, fuzzy |
1075 | msgid "Cancel the publication." | 1080 | msgid "Cancel the publication." |
1076 | msgstr "Dosya gönderimini iptal eder." | 1081 | msgstr "Dosya gönderimini iptal eder." |
1077 | 1082 | ||
1078 | #: gnunet-gtk.glade:3930 | 1083 | #: gnunet-gtk.glade:3934 |
1079 | msgid "metaDataDialogCancelButton" | 1084 | msgid "metaDataDialogCancelButton" |
1080 | msgstr "özVeriDüzenlemeİptalDüğmesi" | 1085 | msgstr "özVeriDüzenlemeİptalDüğmesi" |
1081 | 1086 | ||
1082 | #: gnunet-gtk.glade:3931 | 1087 | #: gnunet-gtk.glade:3935 |
1083 | msgid "Abort the upload operation." | 1088 | msgid "Abort the upload operation." |
1084 | msgstr "Dosya gönderim işlemini durdurur." | 1089 | msgstr "Dosya gönderim işlemini durdurur." |
1085 | 1090 | ||
1086 | #: gnunet-gtk.glade:3939 gnunet-gtk.glade:6496 gnunet-gtk.glade:6809 | 1091 | #: gnunet-gtk.glade:3943 gnunet-gtk.glade:6500 gnunet-gtk.glade:6813 |
1087 | #, fuzzy | 1092 | #, fuzzy |
1088 | msgid "" | 1093 | msgid "" |
1089 | "Confirm the displayed meta-data and keywords and proceed with the " | 1094 | "Confirm the displayed meta-data and keywords and proceed with the " |
@@ -1092,27 +1097,27 @@ msgstr "" | |||
1092 | "Gösterilen öznitelikleri ve anahtar sözcükleri onaylar ve gönderimle işleme " | 1097 | "Gösterilen öznitelikleri ve anahtar sözcükleri onaylar ve gönderimle işleme " |
1093 | "sokar." | 1098 | "sokar." |
1094 | 1099 | ||
1095 | #: gnunet-gtk.glade:3961 | 1100 | #: gnunet-gtk.glade:3965 |
1096 | msgid "Please provide meta-data and keywords for the content." | 1101 | msgid "Please provide meta-data and keywords for the content." |
1097 | msgstr "Dosya içeriği ile ilgili öznitelikleri ve anahtar sözcükleri giriniz." | 1102 | msgstr "Dosya içeriği ile ilgili öznitelikleri ve anahtar sözcükleri giriniz." |
1098 | 1103 | ||
1099 | #: gnunet-gtk.glade:3992 gnunet-gtk.glade:6132 gnunet-gtk.glade:7031 | 1104 | #: gnunet-gtk.glade:3996 gnunet-gtk.glade:6136 gnunet-gtk.glade:7035 |
1100 | msgid "_Type:" | 1105 | msgid "_Type:" |
1101 | msgstr "_Öznitelik:" | 1106 | msgstr "_Öznitelik:" |
1102 | 1107 | ||
1103 | #: gnunet-gtk.glade:4046 gnunet-gtk.glade:6171 gnunet-gtk.glade:7085 | 1108 | #: gnunet-gtk.glade:4050 gnunet-gtk.glade:6175 gnunet-gtk.glade:7089 |
1104 | msgid "_Value:" | 1109 | msgid "_Value:" |
1105 | msgstr "_Değeri:" | 1110 | msgstr "_Değeri:" |
1106 | 1111 | ||
1107 | #: gnunet-gtk.glade:4073 gnunet-gtk.glade:7112 | 1112 | #: gnunet-gtk.glade:4077 gnunet-gtk.glade:7116 |
1108 | msgid "Enter metadata about the upload" | 1113 | msgid "Enter metadata about the upload" |
1109 | msgstr "Buraya sol tarafta seçtiğiniz öznitelik ile ilgili değeri yazınız." | 1114 | msgstr "Buraya sol tarafta seçtiğiniz öznitelik ile ilgili değeri yazınız." |
1110 | 1115 | ||
1111 | #: gnunet-gtk.glade:4083 | 1116 | #: gnunet-gtk.glade:4087 |
1112 | msgid "Value Entry" | 1117 | msgid "Value Entry" |
1113 | msgstr "Değer Girdisi" | 1118 | msgstr "Değer Girdisi" |
1114 | 1119 | ||
1115 | #: gnunet-gtk.glade:4084 | 1120 | #: gnunet-gtk.glade:4088 |
1116 | msgid "" | 1121 | msgid "" |
1117 | "Enter the value for the meta-data of the specified type here.\n" | 1122 | "Enter the value for the meta-data of the specified type here.\n" |
1118 | "Press ENTER to add the data." | 1123 | "Press ENTER to add the data." |
@@ -1120,35 +1125,35 @@ msgstr "" | |||
1120 | "Seçtiğiniz öznitelik ile ilgili değeri buraya yazınız.\n" | 1125 | "Seçtiğiniz öznitelik ile ilgili değeri buraya yazınız.\n" |
1121 | "ENTER tuşuna basarsanız veriyi eklemiş olursunuz." | 1126 | "ENTER tuşuna basarsanız veriyi eklemiş olursunuz." |
1122 | 1127 | ||
1123 | #: gnunet-gtk.glade:4101 | 1128 | #: gnunet-gtk.glade:4105 |
1124 | msgid "" | 1129 | msgid "" |
1125 | "Add the given description to the meta-data describing the uploaded file." | 1130 | "Add the given description to the meta-data describing the uploaded file." |
1126 | msgstr "Bu veriyi gönderilen dosyanın özniteliklerine ekler." | 1131 | msgstr "Bu veriyi gönderilen dosyanın özniteliklerine ekler." |
1127 | 1132 | ||
1128 | #: gnunet-gtk.glade:4120 | 1133 | #: gnunet-gtk.glade:4124 |
1129 | #, fuzzy | 1134 | #, fuzzy |
1130 | msgid "" | 1135 | msgid "" |
1131 | "Remove the selected descriptions from the meta-data describing the uploaded " | 1136 | "Remove the selected descriptions from the meta-data describing the uploaded " |
1132 | "file." | 1137 | "file." |
1133 | msgstr "Bu veriyi gönderilen dosyanın özniteliklerine ekler." | 1138 | msgstr "Bu veriyi gönderilen dosyanın özniteliklerine ekler." |
1134 | 1139 | ||
1135 | #: gnunet-gtk.glade:4161 gnunet-gtk.glade:4327 gnunet-gtk.glade:6079 | 1140 | #: gnunet-gtk.glade:4165 gnunet-gtk.glade:4331 gnunet-gtk.glade:6083 |
1136 | #: gnunet-gtk.glade:7174 | 1141 | #: gnunet-gtk.glade:7178 |
1137 | #, fuzzy | 1142 | #, fuzzy |
1138 | msgid "Select entries and use the button to delete keywords." | 1143 | msgid "Select entries and use the button to delete keywords." |
1139 | msgstr "" | 1144 | msgstr "" |
1140 | "Girdileri silmek için girdileri seçip bağlam menüsünü (sağ tık) kullanınız." | 1145 | "Girdileri silmek için girdileri seçip bağlam menüsünü (sağ tık) kullanınız." |
1141 | 1146 | ||
1142 | #: gnunet-gtk.glade:4178 gnunet-gtk.glade:7191 | 1147 | #: gnunet-gtk.glade:4182 gnunet-gtk.glade:7195 |
1143 | msgid "<b>Meta-data</b>" | 1148 | msgid "<b>Meta-data</b>" |
1144 | msgstr "<b>Dosyanın Öznitelikleri</b>" | 1149 | msgstr "<b>Dosyanın Öznitelikleri</b>" |
1145 | 1150 | ||
1146 | #: gnunet-gtk.glade:4241 gnunet-gtk.glade:6576 gnunet-gtk.glade:6684 | 1151 | #: gnunet-gtk.glade:4245 gnunet-gtk.glade:6580 gnunet-gtk.glade:6688 |
1147 | #: gnunet-gtk.glade:6889 | 1152 | #: gnunet-gtk.glade:6893 |
1148 | msgid "Enter keywords" | 1153 | msgid "Enter keywords" |
1149 | msgstr "Anahtar sözcükleri giriniz" | 1154 | msgstr "Anahtar sözcükleri giriniz" |
1150 | 1155 | ||
1151 | #: gnunet-gtk.glade:4264 | 1156 | #: gnunet-gtk.glade:4268 |
1152 | msgid "" | 1157 | msgid "" |
1153 | "Add the specified keyword to the list of keywords under which the file or " | 1158 | "Add the specified keyword to the list of keywords under which the file or " |
1154 | "directory will be found." | 1159 | "directory will be found." |
@@ -1156,7 +1161,7 @@ msgstr "" | |||
1156 | "Dosyanın veya dosyanın bulunduğu dizin altındaki anahtar sözcükler listesine " | 1161 | "Dosyanın veya dosyanın bulunduğu dizin altındaki anahtar sözcükler listesine " |
1157 | "belirtilen anahtar sözcüğü ekler." | 1162 | "belirtilen anahtar sözcüğü ekler." |
1158 | 1163 | ||
1159 | #: gnunet-gtk.glade:4283 | 1164 | #: gnunet-gtk.glade:4287 |
1160 | #, fuzzy | 1165 | #, fuzzy |
1161 | msgid "" | 1166 | msgid "" |
1162 | "Remove the selected keywords from the list of keywords under which the file " | 1167 | "Remove the selected keywords from the list of keywords under which the file " |
@@ -1165,31 +1170,31 @@ msgstr "" | |||
1165 | "Dosyanın veya dosyanın bulunduğu dizin altındaki anahtar sözcükler listesine " | 1170 | "Dosyanın veya dosyanın bulunduğu dizin altındaki anahtar sözcükler listesine " |
1166 | "belirtilen anahtar sözcüğü ekler." | 1171 | "belirtilen anahtar sözcüğü ekler." |
1167 | 1172 | ||
1168 | #: gnunet-gtk.glade:4312 | 1173 | #: gnunet-gtk.glade:4316 |
1169 | msgid "Lists all of the keywords that will be used." | 1174 | msgid "Lists all of the keywords that will be used." |
1170 | msgstr "Kullanılacak anahtar sözcüklerin tamamını listeler." | 1175 | msgstr "Kullanılacak anahtar sözcüklerin tamamını listeler." |
1171 | 1176 | ||
1172 | #: gnunet-gtk.glade:4344 gnunet-gtk.glade:6096 | 1177 | #: gnunet-gtk.glade:4348 gnunet-gtk.glade:6100 |
1173 | msgid "<b>Keywords</b>" | 1178 | msgid "<b>Keywords</b>" |
1174 | msgstr "<b>Anahtar Sözcükler</b>" | 1179 | msgstr "<b>Anahtar Sözcükler</b>" |
1175 | 1180 | ||
1176 | #: gnunet-gtk.glade:4380 | 1181 | #: gnunet-gtk.glade:4384 |
1177 | msgid "_Preview:" | 1182 | msgid "_Preview:" |
1178 | msgstr "_Önizleme:" | 1183 | msgstr "_Önizleme:" |
1179 | 1184 | ||
1180 | #: gnunet-gtk.glade:4440 | 1185 | #: gnunet-gtk.glade:4444 |
1181 | msgid "Select Preview" | 1186 | msgid "Select Preview" |
1182 | msgstr "Önizlemeyi Seç" | 1187 | msgstr "Önizlemeyi Seç" |
1183 | 1188 | ||
1184 | #: gnunet-gtk.glade:4468 | 1189 | #: gnunet-gtk.glade:4472 |
1185 | msgid "File Information" | 1190 | msgid "File Information" |
1186 | msgstr "Dosya Bilgileri" | 1191 | msgstr "Dosya Bilgileri" |
1187 | 1192 | ||
1188 | #: gnunet-gtk.glade:4585 | 1193 | #: gnunet-gtk.glade:4589 |
1189 | msgid "Search Results" | 1194 | msgid "Search Results" |
1190 | msgstr "Arama Sonuçları" | 1195 | msgstr "Arama Sonuçları" |
1191 | 1196 | ||
1192 | #: gnunet-gtk.glade:4633 | 1197 | #: gnunet-gtk.glade:4637 |
1193 | msgid "" | 1198 | msgid "" |
1194 | "List of search results. Directories must first be downloaded before their " | 1199 | "List of search results. Directories must first be downloaded before their " |
1195 | "contents will be displayed." | 1200 | "contents will be displayed." |
@@ -1197,34 +1202,34 @@ msgstr "" | |||
1197 | "Arama sonuçlarını listeler. İçeriklerinin gösterilebilmesi ilk olarak " | 1202 | "Arama sonuçlarını listeler. İçeriklerinin gösterilebilmesi ilk olarak " |
1198 | "dizinler indirilmelidir." | 1203 | "dizinler indirilmelidir." |
1199 | 1204 | ||
1200 | #: gnunet-gtk.glade:4660 | 1205 | #: gnunet-gtk.glade:4664 |
1201 | msgid "Standard view" | 1206 | msgid "Standard view" |
1202 | msgstr "" | 1207 | msgstr "" |
1203 | 1208 | ||
1204 | #: gnunet-gtk.glade:4686 | 1209 | #: gnunet-gtk.glade:4690 |
1205 | msgid "Download selected files." | 1210 | msgid "Download selected files." |
1206 | msgstr "Seçilen dosyalar indirilmeye başlar." | 1211 | msgstr "Seçilen dosyalar indirilmeye başlar." |
1207 | 1212 | ||
1208 | #: gnunet-gtk.glade:4730 | 1213 | #: gnunet-gtk.glade:4734 |
1209 | msgid "Down_load" | 1214 | msgid "Down_load" |
1210 | msgstr "İ_ndir" | 1215 | msgstr "İ_ndir" |
1211 | 1216 | ||
1212 | #: gnunet-gtk.glade:4766 | 1217 | #: gnunet-gtk.glade:4770 |
1213 | msgid "" | 1218 | msgid "" |
1214 | "If the selected file is a directory, immediately try to download all files " | 1219 | "If the selected file is a directory, immediately try to download all files " |
1215 | "in the directory as well." | 1220 | "in the directory as well." |
1216 | msgstr "" | 1221 | msgstr "" |
1217 | 1222 | ||
1218 | #: gnunet-gtk.glade:4768 | 1223 | #: gnunet-gtk.glade:4772 |
1219 | msgid "r_ecursively" | 1224 | msgid "r_ecursively" |
1220 | msgstr "" | 1225 | msgstr "" |
1221 | 1226 | ||
1222 | #: gnunet-gtk.glade:4786 | 1227 | #: gnunet-gtk.glade:4790 |
1223 | #, fuzzy | 1228 | #, fuzzy |
1224 | msgid "with anon_ymity" | 1229 | msgid "with anon_ymity" |
1225 | msgstr "bu _anonimlikle:" | 1230 | msgstr "bu _anonimlikle:" |
1226 | 1231 | ||
1227 | #: gnunet-gtk.glade:4813 | 1232 | #: gnunet-gtk.glade:4817 |
1228 | msgid "" | 1233 | msgid "" |
1229 | "Specify the desired anonymity level for this download. A value of 0 means no " | 1234 | "Specify the desired anonymity level for this download. A value of 0 means no " |
1230 | "receiver anonymity (allows direct connection). Use higher values for " | 1235 | "receiver anonymity (allows direct connection). Use higher values for " |
@@ -1234,79 +1239,79 @@ msgstr "" | |||
1234 | "ortadan kaldırır (doğrudan bağlantıya izin verir). Daha yüksek değerler daha " | 1239 | "ortadan kaldırır (doğrudan bağlantıya izin verir). Daha yüksek değerler daha " |
1235 | "çok gizlilik sağlarken başarı şansını azaltır." | 1240 | "çok gizlilik sağlarken başarı şansını azaltır." |
1236 | 1241 | ||
1237 | #: gnunet-gtk.glade:4845 | 1242 | #: gnunet-gtk.glade:4849 |
1238 | msgid "Abort the search, but keep search tab open." | 1243 | msgid "Abort the search, but keep search tab open." |
1239 | msgstr "" | 1244 | msgstr "" |
1240 | 1245 | ||
1241 | #: gnunet-gtk.glade:4863 | 1246 | #: gnunet-gtk.glade:4867 |
1242 | msgid "Close search tab (also aborts search)." | 1247 | msgid "Close search tab (also aborts search)." |
1243 | msgstr "" | 1248 | msgstr "" |
1244 | 1249 | ||
1245 | #: gnunet-gtk.glade:4893 | 1250 | #: gnunet-gtk.glade:4897 |
1246 | msgid "Namespace Contents" | 1251 | msgid "Namespace Contents" |
1247 | msgstr "İsim Alanı İçeriği" | 1252 | msgstr "İsim Alanı İçeriği" |
1248 | 1253 | ||
1249 | #: gnunet-gtk.glade:4926 | 1254 | #: gnunet-gtk.glade:4930 |
1250 | msgid "" | 1255 | msgid "" |
1251 | "List of the files and directories that have been added to this namespace so " | 1256 | "List of the files and directories that have been added to this namespace so " |
1252 | "far." | 1257 | "far." |
1253 | msgstr "" | 1258 | msgstr "" |
1254 | "Bu isim alanına şimdiye kadar eklenmiş dosyaları ve dizinleri listeler." | 1259 | "Bu isim alanına şimdiye kadar eklenmiş dosyaları ve dizinleri listeler." |
1255 | 1260 | ||
1256 | #: gnunet-gtk.glade:4954 | 1261 | #: gnunet-gtk.glade:4958 |
1257 | msgid "Add content to the namespace" | 1262 | msgid "Add content to the namespace" |
1258 | msgstr "İçeriği isim alanına ekler" | 1263 | msgstr "İçeriği isim alanına ekler" |
1259 | 1264 | ||
1260 | #: gnunet-gtk.glade:4972 | 1265 | #: gnunet-gtk.glade:4976 |
1261 | msgid "Publish an update to the selected updatable content." | 1266 | msgid "Publish an update to the selected updatable content." |
1262 | msgstr "Seçili güncellenebilir içeriğe bir güncelleme yayınlar." | 1267 | msgstr "Seçili güncellenebilir içeriğe bir güncelleme yayınlar." |
1263 | 1268 | ||
1264 | #: gnunet-gtk.glade:5016 | 1269 | #: gnunet-gtk.glade:5020 |
1265 | msgid "U_pdate" | 1270 | msgid "U_pdate" |
1266 | msgstr "G_üncelle" | 1271 | msgstr "G_üncelle" |
1267 | 1272 | ||
1268 | #: gnunet-gtk.glade:5060 | 1273 | #: gnunet-gtk.glade:5064 |
1269 | msgid "Chat" | 1274 | msgid "Chat" |
1270 | msgstr "Sohbet" | 1275 | msgstr "Sohbet" |
1271 | 1276 | ||
1272 | #: gnunet-gtk.glade:5099 | 1277 | #: gnunet-gtk.glade:5103 |
1273 | msgid "The current conversation in this chat room." | 1278 | msgid "The current conversation in this chat room." |
1274 | msgstr "Bu sohbet odasında yapılmakta olan konuşmalar." | 1279 | msgstr "Bu sohbet odasında yapılmakta olan konuşmalar." |
1275 | 1280 | ||
1276 | #: gnunet-gtk.glade:5138 | 1281 | #: gnunet-gtk.glade:5142 |
1277 | msgid "Hello!" | 1282 | msgid "Hello!" |
1278 | msgstr "Merhaba!" | 1283 | msgstr "Merhaba!" |
1279 | 1284 | ||
1280 | #: gnunet-gtk.glade:5154 | 1285 | #: gnunet-gtk.glade:5158 |
1281 | msgid "Sends the message to all participants in the current chat room." | 1286 | msgid "Sends the message to all participants in the current chat room." |
1282 | msgstr "İletiyi sohbet odasındaki herkese gönderir." | 1287 | msgstr "İletiyi sohbet odasındaki herkese gönderir." |
1283 | 1288 | ||
1284 | #: gnunet-gtk.glade:5200 | 1289 | #: gnunet-gtk.glade:5204 |
1285 | msgid "Sen_d" | 1290 | msgid "Sen_d" |
1286 | msgstr "G_önder" | 1291 | msgstr "G_önder" |
1287 | 1292 | ||
1288 | #: gnunet-gtk.glade:5260 | 1293 | #: gnunet-gtk.glade:5264 |
1289 | msgid "List of the participants in the chat room." | 1294 | msgid "List of the participants in the chat room." |
1290 | msgstr "Sohbet odasında bulunanları listeler." | 1295 | msgstr "Sohbet odasında bulunanları listeler." |
1291 | 1296 | ||
1292 | #: gnunet-gtk.glade:5286 | 1297 | #: gnunet-gtk.glade:5290 |
1293 | msgid "The gnunet-gtk about dialog" | 1298 | msgid "The gnunet-gtk about dialog" |
1294 | msgstr "GNUnet-gtk Hakkında" | 1299 | msgstr "GNUnet-gtk Hakkında" |
1295 | 1300 | ||
1296 | #: gnunet-gtk.glade:5288 | 1301 | #: gnunet-gtk.glade:5292 |
1297 | msgid "gnunet-gtk" | 1302 | msgid "gnunet-gtk" |
1298 | msgstr "GNUnet-gtk" | 1303 | msgstr "GNUnet-gtk" |
1299 | 1304 | ||
1300 | #: gnunet-gtk.glade:5289 | 1305 | #: gnunet-gtk.glade:5293 |
1301 | #, fuzzy | 1306 | #, fuzzy |
1302 | msgid "(C) 2001-2007 Christian Grothoff (and other contributing authors)" | 1307 | msgid "(C) 2001-2007 Christian Grothoff (and other contributing authors)" |
1303 | msgstr "© 2001-2006 Christian Grothoff (ve katkı sağlayan yazarlar)" | 1308 | msgstr "© 2001-2006 Christian Grothoff (ve katkı sağlayan yazarlar)" |
1304 | 1309 | ||
1305 | #: gnunet-gtk.glade:5290 | 1310 | #: gnunet-gtk.glade:5294 |
1306 | msgid "https://gnunet.org/" | 1311 | msgid "https://gnunet.org/" |
1307 | msgstr "https://gnunet.org/" | 1312 | msgstr "https://gnunet.org/" |
1308 | 1313 | ||
1309 | #: gnunet-gtk.glade:5291 | 1314 | #: gnunet-gtk.glade:5295 |
1310 | msgid "" | 1315 | msgid "" |
1311 | " GNU GENERAL PUBLIC LICENSE\n" | 1316 | " GNU GENERAL PUBLIC LICENSE\n" |
1312 | " Version 2, June 1991\n" | 1317 | " Version 2, June 1991\n" |
@@ -1932,11 +1937,11 @@ msgstr "" | |||
1932 | "\n" | 1937 | "\n" |
1933 | " ŞART VE KAYITLARIN SONU\n" | 1938 | " ŞART VE KAYITLARIN SONU\n" |
1934 | 1939 | ||
1935 | #: gnunet-gtk.glade:5575 | 1940 | #: gnunet-gtk.glade:5579 |
1936 | msgid "GNUnet Website" | 1941 | msgid "GNUnet Website" |
1937 | msgstr "GNUnet Sitesi" | 1942 | msgstr "GNUnet Sitesi" |
1938 | 1943 | ||
1939 | #: gnunet-gtk.glade:5609 | 1944 | #: gnunet-gtk.glade:5613 |
1940 | msgid "" | 1945 | msgid "" |
1941 | "Di Ma\n" | 1946 | "Di Ma\n" |
1942 | "Jens Palsberg <palsberg@cs.ucla.edu>\n" | 1947 | "Jens Palsberg <palsberg@cs.ucla.edu>\n" |
@@ -1966,45 +1971,45 @@ msgstr "" | |||
1966 | "Phan Vinh Thinh <teppi82@gmail.com>\n" | 1971 | "Phan Vinh Thinh <teppi82@gmail.com>\n" |
1967 | "Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" | 1972 | "Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" |
1968 | 1973 | ||
1969 | #: gnunet-gtk.glade:5635 | 1974 | #: gnunet-gtk.glade:5639 |
1970 | #, fuzzy | 1975 | #, fuzzy |
1971 | msgid "Select file to publish to GNUnet" | 1976 | msgid "Select file to publish to GNUnet" |
1972 | msgstr "GNUnet'e gönderilecek dosyayı seçin" | 1977 | msgstr "GNUnet'e gönderilecek dosyayı seçin" |
1973 | 1978 | ||
1974 | #: gnunet-gtk.glade:5664 | 1979 | #: gnunet-gtk.glade:5668 |
1975 | #, fuzzy | 1980 | #, fuzzy |
1976 | msgid "Cancel selecting file to publish." | 1981 | msgid "Cancel selecting file to publish." |
1977 | msgstr "Seçilen dosyayı göndermekten vazgeç" | 1982 | msgstr "Seçilen dosyayı göndermekten vazgeç" |
1978 | 1983 | ||
1979 | #: gnunet-gtk.glade:5678 | 1984 | #: gnunet-gtk.glade:5682 |
1980 | #, fuzzy | 1985 | #, fuzzy |
1981 | msgid "Select this file (or directory) for the publication." | 1986 | msgid "Select this file (or directory) for the publication." |
1982 | msgstr "Dosyayı (veya dizini) göndermek için seç" | 1987 | msgstr "Dosyayı (veya dizini) göndermek için seç" |
1983 | 1988 | ||
1984 | #: gnunet-gtk.glade:5704 | 1989 | #: gnunet-gtk.glade:5708 |
1985 | msgid "Create Namespace" | 1990 | msgid "Create Namespace" |
1986 | msgstr "İsim Alanı Oluşturun" | 1991 | msgstr "İsim Alanı Oluşturun" |
1987 | 1992 | ||
1988 | #: gnunet-gtk.glade:5734 | 1993 | #: gnunet-gtk.glade:5738 |
1989 | msgid "Cancel namespace creation." | 1994 | msgid "Cancel namespace creation." |
1990 | msgstr "İsim alanı oluşturmayı iptal eder." | 1995 | msgstr "İsim alanı oluşturmayı iptal eder." |
1991 | 1996 | ||
1992 | #: gnunet-gtk.glade:5749 | 1997 | #: gnunet-gtk.glade:5753 |
1993 | msgid "" | 1998 | msgid "" |
1994 | "Confirm the specified data. Creates the namespace and publishes the " | 1999 | "Confirm the specified data. Creates the namespace and publishes the " |
1995 | "advertisements." | 2000 | "advertisements." |
1996 | msgstr "" | 2001 | msgstr "" |
1997 | "Belirtilen veriyi onaylar. İsim alanını oluşturur ve malumatı yayınlar." | 2002 | "Belirtilen veriyi onaylar. İsim alanını oluşturur ve malumatı yayınlar." |
1998 | 2003 | ||
1999 | #: gnunet-gtk.glade:5772 | 2004 | #: gnunet-gtk.glade:5776 |
2000 | msgid "Please provide information about the namespace" | 2005 | msgid "Please provide information about the namespace" |
2001 | msgstr "Lütfen isim alanı hakkında bilgi veriniz." | 2006 | msgstr "Lütfen isim alanı hakkında bilgi veriniz." |
2002 | 2007 | ||
2003 | #: gnunet-gtk.glade:5803 | 2008 | #: gnunet-gtk.glade:5807 |
2004 | msgid "_Name:" | 2009 | msgid "_Name:" |
2005 | msgstr "İsi_m:" | 2010 | msgstr "İsi_m:" |
2006 | 2011 | ||
2007 | #: gnunet-gtk.glade:5829 | 2012 | #: gnunet-gtk.glade:5833 |
2008 | msgid "" | 2013 | msgid "" |
2009 | "Each namespace is supposed to have a name. While GNUnet cannot guarantee " | 2014 | "Each namespace is supposed to have a name. While GNUnet cannot guarantee " |
2010 | "that these names are unique, users should try to select names that are " | 2015 | "that these names are unique, users should try to select names that are " |
@@ -2014,12 +2019,12 @@ msgstr "" | |||
2014 | "eşsizliğini garanti edemese de, kullanıcılar isim alanının içeriğine uyan ve " | 2019 | "eşsizliğini garanti edemese de, kullanıcılar isim alanının içeriğine uyan ve " |
2015 | "çelişmesi olanaksız isimler seçmeye çalışmalıdırlar." | 2020 | "çelişmesi olanaksız isimler seçmeye çalışmalıdırlar." |
2016 | 2021 | ||
2017 | #: gnunet-gtk.glade:5849 | 2022 | #: gnunet-gtk.glade:5853 |
2018 | #, fuzzy | 2023 | #, fuzzy |
2019 | msgid "_Root:" | 2024 | msgid "_Root:" |
2020 | msgstr "_Kök dizin:" | 2025 | msgstr "_Kök dizin:" |
2021 | 2026 | ||
2022 | #: gnunet-gtk.glade:5876 | 2027 | #: gnunet-gtk.glade:5880 |
2023 | msgid "" | 2028 | msgid "" |
2024 | "The namespace root is the file or directory in the namespace that will be " | 2029 | "The namespace root is the file or directory in the namespace that will be " |
2025 | "advertised to other users. Typically it contains a directory with the " | 2030 | "advertised to other users. Typically it contains a directory with the " |
@@ -2030,17 +2035,17 @@ msgstr "" | |||
2030 | "dosya veya dizindir. Genellikle isim alanının içeriğini bulunduran dizinin " | 2035 | "dosya veya dizindir. Genellikle isim alanının içeriğini bulunduran dizinin " |
2031 | "ismi olur. Kökün betimleyicisinin seçiminde özgürsünüz." | 2036 | "ismi olur. Kökün betimleyicisinin seçiminde özgürsünüz." |
2032 | 2037 | ||
2033 | #: gnunet-gtk.glade:5909 | 2038 | #: gnunet-gtk.glade:5913 |
2034 | msgid "Anonymity (for namespace advertisement):" | 2039 | msgid "Anonymity (for namespace advertisement):" |
2035 | msgstr "Anonimlik (isim alanının ilanı için):" | 2040 | msgstr "Anonimlik (isim alanının ilanı için):" |
2036 | 2041 | ||
2037 | #: gnunet-gtk.glade:5995 | 2042 | #: gnunet-gtk.glade:5999 |
2038 | msgid "" | 2043 | msgid "" |
2039 | "Enter a keyword under which advertisements for this namespace will be " | 2044 | "Enter a keyword under which advertisements for this namespace will be " |
2040 | "published." | 2045 | "published." |
2041 | msgstr "Bu isim alanının altında görüneceği anahtar sözcüğü giriniz." | 2046 | msgstr "Bu isim alanının altında görüneceği anahtar sözcüğü giriniz." |
2042 | 2047 | ||
2043 | #: gnunet-gtk.glade:6018 gnunet-gtk.glade:6038 | 2048 | #: gnunet-gtk.glade:6022 gnunet-gtk.glade:6042 |
2044 | msgid "" | 2049 | msgid "" |
2045 | "Add the given keyword to the list of keywords under which advertisements for " | 2050 | "Add the given keyword to the list of keywords under which advertisements for " |
2046 | "the namespace will be published." | 2051 | "the namespace will be published." |
@@ -2048,66 +2053,66 @@ msgstr "" | |||
2048 | "Bu isim alanının altında görüneceği anahtar sözcükler listesine belirtilen " | 2053 | "Bu isim alanının altında görüneceği anahtar sözcükler listesine belirtilen " |
2049 | "sözcüğü ekler." | 2054 | "sözcüğü ekler." |
2050 | 2055 | ||
2051 | #: gnunet-gtk.glade:6198 | 2056 | #: gnunet-gtk.glade:6202 |
2052 | msgid "Enter meta-data (descriptions) for this namespace" | 2057 | msgid "Enter meta-data (descriptions) for this namespace" |
2053 | msgstr "Bu isim alanı ile ilgili seçilen özniteliğin değerini yazınız." | 2058 | msgstr "Bu isim alanı ile ilgili seçilen özniteliğin değerini yazınız." |
2054 | 2059 | ||
2055 | #: gnunet-gtk.glade:6221 gnunet-gtk.glade:6240 | 2060 | #: gnunet-gtk.glade:6225 gnunet-gtk.glade:6244 |
2056 | msgid "Add the given metadata entry to the metadata for this namespace." | 2061 | msgid "Add the given metadata entry to the metadata for this namespace." |
2057 | msgstr "Belirtilen veriyi bu isim alanının özniteliklerine ekler." | 2062 | msgstr "Belirtilen veriyi bu isim alanının özniteliklerine ekler." |
2058 | 2063 | ||
2059 | #: gnunet-gtk.glade:6281 | 2064 | #: gnunet-gtk.glade:6285 |
2060 | #, fuzzy | 2065 | #, fuzzy |
2061 | msgid "Metadata describing the namespace (used in advertisements)." | 2066 | msgid "Metadata describing the namespace (used in advertisements)." |
2062 | msgstr "" | 2067 | msgstr "" |
2063 | "İsim alanının öznitelikleri (reklamlarda kullanılmak üzere). Seçilen " | 2068 | "İsim alanının öznitelikleri (reklamlarda kullanılmak üzere). Seçilen " |
2064 | "girdileri silmek için bağlamsal menüyü (sağ tık) kullanınız." | 2069 | "girdileri silmek için bağlamsal menüyü (sağ tık) kullanınız." |
2065 | 2070 | ||
2066 | #: gnunet-gtk.glade:6298 | 2071 | #: gnunet-gtk.glade:6302 |
2067 | #, fuzzy | 2072 | #, fuzzy |
2068 | msgid "<b>Metadata</b>" | 2073 | msgid "<b>Metadata</b>" |
2069 | msgstr "<b>Dosyanın Öznitelikleri</b>" | 2074 | msgstr "<b>Dosyanın Öznitelikleri</b>" |
2070 | 2075 | ||
2071 | #: gnunet-gtk.glade:6334 | 2076 | #: gnunet-gtk.glade:6338 |
2072 | msgid "Close the selected search" | 2077 | msgid "Close the selected search" |
2073 | msgstr "Seçili aramayı kapatır" | 2078 | msgstr "Seçili aramayı kapatır" |
2074 | 2079 | ||
2075 | #: gnunet-gtk.glade:6335 | 2080 | #: gnunet-gtk.glade:6339 |
2076 | msgid "_Close" | 2081 | msgid "_Close" |
2077 | msgstr "_Kapat" | 2082 | msgstr "_Kapat" |
2078 | 2083 | ||
2079 | #: gnunet-gtk.glade:6371 | 2084 | #: gnunet-gtk.glade:6375 |
2080 | msgid "Messages" | 2085 | msgid "Messages" |
2081 | msgstr "İletiler" | 2086 | msgstr "İletiler" |
2082 | 2087 | ||
2083 | #: gnunet-gtk.glade:6451 | 2088 | #: gnunet-gtk.glade:6455 |
2084 | #, fuzzy | 2089 | #, fuzzy |
2085 | msgid "Add File to Namespace" | 2090 | msgid "Add File to Namespace" |
2086 | msgstr "İçeriği isim alanına ekler" | 2091 | msgstr "İçeriği isim alanına ekler" |
2087 | 2092 | ||
2088 | #: gnunet-gtk.glade:6518 | 2093 | #: gnunet-gtk.glade:6522 |
2089 | #, fuzzy | 2094 | #, fuzzy |
2090 | msgid "" | 2095 | msgid "" |
2091 | "Please provide an identifier for the content and select the update policy." | 2096 | "Please provide an identifier for the content and select the update policy." |
2092 | msgstr "Lütfen içerik ile ilgili öznitelikleri ve bir betimleyici veriniz." | 2097 | msgstr "Lütfen içerik ile ilgili öznitelikleri ve bir betimleyici veriniz." |
2093 | 2098 | ||
2094 | #: gnunet-gtk.glade:6549 gnunet-gtk.glade:6862 | 2099 | #: gnunet-gtk.glade:6553 gnunet-gtk.glade:6866 |
2095 | msgid "_Identifier:" | 2100 | msgid "_Identifier:" |
2096 | msgstr "_Betimleyici:" | 2101 | msgstr "_Betimleyici:" |
2097 | 2102 | ||
2098 | #: gnunet-gtk.glade:6597 gnunet-gtk.glade:6910 gnunet-gtk.glade:7375 | 2103 | #: gnunet-gtk.glade:6601 gnunet-gtk.glade:6914 gnunet-gtk.glade:7379 |
2099 | msgid "Anonymit_y:" | 2104 | msgid "Anonymit_y:" |
2100 | msgstr "_Anonimlik:" | 2105 | msgstr "_Anonimlik:" |
2101 | 2106 | ||
2102 | #: gnunet-gtk.glade:6657 gnunet-gtk.glade:7435 | 2107 | #: gnunet-gtk.glade:6661 gnunet-gtk.glade:7439 |
2103 | msgid "_Next Identifier:" | 2108 | msgid "_Next Identifier:" |
2104 | msgstr "_Sonraki Betimleyici:" | 2109 | msgstr "_Sonraki Betimleyici:" |
2105 | 2110 | ||
2106 | #: gnunet-gtk.glade:6705 gnunet-gtk.glade:6970 gnunet-gtk.glade:7480 | 2111 | #: gnunet-gtk.glade:6709 gnunet-gtk.glade:6974 gnunet-gtk.glade:7484 |
2107 | msgid "_Update Interval:" | 2112 | msgid "_Update Interval:" |
2108 | msgstr "_Güncelleme Sıklığı:" | 2113 | msgstr "_Güncelleme Sıklığı:" |
2109 | 2114 | ||
2110 | #: gnunet-gtk.glade:6731 gnunet-gtk.glade:6996 gnunet-gtk.glade:7506 | 2115 | #: gnunet-gtk.glade:6735 gnunet-gtk.glade:7000 gnunet-gtk.glade:7510 |
2111 | msgid "" | 2116 | msgid "" |
2112 | "--no update--\n" | 2117 | "--no update--\n" |
2113 | "--sporadic update--\n" | 2118 | "--sporadic update--\n" |
@@ -2125,65 +2130,65 @@ msgstr "" | |||
2125 | "1 ay\n" | 2130 | "1 ay\n" |
2126 | "1 yıl\n" | 2131 | "1 yıl\n" |
2127 | 2132 | ||
2128 | #: gnunet-gtk.glade:6764 | 2133 | #: gnunet-gtk.glade:6768 |
2129 | msgid "Edit Collection Information" | 2134 | msgid "Edit Collection Information" |
2130 | msgstr "Albüm Bilgilerini Düzenleyiniz" | 2135 | msgstr "Albüm Bilgilerini Düzenleyiniz" |
2131 | 2136 | ||
2132 | #: gnunet-gtk.glade:6831 | 2137 | #: gnunet-gtk.glade:6835 |
2133 | msgid "Please provide meta-data and an identifier for the collection." | 2138 | msgid "Please provide meta-data and an identifier for the collection." |
2134 | msgstr "Bu albüm ile ilgili öznitelikleri ve betimleyiciyi giriniz." | 2139 | msgstr "Bu albüm ile ilgili öznitelikleri ve betimleyiciyi giriniz." |
2135 | 2140 | ||
2136 | #: gnunet-gtk.glade:7133 | 2141 | #: gnunet-gtk.glade:7137 |
2137 | #, fuzzy | 2142 | #, fuzzy |
2138 | msgid "" | 2143 | msgid "" |
2139 | "Add the given description to the meta-data describing the published file." | 2144 | "Add the given description to the meta-data describing the published file." |
2140 | msgstr "Bu veriyi gönderilen dosyanın özniteliklerine ekler." | 2145 | msgstr "Bu veriyi gönderilen dosyanın özniteliklerine ekler." |
2141 | 2146 | ||
2142 | #: gnunet-gtk.glade:7223 | 2147 | #: gnunet-gtk.glade:7227 |
2143 | #, fuzzy | 2148 | #, fuzzy |
2144 | msgid "Update File in Namespace" | 2149 | msgid "Update File in Namespace" |
2145 | msgstr "İsim Alanı Oluşturun" | 2150 | msgstr "İsim Alanı Oluşturun" |
2146 | 2151 | ||
2147 | #: gnunet-gtk.glade:7294 | 2152 | #: gnunet-gtk.glade:7298 |
2148 | msgid "" | 2153 | msgid "" |
2149 | "Please provide information about the update to the content in the namespace." | 2154 | "Please provide information about the update to the content in the namespace." |
2150 | msgstr "" | 2155 | msgstr "" |
2151 | "Lütfen isim alanındaki içeriğin güncellenmesi ile ilgili bilgileri giriniz." | 2156 | "Lütfen isim alanındaki içeriğin güncellenmesi ile ilgili bilgileri giriniz." |
2152 | 2157 | ||
2153 | #: gnunet-gtk.glade:7325 | 2158 | #: gnunet-gtk.glade:7329 |
2154 | msgid "Identifier:" | 2159 | msgid "Identifier:" |
2155 | msgstr "Betimleyici:" | 2160 | msgstr "Betimleyici:" |
2156 | 2161 | ||
2157 | #: gnunet-gtk.glade:7350 | 2162 | #: gnunet-gtk.glade:7354 |
2158 | msgid "BUG: SET ME!" | 2163 | msgid "BUG: SET ME!" |
2159 | msgstr "YAZILM HATASI: BENİ ATA!" | 2164 | msgstr "YAZILM HATASI: BENİ ATA!" |
2160 | 2165 | ||
2161 | #: gnunet-gtk.glade:7551 | 2166 | #: gnunet-gtk.glade:7555 |
2162 | msgid "Select GNUnet directory file to open" | 2167 | msgid "Select GNUnet directory file to open" |
2163 | msgstr "" | 2168 | msgstr "" |
2164 | 2169 | ||
2165 | #: gnunet-gtk.glade:7620 | 2170 | #: gnunet-gtk.glade:7624 |
2166 | msgid "Stop and close gnunet-gtk." | 2171 | msgid "Stop and close gnunet-gtk." |
2167 | msgstr "" | 2172 | msgstr "" |
2168 | 2173 | ||
2169 | #: gnunet-gtk.glade:7621 | 2174 | #: gnunet-gtk.glade:7625 |
2170 | msgid "_Quit" | 2175 | msgid "_Quit" |
2171 | msgstr "" | 2176 | msgstr "" |
2172 | 2177 | ||
2173 | #: gnunet-gtk.glade:7642 | 2178 | #: gnunet-gtk.glade:7646 |
2174 | msgid "Search Tab Label with Close Button" | 2179 | msgid "Search Tab Label with Close Button" |
2175 | msgstr "" | 2180 | msgstr "" |
2176 | 2181 | ||
2177 | #: gnunet-gtk.glade:7665 | 2182 | #: gnunet-gtk.glade:7669 |
2178 | msgid "FIXME" | 2183 | msgid "FIXME" |
2179 | msgstr "" | 2184 | msgstr "" |
2180 | 2185 | ||
2181 | #: gnunet-gtk.glade:7691 | 2186 | #: gnunet-gtk.glade:7695 |
2182 | #, fuzzy | 2187 | #, fuzzy |
2183 | msgid "Stop the search." | 2188 | msgid "Stop the search." |
2184 | msgstr "Bu aramayı kapatır." | 2189 | msgstr "Bu aramayı kapatır." |
2185 | 2190 | ||
2186 | #: gnunet-gtk.glade:7726 | 2191 | #: gnunet-gtk.glade:7730 |
2187 | msgid "Select filename under which the search results should be saved" | 2192 | msgid "Select filename under which the search results should be saved" |
2188 | msgstr "" | 2193 | msgstr "" |
2189 | 2194 | ||