diff options
author | Christian Grothoff <christian@grothoff.org> | 2019-06-05 18:20:22 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Grothoff <christian@grothoff.org> | 2019-06-05 18:20:40 +0200 |
commit | 1ceb763bf3a6895a8f06026522c0711b1a489daf (patch) | |
tree | 348c9db0ccb14effa732f453d98d631d109d5a11 /po/vi.po | |
parent | 51cf7682ce12732f75365e2766f481132b3baaee (diff) | |
download | gnunet-gtk-1ceb763bf3a6895a8f06026522c0711b1a489daf.tar.gz gnunet-gtk-1ceb763bf3a6895a8f06026522c0711b1a489daf.zip |
releasing 0.11.5
Diffstat (limited to 'po/vi.po')
-rw-r--r-- | po/vi.po | 54 |
1 files changed, 27 insertions, 27 deletions
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" | |||
9 | msgstr "" | 9 | msgstr "" |
10 | "Project-Id-Version: gnunet-gtk 0.8.1\n" | 10 | "Project-Id-Version: gnunet-gtk 0.8.1\n" |
11 | "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n" | 11 | "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n" |
12 | "POT-Creation-Date: 2019-02-17 20:53+0100\n" | 12 | "POT-Creation-Date: 2019-06-05 18:19+0200\n" |
13 | "PO-Revision-Date: 2010-02-11 21:43+0930\n" | 13 | "PO-Revision-Date: 2010-02-11 21:43+0930\n" |
14 | "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n" | 14 | "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n" |
15 | "Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n" | 15 | "Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n" |
@@ -374,63 +374,63 @@ msgstr "" | |||
374 | msgid "invalid" | 374 | msgid "invalid" |
375 | msgstr "" | 375 | msgstr "" |
376 | 376 | ||
377 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:646 | 377 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:625 |
378 | #, fuzzy | 378 | #, fuzzy |
379 | msgid "Failed to initialize QR-code pixbuf\n" | 379 | msgid "Failed to initialize QR-code pixbuf\n" |
380 | msgstr "Lỗi tìm bộ quản lý « %s »\n" | 380 | msgstr "Lỗi tìm bộ quản lý « %s »\n" |
381 | 381 | ||
382 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:685 | 382 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:664 |
383 | #, fuzzy | 383 | #, fuzzy |
384 | msgid "Failed to initialize QR-code pixbuf" | 384 | msgid "Failed to initialize QR-code pixbuf" |
385 | msgstr "Lỗi tìm bộ quản lý « %s »\n" | 385 | msgstr "Lỗi tìm bộ quản lý « %s »\n" |
386 | 386 | ||
387 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:811 | 387 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:779 |
388 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:816 | 388 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:784 |
389 | #, fuzzy, c-format | 389 | #, fuzzy, c-format |
390 | msgid "Operation failed: `%s'\n" | 390 | msgid "Operation failed: `%s'\n" |
391 | msgstr "Lỗi tải lên tập tin: « %s »" | 391 | msgstr "Lỗi tải lên tập tin: « %s »" |
392 | 392 | ||
393 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:893 | 393 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:858 |
394 | #, c-format | 394 | #, c-format |
395 | msgid "" | 395 | msgid "" |
396 | "%s\n" | 396 | "%s\n" |
397 | "%s\n" | 397 | "%s\n" |
398 | msgstr "" | 398 | msgstr "" |
399 | 399 | ||
400 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:944 | 400 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:902 |
401 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1820 | 401 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1762 |
402 | msgid "Record combination not permitted" | 402 | msgid "Record combination not permitted" |
403 | msgstr "" | 403 | msgstr "" |
404 | 404 | ||
405 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:945 | 405 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:904 |
406 | msgid "" | 406 | msgid "" |
407 | "Given the existing records, adding a new record of this type is not allowed." | 407 | "Given the existing records, adding a new record of this type is not allowed." |
408 | msgstr "" | 408 | msgstr "" |
409 | 409 | ||
410 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1019 | 410 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:970 |
411 | msgid "Failed to communicate with database" | 411 | msgid "Failed to communicate with database" |
412 | msgstr "" | 412 | msgstr "" |
413 | 413 | ||
414 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1020 | 414 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:971 |
415 | msgid "Check that your peer is configured correctly." | 415 | msgid "Check that your peer is configured correctly." |
416 | msgstr "" | 416 | msgstr "" |
417 | 417 | ||
418 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1661 | 418 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1623 |
419 | #, fuzzy, c-format | 419 | #, fuzzy, c-format |
420 | msgid "Failed to find handler `%s'\n" | 420 | msgid "Failed to find handler `%s'\n" |
421 | msgstr "Lỗi tìm bộ quản lý « %s »\n" | 421 | msgstr "Lỗi tìm bộ quản lý « %s »\n" |
422 | 422 | ||
423 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1754 | 423 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1703 |
424 | #, fuzzy, c-format | 424 | #, fuzzy, c-format |
425 | msgid "Failed to load plugin for record type %d\n" | 425 | msgid "Failed to load plugin for record type %d\n" |
426 | msgstr "CẢNH BÁO : lỗi lấy thống kê kết nối từ trình nền gnunetd.\n" | 426 | msgstr "CẢNH BÁO : lỗi lấy thống kê kết nối từ trình nền gnunetd.\n" |
427 | 427 | ||
428 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1770 | 428 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1719 |
429 | #, fuzzy, c-format | 429 | #, fuzzy, c-format |
430 | msgid "Failed to load dialog resource `%s'\n" | 430 | msgid "Failed to load dialog resource `%s'\n" |
431 | msgstr "CẢNH BÁO : lỗi lấy thống kê kết nối từ trình nền gnunetd.\n" | 431 | msgstr "CẢNH BÁO : lỗi lấy thống kê kết nối từ trình nền gnunetd.\n" |
432 | 432 | ||
433 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1821 | 433 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1764 |
434 | msgid "" | 434 | msgid "" |
435 | "Given the existing records, adding a new record of this type is not " | 435 | "Given the existing records, adding a new record of this type is not " |
436 | "allowed.\n" | 436 | "allowed.\n" |
@@ -438,50 +438,50 @@ msgid "" | |||
438 | "NS records in GNS can only co-exist with A and AAAA records.\n" | 438 | "NS records in GNS can only co-exist with A and AAAA records.\n" |
439 | msgstr "" | 439 | msgstr "" |
440 | 440 | ||
441 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1979 | 441 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1922 |
442 | #, c-format | 442 | #, c-format |
443 | msgid "Name `%s' invalid for GNS/DNS (too long for a DNS label?)\n" | 443 | msgid "Name `%s' invalid for GNS/DNS (too long for a DNS label?)\n" |
444 | msgstr "" | 444 | msgstr "" |
445 | 445 | ||
446 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2451 | 446 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2390 |
447 | #, c-format | 447 | #, c-format |
448 | msgid "Got invalid record name `%s' from namestore\n" | 448 | msgid "Got invalid record name `%s' from namestore\n" |
449 | msgstr "" | 449 | msgstr "" |
450 | 450 | ||
451 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2708 | 451 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2659 |
452 | msgid "Name must not be empty\n" | 452 | msgid "Name must not be empty\n" |
453 | msgstr "" | 453 | msgstr "" |
454 | 454 | ||
455 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2711 | 455 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2661 |
456 | msgid "Name is not a syntactically valid DNS label\n" | 456 | msgid "Name is not a syntactically valid DNS label\n" |
457 | msgstr "" | 457 | msgstr "" |
458 | 458 | ||
459 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2724 | 459 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2674 |
460 | msgid "Name already exists in the list\n" | 460 | msgid "Name already exists in the list\n" |
461 | msgstr "" | 461 | msgstr "" |
462 | 462 | ||
463 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2731 | 463 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2680 |
464 | msgid "Name is assigned in the configuration file (see [GNS] section)\n" | 464 | msgid "Name is assigned in the configuration file (see [GNS] section)\n" |
465 | msgstr "" | 465 | msgstr "" |
466 | 466 | ||
467 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2782 | 467 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2731 |
468 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2792 | 468 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2741 |
469 | msgid "A pending namestore operation was not transmitted to the namestore.\n" | 469 | msgid "A pending namestore operation was not transmitted to the namestore.\n" |
470 | msgstr "" | 470 | msgstr "" |
471 | 471 | ||
472 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2985 | 472 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2911 |
473 | msgid "Renaming zone" | 473 | msgid "Renaming zone" |
474 | msgstr "" | 474 | msgstr "" |
475 | 475 | ||
476 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:3177 | 476 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:3087 |
477 | msgid "Creating zone" | 477 | msgid "Creating zone" |
478 | msgstr "" | 478 | msgstr "" |
479 | 479 | ||
480 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:3305 | 480 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:3200 |
481 | msgid "Properly base32-encoded public key required" | 481 | msgid "Properly base32-encoded public key required" |
482 | msgstr "" | 482 | msgstr "" |
483 | 483 | ||
484 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:3363 | 484 | #: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:3254 |
485 | #, fuzzy | 485 | #, fuzzy |
486 | msgid "<b><big>Failed to connect to namestore</b></big>" | 486 | msgid "<b><big>Failed to connect to namestore</b></big>" |
487 | msgstr "Lỗi chèn nội dung vào miền tên (xem bản ghi).\n" | 487 | msgstr "Lỗi chèn nội dung vào miền tên (xem bản ghi).\n" |