aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/vi.po
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Grothoff <christian@grothoff.org>2013-12-12 21:44:23 +0000
committerChristian Grothoff <christian@grothoff.org>2013-12-12 21:44:23 +0000
commit70596a612a2f6d20753bb56586529f6e87060f55 (patch)
tree1675676944d479e67641267e07bd0818ff545b20 /po/vi.po
parent214dfbe49f80785d9ebdcc58b72e2b3290041fe6 (diff)
downloadgnunet-gtk-70596a612a2f6d20753bb56586529f6e87060f55.tar.gz
gnunet-gtk-70596a612a2f6d20753bb56586529f6e87060f55.zip
-fixing 'make dist' issues
Diffstat (limited to 'po/vi.po')
-rw-r--r--po/vi.po3078
1 files changed, 1689 insertions, 1389 deletions
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 97c909c9..bf320fe8 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
9msgstr "" 9msgstr ""
10"Project-Id-Version: gnunet-gtk 0.8.1\n" 10"Project-Id-Version: gnunet-gtk 0.8.1\n"
11"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n" 11"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n"
12"POT-Creation-Date: 2012-12-21 16:11+0100\n" 12"POT-Creation-Date: 2013-12-12 22:43+0100\n"
13"PO-Revision-Date: 2010-02-11 21:43+0930\n" 13"PO-Revision-Date: 2010-02-11 21:43+0930\n"
14"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n" 14"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
15"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n" 15"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
@@ -20,93 +20,137 @@ msgstr ""
20"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" 20"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
21"X-Generator: LocFactoryEditor 1.8\n" 21"X-Generator: LocFactoryEditor 1.8\n"
22 22
23#: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:517 src/peerinfo/gnunet-peerinfo-gtk.c:535 23#: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:464
24#: src/statistics/gnunet-statistics-gtk.c:290 24msgid "GNUnet node appears to be on."
25msgstr ""
26
27#: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:465
28msgid "Currently running services:\n"
29msgstr ""
30
31#: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:544
32msgid "Can't connect to the Automatic Restart Manager service."
33msgstr ""
34
35#: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:652
36msgid ""
37"No default ego specified for `fs-sks` service, will not enable namespace "
38"search.\n"
39msgstr ""
40
41#: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:840 src/identity/gnunet-identity-gtk.c:556
42#: src/peerinfo/gnunet-peerinfo-gtk.c:704
43#: src/statistics/gnunet-statistics-gtk.c:293
25msgid "start in tray mode" 44msgid "start in tray mode"
26msgstr "" 45msgstr ""
27 46
28#: src/fs/gnunet-fs-gtk_common.c:55 47#: src/fs/gnunet-fs-gtk_common.c:56
29#, c-format 48#, c-format
30msgid "" 49msgid ""
31"Failed to validate supposedly utf-8 string `%s' of length %u, assuming it to " 50"Failed to validate supposedly utf-8 string `%s' of length %u, assuming it to "
32"be a C string\n" 51"be a C string\n"
33msgstr "" 52msgstr ""
34 53
35#: src/fs/gnunet-fs-gtk_common.c:245 54#: src/fs/gnunet-fs-gtk_common.c:203
36#, c-format 55#, c-format
37msgid "Selected file `%s' is not a GNUnet directory!\n" 56msgid "Selected file `%s' is not a GNUnet directory!\n"
38msgstr "" 57msgstr ""
39 58
40#: src/fs/gnunet-fs-gtk_common.c:291 src/fs/gnunet-fs-gtk_common.c:300 59#: src/fs/gnunet-fs-gtk_common.c:249 src/fs/gnunet-fs-gtk_common.c:258
41#, fuzzy 60#, fuzzy
42msgid "no description supplied" 61msgid "no description supplied"
43msgstr "Thu thập bị dừng.\n" 62msgstr "Thu thập bị dừng.\n"
44 63
45#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:988 64#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1075
46#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:271 65#, fuzzy, c-format
66msgid "Failed to parse URI `%.*s': %s\n"
67msgstr "Lỗi tìm bộ quản lý « %s »\n"
68
69#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1148
70#, c-format
71msgid "URI #%d: %s"
72msgstr ""
73
74#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1226
75#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:132
47#, fuzzy 76#, fuzzy
48msgid "_Download" 77msgid "_Download"
49msgstr "Tải _xuống" 78msgstr "Tải _xuống"
50 79
51#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:999 80#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1237
52#, fuzzy 81#, fuzzy
53msgid "Download _recursively" 82msgid "Download _recursively"
54msgstr "đệ _quy" 83msgstr "đệ _quy"
55 84
56#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1009 85#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1247
57#, fuzzy 86#, fuzzy
58msgid "Download _as..." 87msgid "Download _as..."
59msgstr "Tải _xuống" 88msgstr "Tải _xuống"
60 89
61#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1021 90#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1279
62#, fuzzy 91#, fuzzy
63msgid "_Abort download" 92msgid "_Abort download"
64msgstr "Tải _xuống" 93msgstr "Tải _xuống"
65 94
66#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1032 95#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1290
67#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:3373 96#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:3693
68msgid "_Copy URI to Clipboard" 97msgid "_Copy URI to Clipboard"
69msgstr "_Chép URI vào bảng nháp" 98msgstr "_Chép URI vào bảng nháp"
70 99
71#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1864 100#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:2128
72msgid "Error!" 101msgid "Error!"
73msgstr "" 102msgstr ""
74 103
75#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:2031 104#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:2314
76#, fuzzy 105#, fuzzy
77msgid "no URI" 106msgid "no URI"
78msgstr "URI" 107msgstr "URI"
79 108
80#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:3383 109#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:3703
81#, fuzzy 110#, fuzzy
82msgid "_Abort publishing" 111msgid "_Abort publishing"
83msgstr "_Xuất bản" 112msgstr "_Xuất bản"
84 113
85#: src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-search.c:131 114#: src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-search.c:97
115#: src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-search.c:135
116#, fuzzy
117msgid "Failed to resolve namespace in time\n"
118msgstr "Lỗi tạo URI miền tên từ « %s ».\n"
119
120#: src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-search.c:197
121msgid "<none>"
122msgstr ""
123
124#: src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-search.c:249
86#, c-format 125#, c-format
87msgid "Invalid keyword string `%s': %s" 126msgid "Invalid keyword string `%s': %s"
88msgstr "" 127msgstr ""
89 128
90#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1266 129#: src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-search.c:385
130#, fuzzy, c-format
131msgid "Failed to save record: %s\n"
132msgstr "Lỗi tạo sổ theo dõi « namespace.Consult »."
133
134#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1507
91#, c-format 135#, c-format
92msgid "Scanning directory `%s'.\n" 136msgid "Scanning directory `%s'.\n"
93msgstr "" 137msgstr ""
94 138
95#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1280 139#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1521
96#, c-format 140#, c-format
97msgid "Failed to scan `%s' (access error). Skipping.\n" 141msgid "Failed to scan `%s' (access error). Skipping.\n"
98msgstr "" 142msgstr ""
99 143
100#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1304 144#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1545
101#, fuzzy, c-format 145#, fuzzy, c-format
102msgid "Processed file `%s'.\n" 146msgid "Processed file `%s'.\n"
103msgstr "Lỗi truy cập tập tin « %s »." 147msgstr "Lỗi truy cập tập tin « %s »."
104 148
105#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1322 149#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1566
106msgid "Operation failed (press cancel)\n" 150msgid "Operation failed (press cancel)\n"
107msgstr "" 151msgstr ""
108 152
109#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1329 153#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1574
110msgid "Scanner has finished.\n" 154msgid "Scanner has finished.\n"
111msgstr "" 155msgstr ""
112 156
@@ -119,12 +163,12 @@ msgstr "Chọn mọi tập tin"
119msgid "Specify a value" 163msgid "Specify a value"
120msgstr "" 164msgstr ""
121 165
122#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:1048 166#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:1049
123#, fuzzy, c-format 167#, fuzzy, c-format
124msgid "Could not load preview `%s' into memory\n" 168msgid "Could not load preview `%s' into memory\n"
125msgstr "Lỗi ánh xạ tập tin « %s » vào bộ nhớ." 169msgstr "Lỗi ánh xạ tập tin « %s » vào bộ nhớ."
126 170
127#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:1230 171#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:1231
128msgid "<unnamed>" 172msgid "<unnamed>"
129msgstr "" 173msgstr ""
130 174
@@ -133,221 +177,214 @@ msgstr ""
133msgid "Could not access indexed file `%s'\n" 177msgid "Could not access indexed file `%s'\n"
134msgstr "Lỗi truy cập tập tin « %s »." 178msgstr "Lỗi truy cập tập tin « %s »."
135 179
180#: src/identity/gnunet-identity-gtk.c:251
181#, fuzzy
182msgid "_Advertise"
183msgstr "Nghệ sĩ"
184
185#: src/identity/gnunet-identity-gtk.c:393
186msgid "Operation not completed due to shutdown\n"
187msgstr ""
188
189#: src/identity/gnunet-identity-gtk_advertise.c:203
190msgid "Aborting advertising operation due to shutdown.\n"
191msgstr ""
192
193#: src/identity/gnunet-identity-gtk_advertise.c:232
194#, fuzzy, c-format
195msgid "Failed to advertise ego: %s\n"
196msgstr "Lỗi tìm bộ quản lý « %s »\n"
197
136#: src/lib/animations.c:146 198#: src/lib/animations.c:146
137#, fuzzy, c-format 199#, fuzzy, c-format
138msgid "Failed to load animation from file `%s'\n" 200msgid "Failed to load animation from file `%s'\n"
139msgstr "CẢNH BÁO : lỗi lấy thống kê kết nối từ trình nền gnunetd.\n" 201msgstr "CẢNH BÁO : lỗi lấy thống kê kết nối từ trình nền gnunetd.\n"
140 202
141#: src/lib/glade.c:118 203#: src/lib/eventloop.c:197
204#, fuzzy, c-format
205msgid "Invalid plug name `%s'\n"
206msgstr "URI không hợp lệ « %s »"
207
208#: src/lib/glade.c:123
142#, fuzzy, c-format 209#, fuzzy, c-format
143msgid "Failed to load `%s': %s\n" 210msgid "Failed to load `%s': %s\n"
144msgstr "Lỗi tìm bộ quản lý « %s »\n" 211msgstr "Lỗi tìm bộ quản lý « %s »\n"
145 212
146#: src/lib/os_installation.c:412 213#: src/lib/os_installation.c:411
147#, c-format 214#, c-format
148msgid "" 215msgid ""
149"Could not determine installation path for %s. Set `%s' environment " 216"Could not determine installation path for %s. Set `%s' environment "
150"variable.\n" 217"variable.\n"
151msgstr "" 218msgstr ""
152 219
153#: src/peerinfo/gnunet-peerinfo-gtk.c:497 220#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:39
154#, c-format 221msgid "<new name>"
155msgid "Failed to initialize communication with peerinfo service!\n"
156msgstr "" 222msgstr ""
157 223
158#: src/setup/gnunet-setup.c:173 src/setup/gnunet-setup.c:268 224#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:45
159#: src/setup/gnunet-setup-options.c:393 src/setup/gnunet-setup-options.c:413 225msgid "<new record>"
160#, c-format
161msgid "Widget `%s' not found\n"
162msgstr "" 226msgstr ""
163 227
164#: src/setup/gnunet-setup.c:182 src/setup/gnunet-setup.c:197 228#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:50
165#, c-format 229msgid "never"
166msgid "Invalid regular expression `%s'\n"
167msgstr "" 230msgstr ""
168 231
169#: src/setup/gnunet-setup.c:230 232#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:55
170#, fuzzy, c-format 233msgid "invalid"
171msgid "Failed to obtain option value from widget `%s'\n" 234msgstr ""
172msgstr "CẢNH BÁO : lỗi lấy thống kê kết nối từ trình nền gnunetd.\n"
173 235
174#: src/setup/gnunet-setup.c:282 236#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:551
175#, fuzzy, c-format 237#, fuzzy
176msgid "Failed to initialize widget `%s'\n" 238msgid "Failed to initialize QR-code pixbuf\n"
177msgstr "Lỗi tìm bộ quản lý « %s »\n" 239msgstr "Lỗi tìm bộ quản lý « %s »\n"
178 240
179#: src/setup/gnunet-setup.c:293 241#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:595
242#, fuzzy
243msgid "Failed to initialize QR-code pixbuf"
244msgstr "Lỗi tìm bộ quản lý « %s »\n"
245
246#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:723
247#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:728
248#, fuzzy, c-format
249msgid "Operation failed: `%s'\n"
250msgstr "Lỗi tải lên tập tin: « %s »"
251
252#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:809
180#, c-format 253#, c-format
181msgid "No default value known for option `%s' in section `%s'\n" 254msgid ""
255"%s\n"
256"%s\n"
182msgstr "" 257msgstr ""
183 258
184#: src/setup/gnunet-setup.c:303 259#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:854
185#, c-format 260#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1649
186msgid "Failed to initialize widget `%s' with value `%s'\n" 261msgid "Record combination not permitted"
187msgstr "" 262msgstr ""
188 263
189#: src/setup/gnunet-setup.c:498 src/setup/gnunet-setup.c:499 264#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:855
190msgid "" 265msgid ""
191"Enter YOUR password to run gnunet-setup as user 'gnunet' (assuming 'sudo' " 266"Given the existing records, adding a new record of this type is not allowed."
192"allows it)"
193msgstr "" 267msgstr ""
194 268
195#: src/setup/gnunet-setup.c:629 269#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1498
196#, fuzzy 270#, fuzzy, c-format
197msgid "Attempting fully-automatic, non-interactive network configuration\n" 271msgid "Failed to find handler `%s'\n"
198msgstr "Khi chạy t_rợ lý cấu nh" 272msgstr "Li tìm b qun« %s »\n"
199 273
200#: src/setup/gnunet-setup.c:650 274#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1587
201#, fuzzy 275#, fuzzy, c-format
202msgid "attempt automatic configuration of the network and instantly exit" 276msgid "Failed to load plugin for record type %d\n"
203msgstr "Khi chy t_r l cu hình" 277msgstr "CNH BÁO : li ly thng k kt nối từ trình nền gnunetd.\n"
204 278
205#: src/setup/gnunet-setup.c:654 279#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1599
206msgid "run as user 'gnunet', if necessary by executing gksu to elevate rights" 280#, fuzzy, c-format
207msgstr "" 281msgid "Failed to load dialog resource `%s'\n"
282msgstr "CẢNH BÁO : lỗi lấy thống kê kết nối từ trình nền gnunetd.\n"
208 283
209#: src/setup/gnunet-setup.c:657 284#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1650
210msgid "" 285msgid ""
211"force showing the full set of options, even if gnunet-setup is run as a " 286"Given the existing records, adding a new record of this type is not "
212"normal user and as a user 'gnunet' exists on the system, most options should " 287"allowed.\n"
213"not apply to the normal user as GNUnet should be run by the 'gnunet' user" 288"CNAME and PKEY records cannot co-exist with other records.\n"
289"NS records in GNS can only co-exist with A and AAAA records.\n"
214msgstr "" 290msgstr ""
215 291
216#: src/setup/gnunet-setup-dns-exit.c:85 src/setup/gnunet-setup-dns-exit.c:93 292#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1739
217#, c-format 293msgid "Unsupported record type"
218msgid "Option `%s' is not formatted correctly!\n"
219msgstr "" 294msgstr ""
220 295
221#: src/setup/gnunet-setup-dns-exit.c:104 src/setup/gnunet-setup-dns-exit.c:112 296#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:1793
222#, c-format 297#, c-format
223msgid "`%s' is not a valid port number!\n" 298msgid "Name `%s' invalid for GNS/DNS (too long for a DNS label?)\n"
224msgstr ""
225
226#: src/setup/gnunet-setup-dns-exit.c:684
227#, fuzzy
228msgid "Specification of .gnunet TLD"
229msgstr "Ở đây thì xác định vị trí của tập tin « gnunetd.conf »"
230
231#: src/setup/gnunet-setup-gns.c:37
232msgid "<new name>"
233msgstr "" 299msgstr ""
234 300
235#: src/setup/gnunet-setup-gns.c:43 301#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2082
236msgid "<new record>" 302#, c-format
303msgid "Name `%s' invalid for GNS (too long for a DNS label?)\n"
237msgstr "" 304msgstr ""
238 305
239#: src/setup/gnunet-setup-gns.c:48 306#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2249
240msgid "never" 307#, c-format
308msgid "Got invalid record name `%s' from namestore\n"
241msgstr "" 309msgstr ""
242 310
243#: src/setup/gnunet-setup-gns.c:53 311#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2464
244msgid "invalid" 312msgid "No zones found. Should I run the import script?"
245msgstr "" 313msgstr ""
246 314
247#: src/setup/gnunet-setup-gns.c:516 src/setup/gnunet-setup-gns.c:560 315#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2465
248#, fuzzy
249msgid "Failed to initialize QR-code pixbuf"
250msgstr "Lỗi tìm bộ quản lý « %s »\n"
251
252#: src/setup/gnunet-setup-gns.c:657
253#, c-format 316#, c-format
254msgid "" 317msgid "Zone `%s' not found. Should I run the import script?"
255"%s\n"
256"%s\n"
257msgstr "" 318msgstr ""
258 319
259#: src/setup/gnunet-setup-gns.c:678 src/setup/gnunet-setup-gns.c:988 320#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2482
260#: src/setup/gnunet-setup-gns.c:2368 321#, fuzzy, c-format
261msgid "Setup shutdown before all records could be written. Record lost!\n" 322msgid "<b>Editing zone %s</b>"
323msgstr "<b>Bài xuất bản</b>"
324
325#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2571
326#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2579
327msgid "A pending namestore operation was not transmitted to the namestore.\n"
262msgstr "" 328msgstr ""
263 329
264#: src/setup/gnunet-setup-gns.c:727 330#: src/namestore/gnunet-namestore-gtk.c:2754
265#, fuzzy 331#, fuzzy
266msgid "Failed to create record" 332msgid "<b><big>Failed to connect to namestore</b></big>"
267msgstr "Lỗi tạo sổ theo dõi « namespace.Consult »." 333msgstr "Lỗi chèn nội dung vào miền tên (xem bản ghi).\n"
268
269#: src/setup/gnunet-setup-gns.c:786 src/setup/gnunet-setup-gns.c:1029
270msgid "Failed to remove record"
271msgstr ""
272 334
273#: src/setup/gnunet-setup-gns.c:935 335#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_gns2dns.c:70
274msgid "Invalid pseudonym specified for zone" 336#, c-format
337msgid "Unable to parse GNS2DNS record `%s'\n"
275msgstr "" 338msgstr ""
276 339
277#: src/setup/gnunet-setup-gns.c:968 340#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_mx.c:70
278msgid "Failed to commit record to database" 341#, c-format
342msgid "Unable to parse MX record `%s'\n"
279msgstr "" 343msgstr ""
280 344
281#: src/setup/gnunet-setup-gns.c:969 345#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_soa.c:97
282msgid "Internal error"
283msgstr "Lỗi nội bộ"
284
285#: src/setup/gnunet-setup-gns.c:1182
286#, fuzzy
287msgid "Failed to move record to target zone"
288msgstr "Lỗi tìm bộ quản lý « %s »\n"
289
290#: src/setup/gnunet-setup-gns.c:1210 src/setup/gnunet-setup-gns.c:1356
291#, fuzzy
292msgid "Failed to access key for target zone"
293msgstr "Lỗi tìm bộ quản lý « %s »\n"
294
295#: src/setup/gnunet-setup-gns.c:1354 src/setup/gnunet-setup-gns.c:2251
296#, c-format 346#, c-format
297msgid "Option `%s' missing in section `%s'\n" 347msgid "Unable to parse SOA record `%s'\n"
298msgstr "" 348msgstr ""
299 349
300#: src/setup/gnunet-setup-gns.c:1499 350#: src/namestore/plugin_gtk_namestore_vpn.c:70
301msgid "Unsupported record type" 351#, c-format
352msgid "Unable to parse VPN record string `%s'\n"
302msgstr "" 353msgstr ""
303 354
304#: src/setup/gnunet-setup-gns.c:1602 355#: src/peerinfo/gnunet-peerinfo-gtk.c:651
305msgid "Invalid time value" 356#, fuzzy
306msgstr "" 357msgid "Failed to parse list of friends\n"
358msgstr "Lỗi tạo sổ theo dõi « namespace.Consult »."
307 359
308#: src/setup/gnunet-setup-gns.c:1637 src/setup/gnunet-setup-gns.c:1902 360#: src/peerinfo/gnunet-peerinfo-gtk.c:660
309#, c-format 361#, c-format
310msgid "Name `%s' invalid for GADS/DNS (too long for a DNS label?)\n" 362msgid "Failed to initialize communication with peerinfo service!\n"
311msgstr "" 363msgstr ""
312 364
313#: src/setup/gnunet-setup-gns.c:1866 src/setup/gnunet-setup-gns.c:1871 365#: src/setup/gnunet-setup-exit-services.c:111
314#, c-format 366#, c-format
315msgid "New Pseudonym could not be set: `%s'\n" 367msgid "Option `%s' is not formatted correctly!\n"
316msgstr "" 368msgstr ""
317 369
318#: src/setup/gnunet-setup-gns.c:2046 370#: src/setup/gnunet-setup-exit-services.c:122
319#, c-format 371#, c-format
320msgid "Got invalid record name `%s' from namestore\n" 372msgid "`%s' is not a valid port number!\n"
321msgstr "" 373msgstr ""
322 374
323#: src/setup/gnunet-setup-gns.c:2163 src/setup/gnunet-setup-gns.c:2253 375#: src/setup/gnunet-setup-exit-services.c:558
324#, fuzzy
325msgid "Failed to load zone"
326msgstr "Lỗi tìm bộ quản lý « %s »\n"
327
328#: src/setup/gnunet-setup-gns.c:2176
329#, fuzzy, c-format
330msgid "<b>Editing zone %s</b>"
331msgstr "<b>Bài xuất bản</b>"
332
333#: src/setup/gnunet-setup-gns.c:2335
334#, fuzzy
335msgid "<b><big>Failed to connect to namestore</b></big>"
336msgstr "Lỗi chèn nội dung vào miền tên (xem bản ghi).\n"
337
338#: src/setup/gnunet-setup-gns-edit.c:1012
339#, c-format 376#, c-format
340msgid "Unable to parse MX record `%s'\n" 377msgid "Illegal value `%s' for port\n"
341msgstr "" 378msgstr ""
342 379
343#: src/setup/gnunet-setup-gns-edit.c:1533 380#: src/setup/gnunet-setup-exit-services.c:649
344#, c-format 381#, c-format
345msgid "Unable to parse SOA record `%s'\n" 382msgid "Illegal IPv4 destination address `%s'\n"
346msgstr "" 383msgstr ""
347 384
348#: src/setup/gnunet-setup-gns-edit.c:1913 385#: src/setup/gnunet-setup-exit-services.c:659
349#, c-format 386#, c-format
350msgid "Unable to parse VPN record string `%s'\n" 387msgid "Illegal IPv6 destination address `%s'\n"
351msgstr "" 388msgstr ""
352 389
353#: src/setup/gnunet-setup-hostlist-server.c:177 390#: src/setup/gnunet-setup-hostlist-server.c:177
@@ -356,367 +393,390 @@ msgid ""
356"server!\n" 393"server!\n"
357msgstr "" 394msgstr ""
358 395
359#: src/setup/gnunet-setup-options.c:353 396#: src/setup/gnunet-setup-options.c:358
360msgid "the hostlist server" 397msgid "the hostlist server"
361msgstr "" 398msgstr ""
362 399
363#: src/setup/gnunet-setup-options.c:357 400#: src/setup/gnunet-setup-options.c:362
364msgid "the TCP transport plugin" 401msgid "the TCP transport plugin"
365msgstr "" 402msgstr ""
366 403
367#: src/setup/gnunet-setup-options.c:361 404#: src/setup/gnunet-setup-options.c:366
368msgid "the HTTP transport plugin" 405msgid "the HTTP transport plugin"
369msgstr "" 406msgstr ""
370 407
371#: src/setup/gnunet-setup-options.c:365 408#: src/setup/gnunet-setup-options.c:370
372msgid "the HTTPS transport plugin" 409msgid "the HTTPS transport plugin"
373msgstr "" 410msgstr ""
374 411
375#: src/setup/gnunet-setup-options.c:401 412#: src/setup/gnunet-setup-options.c:398 src/setup/gnunet-setup-options.c:418
413#: src/setup/gnunet-setup.c:171 src/setup/gnunet-setup.c:266
414#, c-format
415msgid "Widget `%s' not found\n"
416msgstr ""
417
418#: src/setup/gnunet-setup-options.c:406
376#, c-format 419#, c-format
377msgid "Specified widget `%s' is not a checkbutton\n" 420msgid "Specified widget `%s' is not a checkbutton\n"
378msgstr "" 421msgstr ""
379 422
380#: src/setup/gnunet-setup-options.c:421 423#: src/setup/gnunet-setup-options.c:426
381#, c-format 424#, c-format
382msgid "Specified widget `%s' is not a spinbutton\n" 425msgid "Specified widget `%s' is not a spinbutton\n"
383msgstr "" 426msgstr ""
384 427
385#: src/setup/gnunet-setup-options.c:478 428#: src/setup/gnunet-setup-options.c:483
386#, c-format 429#, c-format
387msgid "This port is already occupied by %s." 430msgid "This port is already occupied by %s."
388msgstr "" 431msgstr ""
389 432
390#: src/setup/gnunet-setup-options.c:973 433#: src/setup/gnunet-setup-options.c:532 src/setup/gnunet-setup-options.c:581
391msgid "Should GNUnet exclusively connect to friends?" 434msgid "Invalid policy."
392msgstr "" 435msgstr ""
393 436
394#: src/setup/gnunet-setup-options.c:985 437#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1102
395msgid "Friends file containing the list of friendly peers" 438msgid "Should GNUnet exclusively connect to friends?"
396msgstr "" 439msgstr ""
397 440
398#: src/setup/gnunet-setup-options.c:997 441#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1114
399msgid "Minimum number of friendly connections" 442msgid "Minimum number of friendly connections"
400msgstr "" 443msgstr ""
401 444
402#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1009 445#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1126
403msgid "Topology should always be loaded" 446msgid "Topology should always be loaded"
404msgstr "" 447msgstr ""
405 448
406#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1022 449#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1139
407msgid "Should hostlist support be started automatically on startup?" 450msgid "Should hostlist support be started automatically on startup?"
408msgstr "" 451msgstr ""
409 452
410#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1035 453#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1152
411msgid "Should file-sharing be started automatically on startup?" 454msgid "Should file-sharing be started automatically on startup?"
412msgstr "" 455msgstr ""
413 456
414#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1047 457#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1164
415msgid "Should GNUnet learn about other peers using hostlists" 458msgid "Should GNUnet learn about other peers using hostlists"
416msgstr "" 459msgstr ""
417 460
418#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1059 461#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1176
419msgid "Should GNUnet learn hostlists from other peers" 462msgid "Should GNUnet learn hostlists from other peers"
420msgstr "" 463msgstr ""
421 464
422#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1071 465#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1188
423msgid "Should this peer offer a hostlist to other peers" 466msgid "Should this peer offer a hostlist to other peers"
424msgstr "" 467msgstr ""
425 468
426#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1083 469#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1200
427msgid "Should this peer advertise its hostlist to other peers" 470msgid "Should this peer advertise its hostlist to other peers"
428msgstr "" 471msgstr ""
429 472
430#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1095 473#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1212
431msgid "Port this peers hostlist should be offered on" 474msgid "Port this peers hostlist should be offered on"
432msgstr "" 475msgstr ""
433 476
434#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1127 477#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1244
435msgid "Known hostlist URLs" 478msgid "Known hostlist URLs"
436msgstr "" 479msgstr ""
437 480
438#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1138 481#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1255
439msgid "How many bytes per second are we allowed to transmit?" 482msgid "How many bytes per second are we allowed to transmit?"
440msgstr "" 483msgstr ""
441 484
442#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1150 485#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1267
443msgid "How many bytes per second are we allowed to receive?" 486msgid "How many bytes per second are we allowed to receive?"
444msgstr "" 487msgstr ""
445 488
446#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1164 489#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1281
447msgid "Enable communication via TCP" 490msgid "Enable communication via TCP"
448msgstr "" 491msgstr ""
449 492
450#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1176 493#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1293
451msgid "Enable communication via UDP" 494msgid "Enable communication via UDP"
452msgstr "" 495msgstr ""
453 496
454#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1188 497#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1305
455msgid "Enable communication via HTTP as a server" 498msgid "Enable communication via HTTP as a server"
456msgstr "" 499msgstr ""
457 500
458#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1200 501#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1317
459msgid "Enable communication via HTTP as a client" 502msgid "Enable communication via HTTP as a client"
460msgstr "" 503msgstr ""
461 504
462#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1212 505#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1329
463msgid "Enable communication via HTTPS as a server" 506msgid "Enable communication via HTTPS as a server"
464msgstr "" 507msgstr ""
465 508
466#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1224 509#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1341
467msgid "Enable communication via HTTPS as a client" 510msgid "Enable communication via HTTPS as a client"
468msgstr "" 511msgstr ""
469 512
470#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1236 513#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1353
471msgid "Enable communication via DV" 514msgid "Enable communication via DV"
472msgstr "" 515msgstr ""
473 516
474#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1248 517#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1365
475msgid "Enable communication via WLAN" 518msgid "Enable communication via WLAN"
476msgstr "" 519msgstr ""
477 520
478#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1260 521#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1377
479msgid "Port we bind to for TCP" 522msgid "Port we bind to for TCP"
480msgstr "" 523msgstr ""
481 524
482#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1272 src/setup/gnunet-setup-options.c:1395 525#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1389 src/setup/gnunet-setup-options.c:1512
483#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1419 src/setup/gnunet-setup-options.c:1443 526#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1536 src/setup/gnunet-setup-options.c:1560
484msgid "Port visible to other peers" 527msgid "Port visible to other peers"
485msgstr "" 528msgstr ""
486 529
487#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1284 530#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1401
488msgid "Check if this peer is behind a NAT" 531msgid "Check if this peer is behind a NAT"
489msgstr "" 532msgstr ""
490 533
491#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1296 534#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1413
492msgid "Check if the NAT has been configured manually to forward ports" 535msgid "Check if the NAT has been configured manually to forward ports"
493msgstr "" 536msgstr ""
494 537
495#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1308 538#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1425
496msgid "Enable NAT traversal with UPnP/PMP" 539msgid "Enable NAT traversal with UPnP/PMP"
497msgstr "" 540msgstr ""
498 541
499#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1321 542#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1438
500msgid "Enable NAT traversal with ICMP as server" 543msgid "Enable NAT traversal with ICMP as server"
501msgstr "" 544msgstr ""
502 545
503#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1334 546#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1451
504msgid "External (public) IP address of the NAT" 547msgid "External (public) IP address of the NAT"
505msgstr "" 548msgstr ""
506 549
507#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1346 550#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1463
508msgid "Enable NAT traversal with ICMP as client" 551msgid "Enable NAT traversal with ICMP as client"
509msgstr "" 552msgstr ""
510 553
511#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1358 554#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1475
512msgid "Internal (private) IP address of the NAT" 555msgid "Internal (private) IP address of the NAT"
513msgstr "" 556msgstr ""
514 557
515#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1370 558#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1487
516msgid "Disable IPv6 support" 559msgid "Disable IPv6 support"
517msgstr "" 560msgstr ""
518 561
519#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1383 562#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1500
520msgid "Port for inbound UDP packets, use 0 if behind NAT" 563msgid "Port for inbound UDP packets, use 0 if behind NAT"
521msgstr "" 564msgstr ""
522 565
523#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1407 566#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1524
524msgid "Port for inbound HTTP connections, use 0 if behind NAT" 567msgid "Port for inbound HTTP connections, use 0 if behind NAT"
525msgstr "" 568msgstr ""
526 569
527#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1431 570#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1548
528msgid "Port for inbound HTTPS connections, use 0 if behind NAT" 571msgid "Port for inbound HTTPS connections, use 0 if behind NAT"
529msgstr "" 572msgstr ""
530 573
531#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1457 574#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1574
532#, fuzzy 575#, fuzzy
533msgid "How many bytes are we allowed to store in the local datastore?" 576msgid "How many bytes are we allowed to store in the local datastore?"
534msgstr "" 577msgstr ""
535"Tập tin này có mức quan trọng nào (dùng để đặt ưu tiên của dữ liệu trong kho " 578"Tập tin này có mức quan trọng nào (dùng để đặt ưu tiên của dữ liệu trong kho "
536"dữ liệu cục bộ)." 579"dữ liệu cục bộ)."
537 580
538#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1469 581#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1586
539msgid "Use sqLite to store file-sharing content" 582msgid "Use sqLite to store file-sharing content"
540msgstr "" 583msgstr ""
541 584
542#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1481 585#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1598
543msgid "Use MySQL to store file-sharing content" 586msgid "Use MySQL to store file-sharing content"
544msgstr "" 587msgstr ""
545 588
546#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1493 589#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1610
547msgid "Use Postgres to store file-sharing content" 590msgid "Use Postgres to store file-sharing content"
548msgstr "" 591msgstr ""
549 592
550#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1505 593#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1622
551msgid "Name for the MySQL database" 594msgid "Name for the MySQL database"
552msgstr "" 595msgstr ""
553 596
554#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1517 597#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1634
555#, fuzzy 598#, fuzzy
556msgid "Configuration file for MySQL access" 599msgid "Configuration file for MySQL access"
557msgstr "Tập tin _cấu hình dùng cho gnunetd:" 600msgstr "Tập tin _cấu hình dùng cho gnunetd:"
558 601
559#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1529 602#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1646
560msgid "Username for MySQL access" 603msgid "Username for MySQL access"
561msgstr "" 604msgstr ""
562 605
563#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1541 606#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1658
564msgid "Password for MySQL access" 607msgid "Password for MySQL access"
565msgstr "" 608msgstr ""
566 609
567#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1553 610#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1670
568msgid "Name of host running MySQL database" 611msgid "Name of host running MySQL database"
569msgstr "" 612msgstr ""
570 613
571#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1565 614#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1682
572msgid "Port of MySQL database" 615msgid "Port of MySQL database"
573msgstr "" 616msgstr ""
574 617
575#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1577 src/setup/gnunet-setup-options.c:1676 618#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1694 src/setup/gnunet-setup-options.c:1793
576#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1961 619#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2108
577#, fuzzy 620#, fuzzy
578msgid "Configuration for Postgres (passed to PQconnectdb)" 621msgid "Configuration for Postgres (passed to PQconnectdb)"
579msgstr "Tập tin _cấu hình dùng cho gnunetd:" 622msgstr "Tập tin _cấu hình dùng cho gnunetd:"
580 623
581#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1590 624#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1707
582msgid "Should we try to push our content to other peers?" 625msgid "Should we try to push our content to other peers?"
583msgstr "" 626msgstr ""
584 627
585#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1602 628#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1719
586msgid "Are we allowed to cache content received from other peers?" 629msgid "Are we allowed to cache content received from other peers?"
587msgstr "" 630msgstr ""
588 631
589#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1615 632#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1732
590#, fuzzy 633#, fuzzy
591msgid "How many bytes are we allowed to store in the local datacache?" 634msgid "How many bytes are we allowed to store in the local datacache?"
592msgstr "" 635msgstr ""
593"Tập tin này có mức quan trọng nào (dùng để đặt ưu tiên của dữ liệu trong kho " 636"Tập tin này có mức quan trọng nào (dùng để đặt ưu tiên của dữ liệu trong kho "
594"dữ liệu cục bộ)." 637"dữ liệu cục bộ)."
595 638
596#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1628 639#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1745
597msgid "Use sqLite to cache DHT data" 640msgid "Use sqLite to cache DHT data"
598msgstr "" 641msgstr ""
599 642
600#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1640 643#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1757
601msgid "Use memory to cache DHT data" 644msgid "Use memory to cache DHT data"
602msgstr "" 645msgstr ""
603 646
604#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1652 647#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1769
605msgid "Use Postgres to cache DHT data" 648msgid "Use Postgres to cache DHT data"
606msgstr "" 649msgstr ""
607 650
608#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1664 651#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1781
609msgid "Name of monitoring interface to use (monX)" 652msgid "Name of monitoring interface to use (monX)"
610msgstr "" 653msgstr ""
611 654
612#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1690 655#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1807
613msgid "Should the VPN/PT be started automatically on startup?" 656msgid "Should the VPN/PT be started automatically on startup?"
614msgstr "" 657msgstr ""
615 658
616#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1704 659#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1821
617msgid "Tunnel IPv4 traffic over GNUnet" 660msgid "Tunnel IPv4 traffic over GNUnet"
618msgstr "" 661msgstr ""
619 662
620#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1718 663#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1835
621msgid "Tunnel IPv6 traffic over GNUnet" 664msgid "Tunnel IPv6 traffic over GNUnet"
622msgstr "" 665msgstr ""
623 666
624#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1731 667#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1848
625msgid "Tunnel DNS traffic over GNUnet" 668msgid "Tunnel DNS traffic over GNUnet"
626msgstr "" 669msgstr ""
627 670
628#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1743 671#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1860
629msgid "Name of the virtual interface the GNUnet VPN should create" 672msgid "Name of the virtual interface the GNUnet VPN should create"
630msgstr "" 673msgstr ""
631 674
632#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1755 675#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1872
633msgid "IPv4 address to use for the VPN interface" 676msgid "IPv4 address to use for the VPN interface"
634msgstr "" 677msgstr ""
635 678
636#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1767 679#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1884
637msgid "IPv4 network mask to use for the VPN interface" 680msgid "IPv4 network mask to use for the VPN interface"
638msgstr "" 681msgstr ""
639 682
640#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1779 683#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1896
641msgid "IPv6 address to use for the VPN interface" 684msgid "IPv6 address to use for the VPN interface"
642msgstr "" 685msgstr ""
643 686
644#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1791 687#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1908
645msgid "IPv6 network prefix length to use for the VPN interface" 688msgid "IPv6 network prefix length to use for the VPN interface"
646msgstr "" 689msgstr ""
647 690
648#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1807 691#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1924
649msgid "" 692msgid ""
650"Activate the VPN exit to provide services and/or to enable others to use " 693"Activate the VPN exit to provide services and/or to enable others to use "
651"your Internet connection" 694"your Internet connection"
652msgstr "" 695msgstr ""
653 696
654#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1820 697#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1937
655msgid "" 698msgid ""
656"IP address of the external DNS resolver to use (values from your resolve." 699"IP address of the external DNS resolver to use (values from your resolve."
657"conf are usually appropriate))" 700"conf are usually appropriate))"
658msgstr "" 701msgstr ""
659 702
660#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1833 703#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1950
661msgid "" 704msgid ""
662"Allow other peers to perform DNS resolutions using your Internet connection" 705"Allow other peers to perform DNS resolutions using your Internet connection"
663msgstr "" 706msgstr ""
664 707
665#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1846 708#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1963
666msgid "" 709msgid ""
667"Name of the virtual interface the GNUnet exit service should create for " 710"Name of the virtual interface the GNUnet exit service should create for "
668"traffic exiting the VPN to the Internet" 711"traffic exiting the VPN to the Internet"
669msgstr "" 712msgstr ""
670 713
671#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1858 714#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1975
672msgid "IPv4 address to use for the Exit interface" 715msgid "IPv4 address to use for the Exit interface"
673msgstr "" 716msgstr ""
674 717
675#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1870 718#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1987
676msgid "IPv4 network mask to use for the Exit interface" 719msgid "IPv4 network mask to use for the Exit interface"
677msgstr "" 720msgstr ""
678 721
679#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1882 722#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1999
680msgid "IPv6 address to use for the Exit interface" 723msgid "IPv6 address to use for the Exit interface"
681msgstr "" 724msgstr ""
682 725
683#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1895 726#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2012
684msgid "IPv6 network prefix length to use for the Exit interface" 727msgid "IPv6 network prefix length to use for the Exit interface"
685msgstr "" 728msgstr ""
686 729
687#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1909 730#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2026
688msgid "" 731msgid ""
689"Allow other users to use your Internet connection for UDP traffic (via the " 732"Allow other users to use your Internet connection for UDP traffic (via the "
690"Exit interface)" 733"Exit interface)"
691msgstr "" 734msgstr ""
692 735
693#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1922 736#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2039
694msgid "" 737msgid ""
695"Allow other users to use your Internet connection for TCP traffic (via the " 738"Allow other users to use your Internet connection for TCP traffic (via the "
696"Exit interface)" 739"Exit interface)"
697msgstr "" 740msgstr ""
698 741
699#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1937 742#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2053
743msgid ""
744"Which IPv4 addresses and ports do you allow other users to send traffic "
745"towards (via the Exit interface)"
746msgstr ""
747
748#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2067
749msgid ""
750"Which IPv6 addresses and ports do you allow other users to send traffic "
751"towards (via the Exit interface)"
752msgstr ""
753
754#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2084
700msgid "Use sqLite to store names" 755msgid "Use sqLite to store names"
701msgstr "" 756msgstr ""
702 757
703#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1949 758#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2096
704msgid "Use PostGres to store names" 759msgid "Use PostGres to store names"
705msgstr "" 760msgstr ""
706 761
707#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1976 762#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2123
708msgid "Should the GNS be started automatically on startup?" 763msgid "Should the GNS be started automatically on startup?"
709msgstr "" 764msgstr ""
710 765
711#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1989 766#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2136
712msgid "Should DNS queries be intercepted using iptables?" 767msgid "Should DNS queries be intercepted using iptables?"
713msgstr "" 768msgstr ""
714 769
715#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2001 770#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2148
716msgid "" 771msgid ""
717"Should names be automatically learned and placed into the 'shorten' Zone?" 772"Should names be automatically learned and placed into the 'shorten' Zone?"
718msgstr "" 773msgstr ""
719 774
775#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2163
776#, fuzzy
777msgid "Specification of .gnunet hosted services"
778msgstr "Ở đây thì xác định vị trí của tập tin « gnunetd.conf »"
779
720#: src/setup/gnunet-setup-transport.c:182 780#: src/setup/gnunet-setup-transport.c:182
721msgid "NAT traversal with ICMP Server succeeded.\n" 781msgid "NAT traversal with ICMP Server succeeded.\n"
722msgstr "" 782msgstr ""
@@ -738,39 +798,89 @@ msgstr ""
738msgid "Detected external IP `%s'\n" 798msgid "Detected external IP `%s'\n"
739msgstr "" 799msgstr ""
740 800
741#: src/setup/gnunet-setup-transport.c:349 801#: src/setup/gnunet-setup-transport.c:350
742msgid "This system has a global IPv6 address, setting IPv6 to supported.\n" 802msgid "This system has a global IPv6 address, setting IPv6 to supported.\n"
743msgstr "" 803msgstr ""
744 804
745#: src/setup/gnunet-setup-transport.c:364 805#: src/setup/gnunet-setup-transport.c:365
746#, c-format 806#, c-format
747msgid "Detected internal network address `%s'.\n" 807msgid "Detected internal network address `%s'.\n"
748msgstr "" 808msgstr ""
749 809
750#: src/setup/gnunet-setup-transport.c:430 810#: src/setup/gnunet-setup-transport.c:431
751msgid "upnpc found, enabling its use\n" 811msgid "upnpc found, enabling its use\n"
752msgstr "" 812msgstr ""
753 813
754#: src/setup/gnunet-setup-transport.c:431 814#: src/setup/gnunet-setup-transport.c:432
755msgid "upnpc not found\n" 815msgid "upnpc not found\n"
756msgstr "" 816msgstr ""
757 817
758#: src/setup/gnunet-setup-transport.c:469 818#: src/setup/gnunet-setup-transport.c:470
759msgid "gnunet-helper-nat-server found, testing it\n" 819msgid "gnunet-helper-nat-server found, testing it\n"
760msgstr "" 820msgstr ""
761 821
762#: src/setup/gnunet-setup-transport.c:470 822#: src/setup/gnunet-setup-transport.c:471
763msgid "No working gnunet-helper-nat-server found\n" 823msgid "No working gnunet-helper-nat-server found\n"
764msgstr "" 824msgstr ""
765 825
766#: src/setup/gnunet-setup-transport.c:505 826#: src/setup/gnunet-setup-transport.c:506
767msgid "gnunet-helper-nat-client found, enabling it\n" 827msgid "gnunet-helper-nat-client found, enabling it\n"
768msgstr "" 828msgstr ""
769 829
770#: src/setup/gnunet-setup-transport.c:506 830#: src/setup/gnunet-setup-transport.c:507
771msgid "gnunet-helper-nat-client not found or behind NAT, disabling it\n" 831msgid "gnunet-helper-nat-client not found or behind NAT, disabling it\n"
772msgstr "" 832msgstr ""
773 833
834#: src/setup/gnunet-setup.c:180 src/setup/gnunet-setup.c:195
835#, c-format
836msgid "Invalid regular expression `%s'\n"
837msgstr ""
838
839#: src/setup/gnunet-setup.c:228
840#, fuzzy, c-format
841msgid "Failed to obtain option value from widget `%s'\n"
842msgstr "CẢNH BÁO : lỗi lấy thống kê kết nối từ trình nền gnunetd.\n"
843
844#: src/setup/gnunet-setup.c:280
845#, fuzzy, c-format
846msgid "Failed to initialize widget `%s'\n"
847msgstr "Lỗi tìm bộ quản lý « %s »\n"
848
849#: src/setup/gnunet-setup.c:291
850#, c-format
851msgid "No default value known for option `%s' in section `%s'\n"
852msgstr ""
853
854#: src/setup/gnunet-setup.c:301
855#, c-format
856msgid "Failed to initialize widget `%s' with value `%s'\n"
857msgstr ""
858
859#: src/setup/gnunet-setup.c:519 src/setup/gnunet-setup.c:520
860msgid ""
861"Enter YOUR password to run gnunet-setup as user 'gnunet' (assuming 'sudo' "
862"allows it)"
863msgstr ""
864
865#: src/setup/gnunet-setup.c:550
866#, fuzzy
867msgid "Failed to launch gnunet-peerinfo-gtk\n"
868msgstr "Giới thiệu gnunet-gtk"
869
870#: src/setup/gnunet-setup.c:665
871#, fuzzy
872msgid "Attempting fully-automatic, non-interactive network configuration\n"
873msgstr "Khởi chạy t_rợ lý cấu hình"
874
875#: src/setup/gnunet-setup.c:686
876#, fuzzy
877msgid "attempt automatic configuration of the network and instantly exit"
878msgstr "Khởi chạy t_rợ lý cấu hình"
879
880#: src/setup/gnunet-setup.c:690
881msgid "run as user 'gnunet', if necessary by executing gksu to elevate rights"
882msgstr ""
883
774#: src/statistics/functions.c:519 884#: src/statistics/functions.c:519
775msgid "Connectivity" 885msgid "Connectivity"
776msgstr "Khả năng kết nối" 886msgstr "Khả năng kết nối"
@@ -841,6 +951,8 @@ msgid "Connected to %Lu peers"
841msgstr "Có kết nối tới %Lu đồng đẳng" 951msgstr "Có kết nối tới %Lu đồng đẳng"
842 952
843#: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:96 953#: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:96
954#: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:158
955#: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:158
844#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:158 956#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:158
845#: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:158 957#: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:158
846#: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:158 958#: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:158
@@ -848,6 +960,8 @@ msgid "Developed by"
848msgstr "" 960msgstr ""
849 961
850#: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:128 962#: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:128
963#: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:190
964#: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:190
851#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:190 965#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:190
852#: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:190 966#: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:190
853#: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:190 967#: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:190
@@ -855,6 +969,8 @@ msgid "Documented by"
855msgstr "" 969msgstr ""
856 970
857#: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:161 971#: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:161
972#: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:223
973#: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:223
858#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:223 974#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:223
859#: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:223 975#: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:223
860#: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:223 976#: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:223
@@ -862,6 +978,8 @@ msgid "Translated by"
862msgstr "" 978msgstr ""
863 979
864#: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:194 980#: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:194
981#: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:256
982#: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:256
865#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:256 983#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:256
866#: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:256 984#: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:256
867#: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:256 985#: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:256
@@ -869,6 +987,8 @@ msgid "Artwork by"
869msgstr "" 987msgstr ""
870 988
871#: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:239 989#: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:239
990#: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:301
991#: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:301
872#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:301 992#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:301
873#: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:301 993#: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:301
874#: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:301 994#: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:301
@@ -877,6 +997,8 @@ msgid "Credits"
877msgstr "Hiện công trạng" 997msgstr "Hiện công trạng"
878 998
879#: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:254 999#: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:254
1000#: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:316
1001#: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:316
880#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:316 1002#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:316
881#: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:316 1003#: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:316
882#: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:316 1004#: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:316
@@ -884,6 +1006,8 @@ msgid "License"
884msgstr "" 1006msgstr ""
885 1007
886#: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:361 1008#: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:361
1009#: contrib/gnunet_identity_gtk_about_window.glade:65
1010#: contrib/gnunet_namestore_gtk_about_window.glade:65
887#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:65 1011#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:65
888#: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:65 1012#: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:65
889#: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:65 1013#: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:65
@@ -892,26 +1016,16 @@ msgid ""
892"copy the whole GPL in here...)." 1016"copy the whole GPL in here...)."
893msgstr "" 1017msgstr ""
894 1018
895#: contrib/gnunet_fs_gtk_create_namespace_dialog.glade:10 1019#: contrib/gnunet_fs_gtk_download_as_dialog.glade:16
896#, fuzzy
897msgid "Create namespace"
898msgstr "Tạo miền tên"
899
900#: contrib/gnunet_fs_gtk_create_namespace_dialog.glade:31
901#, fuzzy
902msgid "_Name:"
903msgstr "Tên"
904
905#: contrib/gnunet_fs_gtk_download_as_dialog.glade:15
906msgid "Save file as..." 1020msgid "Save file as..."
907msgstr "" 1021msgstr ""
908 1022
909#: contrib/gnunet_fs_gtk_download_as_dialog.glade:37 1023#: contrib/gnunet_fs_gtk_download_as_dialog.glade:85
910#: contrib/gnunet_fs_gtk_open_url_dialog.glade:79 1024#: contrib/gnunet_fs_gtk_open_url_dialog.glade:182
911msgid "_Anonymity:" 1025msgid "_Anonymity:"
912msgstr "_Giấu tên:" 1026msgstr "_Giấu tên:"
913 1027
914#: contrib/gnunet_fs_gtk_download_as_dialog.glade:66 1028#: contrib/gnunet_fs_gtk_download_as_dialog.glade:118
915#, fuzzy 1029#, fuzzy
916msgid "_recursive" 1030msgid "_recursive"
917msgstr "đệ _quy" 1031msgstr "đệ _quy"
@@ -961,7 +1075,8 @@ msgstr ""
961 1075
962#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:744 1076#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:744
963#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:118 1077#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:118
964#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:129 1078#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:219
1079#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:487
965#, fuzzy 1080#, fuzzy
966msgid "_Replication:" 1081msgid "_Replication:"
967msgstr "Ứng dụng" 1082msgstr "Ứng dụng"
@@ -971,368 +1086,396 @@ msgstr "Ứng dụng"
971msgid "Publication options:" 1086msgid "Publication options:"
972msgstr "_Xuất bản" 1087msgstr "_Xuất bản"
973 1088
974#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:199 1089#: contrib/gnunet_fs_gtk_enter_nick_dialog.glade:7
1090#, fuzzy
1091msgid "Enter the desired nickname for the namespace"
1092msgstr "Nhập siêu dữ liệu (mô tả) cho miền tên này"
1093
1094#: contrib/gnunet_fs_gtk_enter_nick_dialog.glade:29
1095#, fuzzy
1096msgid "_Nickname:"
1097msgstr "Tên"
1098
1099#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:38
975#, fuzzy 1100#, fuzzy
976msgid "gnunet-fs-gtk" 1101msgid "gnunet-fs-gtk"
977msgstr "Giới thiệu gnunet-gtk" 1102msgstr "Giới thiệu gnunet-gtk"
978 1103
979#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:233 1104#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:58
1105msgid "Your peer is currently not connected."
1106msgstr ""
1107
1108#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:96
980#, fuzzy 1109#, fuzzy
981msgid "_File sharing" 1110msgid "_File sharing"
982msgstr "C_hia sẻ tập tin" 1111msgstr "C_hia sẻ tập tin"
983 1112
984#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:240 1113#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:103
985#, fuzzy 1114#, fuzzy
986msgid "_Publish" 1115msgid "_Publish"
987msgstr "_Xuất bản" 1116msgstr "_Xuất bản"
988 1117
989#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:244 1118#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:106
990#, fuzzy 1119#, fuzzy
991msgid "Publish files or directories on GNUnet" 1120msgid "Publish files or directories on GNUnet"
992msgstr "Xuất bản một tập tin qua GNUnet" 1121msgstr "Xuất bản một tập tin qua GNUnet"
993 1122
994#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:258 1123#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:119
995#, fuzzy 1124#, fuzzy
996msgid "_List indexed files" 1125msgid "_List indexed files"
997msgstr "Chỉ mụ_c" 1126msgstr "Chỉ mụ_c"
998 1127
999#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:275 1128#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:135
1000msgid "Download a file or directory with a known URI." 1129msgid "Download a file or directory with a known URI."
1001msgstr "" 1130msgstr ""
1002 1131
1003#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:286 1132#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:146
1004#, fuzzy 1133#, fuzzy
1005msgid "_Open GNUnet directory" 1134msgid "_Open GNUnet directory"
1006msgstr "Mở một thư mục GNUnet từ một tập tin" 1135msgstr "Mở một thư mục GNUnet từ một tập tin"
1007 1136
1008#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:290 1137#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:149
1009msgid "" 1138msgid ""
1010"Use this option to browse a GNUnet directory file that has been previously " 1139"Use this option to browse a GNUnet directory file that has been previously "
1011"downloaded." 1140"downloaded."
1012msgstr "" 1141msgstr ""
1013 1142
1014#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:307 1143#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:169
1015msgid "_Create pseudonym"
1016msgstr ""
1017
1018#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:311
1019msgid ""
1020"Create a pseudonym for publishing content. Note that you can also publish "
1021"content anonymously (without using a pseudonym)."
1022msgstr ""
1023
1024#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:322
1025msgid "_Advertise Pseudonym"
1026msgstr ""
1027
1028#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:337
1029msgid ""
1030"Opens namespace manager dialog to adjust the list of namespaces you want to "
1031"use, as well as get detailed information about all discovered namespaces."
1032msgstr ""
1033
1034#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:338
1035#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1141
1036#, fuzzy
1037msgid "_Manage namespaces"
1038msgstr "Tạo miền tên"
1039
1040#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:355
1041msgid "" 1144msgid ""
1042"Exit gnunet-fs-gtk. Active file-sharing operations will resume upon restart." 1145"Exit gnunet-fs-gtk. Active file-sharing operations will resume upon restart."
1043msgstr "" 1146msgstr ""
1044 1147
1045#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:371 1148#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:184
1046#, fuzzy 1149#, fuzzy
1047msgid "_Edit" 1150msgid "_Edit"
1048msgstr "T_hoát" 1151msgstr "T_hoát"
1049 1152
1050#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:383 1153#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:195
1051#, fuzzy 1154#, fuzzy
1052msgid "Edit the system configuration." 1155msgid "Edit the system configuration."
1053msgstr "Khởi chạy t_rợ lý cấu hình" 1156msgstr "Khởi chạy t_rợ lý cấu hình"
1054 1157
1055#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:398 1158#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:209
1056msgid "_View" 1159msgid "_View"
1057msgstr "" 1160msgstr ""
1058 1161
1059#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:409 1162#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:219
1060msgid "Show meta data in main window" 1163msgid "Show meta data in main window"
1061msgstr "" 1164msgstr ""
1062 1165
1063#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:410 1166#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:220
1064#, fuzzy 1167#, fuzzy
1065msgid "Metadata" 1168msgid "Metadata"
1066msgstr "Siêu dữ liệu" 1169msgstr "Siêu dữ liệu"
1067 1170
1068#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:421 1171#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:230
1069msgid "Show preview (when available)" 1172msgid "Show preview (when available)"
1070msgstr "" 1173msgstr ""
1071 1174
1072#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:422 1175#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:231
1073msgid "Preview" 1176msgid "Preview"
1074msgstr "Xem thử" 1177msgstr "Xem thử"
1075 1178
1076#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:433 1179#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:241
1077msgid "Show search box in main window" 1180msgid "Show search box in main window"
1078msgstr "" 1181msgstr ""
1079 1182
1080#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:434 1183#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:242
1184#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:399
1081#, fuzzy 1185#, fuzzy
1082msgid "Search" 1186msgid "Search"
1083msgstr "_Tìm" 1187msgstr "_Tìm"
1084 1188
1085#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:449 1189#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:256
1086#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:44 1190#: contrib/gnunet_identity_gtk_main_window.glade:56
1191#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:52
1087#: contrib/gnunet_statistics_gtk_main_window.glade:25 1192#: contrib/gnunet_statistics_gtk_main_window.glade:25
1088msgid "_Help" 1193msgid "_Help"
1089msgstr "" 1194msgstr ""
1090 1195
1091#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:461 1196#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:267
1092msgid "Display information about this version of gnunet-fs-gtk" 1197msgid "Display information about this version of gnunet-fs-gtk"
1093msgstr "" 1198msgstr ""
1094 1199
1095#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:489 1200#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:298
1096#, fuzzy 1201#, fuzzy
1097msgid "Namespace:" 1202msgid "Namespace:"
1098msgstr "Miề_n tên" 1203msgstr "Miề_n tên"
1099 1204
1100#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:556 1205#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:339
1101msgid "Find:" 1206msgid ""
1207"Remember the specified namespace for later.\n"
1208"This operation will be executed using the anonymity level specified on the "
1209"right."
1102msgstr "" 1210msgstr ""
1103 1211
1104#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:592 1212#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:359
1105#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:845 1213#, fuzzy
1214msgid "Keywords:"
1215msgstr "Từ khóa"
1216
1217#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:403
1218msgid ""
1219"Search using the given keywords. The search may be narrowed by the given "
1220"mime type and/or restricted to a namespace.\n"
1221"This operation will be executed using the anonymity level specified on the "
1222"right.\n"
1223msgstr ""
1224
1225#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:426
1226#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:695
1106#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:106 1227#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:106
1107#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:61 1228#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:144
1229#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:412
1108#, fuzzy 1230#, fuzzy
1109msgid "Anonymity:" 1231msgid "Anonymity:"
1110msgstr "_Giấu tên:" 1232msgstr "_Giấu tên:"
1111 1233
1112#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:637 1234#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:482
1113#, fuzzy 1235#, fuzzy
1114msgid "Type:" 1236msgid "Mime-type:"
1115msgstr "_Kiểu :" 1237msgstr "Kiểu MIME"
1116 1238
1117#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:744 1239#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:595
1118#, fuzzy 1240#, fuzzy
1119msgid "Download into:" 1241msgid "Download into:"
1120msgstr "Tải _xuống" 1242msgstr "Tải _xuống"
1121 1243
1122#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:758 1244#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:609
1123msgid "Select a directory to download into" 1245msgid "Select a directory to download into"
1124msgstr "" 1246msgstr ""
1125 1247
1126#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:784 1248#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:635
1127#, fuzzy 1249#, fuzzy
1128msgid "Download as:" 1250msgid "Download as:"
1129msgstr "Tải _xuống" 1251msgstr "Tải _xuống"
1130 1252
1131#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:888 1253#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:738
1132#, fuzzy 1254#, fuzzy
1133msgid "Recursive" 1255msgid "Recursive"
1134msgstr "đệ _quy" 1256msgstr "đệ _quy"
1135 1257
1136#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:915 1258#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:764
1137#, fuzzy 1259#, fuzzy
1138msgid "Download!" 1260msgid "Download!"
1139msgstr "Tải _xuống" 1261msgstr "Tải _xuống"
1140 1262
1141#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:959 1263#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:805
1142msgid "Thumbnail associated with the currently selected content" 1264msgid "Thumbnail associated with the currently selected content"
1143msgstr "" 1265msgstr ""
1144 1266
1145#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1068 1267#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:819
1268#, fuzzy
1269msgid "File meta data"
1270msgstr "Hiển thị siêu dữ liệu"
1271
1272#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1206
1146#, fuzzy 1273#, fuzzy
1147msgid "Copy selection" 1274msgid "Copy selection"
1148msgstr "_Thu thập" 1275msgstr "_Thu thập"
1149 1276
1150#: contrib/gnunet_fs_gtk_namespace_manager.glade:64 1277#: contrib/gnunet_fs_gtk_open_url_dialog.glade:15
1151msgid "" 1278msgid "Enter the URI to be downloaded"
1152"Saves all changes made in this dialog to disk without closing the dialog." 1279msgstr ""
1280
1281#: contrib/gnunet_fs_gtk_open_url_dialog.glade:37
1282#, fuzzy
1283msgid "_URI:"
1284msgstr "URI"
1285
1286#: contrib/gnunet_fs_gtk_progress_dialog.glade:62
1287#, fuzzy
1288msgid "<b>Messages</b>"
1289msgstr "<b>Siêu dữ liệu</b>"
1290
1291#: contrib/gnunet_fs_gtk_progress_dialog.glade:80
1292msgid "Preprocessing..."
1153msgstr "" 1293msgstr ""
1154 1294
1155#: contrib/gnunet_fs_gtk_namespace_manager.glade:80 1295#: contrib/gnunet_fs_gtk_pseu_progress_dialog.glade:14
1156msgid "Saves all changes made in this dialog to disk and closes the dialog." 1296msgid "Preparing to save namespace in GNS zone"
1157msgstr "" 1297msgstr ""
1158 1298
1159#: contrib/gnunet_fs_gtk_namespace_manager.glade:96 1299#: contrib/gnunet_fs_gtk_pseu_progress_dialog.glade:32
1160msgid "Closes the dialog. Changes made in this dialog will not be preserved." 1300msgid "Trying to discover nickname..."
1161msgstr "" 1301msgstr ""
1162 1302
1163#: contrib/gnunet_fs_gtk_namespace_manager.glade:129 1303#: contrib/gnunet_fs_gtk_pseu_progress_dialog.glade:57
1164msgid "" 1304msgid "If you cancel this operation, you can enter a nickname manually."
1165"Known namespaces:\n"
1166"Select a namespace to see its complete metadata. Click \"Delete\" to delete "
1167"(forget) namespace.\n"
1168"Namespace names are editable."
1169msgstr "" 1305msgstr ""
1170 1306
1171#: contrib/gnunet_fs_gtk_namespace_manager.glade:160 1307#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:28
1172#, fuzzy 1308#, fuzzy
1173msgid "Is mine" 1309msgid "Publish content on GNUnet"
1174msgstr "pht" 1310msgstr "Xut bản một tập tin qua GNUnet"
1175 1311
1176#: contrib/gnunet_fs_gtk_namespace_manager.glade:176 1312#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:118
1177#: contrib/gnunet_fs_gtk_namespace_manager.glade:328 1313msgid "Add _File"
1314msgstr ""
1315
1316#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:129
1178#, fuzzy 1317#, fuzzy
1179msgid "Rank" 1318msgid "_Create empty directory"
1180msgstr "Th hng" 1319msgstr "M một thư mc GNUnet từ một tp tin"
1181 1320
1182#: contrib/gnunet_fs_gtk_namespace_manager.glade:190 1321#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:145
1183#: contrib/gnunet_fs_gtk_namespace_manager.glade:341 1322#, fuzzy
1184msgid "Name" 1323msgid "Add _Directory"
1185msgstr "Tên" 1324msgstr "Thư mục"
1186 1325
1187#: contrib/gnunet_fs_gtk_namespace_manager.glade:208 1326#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:228
1188#: contrib/gnunet_fs_gtk_namespace_manager.glade:354 1327msgid "_Left"
1189msgid "Identifier" 1328msgstr ""
1190msgstr "Bộ nhận diện"
1191 1329
1192#: contrib/gnunet_fs_gtk_namespace_manager.glade:244 1330#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:265
1193msgid "" 1331msgid "_Right"
1194"Makes GNUnet \"forget\" about selected known namespace.\n"
1195"However, GNUnet will be able to learn about this namespace, if it ever "
1196"discovers it again."
1197msgstr "" 1332msgstr ""
1198 1333
1199#: contrib/gnunet_fs_gtk_namespace_manager.glade:257 1334#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:416
1200msgid "Swap _Rank" 1335msgid "Publish in global namespace"
1201msgstr "" 1336msgstr ""
1202 1337
1203#: contrib/gnunet_fs_gtk_namespace_manager.glade:262 1338#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:421
1204msgid "" 1339msgid ""
1205"Changes the rank value of the selected namespace in \"Known namespaces\" " 1340"Make unsigned publication that will be searchable in global (anonymous) "
1206"list.\n" 1341"namespace.\n"
1207"If it had rank 0, it's given rank -1, otherwise the sign of its rank is " 1342"Disabling this is equivalent to pressing the \"Remove all Keywords\" button "
1208"flipped.\n" 1343"before starting the publication."
1209"Only namespaces with positive ranks are displayed in \"Namespace order\" "
1210"list."
1211msgstr "" 1344msgstr ""
1212 1345
1213#: contrib/gnunet_fs_gtk_namespace_manager.glade:295 1346#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:448
1214msgid "" 1347msgid "Publish in your own namespace"
1215"Namespace order:\n"
1216"Drag rows to change namespace order, click \"Apply\" to save it."
1217msgstr "" 1348msgstr ""
1218 1349
1219#: contrib/gnunet_fs_gtk_namespace_manager.glade:387 1350#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:454
1220msgid "" 1351msgid ""
1221"Convert the order in which namespaces are arranged in \"Namespace order\" " 1352"Sign the publication with one of your pseudonyms, and give it an identifier, "
1222"list to ranks.\n" 1353"under which it will be found in your namespace.\n"
1223"Top namespace is assigned rank 0, namespace below it - rank 1, and so on." 1354"\n"
1355"Using a pseudonym that you also use in a different context (i.e. GNS), may "
1356"allow an adversary to link you to this publication, even if you selected "
1357"anonymous pubishing. \n"
1358"Thus, you must keep your pseudonyms for anonymous publishing separate from "
1359"all other alter egos you may use within GNUnet.\n"
1360"\n"
1361"Once other users discover your namespace, they will be able to get files "
1362"from your namespace by their identifiers, and be assured that these files "
1363"all come from the same publisher.\n"
1364"\n"
1365"Publishing in both global and private namespaces will not double storage "
1366"requirements for published files.\n"
1224msgstr "" 1367msgstr ""
1225 1368
1226#: contrib/gnunet_fs_gtk_namespace_manager.glade:425 1369#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:510
1227msgid "" 1370msgid ""
1228"Selected namespace details:\n" 1371"Name under which the publication will appear in your namespace. Equivalent "
1229"Metadata can be <s>added,</s> deleted and edited. Click \"Apply\" to save " 1372"to the keyword that is used when publishing in the global namespace."
1230"metadata changes."
1231msgstr "" 1373msgstr ""
1232 1374
1233#: contrib/gnunet_fs_gtk_namespace_manager.glade:459 1375#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:512
1234msgid "Type" 1376#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:241
1235msgstr "Kiểu" 1377msgid "Identifier:"
1236 1378msgstr "Bộ nhận diện:"
1237#: contrib/gnunet_fs_gtk_namespace_manager.glade:472
1238msgid "Value"
1239msgstr "Giá trị"
1240 1379
1241#: contrib/gnunet_fs_gtk_namespace_manager.glade:508 1380#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:525
1242msgid "" 1381msgid ""
1243"Adds a new metadata Type=Value pair to the list.\n" 1382"Identifier under which this publication will be found in your namespace.\n"
1244"This functionality is not available at the moment." 1383"Publications made in your namespace use only these identifiers, one per "
1384"publication, instead of keywords.\n"
1385"Type in an identifier, or select one of the update identifiers (from "
1386"previous updateable publications) in the list below."
1245msgstr "" 1387msgstr ""
1246 1388
1247#: contrib/gnunet_fs_gtk_namespace_manager.glade:526 1389#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:552
1248msgid "" 1390msgid ""
1249"Removes selected Type=Value pair from metadata list.\n" 1391"Here you can find a list of previous publications you made in this "
1250"The change will not last unless you click on \"Apply\" button before closing " 1392"namespace. This may be convenient if you want to publish an update."
1251"the window or selecing some other known namespace."
1252msgstr "" 1393msgstr ""
1253 1394
1254#: contrib/gnunet_fs_gtk_namespace_manager.glade:545 1395#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:560
1255msgid "" 1396#, fuzzy
1256"Applies changes made in metadata list to currently selected known namespace." 1397msgid "Previous identifiers"
1257msgstr "" 1398msgstr "Bộ nhận diện sau"
1258 1399
1259#: contrib/gnunet_fs_gtk_open_url_dialog.glade:6 1400#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:588
1260msgid "Enter the URI to be downloaded" 1401msgid "Identifier"
1261msgstr "" 1402msgstr "Bộ nhận diện"
1262 1403
1263#: contrib/gnunet_fs_gtk_open_url_dialog.glade:26 1404#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:600
1264#, fuzzy 1405#, fuzzy
1265msgid "_URI:" 1406msgid "Update identifier"
1266msgstr "URI" 1407msgstr "Bộ nhận diện sau"
1267 1408
1268#: contrib/gnunet_fs_gtk_progress_dialog.glade:52 1409#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:612
1269#, fuzzy 1410msgid "Description"
1270msgid "<b>Messages</b>" 1411msgstr "Mô tả"
1271msgstr "<b>Siêu dữ liệu</b>"
1272 1412
1273#: contrib/gnunet_fs_gtk_progress_dialog.glade:67 1413#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:636
1274msgid "Preprocessing..." 1414msgid "Make publication updateable"
1275msgstr "" 1415msgstr ""
1276 1416
1277#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:28 1417#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:642
1278#, fuzzy 1418msgid ""
1279msgid "Publish content on GNUnet" 1419"With the update mechanism, you can publish updates to a file that will be "
1280msgstr "Xuất bản một tập tin qua GNUnet" 1420"automatically located when a users searches for the original identifier.\n"
1281 1421"\n"
1282#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:115 1422"To enable updates, you must check this box and specify an update identifier."
1283msgid "Add _File"
1284msgstr "" 1423msgstr ""
1285 1424
1286#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:126 1425#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:672
1287#, fuzzy 1426msgid ""
1288msgid "_Create empty directory" 1427"Identifier under which you \"promise\" to publish an update to this "
1289msgstr "Mở một thư mục GNUnet từ một tập tin" 1428"publication at a later time."
1429msgstr ""
1290 1430
1291#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:142 1431#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:673
1292#, fuzzy 1432#, fuzzy
1293msgid "Add _Directory" 1433msgid "Update identifier:"
1294msgstr "Thư mục" 1434msgstr "Bộ nhận diện sau"
1295
1296#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:224
1297msgid "_Left"
1298msgstr ""
1299 1435
1300#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:259 1436#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:686
1301msgid "_Right" 1437msgid ""
1438"Identifier under which the updated version will be published later.\n"
1439"GNUnet clients will use it to try to find updated version of this "
1440"publication automatically.\n"
1441"Leaving this field blank makes publication unupdateable."
1302msgstr "" 1442msgstr ""
1303 1443
1304#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:406 1444#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:741
1305msgid "_Execute" 1445msgid "_Execute"
1306msgstr "" 1446msgstr ""
1307 1447
1308#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:423 1448#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:758
1309msgid "Remove all _Keywords" 1449msgid "Remove all _Keywords"
1310msgstr "" 1450msgstr ""
1311 1451
1312#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:429 1452#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:763
1313msgid "" 1453msgid ""
1314"This button removes all keywords from all files and directories in this " 1454"This button removes all keywords from all files and directories in this "
1315"dialog. This is useful if you want to get rid of the automatically " 1455"dialog.\n"
1316"extracted keywords to make sure that your published file(s) are only " 1456"This is useful if you want to get rid of the automatically extracted "
1317"available from the resulting URI or from keywords that you manually enter " 1457"keywords to make sure that your published file(s) are only available from "
1318"after clicking this button. Note that meta data is unaffected when using " 1458"the resulting URI or from keywords that you manually enter after clicking "
1319"this function." 1459"this button.\n"
1460"Note that meta data is unaffected when using this function."
1320msgstr "" 1461msgstr ""
1321 1462
1322#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:441 1463#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:778
1323#, fuzzy 1464#, fuzzy
1324msgid "_Cancel" 1465msgid "_Cancel"
1325msgstr "Cấp ca_o" 1466msgstr "Cấp ca_o"
1326 1467
1327#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:51 1468#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:51
1328#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:75 1469#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:159
1329#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_srv.glade:257 1470#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:427
1471#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:232
1330#, fuzzy 1472#, fuzzy
1331msgid "Priority:" 1473msgid "Priority:"
1332msgstr "Ư_u tiên:" 1474msgstr "Ư_u tiên:"
1333 1475
1334#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:80 1476#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:80
1335#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:103 1477#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:190
1478#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:458
1336msgid "Expiration year:" 1479msgid "Expiration year:"
1337msgstr "" 1480msgstr ""
1338 1481
@@ -1341,12 +1484,12 @@ msgstr ""
1341msgid "Index files" 1484msgid "Index files"
1342msgstr "Chỉ mụ_c" 1485msgstr "Chỉ mụ_c"
1343 1486
1344#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:8 1487#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:9
1345#, fuzzy 1488#, fuzzy
1346msgid "Publish file..." 1489msgid "Publish file..."
1347msgstr "Tên tập tin đã xuất bản" 1490msgstr "Tên tập tin đã xuất bản"
1348 1491
1349#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:173 1492#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:71
1350#, fuzzy 1493#, fuzzy
1351msgid "Index file" 1494msgid "Index file"
1352msgstr "Chỉ mụ_c" 1495msgstr "Chỉ mụ_c"
@@ -1357,7 +1500,7 @@ msgid "Progress"
1357msgstr "Tiến hành" 1500msgstr "Tiến hành"
1358 1501
1359#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_tab.glade:67 1502#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_tab.glade:67
1360#: contrib/gnunet_fs_gtk_search_tab.glade:94 1503#: contrib/gnunet_fs_gtk_search_tab.glade:104
1361msgid "Status" 1504msgid "Status"
1362msgstr "Trạng thái" 1505msgstr "Trạng thái"
1363 1506
@@ -1366,29 +1509,859 @@ msgstr "Trạng thái"
1366msgid "Publishing" 1509msgid "Publishing"
1367msgstr "_Xuất bản" 1510msgstr "_Xuất bản"
1368 1511
1369#: contrib/gnunet_fs_gtk_search_tab.glade:225 1512#: contrib/gnunet_fs_gtk_search_tab.glade:235
1370msgid "You shouldn't see this also" 1513msgid "You shouldn't see this also"
1371msgstr "" 1514msgstr ""
1372 1515
1373#: contrib/gnunet_fs_gtk_select_pseudonym_dialog.glade:27 1516#: contrib/gnunet_fs_gtk_unindex.glade:35
1374msgid "Select pseudonym..."
1375msgstr ""
1376
1377#: contrib/gnunet_fs_gtk_unindex.glade:29
1378#, fuzzy 1517#, fuzzy
1379msgid "Indexed files" 1518msgid "Indexed files"
1380msgstr "Chỉ mụ_c" 1519msgstr "Chỉ mụ_c"
1381 1520
1382#: contrib/gnunet_fs_gtk_unindex.glade:113 1521#: contrib/gnunet_fs_gtk_unindex.glade:57
1383#, fuzzy 1522#, fuzzy
1384msgid "Unindex the selected indexed file." 1523msgid "Unindex the selected indexed file."
1385msgstr "Chỉ mụ_c" 1524msgstr "Chỉ mụ_c"
1386 1525
1526#: contrib/gnunet_gtk.glade:8
1527#, fuzzy
1528msgid "gnunet-gtk"
1529msgstr "Giới thiệu gnunet-gtk"
1530
1531#: contrib/gnunet_gtk.glade:31
1532#, fuzzy
1533msgid "Statistics"
1534msgstr "_Thống kê"
1535
1536#: contrib/gnunet_gtk.glade:56
1537msgid "Information about known and connected peers"
1538msgstr ""
1539
1540#: contrib/gnunet_gtk.glade:82
1541msgid "GNU Name System Zone Management"
1542msgstr ""
1543
1544#: contrib/gnunet_gtk.glade:108
1545#, fuzzy
1546msgid "File-Sharing"
1547msgstr "C_hia sẻ tập tin"
1548
1549#: contrib/gnunet_gtk.glade:134
1550msgid "Identity management"
1551msgstr ""
1552
1553#: contrib/gnunet_gtk.glade:159
1554#, fuzzy
1555msgid "Configuration"
1556msgstr "Cấu hình cấp c_ao"
1557
1387#: contrib/gnunet_gtk_status_bar_menu.glade:11 1558#: contrib/gnunet_gtk_status_bar_menu.glade:11
1388#, fuzzy 1559#, fuzzy
1389msgid "Quit" 1560msgid "Quit"
1390msgstr "T_hoát" 1561msgstr "T_hoát"
1391 1562
1563#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:67
1564msgid ""
1565"The namespace root is the keyword/identifier suggested to the user by "
1566"default when a search in this namespace is initiated. The idea is that it "
1567"should point to an index of the namespace or to a document describing the "
1568"namespace."
1569msgstr ""
1570
1571#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:81
1572#, fuzzy
1573msgid "<b>Namespace root</b>"
1574msgstr "<b>Siêu dữ liệu</b>"
1575
1576#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:115
1577#, fuzzy
1578msgid "Type:"
1579msgstr "_Kiểu :"
1580
1581#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:146
1582#, fuzzy
1583msgid "Value:"
1584msgstr "_Giá trị:"
1585
1586#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:237
1587msgid "Type"
1588msgstr "Kiểu"
1589
1590#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:248
1591msgid "Value"
1592msgstr "Giá trị"
1593
1594#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:277
1595#, fuzzy
1596msgid "<b>Namespace description to use in advertisement:</b>"
1597msgstr "Siêu dữ liệu mô tả miền tên (dùng trong lời giới thiệu quảng cáo)."
1598
1599#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:321
1600#: contrib/gnunet_identity_gtk_main_window.glade:109
1601msgid "Name"
1602msgstr "Tên"
1603
1604#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:344
1605msgid "<b>Keywords to advertise namespace under:</b>"
1606msgstr ""
1607
1608#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:525
1609#, fuzzy
1610msgid "<b>Publishing options</b>"
1611msgstr "<b>Ứng dụng đang chạy</b>"
1612
1613#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:549
1614msgid "Execute advertisement."
1615msgstr ""
1616
1617#: contrib/gnunet_identity_gtk_advertise_dialog.glade:565
1618msgid "Closes the dialog without advertising the namespace."
1619msgstr ""
1620
1621#: contrib/gnunet_identity_gtk_main_window.glade:32
1622#, fuzzy
1623msgid "_File"
1624msgstr "Tên tập tin"
1625
1626#: contrib/gnunet_identity_gtk_main_window.glade:128
1627#, fuzzy
1628msgid "Unique identifier"
1629msgstr "Bộ nhận diện sau"
1630
1631#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:93
1632#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:76
1633#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:76
1634#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:598
1635#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:93
1636#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:98
1637#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:99
1638#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:93
1639#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:93
1640#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:122
1641#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:108
1642#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:93
1643#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:93
1644msgid ""
1645"Store the updated record in the database. If the record is public, GNUnet "
1646"will begin to publish the record to the world, limiting your ability to "
1647"change it later (based on the selected expiration values)."
1648msgstr ""
1649
1650#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:130
1651#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:112
1652#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:112
1653#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:69
1654#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:129
1655#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:134
1656#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:136
1657#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:129
1658#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:129
1659#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:158
1660#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:144
1661#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:129
1662#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:129
1663msgid "Name of the record in the zone."
1664msgstr ""
1665
1666#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:148
1667#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:130
1668#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:130
1669#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:87
1670#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:147
1671#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:152
1672#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:154
1673#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:147
1674#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:147
1675#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:176
1676#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:162
1677#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:147
1678#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:147
1679msgid "in"
1680msgstr ""
1681
1682#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:161
1683#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:143
1684#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:143
1685#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:100
1686#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:160
1687#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:165
1688#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:167
1689#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:160
1690#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:160
1691#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:189
1692#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:175
1693#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:160
1694#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:160
1695msgid ""
1696"Select the desired zone for the record. Changing this value here will move "
1697"the record to the selected zone."
1698msgstr ""
1699
1700#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:185
1701#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:167
1702#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:167
1703#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:124
1704#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:184
1705#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:189
1706#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:191
1707#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:184
1708#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:184
1709#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:213
1710#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:199
1711#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:184
1712#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:184
1713#, fuzzy
1714msgid "<b>Name</b>"
1715msgstr "<b>Siêu dữ liệu</b>"
1716
1717#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:217
1718#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:216
1719#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:216
1720msgid ""
1721"Enter the IPv4 address for the A record here. The format is the usual dotted-"
1722"decimal format (i.e. 127.0.0.1)."
1723msgstr ""
1724
1725#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:240
1726msgid "<b>Destination IPv4 Address</b>"
1727msgstr ""
1728
1729#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:269
1730#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:251
1731#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:251
1732#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:267
1733#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:268
1734#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:304
1735#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:320
1736#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:268
1737#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:268
1738#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:505
1739#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:392
1740#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:268
1741#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:370
1742msgid "Record is public (visible to other users)"
1743msgstr ""
1744
1745#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:274
1746#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:256
1747#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:256
1748#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:271
1749#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:273
1750#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:309
1751#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:325
1752#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:273
1753#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:273
1754#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:510
1755#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:397
1756#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:273
1757#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:375
1758msgid ""
1759"Not that while it is recommended that 'private' records should be in the "
1760"'private zone', you are allowed to mark records in other zones as private as "
1761"well. Please be aware that once a record is made public, you are less free "
1762"to change expiration times. Most importantly, if your record is set to "
1763"never expire, you will never be able to change the mapping in the future if "
1764"the record is public."
1765msgstr ""
1766
1767#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:285
1768#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:267
1769#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:267
1770#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:282
1771#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:284
1772#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:320
1773#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:336
1774#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:284
1775#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:284
1776#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:521
1777#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:408
1778#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:284
1779#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:386
1780msgid "Record is a shadow record (valid after other records expire)"
1781msgstr ""
1782
1783#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:290
1784#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:272
1785#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:272
1786#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:286
1787#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:289
1788#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:325
1789#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:341
1790#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:289
1791#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:289
1792#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:526
1793#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:413
1794#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:289
1795#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:391
1796msgid ""
1797"A shadow record is a record which becomes valid in the future. They are not "
1798"used as long as a second non-expired record with the same name and type "
1799"exists. This is useful if a mapping is to be changed as soon as an existing "
1800"record expires. For example, if a users are supposed to switch at midnight "
1801"from one IP address to another, two records would be placed into the system: "
1802"one that is valid until midnight, and a second \"shadow\" record that "
1803"becomes valid at midnight."
1804msgstr ""
1805
1806#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:307
1807#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:289
1808#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:289
1809#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:303
1810#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:306
1811#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:342
1812#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:358
1813#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:306
1814#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:306
1815#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:543
1816#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:430
1817#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:306
1818#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:408
1819#, fuzzy
1820msgid "<b>Options</b>"
1821msgstr "<b>Ứng dụng đang chạy</b>"
1822
1823#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:342
1824#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:324
1825#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:324
1826#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:338
1827#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:341
1828#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:377
1829#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:393
1830#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:341
1831#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:341
1832#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:578
1833#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:465
1834#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:341
1835#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:443
1836msgid "Relative"
1837msgstr ""
1838
1839#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:347
1840#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:329
1841#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:329
1842#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:342
1843#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:346
1844#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:382
1845#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:398
1846#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:346
1847#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:346
1848#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:583
1849#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:470
1850#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:346
1851#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:448
1852msgid ""
1853"Records with a relative expiration time (such as 1 week) are always valid "
1854"for at least that time period into the future. In other words, the auto-"
1855"renew their own expiration to the given time period into the future. When "
1856"you convert a public record with a relative expiration time to one with an "
1857"absolute expiration time, the earliest possible expiration will be the "
1858"respective relative time in the future. Use relative expiration times for "
1859"entries for which you do not know a specific date when they will expire."
1860msgstr ""
1861
1862#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:360
1863#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:342
1864#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:342
1865#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:355
1866#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:359
1867#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:395
1868#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:411
1869#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:359
1870#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:359
1871#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:596
1872#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:483
1873#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:359
1874#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:461
1875msgid "Absolute"
1876msgstr ""
1877
1878#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:365
1879#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:347
1880#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:347
1881#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:359
1882#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:364
1883#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:400
1884#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:416
1885#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:364
1886#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:364
1887#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:601
1888#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:488
1889#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:364
1890#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:466
1891msgid ""
1892"Records with an absolute expiration time are valid until the specified date. "
1893"You can change that date to an even later date, but you cannot set it to an "
1894"earlier time (as other users may have cached the longer expiration time). "
1895"Use absolute expiration times if you know that a particular record will only "
1896"be valid until a particular day."
1897msgstr ""
1898
1899#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:379
1900#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:361
1901#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:361
1902#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:373
1903#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:378
1904#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:414
1905#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:430
1906#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:378
1907#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:378
1908#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:615
1909#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:502
1910#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:378
1911#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:480
1912msgid "Never"
1913msgstr ""
1914
1915#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:384
1916#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:366
1917#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:366
1918#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:377
1919#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:383
1920#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:419
1921#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:435
1922#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:383
1923#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:383
1924#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:620
1925#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:507
1926#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:383
1927#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:485
1928msgid ""
1929"Records can be set to be valid forever. This is great if you are worried "
1930"about censorship or certain that the mapping will never change. Note that "
1931"if you set a public record to never expire, you cannot later change it (as "
1932"other users are free to cache the old value forever)."
1933msgstr ""
1934
1935#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:406
1936#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:388
1937#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:388
1938#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:399
1939#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:405
1940#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:441
1941#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:457
1942#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:405
1943#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:405
1944#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:642
1945#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:529
1946#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:405
1947#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:507
1948msgid ""
1949"Select the date on which you want this record to expire. At that date, you "
1950"can then create a new mapping or have a shadow record go automatically into "
1951"effect. Note that for public records you cannot change the expiration time "
1952"to an earlier date after the fact."
1953msgstr ""
1954
1955#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:426
1956#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:408
1957#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:408
1958#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:419
1959#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:425
1960#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:461
1961#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:477
1962#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:425
1963#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:425
1964#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:662
1965#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:549
1966#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:425
1967#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:527
1968msgid "Hours:"
1969msgstr ""
1970
1971#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:439
1972#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:421
1973#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:421
1974#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:432
1975#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:438
1976#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:474
1977#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:490
1978#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:438
1979#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:438
1980#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:675
1981#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:562
1982#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:438
1983#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:540
1984msgid "Which hour of the day selected above should the record expire?"
1985msgstr ""
1986
1987#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:458
1988#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:440
1989#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:440
1990#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:451
1991#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:457
1992#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:493
1993#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:509
1994#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:457
1995#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:457
1996#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:694
1997#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:581
1998#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:457
1999#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:559
2000#, fuzzy
2001msgid "Minutes:"
2002msgstr "phút"
2003
2004#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:471
2005#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:453
2006#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:453
2007#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:464
2008#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:470
2009#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:506
2010#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:522
2011#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:470
2012#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:470
2013#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:707
2014#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:594
2015#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:470
2016#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:572
2017msgid "Which minute of the day selected above should the record expire?"
2018msgstr ""
2019
2020#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:490
2021#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:472
2022#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:472
2023#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:483
2024#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:489
2025#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:525
2026#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:541
2027#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:489
2028#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:489
2029#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:726
2030#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:613
2031#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:489
2032#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:591
2033#, fuzzy
2034msgid "Seconds:"
2035msgstr "giây"
2036
2037#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:503
2038#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:485
2039#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:485
2040#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:496
2041#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:502
2042#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:538
2043#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:554
2044#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:502
2045#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:502
2046#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:739
2047#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:626
2048#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:502
2049#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:604
2050msgid "Which second of the day selected above should the record expire?"
2051msgstr ""
2052
2053#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:529
2054#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:511
2055#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:511
2056#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:522
2057#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:528
2058#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:564
2059#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:580
2060#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:528
2061#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:528
2062#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:765
2063#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:652
2064#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:528
2065#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:630
2066msgid ""
2067"Relative expiration time of the record. The syntax is a number followed by "
2068"a space and a time unit, possibly followed by additional numbers and time "
2069"units. For example, you can specify \"1 d\" or \"6 h 30 m 15 s\". Use the "
2070"drop-down menu to select from a set of common defaults. (Editing is not "
2071"possible right now as Gtk2 and Gtk3 use incompatible ways for doing this.) "
2072msgstr ""
2073
2074#: contrib/gnunet_namestore_edit_a.glade:553
2075#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:535
2076#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:535
2077#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:546
2078#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:552
2079#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:588
2080#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:604
2081#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:552
2082#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:552
2083#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:789
2084#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:676
2085#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:552
2086#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:654
2087#, fuzzy
2088msgid "<b>Expiration Time</b>"
2089msgstr "<b>Bài xuất bản</b>"
2090
2091#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:199
2092msgid ""
2093"Enter the IPv6 address for the A record here. The format is the usual format "
2094"(i.e. ::1)."
2095msgstr ""
2096
2097#: contrib/gnunet_namestore_edit_aaaa.glade:222
2098msgid "<b>Destination IPv6 Address</b>"
2099msgstr ""
2100
2101#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:199
2102msgid "Enter the name for which this name is an alias."
2103msgstr ""
2104
2105#: contrib/gnunet_namestore_edit_cname.glade:222
2106msgid "<b>Canonical Name (CNAME)</b>"
2107msgstr ""
2108
2109#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:155
2110msgid ""
2111"Enter the name of the DNS domain that this label delegates to. Resolution "
2112"will continue under the given target domain, asking the DNS server specified "
2113"below."
2114msgstr ""
2115
2116#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:179
2117msgid "<b>Name of the target DNS domain</b>"
2118msgstr ""
2119
2120#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:212
2121msgid ""
2122"Enter the name of the DNS nameserver for the subzone.\n"
2123"The specified name can be a GNS name, an IPv4 or IPv6 address or even a DNS "
2124"name.\n"
2125"If you want to specify multiple IPv4 addresses, you should specify a GNS "
2126"label in the current zone (i.e. glue.+) and then add the IP addresses under "
2127"that glue label.\n"
2128msgstr ""
2129
2130#: contrib/gnunet_namestore_edit_gns2dns.glade:238
2131msgid "<b>Name of the authoritative name server for the given name</b>"
2132msgstr ""
2133
2134#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:216
2135msgid ""
2136"Enter the DNS name under which this system is reachable using traditional "
2137"DNS."
2138msgstr ""
2139
2140#: contrib/gnunet_namestore_edit_leho.glade:239
2141msgid "<b>Legacy Hostname in DNS (LEHO)</b>"
2142msgstr ""
2143
2144#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:221
2145msgid "Enter the hostname of the mail server here"
2146msgstr ""
2147
2148#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:240
2149msgid "distance"
2150msgstr ""
2151
2152#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:252
2153msgid ""
2154"Enter the preference number (or distance, as smaller values are preferred) "
2155"of the given mailserver here"
2156msgstr ""
2157
2158#: contrib/gnunet_namestore_edit_mx.glade:275
2159msgid "<b>Mail eXchanger record (MX)</b>"
2160msgstr ""
2161
2162#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:45
2163msgid "Edit PHONE Record"
2164msgstr ""
2165
2166#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:222
2167#, fuzzy
2168msgid "Peer"
2169msgstr "Đồn_g đẳng"
2170
2171#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:236
2172msgid "Enter the peer identity of the peer hosting the voice account here"
2173msgstr ""
2174
2175#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:255
2176msgid "line"
2177msgstr ""
2178
2179#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:268
2180msgid "Enter the phone line used for the user at the peer here."
2181msgstr ""
2182
2183#: contrib/gnunet_namestore_edit_phone.glade:291
2184#, fuzzy
2185msgid "<b>PHONE record</b>"
2186msgstr "<b>Từ khóa</b>"
2187
2188#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:216
2189msgid "Enter the public key of the authority here."
2190msgstr ""
2191
2192#: contrib/gnunet_namestore_edit_pkey.glade:239
2193msgid "<b>GNS authority for the subzone (PKEY)</b>"
2194msgstr ""
2195
2196#: contrib/gnunet_namestore_edit_ptr.glade:239
2197msgid "<b>Canonical name (PTR)</b>"
2198msgstr ""
2199
2200#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:246
2201msgid "Source host:"
2202msgstr ""
2203
2204#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:257
2205msgid "Contact e-mail:"
2206msgstr ""
2207
2208#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:270
2209msgid "Serial number:"
2210msgstr ""
2211
2212#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:283
2213msgid "Refresh time:"
2214msgstr ""
2215
2216#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:296
2217msgid "Retry time:"
2218msgstr ""
2219
2220#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:309
2221msgid "Expire time:"
2222msgstr ""
2223
2224#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:322
2225msgid "Minimum TTL:"
2226msgstr ""
2227
2228#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:335
2229msgid "This number should be incremented for every zone update."
2230msgstr ""
2231
2232#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:356
2233#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:376
2234#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:396
2235#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:416
2236msgid "The value is in seconds."
2237msgstr ""
2238
2239#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:436
2240msgid "Name of the host responsible for the zone."
2241msgstr ""
2242
2243#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:453
2244msgid "Note that a \".\" is used instead of \"@\" in the e-mail address!"
2245msgstr ""
2246
2247#: contrib/gnunet_namestore_edit_soa.glade:476
2248msgid "<b>Start of Authority (SOA) information</b>"
2249msgstr ""
2250
2251#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:243
2252msgid "Weight:"
2253msgstr ""
2254
2255#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:256
2256#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:478
2257#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2621
2258msgid "Port:"
2259msgstr ""
2260
2261#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:269
2262msgid "Target:"
2263msgstr ""
2264
2265#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:282
2266msgid "Priority of the target, lower values means more preferred"
2267msgstr ""
2268
2269#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:300
2270msgid "Relative weight for records with the same priority"
2271msgstr ""
2272
2273#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:320
2274msgid "TCP or UDP port on which the service is to be found"
2275msgstr ""
2276
2277#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:340
2278msgid "Canonical hostname of the machine providing the service"
2279msgstr ""
2280
2281#: contrib/gnunet_namestore_edit_srv.glade:363
2282#, fuzzy
2283msgid "<b>Service record (SRV)</b>"
2284msgstr "<b>Cấu hình Trình nền GNUnet</b>"
2285
2286#: contrib/gnunet_namestore_edit_txt.glade:239
2287msgid "<b>Text value (TXT)</b>"
2288msgstr ""
2289
2290#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:217
2291msgid "Protocol:"
2292msgstr ""
2293
2294#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:228
2295#, fuzzy
2296msgid "Peer:"
2297msgstr "Đồn_g đẳng"
2298
2299#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:256
2300#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1443
2301msgid "TCP"
2302msgstr ""
2303
2304#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:261
2305msgid "Service is available via TCP"
2306msgstr ""
2307
2308#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:273
2309#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1644
2310msgid "UDP"
2311msgstr ""
2312
2313#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:278
2314msgid "Service is available via UDP"
2315msgstr ""
2316
2317#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:299
2318msgid ""
2319"Enter the identity (gnunet-peerinfo -s) of the peer offering the service "
2320"here."
2321msgstr ""
2322
2323#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:319
2324msgid ""
2325"Each GNUnet service is identified by an identiifer (name, password) that can "
2326"be freely chosen by the service provider. This string should be entered "
2327"here."
2328msgstr ""
2329
2330#: contrib/gnunet_namestore_edit_vpn.glade:341
2331msgid "<b>GNUnet VPN address (GNS only)</b>"
2332msgstr ""
2333
2334#: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:11
2335#, fuzzy
2336msgid "gnunet-namestore-gtk"
2337msgstr "Giới thiệu gnunet-gtk"
2338
2339#: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:41
2340msgid "<b>SET TO PUBLIC KEY OF THE ZONE</b>"
2341msgstr ""
2342
2343#: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:82
2344msgid "Preferred zone name (PSEU):"
2345msgstr ""
2346
2347#: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:165
2348#, fuzzy
2349msgid "QR code for the selected zone"
2350msgstr "Đóng tìm kiếm đã chọn"
2351
2352#: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:202
2353msgid "<b><big>Loading...</big></b>"
2354msgstr ""
2355
2356#: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:407
2357msgid "Edit GNS entry"
2358msgstr ""
2359
2360#: contrib/gnunet_namestore_gtk_main_window.glade:408
2361#, fuzzy
2362msgid "Edit"
2363msgstr "T_hoát"
2364
1392#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_dialog.glade:8 2365#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_dialog.glade:8
1393#, fuzzy 2366#, fuzzy
1394msgid "About gnunet-peerinfo-gtk" 2367msgid "About gnunet-peerinfo-gtk"
@@ -2161,703 +3134,69 @@ msgstr ""
2161"Phan Vinh Thinh <teppi82@gmail.com>\n" 3134"Phan Vinh Thinh <teppi82@gmail.com>\n"
2162"Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" 3135"Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
2163 3136
2164#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:28 3137#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:33
2165#, fuzzy 3138#, fuzzy
2166msgid "gnunet-peerinfo-gtk" 3139msgid "gnunet-peerinfo-gtk"
2167msgstr "Giới thiệu gnunet-gtk" 3140msgstr "Giới thiệu gnunet-gtk"
2168 3141
2169#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:53 3142#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:64
2170msgid "Display information about this version of gnunet-peerinfo-gtk" 3143msgid "Display information about this version of gnunet-peerinfo-gtk"
2171msgstr "" 3144msgstr ""
2172 3145
3146#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:120
3147#, fuzzy
3148msgid "Friend"
3149msgstr "Chỉ mụ_c"
3150
2173#: contrib/gnunet_setup_about_dialog.glade:8 3151#: contrib/gnunet_setup_about_dialog.glade:8
2174#, fuzzy 3152#, fuzzy
2175msgid "About gnunet-setup" 3153msgid "About gnunet-setup"
2176msgstr "Giới thiệu gnunet-gtk" 3154msgstr "Giới thiệu gnunet-gtk"
2177 3155
2178#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_aaaa.glade:77 3156#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:22
2179#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_a.glade:94
2180#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_cname.glade:77
2181#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_leho.glade:116
2182#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_mx.glade:121
2183#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_ns.glade:116
2184#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_pkey.glade:116
2185#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_ptr.glade:116
2186#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_soa.glade:145
2187#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_srv.glade:131
2188#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_txt.glade:116
2189#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_vpn.glade:116
2190msgid ""
2191"Store the updated record in the database. If the record is public, GNUnet "
2192"will begin to publish the record to the world, limiting your ability to "
2193"change it later (based on the selected expiration values)."
2194msgstr ""
2195
2196#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_aaaa.glade:113
2197#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_a.glade:130
2198#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_cname.glade:113
2199#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_leho.glade:152
2200#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_mx.glade:157
2201#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_ns.glade:152
2202#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_pkey.glade:152
2203#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_ptr.glade:152
2204#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_soa.glade:181
2205#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_srv.glade:167
2206#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_txt.glade:152
2207#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_vpn.glade:152
2208msgid "Name of the record in the zone."
2209msgstr ""
2210
2211#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_aaaa.glade:132
2212#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_a.glade:149
2213#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_cname.glade:132
2214#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_leho.glade:171
2215#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_mx.glade:176
2216#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_ns.glade:171
2217#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_pkey.glade:171
2218#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_ptr.glade:171
2219#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_soa.glade:200
2220#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_srv.glade:186
2221#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_txt.glade:171
2222#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_vpn.glade:171
2223msgid "in"
2224msgstr ""
2225
2226#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_aaaa.glade:145
2227#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_a.glade:162
2228#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_cname.glade:145
2229#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_leho.glade:184
2230#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_mx.glade:189
2231#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_ns.glade:184
2232#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_pkey.glade:184
2233#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_ptr.glade:184
2234#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_soa.glade:213
2235#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_srv.glade:199
2236#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_txt.glade:184
2237#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_vpn.glade:184
2238msgid ""
2239"Select the desired zone for the record. Changing this value here will move "
2240"the record to the selected zone."
2241msgstr ""
2242
2243#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_aaaa.glade:170
2244#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_a.glade:187
2245#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_cname.glade:170
2246#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_leho.glade:209
2247#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_mx.glade:214
2248#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_ns.glade:209
2249#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_pkey.glade:209
2250#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_ptr.glade:209
2251#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_soa.glade:238
2252#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_srv.glade:224
2253#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_txt.glade:209
2254#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_vpn.glade:209
2255#, fuzzy
2256msgid "<b>Name</b>"
2257msgstr "<b>Siêu dữ liệu</b>"
2258
2259#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_aaaa.glade:202
2260msgid ""
2261"Enter the IPv6 address for the A record here. The format is the usual format "
2262"(i.e. ::1)."
2263msgstr ""
2264
2265#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_aaaa.glade:225
2266msgid "<b>Destination IPv6 Address</b>"
2267msgstr ""
2268
2269#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_aaaa.glade:254
2270#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_a.glade:271
2271#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_cname.glade:254
2272#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_leho.glade:293
2273#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_mx.glade:329
2274#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_ns.glade:293
2275#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_pkey.glade:293
2276#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_ptr.glade:293
2277#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_soa.glade:530
2278#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_srv.glade:417
2279#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_txt.glade:293
2280#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_vpn.glade:395
2281msgid "Record is public (visible to other users)"
2282msgstr ""
2283
2284#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_aaaa.glade:259
2285#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_a.glade:276
2286#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_cname.glade:259
2287#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_leho.glade:298
2288#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_mx.glade:334
2289#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_ns.glade:298
2290#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_pkey.glade:298
2291#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_ptr.glade:298
2292#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_soa.glade:535
2293#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_srv.glade:422
2294#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_txt.glade:298
2295#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_vpn.glade:400
2296msgid ""
2297"Not that while it is recommended that 'private' records should be in the "
2298"'private zone', you are allowed to mark records in other zones as private as "
2299"well. Please be aware that once a record is made public, you are less free "
2300"to change expiration times. Most importantly, if your record is set to "
2301"never expire, you will never be able to change the mapping in the future if "
2302"the record is public."
2303msgstr ""
2304
2305#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_aaaa.glade:270
2306#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_a.glade:287
2307#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_cname.glade:270
2308#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_leho.glade:309
2309#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_mx.glade:345
2310#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_ns.glade:309
2311#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_pkey.glade:309
2312#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_ptr.glade:309
2313#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_soa.glade:546
2314#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_srv.glade:433
2315#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_txt.glade:309
2316#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_vpn.glade:411
2317msgid "Record is a shadow record (valid after other records expire)"
2318msgstr ""
2319
2320#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_aaaa.glade:275
2321#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_a.glade:292
2322#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_cname.glade:275
2323#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_leho.glade:314
2324#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_mx.glade:350
2325#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_ns.glade:314
2326#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_pkey.glade:314
2327#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_ptr.glade:314
2328#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_soa.glade:551
2329#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_srv.glade:438
2330#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_txt.glade:314
2331#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_vpn.glade:416
2332msgid ""
2333"A shadow record is a record which becomes valid in the future. They are not "
2334"used as long as a second non-expired record with the same name and type "
2335"exists. This is useful if a mapping is to be changed as soon as an existing "
2336"record expires. For example, if a users are supposed to switch at midnight "
2337"from one IP address to another, two records would be placed into the system: "
2338"one that is valid until midnight, and a second \"shadow\" record that "
2339"becomes valid at midnight."
2340msgstr ""
2341
2342#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_aaaa.glade:292
2343#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_a.glade:309
2344#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_cname.glade:292
2345#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_leho.glade:331
2346#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_mx.glade:367
2347#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_ns.glade:331
2348#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_pkey.glade:331
2349#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_ptr.glade:331
2350#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_soa.glade:568
2351#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_srv.glade:455
2352#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_txt.glade:331
2353#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_vpn.glade:433
2354#, fuzzy
2355msgid "<b>Options</b>"
2356msgstr "<b>Ứng dụng đang chạy</b>"
2357
2358#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_aaaa.glade:327
2359#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_a.glade:344
2360#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_cname.glade:327
2361#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_leho.glade:366
2362#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_mx.glade:402
2363#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_ns.glade:366
2364#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_pkey.glade:366
2365#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_ptr.glade:366
2366#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_soa.glade:603
2367#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_srv.glade:490
2368#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_txt.glade:366
2369#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_vpn.glade:468
2370msgid "Relative"
2371msgstr ""
2372
2373#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_aaaa.glade:332
2374#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_a.glade:349
2375#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_cname.glade:332
2376#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_leho.glade:371
2377#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_mx.glade:407
2378#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_ns.glade:371
2379#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_pkey.glade:371
2380#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_ptr.glade:371
2381#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_soa.glade:608
2382#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_srv.glade:495
2383#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_txt.glade:371
2384#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_vpn.glade:473
2385msgid ""
2386"Records with a relative expiration time (such as 1 week) are always valid "
2387"for at least that time period into the future. In other words, the auto-"
2388"renew their own expiration to the given time period into the future. When "
2389"you convert a public record with a relative expiration time to one with an "
2390"absolute expiration time, the earliest possible expiration will be the "
2391"respective relative time in the future. Use relative expiration times for "
2392"entries for which you do not know a specific date when they will expire."
2393msgstr ""
2394
2395#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_aaaa.glade:345
2396#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_a.glade:362
2397#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_cname.glade:345
2398#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_leho.glade:384
2399#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_mx.glade:420
2400#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_ns.glade:384
2401#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_pkey.glade:384
2402#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_ptr.glade:384
2403#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_soa.glade:621
2404#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_srv.glade:508
2405#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_txt.glade:384
2406#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_vpn.glade:486
2407msgid "Absolute"
2408msgstr ""
2409
2410#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_aaaa.glade:350
2411#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_a.glade:367
2412#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_cname.glade:350
2413#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_leho.glade:389
2414#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_mx.glade:425
2415#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_ns.glade:389
2416#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_pkey.glade:389
2417#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_ptr.glade:389
2418#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_soa.glade:626
2419#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_srv.glade:513
2420#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_txt.glade:389
2421#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_vpn.glade:491
2422msgid ""
2423"Records with an absolute expiration time are valid until the specified date. "
2424"You can change that date to an even later date, but you cannot set it to an "
2425"earlier time (as other users may have cached the longer expiration time). "
2426"Use absolute expiration times if you know that a particular record will only "
2427"be valid until a particular day."
2428msgstr ""
2429
2430#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_aaaa.glade:364
2431#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_a.glade:381
2432#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_cname.glade:364
2433#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_leho.glade:403
2434#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_mx.glade:439
2435#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_ns.glade:403
2436#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_pkey.glade:403
2437#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_ptr.glade:403
2438#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_soa.glade:640
2439#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_srv.glade:527
2440#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_txt.glade:403
2441#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_vpn.glade:505
2442msgid "Never"
2443msgstr ""
2444
2445#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_aaaa.glade:369
2446#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_a.glade:386
2447#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_cname.glade:369
2448#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_leho.glade:408
2449#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_mx.glade:444
2450#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_ns.glade:408
2451#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_pkey.glade:408
2452#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_ptr.glade:408
2453#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_soa.glade:645
2454#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_srv.glade:532
2455#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_txt.glade:408
2456#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_vpn.glade:510
2457msgid ""
2458"Records can be set to be valid forever. This is great if you are worried "
2459"about censorship or certain that the mapping will never change. Note that "
2460"if you set a public record to never expire, you cannot later change it (as "
2461"other users are free to cache the old value forever)."
2462msgstr ""
2463
2464#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_aaaa.glade:391
2465#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_a.glade:408
2466#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_cname.glade:391
2467#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_leho.glade:430
2468#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_mx.glade:466
2469#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_ns.glade:430
2470#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_pkey.glade:430
2471#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_ptr.glade:430
2472#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_soa.glade:667
2473#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_srv.glade:554
2474#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_txt.glade:430
2475#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_vpn.glade:532
2476msgid ""
2477"Select the date on which you want this record to expire. At that date, you "
2478"can then create a new mapping or have a shadow record go automatically into "
2479"effect. Note that for public records you cannot change the expiration time "
2480"to an earlier date after the fact."
2481msgstr ""
2482
2483#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_aaaa.glade:411
2484#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_a.glade:428
2485#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_cname.glade:411
2486#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_leho.glade:450
2487#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_mx.glade:486
2488#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_ns.glade:450
2489#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_pkey.glade:450
2490#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_ptr.glade:450
2491#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_soa.glade:687
2492#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_srv.glade:574
2493#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_txt.glade:450
2494#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_vpn.glade:552
2495msgid "Hours:"
2496msgstr ""
2497
2498#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_aaaa.glade:424
2499#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_a.glade:441
2500#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_cname.glade:424
2501#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_leho.glade:463
2502#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_mx.glade:499
2503#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_ns.glade:463
2504#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_pkey.glade:463
2505#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_ptr.glade:463
2506#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_soa.glade:700
2507#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_srv.glade:587
2508#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_txt.glade:463
2509#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_vpn.glade:565
2510msgid "Which hour of the day selected above should the record expire?"
2511msgstr ""
2512
2513#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_aaaa.glade:443
2514#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_a.glade:460
2515#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_cname.glade:443
2516#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_leho.glade:482
2517#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_mx.glade:518
2518#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_ns.glade:482
2519#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_pkey.glade:482
2520#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_ptr.glade:482
2521#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_soa.glade:719
2522#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_srv.glade:606
2523#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_txt.glade:482
2524#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_vpn.glade:584
2525#, fuzzy
2526msgid "Minutes:"
2527msgstr "phút"
2528
2529#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_aaaa.glade:456
2530#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_a.glade:473
2531#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_cname.glade:456
2532#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_leho.glade:495
2533#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_mx.glade:531
2534#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_ns.glade:495
2535#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_pkey.glade:495
2536#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_ptr.glade:495
2537#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_soa.glade:732
2538#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_srv.glade:619
2539#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_txt.glade:495
2540#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_vpn.glade:597
2541msgid "Which minute of the day selected above should the record expire?"
2542msgstr ""
2543
2544#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_aaaa.glade:475
2545#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_a.glade:492
2546#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_cname.glade:475
2547#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_leho.glade:514
2548#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_mx.glade:550
2549#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_ns.glade:514
2550#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_pkey.glade:514
2551#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_ptr.glade:514
2552#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_soa.glade:751
2553#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_srv.glade:638
2554#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_txt.glade:514
2555#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_vpn.glade:616
2556#, fuzzy
2557msgid "Seconds:"
2558msgstr "giây"
2559
2560#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_aaaa.glade:488
2561#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_a.glade:505
2562#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_cname.glade:488
2563#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_leho.glade:527
2564#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_mx.glade:563
2565#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_ns.glade:527
2566#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_pkey.glade:527
2567#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_ptr.glade:527
2568#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_soa.glade:764
2569#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_srv.glade:651
2570#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_txt.glade:527
2571#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_vpn.glade:629
2572msgid "Which second of the day selected above should the record expire?"
2573msgstr ""
2574
2575#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_aaaa.glade:514
2576#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_a.glade:531
2577#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_cname.glade:514
2578#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_leho.glade:553
2579#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_mx.glade:589
2580#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_ns.glade:553
2581#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_pkey.glade:553
2582#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_ptr.glade:553
2583#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_soa.glade:790
2584#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_srv.glade:677
2585#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_txt.glade:553
2586#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_vpn.glade:655
2587msgid ""
2588"Relative expiration time of the record. The syntax is a number followed by "
2589"a space and a time unit, possibly followed by additional numbers and time "
2590"units. For example, you can specify \"1 d\" or \"6 h 30 m 15 s\". Use the "
2591"drop-down menu to select from a set of common defaults. (Editing is not "
2592"possible right now as Gtk2 and Gtk3 use incompatible ways for doing this.) "
2593msgstr ""
2594
2595#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_aaaa.glade:538
2596#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_a.glade:555
2597#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_cname.glade:538
2598#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_leho.glade:577
2599#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_mx.glade:613
2600#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_ns.glade:577
2601#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_pkey.glade:577
2602#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_ptr.glade:577
2603#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_soa.glade:814
2604#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_srv.glade:701
2605#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_txt.glade:577
2606#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_vpn.glade:679
2607#, fuzzy
2608msgid "<b>Expiration Time</b>"
2609msgstr "<b>Bài xuất bản</b>"
2610
2611#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_a.glade:219
2612#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_ptr.glade:241
2613#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_txt.glade:241
2614msgid ""
2615"Enter the IPv4 address for the A record here. The format is the usual dotted-"
2616"decimal format (i.e. 127.0.0.1)."
2617msgstr ""
2618
2619#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_a.glade:242
2620msgid "<b>Destination IPv4 Address</b>"
2621msgstr ""
2622
2623#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_cname.glade:202
2624msgid "Enter the name for which this name is an alias."
2625msgstr ""
2626
2627#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_cname.glade:225
2628msgid "<b>Canonical Name (CNAME)</b>"
2629msgstr ""
2630
2631#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_leho.glade:241
2632msgid ""
2633"Enter the DNS name under which this system is reachable using traditional "
2634"DNS."
2635msgstr ""
2636
2637#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_leho.glade:264
2638msgid "<b>Legacy Hostname in DNS (LEHO)</b>"
2639msgstr ""
2640
2641#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_mx.glade:246
2642msgid "Enter the hostname of the mail server here"
2643msgstr ""
2644
2645#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_mx.glade:265
2646msgid "distance"
2647msgstr ""
2648
2649#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_mx.glade:277
2650msgid ""
2651"Enter the preference number (or distance, as smaller values are preferred) "
2652"of the given mailserver here"
2653msgstr ""
2654
2655#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_mx.glade:300
2656msgid "<b>Mail eXchanger record (MX)</b>"
2657msgstr ""
2658
2659#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_ns.glade:241
2660msgid "Enter the name of the DNS nameserver for the subzone."
2661msgstr ""
2662
2663#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_ns.glade:264
2664msgid "<b>Name of the authoritative name server for the given name</b>"
2665msgstr ""
2666
2667#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_pkey.glade:241
2668msgid "Enter the hash of the public key of the authority here."
2669msgstr ""
2670
2671#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_pkey.glade:264
2672msgid "<b>GADS authority for the subzone (PKEY)</b>"
2673msgstr ""
2674
2675#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_ptr.glade:264
2676msgid "<b>Canonical name (PTR)</b>"
2677msgstr ""
2678
2679#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_soa.glade:271
2680msgid "Source host:"
2681msgstr ""
2682
2683#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_soa.glade:282
2684msgid "Contact e-mail:"
2685msgstr ""
2686
2687#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_soa.glade:295
2688msgid "Serial number:"
2689msgstr ""
2690
2691#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_soa.glade:308
2692msgid "Refresh time:"
2693msgstr ""
2694
2695#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_soa.glade:321
2696msgid "Retry time:"
2697msgstr ""
2698
2699#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_soa.glade:334
2700msgid "Expire time:"
2701msgstr ""
2702
2703#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_soa.glade:347
2704msgid "Minimum TTL:"
2705msgstr ""
2706
2707#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_soa.glade:360
2708msgid "This number should be incremented for every zone update."
2709msgstr ""
2710
2711#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_soa.glade:381
2712#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_soa.glade:401
2713#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_soa.glade:421
2714#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_soa.glade:441
2715msgid "The value is in seconds."
2716msgstr ""
2717
2718#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_soa.glade:461
2719msgid "Name of the host responsible for the zone."
2720msgstr ""
2721
2722#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_soa.glade:478
2723msgid "Note that a \".\" is used instead of \"@\" in the e-mail address!"
2724msgstr ""
2725
2726#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_soa.glade:501
2727msgid "<b>Start of Authority (SOA) information</b>"
2728msgstr ""
2729
2730#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_srv.glade:268
2731msgid "Weight:"
2732msgstr ""
2733
2734#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_srv.glade:281
2735#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:499
2736#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2666
2737msgid "Port:"
2738msgstr ""
2739
2740#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_srv.glade:294
2741msgid "Target:"
2742msgstr ""
2743
2744#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_srv.glade:307
2745msgid "Priority of the target, lower values means more preferred"
2746msgstr ""
2747
2748#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_srv.glade:325
2749msgid "Relative weight for records with the same priority"
2750msgstr ""
2751
2752#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_srv.glade:345
2753msgid "TCP or UDP port on which the service is to be found"
2754msgstr ""
2755
2756#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_srv.glade:365
2757msgid "Canonical hostname of the machine providing the service"
2758msgstr ""
2759
2760#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_srv.glade:388
2761#, fuzzy
2762msgid "<b>Service record (SRV)</b>"
2763msgstr "<b>Cấu hình Trình nền GNUnet</b>"
2764
2765#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_txt.glade:264
2766msgid "<b>Text value (TXT)</b>"
2767msgstr ""
2768
2769#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_vpn.glade:242
2770msgid "Protocol:"
2771msgstr ""
2772
2773#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_vpn.glade:253
2774#, fuzzy
2775msgid "Peer:"
2776msgstr "Đồn_g đẳng"
2777
2778#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_vpn.glade:266
2779msgid "Identifier:"
2780msgstr "Bộ nhận diện:"
2781
2782#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_vpn.glade:281
2783#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1480
2784msgid "TCP"
2785msgstr ""
2786
2787#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_vpn.glade:286
2788msgid "Service is available via TCP"
2789msgstr ""
2790
2791#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_vpn.glade:298
2792#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1682
2793msgid "UDP"
2794msgstr ""
2795
2796#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_vpn.glade:303
2797msgid "Service is available via UDP"
2798msgstr ""
2799
2800#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_vpn.glade:324
2801msgid ""
2802"Enter the identity (gnunet-peerinfo -s) of the peer offering the service "
2803"here."
2804msgstr ""
2805
2806#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_vpn.glade:344
2807msgid ""
2808"Each GNUnet service is identified by an identiifer (name, password) that can "
2809"be freely chosen by the service provider. This string should be entered "
2810"here."
2811msgstr ""
2812
2813#: contrib/gnunet_setup_gns_edit_vpn.glade:366
2814msgid "<b>GNUnet VPN address (GADS only)</b>"
2815msgstr ""
2816
2817#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:22
2818#, fuzzy 3157#, fuzzy
2819msgid "gnunet-setup" 3158msgid "gnunet-setup"
2820msgstr "Giới thiệu gnunet-gtk" 3159msgstr "Giới thiệu gnunet-gtk"
2821 3160
2822#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:114 3161#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:111
2823msgid "Services:" 3162msgid "Services:"
2824msgstr "" 3163msgstr ""
2825 3164
2826#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:125 3165#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:122
2827msgid "Topology" 3166msgid "Topology"
2828msgstr "" 3167msgstr ""
2829 3168
2830#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:131 3169#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:127
2831msgid "" 3170msgid ""
2832"The topology subsystem is required as it ensures that your peer connects to " 3171"The topology subsystem is required as it ensures that your peer connects to "
2833"other peers." 3172"other peers."
2834msgstr "" 3173msgstr ""
2835 3174
2836#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:145 3175#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:141
2837msgid "Hostlist" 3176msgid "Hostlist"
2838msgstr "" 3177msgstr ""
2839 3178
2840#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:150 3179#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:145
2841msgid "" 3180msgid ""
2842"Hostlist servers are used to find other peers. Here you can choose to offer " 3181"Hostlist servers are used to find other peers. Here you can choose to offer "
2843"a hostlist or simply configure which hostlists by other peers you want to " 3182"a hostlist or simply configure which hostlists by other peers you want to "
2844"use." 3183"use."
2845msgstr "" 3184msgstr ""
2846 3185
2847#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:164 3186#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:159
2848#, fuzzy 3187#, fuzzy
2849msgid "File _Sharing" 3188msgid "File _Sharing"
2850msgstr "C_hia sẻ tập tin" 3189msgstr "C_hia sẻ tập tin"
2851 3190
2852#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:169 3191#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:163
2853msgid "Enable GNUnet's file-sharing subsystem." 3192msgid "Enable GNUnet's file-sharing subsystem."
2854msgstr "" 3193msgstr ""
2855 3194
2856#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:184 3195#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:178
2857msgid "PT/VPN" 3196msgid "PT/VPN"
2858msgstr "" 3197msgstr ""
2859 3198
2860#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:189 3199#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:182
2861msgid "" 3200msgid ""
2862"Using the PT/VPN subsystems you can tunnel your Internet traffic over " 3201"Using the PT/VPN subsystems you can tunnel your Internet traffic over "
2863"GNUnet. This is useful if you want to access the IPv4-Internet if you only " 3202"GNUnet. This is useful if you want to access the IPv4-Internet if you only "
@@ -2866,11 +3205,11 @@ msgid ""
2866"the first place by routing IP traffic over GNUnet." 3205"the first place by routing IP traffic over GNUnet."
2867msgstr "" 3206msgstr ""
2868 3207
2869#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:203 3208#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:196
2870msgid "EXIT" 3209msgid "EXIT"
2871msgstr "" 3210msgstr ""
2872 3211
2873#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:208 3212#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:200
2874msgid "" 3213msgid ""
2875"By offering an EXIT service, you can allow other peers to use your Internet " 3214"By offering an EXIT service, you can allow other peers to use your Internet "
2876"connection to reach the IPv4 and/or IPv6 Internet. Naturally, as your " 3215"connection to reach the IPv4 and/or IPv6 Internet. Naturally, as your "
@@ -2881,112 +3220,111 @@ msgid ""
2881"IPv6-only clients and IPv6-only servers from IPv4-only clients." 3220"IPv6-only clients and IPv6-only servers from IPv4-only clients."
2882msgstr "" 3221msgstr ""
2883 3222
2884#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:222 3223#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:214
2885msgid "GNS" 3224msgid "GNS"
2886msgstr "" 3225msgstr ""
2887 3226
2888#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:227 3227#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:218
2889msgid "" 3228msgid ""
2890"The GNS is GNUnet's replacement for DNS. Enabling this subsystem will make " 3229"The GNS is GNUnet's replacement for DNS. Enabling this subsystem will make "
2891"the \".gnunet\" TLD available on your system. You will be in charge of your " 3230"the \".gnunet\" TLD available on your system. You will be in charge of your "
2892"\".gnunet\" TLD." 3231"\".gnunet\" TLD."
2893msgstr "" 3232msgstr ""
2894 3233
2895#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:247 3234#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:238
2896#, fuzzy 3235#, fuzzy
2897msgid "<b>Service Configuration</b>" 3236msgid "<b>Service Configuration</b>"
2898msgstr "<b>Cấu hình Trình nền GNUnet</b>" 3237msgstr "<b>Cấu hình Trình nền GNUnet</b>"
2899 3238
2900#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:276 3239#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:267
2901#, fuzzy 3240#, fuzzy
2902msgid "F_2F only" 3241msgid "F_2F only"
2903msgstr "Chỉ tập ti_n" 3242msgstr "Chỉ tập ti_n"
2904 3243
2905#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:307 3244#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:295
2906#, fuzzy 3245msgid "Ed_it List of Friends"
2907msgid "Friends file:" 3246msgstr ""
2908msgstr "Chỉ mụ_c"
2909 3247
2910#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:342 3248#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:325
2911msgid "Min. connected friends:" 3249msgid "Min. connected friends:"
2912msgstr "" 3250msgstr ""
2913 3251
2914#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:377 3252#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:360
2915msgid "<b>Friend-to-Friend Configuration (restricts P2P connections)</b>" 3253msgid "<b>Friend-to-Friend Configuration (restricts P2P connections)</b>"
2916msgstr "" 3254msgstr ""
2917 3255
2918#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:410 3256#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:393
2919msgid "Use Hostlists to bootstrap" 3257msgid "Use Hostlists to bootstrap"
2920msgstr "" 3258msgstr ""
2921 3259
2922#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:427 3260#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:409
2923msgid "Learn Servers from P2P Network" 3261msgid "Learn Servers from P2P Network"
2924msgstr "" 3262msgstr ""
2925 3263
2926#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:459 3264#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:440
2927msgid "Run Hostlist Server" 3265msgid "Run Hostlist Server"
2928msgstr "" 3266msgstr ""
2929 3267
2930#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:476 3268#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:456
2931msgid "Advertise Hostlist Server" 3269msgid "Advertise Hostlist Server"
2932msgstr "" 3270msgstr ""
2933 3271
2934#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:552 3272#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:531
2935msgid "Known Hostlist Servers:" 3273msgid "Known Hostlist Servers:"
2936msgstr "" 3274msgstr ""
2937 3275
2938#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:628 3276#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:607
2939msgid "<b>Hostlist Configuration (for bootstrapping the network)</b>" 3277msgid "<b>Hostlist Configuration (for bootstrapping the network)</b>"
2940msgstr "" 3278msgstr ""
2941 3279
2942#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:646 3280#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:625
2943msgid "_General" 3281msgid "_General"
2944msgstr "Chun_g" 3282msgstr "Chun_g"
2945 3283
2946#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:680 3284#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:659
2947msgid "Max. download bandwidth (B/s):" 3285msgid "Max. download bandwidth (B/s):"
2948msgstr "" 3286msgstr ""
2949 3287
2950#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:712 3288#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:691
2951msgid "Max. upload bandwidth (B/s)" 3289msgid "Max. upload bandwidth (B/s)"
2952msgstr "" 3290msgstr ""
2953 3291
2954#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:754 3292#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:733
2955#, fuzzy 3293#, fuzzy
2956msgid "<b>Bandwidth Configuration</b>" 3294msgid "<b>Bandwidth Configuration</b>"
2957msgstr "<b>Cấu hình Trình nền GNUnet</b>" 3295msgstr "<b>Cấu hình Trình nền GNUnet</b>"
2958 3296
2959#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:786 3297#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:765
2960msgid "Peer is behind _NAT" 3298msgid "Peer is behind _NAT"
2961msgstr "" 3299msgstr ""
2962 3300
2963#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:791 3301#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:769
2964msgid "" 3302msgid ""
2965"Check this box if your machine is behind a NAT box (router that performs " 3303"Check this box if your machine is behind a NAT box (router that performs "
2966"network address translation). Leave off if your machine has a globally " 3304"network address translation). Leave off if your machine has a globally "
2967"unique IPv4 address. NAT options only impact IPv4 addresses at this time." 3305"unique IPv4 address. NAT options only impact IPv4 addresses at this time."
2968msgstr "" 3306msgstr ""
2969 3307
2970#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:805 3308#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:783
2971#, fuzzy 3309#, fuzzy
2972msgid "Attempt automatic configuration" 3310msgid "Attempt automatic configuration"
2973msgstr "Khởi chạy t_rợ lý cấu hình" 3311msgstr "Khởi chạy t_rợ lý cấu hình"
2974 3312
2975#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:821 3313#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:798
2976msgid "Disable IPv_6 support" 3314msgid "Disable IPv_6 support"
2977msgstr "" 3315msgstr ""
2978 3316
2979#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:826 3317#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:802
2980msgid "" 3318msgid ""
2981"Disable advertising IPv6 addresses. Check this box if you know that your " 3319"Disable advertising IPv6 addresses. Check this box if you know that your "
2982"system has no IPv6 Internet connectivity." 3320"system has no IPv6 Internet connectivity."
2983msgstr "" 3321msgstr ""
2984 3322
2985#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:869 3323#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:845
2986msgid "NAT ports have been opened manually" 3324msgid "NAT ports have been opened manually"
2987msgstr "" 3325msgstr ""
2988 3326
2989#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:874 3327#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:849
2990msgid "" 3328msgid ""
2991"Set this option if you have configured your NAT to forward the ports for the " 3329"Set this option if you have configured your NAT to forward the ports for the "
2992"various enabled GNUnet transports. If the external ports are different, the " 3330"various enabled GNUnet transports. If the external ports are different, the "
@@ -2995,26 +3333,26 @@ msgid ""
2995"the \"External (public) IPv4 address\" of your NAT box below." 3333"the \"External (public) IPv4 address\" of your NAT box below."
2996msgstr "" 3334msgstr ""
2997 3335
2998#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:886 3336#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:861
2999msgid "Enable NAT traversal via UPnP or PMP" 3337msgid "Enable NAT traversal via UPnP or PMP"
3000msgstr "" 3338msgstr ""
3001 3339
3002#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:891 3340#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:865
3003msgid "This option enables the use of upnpc from miniupnpd for NAT traversal" 3341msgid "This option enables the use of upnpc from miniupnpd for NAT traversal"
3004msgstr "" 3342msgstr ""
3005 3343
3006#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:903 3344#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:877
3007msgid "Enable NAT traversal using ICMP method" 3345msgid "Enable NAT traversal using ICMP method"
3008msgstr "" 3346msgstr ""
3009 3347
3010#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:908 3348#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:881
3011msgid "" 3349msgid ""
3012"This option enables the use of the \"Autonomous NAT Traversal\" method " 3350"This option enables the use of the \"Autonomous NAT Traversal\" method "
3013"(presented at P2P 2010). It requires gnunet-helper-nat-server to be " 3351"(presented at P2P 2010). It requires gnunet-helper-nat-server to be "
3014"installed SUID on the local system." 3352"installed SUID on the local system."
3015msgstr "" 3353msgstr ""
3016 3354
3017#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:926 3355#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:899
3018msgid "" 3356msgid ""
3019"Globally visible IP address of your system (IP address of the external " 3357"Globally visible IP address of your system (IP address of the external "
3020"interface of your NAT). You can also specify a hostname, in which case " 3358"interface of your NAT). You can also specify a hostname, in which case "
@@ -3022,304 +3360,305 @@ msgid ""
3022"external IP address (DynDNS setup)." 3360"external IP address (DynDNS setup)."
3023msgstr "" 3361msgstr ""
3024 3362
3025#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:927 3363#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:900
3026msgid "External (public) IPv4 address:" 3364msgid "External (public) IPv4 address:"
3027msgstr "" 3365msgstr ""
3028 3366
3029#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:964 3367#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:937
3030msgid "Enable connecting to NATed peers using ICMP method" 3368msgid "Enable connecting to NATed peers using ICMP method"
3031msgstr "" 3369msgstr ""
3032 3370
3033#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:969 3371#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:941
3034msgid "" 3372msgid ""
3035"This method allows this peer to initiate connections to NATed peers using " 3373"This method allows this peer to initiate connections to NATed peers using "
3036"the 'Autonomous NAT traversal' method (presented at P2P 2010). It requires " 3374"the 'Autonomous NAT traversal' method (presented at P2P 2010). It requires "
3037"having gnunet-helper-nat-client installed SUID on the local system." 3375"having gnunet-helper-nat-client installed SUID on the local system."
3038msgstr "" 3376msgstr ""
3039 3377
3040#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:988 3378#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:960
3041msgid "" 3379msgid ""
3042"Specify the IPv4 address of your computers main network interface (typically " 3380"Specify the IPv4 address of your computers main network interface (typically "
3043"eth0 or wlan0)." 3381"eth0 or wlan0)."
3044msgstr "" 3382msgstr ""
3045 3383
3046#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:989 3384#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:961
3047msgid "Internal (private) IPv4 address:" 3385msgid "Internal (private) IPv4 address:"
3048msgstr "" 3386msgstr ""
3049 3387
3050#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1046 3388#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1018
3051#, fuzzy 3389#, fuzzy
3052msgid "<b>NAT Traversal Configuration</b>" 3390msgid "<b>NAT Traversal Configuration</b>"
3053msgstr "<b>Cấu hình Trình nền GNUnet</b>" 3391msgstr "<b>Cấu hình Trình nền GNUnet</b>"
3054 3392
3055#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1067 3393#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1039
3056msgid "_Network" 3394msgid "_Network"
3057msgstr "" 3395msgstr ""
3058 3396
3059#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1099 3397#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1071
3060msgid "Plugins to use:" 3398msgid "Plugins to use:"
3061msgstr "" 3399msgstr ""
3062 3400
3063#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1110 3401#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1082
3064msgid "_TCP" 3402msgid "_TCP"
3065msgstr "" 3403msgstr ""
3066 3404
3067#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1130 3405#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1101
3406#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3995
3068msgid "_UDP" 3407msgid "_UDP"
3069msgstr "" 3408msgstr ""
3070 3409
3071#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1149 3410#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1119
3072msgid "_HTTP Client" 3411msgid "_HTTP Client"
3073msgstr "" 3412msgstr ""
3074 3413
3075#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1169 3414#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1138
3076msgid "HTT_P Server" 3415msgid "HTT_P Server"
3077msgstr "" 3416msgstr ""
3078 3417
3079#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1189 3418#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1157
3080msgid "HTTPS _Client" 3419msgid "HTTPS _Client"
3081msgstr "" 3420msgstr ""
3082 3421
3083#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1209 3422#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1176
3084msgid "HTTPS _Server" 3423msgid "HTTPS _Server"
3085msgstr "" 3424msgstr ""
3086 3425
3087#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1229 3426#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1195
3088msgid "D_V" 3427msgid "D_V"
3089msgstr "" 3428msgstr ""
3090 3429
3091#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1247 3430#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1212
3092msgid "_WLAN" 3431msgid "_WLAN"
3093msgstr "" 3432msgstr ""
3094 3433
3095#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1288 3434#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1252
3096#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1500 3435#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1463
3097#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1705 3436#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1667
3098#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1912 3437#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1873
3099msgid "Bind to port:" 3438msgid "Bind to port:"
3100msgstr "" 3439msgstr ""
3101 3440
3102#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1322 3441#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1286
3103msgid "Use Port \"0\" to only allow outgoing TCP connections" 3442msgid "Use Port \"0\" to only allow outgoing TCP connections"
3104msgstr "" 3443msgstr ""
3105 3444
3106#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1347 3445#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1311
3107#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1547 3446#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1510
3108#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1752 3447#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1714
3109#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1959 3448#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1920
3110msgid "Advertised port:" 3449msgid "Advertised port:"
3111msgstr "" 3450msgstr ""
3112 3451
3113#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1381 3452#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1345
3114#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1579 3453#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1542
3115#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1786 3454#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1748
3116#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1993 3455#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1954
3117msgid "" 3456msgid ""
3118"External port visible on our public IP address after mappings by NAT/" 3457"External port visible on our public IP address after mappings by NAT/"
3119"firewalls" 3458"firewalls"
3120msgstr "" 3459msgstr ""
3121 3460
3122#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1414 3461#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1378
3123#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1613 3462#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1576
3124#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1820 3463#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1782
3125#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2027 3464#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1988
3126#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2726 3465#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2681
3127#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2829 3466#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2783
3128#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3150 3467#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3100
3129#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4085 3468#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4245
3130#, fuzzy 3469#, fuzzy
3131msgid "Test configuration" 3470msgid "Test configuration"
3132msgstr "Cấu hình cấp c_ao" 3471msgstr "Cấu hình cấp c_ao"
3133 3472
3134#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1419 3473#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1382
3135#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1618 3474#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1580
3136#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1825 3475#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1786
3137#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2032 3476#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1992
3138msgid "" 3477msgid ""
3139"Test your network configuration by contacting a public gnunet-nat-server and " 3478"Test your network configuration by contacting a public gnunet-nat-server and "
3140"asking it to establish a connection to your system for testing. This test " 3479"asking it to establish a connection to your system for testing. This test "
3141"can only work if you are not running your peer at the time you run the test." 3480"can only work if you are not running your peer at the time you run the test."
3142msgstr "" 3481msgstr ""
3143 3482
3144#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1432 3483#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1395
3145#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1631 3484#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1593
3146#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1838 3485#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1799
3147#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2045 3486#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2005
3148#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2743 3487#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2697
3149#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2846 3488#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2799
3150#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3167 3489#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3116
3151#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4102 3490#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4261
3152msgid "Configuration works!" 3491msgid "Configuration works!"
3153msgstr "" 3492msgstr ""
3154 3493
3155#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1445 3494#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1408
3156#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1644 3495#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1606
3157#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1851 3496#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1812
3158#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2058 3497#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2018
3159msgid "Test failed!" 3498msgid "Test failed!"
3160msgstr "" 3499msgstr ""
3161 3500
3162#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1499 3501#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1462
3163#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1704 3502#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1666
3164#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1911 3503#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1872
3165msgid "" 3504msgid ""
3166"Port number that GNUnet's UDP transport should bind to on the local system" 3505"Port number that GNUnet's UDP transport should bind to on the local system"
3167msgstr "" 3506msgstr ""
3168 3507
3169#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1889 3508#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:1850
3170msgid "HTTP" 3509msgid "HTTP"
3171msgstr "" 3510msgstr ""
3172 3511
3173#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2096 3512#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2056
3174msgid "HTTPS" 3513msgid "HTTPS"
3175msgstr "" 3514msgstr ""
3176 3515
3177#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2119 3516#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2079
3178msgid "DV" 3517msgid "DV"
3179msgstr "" 3518msgstr ""
3180 3519
3181#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2138 3520#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2098
3182msgid "Name of _Monitor Interface" 3521msgid "Name of _Monitor Interface"
3183msgstr "" 3522msgstr ""
3184 3523
3185#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2184 3524#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2144
3186msgid "WLAN" 3525msgid "WLAN"
3187msgstr "" 3526msgstr ""
3188 3527
3189#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2206 3528#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2166
3190#, fuzzy 3529#, fuzzy
3191msgid "<b>Transport Configuration</b>" 3530msgid "<b>Transport Configuration</b>"
3192msgstr "<b>Cấu hình Trình nền GNUnet</b>" 3531msgstr "<b>Cấu hình Trình nền GNUnet</b>"
3193 3532
3194#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2219 3533#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2179
3195msgid "_Transports" 3534msgid "_Transports"
3196msgstr "" 3535msgstr ""
3197 3536
3198#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2248 3537#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2208
3199msgid "Enable unsolicited content transmission from this peer" 3538msgid "Enable unsolicited content transmission from this peer"
3200msgstr "" 3539msgstr ""
3201 3540
3202#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2266 3541#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2225
3203msgid "Enable caching content at this peer" 3542msgid "Enable caching content at this peer"
3204msgstr "" 3543msgstr ""
3205 3544
3206#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2289 3545#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2247
3207#, fuzzy 3546#, fuzzy
3208msgid "<b>File Sharing Options</b>" 3547msgid "<b>File Sharing Options</b>"
3209msgstr "<b>Ứng dụng đang chạy</b>" 3548msgstr "<b>Ứng dụng đang chạy</b>"
3210 3549
3211#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2323 3550#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2281
3212#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3941 3551#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4103
3213msgid "Database Backend to use:" 3552msgid "Database Backend to use:"
3214msgstr "" 3553msgstr ""
3215 3554
3216#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2339 3555#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2297
3217#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2465 3556#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2420
3218#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2938 3557#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2891
3219#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3064 3558#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3014
3220#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3083 3559#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3033
3221#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3957 3560#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4119
3222#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4021 3561#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4181
3223msgid "sqLite" 3562msgid "sqLite"
3224msgstr "" 3563msgstr ""
3225 3564
3226#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2357 3565#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2314
3227#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2716 3566#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2671
3228msgid "MySQL" 3567msgid "MySQL"
3229msgstr "" 3568msgstr ""
3230 3569
3231#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2376 3570#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2332
3232#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2819 3571#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2773
3233#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2975 3572#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2926
3234#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3140 3573#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3090
3235#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3976 3574#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4137
3236#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4075 3575#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4235
3237#, fuzzy 3576#, fuzzy
3238msgid "Postgres" 3577msgid "Postgres"
3239msgstr "Tiến hành" 3578msgstr "Tiến hành"
3240 3579
3241#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2415 3580#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2370
3242#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3014 3581#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2964
3243msgid "Quota (bytes):" 3582msgid "Quota (bytes):"
3244msgstr "" 3583msgstr ""
3245 3584
3246#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2458 3585#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2413
3247#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3057 3586#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3007
3248#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4014 3587#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4174
3249msgid "No setup required." 3588msgid "No setup required."
3250msgstr "" 3589msgstr ""
3251 3590
3252#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2483 3591#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2438
3253msgid "MySQL database name:" 3592msgid "MySQL database name:"
3254msgstr "" 3593msgstr ""
3255 3594
3256#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2497 3595#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2452
3257#, fuzzy 3596#, fuzzy
3258msgid "gnunet" 3597msgid "gnunet"
3259msgstr "Giới thiệu gnunet-gtk" 3598msgstr "Giới thiệu gnunet-gtk"
3260 3599
3261#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2527 3600#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2482
3262#, fuzzy 3601#, fuzzy
3263msgid "Configuration file:" 3602msgid "Configuration file:"
3264msgstr "Tập tin _cấu hình dùng cho gnunetd:" 3603msgstr "Tập tin _cấu hình dùng cho gnunetd:"
3265 3604
3266#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2562 3605#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2517
3267#, fuzzy 3606#, fuzzy
3268msgid "Username:" 3607msgid "Username:"
3269msgstr "_Tên tập tin:" 3608msgstr "_Tên tập tin:"
3270 3609
3271#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2593 3610#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2548
3272msgid "Password:" 3611msgid "Password:"
3273msgstr "" 3612msgstr ""
3274 3613
3275#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2634 3614#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2589
3276msgid "MySQL Server Hostname:" 3615msgid "MySQL Server Hostname:"
3277msgstr "" 3616msgstr ""
3278 3617
3279#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2648 3618#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2603
3280msgid "localhost" 3619msgid "localhost"
3281msgstr "" 3620msgstr ""
3282 3621
3283#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2755 3622#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2709
3284#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2858 3623#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2811
3285#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3179 3624#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3128
3286#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4114 3625#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4273
3287msgid "Configuration error!" 3626msgid "Configuration error!"
3288msgstr "" 3627msgstr ""
3289 3628
3290#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2778 3629#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2732
3291#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3098 3630#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3048
3292#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4035 3631#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4195
3293#, fuzzy 3632#, fuzzy
3294msgid "Configuration:" 3633msgid "Configuration:"
3295msgstr "Cấu hình cấp c_ao" 3634msgstr "Cấu hình cấp c_ao"
3296 3635
3297#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2888 3636#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2841
3298msgid "<b>Configure Datastore (persistent storage)</b>" 3637msgid "<b>Configure Datastore (persistent storage)</b>"
3299msgstr "" 3638msgstr ""
3300 3639
3301#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2922 3640#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2875
3302msgid "Datacache:" 3641msgid "Datacache:"
3303msgstr "" 3642msgstr ""
3304 3643
3305#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2956 3644#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:2908
3306msgid "Memory" 3645msgid "Memory"
3307msgstr "" 3646msgstr ""
3308 3647
3309#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3209 3648#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3158
3310msgid "<b>Configure Datacache (temporary storage)</b>" 3649msgid "<b>Configure Datacache (temporary storage)</b>"
3311msgstr "" 3650msgstr ""
3312 3651
3313#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3229 3652#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3178
3314#, fuzzy 3653#, fuzzy
3315msgid "_File Sharing" 3654msgid "_File Sharing"
3316msgstr "C_hia sẻ tập tin" 3655msgstr "C_hia sẻ tập tin"
3317 3656
3318#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3262 3657#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3211
3319msgid "Tunnel IPv4 Traffic" 3658msgid "Tunnel IPv4 Traffic"
3320msgstr "" 3659msgstr ""
3321 3660
3322#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3267 3661#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3215
3323msgid "" 3662msgid ""
3324"By enabling this option, all of your IPv4-Internet traffic will be routed " 3663"By enabling this option, all of your IPv4-Internet traffic will be routed "
3325"over GNUnet to a GNUnet exit node. Note that this will enable other GNUnet " 3664"over GNUnet to a GNUnet exit node. Note that this will enable other GNUnet "
@@ -3327,11 +3666,11 @@ msgid ""
3327"tunneling and 4to6 protocol translation." 3666"tunneling and 4to6 protocol translation."
3328msgstr "" 3667msgstr ""
3329 3668
3330#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3279 3669#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3227
3331msgid "Tunnel IPv6 Traffic" 3670msgid "Tunnel IPv6 Traffic"
3332msgstr "" 3671msgstr ""
3333 3672
3334#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3284 3673#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3231
3335msgid "" 3674msgid ""
3336"By enabling this option, all of your IPv6-Internet traffic will be routed " 3675"By enabling this option, all of your IPv6-Internet traffic will be routed "
3337"over GNUnet to a GNUnet exit node. Note that this will enable other GNUnet " 3676"over GNUnet to a GNUnet exit node. Note that this will enable other GNUnet "
@@ -3339,12 +3678,12 @@ msgid ""
3339"tunneling and 6to4 protocol translation." 3678"tunneling and 6to4 protocol translation."
3340msgstr "" 3679msgstr ""
3341 3680
3342#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3296 3681#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3243
3343#, fuzzy 3682#, fuzzy
3344msgid "Tunnel DNS Traffic" 3683msgid "Tunnel DNS Traffic"
3345msgstr "Dữ liệu gửi đến" 3684msgstr "Dữ liệu gửi đến"
3346 3685
3347#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3301 3686#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3247
3348msgid "" 3687msgid ""
3349"Enabling this option will cause your DNS traffic to be routed via the GNUnet " 3688"Enabling this option will cause your DNS traffic to be routed via the GNUnet "
3350"network to some other peer offering DNS exit functionality. This is needed " 3689"network to some other peer offering DNS exit functionality. This is needed "
@@ -3355,189 +3694,184 @@ msgid ""
3355"case, so this does not provide you with strong anonymity)." 3694"case, so this does not provide you with strong anonymity)."
3356msgstr "" 3695msgstr ""
3357 3696
3358#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3327 3697#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3273
3359#, fuzzy 3698#, fuzzy
3360msgid "<b>Protocol Translation and Tunneling Configuration</b>" 3699msgid "<b>Protocol Translation and Tunneling Configuration</b>"
3361msgstr "<b>Cấu hình Trình nền GNUnet</b>" 3700msgstr "<b>Cấu hình Trình nền GNUnet</b>"
3362 3701
3363#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3361 3702#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3307
3364msgid "_Interface name:" 3703msgid "_Interface name:"
3365msgstr "" 3704msgstr ""
3366 3705
3367#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3375 3706#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3321
3368msgid "" 3707msgid ""
3369"Name of the TUN interface GNUnet will create for intercepting outgoing " 3708"Name of the TUN interface GNUnet will create for intercepting outgoing "
3370"Internet traffic from your machine. The default \"gnunet-vpn\" is almost " 3709"Internet traffic from your machine. The default \"gnunet-vpn\" is almost "
3371"always fine." 3710"always fine."
3372msgstr "" 3711msgstr ""
3373 3712
3374#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3403 3713#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3349
3375msgid "IPv4 address for interface:" 3714msgid "IPv4 address for interface:"
3376msgstr "" 3715msgstr ""
3377 3716
3378#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3432 3717#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3378
3379#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3500 3718#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3446
3380#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3775 3719#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3718
3381#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3845 3720#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3788
3382msgid "/" 3721msgid "/"
3383msgstr "" 3722msgstr ""
3384 3723
3385#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3471 3724#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3417
3386msgid "IPv6 address for interface: " 3725msgid "IPv6 address for interface: "
3387msgstr "" 3726msgstr ""
3388 3727
3389#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3540 3728#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3486
3390#, fuzzy 3729#, fuzzy
3391msgid "<b>VPN Interface Configuration</b>" 3730msgid "<b>VPN Interface Configuration</b>"
3392msgstr "<b>Cấu hình Trình nền GNUnet</b>" 3731msgstr "<b>Cấu hình Trình nền GNUnet</b>"
3393 3732
3394#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3561 3733#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3507
3395msgid "" 3734msgid ""
3396"Configuration of the GNUnet VPN and the Protocol Translation (6to4, 4to6, " 3735"Configuration of the GNUnet VPN and the Protocol Translation (6to4, 4to6, "
3397"6over4, 4over6) facilities" 3736"6over4, 4over6) facilities"
3398msgstr "" 3737msgstr ""
3399 3738
3400#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3562 3739#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3508
3401msgid "_VPN" 3740msgid "_VPN"
3402msgstr "" 3741msgstr ""
3403 3742
3404#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3595 3743#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3541
3405msgid "Enable DNS Exit" 3744msgid "Enable DNS Exit"
3406msgstr "" 3745msgstr ""
3407 3746
3408#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3612 3747#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3557
3409msgid "Enable IPv4 Exit" 3748msgid "Enable IPv4 Exit"
3410msgstr "" 3749msgstr ""
3411 3750
3412#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3617 3751#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3561
3413msgid "" 3752msgid ""
3414"This option will allow other peers to send IPv4 traffic to the Internet " 3753"This option will allow other peers to send IPv4 traffic to the Internet "
3415"using your network connection." 3754"using your network connection."
3416msgstr "" 3755msgstr ""
3417 3756
3418#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3630 3757#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3574
3419msgid "Enable IPv6 Exit" 3758msgid "Enable IPv6 Exit"
3420msgstr "" 3759msgstr ""
3421 3760
3422#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3635 3761#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3578
3423msgid "" 3762msgid ""
3424"This option will allow other peers to send IPv6 traffic to the Internet " 3763"This option will allow other peers to send IPv6 traffic to the Internet "
3425"using your network connection. You should make sure that you have IPv6-" 3764"using your network connection. You should make sure that you have IPv6-"
3426"support before enabling this option." 3765"support before enabling this option."
3427msgstr "" 3766msgstr ""
3428 3767
3429#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3662 3768#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3605
3430msgid "IP Address of external DNS Resolver:" 3769msgid "IP Address of external DNS Resolver:"
3431msgstr "" 3770msgstr ""
3432 3771
3433#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3703 3772#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3646
3434msgid "Exit interface name: " 3773msgid "Exit interface name: "
3435msgstr "" 3774msgstr ""
3436 3775
3437#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3716 3776#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3659
3438msgid "" 3777msgid ""
3439"Name of the TUN interface GNUnet will create for Internet traffic exiting " 3778"Name of the TUN interface GNUnet will create for Internet traffic exiting "
3440"GNUnet via your machine. The default \"gnunet-exit\" is almost always fine." 3779"GNUnet via your machine. The default \"gnunet-exit\" is almost always fine."
3441msgstr "" 3780msgstr ""
3442 3781
3443#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3745 3782#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3688
3444msgid "IPv4 address for Exit interface: " 3783msgid "IPv4 address for Exit interface: "
3445msgstr "" 3784msgstr ""
3446 3785
3447#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3758 3786#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3701
3448msgid "" 3787msgid ""
3449"Use a private IPv4 network here that does not conflict with your existing " 3788"Use a private IPv4 network here that does not conflict with your existing "
3450"setup (i.e. something like 10.53.0.1/255.255.0.0 or " 3789"setup (i.e. something like 10.53.0.1/255.255.0.0 or "
3451"192.168.0.1/255.255.0.0). " 3790"192.168.0.1/255.255.0.0). "
3452msgstr "" 3791msgstr ""
3453 3792
3454#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3815 3793#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3758
3455msgid "IPv6 address for Exit interface: " 3794msgid "IPv6 address for Exit interface: "
3456msgstr "" 3795msgstr ""
3457 3796
3458#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3828 3797#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3771
3459msgid "" 3798msgid ""
3460"This should be a globally routed IPv6 subnet of your host. Alternatively, " 3799"This should be a globally routed IPv6 subnet of your host. Alternatively, "
3461"if your kernel supports IPv6-NAT, you can pick any site-local prefix and " 3800"if your kernel supports IPv6-NAT, you can pick any site-local prefix and "
3462"manually configure IPv6-NAT." 3801"manually configure IPv6-NAT."
3463msgstr "" 3802msgstr ""
3464 3803
3465#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3885 3804#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3828
3466#, fuzzy 3805#, fuzzy
3467msgid "<b>GNUnet Exit Configuration</b>" 3806msgid "<b>GNUnet Exit Configuration</b>"
3468msgstr "<b>Cấu hình Trình nền GNUnet</b>" 3807msgstr "<b>Cấu hình Trình nền GNUnet</b>"
3469 3808
3470#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3906 3809#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3863
3471msgid "_Exit" 3810msgid "IPv4:"
3472msgstr "" 3811msgstr ""
3473 3812
3474#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4144 3813#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3904
3475msgid "<b>Configure Namestore (persistent storage)</b>" 3814msgid "IPv6:"
3476msgstr "" 3815msgstr ""
3477 3816
3478#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4172 3817#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3945
3479msgid "Enable iptables-based DNS hijacking (GNU/Linux-only)" 3818#, fuzzy
3480msgstr "" 3819msgid "<b>Exit policy</b>"
3820msgstr "<b>Bài xuất bản</b>"
3481 3821
3482#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4188 3822#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:3977
3483msgid "Enable automatic shortening" 3823#, fuzzy
3484msgstr "" 3824msgid "_Identifier"
3825msgstr "Bộ nhận diện"
3485 3826
3486#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4209 3827#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4010
3487msgid "<b>Configure GNUnet Naming System</b>" 3828msgid "_Port"
3488msgstr "" 3829msgstr ""
3489 3830
3490#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4230 3831#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4027
3491#, fuzzy 3832#, fuzzy
3492msgid "GNS & N_amestore" 3833msgid "_Destination"
3493msgstr "Miề_n tên" 3834msgstr "Mô t"
3494 3835
3495#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4257 3836#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4046
3496msgid "<b>SET TO PUBLIC KEY OF THE ZONE</b>" 3837msgid ""
3838"You can configure TCP/UDP services offered by your peer here. This is "
3839"GNUnet's equivalent to Tor's \"hidden services\" concept."
3497msgstr "" 3840msgstr ""
3498 3841
3499#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4298 3842#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4047
3500msgid "Preferred zone name (PSEU):" 3843msgid "<b>Hosted TCP/UDP Services</b>"
3501msgstr "" 3844msgstr ""
3502 3845
3503#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4342 3846#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4068
3504msgid "_Master Zone" 3847msgid "_Exit"
3505msgstr "" 3848msgstr ""
3506 3849
3507#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4361 3850#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4303
3508msgid "_Private Zone" 3851msgid "<b>Configure Namestore (persistent storage)</b>"
3509msgstr "" 3852msgstr ""
3510 3853
3511#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4380 3854#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4331
3512msgid "_Shorten Zone" 3855msgid "Enable iptables-based DNS hijacking (GNU/Linux-only)"
3513msgstr "" 3856msgstr ""
3514 3857
3515#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4429 3858#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4346
3516#, fuzzy 3859msgid "Enable automatic shortening"
3517msgid "QR code for the selected zone"
3518msgstr "Đóng tìm kiếm đã chọn"
3519
3520#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4466
3521msgid "<b><big>Loading...</big></b>"
3522msgstr "" 3860msgstr ""
3523 3861
3524#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4608 3862#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4366
3525msgid "GAD_S" 3863msgid "<b>Configure GNUnet Naming System</b>"
3526msgstr "" 3864msgstr ""
3527 3865
3528#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4625 3866#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4387
3529msgid "Welcome to gnunet-setup." 3867#, fuzzy
3530msgstr "" 3868msgid "GNS & N_amestore"
3869msgstr "Miề_n tên"
3531 3870
3532#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4691 3871#: contrib/gnunet_setup_main_window.glade:4404
3533msgid "Edit GNS entry" 3872msgid "Welcome to gnunet-setup."
3534msgstr "" 3873msgstr ""
3535 3874
3536#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4692
3537#, fuzzy
3538msgid "Edit"
3539msgstr "T_hoát"
3540
3541#: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_dialog.glade:8 3875#: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_dialog.glade:8
3542#, fuzzy 3876#, fuzzy
3543msgid "About gnunet-statistics-gtk" 3877msgid "About gnunet-statistics-gtk"
@@ -3566,6 +3900,37 @@ msgstr "Dữ liệu gửi đến"
3566msgid "_Storage" 3900msgid "_Storage"
3567msgstr "" 3901msgstr ""
3568 3902
3903#~ msgid "Internal error"
3904#~ msgstr "Lỗi nội bộ"
3905
3906#, fuzzy
3907#~ msgid "Failed to move record to target zone"
3908#~ msgstr "Lỗi tìm bộ quản lý « %s »\n"
3909
3910#, fuzzy
3911#~ msgid "Failed to access key for target zone"
3912#~ msgstr "Lỗi tìm bộ quản lý « %s »\n"
3913
3914#, fuzzy
3915#~ msgid "Failed to load zone"
3916#~ msgstr "Lỗi tìm bộ quản lý « %s »\n"
3917
3918#, fuzzy
3919#~ msgid "Create namespace"
3920#~ msgstr "Tạo miền tên"
3921
3922#, fuzzy
3923#~ msgid "_Manage namespaces"
3924#~ msgstr "Tạo miền tên"
3925
3926#, fuzzy
3927#~ msgid "Is mine"
3928#~ msgstr "phút"
3929
3930#, fuzzy
3931#~ msgid "Rank"
3932#~ msgstr "Thứ hạng"
3933
3569#, fuzzy 3934#, fuzzy
3570#~ msgid "Delete" 3935#~ msgid "Delete"
3571#~ msgstr "gtk-delete" 3936#~ msgstr "gtk-delete"
@@ -3586,14 +3951,6 @@ msgstr ""
3586#~ msgstr "Thay đổi tên của tập tin cấu hình" 3951#~ msgstr "Thay đổi tên của tập tin cấu hình"
3587 3952
3588#, fuzzy 3953#, fuzzy
3589#~ msgid "gnunet-gns-gtk"
3590#~ msgstr "Giới thiệu gnunet-gtk"
3591
3592#, fuzzy
3593#~ msgid "_File"
3594#~ msgstr "Tên tập tin"
3595
3596#, fuzzy
3597#~ msgid "_Options" 3954#~ msgid "_Options"
3598#~ msgstr "Th_ao tác" 3955#~ msgstr "Th_ao tác"
3599 3956
@@ -3613,19 +3970,9 @@ msgstr ""
3613#~ msgstr "tro_ng miền tên" 3970#~ msgstr "tro_ng miền tên"
3614 3971
3615#, fuzzy 3972#, fuzzy
3616#~ msgid "Value:"
3617#~ msgstr "_Giá trị:"
3618
3619#~ msgid "Keywords"
3620#~ msgstr "Từ khóa"
3621
3622#, fuzzy
3623#~ msgid "_Root:" 3973#~ msgid "_Root:"
3624#~ msgstr "_Gốc:" 3974#~ msgstr "_Gốc:"
3625 3975
3626#~ msgid "Description"
3627#~ msgstr "Mô tả"
3628
3629#~ msgid "Format" 3976#~ msgid "Format"
3630#~ msgstr "Định dạng" 3977#~ msgstr "Định dạng"
3631 3978
@@ -3641,18 +3988,10 @@ msgstr ""
3641#~ msgstr "Tên hiệu" 3988#~ msgstr "Tên hiệu"
3642 3989
3643#, fuzzy 3990#, fuzzy
3644#~ msgid "Destination"
3645#~ msgstr "Mô tả"
3646
3647#, fuzzy
3648#~ msgid "Current identifier" 3991#~ msgid "Current identifier"
3649#~ msgstr "Bộ nhận diện sau" 3992#~ msgstr "Bộ nhận diện sau"
3650 3993
3651#, fuzzy 3994#, fuzzy
3652#~ msgid "Update identifier"
3653#~ msgstr "Bộ nhận diện sau"
3654
3655#, fuzzy
3656#~ msgid "_Index file" 3995#~ msgid "_Index file"
3657#~ msgstr "Bộ nhận d_iện:" 3996#~ msgstr "Bộ nhận d_iện:"
3658 3997
@@ -3681,10 +4020,6 @@ msgstr ""
3681#~ msgstr "Cấu hình cấp c_ao" 4020#~ msgstr "Cấu hình cấp c_ao"
3682 4021
3683#, fuzzy 4022#, fuzzy
3684#~ msgid "gnunet-gtk"
3685#~ msgstr "Giới thiệu gnunet-gtk"
3686
3687#, fuzzy
3688#~ msgid "Neighbours" 4023#~ msgid "Neighbours"
3689#~ msgstr "giờ" 4024#~ msgstr "giờ"
3690 4025
@@ -3700,14 +4035,6 @@ msgstr ""
3700#~ msgstr "_Giấu tên:" 4035#~ msgstr "_Giấu tên:"
3701 4036
3702#, fuzzy 4037#, fuzzy
3703#~ msgid "Previous identifier"
3704#~ msgstr "Bộ nhận diện sau"
3705
3706#, fuzzy
3707#~ msgid "Statistics"
3708#~ msgstr "_Thống kê"
3709
3710#, fuzzy
3711#~ msgid "1 hour" 4038#~ msgid "1 hour"
3712#~ msgstr "giờ" 4039#~ msgstr "giờ"
3713 4040
@@ -3744,9 +4071,6 @@ msgstr ""
3744#~ msgid "Aborted." 4071#~ msgid "Aborted."
3745#~ msgstr "Bị hủy bỏ." 4072#~ msgstr "Bị hủy bỏ."
3746 4073
3747#~ msgid "Error uploading file: `%s'"
3748#~ msgstr "Lỗi tải lên tập tin: « %s »"
3749
3750#~ msgid "Choose the file you want to publish." 4074#~ msgid "Choose the file you want to publish."
3751#~ msgstr "Chọn tập tin bạn muốn xuất bản." 4075#~ msgstr "Chọn tập tin bạn muốn xuất bản."
3752 4076
@@ -3756,9 +4080,6 @@ msgstr ""
3756#~ msgid "Title" 4080#~ msgid "Title"
3757#~ msgstr "Tựa đề" 4081#~ msgstr "Tựa đề"
3758 4082
3759#~ msgid "Artist"
3760#~ msgstr "Nghệ sĩ"
3761
3762#~ msgid "Album" 4083#~ msgid "Album"
3763#~ msgstr "Tập" 4084#~ msgstr "Tập"
3764 4085
@@ -3853,15 +4174,9 @@ msgstr ""
3853#~ msgid "Need a keyword to search!\n" 4174#~ msgid "Need a keyword to search!\n"
3854#~ msgstr "Cần thiết từ khoá cần tìm kiếm.\n" 4175#~ msgstr "Cần thiết từ khoá cần tìm kiếm.\n"
3855 4176
3856#~ msgid "Failed to create namespace URI from `%s'.\n"
3857#~ msgstr "Lỗi tạo URI miền tên từ « %s ».\n"
3858
3859#~ msgid "Filesize" 4177#~ msgid "Filesize"
3860#~ msgstr "Cỡ tập tin" 4178#~ msgstr "Cỡ tập tin"
3861 4179
3862#~ msgid "Mime-type"
3863#~ msgstr "Kiểu MIME"
3864
3865#~ msgid "No local namespaces available that could be deleted!" 4180#~ msgid "No local namespaces available that could be deleted!"
3866#~ msgstr "Không có miền tên cục bộ sẵn sàng để xoá." 4181#~ msgstr "Không có miền tên cục bộ sẵn sàng để xoá."
3867 4182
@@ -3874,9 +4189,6 @@ msgstr ""
3874#~ msgid "ERROR: already downloading `%s'" 4189#~ msgid "ERROR: already downloading `%s'"
3875#~ msgstr "LỖI: đã bắt đầu tải xuống « %s » trước" 4190#~ msgstr "LỖI: đã bắt đầu tải xuống « %s » trước"
3876 4191
3877#~ msgid "Invalid URI `%s'"
3878#~ msgstr "URI không hợp lệ « %s »"
3879
3880#~ msgid "Please use the search function for keyword (KSK) URIs!" 4192#~ msgid "Please use the search function for keyword (KSK) URIs!"
3881#~ msgstr "Hãy dùng chức năng tìm kiếm cho URI kiểu từ khoá (KSK)." 4193#~ msgstr "Hãy dùng chức năng tìm kiếm cho URI kiểu từ khoá (KSK)."
3882 4194
@@ -4352,9 +4664,6 @@ msgstr ""
4352#~ msgid "Lists all of the keywords that will be used." 4664#~ msgid "Lists all of the keywords that will be used."
4353#~ msgstr "Liệt kê tất cả các từ khóa sẽ dùng." 4665#~ msgstr "Liệt kê tất cả các từ khóa sẽ dùng."
4354 4666
4355#~ msgid "<b>Keywords</b>"
4356#~ msgstr "<b>Từ khóa</b>"
4357
4358#~ msgid "Select Preview" 4667#~ msgid "Select Preview"
4359#~ msgstr "Chọn ô xem thử" 4668#~ msgstr "Chọn ô xem thử"
4360 4669
@@ -4485,9 +4794,6 @@ msgstr ""
4485#~ msgid "Type of the metadata to be added" 4794#~ msgid "Type of the metadata to be added"
4486#~ msgstr "Kiểu siêu dữ liệu cần thêm" 4795#~ msgstr "Kiểu siêu dữ liệu cần thêm"
4487 4796
4488#~ msgid "Enter meta-data (descriptions) for this namespace"
4489#~ msgstr "Nhập siêu dữ liệu (mô tả) cho miền tên này"
4490
4491#~ msgid "Add the given metadata entry to the metadata for this namespace" 4797#~ msgid "Add the given metadata entry to the metadata for this namespace"
4492#~ msgstr "Thêm mục siêu dữ liệu đưa ra vào siêu dữ liệu về miền tên này." 4798#~ msgstr "Thêm mục siêu dữ liệu đưa ra vào siêu dữ liệu về miền tên này."
4493 4799
@@ -4495,9 +4801,6 @@ msgstr ""
4495#~ "Remove the selected metadata entry from the metadata for this namespace" 4801#~ "Remove the selected metadata entry from the metadata for this namespace"
4496#~ msgstr "Gỡ bỏ mục siêu dữ liệu đưa ra khỏi siêu dữ liệu về miền tên này." 4802#~ msgstr "Gỡ bỏ mục siêu dữ liệu đưa ra khỏi siêu dữ liệu về miền tên này."
4497 4803
4498#~ msgid "Metadata describing the namespace (used in advertisements)"
4499#~ msgstr "Siêu dữ liệu mô tả miền tên (dùng trong lời giới thiệu quảng cáo)."
4500
4501#~ msgid "" 4804#~ msgid ""
4502#~ "The namespace root is the file or directory in the namespace that will be " 4805#~ "The namespace root is the file or directory in the namespace that will be "
4503#~ "advertised to other users. Typically it contains a directory with the " 4806#~ "advertised to other users. Typically it contains a directory with the "
@@ -4610,9 +4913,6 @@ msgstr ""
4610#~ msgid "Leave the chat room and close the tab" 4913#~ msgid "Leave the chat room and close the tab"
4611#~ msgstr "Ra khỏi phòng chát và đóng thẻ" 4914#~ msgstr "Ra khỏi phòng chát và đóng thẻ"
4612 4915
4613#~ msgid "Display metadata"
4614#~ msgstr "Hiển thị siêu dữ liệu"
4615
4616#~ msgid "gtk-dialog-info" 4916#~ msgid "gtk-dialog-info"
4617#~ msgstr "gtk-dialog-info" 4917#~ msgstr "gtk-dialog-info"
4618 4918