aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--TODO1
-rw-r--r--configure.ac6
-rw-r--r--mkinstalldirs69
-rw-r--r--po/Makefile.in4
-rw-r--r--po/de.po424
-rw-r--r--po/rw.po413
-rw-r--r--po/sv.po417
-rw-r--r--po/vi.po414
8 files changed, 962 insertions, 786 deletions
diff --git a/TODO b/TODO
index 0110db78..3ea51e9d 100644
--- a/TODO
+++ b/TODO
@@ -1,6 +1,7 @@
10.7.1: 10.7.1:
2- support abort of search (without killing it) 2- support abort of search (without killing it)
3- support new FSUI apis 3- support new FSUI apis
4- fix custom gtk logger (via memory logger?)
4- create directory from known file IDs [ medium ] 5- create directory from known file IDs [ medium ]
5 in Assemble Directory's Files Available/Selected 6 in Assemble Directory's Files Available/Selected
6 + have sortability 7 + have sortability
diff --git a/configure.ac b/configure.ac
index fa720a9c..184792c6 100644
--- a/configure.ac
+++ b/configure.ac
@@ -20,8 +20,8 @@
20# Process this file with autoconf to produce a configure script. 20# Process this file with autoconf to produce a configure script.
21# 21#
22AC_PREREQ(2.57) 22AC_PREREQ(2.57)
23AC_INIT([gnunet-gtk],[0.7.0e],[bug-gnunet@gnu.org]) 23AC_INIT([gnunet-gtk],[0.7.1-pre0],[bug-gnunet@gnu.org])
24AM_INIT_AUTOMAKE([gnunet-gtk], [0.7.0e]) 24AM_INIT_AUTOMAKE([gnunet-gtk], [0.7.1-pre0])
25AM_CONFIG_HEADER(config.h) 25AM_CONFIG_HEADER(config.h)
26 26
27AH_TOP([#define _GNU_SOURCE 1]) 27AH_TOP([#define _GNU_SOURCE 1])
@@ -202,7 +202,7 @@ AC_CHECK_HEADERS([GNUnet/gnunet_ecrs_lib.h GNUnet/gnunet_fsui_lib.h GNUnet/gnune
202 AC_MSG_ERROR([compiling gnunet-gtk requires GNUnet core headers])) 202 AC_MSG_ERROR([compiling gnunet-gtk requires GNUnet core headers]))
203 203
204SAVELIBS=$LIBS 204SAVELIBS=$LIBS
205AC_CHECK_LIB(gnunetutil,LOG,, 205AC_CHECK_LIB(gnunetutil,GE_LOG,,
206 AC_MSG_ERROR([gnunet-gtk requires GNUnet-Util])) 206 AC_MSG_ERROR([gnunet-gtk requires GNUnet-Util]))
207AC_CHECK_LIB(gnunetecrs,ECRS_createMetaData,, 207AC_CHECK_LIB(gnunetecrs,ECRS_createMetaData,,
208 AC_MSG_ERROR([gnunet-gtk requires ECRS])) 208 AC_MSG_ERROR([gnunet-gtk requires ECRS]))
diff --git a/mkinstalldirs b/mkinstalldirs
index d2d5f21b..6fbe5e11 100644
--- a/mkinstalldirs
+++ b/mkinstalldirs
@@ -1,20 +1,32 @@
1#! /bin/sh 1#! /bin/sh
2# mkinstalldirs --- make directory hierarchy 2# mkinstalldirs --- make directory hierarchy
3# Author: Noah Friedman <friedman@prep.ai.mit.edu> 3
4scriptversion=2004-02-15.20
5
6# Original author: Noah Friedman <friedman@prep.ai.mit.edu>
4# Created: 1993-05-16 7# Created: 1993-05-16
5# Public domain 8# Public domain.
9#
10# This file is maintained in Automake, please report
11# bugs to <bug-automake@gnu.org> or send patches to
12# <automake-patches@gnu.org>.
6 13
7errstatus=0 14errstatus=0
8dirmode="" 15dirmode=""
9 16
10usage="\ 17usage="\
11Usage: mkinstalldirs [-h] [--help] [-m mode] dir ..." 18Usage: mkinstalldirs [-h] [--help] [--version] [-m MODE] DIR ...
19
20Create each directory DIR (with mode MODE, if specified), including all
21leading file name components.
22
23Report bugs to <bug-automake@gnu.org>."
12 24
13# process command line arguments 25# process command line arguments
14while test $# -gt 0 ; do 26while test $# -gt 0 ; do
15 case $1 in 27 case $1 in
16 -h | --help | --h*) # -h for help 28 -h | --help | --h*) # -h for help
17 echo "$usage" 1>&2 29 echo "$usage"
18 exit 0 30 exit 0
19 ;; 31 ;;
20 -m) # -m PERM arg 32 -m) # -m PERM arg
@@ -23,6 +35,10 @@ while test $# -gt 0 ; do
23 dirmode=$1 35 dirmode=$1
24 shift 36 shift
25 ;; 37 ;;
38 --version)
39 echo "$0 $scriptversion"
40 exit 0
41 ;;
26 --) # stop option processing 42 --) # stop option processing
27 shift 43 shift
28 break 44 break
@@ -50,17 +66,37 @@ case $# in
50 0) exit 0 ;; 66 0) exit 0 ;;
51esac 67esac
52 68
69# Solaris 8's mkdir -p isn't thread-safe. If you mkdir -p a/b and
70# mkdir -p a/c at the same time, both will detect that a is missing,
71# one will create a, then the other will try to create a and die with
72# a "File exists" error. This is a problem when calling mkinstalldirs
73# from a parallel make. We use --version in the probe to restrict
74# ourselves to GNU mkdir, which is thread-safe.
53case $dirmode in 75case $dirmode in
54 '') 76 '')
55 if mkdir -p -- . 2>/dev/null; then 77 if mkdir -p --version . >/dev/null 2>&1 && test ! -d ./--version; then
56 echo "mkdir -p -- $*" 78 echo "mkdir -p -- $*"
57 exec mkdir -p -- "$@" 79 exec mkdir -p -- "$@"
80 else
81 # On NextStep and OpenStep, the `mkdir' command does not
82 # recognize any option. It will interpret all options as
83 # directories to create, and then abort because `.' already
84 # exists.
85 test -d ./-p && rmdir ./-p
86 test -d ./--version && rmdir ./--version
58 fi 87 fi
59 ;; 88 ;;
60 *) 89 *)
61 if mkdir -m "$dirmode" -p -- . 2>/dev/null; then 90 if mkdir -m "$dirmode" -p --version . >/dev/null 2>&1 &&
91 test ! -d ./--version; then
62 echo "mkdir -m $dirmode -p -- $*" 92 echo "mkdir -m $dirmode -p -- $*"
63 exec mkdir -m "$dirmode" -p -- "$@" 93 exec mkdir -m "$dirmode" -p -- "$@"
94 else
95 # Clean up after NextStep and OpenStep mkdir.
96 for d in ./-m ./-p ./--version "./$dirmode";
97 do
98 test -d $d && rmdir $d
99 done
64 fi 100 fi
65 ;; 101 ;;
66esac 102esac
@@ -84,17 +120,17 @@ do
84 mkdir "$pathcomp" || lasterr=$? 120 mkdir "$pathcomp" || lasterr=$?
85 121
86 if test ! -d "$pathcomp"; then 122 if test ! -d "$pathcomp"; then
87 errstatus=$lasterr 123 errstatus=$lasterr
88 else 124 else
89 if test ! -z "$dirmode"; then 125 if test ! -z "$dirmode"; then
90 echo "chmod $dirmode $pathcomp" 126 echo "chmod $dirmode $pathcomp"
91 lasterr="" 127 lasterr=""
92 chmod "$dirmode" "$pathcomp" || lasterr=$? 128 chmod "$dirmode" "$pathcomp" || lasterr=$?
93 129
94 if test ! -z "$lasterr"; then 130 if test ! -z "$lasterr"; then
95 errstatus=$lasterr 131 errstatus=$lasterr
96 fi 132 fi
97 fi 133 fi
98 fi 134 fi
99 fi 135 fi
100 136
@@ -107,5 +143,8 @@ exit $errstatus
107# Local Variables: 143# Local Variables:
108# mode: shell-script 144# mode: shell-script
109# sh-indentation: 2 145# sh-indentation: 2
146# eval: (add-hook 'write-file-hooks 'time-stamp)
147# time-stamp-start: "scriptversion="
148# time-stamp-format: "%:y-%02m-%02d.%02H"
149# time-stamp-end: "$"
110# End: 150# End:
111# mkinstalldirs ends here
diff --git a/po/Makefile.in b/po/Makefile.in
index 74b9e8fc..a7f19ef4 100644
--- a/po/Makefile.in
+++ b/po/Makefile.in
@@ -11,7 +11,7 @@
11# Origin: gettext-0.13 11# Origin: gettext-0.13
12 12
13PACKAGE = gnunet-gtk 13PACKAGE = gnunet-gtk
14VERSION = 0.7.0e 14VERSION = 0.7.1-pre0
15 15
16SHELL = /bin/sh 16SHELL = /bin/sh
17 17
@@ -20,7 +20,7 @@ srcdir = .
20top_srcdir = .. 20top_srcdir = ..
21 21
22 22
23prefix = /home/grothoff 23prefix = /home/grothoff/
24exec_prefix = ${prefix} 24exec_prefix = ${prefix}
25datadir = ${prefix}/share 25datadir = ${prefix}/share
26localedir = $(datadir)/locale 26localedir = $(datadir)/locale
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 1e991450..914be1b3 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
8msgstr "" 8msgstr ""
9"Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0pre0\n" 9"Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0pre0\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n" 10"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n"
11"POT-Creation-Date: 2006-05-23 13:55-0700\n" 11"POT-Creation-Date: 2006-06-04 13:01+0200\n"
12"PO-Revision-Date: 2006-03-17 21:18+0100\n" 12"PO-Revision-Date: 2006-03-17 21:18+0100\n"
13"Last-Translator: Nils Durner <durner@gnunet.org>\n" 13"Last-Translator: Nils Durner <durner@gnunet.org>\n"
14"Language-Team: German <de@li.org>\n" 14"Language-Team: German <de@li.org>\n"
@@ -21,15 +21,15 @@ msgstr ""
21msgid "gnunet-gtk, GNU's Peer-to-Peer Network" 21msgid "gnunet-gtk, GNU's Peer-to-Peer Network"
22msgstr "gnunet-gtk, GNU's Peer-to-Peer Netzwerk" 22msgstr "gnunet-gtk, GNU's Peer-to-Peer Netzwerk"
23 23
24#: gnunet-gtk.glade:70 24#: gnunet-gtk.glade:71
25msgid "Show credits" 25msgid "Show credits"
26msgstr "Credits anzeigen" 26msgstr "Credits anzeigen"
27 27
28#: gnunet-gtk.glade:89 28#: gnunet-gtk.glade:90
29msgid "<span size=\"x-large\">Welcome to gnunet-gtk 0.7.0e</span>" 29msgid "<span size=\"x-large\">Welcome to gnunet-gtk 0.7.0e</span>"
30msgstr "<span size=\"x-large\">Willkommen bei gnunet-gtk 0.7.0e</span>" 30msgstr "<span size=\"x-large\">Willkommen bei gnunet-gtk 0.7.0e</span>"
31 31
32#: gnunet-gtk.glade:121 32#: gnunet-gtk.glade:122
33msgid "" 33msgid ""
34" \n" 34" \n"
35"gnunet-gtk is the GTK+ user interface for GNUnet. It is intended to " 35"gnunet-gtk is the GTK+ user interface for GNUnet. It is intended to "
@@ -75,80 +75,81 @@ msgid ""
75"\n" 75"\n"
76msgstr "" 76msgstr ""
77 77
78#: gnunet-gtk.glade:207 78#: gnunet-gtk.glade:208
79msgid "_Welcome" 79msgid "_Welcome"
80msgstr "_Willkommen" 80msgstr "_Willkommen"
81 81
82#: gnunet-gtk.glade:282 82#: gnunet-gtk.glade:283
83msgid "Try to start the GNUnet Daemon gnunetd on localhost" 83msgid "Try to start the GNUnet Daemon gnunetd on localhost"
84msgstr "" 84msgstr ""
85"Versuche, den GNUnet Daemonen gnunetd auf dem lokalen Rechner zu starten." 85"Versuche, den GNUnet Daemonen gnunetd auf dem lokalen Rechner zu starten."
86 86
87#: gnunet-gtk.glade:326 87#: gnunet-gtk.glade:327
88msgid "start gnunet_d" 88msgid "start gnunet_d"
89msgstr "Start gnunet_d" 89msgstr "Start gnunet_d"
90 90
91#: gnunet-gtk.glade:362 91#: gnunet-gtk.glade:363
92msgid "Stops the GNUnet daemon gnunetd" 92msgid "Stops the GNUnet daemon gnunetd"
93msgstr "Stoppt den GNUnet daemon gnunetd" 93msgstr "Stoppt den GNUnet daemon gnunetd"
94 94
95#: gnunet-gtk.glade:406 95#: gnunet-gtk.glade:407
96msgid "sto_p gnunetd" 96msgid "sto_p gnunetd"
97msgstr "Stoppt den gnunetd Daemonen" 97msgstr "Stoppt den gnunetd Daemonen"
98 98
99#: gnunet-gtk.glade:479 99#: gnunet-gtk.glade:480
100msgid "<b>gnunetd control</b>" 100msgid "<b>gnunetd control</b>"
101msgstr "<b>gnunetd Kontrolle</b>" 101msgstr "<b>gnunetd Kontrolle</b>"
102 102
103#: gnunet-gtk.glade:541 103#: gnunet-gtk.glade:542
104msgid "<b>Running Applications</b>" 104msgid "<b>Running Applications</b>"
105msgstr "<b>Laufende Anwendungen</b>" 105msgstr "<b>Laufende Anwendungen</b>"
106 106
107#: gnunet-gtk.glade:607 107#: gnunet-gtk.glade:608
108msgid "_General" 108msgid "_General"
109msgstr "All_gemeines" 109msgstr "All_gemeines"
110 110
111#: gnunet-gtk.glade:686 111#: gnunet-gtk.glade:687
112msgid "<b>Search Overview</b>" 112msgid "<b>Search Overview</b>"
113msgstr "<b>Suchübersicht</b>" 113msgstr "<b>Suchübersicht</b>"
114 114
115#: gnunet-gtk.glade:766 115#: gnunet-gtk.glade:767
116msgid "Cancel the selected download" 116msgid "Cancel the selected download"
117msgstr "Den ausgewählten Download abbrechen" 117msgstr "Den ausgewählten Download abbrechen"
118 118
119#: gnunet-gtk.glade:785 119#: gnunet-gtk.glade:786
120msgid "Clear completed downloads from the download list" 120msgid "Clear completed downloads from the download list"
121msgstr "Fertige Downloads aus der Downloadliste entfernen" 121msgstr "Fertige Downloads aus der Downloadliste entfernen"
122 122
123#: gnunet-gtk.glade:805 123#: gnunet-gtk.glade:806
124msgid "_Enter URI:" 124msgid "_Enter URI:"
125msgstr "" 125msgstr ""
126 126
127#: gnunet-gtk.glade:894 127#: gnunet-gtk.glade:895
128msgid "D_ownload" 128msgid "D_ownload"
129msgstr "Downl_oad" 129msgstr "Downl_oad"
130 130
131#: gnunet-gtk.glade:930 gnunet-gtk.glade:1302 131#: gnunet-gtk.glade:931 gnunet-gtk.glade:1303
132msgid "with _anonymity" 132msgid "with _anonymity"
133msgstr "mit _Anonymität" 133msgstr "mit _Anonymität"
134 134
135#: gnunet-gtk.glade:996 135#: gnunet-gtk.glade:997
136msgid "<b>Downloads</b>" 136msgid "<b>Downloads</b>"
137msgstr "Downloads" 137msgstr "Downloads"
138 138
139#: gnunet-gtk.glade:1058 139#: gnunet-gtk.glade:1059
140msgid "<b>Uploads</b>" 140#, fuzzy
141msgstr "<b>Uploads</b>" 141msgid "<b>Publications</b>"
142msgstr "<b>Laufende Anwendungen</b>"
142 143
143#: gnunet-gtk.glade:1119 144#: gnunet-gtk.glade:1120
144msgid "Stat_us" 145msgid "Stat_us"
145msgstr "Stat_us" 146msgstr "Stat_us"
146 147
147#: gnunet-gtk.glade:1162 gnunet-gtk.glade:3332 gnunet-gtk.glade:5000 148#: gnunet-gtk.glade:1163 gnunet-gtk.glade:3333 gnunet-gtk.glade:5002
148msgid "_Keyword:" 149msgid "_Keyword:"
149msgstr "Schl_üsselwort:" 150msgstr "Schl_üsselwort:"
150 151
151#: gnunet-gtk.glade:1221 152#: gnunet-gtk.glade:1222
152msgid "" 153msgid ""
153"Search GNUnet for content under the specified keyword (and, if applicable, " 154"Search GNUnet for content under the specified keyword (and, if applicable, "
154"restrict the search to the given namespace)" 155"restrict the search to the given namespace)"
@@ -156,11 +157,11 @@ msgstr ""
156"GNUnet nach Inhalten mit einem bestimmten Suchbegriff durchsuchen (und - " 157"GNUnet nach Inhalten mit einem bestimmten Suchbegriff durchsuchen (und - "
157"falls zutreffend - die Suche auf einen bestimmten Namespace beschränken)" 158"falls zutreffend - die Suche auf einen bestimmten Namespace beschränken)"
158 159
159#: gnunet-gtk.glade:1266 160#: gnunet-gtk.glade:1267
160msgid "Sea_rch" 161msgid "Sea_rch"
161msgstr "Suche" 162msgstr "Suche"
162 163
163#: gnunet-gtk.glade:1329 164#: gnunet-gtk.glade:1330
164msgid "" 165msgid ""
165"Specify the anonymity level for the search, 0 for no anonymity. Higher " 166"Specify the anonymity level for the search, 0 for no anonymity. Higher "
166"values provide more privacy but also less performance." 167"values provide more privacy but also less performance."
@@ -169,11 +170,11 @@ msgstr ""
169"Anonymität. Höhere Werte bieten mehr Privatsphäre, bedeuten aber auch " 170"Anonymität. Höhere Werte bieten mehr Privatsphäre, bedeuten aber auch "
170"weniger Performance." 171"weniger Performance."
171 172
172#: gnunet-gtk.glade:1362 173#: gnunet-gtk.glade:1363
173msgid "in _namespace" 174msgid "in _namespace"
174msgstr "im _Namensraum" 175msgstr "im _Namensraum"
175 176
176#: gnunet-gtk.glade:1419 177#: gnunet-gtk.glade:1420
177msgid "" 178msgid ""
178"This is the rating that you have given this namespace so far. Ratings are " 179"This is the rating that you have given this namespace so far. Ratings are "
179"private and not shared with other users in any way. They are supposed to " 180"private and not shared with other users in any way. They are supposed to "
@@ -184,15 +185,15 @@ msgstr ""
184"zugänglich gemacht. Sie sind dazu gedacht, jedem Benutzer zu helfen, sich an " 185"zugänglich gemacht. Sie sind dazu gedacht, jedem Benutzer zu helfen, sich an "
185"wertvolle Namespaces zu erinnern." 186"wertvolle Namespaces zu erinnern."
186 187
187#: gnunet-gtk.glade:1538 188#: gnunet-gtk.glade:1539
188msgid "Search and _Download" 189msgid "Search and _Download"
189msgstr "Suche und _Download" 190msgstr "Suche und _Download"
190 191
191#: gnunet-gtk.glade:1584 192#: gnunet-gtk.glade:1585
192msgid "Method:" 193msgid "Method:"
193msgstr "Methode:" 194msgstr "Methode:"
194 195
195#: gnunet-gtk.glade:1614 196#: gnunet-gtk.glade:1615
196msgid "" 197msgid ""
197"Indexing will avoid copying the file into the GNUnet database. Instead, " 198"Indexing will avoid copying the file into the GNUnet database. Instead, "
198"GNUnet will try to add a symbolic link to the specified file. If that " 199"GNUnet will try to add a symbolic link to the specified file. If that "
@@ -209,11 +210,11 @@ msgstr ""
209"hochgeladene Datei in der Zukunft nicht modifiziert oder verschoben wird. " 210"hochgeladene Datei in der Zukunft nicht modifiziert oder verschoben wird. "
210"Indizierung ist effizienter als das Einfügen." 211"Indizierung ist effizienter als das Einfügen."
211 212
212#: gnunet-gtk.glade:1616 213#: gnunet-gtk.glade:1617
213msgid "inde_x" 214msgid "inde_x"
214msgstr "indi_zieren" 215msgstr "indi_zieren"
215 216
216#: gnunet-gtk.glade:1638 217#: gnunet-gtk.glade:1639
217msgid "" 218msgid ""
218"Inserting a file means that an encrypted copy will be added to the GNUnet " 219"Inserting a file means that an encrypted copy will be added to the GNUnet "
219"database. Without the proper key (which is not stored in plaintext " 220"database. Without the proper key (which is not stored in plaintext "
@@ -230,49 +231,52 @@ msgstr ""
230"die Datei in Klarschrift auf Ihrer Maschine entdecken könnte (nachdem er " 231"die Datei in Klarschrift auf Ihrer Maschine entdecken könnte (nachdem er "
231"Ihre Maschine kompromittiert hat)." 232"Ihre Maschine kompromittiert hat)."
232 233
233#: gnunet-gtk.glade:1640 234#: gnunet-gtk.glade:1641
234msgid "i_nsert" 235msgid "i_nsert"
235msgstr "ei_nfügen" 236msgstr "ei_nfügen"
236 237
237#: gnunet-gtk.glade:1662 238#: gnunet-gtk.glade:1663
238msgid "Scope:" 239msgid "Scope:"
239msgstr "Umfang:" 240msgstr "Umfang:"
240 241
241#: gnunet-gtk.glade:1692 242#: gnunet-gtk.glade:1693
242msgid "only insert a single file" 243#, fuzzy
244msgid "Only publish a single file."
243msgstr "nur eine einzelne Datei" 245msgstr "nur eine einzelne Datei"
244 246
245#: gnunet-gtk.glade:1694 247#: gnunet-gtk.glade:1695
246msgid "file onl_y" 248msgid "file onl_y"
247msgstr "nur Datei" 249msgstr "nur Datei"
248 250
249#: gnunet-gtk.glade:1715 251#: gnunet-gtk.glade:1716
250msgid "_Anonymity:" 252msgid "_Anonymity:"
251msgstr "_Anonymität" 253msgstr "_Anonymität"
252 254
253#: gnunet-gtk.glade:1744 255#: gnunet-gtk.glade:1745
254msgid "_Filename:" 256msgid "_Filename:"
255msgstr "_Dateiname:" 257msgstr "_Dateiname:"
256 258
257#: gnunet-gtk.glade:1773 259#: gnunet-gtk.glade:1774
258msgid "Browse local computer for files (or directories) to upload." 260#, fuzzy
261msgid "Browse local computer for files (or directories) to publish."
259msgstr "" 262msgstr ""
260"Lokalen Computer nach Dateien (oder Verzeichnissen) zum Hochladen " 263"Lokalen Computer nach Dateien (oder Verzeichnissen) zum Hochladen "
261"durchsuchen." 264"durchsuchen."
262 265
263#: gnunet-gtk.glade:1817 266#: gnunet-gtk.glade:1818
264msgid "_Browse" 267msgid "_Browse"
265msgstr "Durchstö_bern" 268msgstr "Durchstö_bern"
266 269
267#: gnunet-gtk.glade:1890 270#: gnunet-gtk.glade:1891
268msgid "Recursively insert an entire directory tree" 271#, fuzzy
272msgid "Recursively publish an entire directory tree."
269msgstr "Rekursiv einen gesamten Verzeichnisbaum einfügen" 273msgstr "Rekursiv einen gesamten Verzeichnisbaum einfügen"
270 274
271#: gnunet-gtk.glade:1892 275#: gnunet-gtk.glade:1893
272msgid "_recursive (for entire directories)" 276msgid "_recursive (for entire directories)"
273msgstr "_rekursiv (für komplette Verzeichnisse)" 277msgstr "_rekursiv (für komplette Verzeichnisse)"
274 278
275#: gnunet-gtk.glade:1915 279#: gnunet-gtk.glade:1916
276msgid "" 280msgid ""
277"What level of sender-anonymity is desired when sharing this particular " 281"What level of sender-anonymity is desired when sharing this particular "
278"file? 0 allows direct connections (no anonymity). Higher levels require " 282"file? 0 allows direct connections (no anonymity). Higher levels require "
@@ -284,19 +288,20 @@ msgstr ""
284"höhere Mengen an verdeckendem Netzwerkverkehr pro Datenblock. Erhöhte " 288"höhere Mengen an verdeckendem Netzwerkverkehr pro Datenblock. Erhöhte "
285"Privatsphäre kostet also Effizienz." 289"Privatsphäre kostet also Effizienz."
286 290
287#: gnunet-gtk.glade:1938 291#: gnunet-gtk.glade:1939
292#, fuzzy
288msgid "" 293msgid ""
289"Upload the specified file with the selected options (you will then be " 294"Share the specified file with the selected options (you will then be "
290"prompted to enter meta-data and keywords)." 295"prompted to enter meta-data and keywords)."
291msgstr "" 296msgstr ""
292"Die angegebene Datei mit dem angegebenen Optionen hochladen (Sie werden dann " 297"Die angegebene Datei mit dem angegebenen Optionen hochladen (Sie werden dann "
293"aufgefordert, Metadaten und Schlüsselwörter einzugeben)." 298"aufgefordert, Metadaten und Schlüsselwörter einzugeben)."
294 299
295#: gnunet-gtk.glade:1982 300#: gnunet-gtk.glade:1983
296msgid "Up_load" 301msgid "Pub_lish"
297msgstr "Hoch_laden" 302msgstr ""
298 303
299#: gnunet-gtk.glade:2023 304#: gnunet-gtk.glade:2024
300msgid "" 305msgid ""
301"Controls if GNUnet should also produce information for individual files " 306"Controls if GNUnet should also produce information for individual files "
302"inside of a directory, as opposed to only allowing the directory itself to " 307"inside of a directory, as opposed to only allowing the directory itself to "
@@ -306,31 +311,32 @@ msgstr ""
306"Verzeichnis erzeugen soll. Andernfalls kann nur das Verzeichnis selbst " 311"Verzeichnis erzeugen soll. Andernfalls kann nur das Verzeichnis selbst "
307"gefunden werden. Trifft nur für rekursive Uploads zu." 312"gefunden werden. Trifft nur für rekursive Uploads zu."
308 313
309#: gnunet-gtk.glade:2069 314#: gnunet-gtk.glade:2070
310msgid "add keywords for files in directories" 315msgid "add keywords for files in directories"
311msgstr "Schlüsselwörter für Dateien in Verzeichnissen hinzufügen" 316msgstr "Schlüsselwörter für Dateien in Verzeichnissen hinzufügen"
312 317
313#: gnunet-gtk.glade:2144 318#: gnunet-gtk.glade:2145
314msgid "U_pload" 319#, fuzzy
315msgstr "Hochladen" 320msgid "_Publication"
321msgstr "Anwendung"
316 322
317#: gnunet-gtk.glade:2187 323#: gnunet-gtk.glade:2188
318msgid "c_reate" 324msgid "c_reate"
319msgstr "E_rzeugen" 325msgstr "E_rzeugen"
320 326
321#: gnunet-gtk.glade:2208 gnunet-gtk.glade:2252 327#: gnunet-gtk.glade:2209 gnunet-gtk.glade:2253
322msgid "_Namespace" 328msgid "_Namespace"
323msgstr "_Namensraum" 329msgstr "_Namensraum"
324 330
325#: gnunet-gtk.glade:2217 gnunet-gtk.glade:2262 331#: gnunet-gtk.glade:2218 gnunet-gtk.glade:2263
326msgid "_Collection" 332msgid "_Collection"
327msgstr "Sammlung" 333msgstr "Sammlung"
328 334
329#: gnunet-gtk.glade:2230 335#: gnunet-gtk.glade:2231
330msgid "d_elete" 336msgid "d_elete"
331msgstr "Lösch_en" 337msgstr "Lösch_en"
332 338
333#: gnunet-gtk.glade:2251 339#: gnunet-gtk.glade:2252
334msgid "" 340msgid ""
335"Will prevent future insertions into the namespace (will not delete content " 341"Will prevent future insertions into the namespace (will not delete content "
336"in the namespace)" 342"in the namespace)"
@@ -338,26 +344,26 @@ msgstr ""
338"Verhindert zukünftige Einfügeoperationen in den Namespace (es werden keine " 344"Verhindert zukünftige Einfügeoperationen in den Namespace (es werden keine "
339"Inhalte im Namespace gelöscht)" 345"Inhalte im Namespace gelöscht)"
340 346
341#: gnunet-gtk.glade:2261 347#: gnunet-gtk.glade:2262
342msgid "end collection (will not delete content already in the collection)" 348msgid "end collection (will not delete content already in the collection)"
343msgstr "" 349msgstr ""
344"Sammlung abschließen (es werden keine Inhalte gelöscht, die sich bereits in " 350"Sammlung abschließen (es werden keine Inhalte gelöscht, die sich bereits in "
345"der Sammlung befinden)" 351"der Sammlung befinden)"
346 352
347#: gnunet-gtk.glade:2399 353#: gnunet-gtk.glade:2400
348msgid "<b>Available Content</b>" 354msgid "<b>Available Content</b>"
349msgstr "<b>Verfügbare Inhalte</b>" 355msgstr "<b>Verfügbare Inhalte</b>"
350 356
351#: gnunet-gtk.glade:2424 357#: gnunet-gtk.glade:2425
352msgid "should GNUnet track available content (for publishing in namespaces)?" 358msgid "should GNUnet track available content (for publishing in namespaces)?"
353msgstr "" 359msgstr ""
354"soll GNUnet vorhandene Inhalte zur Publikation in Namensräumen verfolgen?" 360"soll GNUnet vorhandene Inhalte zur Publikation in Namensräumen verfolgen?"
355 361
356#: gnunet-gtk.glade:2471 362#: gnunet-gtk.glade:2472
357msgid "track available content" 363msgid "track available content"
358msgstr "verfügbare Inhalte verfolgen" 364msgstr "verfügbare Inhalte verfolgen"
359 365
360#: gnunet-gtk.glade:2507 366#: gnunet-gtk.glade:2508
361msgid "" 367msgid ""
362"Refresh the available content list now (otherwise this is done automatically " 368"Refresh the available content list now (otherwise this is done automatically "
363"roughly every 5 minutes)" 369"roughly every 5 minutes)"
@@ -365,83 +371,86 @@ msgstr ""
365"Die Liste der verfügbaren Inhalte jetzt aktualisieren (andernfalls wird dies " 371"Die Liste der verfügbaren Inhalte jetzt aktualisieren (andernfalls wird dies "
366"automatisch ungefähr alle 5 Minuten getan)" 372"automatisch ungefähr alle 5 Minuten getan)"
367 373
368#: gnunet-gtk.glade:2525 374#: gnunet-gtk.glade:2526
369msgid "deletes the tracked available content shown below" 375msgid "deletes the tracked available content shown below"
370msgstr "löscht die verfolgten Inhalte die unten angezeigt werden" 376msgstr "löscht die verfolgten Inhalte die unten angezeigt werden"
371 377
372#: gnunet-gtk.glade:2584 378#: gnunet-gtk.glade:2585
373msgid "Ad_vanced" 379msgid "Ad_vanced"
374msgstr "Fortgeschrittene" 380msgstr "Fortgeschrittene"
375 381
376#: gnunet-gtk.glade:2642 382#: gnunet-gtk.glade:2643
377msgid "File s_haring" 383msgid "File s_haring"
378msgstr "Datentausc_h" 384msgstr "Datentausc_h"
379 385
380#: gnunet-gtk.glade:2754 386#: gnunet-gtk.glade:2755
381msgid "_Statistics" 387msgid "_Statistics"
382msgstr "_Statistiken" 388msgstr "_Statistiken"
383 389
384#: gnunet-gtk.glade:2888 390#: gnunet-gtk.glade:2889
385msgid "/join #gnunet" 391msgid "/join #gnunet"
386msgstr "/join #gnunet" 392msgstr "/join #gnunet"
387 393
388#: gnunet-gtk.glade:2973 394#: gnunet-gtk.glade:2974
389msgid "Cha_t" 395msgid "Cha_t"
390msgstr "Cha_t" 396msgstr "Cha_t"
391 397
392#: gnunet-gtk.glade:3026 gnunet-gtk.glade:3042 gnunet-gtk.glade:5444 398#: gnunet-gtk.glade:3027 gnunet-gtk.glade:3043 gnunet-gtk.glade:5446
393msgid "Edit File Information" 399msgid "Edit File Information"
394msgstr "Dateiinformationen bearbeiten" 400msgstr "Dateiinformationen bearbeiten"
395 401
396#: gnunet-gtk.glade:3043 402#: gnunet-gtk.glade:3044
397msgid "This dialog is used to edit information about shared files." 403msgid "This dialog is used to edit information about shared files."
398msgstr "" 404msgstr ""
399"Dieser Dialog wird verwendet, um Informationen über veröffentlichte Dateien " 405"Dieser Dialog wird verwendet, um Informationen über veröffentlichte Dateien "
400"zu editieren." 406"zu editieren."
401 407
402#: gnunet-gtk.glade:3060 gnunet-gtk.glade:5474 gnunet-gtk.glade:6054 408#: gnunet-gtk.glade:3061 gnunet-gtk.glade:5476 gnunet-gtk.glade:6056
403msgid "" 409#, fuzzy
404"Confirm the displayed meta-data and keywords and proceed with the upload." 410msgid "Cancel the publication."
405msgstr "" 411msgstr "Upload abbrechen."
406"Bestätigen Sie die angezeigten Metadaten und Schlüsselwörter und fahren Sie "
407"mit dem Hochladen fort."
408 412
409#: gnunet-gtk.glade:3069 413#: gnunet-gtk.glade:3070
410msgid "metaDataDialogCancelButton" 414msgid "metaDataDialogCancelButton"
411msgstr "metaDataDialogCancelButton" 415msgstr "metaDataDialogCancelButton"
412 416
413#: gnunet-gtk.glade:3070 417#: gnunet-gtk.glade:3071
414msgid "Abort the upload operation." 418msgid "Abort the upload operation."
415msgstr "Upload abbrechen." 419msgstr "Upload abbrechen."
416 420
417#: gnunet-gtk.glade:3078 gnunet-gtk.glade:5489 gnunet-gtk.glade:6069 421#: gnunet-gtk.glade:3079 gnunet-gtk.glade:5491 gnunet-gtk.glade:6071
418msgid "Cancel the upload." 422#, fuzzy
419msgstr "Upload abbrechen." 423msgid ""
424"Confirm the displayed meta-data and keywords and proceed with the "
425"publication."
426msgstr ""
427"Bestätigen Sie die angezeigten Metadaten und Schlüsselwörter und fahren Sie "
428"mit dem Hochladen fort."
420 429
421#: gnunet-gtk.glade:3100 430#: gnunet-gtk.glade:3101
422msgid "Please provide meta-data and keywords for the content." 431msgid "Please provide meta-data and keywords for the content."
423msgstr "Bitte geben Sie Metadaten und Schlüsselwörter für diesen Inhalt ein." 432msgstr "Bitte geben Sie Metadaten und Schlüsselwörter für diesen Inhalt ein."
424 433
425#: gnunet-gtk.glade:3131 gnunet-gtk.glade:5142 gnunet-gtk.glade:5758 434#: gnunet-gtk.glade:3132 gnunet-gtk.glade:5144 gnunet-gtk.glade:5760
426#: gnunet-gtk.glade:6290 gnunet-gtk.glade:6798 435#: gnunet-gtk.glade:6292 gnunet-gtk.glade:6800
427msgid "_Type:" 436msgid "_Type:"
428msgstr "Ar_t:" 437msgstr "Ar_t:"
429 438
430#: gnunet-gtk.glade:3185 gnunet-gtk.glade:5181 gnunet-gtk.glade:5812 439#: gnunet-gtk.glade:3186 gnunet-gtk.glade:5183 gnunet-gtk.glade:5814
431#: gnunet-gtk.glade:6344 gnunet-gtk.glade:6852 440#: gnunet-gtk.glade:6346 gnunet-gtk.glade:6854
432msgid "_Value:" 441msgid "_Value:"
433msgstr "_Wert:" 442msgstr "_Wert:"
434 443
435#: gnunet-gtk.glade:3212 gnunet-gtk.glade:5839 gnunet-gtk.glade:6371 444#: gnunet-gtk.glade:3213 gnunet-gtk.glade:5841 gnunet-gtk.glade:6373
436#: gnunet-gtk.glade:6879 445#: gnunet-gtk.glade:6881
437msgid "Enter metadata about the upload" 446msgid "Enter metadata about the upload"
438msgstr "Metainformationen über den Upload eingeben" 447msgstr "Metainformationen über den Upload eingeben"
439 448
440#: gnunet-gtk.glade:3222 449#: gnunet-gtk.glade:3223
441msgid "Value Entry" 450msgid "Value Entry"
442msgstr "Werteingabe" 451msgstr "Werteingabe"
443 452
444#: gnunet-gtk.glade:3223 453#: gnunet-gtk.glade:3224
445msgid "" 454msgid ""
446"Enter the value for the meta-data of the specified type here.\n" 455"Enter the value for the meta-data of the specified type here.\n"
447"Press ENTER to add the data." 456"Press ENTER to add the data."
@@ -449,16 +458,15 @@ msgstr ""
449"Geben Sie hier den Wert des Metadatums vom angegebenen Typ ein.\n" 458"Geben Sie hier den Wert des Metadatums vom angegebenen Typ ein.\n"
450"Drücken Sie ENTER, um den Wert hinzuzufügen." 459"Drücken Sie ENTER, um den Wert hinzuzufügen."
451 460
452#: gnunet-gtk.glade:3238 gnunet-gtk.glade:5860 gnunet-gtk.glade:6392 461#: gnunet-gtk.glade:3239
453#: gnunet-gtk.glade:6900
454msgid "" 462msgid ""
455"Add the given description to the meta-data describing the uploaded file." 463"Add the given description to the meta-data describing the uploaded file."
456msgstr "" 464msgstr ""
457"Die angegebene Beschreibung zu den Meta-Daten hinzufügen, die diesen Upload " 465"Die angegebene Beschreibung zu den Meta-Daten hinzufügen, die diesen Upload "
458"beschreiben." 466"beschreiben."
459 467
460#: gnunet-gtk.glade:3279 gnunet-gtk.glade:3424 gnunet-gtk.glade:5089 468#: gnunet-gtk.glade:3280 gnunet-gtk.glade:3425 gnunet-gtk.glade:5091
461#: gnunet-gtk.glade:5901 gnunet-gtk.glade:6433 gnunet-gtk.glade:6941 469#: gnunet-gtk.glade:5903 gnunet-gtk.glade:6435 gnunet-gtk.glade:6943
462msgid "" 470msgid ""
463"Select entries and use the context menu (right click) in order to delete " 471"Select entries and use the context menu (right click) in order to delete "
464"keywords." 472"keywords."
@@ -466,17 +474,17 @@ msgstr ""
466"Wählen Sie die Einträge aus und verwenden Sie das Kontextmenü (Rechtsklick) " 474"Wählen Sie die Einträge aus und verwenden Sie das Kontextmenü (Rechtsklick) "
467"um Schlüsselbegriffe zu löschen." 475"um Schlüsselbegriffe zu löschen."
468 476
469#: gnunet-gtk.glade:3296 gnunet-gtk.glade:5918 gnunet-gtk.glade:6450 477#: gnunet-gtk.glade:3297 gnunet-gtk.glade:5920 gnunet-gtk.glade:6452
470#: gnunet-gtk.glade:6958 478#: gnunet-gtk.glade:6960
471msgid "<b>Meta-data</b>" 479msgid "<b>Meta-data</b>"
472msgstr "<b>Metainformationen</b>" 480msgstr "<b>Metainformationen</b>"
473 481
474#: gnunet-gtk.glade:3359 gnunet-gtk.glade:5569 gnunet-gtk.glade:5676 482#: gnunet-gtk.glade:3360 gnunet-gtk.glade:5571 gnunet-gtk.glade:5678
475#: gnunet-gtk.glade:6149 483#: gnunet-gtk.glade:6151
476msgid "Enter keywords" 484msgid "Enter keywords"
477msgstr "Schlüsselwörter eingeben" 485msgstr "Schlüsselwörter eingeben"
478 486
479#: gnunet-gtk.glade:3380 487#: gnunet-gtk.glade:3381
480msgid "" 488msgid ""
481"Add the specified keyword to the list of keywords under which the file or " 489"Add the specified keyword to the list of keywords under which the file or "
482"directory will be found." 490"directory will be found."
@@ -484,35 +492,35 @@ msgstr ""
484"Angegebenen Schlüsselbegriff zu der Liste der Schlüsselbegriffe hinzufügen, " 492"Angegebenen Schlüsselbegriff zu der Liste der Schlüsselbegriffe hinzufügen, "
485"unter die Datei oder das Verzeichnis zu finden sein wird." 493"unter die Datei oder das Verzeichnis zu finden sein wird."
486 494
487#: gnunet-gtk.glade:3409 495#: gnunet-gtk.glade:3410
488msgid "Lists all of the keywords that will be used." 496msgid "Lists all of the keywords that will be used."
489msgstr "Liste aller Schlüsselwörter die benutzt werden sollen" 497msgstr "Liste aller Schlüsselwörter die benutzt werden sollen"
490 498
491#: gnunet-gtk.glade:3441 499#: gnunet-gtk.glade:3442 gnunet-gtk.glade:5108
492msgid "<b>Keywords</b>" 500msgid "<b>Keywords</b>"
493msgstr "<b>Schlüsselbegriffe</b>" 501msgstr "<b>Schlüsselbegriffe</b>"
494 502
495#: gnunet-gtk.glade:3477 gnunet-gtk.glade:5954 gnunet-gtk.glade:6994 503#: gnunet-gtk.glade:3478 gnunet-gtk.glade:5956 gnunet-gtk.glade:6996
496msgid "_Preview:" 504msgid "_Preview:"
497msgstr "Vorschau:" 505msgstr "Vorschau:"
498 506
499#: gnunet-gtk.glade:3537 507#: gnunet-gtk.glade:3538
500msgid "Select Preview" 508msgid "Select Preview"
501msgstr "Vorschau auswählen" 509msgstr "Vorschau auswählen"
502 510
503#: gnunet-gtk.glade:3565 511#: gnunet-gtk.glade:3566
504msgid "File Information" 512msgid "File Information"
505msgstr "Dateiinformation" 513msgstr "Dateiinformation"
506 514
507#: gnunet-gtk.glade:3651 src/plugins/fs/search.c:679 515#: gnunet-gtk.glade:3652 src/plugins/fs/search.c:679
508msgid "Meta-data" 516msgid "Meta-data"
509msgstr "Metadaten" 517msgstr "Metadaten"
510 518
511#: gnunet-gtk.glade:3682 519#: gnunet-gtk.glade:3683
512msgid "Search Results" 520msgid "Search Results"
513msgstr "Suchergebnisse" 521msgstr "Suchergebnisse"
514 522
515#: gnunet-gtk.glade:3730 523#: gnunet-gtk.glade:3731
516msgid "" 524msgid ""
517"List of search results. Directories must first be downloaded before their " 525"List of search results. Directories must first be downloaded before their "
518"contents will be displayed." 526"contents will be displayed."
@@ -520,11 +528,11 @@ msgstr ""
520"Suchergebnisse auflisten. Verzeichnisse müssen zuerst heruntergeladen " 528"Suchergebnisse auflisten. Verzeichnisse müssen zuerst heruntergeladen "
521"werden, bevor ihr Inhalt angezeigt wird." 529"werden, bevor ihr Inhalt angezeigt wird."
522 530
523#: gnunet-gtk.glade:3759 531#: gnunet-gtk.glade:3760
524msgid "Anon_ymity:" 532msgid "Anon_ymity:"
525msgstr "Anonymität:" 533msgstr "Anonymität:"
526 534
527#: gnunet-gtk.glade:3786 535#: gnunet-gtk.glade:3787
528msgid "" 536msgid ""
529"Specify the desired anonymity level for this download. A value of 0 means no " 537"Specify the desired anonymity level for this download. A value of 0 means no "
530"receiver anonymity (allows direct connection). Use higher values for " 538"receiver anonymity (allows direct connection). Use higher values for "
@@ -535,23 +543,23 @@ msgstr ""
535"Verwenden Sie höhere Werte für erhöhte Privatsphäre bei niedrigerer " 543"Verwenden Sie höhere Werte für erhöhte Privatsphäre bei niedrigerer "
536"Geschwindigkeit." 544"Geschwindigkeit."
537 545
538#: gnunet-gtk.glade:3817 546#: gnunet-gtk.glade:3818
539msgid "Download selected files." 547msgid "Download selected files."
540msgstr "Ausgewählte Dateien herunterladen." 548msgstr "Ausgewählte Dateien herunterladen."
541 549
542#: gnunet-gtk.glade:3862 550#: gnunet-gtk.glade:3863
543msgid "Down_load" 551msgid "Down_load"
544msgstr "Down_load" 552msgstr "Down_load"
545 553
546#: gnunet-gtk.glade:3898 554#: gnunet-gtk.glade:3899
547msgid "Close this search." 555msgid "Close this search."
548msgstr "Diese Suche schließen." 556msgstr "Diese Suche schließen."
549 557
550#: gnunet-gtk.glade:3929 558#: gnunet-gtk.glade:3930
551msgid "Namespace Contents" 559msgid "Namespace Contents"
552msgstr "Inhaltsverzeichnis des Namensraums" 560msgstr "Inhaltsverzeichnis des Namensraums"
553 561
554#: gnunet-gtk.glade:3962 562#: gnunet-gtk.glade:3963
555msgid "" 563msgid ""
556"List of the files and directories that have been added to this namespace so " 564"List of the files and directories that have been added to this namespace so "
557"far." 565"far."
@@ -559,59 +567,59 @@ msgstr ""
559"Dateien und Verzeichnisse auflisten, die bis jetzt zum Namespace hinzugefügt " 567"Dateien und Verzeichnisse auflisten, die bis jetzt zum Namespace hinzugefügt "
560"wurden." 568"wurden."
561 569
562#: gnunet-gtk.glade:3990 570#: gnunet-gtk.glade:3991
563msgid "Add content to the namespace" 571msgid "Add content to the namespace"
564msgstr "Zusätzliche Dateien zu diesem Namespace hinzufügen." 572msgstr "Zusätzliche Dateien zu diesem Namespace hinzufügen."
565 573
566#: gnunet-gtk.glade:4008 574#: gnunet-gtk.glade:4009
567msgid "Publish an update to the selected updatable content." 575msgid "Publish an update to the selected updatable content."
568msgstr "Ein Update des ausgewählten updatebaren Inhalts veröffentlichen." 576msgstr "Ein Update des ausgewählten updatebaren Inhalts veröffentlichen."
569 577
570#: gnunet-gtk.glade:4052 578#: gnunet-gtk.glade:4053
571msgid "U_pdate" 579msgid "U_pdate"
572msgstr "Aktualisieren" 580msgstr "Aktualisieren"
573 581
574#: gnunet-gtk.glade:4096 582#: gnunet-gtk.glade:4097
575msgid "Chat" 583msgid "Chat"
576msgstr "Chat" 584msgstr "Chat"
577 585
578#: gnunet-gtk.glade:4135 586#: gnunet-gtk.glade:4136
579msgid "The current conversation in this chat room." 587msgid "The current conversation in this chat room."
580msgstr "Die aktuelle Unterhaltung in diesem Chatraum." 588msgstr "Die aktuelle Unterhaltung in diesem Chatraum."
581 589
582#: gnunet-gtk.glade:4174 590#: gnunet-gtk.glade:4175
583msgid "Hello!" 591msgid "Hello!"
584msgstr "Hallo!" 592msgstr "Hallo!"
585 593
586#: gnunet-gtk.glade:4190 594#: gnunet-gtk.glade:4191
587msgid "Sends the message to all participants in the current chat room." 595msgid "Sends the message to all participants in the current chat room."
588msgstr "Sendet diese Nachricht an alle Teilnehmer im aktuellen Chatraum." 596msgstr "Sendet diese Nachricht an alle Teilnehmer im aktuellen Chatraum."
589 597
590#: gnunet-gtk.glade:4236 598#: gnunet-gtk.glade:4237
591msgid "Sen_d" 599msgid "Sen_d"
592msgstr "Sen_den" 600msgstr "Sen_den"
593 601
594#: gnunet-gtk.glade:4296 602#: gnunet-gtk.glade:4297
595msgid "List of the participants in the chat room." 603msgid "List of the participants in the chat room."
596msgstr "Teilnehmer im aktuellen Chatraum auflisten." 604msgstr "Teilnehmer im aktuellen Chatraum auflisten."
597 605
598#: gnunet-gtk.glade:4321 606#: gnunet-gtk.glade:4322
599msgid "The gnunet-gtk about dialog" 607msgid "The gnunet-gtk about dialog"
600msgstr "Der gnunet-gtk \"Über\" Dialog" 608msgstr "Der gnunet-gtk \"Über\" Dialog"
601 609
602#: gnunet-gtk.glade:4323 610#: gnunet-gtk.glade:4324
603msgid "gnunet-gtk" 611msgid "gnunet-gtk"
604msgstr "gnunet-gtk" 612msgstr "gnunet-gtk"
605 613
606#: gnunet-gtk.glade:4324 614#: gnunet-gtk.glade:4325
607msgid "(C) 2001-2006 Christian Grothoff (and other contributing authors)" 615msgid "(C) 2001-2006 Christian Grothoff (and other contributing authors)"
608msgstr "(C) 2001-2006 Christian Grothoff (und andere beitragende Autoren)" 616msgstr "(C) 2001-2006 Christian Grothoff (und andere beitragende Autoren)"
609 617
610#: gnunet-gtk.glade:4325 618#: gnunet-gtk.glade:4326
611msgid "https://gnunet.org/" 619msgid "https://gnunet.org/"
612msgstr "https://gnunet.org/" 620msgstr "https://gnunet.org/"
613 621
614#: gnunet-gtk.glade:4326 622#: gnunet-gtk.glade:4327
615msgid "" 623msgid ""
616" GNU GENERAL PUBLIC LICENSE\n" 624" GNU GENERAL PUBLIC LICENSE\n"
617" Version 2, June 1991\n" 625" Version 2, June 1991\n"
@@ -899,11 +907,11 @@ msgid ""
899" END OF TERMS AND CONDITIONS\n" 907" END OF TERMS AND CONDITIONS\n"
900msgstr "" 908msgstr ""
901 909
902#: gnunet-gtk.glade:4610 910#: gnunet-gtk.glade:4611
903msgid "GNUnet Website" 911msgid "GNUnet Website"
904msgstr "GNUnet Website" 912msgstr "GNUnet Website"
905 913
906#: gnunet-gtk.glade:4644 914#: gnunet-gtk.glade:4645
907msgid "" 915msgid ""
908"Di Ma\n" 916"Di Ma\n"
909"Jens Palsberg <palsberg@cs.ucla.edu>\n" 917"Jens Palsberg <palsberg@cs.ucla.edu>\n"
@@ -933,23 +941,30 @@ msgstr ""
933"Phan Vinh Thinh <teppi82@gmail.com>\n" 941"Phan Vinh Thinh <teppi82@gmail.com>\n"
934"Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" 942"Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
935 943
936#: gnunet-gtk.glade:4669 944#: gnunet-gtk.glade:4670
937msgid "Select file to upload to GNUnet" 945#, fuzzy
946msgid "Select file to publish to GNUnet"
938msgstr "Datei für den Upload in's GNUnet auswählen" 947msgstr "Datei für den Upload in's GNUnet auswählen"
939 948
940#: gnunet-gtk.glade:4698 949#: gnunet-gtk.glade:4699
941msgid "Cancel selecting file to upload" 950#, fuzzy
951msgid "Cancel selecting file to publish."
942msgstr "Dateiauswahl für den Upload abbrechen" 952msgstr "Dateiauswahl für den Upload abbrechen"
943 953
944#: gnunet-gtk.glade:4712 954#: gnunet-gtk.glade:4713
945msgid "Select this file (or directory) for the upload" 955#, fuzzy
956msgid "Select this file (or directory) for the publication."
946msgstr "Diese Datei (oder Verzeichnis) zum Upload auswählen" 957msgstr "Diese Datei (oder Verzeichnis) zum Upload auswählen"
947 958
948#: gnunet-gtk.glade:4737 959#: gnunet-gtk.glade:4739
949msgid "Create Namespace" 960msgid "Create Namespace"
950msgstr "Namensraum erzeugen" 961msgstr "Namensraum erzeugen"
951 962
952#: gnunet-gtk.glade:4767 963#: gnunet-gtk.glade:4769
964msgid "Cancel namespace creation."
965msgstr "Namensraumerzeugung abbrechen."
966
967#: gnunet-gtk.glade:4784
953msgid "" 968msgid ""
954"Confirm the specified data. Creates the namespace and publishes the " 969"Confirm the specified data. Creates the namespace and publishes the "
955"advertisements." 970"advertisements."
@@ -957,19 +972,15 @@ msgstr ""
957"Bestätigt die angegebenen Daten. Erzeugt den Namespace und veröffentlicht " 972"Bestätigt die angegebenen Daten. Erzeugt den Namespace und veröffentlicht "
958"die Ankündigungen." 973"die Ankündigungen."
959 974
960#: gnunet-gtk.glade:4782 975#: gnunet-gtk.glade:4807
961msgid "Cancel namespace creation."
962msgstr "Namensraumerzeugung abbrechen."
963
964#: gnunet-gtk.glade:4805
965msgid "Please provide information about the namespace" 976msgid "Please provide information about the namespace"
966msgstr "Bitte Informationen über den Namensraum angeben" 977msgstr "Bitte Informationen über den Namensraum angeben"
967 978
968#: gnunet-gtk.glade:4836 979#: gnunet-gtk.glade:4838
969msgid "_Name:" 980msgid "_Name:"
970msgstr "_Name:" 981msgstr "_Name:"
971 982
972#: gnunet-gtk.glade:4862 983#: gnunet-gtk.glade:4864
973msgid "" 984msgid ""
974"Each namespace is supposed to have a name. While GNUnet cannot guarantee " 985"Each namespace is supposed to have a name. While GNUnet cannot guarantee "
975"that these names are unique, users should try to select names that are " 986"that these names are unique, users should try to select names that are "
@@ -979,11 +990,12 @@ msgstr ""
979"dass die Namen eindeutig sind, sollten Anwender versuchen Namen zu wählen, " 990"dass die Namen eindeutig sind, sollten Anwender versuchen Namen zu wählen, "
980"die vermutlich nicht kollidieren und dem Inhalt des Namespaces entsprechen." 991"die vermutlich nicht kollidieren und dem Inhalt des Namespaces entsprechen."
981 992
982#: gnunet-gtk.glade:4882 993#: gnunet-gtk.glade:4884
983msgid "_Root" 994#, fuzzy
995msgid "_Root:"
984msgstr "Wu_rzel" 996msgstr "Wu_rzel"
985 997
986#: gnunet-gtk.glade:4909 998#: gnunet-gtk.glade:4911
987msgid "" 999msgid ""
988"The namespace root is the file or directory in the namespace that will be " 1000"The namespace root is the file or directory in the namespace that will be "
989"advertised to other users. Typically it contains a directory with the " 1001"advertised to other users. Typically it contains a directory with the "
@@ -995,11 +1007,11 @@ msgstr ""
995"den Inhalten des Namespaces. Sie sind frei in der Wahl des Bezeichners der " 1007"den Inhalten des Namespaces. Sie sind frei in der Wahl des Bezeichners der "
996"Wurzel." 1008"Wurzel."
997 1009
998#: gnunet-gtk.glade:4942 1010#: gnunet-gtk.glade:4944
999msgid "Anonymity (for namespace advertisement):" 1011msgid "Anonymity (for namespace advertisement):"
1000msgstr "Anonymität (für Namespace Ankündigung):" 1012msgstr "Anonymität (für Namespace Ankündigung):"
1001 1013
1002#: gnunet-gtk.glade:5027 1014#: gnunet-gtk.glade:5029
1003msgid "" 1015msgid ""
1004"Enter a keyword under which advertisements for this namespace will be " 1016"Enter a keyword under which advertisements for this namespace will be "
1005"published." 1017"published."
@@ -1007,7 +1019,7 @@ msgstr ""
1007"Geben Sie einen Schlüsselbegriff ein, unter dem die Ankündigung für diesen " 1019"Geben Sie einen Schlüsselbegriff ein, unter dem die Ankündigung für diesen "
1008"Namespace veröffentlicht wird." 1020"Namespace veröffentlicht wird."
1009 1021
1010#: gnunet-gtk.glade:5048 1022#: gnunet-gtk.glade:5050
1011msgid "" 1023msgid ""
1012"Add the given keyword to the list of keywords under which advertisements for " 1024"Add the given keyword to the list of keywords under which advertisements for "
1013"the namespace will be published." 1025"the namespace will be published."
@@ -1015,21 +1027,17 @@ msgstr ""
1015"Den angegebenen Schlüsselbegriff zu der Liste der Schlüsselbegriffe " 1027"Den angegebenen Schlüsselbegriff zu der Liste der Schlüsselbegriffe "
1016"hinzufügen unter denen Ankündigungen für den Namespace veröffentlicht werden." 1028"hinzufügen unter denen Ankündigungen für den Namespace veröffentlicht werden."
1017 1029
1018#: gnunet-gtk.glade:5106 src/plugins/fs/extensions/musicinsert.c:225 1030#: gnunet-gtk.glade:5210
1019msgid "Keywords"
1020msgstr "Schlüsselbegriffe"
1021
1022#: gnunet-gtk.glade:5208
1023msgid "Enter meta-data (descriptions) for this namespace" 1031msgid "Enter meta-data (descriptions) for this namespace"
1024msgstr "Geben Sie die Meta-Daten (Beschreibungen) für diesen Namespace ein." 1032msgstr "Geben Sie die Meta-Daten (Beschreibungen) für diesen Namespace ein."
1025 1033
1026#: gnunet-gtk.glade:5229 1034#: gnunet-gtk.glade:5231
1027msgid "Add the given metadata entry to the metadata for this namespace." 1035msgid "Add the given metadata entry to the metadata for this namespace."
1028msgstr "" 1036msgstr ""
1029"Den angegebenen Meta-Daten-Eintrag zu den Meta-Daten dieses Namespaces " 1037"Den angegebenen Meta-Daten-Eintrag zu den Meta-Daten dieses Namespaces "
1030"hinzufügen." 1038"hinzufügen."
1031 1039
1032#: gnunet-gtk.glade:5270 1040#: gnunet-gtk.glade:5272
1033msgid "" 1041msgid ""
1034"Metadata describing the namespace (used in advertisements). Use the context " 1042"Metadata describing the namespace (used in advertisements). Use the context "
1035"menu (right-click) to delete selected entries." 1043"menu (right-click) to delete selected entries."
@@ -1038,43 +1046,44 @@ msgstr ""
1038"verwendet). Verwenden Sie das Kontextmenü (Rechtsklick), um die ausgewählten " 1046"verwendet). Verwenden Sie das Kontextmenü (Rechtsklick), um die ausgewählten "
1039"Einträge zu löschen." 1047"Einträge zu löschen."
1040 1048
1041#: gnunet-gtk.glade:5287 1049#: gnunet-gtk.glade:5289
1042msgid "Metadata" 1050#, fuzzy
1043msgstr "Metainformationen" 1051msgid "<b>Metadata</b>"
1052msgstr "<b>Metainformationen</b>"
1044 1053
1045#: gnunet-gtk.glade:5323 1054#: gnunet-gtk.glade:5325
1046msgid "Close the selected search" 1055msgid "Close the selected search"
1047msgstr "Die ausgewählte Suche schließen." 1056msgstr "Die ausgewählte Suche schließen."
1048 1057
1049#: gnunet-gtk.glade:5324 1058#: gnunet-gtk.glade:5326
1050msgid "_Close" 1059msgid "_Close"
1051msgstr "S_chliessen" 1060msgstr "S_chliessen"
1052 1061
1053#: gnunet-gtk.glade:5360 1062#: gnunet-gtk.glade:5362
1054msgid "Messages" 1063msgid "Messages"
1055msgstr "Nachrichten" 1064msgstr "Nachrichten"
1056 1065
1057#: gnunet-gtk.glade:5511 1066#: gnunet-gtk.glade:5513
1058msgid "Please provide meta-data and an identifier for the content." 1067msgid "Please provide meta-data and an identifier for the content."
1059msgstr "Bitte geben Sie Meta-Daten und einen Bezeichner für diesen Inhalt an." 1068msgstr "Bitte geben Sie Meta-Daten und einen Bezeichner für diesen Inhalt an."
1060 1069
1061#: gnunet-gtk.glade:5542 gnunet-gtk.glade:6122 1070#: gnunet-gtk.glade:5544 gnunet-gtk.glade:6124
1062msgid "_Identifier:" 1071msgid "_Identifier:"
1063msgstr "_Identifizierer:" 1072msgstr "_Identifizierer:"
1064 1073
1065#: gnunet-gtk.glade:5590 gnunet-gtk.glade:6170 gnunet-gtk.glade:6633 1074#: gnunet-gtk.glade:5592 gnunet-gtk.glade:6172 gnunet-gtk.glade:6635
1066msgid "Anonymit_y:" 1075msgid "Anonymit_y:"
1067msgstr "Anon_ymität:" 1076msgstr "Anon_ymität:"
1068 1077
1069#: gnunet-gtk.glade:5649 gnunet-gtk.glade:6692 1078#: gnunet-gtk.glade:5651 gnunet-gtk.glade:6694
1070msgid "_Next Identifier:" 1079msgid "_Next Identifier:"
1071msgstr "_Nächster Identifizierer:" 1080msgstr "_Nächster Identifizierer:"
1072 1081
1073#: gnunet-gtk.glade:5697 gnunet-gtk.glade:6229 gnunet-gtk.glade:6737 1082#: gnunet-gtk.glade:5699 gnunet-gtk.glade:6231 gnunet-gtk.glade:6739
1074msgid "_Update Interval:" 1083msgid "_Update Interval:"
1075msgstr "Akt_ualisierungs Intervall:" 1084msgstr "Akt_ualisierungs Intervall:"
1076 1085
1077#: gnunet-gtk.glade:5723 gnunet-gtk.glade:6255 gnunet-gtk.glade:6763 1086#: gnunet-gtk.glade:5725 gnunet-gtk.glade:6257 gnunet-gtk.glade:6765
1078msgid "" 1087msgid ""
1079"--no update--\n" 1088"--no update--\n"
1080"--sporadic update--\n" 1089"--sporadic update--\n"
@@ -1092,31 +1101,48 @@ msgstr ""
1092"1 Monat\n" 1101"1 Monat\n"
1093"1 Jahr\n" 1102"1 Jahr\n"
1094 1103
1095#: gnunet-gtk.glade:6024 1104#: gnunet-gtk.glade:5862 gnunet-gtk.glade:6394 gnunet-gtk.glade:6902
1105#, fuzzy
1106msgid ""
1107"Add the given description to the meta-data describing the published file."
1108msgstr ""
1109"Die angegebene Beschreibung zu den Meta-Daten hinzufügen, die diesen Upload "
1110"beschreiben."
1111
1112#: gnunet-gtk.glade:6026
1096msgid "Edit Collection Information" 1113msgid "Edit Collection Information"
1097msgstr "Informationen der Sammlung ändern" 1114msgstr "Informationen der Sammlung ändern"
1098 1115
1099#: gnunet-gtk.glade:6091 1116#: gnunet-gtk.glade:6093
1100msgid "Please provide meta-data and an identifier for the collection." 1117msgid "Please provide meta-data and an identifier for the collection."
1101msgstr "Bitte geben Sie Meta-Daten und einen Bezeichner für die Sammlung an." 1118msgstr "Bitte geben Sie Meta-Daten und einen Bezeichner für die Sammlung an."
1102 1119
1103#: gnunet-gtk.glade:6482 1120#: gnunet-gtk.glade:6484
1104msgid "Enter Meta-Information about Namespace Content" 1121msgid "Enter Meta-Information about Namespace Content"
1105msgstr "Bitte Informationen über den Namensraum angeben" 1122msgstr "Bitte Informationen über den Namensraum angeben"
1106 1123
1107#: gnunet-gtk.glade:6552 1124#: gnunet-gtk.glade:6554
1108msgid "" 1125msgid ""
1109"Please provide information about the update to the content in the namespace." 1126"Please provide information about the update to the content in the namespace."
1110msgstr "Bitte Informationen über die die Namensraumaktualisierung angeben." 1127msgstr "Bitte Informationen über die die Namensraumaktualisierung angeben."
1111 1128
1112#: gnunet-gtk.glade:6583 1129#: gnunet-gtk.glade:6585
1113msgid "Identifier:" 1130msgid "Identifier:"
1114msgstr "_Identifizierer:" 1131msgstr "_Identifizierer:"
1115 1132
1116#: gnunet-gtk.glade:6608 1133#: gnunet-gtk.glade:6610
1117msgid "BUG: SET ME!" 1134msgid "BUG: SET ME!"
1118msgstr "FEHLER: SETZE MICH!" 1135msgstr "FEHLER: SETZE MICH!"
1119 1136
1137#: gnunet-gtk.glade:7144
1138msgid "Stop and close gnunet-gtk."
1139msgstr ""
1140
1141#: gnunet-gtk.glade:7145
1142#, fuzzy
1143msgid "_Quit"
1144msgstr "_Beenden"
1145
1120#: src/plugins/fs/search.c:79 src/plugins/fs/namespace.c:435 1146#: src/plugins/fs/search.c:79 src/plugins/fs/namespace.c:435
1121msgid "unknown" 1147msgid "unknown"
1122msgstr "unbekannt" 1148msgstr "unbekannt"
@@ -1258,6 +1284,10 @@ msgstr "Typ"
1258msgid "Format" 1284msgid "Format"
1259msgstr "Format" 1285msgstr "Format"
1260 1286
1287#: src/plugins/fs/extensions/musicinsert.c:225
1288msgid "Keywords"
1289msgstr "Schlüsselbegriffe"
1290
1261#: src/plugins/fs/extensions/musicinsert.c:301 1291#: src/plugins/fs/extensions/musicinsert.c:301
1262msgid "Select all files" 1292msgid "Select all files"
1263msgstr "Alle Dateien auswählen" 1293msgstr "Alle Dateien auswählen"
@@ -1473,38 +1503,50 @@ msgstr ""
1473msgid "Current (red) and average (green) effectiveness (100% = perfect)" 1503msgid "Current (red) and average (green) effectiveness (100% = perfect)"
1474msgstr "" 1504msgstr ""
1475 1505
1476#: src/common/helper.c:271 1506#: src/common/helper.c:277
1477#, c-format 1507#, c-format
1478msgid "Failed to find handler for `%s'\n" 1508msgid "Failed to find handler for `%s'\n"
1479msgstr "Handler für `%s' konnte nicht gefunden werden\n" 1509msgstr "Handler für `%s' konnte nicht gefunden werden\n"
1480 1510
1481#: src/common/helper.c:297 1511#: src/common/helper.c:303
1482#, c-format 1512#, c-format
1483msgid "Failed to load plugin `%s'\n" 1513msgid "Failed to load plugin `%s'\n"
1484msgstr "Fehler beim Laden des Moduls `%s'\n" 1514msgstr "Fehler beim Laden des Moduls `%s'\n"
1485 1515
1486#: src/common/helper.c:376 1516#: src/common/helper.c:382
1487#, c-format 1517#, c-format
1488msgid "Failed to open `%s'.\n" 1518msgid "Failed to open `%s'.\n"
1489msgstr "Fehler beim Öffnen von `%s'\n" 1519msgstr "Fehler beim Öffnen von `%s'\n"
1490 1520
1491#: src/common/helper.c:519 1521#: src/common/helper.c:525
1492msgid "Could not initialize libnotify\n" 1522msgid "Could not initialize libnotify\n"
1493msgstr "libnotify konnte nicht initialisiert werden\n" 1523msgstr "libnotify konnte nicht initialisiert werden\n"
1494 1524
1495#: src/common/helper.c:549 1525#: src/common/helper.c:555
1496#, fuzzy 1526#, fuzzy
1497msgid "Could not send notification via libnotify\n" 1527msgid "Could not send notification via libnotify\n"
1498msgstr "Bestätigung konnte nicht an Client zurück gesendet werden.\n" 1528msgstr "Bestätigung konnte nicht an Client zurück gesendet werden.\n"
1499 1529
1500#: src/core/main.c:46 1530#: src/core/main.c:54
1501msgid "GNUnet GTK user interface." 1531msgid "GNUnet GTK user interface."
1502msgstr "GNUnet GTK Benutzeroberfläche." 1532msgstr "GNUnet GTK Benutzeroberfläche."
1503 1533
1504#: src/core/main.c:85 1534#: src/core/main.c:98
1505msgid "Use --help to get a list of options.\n" 1535msgid "Use --help to get a list of options.\n"
1506msgstr "Verwenden Sie --help, um eine Liste der Optionen zu erhalten.\n" 1536msgstr "Verwenden Sie --help, um eine Liste der Optionen zu erhalten.\n"
1507 1537
1538#~ msgid "<b>Uploads</b>"
1539#~ msgstr "<b>Uploads</b>"
1540
1541#~ msgid "Up_load"
1542#~ msgstr "Hoch_laden"
1543
1544#~ msgid "U_pload"
1545#~ msgstr "Hochladen"
1546
1547#~ msgid "Metadata"
1548#~ msgstr "Metainformationen"
1549
1508#~ msgid "" 1550#~ msgid ""
1509#~ "\n" 1551#~ "\n"
1510#~ " \n" 1552#~ " \n"
@@ -1827,10 +1869,6 @@ msgstr "Verwenden Sie --help, um eine Liste der Optionen zu erhalten.\n"
1827#~ msgstr "Dateien deindizieren." 1869#~ msgstr "Dateien deindizieren."
1828 1870
1829#, fuzzy 1871#, fuzzy
1830#~ msgid "/File/_Quit"
1831#~ msgstr "_Beenden"
1832
1833#, fuzzy
1834#~ msgid "/_Help" 1872#~ msgid "/_Help"
1835#~ msgstr "_Hilfe" 1873#~ msgstr "_Hilfe"
1836 1874
diff --git a/po/rw.po b/po/rw.po
index 91cc0337..22b0fc45 100644
--- a/po/rw.po
+++ b/po/rw.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
16msgstr "" 16msgstr ""
17"Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0pre0\n" 17"Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0pre0\n"
18"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n" 18"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n"
19"POT-Creation-Date: 2006-05-23 13:55-0700\n" 19"POT-Creation-Date: 2006-06-04 13:01+0200\n"
20"PO-Revision-Date: 2005-04-04 10:55-0700\n" 20"PO-Revision-Date: 2005-04-04 10:55-0700\n"
21"Last-Translator: Steven Michael Murphy <murf@e-tools.com>\n" 21"Last-Translator: Steven Michael Murphy <murf@e-tools.com>\n"
22"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" 22"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -28,15 +28,15 @@ msgstr ""
28msgid "gnunet-gtk, GNU's Peer-to-Peer Network" 28msgid "gnunet-gtk, GNU's Peer-to-Peer Network"
29msgstr "" 29msgstr ""
30 30
31#: gnunet-gtk.glade:70 31#: gnunet-gtk.glade:71
32msgid "Show credits" 32msgid "Show credits"
33msgstr "" 33msgstr ""
34 34
35#: gnunet-gtk.glade:89 35#: gnunet-gtk.glade:90
36msgid "<span size=\"x-large\">Welcome to gnunet-gtk 0.7.0e</span>" 36msgid "<span size=\"x-large\">Welcome to gnunet-gtk 0.7.0e</span>"
37msgstr "" 37msgstr ""
38 38
39#: gnunet-gtk.glade:121 39#: gnunet-gtk.glade:122
40msgid "" 40msgid ""
41" \n" 41" \n"
42"gnunet-gtk is the GTK+ user interface for GNUnet. It is intended to " 42"gnunet-gtk is the GTK+ user interface for GNUnet. It is intended to "
@@ -82,122 +82,122 @@ msgid ""
82"\n" 82"\n"
83msgstr "" 83msgstr ""
84 84
85#: gnunet-gtk.glade:207 85#: gnunet-gtk.glade:208
86msgid "_Welcome" 86msgid "_Welcome"
87msgstr "" 87msgstr ""
88 88
89#: gnunet-gtk.glade:282 89#: gnunet-gtk.glade:283
90msgid "Try to start the GNUnet Daemon gnunetd on localhost" 90msgid "Try to start the GNUnet Daemon gnunetd on localhost"
91msgstr "" 91msgstr ""
92 92
93#: gnunet-gtk.glade:326 93#: gnunet-gtk.glade:327
94#, fuzzy 94#, fuzzy
95msgid "start gnunet_d" 95msgid "start gnunet_d"
96msgstr "i" 96msgstr "i"
97 97
98#: gnunet-gtk.glade:362 98#: gnunet-gtk.glade:363
99#, fuzzy 99#, fuzzy
100msgid "Stops the GNUnet daemon gnunetd" 100msgid "Stops the GNUnet daemon gnunetd"
101msgstr "i" 101msgstr "i"
102 102
103#: gnunet-gtk.glade:406 103#: gnunet-gtk.glade:407
104msgid "sto_p gnunetd" 104msgid "sto_p gnunetd"
105msgstr "" 105msgstr ""
106 106
107#: gnunet-gtk.glade:479 107#: gnunet-gtk.glade:480
108msgid "<b>gnunetd control</b>" 108msgid "<b>gnunetd control</b>"
109msgstr "" 109msgstr ""
110 110
111#: gnunet-gtk.glade:541 111#: gnunet-gtk.glade:542
112msgid "<b>Running Applications</b>" 112msgid "<b>Running Applications</b>"
113msgstr "" 113msgstr ""
114 114
115#: gnunet-gtk.glade:607 115#: gnunet-gtk.glade:608
116msgid "_General" 116msgid "_General"
117msgstr "" 117msgstr ""
118 118
119#: gnunet-gtk.glade:686 119#: gnunet-gtk.glade:687
120msgid "<b>Search Overview</b>" 120msgid "<b>Search Overview</b>"
121msgstr "" 121msgstr ""
122 122
123#: gnunet-gtk.glade:766 123#: gnunet-gtk.glade:767
124msgid "Cancel the selected download" 124msgid "Cancel the selected download"
125msgstr "" 125msgstr ""
126 126
127#: gnunet-gtk.glade:785 127#: gnunet-gtk.glade:786
128msgid "Clear completed downloads from the download list" 128msgid "Clear completed downloads from the download list"
129msgstr "" 129msgstr ""
130 130
131#: gnunet-gtk.glade:805 131#: gnunet-gtk.glade:806
132msgid "_Enter URI:" 132msgid "_Enter URI:"
133msgstr "" 133msgstr ""
134 134
135#: gnunet-gtk.glade:894 135#: gnunet-gtk.glade:895
136#, fuzzy 136#, fuzzy
137msgid "D_ownload" 137msgid "D_ownload"
138msgstr "Iyimura" 138msgstr "Iyimura"
139 139
140#: gnunet-gtk.glade:930 gnunet-gtk.glade:1302 140#: gnunet-gtk.glade:931 gnunet-gtk.glade:1303
141msgid "with _anonymity" 141msgid "with _anonymity"
142msgstr "" 142msgstr ""
143 143
144#: gnunet-gtk.glade:996 144#: gnunet-gtk.glade:997
145#, fuzzy 145#, fuzzy
146msgid "<b>Downloads</b>" 146msgid "<b>Downloads</b>"
147msgstr "Iyimura" 147msgstr "Iyimura"
148 148
149#: gnunet-gtk.glade:1058 149#: gnunet-gtk.glade:1059
150#, fuzzy 150#, fuzzy
151msgid "<b>Uploads</b>" 151msgid "<b>Publications</b>"
152msgstr "Ibirimo" 152msgstr "Sitatisitiki"
153 153
154#: gnunet-gtk.glade:1119 154#: gnunet-gtk.glade:1120
155msgid "Stat_us" 155msgid "Stat_us"
156msgstr "" 156msgstr ""
157 157
158#: gnunet-gtk.glade:1162 gnunet-gtk.glade:3332 gnunet-gtk.glade:5000 158#: gnunet-gtk.glade:1163 gnunet-gtk.glade:3333 gnunet-gtk.glade:5002
159#, fuzzy 159#, fuzzy
160msgid "_Keyword:" 160msgid "_Keyword:"
161msgstr "Ijambo banze:" 161msgstr "Ijambo banze:"
162 162
163#: gnunet-gtk.glade:1221 163#: gnunet-gtk.glade:1222
164msgid "" 164msgid ""
165"Search GNUnet for content under the specified keyword (and, if applicable, " 165"Search GNUnet for content under the specified keyword (and, if applicable, "
166"restrict the search to the given namespace)" 166"restrict the search to the given namespace)"
167msgstr "" 167msgstr ""
168 168
169#: gnunet-gtk.glade:1266 169#: gnunet-gtk.glade:1267
170#, fuzzy 170#, fuzzy
171msgid "Sea_rch" 171msgid "Sea_rch"
172msgstr "Gushaka" 172msgstr "Gushaka"
173 173
174#: gnunet-gtk.glade:1329 174#: gnunet-gtk.glade:1330
175msgid "" 175msgid ""
176"Specify the anonymity level for the search, 0 for no anonymity. Higher " 176"Specify the anonymity level for the search, 0 for no anonymity. Higher "
177"values provide more privacy but also less performance." 177"values provide more privacy but also less performance."
178msgstr "" 178msgstr ""
179 179
180#: gnunet-gtk.glade:1362 180#: gnunet-gtk.glade:1363
181msgid "in _namespace" 181msgid "in _namespace"
182msgstr "" 182msgstr ""
183 183
184#: gnunet-gtk.glade:1419 184#: gnunet-gtk.glade:1420
185msgid "" 185msgid ""
186"This is the rating that you have given this namespace so far. Ratings are " 186"This is the rating that you have given this namespace so far. Ratings are "
187"private and not shared with other users in any way. They are supposed to " 187"private and not shared with other users in any way. They are supposed to "
188"help each user remember which namespace is worthwile for him." 188"help each user remember which namespace is worthwile for him."
189msgstr "" 189msgstr ""
190 190
191#: gnunet-gtk.glade:1538 191#: gnunet-gtk.glade:1539
192#, fuzzy 192#, fuzzy
193msgid "Search and _Download" 193msgid "Search and _Download"
194msgstr "Iyimura" 194msgstr "Iyimura"
195 195
196#: gnunet-gtk.glade:1584 196#: gnunet-gtk.glade:1585
197msgid "Method:" 197msgid "Method:"
198msgstr "" 198msgstr ""
199 199
200#: gnunet-gtk.glade:1614 200#: gnunet-gtk.glade:1615
201msgid "" 201msgid ""
202"Indexing will avoid copying the file into the GNUnet database. Instead, " 202"Indexing will avoid copying the file into the GNUnet database. Instead, "
203"GNUnet will try to add a symbolic link to the specified file. If that " 203"GNUnet will try to add a symbolic link to the specified file. If that "
@@ -207,11 +207,11 @@ msgid ""
207"efficient than insertion." 207"efficient than insertion."
208msgstr "" 208msgstr ""
209 209
210#: gnunet-gtk.glade:1616 210#: gnunet-gtk.glade:1617
211msgid "inde_x" 211msgid "inde_x"
212msgstr "" 212msgstr ""
213 213
214#: gnunet-gtk.glade:1638 214#: gnunet-gtk.glade:1639
215msgid "" 215msgid ""
216"Inserting a file means that an encrypted copy will be added to the GNUnet " 216"Inserting a file means that an encrypted copy will be added to the GNUnet "
217"database. Without the proper key (which is not stored in plaintext " 217"database. Without the proper key (which is not stored in plaintext "
@@ -222,52 +222,52 @@ msgid ""
222msgstr "" 222msgstr ""
223 223
224# sw/source\ui\docvw\docvw.src:STR_REDLINE_INSERT.text 224# sw/source\ui\docvw\docvw.src:STR_REDLINE_INSERT.text
225#: gnunet-gtk.glade:1640 225#: gnunet-gtk.glade:1641
226#, fuzzy 226#, fuzzy
227msgid "i_nsert" 227msgid "i_nsert"
228msgstr "Byinjijwemo" 228msgstr "Byinjijwemo"
229 229
230#: gnunet-gtk.glade:1662 230#: gnunet-gtk.glade:1663
231msgid "Scope:" 231msgid "Scope:"
232msgstr "" 232msgstr ""
233 233
234#: gnunet-gtk.glade:1692 234#: gnunet-gtk.glade:1693
235#, fuzzy 235#, fuzzy
236msgid "only insert a single file" 236msgid "Only publish a single file."
237msgstr "Kugenzura... i Idosiye" 237msgstr "Kugenzura... i Idosiye"
238 238
239#: gnunet-gtk.glade:1694 239#: gnunet-gtk.glade:1695
240msgid "file onl_y" 240msgid "file onl_y"
241msgstr "" 241msgstr ""
242 242
243#: gnunet-gtk.glade:1715 243#: gnunet-gtk.glade:1716
244msgid "_Anonymity:" 244msgid "_Anonymity:"
245msgstr "" 245msgstr ""
246 246
247#: gnunet-gtk.glade:1744 247#: gnunet-gtk.glade:1745
248#, fuzzy 248#, fuzzy
249msgid "_Filename:" 249msgid "_Filename:"
250msgstr "Izina ry'idosiye" 250msgstr "Izina ry'idosiye"
251 251
252#: gnunet-gtk.glade:1773 252#: gnunet-gtk.glade:1774
253#, fuzzy 253#, fuzzy
254msgid "Browse local computer for files (or directories) to upload." 254msgid "Browse local computer for files (or directories) to publish."
255msgstr "a Urutonde Bya Idosiye Kuri Kongeramo" 255msgstr "a Urutonde Bya Idosiye Kuri Kongeramo"
256 256
257#: gnunet-gtk.glade:1817 257#: gnunet-gtk.glade:1818
258msgid "_Browse" 258msgid "_Browse"
259msgstr "" 259msgstr ""
260 260
261#: gnunet-gtk.glade:1890 261#: gnunet-gtk.glade:1891
262#, fuzzy 262#, fuzzy
263msgid "Recursively insert an entire directory tree" 263msgid "Recursively publish an entire directory tree."
264msgstr "Gusiba Byose Kongeramo Ibyinjijwe Bivuye i bushyinguro Ububikoshingiro" 264msgstr "Gusiba Byose Kongeramo Ibyinjijwe Bivuye i bushyinguro Ububikoshingiro"
265 265
266#: gnunet-gtk.glade:1892 266#: gnunet-gtk.glade:1893
267msgid "_recursive (for entire directories)" 267msgid "_recursive (for entire directories)"
268msgstr "" 268msgstr ""
269 269
270#: gnunet-gtk.glade:1915 270#: gnunet-gtk.glade:1916
271msgid "" 271msgid ""
272"What level of sender-anonymity is desired when sharing this particular " 272"What level of sender-anonymity is desired when sharing this particular "
273"file? 0 allows direct connections (no anonymity). Higher levels require " 273"file? 0 allows direct connections (no anonymity). Higher levels require "
@@ -275,320 +275,320 @@ msgid ""
275"privacy at the expense of efficiency." 275"privacy at the expense of efficiency."
276msgstr "" 276msgstr ""
277 277
278#: gnunet-gtk.glade:1938 278#: gnunet-gtk.glade:1939
279msgid "" 279msgid ""
280"Upload the specified file with the selected options (you will then be " 280"Share the specified file with the selected options (you will then be "
281"prompted to enter meta-data and keywords)." 281"prompted to enter meta-data and keywords)."
282msgstr "" 282msgstr ""
283 283
284#: gnunet-gtk.glade:1982 284#: gnunet-gtk.glade:1983
285#, fuzzy 285msgid "Pub_lish"
286msgid "Up_load" 286msgstr ""
287msgstr "Ibirimo"
288 287
289#: gnunet-gtk.glade:2023 288#: gnunet-gtk.glade:2024
290msgid "" 289msgid ""
291"Controls if GNUnet should also produce information for individual files " 290"Controls if GNUnet should also produce information for individual files "
292"inside of a directory, as opposed to only allowing the directory itself to " 291"inside of a directory, as opposed to only allowing the directory itself to "
293"be found directly. Only applies for recursive uploads." 292"be found directly. Only applies for recursive uploads."
294msgstr "" 293msgstr ""
295 294
296#: gnunet-gtk.glade:2069 295#: gnunet-gtk.glade:2070
297#, fuzzy 296#, fuzzy
298msgid "add keywords for files in directories" 297msgid "add keywords for files in directories"
299msgstr "S kugirango Byose Idosiye in bushyinguro" 298msgstr "S kugirango Byose Idosiye in bushyinguro"
300 299
301#: gnunet-gtk.glade:2144 300#: gnunet-gtk.glade:2145
302#, fuzzy 301#, fuzzy
303msgid "U_pload" 302msgid "_Publication"
304msgstr "Ibirimo" 303msgstr "Ikimenyetso"
305 304
306#: gnunet-gtk.glade:2187 305#: gnunet-gtk.glade:2188
307msgid "c_reate" 306msgid "c_reate"
308msgstr "" 307msgstr ""
309 308
310#: gnunet-gtk.glade:2208 gnunet-gtk.glade:2252 309#: gnunet-gtk.glade:2209 gnunet-gtk.glade:2253
311msgid "_Namespace" 310msgid "_Namespace"
312msgstr "" 311msgstr ""
313 312
314#: gnunet-gtk.glade:2217 gnunet-gtk.glade:2262 313#: gnunet-gtk.glade:2218 gnunet-gtk.glade:2263
315#, fuzzy 314#, fuzzy
316msgid "_Collection" 315msgid "_Collection"
317msgstr "Kyahagariswe" 316msgstr "Kyahagariswe"
318 317
319#: gnunet-gtk.glade:2230 318#: gnunet-gtk.glade:2231
320#, fuzzy 319#, fuzzy
321msgid "d_elete" 320msgid "d_elete"
322msgstr "Cyasibwe" 321msgstr "Cyasibwe"
323 322
324#: gnunet-gtk.glade:2251 323#: gnunet-gtk.glade:2252
325msgid "" 324msgid ""
326"Will prevent future insertions into the namespace (will not delete content " 325"Will prevent future insertions into the namespace (will not delete content "
327"in the namespace)" 326"in the namespace)"
328msgstr "" 327msgstr ""
329 328
330#: gnunet-gtk.glade:2261 329#: gnunet-gtk.glade:2262
331msgid "end collection (will not delete content already in the collection)" 330msgid "end collection (will not delete content already in the collection)"
332msgstr "" 331msgstr ""
333 332
334#: gnunet-gtk.glade:2399 333#: gnunet-gtk.glade:2400
335msgid "<b>Available Content</b>" 334msgid "<b>Available Content</b>"
336msgstr "" 335msgstr ""
337 336
338#: gnunet-gtk.glade:2424 337#: gnunet-gtk.glade:2425
339msgid "should GNUnet track available content (for publishing in namespaces)?" 338msgid "should GNUnet track available content (for publishing in namespaces)?"
340msgstr "" 339msgstr ""
341 340
342#: gnunet-gtk.glade:2471 341#: gnunet-gtk.glade:2472
343#, fuzzy 342#, fuzzy
344msgid "track available content" 343msgid "track available content"
345msgstr "#GUSHAKISHA Byinjijwemo Cyangwa Ibikubiyemo" 344msgstr "#GUSHAKISHA Byinjijwemo Cyangwa Ibikubiyemo"
346 345
347#: gnunet-gtk.glade:2507 346#: gnunet-gtk.glade:2508
348msgid "" 347msgid ""
349"Refresh the available content list now (otherwise this is done automatically " 348"Refresh the available content list now (otherwise this is done automatically "
350"roughly every 5 minutes)" 349"roughly every 5 minutes)"
351msgstr "" 350msgstr ""
352 351
353#: gnunet-gtk.glade:2525 352#: gnunet-gtk.glade:2526
354msgid "deletes the tracked available content shown below" 353msgid "deletes the tracked available content shown below"
355msgstr "" 354msgstr ""
356 355
357#: gnunet-gtk.glade:2584 356#: gnunet-gtk.glade:2585
358msgid "Ad_vanced" 357msgid "Ad_vanced"
359msgstr "" 358msgstr ""
360 359
361#: gnunet-gtk.glade:2642 360#: gnunet-gtk.glade:2643
362msgid "File s_haring" 361msgid "File s_haring"
363msgstr "" 362msgstr ""
364 363
365#: gnunet-gtk.glade:2754 364#: gnunet-gtk.glade:2755
366#, fuzzy 365#, fuzzy
367msgid "_Statistics" 366msgid "_Statistics"
368msgstr "Sitatisitiki" 367msgstr "Sitatisitiki"
369 368
370#: gnunet-gtk.glade:2888 369#: gnunet-gtk.glade:2889
371msgid "/join #gnunet" 370msgid "/join #gnunet"
372msgstr "" 371msgstr ""
373 372
374#: gnunet-gtk.glade:2973 373#: gnunet-gtk.glade:2974
375msgid "Cha_t" 374msgid "Cha_t"
376msgstr "" 375msgstr ""
377 376
378#: gnunet-gtk.glade:3026 gnunet-gtk.glade:3042 gnunet-gtk.glade:5444 377#: gnunet-gtk.glade:3027 gnunet-gtk.glade:3043 gnunet-gtk.glade:5446
379msgid "Edit File Information" 378msgid "Edit File Information"
380msgstr "" 379msgstr ""
381 380
382#: gnunet-gtk.glade:3043 381#: gnunet-gtk.glade:3044
383msgid "This dialog is used to edit information about shared files." 382msgid "This dialog is used to edit information about shared files."
384msgstr "" 383msgstr ""
385 384
386#: gnunet-gtk.glade:3060 gnunet-gtk.glade:5474 gnunet-gtk.glade:6054 385#: gnunet-gtk.glade:3061 gnunet-gtk.glade:5476 gnunet-gtk.glade:6056
387msgid "" 386#, fuzzy
388"Confirm the displayed meta-data and keywords and proceed with the upload." 387msgid "Cancel the publication."
389msgstr "" 388msgstr "OYA bushyinguro"
390 389
391#: gnunet-gtk.glade:3069 390#: gnunet-gtk.glade:3070
392msgid "metaDataDialogCancelButton" 391msgid "metaDataDialogCancelButton"
393msgstr "" 392msgstr ""
394 393
395#: gnunet-gtk.glade:3070 394#: gnunet-gtk.glade:3071
396msgid "Abort the upload operation." 395msgid "Abort the upload operation."
397msgstr "" 396msgstr ""
398 397
399#: gnunet-gtk.glade:3078 gnunet-gtk.glade:5489 gnunet-gtk.glade:6069 398#: gnunet-gtk.glade:3079 gnunet-gtk.glade:5491 gnunet-gtk.glade:6071
400msgid "Cancel the upload." 399msgid ""
400"Confirm the displayed meta-data and keywords and proceed with the "
401"publication."
401msgstr "" 402msgstr ""
402 403
403#: gnunet-gtk.glade:3100 404#: gnunet-gtk.glade:3101
404msgid "Please provide meta-data and keywords for the content." 405msgid "Please provide meta-data and keywords for the content."
405msgstr "" 406msgstr ""
406 407
407#: gnunet-gtk.glade:3131 gnunet-gtk.glade:5142 gnunet-gtk.glade:5758 408#: gnunet-gtk.glade:3132 gnunet-gtk.glade:5144 gnunet-gtk.glade:5760
408#: gnunet-gtk.glade:6290 gnunet-gtk.glade:6798 409#: gnunet-gtk.glade:6292 gnunet-gtk.glade:6800
409msgid "_Type:" 410msgid "_Type:"
410msgstr "" 411msgstr ""
411 412
412#: gnunet-gtk.glade:3185 gnunet-gtk.glade:5181 gnunet-gtk.glade:5812 413#: gnunet-gtk.glade:3186 gnunet-gtk.glade:5183 gnunet-gtk.glade:5814
413#: gnunet-gtk.glade:6344 gnunet-gtk.glade:6852 414#: gnunet-gtk.glade:6346 gnunet-gtk.glade:6854
414#, fuzzy 415#, fuzzy
415msgid "_Value:" 416msgid "_Value:"
416msgstr "Agaciro" 417msgstr "Agaciro"
417 418
418#: gnunet-gtk.glade:3212 gnunet-gtk.glade:5839 gnunet-gtk.glade:6371 419#: gnunet-gtk.glade:3213 gnunet-gtk.glade:5841 gnunet-gtk.glade:6373
419#: gnunet-gtk.glade:6879 420#: gnunet-gtk.glade:6881
420msgid "Enter metadata about the upload" 421msgid "Enter metadata about the upload"
421msgstr "" 422msgstr ""
422 423
423#: gnunet-gtk.glade:3222 424#: gnunet-gtk.glade:3223
424#, fuzzy 425#, fuzzy
425msgid "Value Entry" 426msgid "Value Entry"
426msgstr "Agaciro" 427msgstr "Agaciro"
427 428
428#: gnunet-gtk.glade:3223 429#: gnunet-gtk.glade:3224
429msgid "" 430msgid ""
430"Enter the value for the meta-data of the specified type here.\n" 431"Enter the value for the meta-data of the specified type here.\n"
431"Press ENTER to add the data." 432"Press ENTER to add the data."
432msgstr "" 433msgstr ""
433 434
434#: gnunet-gtk.glade:3238 gnunet-gtk.glade:5860 gnunet-gtk.glade:6392 435#: gnunet-gtk.glade:3239
435#: gnunet-gtk.glade:6900
436msgid "" 436msgid ""
437"Add the given description to the meta-data describing the uploaded file." 437"Add the given description to the meta-data describing the uploaded file."
438msgstr "" 438msgstr ""
439 439
440#: gnunet-gtk.glade:3279 gnunet-gtk.glade:3424 gnunet-gtk.glade:5089 440#: gnunet-gtk.glade:3280 gnunet-gtk.glade:3425 gnunet-gtk.glade:5091
441#: gnunet-gtk.glade:5901 gnunet-gtk.glade:6433 gnunet-gtk.glade:6941 441#: gnunet-gtk.glade:5903 gnunet-gtk.glade:6435 gnunet-gtk.glade:6943
442msgid "" 442msgid ""
443"Select entries and use the context menu (right click) in order to delete " 443"Select entries and use the context menu (right click) in order to delete "
444"keywords." 444"keywords."
445msgstr "" 445msgstr ""
446 446
447#: gnunet-gtk.glade:3296 gnunet-gtk.glade:5918 gnunet-gtk.glade:6450 447#: gnunet-gtk.glade:3297 gnunet-gtk.glade:5920 gnunet-gtk.glade:6452
448#: gnunet-gtk.glade:6958 448#: gnunet-gtk.glade:6960
449msgid "<b>Meta-data</b>" 449msgid "<b>Meta-data</b>"
450msgstr "" 450msgstr ""
451 451
452#: gnunet-gtk.glade:3359 gnunet-gtk.glade:5569 gnunet-gtk.glade:5676 452#: gnunet-gtk.glade:3360 gnunet-gtk.glade:5571 gnunet-gtk.glade:5678
453#: gnunet-gtk.glade:6149 453#: gnunet-gtk.glade:6151
454#, fuzzy 454#, fuzzy
455msgid "Enter keywords" 455msgid "Enter keywords"
456msgstr "Ijambo- banze" 456msgstr "Ijambo- banze"
457 457
458#: gnunet-gtk.glade:3380 458#: gnunet-gtk.glade:3381
459msgid "" 459msgid ""
460"Add the specified keyword to the list of keywords under which the file or " 460"Add the specified keyword to the list of keywords under which the file or "
461"directory will be found." 461"directory will be found."
462msgstr "" 462msgstr ""
463 463
464#: gnunet-gtk.glade:3409 464#: gnunet-gtk.glade:3410
465msgid "Lists all of the keywords that will be used." 465msgid "Lists all of the keywords that will be used."
466msgstr "" 466msgstr ""
467 467
468#: gnunet-gtk.glade:3441 468#: gnunet-gtk.glade:3442 gnunet-gtk.glade:5108
469#, fuzzy 469#, fuzzy
470msgid "<b>Keywords</b>" 470msgid "<b>Keywords</b>"
471msgstr "Ijambo banze:" 471msgstr "Ijambo banze:"
472 472
473#: gnunet-gtk.glade:3477 gnunet-gtk.glade:5954 gnunet-gtk.glade:6994 473#: gnunet-gtk.glade:3478 gnunet-gtk.glade:5956 gnunet-gtk.glade:6996
474msgid "_Preview:" 474msgid "_Preview:"
475msgstr "" 475msgstr ""
476 476
477#: gnunet-gtk.glade:3537 477#: gnunet-gtk.glade:3538
478#, fuzzy 478#, fuzzy
479msgid "Select Preview" 479msgid "Select Preview"
480msgstr "/ku Izina ry'idosiye:" 480msgstr "/ku Izina ry'idosiye:"
481 481
482#: gnunet-gtk.glade:3565 482#: gnunet-gtk.glade:3566
483msgid "File Information" 483msgid "File Information"
484msgstr "" 484msgstr ""
485 485
486#: gnunet-gtk.glade:3651 src/plugins/fs/search.c:679 486#: gnunet-gtk.glade:3652 src/plugins/fs/search.c:679
487msgid "Meta-data" 487msgid "Meta-data"
488msgstr "" 488msgstr ""
489 489
490#: gnunet-gtk.glade:3682 490#: gnunet-gtk.glade:3683
491#, fuzzy 491#, fuzzy
492msgid "Search Results" 492msgid "Search Results"
493msgstr "Gushaka" 493msgstr "Gushaka"
494 494
495#: gnunet-gtk.glade:3730 495#: gnunet-gtk.glade:3731
496msgid "" 496msgid ""
497"List of search results. Directories must first be downloaded before their " 497"List of search results. Directories must first be downloaded before their "
498"contents will be displayed." 498"contents will be displayed."
499msgstr "" 499msgstr ""
500 500
501#: gnunet-gtk.glade:3759 501#: gnunet-gtk.glade:3760
502msgid "Anon_ymity:" 502msgid "Anon_ymity:"
503msgstr "" 503msgstr ""
504 504
505#: gnunet-gtk.glade:3786 505#: gnunet-gtk.glade:3787
506msgid "" 506msgid ""
507"Specify the desired anonymity level for this download. A value of 0 means no " 507"Specify the desired anonymity level for this download. A value of 0 means no "
508"receiver anonymity (allows direct connection). Use higher values for " 508"receiver anonymity (allows direct connection). Use higher values for "
509"increased privacy at the expense of performance." 509"increased privacy at the expense of performance."
510msgstr "" 510msgstr ""
511 511
512#: gnunet-gtk.glade:3817 512#: gnunet-gtk.glade:3818
513#, fuzzy 513#, fuzzy
514msgid "Download selected files." 514msgid "Download selected files."
515msgstr "/Byahiswemo" 515msgstr "/Byahiswemo"
516 516
517#: gnunet-gtk.glade:3862 517#: gnunet-gtk.glade:3863
518#, fuzzy 518#, fuzzy
519msgid "Down_load" 519msgid "Down_load"
520msgstr "Iyimura" 520msgstr "Iyimura"
521 521
522#: gnunet-gtk.glade:3898 522#: gnunet-gtk.glade:3899
523msgid "Close this search." 523msgid "Close this search."
524msgstr "" 524msgstr ""
525 525
526#: gnunet-gtk.glade:3929 526#: gnunet-gtk.glade:3930
527#, fuzzy 527#, fuzzy
528msgid "Namespace Contents" 528msgid "Namespace Contents"
529msgstr "Ikiranga" 529msgstr "Ikiranga"
530 530
531#: gnunet-gtk.glade:3962 531#: gnunet-gtk.glade:3963
532msgid "" 532msgid ""
533"List of the files and directories that have been added to this namespace so " 533"List of the files and directories that have been added to this namespace so "
534"far." 534"far."
535msgstr "" 535msgstr ""
536 536
537#: gnunet-gtk.glade:3990 537#: gnunet-gtk.glade:3991
538msgid "Add content to the namespace" 538msgid "Add content to the namespace"
539msgstr "" 539msgstr ""
540 540
541#: gnunet-gtk.glade:4008 541#: gnunet-gtk.glade:4009
542msgid "Publish an update to the selected updatable content." 542msgid "Publish an update to the selected updatable content."
543msgstr "" 543msgstr ""
544 544
545#: gnunet-gtk.glade:4052 545#: gnunet-gtk.glade:4053
546msgid "U_pdate" 546msgid "U_pdate"
547msgstr "" 547msgstr ""
548 548
549#: gnunet-gtk.glade:4096 549#: gnunet-gtk.glade:4097
550msgid "Chat" 550msgid "Chat"
551msgstr "" 551msgstr ""
552 552
553#: gnunet-gtk.glade:4135 553#: gnunet-gtk.glade:4136
554msgid "The current conversation in this chat room." 554msgid "The current conversation in this chat room."
555msgstr "" 555msgstr ""
556 556
557# sfx2/source\appl\newhelp.src:STR_HELP_WINDOW_TITLE.text 557# sfx2/source\appl\newhelp.src:STR_HELP_WINDOW_TITLE.text
558#: gnunet-gtk.glade:4174 558#: gnunet-gtk.glade:4175
559#, fuzzy 559#, fuzzy
560msgid "Hello!" 560msgid "Hello!"
561msgstr "/Kugoboka" 561msgstr "/Kugoboka"
562 562
563#: gnunet-gtk.glade:4190 563#: gnunet-gtk.glade:4191
564msgid "Sends the message to all participants in the current chat room." 564msgid "Sends the message to all participants in the current chat room."
565msgstr "" 565msgstr ""
566 566
567#: gnunet-gtk.glade:4236 567#: gnunet-gtk.glade:4237
568msgid "Sen_d" 568msgid "Sen_d"
569msgstr "" 569msgstr ""
570 570
571#: gnunet-gtk.glade:4296 571#: gnunet-gtk.glade:4297
572msgid "List of the participants in the chat room." 572msgid "List of the participants in the chat room."
573msgstr "" 573msgstr ""
574 574
575#: gnunet-gtk.glade:4321 575#: gnunet-gtk.glade:4322
576msgid "The gnunet-gtk about dialog" 576msgid "The gnunet-gtk about dialog"
577msgstr "" 577msgstr ""
578 578
579#: gnunet-gtk.glade:4323 579#: gnunet-gtk.glade:4324
580msgid "gnunet-gtk" 580msgid "gnunet-gtk"
581msgstr "" 581msgstr ""
582 582
583#: gnunet-gtk.glade:4324 583#: gnunet-gtk.glade:4325
584msgid "(C) 2001-2006 Christian Grothoff (and other contributing authors)" 584msgid "(C) 2001-2006 Christian Grothoff (and other contributing authors)"
585msgstr "" 585msgstr ""
586 586
587#: gnunet-gtk.glade:4325 587#: gnunet-gtk.glade:4326
588msgid "https://gnunet.org/" 588msgid "https://gnunet.org/"
589msgstr "" 589msgstr ""
590 590
591#: gnunet-gtk.glade:4326 591#: gnunet-gtk.glade:4327
592msgid "" 592msgid ""
593" GNU GENERAL PUBLIC LICENSE\n" 593" GNU GENERAL PUBLIC LICENSE\n"
594" Version 2, June 1991\n" 594" Version 2, June 1991\n"
@@ -876,11 +876,11 @@ msgid ""
876" END OF TERMS AND CONDITIONS\n" 876" END OF TERMS AND CONDITIONS\n"
877msgstr "" 877msgstr ""
878 878
879#: gnunet-gtk.glade:4610 879#: gnunet-gtk.glade:4611
880msgid "GNUnet Website" 880msgid "GNUnet Website"
881msgstr "" 881msgstr ""
882 882
883#: gnunet-gtk.glade:4644 883#: gnunet-gtk.glade:4645
884msgid "" 884msgid ""
885"Di Ma\n" 885"Di Ma\n"
886"Jens Palsberg <palsberg@cs.ucla.edu>\n" 886"Jens Palsberg <palsberg@cs.ucla.edu>\n"
@@ -897,48 +897,48 @@ msgid ""
897"Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" 897"Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
898msgstr "" 898msgstr ""
899 899
900#: gnunet-gtk.glade:4669 900#: gnunet-gtk.glade:4670
901#, fuzzy 901#, fuzzy
902msgid "Select file to upload to GNUnet" 902msgid "Select file to publish to GNUnet"
903msgstr "#Umukiriya IDOSIYE" 903msgstr "#Umukiriya IDOSIYE"
904 904
905#: gnunet-gtk.glade:4698 905#: gnunet-gtk.glade:4699
906#, fuzzy 906#, fuzzy
907msgid "Cancel selecting file to upload" 907msgid "Cancel selecting file to publish."
908msgstr "#Umukiriya IDOSIYE" 908msgstr "#Umukiriya IDOSIYE"
909 909
910#: gnunet-gtk.glade:4712 910#: gnunet-gtk.glade:4713
911#, fuzzy 911#, fuzzy
912msgid "Select this file (or directory) for the upload" 912msgid "Select this file (or directory) for the publication."
913msgstr "a Urutonde Bya Idosiye Kuri Kongeramo" 913msgstr "a Urutonde Bya Idosiye Kuri Kongeramo"
914 914
915#: gnunet-gtk.glade:4737 915#: gnunet-gtk.glade:4739
916#, fuzzy 916#, fuzzy
917msgid "Create Namespace" 917msgid "Create Namespace"
918msgstr "Ikiranga" 918msgstr "Ikiranga"
919 919
920#: gnunet-gtk.glade:4767 920#: gnunet-gtk.glade:4769
921#, fuzzy
922msgid "Cancel namespace creation."
923msgstr "OYA bushyinguro"
924
925#: gnunet-gtk.glade:4784
921msgid "" 926msgid ""
922"Confirm the specified data. Creates the namespace and publishes the " 927"Confirm the specified data. Creates the namespace and publishes the "
923"advertisements." 928"advertisements."
924msgstr "" 929msgstr ""
925 930
926#: gnunet-gtk.glade:4782 931#: gnunet-gtk.glade:4807
927#, fuzzy
928msgid "Cancel namespace creation."
929msgstr "OYA bushyinguro"
930
931#: gnunet-gtk.glade:4805
932#, fuzzy 932#, fuzzy
933msgid "Please provide information about the namespace" 933msgid "Please provide information about the namespace"
934msgstr "OYA Gushaka Meta Ibisobanuro Ibyerekeye Imyanyazina" 934msgstr "OYA Gushaka Meta Ibisobanuro Ibyerekeye Imyanyazina"
935 935
936#: gnunet-gtk.glade:4836 936#: gnunet-gtk.glade:4838
937#, fuzzy 937#, fuzzy
938msgid "_Name:" 938msgid "_Name:"
939msgstr "Izina ry'idosiye" 939msgstr "Izina ry'idosiye"
940 940
941#: gnunet-gtk.glade:4862 941#: gnunet-gtk.glade:4864
942msgid "" 942msgid ""
943"Each namespace is supposed to have a name. While GNUnet cannot guarantee " 943"Each namespace is supposed to have a name. While GNUnet cannot guarantee "
944"that these names are unique, users should try to select names that are " 944"that these names are unique, users should try to select names that are "
@@ -946,12 +946,12 @@ msgid ""
946msgstr "" 946msgstr ""
947 947
948# 5214 948# 5214
949#: gnunet-gtk.glade:4882 949#: gnunet-gtk.glade:4884
950#, fuzzy 950#, fuzzy
951msgid "_Root" 951msgid "_Root:"
952msgstr "Imizi" 952msgstr "Imizi"
953 953
954#: gnunet-gtk.glade:4909 954#: gnunet-gtk.glade:4911
955msgid "" 955msgid ""
956"The namespace root is the file or directory in the namespace that will be " 956"The namespace root is the file or directory in the namespace that will be "
957"advertised to other users. Typically it contains a directory with the " 957"advertised to other users. Typically it contains a directory with the "
@@ -959,82 +959,78 @@ msgid ""
959"the root." 959"the root."
960msgstr "" 960msgstr ""
961 961
962#: gnunet-gtk.glade:4942 962#: gnunet-gtk.glade:4944
963msgid "Anonymity (for namespace advertisement):" 963msgid "Anonymity (for namespace advertisement):"
964msgstr "" 964msgstr ""
965 965
966#: gnunet-gtk.glade:5027 966#: gnunet-gtk.glade:5029
967#, fuzzy 967#, fuzzy
968msgid "" 968msgid ""
969"Enter a keyword under which advertisements for this namespace will be " 969"Enter a keyword under which advertisements for this namespace will be "
970"published." 970"published."
971msgstr "OYA kugirango iyi Gukoresha Ryari: a Gishya" 971msgstr "OYA kugirango iyi Gukoresha Ryari: a Gishya"
972 972
973#: gnunet-gtk.glade:5048 973#: gnunet-gtk.glade:5050
974#, fuzzy 974#, fuzzy
975msgid "" 975msgid ""
976"Add the given keyword to the list of keywords under which advertisements for " 976"Add the given keyword to the list of keywords under which advertisements for "
977"the namespace will be published." 977"the namespace will be published."
978msgstr "OYA kugirango iyi Gukoresha Ryari: a Gishya" 978msgstr "OYA kugirango iyi Gukoresha Ryari: a Gishya"
979 979
980#: gnunet-gtk.glade:5106 src/plugins/fs/extensions/musicinsert.c:225 980#: gnunet-gtk.glade:5210
981#, fuzzy
982msgid "Keywords"
983msgstr "Ijambo banze:"
984
985#: gnunet-gtk.glade:5208
986msgid "Enter meta-data (descriptions) for this namespace" 981msgid "Enter meta-data (descriptions) for this namespace"
987msgstr "" 982msgstr ""
988 983
989#: gnunet-gtk.glade:5229 984#: gnunet-gtk.glade:5231
990msgid "Add the given metadata entry to the metadata for this namespace." 985msgid "Add the given metadata entry to the metadata for this namespace."
991msgstr "" 986msgstr ""
992 987
993#: gnunet-gtk.glade:5270 988#: gnunet-gtk.glade:5272
994msgid "" 989msgid ""
995"Metadata describing the namespace (used in advertisements). Use the context " 990"Metadata describing the namespace (used in advertisements). Use the context "
996"menu (right-click) to delete selected entries." 991"menu (right-click) to delete selected entries."
997msgstr "" 992msgstr ""
998 993
999#: gnunet-gtk.glade:5287 994#: gnunet-gtk.glade:5289
1000msgid "Metadata" 995#, fuzzy
1001msgstr "" 996msgid "<b>Metadata</b>"
997msgstr "Sitatisitiki"
1002 998
1003#: gnunet-gtk.glade:5323 999#: gnunet-gtk.glade:5325
1004msgid "Close the selected search" 1000msgid "Close the selected search"
1005msgstr "" 1001msgstr ""
1006 1002
1007#: gnunet-gtk.glade:5324 1003#: gnunet-gtk.glade:5326
1008#, fuzzy 1004#, fuzzy
1009msgid "_Close" 1005msgid "_Close"
1010msgstr "Gufunga" 1006msgstr "Gufunga"
1011 1007
1012#: gnunet-gtk.glade:5360 1008#: gnunet-gtk.glade:5362
1013msgid "Messages" 1009msgid "Messages"
1014msgstr "ubutumwa" 1010msgstr "ubutumwa"
1015 1011
1016#: gnunet-gtk.glade:5511 1012#: gnunet-gtk.glade:5513
1017msgid "Please provide meta-data and an identifier for the content." 1013msgid "Please provide meta-data and an identifier for the content."
1018msgstr "" 1014msgstr ""
1019 1015
1020#: gnunet-gtk.glade:5542 gnunet-gtk.glade:6122 1016#: gnunet-gtk.glade:5544 gnunet-gtk.glade:6124
1021msgid "_Identifier:" 1017msgid "_Identifier:"
1022msgstr "" 1018msgstr ""
1023 1019
1024#: gnunet-gtk.glade:5590 gnunet-gtk.glade:6170 gnunet-gtk.glade:6633 1020#: gnunet-gtk.glade:5592 gnunet-gtk.glade:6172 gnunet-gtk.glade:6635
1025msgid "Anonymit_y:" 1021msgid "Anonymit_y:"
1026msgstr "" 1022msgstr ""
1027 1023
1028#: gnunet-gtk.glade:5649 gnunet-gtk.glade:6692 1024#: gnunet-gtk.glade:5651 gnunet-gtk.glade:6694
1029#, fuzzy 1025#, fuzzy
1030msgid "_Next Identifier:" 1026msgid "_Next Identifier:"
1031msgstr "Urufunguzo Ikiranga" 1027msgstr "Urufunguzo Ikiranga"
1032 1028
1033#: gnunet-gtk.glade:5697 gnunet-gtk.glade:6229 gnunet-gtk.glade:6737 1029#: gnunet-gtk.glade:5699 gnunet-gtk.glade:6231 gnunet-gtk.glade:6739
1034msgid "_Update Interval:" 1030msgid "_Update Interval:"
1035msgstr "" 1031msgstr ""
1036 1032
1037#: gnunet-gtk.glade:5723 gnunet-gtk.glade:6255 gnunet-gtk.glade:6763 1033#: gnunet-gtk.glade:5725 gnunet-gtk.glade:6257 gnunet-gtk.glade:6765
1038msgid "" 1034msgid ""
1039"--no update--\n" 1035"--no update--\n"
1040"--sporadic update--\n" 1036"--sporadic update--\n"
@@ -1045,34 +1041,48 @@ msgid ""
1045"1 year\n" 1041"1 year\n"
1046msgstr "" 1042msgstr ""
1047 1043
1048#: gnunet-gtk.glade:6024 1044#: gnunet-gtk.glade:5862 gnunet-gtk.glade:6394 gnunet-gtk.glade:6902
1045msgid ""
1046"Add the given description to the meta-data describing the published file."
1047msgstr ""
1048
1049#: gnunet-gtk.glade:6026
1049msgid "Edit Collection Information" 1050msgid "Edit Collection Information"
1050msgstr "" 1051msgstr ""
1051 1052
1052#: gnunet-gtk.glade:6091 1053#: gnunet-gtk.glade:6093
1053msgid "Please provide meta-data and an identifier for the collection." 1054msgid "Please provide meta-data and an identifier for the collection."
1054msgstr "" 1055msgstr ""
1055 1056
1056#: gnunet-gtk.glade:6482 1057#: gnunet-gtk.glade:6484
1057#, fuzzy 1058#, fuzzy
1058msgid "Enter Meta-Information about Namespace Content" 1059msgid "Enter Meta-Information about Namespace Content"
1059msgstr "OYA Gushaka Meta Ibisobanuro Ibyerekeye Imyanyazina" 1060msgstr "OYA Gushaka Meta Ibisobanuro Ibyerekeye Imyanyazina"
1060 1061
1061#: gnunet-gtk.glade:6552 1062#: gnunet-gtk.glade:6554
1062#, fuzzy 1063#, fuzzy
1063msgid "" 1064msgid ""
1064"Please provide information about the update to the content in the namespace." 1065"Please provide information about the update to the content in the namespace."
1065msgstr "OYA Gushaka Meta Ibisobanuro Ibyerekeye Imyanyazina" 1066msgstr "OYA Gushaka Meta Ibisobanuro Ibyerekeye Imyanyazina"
1066 1067
1067#: gnunet-gtk.glade:6583 1068#: gnunet-gtk.glade:6585
1068#, fuzzy 1069#, fuzzy
1069msgid "Identifier:" 1070msgid "Identifier:"
1070msgstr "Urufunguzo Ikiranga" 1071msgstr "Urufunguzo Ikiranga"
1071 1072
1072#: gnunet-gtk.glade:6608 1073#: gnunet-gtk.glade:6610
1073msgid "BUG: SET ME!" 1074msgid "BUG: SET ME!"
1074msgstr "" 1075msgstr ""
1075 1076
1077#: gnunet-gtk.glade:7144
1078msgid "Stop and close gnunet-gtk."
1079msgstr ""
1080
1081#: gnunet-gtk.glade:7145
1082#, fuzzy
1083msgid "_Quit"
1084msgstr "/Idosiye"
1085
1076#: src/plugins/fs/search.c:79 src/plugins/fs/namespace.c:435 1086#: src/plugins/fs/search.c:79 src/plugins/fs/namespace.c:435
1077msgid "unknown" 1087msgid "unknown"
1078msgstr "itazwi" 1088msgstr "itazwi"
@@ -1218,6 +1228,11 @@ msgstr ""
1218msgid "Format" 1228msgid "Format"
1219msgstr "" 1229msgstr ""
1220 1230
1231#: src/plugins/fs/extensions/musicinsert.c:225
1232#, fuzzy
1233msgid "Keywords"
1234msgstr "Ijambo banze:"
1235
1221#: src/plugins/fs/extensions/musicinsert.c:301 1236#: src/plugins/fs/extensions/musicinsert.c:301
1222#, fuzzy 1237#, fuzzy
1223msgid "Select all files" 1238msgid "Select all files"
@@ -1447,42 +1462,54 @@ msgstr ""
1447msgid "Current (red) and average (green) effectiveness (100% = perfect)" 1462msgid "Current (red) and average (green) effectiveness (100% = perfect)"
1448msgstr "" 1463msgstr ""
1449 1464
1450#: src/common/helper.c:271 1465#: src/common/helper.c:277
1451#, fuzzy, c-format 1466#, fuzzy, c-format
1452msgid "Failed to find handler for `%s'\n" 1467msgid "Failed to find handler for `%s'\n"
1453msgstr "Kuri Kuvugurura Ibyatanzwe kugirango Modire" 1468msgstr "Kuri Kuvugurura Ibyatanzwe kugirango Modire"
1454 1469
1455#: src/common/helper.c:297 1470#: src/common/helper.c:303
1456#, fuzzy, c-format 1471#, fuzzy, c-format
1457msgid "Failed to load plugin `%s'\n" 1472msgid "Failed to load plugin `%s'\n"
1458msgstr "Kuri Ibikubiyemo" 1473msgstr "Kuri Ibikubiyemo"
1459 1474
1460#: src/common/helper.c:376 1475#: src/common/helper.c:382
1461#, fuzzy, c-format 1476#, fuzzy, c-format
1462msgid "Failed to open `%s'.\n" 1477msgid "Failed to open `%s'.\n"
1463msgstr "Kuri Ibikubiyemo" 1478msgstr "Kuri Ibikubiyemo"
1464 1479
1465#: src/common/helper.c:519 1480#: src/common/helper.c:525
1466#, fuzzy 1481#, fuzzy
1467msgid "Could not initialize libnotify\n" 1482msgid "Could not initialize libnotify\n"
1468msgstr "OYA gutangiza Modire" 1483msgstr "OYA gutangiza Modire"
1469 1484
1470#: src/common/helper.c:549 1485#: src/common/helper.c:555
1471#, fuzzy 1486#, fuzzy
1472msgid "Could not send notification via libnotify\n" 1487msgid "Could not send notification via libnotify\n"
1473msgstr "OYA Kohereza Ubutumwa Kuri" 1488msgstr "OYA Kohereza Ubutumwa Kuri"
1474 1489
1475#: src/core/main.c:46 1490#: src/core/main.c:54
1476#, fuzzy 1491#, fuzzy
1477msgid "GNUnet GTK user interface." 1492msgid "GNUnet GTK user interface."
1478msgstr "i Ukoresha:" 1493msgstr "i Ukoresha:"
1479 1494
1480#: src/core/main.c:85 1495#: src/core/main.c:98
1481#, fuzzy 1496#, fuzzy
1482msgid "Use --help to get a list of options.\n" 1497msgid "Use --help to get a list of options.\n"
1483msgstr "Ifashayobora Kuri Kubona a Urutonde Bya Amahitamo" 1498msgstr "Ifashayobora Kuri Kubona a Urutonde Bya Amahitamo"
1484 1499
1485#, fuzzy 1500#, fuzzy
1501#~ msgid "<b>Uploads</b>"
1502#~ msgstr "Ibirimo"
1503
1504#, fuzzy
1505#~ msgid "Up_load"
1506#~ msgstr "Ibirimo"
1507
1508#, fuzzy
1509#~ msgid "U_pload"
1510#~ msgstr "Ibirimo"
1511
1512#, fuzzy
1486#~ msgid "" 1513#~ msgid ""
1487#~ "You must specify different directories in the configuration in section `%" 1514#~ "You must specify different directories in the configuration in section `%"
1488#~ "s' under `%s' and `%s'." 1515#~ "s' under `%s' and `%s'."
@@ -1558,10 +1585,6 @@ msgstr "Ifashayobora Kuri Kubona a Urutonde Bya Amahitamo"
1558#~ msgstr "Bihari" 1585#~ msgstr "Bihari"
1559 1586
1560#, fuzzy 1587#, fuzzy
1561#~ msgid "<b>Statistics</b>"
1562#~ msgstr "Sitatisitiki"
1563
1564#, fuzzy
1565#~ msgid "_Insert" 1588#~ msgid "_Insert"
1566#~ msgstr "/Idosiye" 1589#~ msgstr "/Idosiye"
1567 1590
@@ -1857,10 +1880,6 @@ msgstr "Ifashayobora Kuri Kubona a Urutonde Bya Amahitamo"
1857#~ msgstr "A bushyinguro" 1880#~ msgstr "A bushyinguro"
1858 1881
1859#, fuzzy 1882#, fuzzy
1860#~ msgid "_Quit"
1861#~ msgstr "/Idosiye"
1862
1863#, fuzzy
1864#~ msgid "_Options" 1883#~ msgid "_Options"
1865#~ msgstr "ibirindiro" 1884#~ msgstr "ibirindiro"
1866 1885
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 610ab856..0879f8b9 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
7msgstr "" 7msgstr ""
8"Project-Id-Version: gnunet-gtk 0.7.0d\n" 8"Project-Id-Version: gnunet-gtk 0.7.0d\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n"
10"POT-Creation-Date: 2006-05-23 13:55-0700\n" 10"POT-Creation-Date: 2006-06-04 13:01+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2006-05-23 22:27+0100\n" 11"PO-Revision-Date: 2006-05-23 22:27+0100\n"
12"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" 12"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
13"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" 13"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
@@ -19,16 +19,16 @@ msgstr ""
19msgid "gnunet-gtk, GNU's Peer-to-Peer Network" 19msgid "gnunet-gtk, GNU's Peer-to-Peer Network"
20msgstr "gnunet-gtk, GNU:s Peer-to-Peer-nätverk" 20msgstr "gnunet-gtk, GNU:s Peer-to-Peer-nätverk"
21 21
22#: gnunet-gtk.glade:70 22#: gnunet-gtk.glade:71
23msgid "Show credits" 23msgid "Show credits"
24msgstr "Visa tack" 24msgstr "Visa tack"
25 25
26#: gnunet-gtk.glade:89 26#: gnunet-gtk.glade:90
27#, fuzzy 27#, fuzzy
28msgid "<span size=\"x-large\">Welcome to gnunet-gtk 0.7.0e</span>" 28msgid "<span size=\"x-large\">Welcome to gnunet-gtk 0.7.0e</span>"
29msgstr "<span size=\"x-large\">Välkommen till gnunet-gtk 0.7.0d</span>" 29msgstr "<span size=\"x-large\">Välkommen till gnunet-gtk 0.7.0d</span>"
30 30
31#: gnunet-gtk.glade:121 31#: gnunet-gtk.glade:122
32#, fuzzy 32#, fuzzy
33msgid "" 33msgid ""
34" \n" 34" \n"
@@ -112,79 +112,80 @@ msgstr ""
112"gnunet-downloads).\n" 112"gnunet-downloads).\n"
113"\n" 113"\n"
114 114
115#: gnunet-gtk.glade:207 115#: gnunet-gtk.glade:208
116msgid "_Welcome" 116msgid "_Welcome"
117msgstr "_Välkommen" 117msgstr "_Välkommen"
118 118
119#: gnunet-gtk.glade:282 119#: gnunet-gtk.glade:283
120msgid "Try to start the GNUnet Daemon gnunetd on localhost" 120msgid "Try to start the GNUnet Daemon gnunetd on localhost"
121msgstr "Försök att starta GNUnets demon gnunetd på localhost." 121msgstr "Försök att starta GNUnets demon gnunetd på localhost."
122 122
123#: gnunet-gtk.glade:326 123#: gnunet-gtk.glade:327
124msgid "start gnunet_d" 124msgid "start gnunet_d"
125msgstr "starta gnunet_d" 125msgstr "starta gnunet_d"
126 126
127#: gnunet-gtk.glade:362 127#: gnunet-gtk.glade:363
128msgid "Stops the GNUnet daemon gnunetd" 128msgid "Stops the GNUnet daemon gnunetd"
129msgstr "Stoppar GNUnets demon gnunetd" 129msgstr "Stoppar GNUnets demon gnunetd"
130 130
131#: gnunet-gtk.glade:406 131#: gnunet-gtk.glade:407
132msgid "sto_p gnunetd" 132msgid "sto_p gnunetd"
133msgstr "sto_ppa gnunetd" 133msgstr "sto_ppa gnunetd"
134 134
135#: gnunet-gtk.glade:479 135#: gnunet-gtk.glade:480
136msgid "<b>gnunetd control</b>" 136msgid "<b>gnunetd control</b>"
137msgstr "<b>Kontrollera gnunetd</b>" 137msgstr "<b>Kontrollera gnunetd</b>"
138 138
139#: gnunet-gtk.glade:541 139#: gnunet-gtk.glade:542
140msgid "<b>Running Applications</b>" 140msgid "<b>Running Applications</b>"
141msgstr "<b>Körande applikationer</b>" 141msgstr "<b>Körande applikationer</b>"
142 142
143#: gnunet-gtk.glade:607 143#: gnunet-gtk.glade:608
144msgid "_General" 144msgid "_General"
145msgstr "_Allmänt" 145msgstr "_Allmänt"
146 146
147#: gnunet-gtk.glade:686 147#: gnunet-gtk.glade:687
148msgid "<b>Search Overview</b>" 148msgid "<b>Search Overview</b>"
149msgstr "<b>Sököversikt</b>" 149msgstr "<b>Sököversikt</b>"
150 150
151#: gnunet-gtk.glade:766 151#: gnunet-gtk.glade:767
152msgid "Cancel the selected download" 152msgid "Cancel the selected download"
153msgstr "Avbryt den valda nedladdningen" 153msgstr "Avbryt den valda nedladdningen"
154 154
155#: gnunet-gtk.glade:785 155#: gnunet-gtk.glade:786
156msgid "Clear completed downloads from the download list" 156msgid "Clear completed downloads from the download list"
157msgstr "Rensa färdiga nedladdningar från nedladdningslistan" 157msgstr "Rensa färdiga nedladdningar från nedladdningslistan"
158 158
159#: gnunet-gtk.glade:805 159#: gnunet-gtk.glade:806
160msgid "_Enter URI:" 160msgid "_Enter URI:"
161msgstr "An_ge URI:" 161msgstr "An_ge URI:"
162 162
163#: gnunet-gtk.glade:894 163#: gnunet-gtk.glade:895
164msgid "D_ownload" 164msgid "D_ownload"
165msgstr "Ladda _ner" 165msgstr "Ladda _ner"
166 166
167#: gnunet-gtk.glade:930 gnunet-gtk.glade:1302 167#: gnunet-gtk.glade:931 gnunet-gtk.glade:1303
168msgid "with _anonymity" 168msgid "with _anonymity"
169msgstr "med _anonymitet" 169msgstr "med _anonymitet"
170 170
171#: gnunet-gtk.glade:996 171#: gnunet-gtk.glade:997
172msgid "<b>Downloads</b>" 172msgid "<b>Downloads</b>"
173msgstr "<b>Nedladdningar</b>" 173msgstr "<b>Nedladdningar</b>"
174 174
175#: gnunet-gtk.glade:1058 175#: gnunet-gtk.glade:1059
176msgid "<b>Uploads</b>" 176#, fuzzy
177msgstr "<b>Uppladdningar</b>" 177msgid "<b>Publications</b>"
178msgstr "<b>Körande applikationer</b>"
178 179
179#: gnunet-gtk.glade:1119 180#: gnunet-gtk.glade:1120
180msgid "Stat_us" 181msgid "Stat_us"
181msgstr "Stat_us" 182msgstr "Stat_us"
182 183
183#: gnunet-gtk.glade:1162 gnunet-gtk.glade:3332 gnunet-gtk.glade:5000 184#: gnunet-gtk.glade:1163 gnunet-gtk.glade:3333 gnunet-gtk.glade:5002
184msgid "_Keyword:" 185msgid "_Keyword:"
185msgstr "_Nyckelord:" 186msgstr "_Nyckelord:"
186 187
187#: gnunet-gtk.glade:1221 188#: gnunet-gtk.glade:1222
188msgid "" 189msgid ""
189"Search GNUnet for content under the specified keyword (and, if applicable, " 190"Search GNUnet for content under the specified keyword (and, if applicable, "
190"restrict the search to the given namespace)" 191"restrict the search to the given namespace)"
@@ -192,11 +193,11 @@ msgstr ""
192"Sök GNUnet efter innehåll med angivna nyckelord (och om möjligt även " 193"Sök GNUnet efter innehåll med angivna nyckelord (och om möjligt även "
193"begränsa sökningen till den angivna namnrymden)" 194"begränsa sökningen till den angivna namnrymden)"
194 195
195#: gnunet-gtk.glade:1266 196#: gnunet-gtk.glade:1267
196msgid "Sea_rch" 197msgid "Sea_rch"
197msgstr "Sö_k" 198msgstr "Sö_k"
198 199
199#: gnunet-gtk.glade:1329 200#: gnunet-gtk.glade:1330
200msgid "" 201msgid ""
201"Specify the anonymity level for the search, 0 for no anonymity. Higher " 202"Specify the anonymity level for the search, 0 for no anonymity. Higher "
202"values provide more privacy but also less performance." 203"values provide more privacy but also less performance."
@@ -204,11 +205,11 @@ msgstr ""
204"Ange nivå för anonymitet för sökningen, 0 för ingen anonymitet. Högre " 205"Ange nivå för anonymitet för sökningen, 0 för ingen anonymitet. Högre "
205"värden ger mer avskildhet men också lägre prestanda." 206"värden ger mer avskildhet men också lägre prestanda."
206 207
207#: gnunet-gtk.glade:1362 208#: gnunet-gtk.glade:1363
208msgid "in _namespace" 209msgid "in _namespace"
209msgstr "i _namnrymd" 210msgstr "i _namnrymd"
210 211
211#: gnunet-gtk.glade:1419 212#: gnunet-gtk.glade:1420
212msgid "" 213msgid ""
213"This is the rating that you have given this namespace so far. Ratings are " 214"This is the rating that you have given this namespace so far. Ratings are "
214"private and not shared with other users in any way. They are supposed to " 215"private and not shared with other users in any way. They are supposed to "
@@ -218,16 +219,16 @@ msgstr ""
218"och delas inte med andra användare på något sätt. De är tänkta att hjälpa " 219"och delas inte med andra användare på något sätt. De är tänkta att hjälpa "
219"varje användare att komma i håg vilken namnrymd som är värdefull för honom." 220"varje användare att komma i håg vilken namnrymd som är värdefull för honom."
220 221
221#: gnunet-gtk.glade:1538 222#: gnunet-gtk.glade:1539
222msgid "Search and _Download" 223msgid "Search and _Download"
223msgstr "Sök och _ladda ner" 224msgstr "Sök och _ladda ner"
224 225
225#: gnunet-gtk.glade:1584 226#: gnunet-gtk.glade:1585
226msgid "Method:" 227msgid "Method:"
227msgstr "Metod:" 228msgstr "Metod:"
228 229
229# adversary = motståndare... hacker? 230# adversary = motståndare... hacker?
230#: gnunet-gtk.glade:1614 231#: gnunet-gtk.glade:1615
231msgid "" 232msgid ""
232"Indexing will avoid copying the file into the GNUnet database. Instead, " 233"Indexing will avoid copying the file into the GNUnet database. Instead, "
233"GNUnet will try to add a symbolic link to the specified file. If that " 234"GNUnet will try to add a symbolic link to the specified file. If that "
@@ -244,12 +245,12 @@ msgstr ""
244"modifieras eller flyttas i framtiden. Indexering är mer effektivt än att " 245"modifieras eller flyttas i framtiden. Indexering är mer effektivt än att "
245"lägga till." 246"lägga till."
246 247
247#: gnunet-gtk.glade:1616 248#: gnunet-gtk.glade:1617
248msgid "inde_x" 249msgid "inde_x"
249msgstr "inde_x" 250msgstr "inde_x"
250 251
251# adversary = ondsint person? 252# adversary = ondsint person?
252#: gnunet-gtk.glade:1638 253#: gnunet-gtk.glade:1639
253msgid "" 254msgid ""
254"Inserting a file means that an encrypted copy will be added to the GNUnet " 255"Inserting a file means that an encrypted copy will be added to the GNUnet "
255"database. Without the proper key (which is not stored in plaintext " 256"database. Without the proper key (which is not stored in plaintext "
@@ -265,47 +266,50 @@ msgstr ""
265"eller om du är rädd att en ondsint person kan identifiera filen i klartext " 266"eller om du är rädd att en ondsint person kan identifiera filen i klartext "
266"på din dator (efter att ha tagit över din dator)." 267"på din dator (efter att ha tagit över din dator)."
267 268
268#: gnunet-gtk.glade:1640 269#: gnunet-gtk.glade:1641
269msgid "i_nsert" 270msgid "i_nsert"
270msgstr "lägg t_ill" 271msgstr "lägg t_ill"
271 272
272#: gnunet-gtk.glade:1662 273#: gnunet-gtk.glade:1663
273msgid "Scope:" 274msgid "Scope:"
274msgstr "Omfång:" 275msgstr "Omfång:"
275 276
276#: gnunet-gtk.glade:1692 277#: gnunet-gtk.glade:1693
277msgid "only insert a single file" 278#, fuzzy
279msgid "Only publish a single file."
278msgstr "lägg endast till en enstaka fil" 280msgstr "lägg endast till en enstaka fil"
279 281
280#: gnunet-gtk.glade:1694 282#: gnunet-gtk.glade:1695
281msgid "file onl_y" 283msgid "file onl_y"
282msgstr "endast _fil" 284msgstr "endast _fil"
283 285
284#: gnunet-gtk.glade:1715 286#: gnunet-gtk.glade:1716
285msgid "_Anonymity:" 287msgid "_Anonymity:"
286msgstr "_Anonymitet:" 288msgstr "_Anonymitet:"
287 289
288#: gnunet-gtk.glade:1744 290#: gnunet-gtk.glade:1745
289msgid "_Filename:" 291msgid "_Filename:"
290msgstr "_Filnamn:" 292msgstr "_Filnamn:"
291 293
292#: gnunet-gtk.glade:1773 294#: gnunet-gtk.glade:1774
293msgid "Browse local computer for files (or directories) to upload." 295#, fuzzy
296msgid "Browse local computer for files (or directories) to publish."
294msgstr "Bläddra i lokala datorn efter filer (eller kataloger) att ladda upp." 297msgstr "Bläddra i lokala datorn efter filer (eller kataloger) att ladda upp."
295 298
296#: gnunet-gtk.glade:1817 299#: gnunet-gtk.glade:1818
297msgid "_Browse" 300msgid "_Browse"
298msgstr "_Bläddra" 301msgstr "_Bläddra"
299 302
300#: gnunet-gtk.glade:1890 303#: gnunet-gtk.glade:1891
301msgid "Recursively insert an entire directory tree" 304#, fuzzy
305msgid "Recursively publish an entire directory tree."
302msgstr "Lägg till ett helt katalogträd rekursivt" 306msgstr "Lägg till ett helt katalogträd rekursivt"
303 307
304#: gnunet-gtk.glade:1892 308#: gnunet-gtk.glade:1893
305msgid "_recursive (for entire directories)" 309msgid "_recursive (for entire directories)"
306msgstr "_rekursivt (för hela kataloger)" 310msgstr "_rekursivt (för hela kataloger)"
307 311
308#: gnunet-gtk.glade:1915 312#: gnunet-gtk.glade:1916
309msgid "" 313msgid ""
310"What level of sender-anonymity is desired when sharing this particular " 314"What level of sender-anonymity is desired when sharing this particular "
311"file? 0 allows direct connections (no anonymity). Higher levels require " 315"file? 0 allows direct connections (no anonymity). Higher levels require "
@@ -317,19 +321,20 @@ msgstr ""
317"ökande mängder av döljande trafik per utdelat block, ökande av avskildhet " 321"ökande mängder av döljande trafik per utdelat block, ökande av avskildhet "
318"kostar effektivitet." 322"kostar effektivitet."
319 323
320#: gnunet-gtk.glade:1938 324#: gnunet-gtk.glade:1939
325#, fuzzy
321msgid "" 326msgid ""
322"Upload the specified file with the selected options (you will then be " 327"Share the specified file with the selected options (you will then be "
323"prompted to enter meta-data and keywords)." 328"prompted to enter meta-data and keywords)."
324msgstr "" 329msgstr ""
325"Ladda upp den angivna filen med de valda alternativen (du kommer att frågas " 330"Ladda upp den angivna filen med de valda alternativen (du kommer att frågas "
326"att ange metadata och nyckelord)." 331"att ange metadata och nyckelord)."
327 332
328#: gnunet-gtk.glade:1982 333#: gnunet-gtk.glade:1983
329msgid "Up_load" 334msgid "Pub_lish"
330msgstr "Ladda _upp" 335msgstr ""
331 336
332#: gnunet-gtk.glade:2023 337#: gnunet-gtk.glade:2024
333msgid "" 338msgid ""
334"Controls if GNUnet should also produce information for individual files " 339"Controls if GNUnet should also produce information for individual files "
335"inside of a directory, as opposed to only allowing the directory itself to " 340"inside of a directory, as opposed to only allowing the directory itself to "
@@ -339,31 +344,32 @@ msgstr ""
339"i en katalog i motsats till endast tillåta att katalogen själv hittas " 344"i en katalog i motsats till endast tillåta att katalogen själv hittas "
340"direkt. Gäller endast för rekursiva uppladdningar. " 345"direkt. Gäller endast för rekursiva uppladdningar. "
341 346
342#: gnunet-gtk.glade:2069 347#: gnunet-gtk.glade:2070
343msgid "add keywords for files in directories" 348msgid "add keywords for files in directories"
344msgstr "lägg till nyckelord för filer i kataloger" 349msgstr "lägg till nyckelord för filer i kataloger"
345 350
346#: gnunet-gtk.glade:2144 351#: gnunet-gtk.glade:2145
347msgid "U_pload" 352#, fuzzy
348msgstr "Ladda u_pp" 353msgid "_Publication"
354msgstr "Applikation"
349 355
350#: gnunet-gtk.glade:2187 356#: gnunet-gtk.glade:2188
351msgid "c_reate" 357msgid "c_reate"
352msgstr "skap_a" 358msgstr "skap_a"
353 359
354#: gnunet-gtk.glade:2208 gnunet-gtk.glade:2252 360#: gnunet-gtk.glade:2209 gnunet-gtk.glade:2253
355msgid "_Namespace" 361msgid "_Namespace"
356msgstr "_Namnrymd" 362msgstr "_Namnrymd"
357 363
358#: gnunet-gtk.glade:2217 gnunet-gtk.glade:2262 364#: gnunet-gtk.glade:2218 gnunet-gtk.glade:2263
359msgid "_Collection" 365msgid "_Collection"
360msgstr "_Samling" 366msgstr "_Samling"
361 367
362#: gnunet-gtk.glade:2230 368#: gnunet-gtk.glade:2231
363msgid "d_elete" 369msgid "d_elete"
364msgstr "ta _bort" 370msgstr "ta _bort"
365 371
366#: gnunet-gtk.glade:2251 372#: gnunet-gtk.glade:2252
367msgid "" 373msgid ""
368"Will prevent future insertions into the namespace (will not delete content " 374"Will prevent future insertions into the namespace (will not delete content "
369"in the namespace)" 375"in the namespace)"
@@ -371,23 +377,23 @@ msgstr ""
371"Kommer att förhindra framtida inlägg till namnrymden (kommer inte att ta " 377"Kommer att förhindra framtida inlägg till namnrymden (kommer inte att ta "
372"bort innehåll i namnrymden)" 378"bort innehåll i namnrymden)"
373 379
374#: gnunet-gtk.glade:2261 380#: gnunet-gtk.glade:2262
375msgid "end collection (will not delete content already in the collection)" 381msgid "end collection (will not delete content already in the collection)"
376msgstr "avsluta samling (kommer inte ta bort innehåll redan i samlingen)" 382msgstr "avsluta samling (kommer inte ta bort innehåll redan i samlingen)"
377 383
378#: gnunet-gtk.glade:2399 384#: gnunet-gtk.glade:2400
379msgid "<b>Available Content</b>" 385msgid "<b>Available Content</b>"
380msgstr "<b>Tillgängligt innehåll</b>" 386msgstr "<b>Tillgängligt innehåll</b>"
381 387
382#: gnunet-gtk.glade:2424 388#: gnunet-gtk.glade:2425
383msgid "should GNUnet track available content (for publishing in namespaces)?" 389msgid "should GNUnet track available content (for publishing in namespaces)?"
384msgstr "ska GNUnet spåra tillgängligt innehåll (för publisering i namnrymd)?" 390msgstr "ska GNUnet spåra tillgängligt innehåll (för publisering i namnrymd)?"
385 391
386#: gnunet-gtk.glade:2471 392#: gnunet-gtk.glade:2472
387msgid "track available content" 393msgid "track available content"
388msgstr "spåra tillgängligt innehåll" 394msgstr "spåra tillgängligt innehåll"
389 395
390#: gnunet-gtk.glade:2507 396#: gnunet-gtk.glade:2508
391msgid "" 397msgid ""
392"Refresh the available content list now (otherwise this is done automatically " 398"Refresh the available content list now (otherwise this is done automatically "
393"roughly every 5 minutes)" 399"roughly every 5 minutes)"
@@ -395,81 +401,84 @@ msgstr ""
395"Uppdatera listan över tillgängligt innehåll nu (annars görs detta " 401"Uppdatera listan över tillgängligt innehåll nu (annars görs detta "
396"automatiskt ungefär var 5:e minut)" 402"automatiskt ungefär var 5:e minut)"
397 403
398#: gnunet-gtk.glade:2525 404#: gnunet-gtk.glade:2526
399msgid "deletes the tracked available content shown below" 405msgid "deletes the tracked available content shown below"
400msgstr "tar bort det spårade tillgängliga innehållet som visas nedan" 406msgstr "tar bort det spårade tillgängliga innehållet som visas nedan"
401 407
402#: gnunet-gtk.glade:2584 408#: gnunet-gtk.glade:2585
403msgid "Ad_vanced" 409msgid "Ad_vanced"
404msgstr "A_vancerat" 410msgstr "A_vancerat"
405 411
406#: gnunet-gtk.glade:2642 412#: gnunet-gtk.glade:2643
407msgid "File s_haring" 413msgid "File s_haring"
408msgstr "Fil_delning" 414msgstr "Fil_delning"
409 415
410#: gnunet-gtk.glade:2754 416#: gnunet-gtk.glade:2755
411msgid "_Statistics" 417msgid "_Statistics"
412msgstr "_Statistik" 418msgstr "_Statistik"
413 419
414#: gnunet-gtk.glade:2888 420#: gnunet-gtk.glade:2889
415msgid "/join #gnunet" 421msgid "/join #gnunet"
416msgstr "/join #gnunet" 422msgstr "/join #gnunet"
417 423
418#: gnunet-gtk.glade:2973 424#: gnunet-gtk.glade:2974
419msgid "Cha_t" 425msgid "Cha_t"
420msgstr "Cha_tt" 426msgstr "Cha_tt"
421 427
422#: gnunet-gtk.glade:3026 gnunet-gtk.glade:3042 gnunet-gtk.glade:5444 428#: gnunet-gtk.glade:3027 gnunet-gtk.glade:3043 gnunet-gtk.glade:5446
423msgid "Edit File Information" 429msgid "Edit File Information"
424msgstr "Redigera filinformation" 430msgstr "Redigera filinformation"
425 431
426#: gnunet-gtk.glade:3043 432#: gnunet-gtk.glade:3044
427msgid "This dialog is used to edit information about shared files." 433msgid "This dialog is used to edit information about shared files."
428msgstr "Denna dialog används för att redigera information om delade filer." 434msgstr "Denna dialog används för att redigera information om delade filer."
429 435
430#: gnunet-gtk.glade:3060 gnunet-gtk.glade:5474 gnunet-gtk.glade:6054 436#: gnunet-gtk.glade:3061 gnunet-gtk.glade:5476 gnunet-gtk.glade:6056
431msgid "" 437#, fuzzy
432"Confirm the displayed meta-data and keywords and proceed with the upload." 438msgid "Cancel the publication."
433msgstr "" 439msgstr "Avbryt uppladdning."
434"Bekräfta det visade metadatat och nyckelorden och fortsätt med uppladdningen."
435 440
436# Va ????? 441# Va ?????
437#: gnunet-gtk.glade:3069 442#: gnunet-gtk.glade:3070
438msgid "metaDataDialogCancelButton" 443msgid "metaDataDialogCancelButton"
439msgstr "metaDataDialogCancelButton" 444msgstr "metaDataDialogCancelButton"
440 445
441#: gnunet-gtk.glade:3070 446#: gnunet-gtk.glade:3071
442msgid "Abort the upload operation." 447msgid "Abort the upload operation."
443msgstr "Avbryt uppladdningen." 448msgstr "Avbryt uppladdningen."
444 449
445#: gnunet-gtk.glade:3078 gnunet-gtk.glade:5489 gnunet-gtk.glade:6069 450#: gnunet-gtk.glade:3079 gnunet-gtk.glade:5491 gnunet-gtk.glade:6071
446msgid "Cancel the upload." 451#, fuzzy
447msgstr "Avbryt uppladdning." 452msgid ""
453"Confirm the displayed meta-data and keywords and proceed with the "
454"publication."
455msgstr ""
456"Bekräfta det visade metadatat och nyckelorden och fortsätt med uppladdningen."
448 457
449#: gnunet-gtk.glade:3100 458#: gnunet-gtk.glade:3101
450msgid "Please provide meta-data and keywords for the content." 459msgid "Please provide meta-data and keywords for the content."
451msgstr "Vänligen ange metadata och nyckelord för innehållet." 460msgstr "Vänligen ange metadata och nyckelord för innehållet."
452 461
453#: gnunet-gtk.glade:3131 gnunet-gtk.glade:5142 gnunet-gtk.glade:5758 462#: gnunet-gtk.glade:3132 gnunet-gtk.glade:5144 gnunet-gtk.glade:5760
454#: gnunet-gtk.glade:6290 gnunet-gtk.glade:6798 463#: gnunet-gtk.glade:6292 gnunet-gtk.glade:6800
455msgid "_Type:" 464msgid "_Type:"
456msgstr "_Typ:" 465msgstr "_Typ:"
457 466
458#: gnunet-gtk.glade:3185 gnunet-gtk.glade:5181 gnunet-gtk.glade:5812 467#: gnunet-gtk.glade:3186 gnunet-gtk.glade:5183 gnunet-gtk.glade:5814
459#: gnunet-gtk.glade:6344 gnunet-gtk.glade:6852 468#: gnunet-gtk.glade:6346 gnunet-gtk.glade:6854
460msgid "_Value:" 469msgid "_Value:"
461msgstr "_Värde:" 470msgstr "_Värde:"
462 471
463#: gnunet-gtk.glade:3212 gnunet-gtk.glade:5839 gnunet-gtk.glade:6371 472#: gnunet-gtk.glade:3213 gnunet-gtk.glade:5841 gnunet-gtk.glade:6373
464#: gnunet-gtk.glade:6879 473#: gnunet-gtk.glade:6881
465msgid "Enter metadata about the upload" 474msgid "Enter metadata about the upload"
466msgstr "Ange metadata om uppladdningen" 475msgstr "Ange metadata om uppladdningen"
467 476
468#: gnunet-gtk.glade:3222 477#: gnunet-gtk.glade:3223
469msgid "Value Entry" 478msgid "Value Entry"
470msgstr "Ange värde" 479msgstr "Ange värde"
471 480
472#: gnunet-gtk.glade:3223 481#: gnunet-gtk.glade:3224
473msgid "" 482msgid ""
474"Enter the value for the meta-data of the specified type here.\n" 483"Enter the value for the meta-data of the specified type here.\n"
475"Press ENTER to add the data." 484"Press ENTER to add the data."
@@ -477,33 +486,32 @@ msgstr ""
477"Ange väldet för metadatat av den angivna typen här.\n" 486"Ange väldet för metadatat av den angivna typen här.\n"
478"Tryck ENTER för att lägga till data." 487"Tryck ENTER för att lägga till data."
479 488
480#: gnunet-gtk.glade:3238 gnunet-gtk.glade:5860 gnunet-gtk.glade:6392 489#: gnunet-gtk.glade:3239
481#: gnunet-gtk.glade:6900
482msgid "" 490msgid ""
483"Add the given description to the meta-data describing the uploaded file." 491"Add the given description to the meta-data describing the uploaded file."
484msgstr "" 492msgstr ""
485"Lägg till angiven beskrivning till metadata som beskriver den uppladdade " 493"Lägg till angiven beskrivning till metadata som beskriver den uppladdade "
486"filen." 494"filen."
487 495
488#: gnunet-gtk.glade:3279 gnunet-gtk.glade:3424 gnunet-gtk.glade:5089 496#: gnunet-gtk.glade:3280 gnunet-gtk.glade:3425 gnunet-gtk.glade:5091
489#: gnunet-gtk.glade:5901 gnunet-gtk.glade:6433 gnunet-gtk.glade:6941 497#: gnunet-gtk.glade:5903 gnunet-gtk.glade:6435 gnunet-gtk.glade:6943
490msgid "" 498msgid ""
491"Select entries and use the context menu (right click) in order to delete " 499"Select entries and use the context menu (right click) in order to delete "
492"keywords." 500"keywords."
493msgstr "" 501msgstr ""
494"Välj poster och använd kontextmenyn (högerklick) för att ta bort nyckelord." 502"Välj poster och använd kontextmenyn (högerklick) för att ta bort nyckelord."
495 503
496#: gnunet-gtk.glade:3296 gnunet-gtk.glade:5918 gnunet-gtk.glade:6450 504#: gnunet-gtk.glade:3297 gnunet-gtk.glade:5920 gnunet-gtk.glade:6452
497#: gnunet-gtk.glade:6958 505#: gnunet-gtk.glade:6960
498msgid "<b>Meta-data</b>" 506msgid "<b>Meta-data</b>"
499msgstr "<b>Metadata</b>" 507msgstr "<b>Metadata</b>"
500 508
501#: gnunet-gtk.glade:3359 gnunet-gtk.glade:5569 gnunet-gtk.glade:5676 509#: gnunet-gtk.glade:3360 gnunet-gtk.glade:5571 gnunet-gtk.glade:5678
502#: gnunet-gtk.glade:6149 510#: gnunet-gtk.glade:6151
503msgid "Enter keywords" 511msgid "Enter keywords"
504msgstr "Ange nyckelord" 512msgstr "Ange nyckelord"
505 513
506#: gnunet-gtk.glade:3380 514#: gnunet-gtk.glade:3381
507msgid "" 515msgid ""
508"Add the specified keyword to the list of keywords under which the file or " 516"Add the specified keyword to the list of keywords under which the file or "
509"directory will be found." 517"directory will be found."
@@ -511,35 +519,35 @@ msgstr ""
511"Lägg till angivet nyckelord till listan av nyckelord under vilken filen " 519"Lägg till angivet nyckelord till listan av nyckelord under vilken filen "
512"eller katalogen kommer att hittas." 520"eller katalogen kommer att hittas."
513 521
514#: gnunet-gtk.glade:3409 522#: gnunet-gtk.glade:3410
515msgid "Lists all of the keywords that will be used." 523msgid "Lists all of the keywords that will be used."
516msgstr "Listar alla nyckelord som kommer att användas." 524msgstr "Listar alla nyckelord som kommer att användas."
517 525
518#: gnunet-gtk.glade:3441 526#: gnunet-gtk.glade:3442 gnunet-gtk.glade:5108
519msgid "<b>Keywords</b>" 527msgid "<b>Keywords</b>"
520msgstr "<b>Nyckelord</b>" 528msgstr "<b>Nyckelord</b>"
521 529
522#: gnunet-gtk.glade:3477 gnunet-gtk.glade:5954 gnunet-gtk.glade:6994 530#: gnunet-gtk.glade:3478 gnunet-gtk.glade:5956 gnunet-gtk.glade:6996
523msgid "_Preview:" 531msgid "_Preview:"
524msgstr "_Förhandsgranska:" 532msgstr "_Förhandsgranska:"
525 533
526#: gnunet-gtk.glade:3537 534#: gnunet-gtk.glade:3538
527msgid "Select Preview" 535msgid "Select Preview"
528msgstr "Välj förhandsgranskning" 536msgstr "Välj förhandsgranskning"
529 537
530#: gnunet-gtk.glade:3565 538#: gnunet-gtk.glade:3566
531msgid "File Information" 539msgid "File Information"
532msgstr "Filinformation" 540msgstr "Filinformation"
533 541
534#: gnunet-gtk.glade:3651 src/plugins/fs/search.c:679 542#: gnunet-gtk.glade:3652 src/plugins/fs/search.c:679
535msgid "Meta-data" 543msgid "Meta-data"
536msgstr "Metadata" 544msgstr "Metadata"
537 545
538#: gnunet-gtk.glade:3682 546#: gnunet-gtk.glade:3683
539msgid "Search Results" 547msgid "Search Results"
540msgstr "Sökresultat" 548msgstr "Sökresultat"
541 549
542#: gnunet-gtk.glade:3730 550#: gnunet-gtk.glade:3731
543msgid "" 551msgid ""
544"List of search results. Directories must first be downloaded before their " 552"List of search results. Directories must first be downloaded before their "
545"contents will be displayed." 553"contents will be displayed."
@@ -547,11 +555,11 @@ msgstr ""
547"Lista av sökresultatet. Kataloger måste först laddas ner före dess innehåll " 555"Lista av sökresultatet. Kataloger måste först laddas ner före dess innehåll "
548"kommer att visas." 556"kommer att visas."
549 557
550#: gnunet-gtk.glade:3759 558#: gnunet-gtk.glade:3760
551msgid "Anon_ymity:" 559msgid "Anon_ymity:"
552msgstr "Anon_ymitet:" 560msgstr "Anon_ymitet:"
553 561
554#: gnunet-gtk.glade:3786 562#: gnunet-gtk.glade:3787
555msgid "" 563msgid ""
556"Specify the desired anonymity level for this download. A value of 0 means no " 564"Specify the desired anonymity level for this download. A value of 0 means no "
557"receiver anonymity (allows direct connection). Use higher values for " 565"receiver anonymity (allows direct connection). Use higher values for "
@@ -561,23 +569,23 @@ msgstr ""
561"betyder ingen anonymitet för mottagaren (tillåter direktanslutning). Använd " 569"betyder ingen anonymitet för mottagaren (tillåter direktanslutning). Använd "
562"högre värden för ökad avskildhet men på bekostnad av prestandan." 570"högre värden för ökad avskildhet men på bekostnad av prestandan."
563 571
564#: gnunet-gtk.glade:3817 572#: gnunet-gtk.glade:3818
565msgid "Download selected files." 573msgid "Download selected files."
566msgstr "Ladda ner valda filer." 574msgstr "Ladda ner valda filer."
567 575
568#: gnunet-gtk.glade:3862 576#: gnunet-gtk.glade:3863
569msgid "Down_load" 577msgid "Down_load"
570msgstr "_Ladda ner" 578msgstr "_Ladda ner"
571 579
572#: gnunet-gtk.glade:3898 580#: gnunet-gtk.glade:3899
573msgid "Close this search." 581msgid "Close this search."
574msgstr "Stäng denna sökning." 582msgstr "Stäng denna sökning."
575 583
576#: gnunet-gtk.glade:3929 584#: gnunet-gtk.glade:3930
577msgid "Namespace Contents" 585msgid "Namespace Contents"
578msgstr "Namnrymdens innehåll" 586msgstr "Namnrymdens innehåll"
579 587
580#: gnunet-gtk.glade:3962 588#: gnunet-gtk.glade:3963
581msgid "" 589msgid ""
582"List of the files and directories that have been added to this namespace so " 590"List of the files and directories that have been added to this namespace so "
583"far." 591"far."
@@ -585,59 +593,59 @@ msgstr ""
585"Listar de filer och kataloger som har lagts till i denna namnrymd än så " 593"Listar de filer och kataloger som har lagts till i denna namnrymd än så "
586"länge." 594"länge."
587 595
588#: gnunet-gtk.glade:3990 596#: gnunet-gtk.glade:3991
589msgid "Add content to the namespace" 597msgid "Add content to the namespace"
590msgstr "Lägg till innehåll till namnrymden" 598msgstr "Lägg till innehåll till namnrymden"
591 599
592#: gnunet-gtk.glade:4008 600#: gnunet-gtk.glade:4009
593msgid "Publish an update to the selected updatable content." 601msgid "Publish an update to the selected updatable content."
594msgstr "Publisera en uppdatering till det valda uppdateringsbara innehållet." 602msgstr "Publisera en uppdatering till det valda uppdateringsbara innehållet."
595 603
596#: gnunet-gtk.glade:4052 604#: gnunet-gtk.glade:4053
597msgid "U_pdate" 605msgid "U_pdate"
598msgstr "U_ppdatera" 606msgstr "U_ppdatera"
599 607
600#: gnunet-gtk.glade:4096 608#: gnunet-gtk.glade:4097
601msgid "Chat" 609msgid "Chat"
602msgstr "Chatt" 610msgstr "Chatt"
603 611
604#: gnunet-gtk.glade:4135 612#: gnunet-gtk.glade:4136
605msgid "The current conversation in this chat room." 613msgid "The current conversation in this chat room."
606msgstr "Den nuvarande konversationen i detta chattrum." 614msgstr "Den nuvarande konversationen i detta chattrum."
607 615
608#: gnunet-gtk.glade:4174 616#: gnunet-gtk.glade:4175
609msgid "Hello!" 617msgid "Hello!"
610msgstr "Hej!" 618msgstr "Hej!"
611 619
612#: gnunet-gtk.glade:4190 620#: gnunet-gtk.glade:4191
613msgid "Sends the message to all participants in the current chat room." 621msgid "Sends the message to all participants in the current chat room."
614msgstr "Skickar meddelandet till alla deltagare i nuvarande chattrum." 622msgstr "Skickar meddelandet till alla deltagare i nuvarande chattrum."
615 623
616#: gnunet-gtk.glade:4236 624#: gnunet-gtk.glade:4237
617msgid "Sen_d" 625msgid "Sen_d"
618msgstr "Skic_ka" 626msgstr "Skic_ka"
619 627
620#: gnunet-gtk.glade:4296 628#: gnunet-gtk.glade:4297
621msgid "List of the participants in the chat room." 629msgid "List of the participants in the chat room."
622msgstr "Lista av deltagare i chattrummet." 630msgstr "Lista av deltagare i chattrummet."
623 631
624#: gnunet-gtk.glade:4321 632#: gnunet-gtk.glade:4322
625msgid "The gnunet-gtk about dialog" 633msgid "The gnunet-gtk about dialog"
626msgstr "Om gnunet-gtk" 634msgstr "Om gnunet-gtk"
627 635
628#: gnunet-gtk.glade:4323 636#: gnunet-gtk.glade:4324
629msgid "gnunet-gtk" 637msgid "gnunet-gtk"
630msgstr "gnunet-gtk" 638msgstr "gnunet-gtk"
631 639
632#: gnunet-gtk.glade:4324 640#: gnunet-gtk.glade:4325
633msgid "(C) 2001-2006 Christian Grothoff (and other contributing authors)" 641msgid "(C) 2001-2006 Christian Grothoff (and other contributing authors)"
634msgstr "© 2001-2006 Christian Grothoff (och andra bidragande upphovsmän)" 642msgstr "© 2001-2006 Christian Grothoff (och andra bidragande upphovsmän)"
635 643
636#: gnunet-gtk.glade:4325 644#: gnunet-gtk.glade:4326
637msgid "https://gnunet.org/" 645msgid "https://gnunet.org/"
638msgstr "https://gnunet.org/" 646msgstr "https://gnunet.org/"
639 647
640#: gnunet-gtk.glade:4326 648#: gnunet-gtk.glade:4327
641msgid "" 649msgid ""
642" GNU GENERAL PUBLIC LICENSE\n" 650" GNU GENERAL PUBLIC LICENSE\n"
643" Version 2, June 1991\n" 651" Version 2, June 1991\n"
@@ -1292,11 +1300,11 @@ msgstr ""
1292"\n" 1300"\n"
1293" SLUT PÅ LICENSVILLKOR\n" 1301" SLUT PÅ LICENSVILLKOR\n"
1294 1302
1295#: gnunet-gtk.glade:4610 1303#: gnunet-gtk.glade:4611
1296msgid "GNUnet Website" 1304msgid "GNUnet Website"
1297msgstr "GNUnets webbplats" 1305msgstr "GNUnets webbplats"
1298 1306
1299#: gnunet-gtk.glade:4644 1307#: gnunet-gtk.glade:4645
1300msgid "" 1308msgid ""
1301"Di Ma\n" 1309"Di Ma\n"
1302"Jens Palsberg <palsberg@cs.ucla.edu>\n" 1310"Jens Palsberg <palsberg@cs.ucla.edu>\n"
@@ -1326,41 +1334,44 @@ msgstr ""
1326"Phan Vinh Thinh <teppi82@gmail.com>\n" 1334"Phan Vinh Thinh <teppi82@gmail.com>\n"
1327"Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" 1335"Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
1328 1336
1329#: gnunet-gtk.glade:4669 1337#: gnunet-gtk.glade:4670
1330msgid "Select file to upload to GNUnet" 1338#, fuzzy
1339msgid "Select file to publish to GNUnet"
1331msgstr "Välj fil att ladda upp till GNUnet" 1340msgstr "Välj fil att ladda upp till GNUnet"
1332 1341
1333#: gnunet-gtk.glade:4698 1342#: gnunet-gtk.glade:4699
1334msgid "Cancel selecting file to upload" 1343#, fuzzy
1344msgid "Cancel selecting file to publish."
1335msgstr "Avbryt val av fil för uppladdning" 1345msgstr "Avbryt val av fil för uppladdning"
1336 1346
1337#: gnunet-gtk.glade:4712 1347#: gnunet-gtk.glade:4713
1338msgid "Select this file (or directory) for the upload" 1348#, fuzzy
1349msgid "Select this file (or directory) for the publication."
1339msgstr "Välj denna fil (eller katalog) för uppladdning" 1350msgstr "Välj denna fil (eller katalog) för uppladdning"
1340 1351
1341#: gnunet-gtk.glade:4737 1352#: gnunet-gtk.glade:4739
1342msgid "Create Namespace" 1353msgid "Create Namespace"
1343msgstr "Skapa namnrymd" 1354msgstr "Skapa namnrymd"
1344 1355
1345#: gnunet-gtk.glade:4767 1356#: gnunet-gtk.glade:4769
1357msgid "Cancel namespace creation."
1358msgstr "Avbryt skapandet av namnrymd"
1359
1360#: gnunet-gtk.glade:4784
1346msgid "" 1361msgid ""
1347"Confirm the specified data. Creates the namespace and publishes the " 1362"Confirm the specified data. Creates the namespace and publishes the "
1348"advertisements." 1363"advertisements."
1349msgstr "Bekräfta angivet data. Skapar namnrymden och publiserar annonseringen." 1364msgstr "Bekräfta angivet data. Skapar namnrymden och publiserar annonseringen."
1350 1365
1351#: gnunet-gtk.glade:4782 1366#: gnunet-gtk.glade:4807
1352msgid "Cancel namespace creation."
1353msgstr "Avbryt skapandet av namnrymd"
1354
1355#: gnunet-gtk.glade:4805
1356msgid "Please provide information about the namespace" 1367msgid "Please provide information about the namespace"
1357msgstr "Vänligen ange information om namnrymden" 1368msgstr "Vänligen ange information om namnrymden"
1358 1369
1359#: gnunet-gtk.glade:4836 1370#: gnunet-gtk.glade:4838
1360msgid "_Name:" 1371msgid "_Name:"
1361msgstr "_Namn:" 1372msgstr "_Namn:"
1362 1373
1363#: gnunet-gtk.glade:4862 1374#: gnunet-gtk.glade:4864
1364msgid "" 1375msgid ""
1365"Each namespace is supposed to have a name. While GNUnet cannot guarantee " 1376"Each namespace is supposed to have a name. While GNUnet cannot guarantee "
1366"that these names are unique, users should try to select names that are " 1377"that these names are unique, users should try to select names that are "
@@ -1370,11 +1381,12 @@ msgstr ""
1370"att dessa namn är unika bör användarna försöka att välja namn som " 1381"att dessa namn är unika bör användarna försöka att välja namn som "
1371"förhoppningsvis är olika och som passar för innehållet i namnrymden." 1382"förhoppningsvis är olika och som passar för innehållet i namnrymden."
1372 1383
1373#: gnunet-gtk.glade:4882 1384#: gnunet-gtk.glade:4884
1374msgid "_Root" 1385#, fuzzy
1386msgid "_Root:"
1375msgstr "_Rot" 1387msgstr "_Rot"
1376 1388
1377#: gnunet-gtk.glade:4909 1389#: gnunet-gtk.glade:4911
1378msgid "" 1390msgid ""
1379"The namespace root is the file or directory in the namespace that will be " 1391"The namespace root is the file or directory in the namespace that will be "
1380"advertised to other users. Typically it contains a directory with the " 1392"advertised to other users. Typically it contains a directory with the "
@@ -1385,11 +1397,11 @@ msgstr ""
1385"annonseras till andra användare. Normalt sett innehåller den en katalog som " 1397"annonseras till andra användare. Normalt sett innehåller den en katalog som "
1386"innehållet av namnrymden. Du får välja en valfri identifierare för roten." 1398"innehållet av namnrymden. Du får välja en valfri identifierare för roten."
1387 1399
1388#: gnunet-gtk.glade:4942 1400#: gnunet-gtk.glade:4944
1389msgid "Anonymity (for namespace advertisement):" 1401msgid "Anonymity (for namespace advertisement):"
1390msgstr "Anonymitet (för annonsering av namnrymd):" 1402msgstr "Anonymitet (för annonsering av namnrymd):"
1391 1403
1392#: gnunet-gtk.glade:5027 1404#: gnunet-gtk.glade:5029
1393msgid "" 1405msgid ""
1394"Enter a keyword under which advertisements for this namespace will be " 1406"Enter a keyword under which advertisements for this namespace will be "
1395"published." 1407"published."
@@ -1397,7 +1409,7 @@ msgstr ""
1397"Ange ett nyckelord under vilken annonsering av denna namnrymd kommer att " 1409"Ange ett nyckelord under vilken annonsering av denna namnrymd kommer att "
1398"publiseras." 1410"publiseras."
1399 1411
1400#: gnunet-gtk.glade:5048 1412#: gnunet-gtk.glade:5050
1401msgid "" 1413msgid ""
1402"Add the given keyword to the list of keywords under which advertisements for " 1414"Add the given keyword to the list of keywords under which advertisements for "
1403"the namespace will be published." 1415"the namespace will be published."
@@ -1405,20 +1417,16 @@ msgstr ""
1405"Lägg till angivet nyckelord till listan av nyckelord under vilken " 1417"Lägg till angivet nyckelord till listan av nyckelord under vilken "
1406"annonseringen av denna namnrymd kommer att publiseras." 1418"annonseringen av denna namnrymd kommer att publiseras."
1407 1419
1408#: gnunet-gtk.glade:5106 src/plugins/fs/extensions/musicinsert.c:225 1420#: gnunet-gtk.glade:5210
1409msgid "Keywords"
1410msgstr "Nyckelord"
1411
1412#: gnunet-gtk.glade:5208
1413msgid "Enter meta-data (descriptions) for this namespace" 1421msgid "Enter meta-data (descriptions) for this namespace"
1414msgstr "Ange metadata (beskrivningar) för denna namnrymd" 1422msgstr "Ange metadata (beskrivningar) för denna namnrymd"
1415 1423
1416#: gnunet-gtk.glade:5229 1424#: gnunet-gtk.glade:5231
1417msgid "Add the given metadata entry to the metadata for this namespace." 1425msgid "Add the given metadata entry to the metadata for this namespace."
1418msgstr "" 1426msgstr ""
1419"Lägg till den angivna metadataposten till metadatat för denna namnrymd." 1427"Lägg till den angivna metadataposten till metadatat för denna namnrymd."
1420 1428
1421#: gnunet-gtk.glade:5270 1429#: gnunet-gtk.glade:5272
1422msgid "" 1430msgid ""
1423"Metadata describing the namespace (used in advertisements). Use the context " 1431"Metadata describing the namespace (used in advertisements). Use the context "
1424"menu (right-click) to delete selected entries." 1432"menu (right-click) to delete selected entries."
@@ -1426,43 +1434,44 @@ msgstr ""
1426"Metadata som beskriver namnrymden (används för annonsering). Använd " 1434"Metadata som beskriver namnrymden (används för annonsering). Använd "
1427"kontextmenyn (högerklick) för att ta bort valda poster." 1435"kontextmenyn (högerklick) för att ta bort valda poster."
1428 1436
1429#: gnunet-gtk.glade:5287 1437#: gnunet-gtk.glade:5289
1430msgid "Metadata" 1438#, fuzzy
1431msgstr "Metadata" 1439msgid "<b>Metadata</b>"
1440msgstr "<b>Metadata</b>"
1432 1441
1433#: gnunet-gtk.glade:5323 1442#: gnunet-gtk.glade:5325
1434msgid "Close the selected search" 1443msgid "Close the selected search"
1435msgstr "Stäng den valda sökningen" 1444msgstr "Stäng den valda sökningen"
1436 1445
1437#: gnunet-gtk.glade:5324 1446#: gnunet-gtk.glade:5326
1438msgid "_Close" 1447msgid "_Close"
1439msgstr "_Stäng" 1448msgstr "_Stäng"
1440 1449
1441#: gnunet-gtk.glade:5360 1450#: gnunet-gtk.glade:5362
1442msgid "Messages" 1451msgid "Messages"
1443msgstr "Meddelanden" 1452msgstr "Meddelanden"
1444 1453
1445#: gnunet-gtk.glade:5511 1454#: gnunet-gtk.glade:5513
1446msgid "Please provide meta-data and an identifier for the content." 1455msgid "Please provide meta-data and an identifier for the content."
1447msgstr "Vänligen ange metadata och en identifierare för innehållet." 1456msgstr "Vänligen ange metadata och en identifierare för innehållet."
1448 1457
1449#: gnunet-gtk.glade:5542 gnunet-gtk.glade:6122 1458#: gnunet-gtk.glade:5544 gnunet-gtk.glade:6124
1450msgid "_Identifier:" 1459msgid "_Identifier:"
1451msgstr "_Identifierare:" 1460msgstr "_Identifierare:"
1452 1461
1453#: gnunet-gtk.glade:5590 gnunet-gtk.glade:6170 gnunet-gtk.glade:6633 1462#: gnunet-gtk.glade:5592 gnunet-gtk.glade:6172 gnunet-gtk.glade:6635
1454msgid "Anonymit_y:" 1463msgid "Anonymit_y:"
1455msgstr "Anonymi_tet:" 1464msgstr "Anonymi_tet:"
1456 1465
1457#: gnunet-gtk.glade:5649 gnunet-gtk.glade:6692 1466#: gnunet-gtk.glade:5651 gnunet-gtk.glade:6694
1458msgid "_Next Identifier:" 1467msgid "_Next Identifier:"
1459msgstr "_Nästa identifierare:" 1468msgstr "_Nästa identifierare:"
1460 1469
1461#: gnunet-gtk.glade:5697 gnunet-gtk.glade:6229 gnunet-gtk.glade:6737 1470#: gnunet-gtk.glade:5699 gnunet-gtk.glade:6231 gnunet-gtk.glade:6739
1462msgid "_Update Interval:" 1471msgid "_Update Interval:"
1463msgstr "_Uppdateringsintervall:" 1472msgstr "_Uppdateringsintervall:"
1464 1473
1465#: gnunet-gtk.glade:5723 gnunet-gtk.glade:6255 gnunet-gtk.glade:6763 1474#: gnunet-gtk.glade:5725 gnunet-gtk.glade:6257 gnunet-gtk.glade:6765
1466msgid "" 1475msgid ""
1467"--no update--\n" 1476"--no update--\n"
1468"--sporadic update--\n" 1477"--sporadic update--\n"
@@ -1480,31 +1489,47 @@ msgstr ""
1480"1 månad\n" 1489"1 månad\n"
1481"1 år\n" 1490"1 år\n"
1482 1491
1483#: gnunet-gtk.glade:6024 1492#: gnunet-gtk.glade:5862 gnunet-gtk.glade:6394 gnunet-gtk.glade:6902
1493#, fuzzy
1494msgid ""
1495"Add the given description to the meta-data describing the published file."
1496msgstr ""
1497"Lägg till angiven beskrivning till metadata som beskriver den uppladdade "
1498"filen."
1499
1500#: gnunet-gtk.glade:6026
1484msgid "Edit Collection Information" 1501msgid "Edit Collection Information"
1485msgstr "Redigera information om samling" 1502msgstr "Redigera information om samling"
1486 1503
1487#: gnunet-gtk.glade:6091 1504#: gnunet-gtk.glade:6093
1488msgid "Please provide meta-data and an identifier for the collection." 1505msgid "Please provide meta-data and an identifier for the collection."
1489msgstr "Skicka med metadta och en identifierare för samlingen." 1506msgstr "Skicka med metadta och en identifierare för samlingen."
1490 1507
1491#: gnunet-gtk.glade:6482 1508#: gnunet-gtk.glade:6484
1492msgid "Enter Meta-Information about Namespace Content" 1509msgid "Enter Meta-Information about Namespace Content"
1493msgstr "Ange metainformation om namnrymdens innehåll" 1510msgstr "Ange metainformation om namnrymdens innehåll"
1494 1511
1495#: gnunet-gtk.glade:6552 1512#: gnunet-gtk.glade:6554
1496msgid "" 1513msgid ""
1497"Please provide information about the update to the content in the namespace." 1514"Please provide information about the update to the content in the namespace."
1498msgstr "Skicka med information om uppdateringen till innehållet i namnrymden." 1515msgstr "Skicka med information om uppdateringen till innehållet i namnrymden."
1499 1516
1500#: gnunet-gtk.glade:6583 1517#: gnunet-gtk.glade:6585
1501msgid "Identifier:" 1518msgid "Identifier:"
1502msgstr "Identifierare:" 1519msgstr "Identifierare:"
1503 1520
1504#: gnunet-gtk.glade:6608 1521#: gnunet-gtk.glade:6610
1505msgid "BUG: SET ME!" 1522msgid "BUG: SET ME!"
1506msgstr "FEL: STÄLL IN MIG!" 1523msgstr "FEL: STÄLL IN MIG!"
1507 1524
1525#: gnunet-gtk.glade:7144
1526msgid "Stop and close gnunet-gtk."
1527msgstr ""
1528
1529#: gnunet-gtk.glade:7145
1530msgid "_Quit"
1531msgstr ""
1532
1508#: src/plugins/fs/search.c:79 src/plugins/fs/namespace.c:435 1533#: src/plugins/fs/search.c:79 src/plugins/fs/namespace.c:435
1509msgid "unknown" 1534msgid "unknown"
1510msgstr "okänd" 1535msgstr "okänd"
@@ -1645,6 +1670,10 @@ msgstr "Typ"
1645msgid "Format" 1670msgid "Format"
1646msgstr "Format" 1671msgstr "Format"
1647 1672
1673#: src/plugins/fs/extensions/musicinsert.c:225
1674msgid "Keywords"
1675msgstr "Nyckelord"
1676
1648#: src/plugins/fs/extensions/musicinsert.c:301 1677#: src/plugins/fs/extensions/musicinsert.c:301
1649msgid "Select all files" 1678msgid "Select all files"
1650msgstr "Välj alla filer" 1679msgstr "Välj alla filer"
@@ -1852,39 +1881,51 @@ msgstr ""
1852msgid "Current (red) and average (green) effectiveness (100% = perfect)" 1881msgid "Current (red) and average (green) effectiveness (100% = perfect)"
1853msgstr "" 1882msgstr ""
1854 1883
1855#: src/common/helper.c:271 1884#: src/common/helper.c:277
1856#, c-format 1885#, c-format
1857msgid "Failed to find handler for `%s'\n" 1886msgid "Failed to find handler for `%s'\n"
1858msgstr "Misslyckades att hitta en hanterare för \"%s\"\n" 1887msgstr "Misslyckades att hitta en hanterare för \"%s\"\n"
1859 1888
1860#: src/common/helper.c:297 1889#: src/common/helper.c:303
1861#, c-format 1890#, c-format
1862msgid "Failed to load plugin `%s'\n" 1891msgid "Failed to load plugin `%s'\n"
1863msgstr "Misslyckades att läsa in instick \"%s\"\n" 1892msgstr "Misslyckades att läsa in instick \"%s\"\n"
1864 1893
1865#: src/common/helper.c:376 1894#: src/common/helper.c:382
1866#, c-format 1895#, c-format
1867msgid "Failed to open `%s'.\n" 1896msgid "Failed to open `%s'.\n"
1868msgstr "Misslyckades att öppna \"%s\".\n" 1897msgstr "Misslyckades att öppna \"%s\".\n"
1869 1898
1870#: src/common/helper.c:519 1899#: src/common/helper.c:525
1871#, fuzzy 1900#, fuzzy
1872msgid "Could not initialize libnotify\n" 1901msgid "Could not initialize libnotify\n"
1873msgstr "Kunde inte initiera libnotify\n" 1902msgstr "Kunde inte initiera libnotify\n"
1874 1903
1875#: src/common/helper.c:549 1904#: src/common/helper.c:555
1876#, fuzzy 1905#, fuzzy
1877msgid "Could not send notification via libnotify\n" 1906msgid "Could not send notification via libnotify\n"
1878msgstr "Kunde inte skicka notifiering\n" 1907msgstr "Kunde inte skicka notifiering\n"
1879 1908
1880#: src/core/main.c:46 1909#: src/core/main.c:54
1881msgid "GNUnet GTK user interface." 1910msgid "GNUnet GTK user interface."
1882msgstr "GTK-användargränssnitt för GNUnet." 1911msgstr "GTK-användargränssnitt för GNUnet."
1883 1912
1884#: src/core/main.c:85 1913#: src/core/main.c:98
1885msgid "Use --help to get a list of options.\n" 1914msgid "Use --help to get a list of options.\n"
1886msgstr "Använd --help för att få en lista på flaggor.\n" 1915msgstr "Använd --help för att få en lista på flaggor.\n"
1887 1916
1917#~ msgid "<b>Uploads</b>"
1918#~ msgstr "<b>Uppladdningar</b>"
1919
1920#~ msgid "Up_load"
1921#~ msgstr "Ladda _upp"
1922
1923#~ msgid "U_pload"
1924#~ msgstr "Ladda u_pp"
1925
1926#~ msgid "Metadata"
1927#~ msgstr "Metadata"
1928
1888#~ msgid "" 1929#~ msgid ""
1889#~ "\n" 1930#~ "\n"
1890#~ " \n" 1931#~ " \n"
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 53db1844..d17a7f57 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
6msgstr "" 6msgstr ""
7"Project-Id-Version: gnunet-gtk 0.7.0pre4\n" 7"Project-Id-Version: gnunet-gtk 0.7.0pre4\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n" 8"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n"
9"POT-Creation-Date: 2006-05-23 13:55-0700\n" 9"POT-Creation-Date: 2006-06-04 13:01+0200\n"
10"PO-Revision-Date: 2005-07-05 22:33+0400\n" 10"PO-Revision-Date: 2005-07-05 22:33+0400\n"
11"Last-Translator: Phan Vinh Thinh <teppi82@gmail.com>\n" 11"Last-Translator: Phan Vinh Thinh <teppi82@gmail.com>\n"
12"Language-Team: Vietnamese <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n" 12"Language-Team: Vietnamese <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -19,15 +19,15 @@ msgstr ""
19msgid "gnunet-gtk, GNU's Peer-to-Peer Network" 19msgid "gnunet-gtk, GNU's Peer-to-Peer Network"
20msgstr "gnunet-gtk, Mạng Peer-to-Peer của GNU" 20msgstr "gnunet-gtk, Mạng Peer-to-Peer của GNU"
21 21
22#: gnunet-gtk.glade:70 22#: gnunet-gtk.glade:71
23msgid "Show credits" 23msgid "Show credits"
24msgstr "Hiển thị Lời cám ơn" 24msgstr "Hiển thị Lời cám ơn"
25 25
26#: gnunet-gtk.glade:89 26#: gnunet-gtk.glade:90
27msgid "<span size=\"x-large\">Welcome to gnunet-gtk 0.7.0e</span>" 27msgid "<span size=\"x-large\">Welcome to gnunet-gtk 0.7.0e</span>"
28msgstr "<span size=\"x-large\">Chào mừng tới gnunet-gtk 0.7.0e</span>" 28msgstr "<span size=\"x-large\">Chào mừng tới gnunet-gtk 0.7.0e</span>"
29 29
30#: gnunet-gtk.glade:121 30#: gnunet-gtk.glade:122
31msgid "" 31msgid ""
32" \n" 32" \n"
33"gnunet-gtk is the GTK+ user interface for GNUnet. It is intended to " 33"gnunet-gtk is the GTK+ user interface for GNUnet. It is intended to "
@@ -73,82 +73,83 @@ msgid ""
73"\n" 73"\n"
74msgstr "" 74msgstr ""
75 75
76#: gnunet-gtk.glade:207 76#: gnunet-gtk.glade:208
77msgid "_Welcome" 77msgid "_Welcome"
78msgstr "_Chào mừng" 78msgstr "_Chào mừng"
79 79
80#: gnunet-gtk.glade:282 80#: gnunet-gtk.glade:283
81msgid "Try to start the GNUnet Daemon gnunetd on localhost" 81msgid "Try to start the GNUnet Daemon gnunetd on localhost"
82msgstr "Hãy thử chạy Daemon GNUnet gnunetd trên máy nội bộ localhost" 82msgstr "Hãy thử chạy Daemon GNUnet gnunetd trên máy nội bộ localhost"
83 83
84#: gnunet-gtk.glade:326 84#: gnunet-gtk.glade:327
85msgid "start gnunet_d" 85msgid "start gnunet_d"
86msgstr "chạy gnunet_d" 86msgstr "chạy gnunet_d"
87 87
88#: gnunet-gtk.glade:362 88#: gnunet-gtk.glade:363
89msgid "Stops the GNUnet daemon gnunetd" 89msgid "Stops the GNUnet daemon gnunetd"
90msgstr "Dừng daemon của GNUnet gnunetd" 90msgstr "Dừng daemon của GNUnet gnunetd"
91 91
92#: gnunet-gtk.glade:406 92#: gnunet-gtk.glade:407
93msgid "sto_p gnunetd" 93msgid "sto_p gnunetd"
94msgstr "dừn_g gnunetd" 94msgstr "dừn_g gnunetd"
95 95
96#: gnunet-gtk.glade:479 96#: gnunet-gtk.glade:480
97msgid "<b>gnunetd control</b>" 97msgid "<b>gnunetd control</b>"
98msgstr "<b>điều khiển gnunetd</b>" 98msgstr "<b>điều khiển gnunetd</b>"
99 99
100#: gnunet-gtk.glade:541 100#: gnunet-gtk.glade:542
101#, fuzzy 101#, fuzzy
102msgid "<b>Running Applications</b>" 102msgid "<b>Running Applications</b>"
103msgstr "<b>Các ứng dụng có</b>" 103msgstr "<b>Các ứng dụng có</b>"
104 104
105#: gnunet-gtk.glade:607 105#: gnunet-gtk.glade:608
106msgid "_General" 106msgid "_General"
107msgstr "_Chung" 107msgstr "_Chung"
108 108
109#: gnunet-gtk.glade:686 109#: gnunet-gtk.glade:687
110msgid "<b>Search Overview</b>" 110msgid "<b>Search Overview</b>"
111msgstr "<b>Xem tổng quát Tìm kiếm</b>" 111msgstr "<b>Xem tổng quát Tìm kiếm</b>"
112 112
113#: gnunet-gtk.glade:766 113#: gnunet-gtk.glade:767
114msgid "Cancel the selected download" 114msgid "Cancel the selected download"
115msgstr "Dừng các tải đã chọn" 115msgstr "Dừng các tải đã chọn"
116 116
117#: gnunet-gtk.glade:785 117#: gnunet-gtk.glade:786
118msgid "Clear completed downloads from the download list" 118msgid "Clear completed downloads from the download list"
119msgstr "Xóa các công việc tải đã hoàn thảnh khỏi danh sách" 119msgstr "Xóa các công việc tải đã hoàn thảnh khỏi danh sách"
120 120
121#: gnunet-gtk.glade:805 121#: gnunet-gtk.glade:806
122msgid "_Enter URI:" 122msgid "_Enter URI:"
123msgstr "" 123msgstr ""
124 124
125#: gnunet-gtk.glade:894 125#: gnunet-gtk.glade:895
126#, fuzzy 126#, fuzzy
127msgid "D_ownload" 127msgid "D_ownload"
128msgstr "Tải _xuống" 128msgstr "Tải _xuống"
129 129
130#: gnunet-gtk.glade:930 gnunet-gtk.glade:1302 130#: gnunet-gtk.glade:931 gnunet-gtk.glade:1303
131#, fuzzy 131#, fuzzy
132msgid "with _anonymity" 132msgid "with _anonymity"
133msgstr "_Giấu tên:" 133msgstr "_Giấu tên:"
134 134
135#: gnunet-gtk.glade:996 135#: gnunet-gtk.glade:997
136msgid "<b>Downloads</b>" 136msgid "<b>Downloads</b>"
137msgstr "<b>Tải xuống</b>" 137msgstr "<b>Tải xuống</b>"
138 138
139#: gnunet-gtk.glade:1058 139#: gnunet-gtk.glade:1059
140msgid "<b>Uploads</b>" 140#, fuzzy
141msgstr "<b>Tải lên</b>" 141msgid "<b>Publications</b>"
142msgstr "<b>Các ứng dụng có</b>"
142 143
143#: gnunet-gtk.glade:1119 144#: gnunet-gtk.glade:1120
144msgid "Stat_us" 145msgid "Stat_us"
145msgstr "Trạng thá_i" 146msgstr "Trạng thá_i"
146 147
147#: gnunet-gtk.glade:1162 gnunet-gtk.glade:3332 gnunet-gtk.glade:5000 148#: gnunet-gtk.glade:1163 gnunet-gtk.glade:3333 gnunet-gtk.glade:5002
148msgid "_Keyword:" 149msgid "_Keyword:"
149msgstr "_Từ khóa:" 150msgstr "_Từ khóa:"
150 151
151#: gnunet-gtk.glade:1221 152#: gnunet-gtk.glade:1222
152msgid "" 153msgid ""
153"Search GNUnet for content under the specified keyword (and, if applicable, " 154"Search GNUnet for content under the specified keyword (and, if applicable, "
154"restrict the search to the given namespace)" 155"restrict the search to the given namespace)"
@@ -156,11 +157,11 @@ msgstr ""
156"Tìm kiếm nội dung theo từ khóa chỉ ra trong GNUnet (và, nếu có thể, giới hạn " 157"Tìm kiếm nội dung theo từ khóa chỉ ra trong GNUnet (và, nếu có thể, giới hạn "
157"tìm kiếm trong không gian tên đưa ra)" 158"tìm kiếm trong không gian tên đưa ra)"
158 159
159#: gnunet-gtk.glade:1266 160#: gnunet-gtk.glade:1267
160msgid "Sea_rch" 161msgid "Sea_rch"
161msgstr "Tìm _kiếm" 162msgstr "Tìm _kiếm"
162 163
163#: gnunet-gtk.glade:1329 164#: gnunet-gtk.glade:1330
164msgid "" 165msgid ""
165"Specify the anonymity level for the search, 0 for no anonymity. Higher " 166"Specify the anonymity level for the search, 0 for no anonymity. Higher "
166"values provide more privacy but also less performance." 167"values provide more privacy but also less performance."
@@ -168,27 +169,27 @@ msgstr ""
168"Chỉ ra mức độ giấu tên cho tìm kiếm, 0 để không giấu tên. Các giá trị cao " 169"Chỉ ra mức độ giấu tên cho tìm kiếm, 0 để không giấu tên. Các giá trị cao "
169"hơn tăng tính bảo mật nhưng làm giảm hiệu suất." 170"hơn tăng tính bảo mật nhưng làm giảm hiệu suất."
170 171
171#: gnunet-gtk.glade:1362 172#: gnunet-gtk.glade:1363
172msgid "in _namespace" 173msgid "in _namespace"
173msgstr "trong không _gian tên" 174msgstr "trong không _gian tên"
174 175
175#: gnunet-gtk.glade:1419 176#: gnunet-gtk.glade:1420
176msgid "" 177msgid ""
177"This is the rating that you have given this namespace so far. Ratings are " 178"This is the rating that you have given this namespace so far. Ratings are "
178"private and not shared with other users in any way. They are supposed to " 179"private and not shared with other users in any way. They are supposed to "
179"help each user remember which namespace is worthwile for him." 180"help each user remember which namespace is worthwile for him."
180msgstr "" 181msgstr ""
181 182
182#: gnunet-gtk.glade:1538 183#: gnunet-gtk.glade:1539
183#, fuzzy 184#, fuzzy
184msgid "Search and _Download" 185msgid "Search and _Download"
185msgstr "_Tải xuống" 186msgstr "_Tải xuống"
186 187
187#: gnunet-gtk.glade:1584 188#: gnunet-gtk.glade:1585
188msgid "Method:" 189msgid "Method:"
189msgstr "Phương pháp:" 190msgstr "Phương pháp:"
190 191
191#: gnunet-gtk.glade:1614 192#: gnunet-gtk.glade:1615
192msgid "" 193msgid ""
193"Indexing will avoid copying the file into the GNUnet database. Instead, " 194"Indexing will avoid copying the file into the GNUnet database. Instead, "
194"GNUnet will try to add a symbolic link to the specified file. If that " 195"GNUnet will try to add a symbolic link to the specified file. If that "
@@ -198,11 +199,11 @@ msgid ""
198"efficient than insertion." 199"efficient than insertion."
199msgstr "" 200msgstr ""
200 201
201#: gnunet-gtk.glade:1616 202#: gnunet-gtk.glade:1617
202msgid "inde_x" 203msgid "inde_x"
203msgstr "chỉ mụ_c" 204msgstr "chỉ mụ_c"
204 205
205#: gnunet-gtk.glade:1638 206#: gnunet-gtk.glade:1639
206msgid "" 207msgid ""
207"Inserting a file means that an encrypted copy will be added to the GNUnet " 208"Inserting a file means that an encrypted copy will be added to the GNUnet "
208"database. Without the proper key (which is not stored in plaintext " 209"database. Without the proper key (which is not stored in plaintext "
@@ -212,47 +213,50 @@ msgid ""
212"(after compromising your machine)." 213"(after compromising your machine)."
213msgstr "" 214msgstr ""
214 215
215#: gnunet-gtk.glade:1640 216#: gnunet-gtk.glade:1641
216msgid "i_nsert" 217msgid "i_nsert"
217msgstr "chè_n" 218msgstr "chè_n"
218 219
219#: gnunet-gtk.glade:1662 220#: gnunet-gtk.glade:1663
220msgid "Scope:" 221msgid "Scope:"
221msgstr "Khu vực:" 222msgstr "Khu vực:"
222 223
223#: gnunet-gtk.glade:1692 224#: gnunet-gtk.glade:1693
224msgid "only insert a single file" 225#, fuzzy
226msgid "Only publish a single file."
225msgstr "chỉ chèn một tập tin đơn" 227msgstr "chỉ chèn một tập tin đơn"
226 228
227#: gnunet-gtk.glade:1694 229#: gnunet-gtk.glade:1695
228msgid "file onl_y" 230msgid "file onl_y"
229msgstr "chỉ tập ti_n" 231msgstr "chỉ tập ti_n"
230 232
231#: gnunet-gtk.glade:1715 233#: gnunet-gtk.glade:1716
232msgid "_Anonymity:" 234msgid "_Anonymity:"
233msgstr "_Giấu tên:" 235msgstr "_Giấu tên:"
234 236
235#: gnunet-gtk.glade:1744 237#: gnunet-gtk.glade:1745
236msgid "_Filename:" 238msgid "_Filename:"
237msgstr "_Tên tập tin:" 239msgstr "_Tên tập tin:"
238 240
239#: gnunet-gtk.glade:1773 241#: gnunet-gtk.glade:1774
240msgid "Browse local computer for files (or directories) to upload." 242#, fuzzy
243msgid "Browse local computer for files (or directories) to publish."
241msgstr "Duyệt tìm tập tin (hoặc thư mục) trên máy nội bộ để tải lên." 244msgstr "Duyệt tìm tập tin (hoặc thư mục) trên máy nội bộ để tải lên."
242 245
243#: gnunet-gtk.glade:1817 246#: gnunet-gtk.glade:1818
244msgid "_Browse" 247msgid "_Browse"
245msgstr "_Duyệt" 248msgstr "_Duyệt"
246 249
247#: gnunet-gtk.glade:1890 250#: gnunet-gtk.glade:1891
248msgid "Recursively insert an entire directory tree" 251#, fuzzy
252msgid "Recursively publish an entire directory tree."
249msgstr "Chèn đệ quy toàn bộ một cây thư mục" 253msgstr "Chèn đệ quy toàn bộ một cây thư mục"
250 254
251#: gnunet-gtk.glade:1892 255#: gnunet-gtk.glade:1893
252msgid "_recursive (for entire directories)" 256msgid "_recursive (for entire directories)"
253msgstr "đệ _quy (cho toàn bộ thư mục)" 257msgstr "đệ _quy (cho toàn bộ thư mục)"
254 258
255#: gnunet-gtk.glade:1915 259#: gnunet-gtk.glade:1916
256msgid "" 260msgid ""
257"What level of sender-anonymity is desired when sharing this particular " 261"What level of sender-anonymity is desired when sharing this particular "
258"file? 0 allows direct connections (no anonymity). Higher levels require " 262"file? 0 allows direct connections (no anonymity). Higher levels require "
@@ -260,52 +264,53 @@ msgid ""
260"privacy at the expense of efficiency." 264"privacy at the expense of efficiency."
261msgstr "" 265msgstr ""
262 266
263#: gnunet-gtk.glade:1938 267#: gnunet-gtk.glade:1939
268#, fuzzy
264msgid "" 269msgid ""
265"Upload the specified file with the selected options (you will then be " 270"Share the specified file with the selected options (you will then be "
266"prompted to enter meta-data and keywords)." 271"prompted to enter meta-data and keywords)."
267msgstr "" 272msgstr ""
268"Tải lên tập tin chỉ ra với các tùy chọn đã chọn (sẽ hỏi người dùng nhập dữ " 273"Tải lên tập tin chỉ ra với các tùy chọn đã chọn (sẽ hỏi người dùng nhập dữ "
269"liệu mêta và từ khóa)." 274"liệu mêta và từ khóa)."
270 275
271#: gnunet-gtk.glade:1982 276#: gnunet-gtk.glade:1983
272msgid "Up_load" 277msgid "Pub_lish"
273msgstr "Tải _lên" 278msgstr ""
274 279
275#: gnunet-gtk.glade:2023 280#: gnunet-gtk.glade:2024
276msgid "" 281msgid ""
277"Controls if GNUnet should also produce information for individual files " 282"Controls if GNUnet should also produce information for individual files "
278"inside of a directory, as opposed to only allowing the directory itself to " 283"inside of a directory, as opposed to only allowing the directory itself to "
279"be found directly. Only applies for recursive uploads." 284"be found directly. Only applies for recursive uploads."
280msgstr "" 285msgstr ""
281 286
282#: gnunet-gtk.glade:2069 287#: gnunet-gtk.glade:2070
283#, fuzzy 288#, fuzzy
284msgid "add keywords for files in directories" 289msgid "add keywords for files in directories"
285msgstr "đệ _quy (cho toàn bộ thư mục)" 290msgstr "đệ _quy (cho toàn bộ thư mục)"
286 291
287#: gnunet-gtk.glade:2144 292#: gnunet-gtk.glade:2145
288#, fuzzy 293#, fuzzy
289msgid "U_pload" 294msgid "_Publication"
290msgstr "Tải _ln" 295msgstr "Thng báo"
291 296
292#: gnunet-gtk.glade:2187 297#: gnunet-gtk.glade:2188
293msgid "c_reate" 298msgid "c_reate"
294msgstr "_tạo" 299msgstr "_tạo"
295 300
296#: gnunet-gtk.glade:2208 gnunet-gtk.glade:2252 301#: gnunet-gtk.glade:2209 gnunet-gtk.glade:2253
297msgid "_Namespace" 302msgid "_Namespace"
298msgstr "_Không gian tên" 303msgstr "_Không gian tên"
299 304
300#: gnunet-gtk.glade:2217 gnunet-gtk.glade:2262 305#: gnunet-gtk.glade:2218 gnunet-gtk.glade:2263
301msgid "_Collection" 306msgid "_Collection"
302msgstr "_Thu thập" 307msgstr "_Thu thập"
303 308
304#: gnunet-gtk.glade:2230 309#: gnunet-gtk.glade:2231
305msgid "d_elete" 310msgid "d_elete"
306msgstr "_xóa" 311msgstr "_xóa"
307 312
308#: gnunet-gtk.glade:2251 313#: gnunet-gtk.glade:2252
309msgid "" 314msgid ""
310"Will prevent future insertions into the namespace (will not delete content " 315"Will prevent future insertions into the namespace (will not delete content "
311"in the namespace)" 316"in the namespace)"
@@ -313,103 +318,106 @@ msgstr ""
313"Sẽ không cho phép chèn thêm vào không gian tên (sẽ không xóa nội dung trong " 318"Sẽ không cho phép chèn thêm vào không gian tên (sẽ không xóa nội dung trong "
314"không gian tên)" 319"không gian tên)"
315 320
316#: gnunet-gtk.glade:2261 321#: gnunet-gtk.glade:2262
317msgid "end collection (will not delete content already in the collection)" 322msgid "end collection (will not delete content already in the collection)"
318msgstr "dừng thu thập (sẽ không xóa nội dung đã có trong bộ sưu tập)" 323msgstr "dừng thu thập (sẽ không xóa nội dung đã có trong bộ sưu tập)"
319 324
320#: gnunet-gtk.glade:2399 325#: gnunet-gtk.glade:2400
321msgid "<b>Available Content</b>" 326msgid "<b>Available Content</b>"
322msgstr "<b>Nội dung có</b>" 327msgstr "<b>Nội dung có</b>"
323 328
324#: gnunet-gtk.glade:2424 329#: gnunet-gtk.glade:2425
325msgid "should GNUnet track available content (for publishing in namespaces)?" 330msgid "should GNUnet track available content (for publishing in namespaces)?"
326msgstr "" 331msgstr ""
327 332
328#: gnunet-gtk.glade:2471 333#: gnunet-gtk.glade:2472
329#, fuzzy 334#, fuzzy
330msgid "track available content" 335msgid "track available content"
331msgstr "<b>Nội dung có</b>" 336msgstr "<b>Nội dung có</b>"
332 337
333#: gnunet-gtk.glade:2507 338#: gnunet-gtk.glade:2508
334msgid "" 339msgid ""
335"Refresh the available content list now (otherwise this is done automatically " 340"Refresh the available content list now (otherwise this is done automatically "
336"roughly every 5 minutes)" 341"roughly every 5 minutes)"
337msgstr "" 342msgstr ""
338 343
339#: gnunet-gtk.glade:2525 344#: gnunet-gtk.glade:2526
340msgid "deletes the tracked available content shown below" 345msgid "deletes the tracked available content shown below"
341msgstr "" 346msgstr ""
342 347
343#: gnunet-gtk.glade:2584 348#: gnunet-gtk.glade:2585
344msgid "Ad_vanced" 349msgid "Ad_vanced"
345msgstr "_Nâng cao" 350msgstr "_Nâng cao"
346 351
347#: gnunet-gtk.glade:2642 352#: gnunet-gtk.glade:2643
348msgid "File s_haring" 353msgid "File s_haring"
349msgstr "_Chia sẻ tập tin" 354msgstr "_Chia sẻ tập tin"
350 355
351#: gnunet-gtk.glade:2754 356#: gnunet-gtk.glade:2755
352msgid "_Statistics" 357msgid "_Statistics"
353msgstr "_Thống kê" 358msgstr "_Thống kê"
354 359
355#: gnunet-gtk.glade:2888 360#: gnunet-gtk.glade:2889
356msgid "/join #gnunet" 361msgid "/join #gnunet"
357msgstr "/nhập vào #gnunet" 362msgstr "/nhập vào #gnunet"
358 363
359#: gnunet-gtk.glade:2973 364#: gnunet-gtk.glade:2974
360msgid "Cha_t" 365msgid "Cha_t"
361msgstr "_Nói chuyện" 366msgstr "_Nói chuyện"
362 367
363#: gnunet-gtk.glade:3026 gnunet-gtk.glade:3042 gnunet-gtk.glade:5444 368#: gnunet-gtk.glade:3027 gnunet-gtk.glade:3043 gnunet-gtk.glade:5446
364msgid "Edit File Information" 369msgid "Edit File Information"
365msgstr "Sửa thông tin tập tin" 370msgstr "Sửa thông tin tập tin"
366 371
367#: gnunet-gtk.glade:3043 372#: gnunet-gtk.glade:3044
368msgid "This dialog is used to edit information about shared files." 373msgid "This dialog is used to edit information about shared files."
369msgstr "Hộp thoại này dùng để sửa thông tin về các tập tin chia sẻ." 374msgstr "Hộp thoại này dùng để sửa thông tin về các tập tin chia sẻ."
370 375
371#: gnunet-gtk.glade:3060 gnunet-gtk.glade:5474 gnunet-gtk.glade:6054 376#: gnunet-gtk.glade:3061 gnunet-gtk.glade:5476 gnunet-gtk.glade:6056
372msgid "" 377#, fuzzy
373"Confirm the displayed meta-data and keywords and proceed with the upload." 378msgid "Cancel the publication."
374msgstr "" 379msgstr "Dừng tải lên."
375"Xác nhận các dữ liệu mêta và từ khóa đã hiển thị và đã thực hiện với tải lên."
376 380
377#: gnunet-gtk.glade:3069 381#: gnunet-gtk.glade:3070
378msgid "metaDataDialogCancelButton" 382msgid "metaDataDialogCancelButton"
379msgstr "" 383msgstr ""
380 384
381#: gnunet-gtk.glade:3070 385#: gnunet-gtk.glade:3071
382msgid "Abort the upload operation." 386msgid "Abort the upload operation."
383msgstr "Thoát khỏi thao tác tải lên." 387msgstr "Thoát khỏi thao tác tải lên."
384 388
385#: gnunet-gtk.glade:3078 gnunet-gtk.glade:5489 gnunet-gtk.glade:6069 389#: gnunet-gtk.glade:3079 gnunet-gtk.glade:5491 gnunet-gtk.glade:6071
386msgid "Cancel the upload." 390#, fuzzy
387msgstr "Dừng tải lên." 391msgid ""
392"Confirm the displayed meta-data and keywords and proceed with the "
393"publication."
394msgstr ""
395"Xác nhận các dữ liệu mêta và từ khóa đã hiển thị và đã thực hiện với tải lên."
388 396
389#: gnunet-gtk.glade:3100 397#: gnunet-gtk.glade:3101
390msgid "Please provide meta-data and keywords for the content." 398msgid "Please provide meta-data and keywords for the content."
391msgstr "Xin hãy cung cấp dữ liệu mêta và từ khóa cho nội dung." 399msgstr "Xin hãy cung cấp dữ liệu mêta và từ khóa cho nội dung."
392 400
393#: gnunet-gtk.glade:3131 gnunet-gtk.glade:5142 gnunet-gtk.glade:5758 401#: gnunet-gtk.glade:3132 gnunet-gtk.glade:5144 gnunet-gtk.glade:5760
394#: gnunet-gtk.glade:6290 gnunet-gtk.glade:6798 402#: gnunet-gtk.glade:6292 gnunet-gtk.glade:6800
395msgid "_Type:" 403msgid "_Type:"
396msgstr "_Dạng:" 404msgstr "_Dạng:"
397 405
398#: gnunet-gtk.glade:3185 gnunet-gtk.glade:5181 gnunet-gtk.glade:5812 406#: gnunet-gtk.glade:3186 gnunet-gtk.glade:5183 gnunet-gtk.glade:5814
399#: gnunet-gtk.glade:6344 gnunet-gtk.glade:6852 407#: gnunet-gtk.glade:6346 gnunet-gtk.glade:6854
400msgid "_Value:" 408msgid "_Value:"
401msgstr "_Giá trị:" 409msgstr "_Giá trị:"
402 410
403#: gnunet-gtk.glade:3212 gnunet-gtk.glade:5839 gnunet-gtk.glade:6371 411#: gnunet-gtk.glade:3213 gnunet-gtk.glade:5841 gnunet-gtk.glade:6373
404#: gnunet-gtk.glade:6879 412#: gnunet-gtk.glade:6881
405msgid "Enter metadata about the upload" 413msgid "Enter metadata about the upload"
406msgstr "Nhập dữ liệu mêta về tải lên" 414msgstr "Nhập dữ liệu mêta về tải lên"
407 415
408#: gnunet-gtk.glade:3222 416#: gnunet-gtk.glade:3223
409msgid "Value Entry" 417msgid "Value Entry"
410msgstr "Giá trị của Mục" 418msgstr "Giá trị của Mục"
411 419
412#: gnunet-gtk.glade:3223 420#: gnunet-gtk.glade:3224
413msgid "" 421msgid ""
414"Enter the value for the meta-data of the specified type here.\n" 422"Enter the value for the meta-data of the specified type here.\n"
415"Press ENTER to add the data." 423"Press ENTER to add the data."
@@ -417,67 +425,66 @@ msgstr ""
417"Xin hãy nhập giá trị cho dữ liệu mêta của dạng chi ra ở đây.\n" 425"Xin hãy nhập giá trị cho dữ liệu mêta của dạng chi ra ở đây.\n"
418"Nhấn ENTER để thêm dữ liệu." 426"Nhấn ENTER để thêm dữ liệu."
419 427
420#: gnunet-gtk.glade:3238 gnunet-gtk.glade:5860 gnunet-gtk.glade:6392 428#: gnunet-gtk.glade:3239
421#: gnunet-gtk.glade:6900
422msgid "" 429msgid ""
423"Add the given description to the meta-data describing the uploaded file." 430"Add the given description to the meta-data describing the uploaded file."
424msgstr "Thêm mô tả đã chọn vào dữ liệu mêta mô tả tập tin đã tải lên." 431msgstr "Thêm mô tả đã chọn vào dữ liệu mêta mô tả tập tin đã tải lên."
425 432
426#: gnunet-gtk.glade:3279 gnunet-gtk.glade:3424 gnunet-gtk.glade:5089 433#: gnunet-gtk.glade:3280 gnunet-gtk.glade:3425 gnunet-gtk.glade:5091
427#: gnunet-gtk.glade:5901 gnunet-gtk.glade:6433 gnunet-gtk.glade:6941 434#: gnunet-gtk.glade:5903 gnunet-gtk.glade:6435 gnunet-gtk.glade:6943
428msgid "" 435msgid ""
429"Select entries and use the context menu (right click) in order to delete " 436"Select entries and use the context menu (right click) in order to delete "
430"keywords." 437"keywords."
431msgstr "" 438msgstr ""
432"Chọn các mục và dùng trình đơn mở ra khi nhấn chuột phải để xóa từ khóa." 439"Chọn các mục và dùng trình đơn mở ra khi nhấn chuột phải để xóa từ khóa."
433 440
434#: gnunet-gtk.glade:3296 gnunet-gtk.glade:5918 gnunet-gtk.glade:6450 441#: gnunet-gtk.glade:3297 gnunet-gtk.glade:5920 gnunet-gtk.glade:6452
435#: gnunet-gtk.glade:6958 442#: gnunet-gtk.glade:6960
436msgid "<b>Meta-data</b>" 443msgid "<b>Meta-data</b>"
437msgstr "<b>Dữ liệu Mêta</b>" 444msgstr "<b>Dữ liệu Mêta</b>"
438 445
439#: gnunet-gtk.glade:3359 gnunet-gtk.glade:5569 gnunet-gtk.glade:5676 446#: gnunet-gtk.glade:3360 gnunet-gtk.glade:5571 gnunet-gtk.glade:5678
440#: gnunet-gtk.glade:6149 447#: gnunet-gtk.glade:6151
441msgid "Enter keywords" 448msgid "Enter keywords"
442msgstr "Nhập từ khóa" 449msgstr "Nhập từ khóa"
443 450
444#: gnunet-gtk.glade:3380 451#: gnunet-gtk.glade:3381
445msgid "" 452msgid ""
446"Add the specified keyword to the list of keywords under which the file or " 453"Add the specified keyword to the list of keywords under which the file or "
447"directory will be found." 454"directory will be found."
448msgstr "" 455msgstr ""
449"Thêm từ khóa chỉ ra tới danh sách từ khóa để tìm các thư mục hay tập tin." 456"Thêm từ khóa chỉ ra tới danh sách từ khóa để tìm các thư mục hay tập tin."
450 457
451#: gnunet-gtk.glade:3409 458#: gnunet-gtk.glade:3410
452msgid "Lists all of the keywords that will be used." 459msgid "Lists all of the keywords that will be used."
453msgstr "Liệt kê tất cả các từ khóa sẽ dùng." 460msgstr "Liệt kê tất cả các từ khóa sẽ dùng."
454 461
455#: gnunet-gtk.glade:3441 462#: gnunet-gtk.glade:3442 gnunet-gtk.glade:5108
456msgid "<b>Keywords</b>" 463msgid "<b>Keywords</b>"
457msgstr "<b>Từ khóa</b>" 464msgstr "<b>Từ khóa</b>"
458 465
459#: gnunet-gtk.glade:3477 gnunet-gtk.glade:5954 gnunet-gtk.glade:6994 466#: gnunet-gtk.glade:3478 gnunet-gtk.glade:5956 gnunet-gtk.glade:6996
460msgid "_Preview:" 467msgid "_Preview:"
461msgstr "_Xem trước:" 468msgstr "_Xem trước:"
462 469
463#: gnunet-gtk.glade:3537 470#: gnunet-gtk.glade:3538
464#, fuzzy 471#, fuzzy
465msgid "Select Preview" 472msgid "Select Preview"
466msgstr "Xem trước" 473msgstr "Xem trước"
467 474
468#: gnunet-gtk.glade:3565 475#: gnunet-gtk.glade:3566
469msgid "File Information" 476msgid "File Information"
470msgstr "Thông tin Tập tin" 477msgstr "Thông tin Tập tin"
471 478
472#: gnunet-gtk.glade:3651 src/plugins/fs/search.c:679 479#: gnunet-gtk.glade:3652 src/plugins/fs/search.c:679
473msgid "Meta-data" 480msgid "Meta-data"
474msgstr "Dữ liệu Mêta" 481msgstr "Dữ liệu Mêta"
475 482
476#: gnunet-gtk.glade:3682 483#: gnunet-gtk.glade:3683
477msgid "Search Results" 484msgid "Search Results"
478msgstr "Kết quả Tìm kiếm" 485msgstr "Kết quả Tìm kiếm"
479 486
480#: gnunet-gtk.glade:3730 487#: gnunet-gtk.glade:3731
481msgid "" 488msgid ""
482"List of search results. Directories must first be downloaded before their " 489"List of search results. Directories must first be downloaded before their "
483"contents will be displayed." 490"contents will be displayed."
@@ -485,11 +492,11 @@ msgstr ""
485"Danh sách kết quả tìm kiếm. Thư mục phải được tải xuống trước khi hiển thị " 492"Danh sách kết quả tìm kiếm. Thư mục phải được tải xuống trước khi hiển thị "
486"nội dung của chúng." 493"nội dung của chúng."
487 494
488#: gnunet-gtk.glade:3759 495#: gnunet-gtk.glade:3760
489msgid "Anon_ymity:" 496msgid "Anon_ymity:"
490msgstr "_Giấu tên:" 497msgstr "_Giấu tên:"
491 498
492#: gnunet-gtk.glade:3786 499#: gnunet-gtk.glade:3787
493msgid "" 500msgid ""
494"Specify the desired anonymity level for this download. A value of 0 means no " 501"Specify the desired anonymity level for this download. A value of 0 means no "
495"receiver anonymity (allows direct connection). Use higher values for " 502"receiver anonymity (allows direct connection). Use higher values for "
@@ -499,82 +506,82 @@ msgstr ""
499"cho phép giấu tên (cho phép kết nối thẳng). Dùng giá trị cao hơn để tăng " 506"cho phép giấu tên (cho phép kết nối thẳng). Dùng giá trị cao hơn để tăng "
500"mức độ bí mật cho người nhận nhưng ảnh hưởng đến hiệu suất." 507"mức độ bí mật cho người nhận nhưng ảnh hưởng đến hiệu suất."
501 508
502#: gnunet-gtk.glade:3817 509#: gnunet-gtk.glade:3818
503msgid "Download selected files." 510msgid "Download selected files."
504msgstr "Tải các tập tin đã chọn." 511msgstr "Tải các tập tin đã chọn."
505 512
506#: gnunet-gtk.glade:3862 513#: gnunet-gtk.glade:3863
507msgid "Down_load" 514msgid "Down_load"
508msgstr "Tải _xuống" 515msgstr "Tải _xuống"
509 516
510#: gnunet-gtk.glade:3898 517#: gnunet-gtk.glade:3899
511msgid "Close this search." 518msgid "Close this search."
512msgstr "Đóng tìm kiếm này." 519msgstr "Đóng tìm kiếm này."
513 520
514#: gnunet-gtk.glade:3929 521#: gnunet-gtk.glade:3930
515msgid "Namespace Contents" 522msgid "Namespace Contents"
516msgstr "Nội dung Không gian tên" 523msgstr "Nội dung Không gian tên"
517 524
518#: gnunet-gtk.glade:3962 525#: gnunet-gtk.glade:3963
519msgid "" 526msgid ""
520"List of the files and directories that have been added to this namespace so " 527"List of the files and directories that have been added to this namespace so "
521"far." 528"far."
522msgstr "Danh sách các tập tin và thư mục sẽ thêm vào không gian tên này." 529msgstr "Danh sách các tập tin và thư mục sẽ thêm vào không gian tên này."
523 530
524#: gnunet-gtk.glade:3990 531#: gnunet-gtk.glade:3991
525#, fuzzy 532#, fuzzy
526msgid "Add content to the namespace" 533msgid "Add content to the namespace"
527msgstr "Thêm các tập tin bổ sung vào không gian tên này." 534msgstr "Thêm các tập tin bổ sung vào không gian tên này."
528 535
529#: gnunet-gtk.glade:4008 536#: gnunet-gtk.glade:4009
530msgid "Publish an update to the selected updatable content." 537msgid "Publish an update to the selected updatable content."
531msgstr "Đưa ra chia sẻ một cập nhật tới nội dung có thể cập nhật đã chọn." 538msgstr "Đưa ra chia sẻ một cập nhật tới nội dung có thể cập nhật đã chọn."
532 539
533#: gnunet-gtk.glade:4052 540#: gnunet-gtk.glade:4053
534msgid "U_pdate" 541msgid "U_pdate"
535msgstr "_Cập nhật" 542msgstr "_Cập nhật"
536 543
537#: gnunet-gtk.glade:4096 544#: gnunet-gtk.glade:4097
538msgid "Chat" 545msgid "Chat"
539msgstr "Nói chuyện" 546msgstr "Nói chuyện"
540 547
541#: gnunet-gtk.glade:4135 548#: gnunet-gtk.glade:4136
542msgid "The current conversation in this chat room." 549msgid "The current conversation in this chat room."
543msgstr "Hội thoại hiện thời trong phòng chát này." 550msgstr "Hội thoại hiện thời trong phòng chát này."
544 551
545#: gnunet-gtk.glade:4174 552#: gnunet-gtk.glade:4175
546msgid "Hello!" 553msgid "Hello!"
547msgstr "Chào!" 554msgstr "Chào!"
548 555
549#: gnunet-gtk.glade:4190 556#: gnunet-gtk.glade:4191
550msgid "Sends the message to all participants in the current chat room." 557msgid "Sends the message to all participants in the current chat room."
551msgstr "Gửi tin tới tất cả những người có trong phòng chát hiện thời." 558msgstr "Gửi tin tới tất cả những người có trong phòng chát hiện thời."
552 559
553#: gnunet-gtk.glade:4236 560#: gnunet-gtk.glade:4237
554msgid "Sen_d" 561msgid "Sen_d"
555msgstr "_Gửi" 562msgstr "_Gửi"
556 563
557#: gnunet-gtk.glade:4296 564#: gnunet-gtk.glade:4297
558msgid "List of the participants in the chat room." 565msgid "List of the participants in the chat room."
559msgstr "Danh sách những người có trong phòng chát." 566msgstr "Danh sách những người có trong phòng chát."
560 567
561#: gnunet-gtk.glade:4321 568#: gnunet-gtk.glade:4322
562msgid "The gnunet-gtk about dialog" 569msgid "The gnunet-gtk about dialog"
563msgstr "Hộp thoại giới thiệu gnunet-gtk" 570msgstr "Hộp thoại giới thiệu gnunet-gtk"
564 571
565#: gnunet-gtk.glade:4323 572#: gnunet-gtk.glade:4324
566msgid "gnunet-gtk" 573msgid "gnunet-gtk"
567msgstr "gnunet-gtk" 574msgstr "gnunet-gtk"
568 575
569#: gnunet-gtk.glade:4324 576#: gnunet-gtk.glade:4325
570msgid "(C) 2001-2006 Christian Grothoff (and other contributing authors)" 577msgid "(C) 2001-2006 Christian Grothoff (and other contributing authors)"
571msgstr "(C) 2001-2006 Christian Grothoff (và các nhà cộng tác khác)" 578msgstr "(C) 2001-2006 Christian Grothoff (và các nhà cộng tác khác)"
572 579
573#: gnunet-gtk.glade:4325 580#: gnunet-gtk.glade:4326
574msgid "https://gnunet.org/" 581msgid "https://gnunet.org/"
575msgstr "https://gnunet.org/" 582msgstr "https://gnunet.org/"
576 583
577#: gnunet-gtk.glade:4326 584#: gnunet-gtk.glade:4327
578msgid "" 585msgid ""
579" GNU GENERAL PUBLIC LICENSE\n" 586" GNU GENERAL PUBLIC LICENSE\n"
580" Version 2, June 1991\n" 587" Version 2, June 1991\n"
@@ -862,11 +869,11 @@ msgid ""
862" END OF TERMS AND CONDITIONS\n" 869" END OF TERMS AND CONDITIONS\n"
863msgstr "" 870msgstr ""
864 871
865#: gnunet-gtk.glade:4610 872#: gnunet-gtk.glade:4611
866msgid "GNUnet Website" 873msgid "GNUnet Website"
867msgstr "Trang web của GNUnet" 874msgstr "Trang web của GNUnet"
868 875
869#: gnunet-gtk.glade:4644 876#: gnunet-gtk.glade:4645
870#, fuzzy 877#, fuzzy
871msgid "" 878msgid ""
872"Di Ma\n" 879"Di Ma\n"
@@ -896,23 +903,30 @@ msgstr ""
896"Steven Michael Murphy <murf@e-tools.com>\n" 903"Steven Michael Murphy <murf@e-tools.com>\n"
897"Phan Vinh Thinh <teppi82@gmail.com>\n" 904"Phan Vinh Thinh <teppi82@gmail.com>\n"
898 905
899#: gnunet-gtk.glade:4669 906#: gnunet-gtk.glade:4670
900msgid "Select file to upload to GNUnet" 907#, fuzzy
908msgid "Select file to publish to GNUnet"
901msgstr "Chọn tập tin để tải lên GNUnet" 909msgstr "Chọn tập tin để tải lên GNUnet"
902 910
903#: gnunet-gtk.glade:4698 911#: gnunet-gtk.glade:4699
904msgid "Cancel selecting file to upload" 912#, fuzzy
913msgid "Cancel selecting file to publish."
905msgstr "Dừng chọn tập tin để tải lên" 914msgstr "Dừng chọn tập tin để tải lên"
906 915
907#: gnunet-gtk.glade:4712 916#: gnunet-gtk.glade:4713
908msgid "Select this file (or directory) for the upload" 917#, fuzzy
918msgid "Select this file (or directory) for the publication."
909msgstr "Chọn tập tin (hoặc thư mục) này để tải lên" 919msgstr "Chọn tập tin (hoặc thư mục) này để tải lên"
910 920
911#: gnunet-gtk.glade:4737 921#: gnunet-gtk.glade:4739
912msgid "Create Namespace" 922msgid "Create Namespace"
913msgstr "Tạo Không gian tên" 923msgstr "Tạo Không gian tên"
914 924
915#: gnunet-gtk.glade:4767 925#: gnunet-gtk.glade:4769
926msgid "Cancel namespace creation."
927msgstr "Dừng tạo không gian tên."
928
929#: gnunet-gtk.glade:4784
916msgid "" 930msgid ""
917"Confirm the specified data. Creates the namespace and publishes the " 931"Confirm the specified data. Creates the namespace and publishes the "
918"advertisements." 932"advertisements."
@@ -920,19 +934,15 @@ msgstr ""
920"Xác nhận dữ liệu chỉ ra. Tạo không gian tên và đưa ra lời giới thiệu quảng " 934"Xác nhận dữ liệu chỉ ra. Tạo không gian tên và đưa ra lời giới thiệu quảng "
921"cáo." 935"cáo."
922 936
923#: gnunet-gtk.glade:4782 937#: gnunet-gtk.glade:4807
924msgid "Cancel namespace creation."
925msgstr "Dừng tạo không gian tên."
926
927#: gnunet-gtk.glade:4805
928msgid "Please provide information about the namespace" 938msgid "Please provide information about the namespace"
929msgstr "Xin hãy cung cấp thông tin về không gian tên" 939msgstr "Xin hãy cung cấp thông tin về không gian tên"
930 940
931#: gnunet-gtk.glade:4836 941#: gnunet-gtk.glade:4838
932msgid "_Name:" 942msgid "_Name:"
933msgstr "_Tên:" 943msgstr "_Tên:"
934 944
935#: gnunet-gtk.glade:4862 945#: gnunet-gtk.glade:4864
936msgid "" 946msgid ""
937"Each namespace is supposed to have a name. While GNUnet cannot guarantee " 947"Each namespace is supposed to have a name. While GNUnet cannot guarantee "
938"that these names are unique, users should try to select names that are " 948"that these names are unique, users should try to select names that are "
@@ -942,11 +952,11 @@ msgstr ""
942"trùng nhau, người dùng cần chọn những tên ít gây xung đột và tương ứng với " 952"trùng nhau, người dùng cần chọn những tên ít gây xung đột và tương ứng với "
943"nội dung của không gian tên." 953"nội dung của không gian tên."
944 954
945#: gnunet-gtk.glade:4882 955#: gnunet-gtk.glade:4884
946msgid "_Root" 956msgid "_Root:"
947msgstr "" 957msgstr ""
948 958
949#: gnunet-gtk.glade:4909 959#: gnunet-gtk.glade:4911
950msgid "" 960msgid ""
951"The namespace root is the file or directory in the namespace that will be " 961"The namespace root is the file or directory in the namespace that will be "
952"advertised to other users. Typically it contains a directory with the " 962"advertised to other users. Typically it contains a directory with the "
@@ -954,18 +964,18 @@ msgid ""
954"the root." 964"the root."
955msgstr "" 965msgstr ""
956 966
957#: gnunet-gtk.glade:4942 967#: gnunet-gtk.glade:4944
958msgid "Anonymity (for namespace advertisement):" 968msgid "Anonymity (for namespace advertisement):"
959msgstr "Giấu tên (cho quảng cáo không gian tên):" 969msgstr "Giấu tên (cho quảng cáo không gian tên):"
960 970
961#: gnunet-gtk.glade:5027 971#: gnunet-gtk.glade:5029
962msgid "" 972msgid ""
963"Enter a keyword under which advertisements for this namespace will be " 973"Enter a keyword under which advertisements for this namespace will be "
964"published." 974"published."
965msgstr "" 975msgstr ""
966"Nhập một từ khóa để quảng cáo cho không gian tên này khi đưa ra chia sẻ." 976"Nhập một từ khóa để quảng cáo cho không gian tên này khi đưa ra chia sẻ."
967 977
968#: gnunet-gtk.glade:5048 978#: gnunet-gtk.glade:5050
969msgid "" 979msgid ""
970"Add the given keyword to the list of keywords under which advertisements for " 980"Add the given keyword to the list of keywords under which advertisements for "
971"the namespace will be published." 981"the namespace will be published."
@@ -973,19 +983,15 @@ msgstr ""
973"Thêm từ khóa đã chọn vào danh sách từ khóa để quảng cáo cho không gian tên " 983"Thêm từ khóa đã chọn vào danh sách từ khóa để quảng cáo cho không gian tên "
974"này khi đưa ra chia sẻ." 984"này khi đưa ra chia sẻ."
975 985
976#: gnunet-gtk.glade:5106 src/plugins/fs/extensions/musicinsert.c:225 986#: gnunet-gtk.glade:5210
977msgid "Keywords"
978msgstr "Từ khóa"
979
980#: gnunet-gtk.glade:5208
981msgid "Enter meta-data (descriptions) for this namespace" 987msgid "Enter meta-data (descriptions) for this namespace"
982msgstr "Nhập dữ liệu mêta (mô tả) cho không gian tên này" 988msgstr "Nhập dữ liệu mêta (mô tả) cho không gian tên này"
983 989
984#: gnunet-gtk.glade:5229 990#: gnunet-gtk.glade:5231
985msgid "Add the given metadata entry to the metadata for this namespace." 991msgid "Add the given metadata entry to the metadata for this namespace."
986msgstr "Thêm mục dữ liệu mêta đưa ra tới dữ liệu mêta cho không gian tên này." 992msgstr "Thêm mục dữ liệu mêta đưa ra tới dữ liệu mêta cho không gian tên này."
987 993
988#: gnunet-gtk.glade:5270 994#: gnunet-gtk.glade:5272
989msgid "" 995msgid ""
990"Metadata describing the namespace (used in advertisements). Use the context " 996"Metadata describing the namespace (used in advertisements). Use the context "
991"menu (right-click) to delete selected entries." 997"menu (right-click) to delete selected entries."
@@ -993,45 +999,46 @@ msgstr ""
993"Dữ liệu mêta mô tả không gian tên (dùng trong lời giới thiệu quảng cáo). " 999"Dữ liệu mêta mô tả không gian tên (dùng trong lời giới thiệu quảng cáo). "
994"Hãy dùng trình đơn mở ra khi nhấn chuột phải dể chọn các mục." 1000"Hãy dùng trình đơn mở ra khi nhấn chuột phải dể chọn các mục."
995 1001
996#: gnunet-gtk.glade:5287 1002#: gnunet-gtk.glade:5289
997msgid "Metadata" 1003#, fuzzy
998msgstr "Dữ liệu mêta" 1004msgid "<b>Metadata</b>"
1005msgstr "<b>Dữ liệu Mêta</b>"
999 1006
1000#: gnunet-gtk.glade:5323 1007#: gnunet-gtk.glade:5325
1001msgid "Close the selected search" 1008msgid "Close the selected search"
1002msgstr "Đóng tìm kiếm đã chọn" 1009msgstr "Đóng tìm kiếm đã chọn"
1003 1010
1004#: gnunet-gtk.glade:5324 1011#: gnunet-gtk.glade:5326
1005msgid "_Close" 1012msgid "_Close"
1006msgstr "Đón_g" 1013msgstr "Đón_g"
1007 1014
1008#: gnunet-gtk.glade:5360 1015#: gnunet-gtk.glade:5362
1009msgid "Messages" 1016msgid "Messages"
1010msgstr "Tin nhắn" 1017msgstr "Tin nhắn"
1011 1018
1012#: gnunet-gtk.glade:5511 1019#: gnunet-gtk.glade:5513
1013#, fuzzy 1020#, fuzzy
1014msgid "Please provide meta-data and an identifier for the content." 1021msgid "Please provide meta-data and an identifier for the content."
1015msgstr "Xin hãy cung cấp dữ liệu mêta và từ khóa cho nội dung." 1022msgstr "Xin hãy cung cấp dữ liệu mêta và từ khóa cho nội dung."
1016 1023
1017#: gnunet-gtk.glade:5542 gnunet-gtk.glade:6122 1024#: gnunet-gtk.glade:5544 gnunet-gtk.glade:6124
1018msgid "_Identifier:" 1025msgid "_Identifier:"
1019msgstr "" 1026msgstr ""
1020 1027
1021#: gnunet-gtk.glade:5590 gnunet-gtk.glade:6170 gnunet-gtk.glade:6633 1028#: gnunet-gtk.glade:5592 gnunet-gtk.glade:6172 gnunet-gtk.glade:6635
1022#, fuzzy 1029#, fuzzy
1023msgid "Anonymit_y:" 1030msgid "Anonymit_y:"
1024msgstr "_Giấu tên:" 1031msgstr "_Giấu tên:"
1025 1032
1026#: gnunet-gtk.glade:5649 gnunet-gtk.glade:6692 1033#: gnunet-gtk.glade:5651 gnunet-gtk.glade:6694
1027msgid "_Next Identifier:" 1034msgid "_Next Identifier:"
1028msgstr "" 1035msgstr ""
1029 1036
1030#: gnunet-gtk.glade:5697 gnunet-gtk.glade:6229 gnunet-gtk.glade:6737 1037#: gnunet-gtk.glade:5699 gnunet-gtk.glade:6231 gnunet-gtk.glade:6739
1031msgid "_Update Interval:" 1038msgid "_Update Interval:"
1032msgstr "" 1039msgstr ""
1033 1040
1034#: gnunet-gtk.glade:5723 gnunet-gtk.glade:6255 gnunet-gtk.glade:6763 1041#: gnunet-gtk.glade:5725 gnunet-gtk.glade:6257 gnunet-gtk.glade:6765
1035msgid "" 1042msgid ""
1036"--no update--\n" 1043"--no update--\n"
1037"--sporadic update--\n" 1044"--sporadic update--\n"
@@ -1042,35 +1049,49 @@ msgid ""
1042"1 year\n" 1049"1 year\n"
1043msgstr "" 1050msgstr ""
1044 1051
1045#: gnunet-gtk.glade:6024 1052#: gnunet-gtk.glade:5862 gnunet-gtk.glade:6394 gnunet-gtk.glade:6902
1053#, fuzzy
1054msgid ""
1055"Add the given description to the meta-data describing the published file."
1056msgstr "Thêm mô tả đã chọn vào dữ liệu mêta mô tả tập tin đã tải lên."
1057
1058#: gnunet-gtk.glade:6026
1046#, fuzzy 1059#, fuzzy
1047msgid "Edit Collection Information" 1060msgid "Edit Collection Information"
1048msgstr "Sửa thông tin tập tin" 1061msgstr "Sửa thông tin tập tin"
1049 1062
1050#: gnunet-gtk.glade:6091 1063#: gnunet-gtk.glade:6093
1051#, fuzzy 1064#, fuzzy
1052msgid "Please provide meta-data and an identifier for the collection." 1065msgid "Please provide meta-data and an identifier for the collection."
1053msgstr "Xin hãy cung cấp dữ liệu mêta và từ khóa cho nội dung." 1066msgstr "Xin hãy cung cấp dữ liệu mêta và từ khóa cho nội dung."
1054 1067
1055#: gnunet-gtk.glade:6482 1068#: gnunet-gtk.glade:6484
1056#, fuzzy 1069#, fuzzy
1057msgid "Enter Meta-Information about Namespace Content" 1070msgid "Enter Meta-Information about Namespace Content"
1058msgstr "Xin hãy cung cấp thông tin về không gian tên" 1071msgstr "Xin hãy cung cấp thông tin về không gian tên"
1059 1072
1060#: gnunet-gtk.glade:6552 1073#: gnunet-gtk.glade:6554
1061#, fuzzy 1074#, fuzzy
1062msgid "" 1075msgid ""
1063"Please provide information about the update to the content in the namespace." 1076"Please provide information about the update to the content in the namespace."
1064msgstr "Xin hãy cung cấp thông tin về không gian tên" 1077msgstr "Xin hãy cung cấp thông tin về không gian tên"
1065 1078
1066#: gnunet-gtk.glade:6583 1079#: gnunet-gtk.glade:6585
1067msgid "Identifier:" 1080msgid "Identifier:"
1068msgstr "" 1081msgstr ""
1069 1082
1070#: gnunet-gtk.glade:6608 1083#: gnunet-gtk.glade:6610
1071msgid "BUG: SET ME!" 1084msgid "BUG: SET ME!"
1072msgstr "" 1085msgstr ""
1073 1086
1087#: gnunet-gtk.glade:7144
1088msgid "Stop and close gnunet-gtk."
1089msgstr ""
1090
1091#: gnunet-gtk.glade:7145
1092msgid "_Quit"
1093msgstr ""
1094
1074#: src/plugins/fs/search.c:79 src/plugins/fs/namespace.c:435 1095#: src/plugins/fs/search.c:79 src/plugins/fs/namespace.c:435
1075msgid "unknown" 1096msgid "unknown"
1076msgstr "không rõ" 1097msgstr "không rõ"
@@ -1212,6 +1233,10 @@ msgstr "_Dạng:"
1212msgid "Format" 1233msgid "Format"
1213msgstr "" 1234msgstr ""
1214 1235
1236#: src/plugins/fs/extensions/musicinsert.c:225
1237msgid "Keywords"
1238msgstr "Từ khóa"
1239
1215#: src/plugins/fs/extensions/musicinsert.c:301 1240#: src/plugins/fs/extensions/musicinsert.c:301
1216msgid "Select all files" 1241msgid "Select all files"
1217msgstr "" 1242msgstr ""
@@ -1419,37 +1444,50 @@ msgstr ""
1419msgid "Current (red) and average (green) effectiveness (100% = perfect)" 1444msgid "Current (red) and average (green) effectiveness (100% = perfect)"
1420msgstr "" 1445msgstr ""
1421 1446
1422#: src/common/helper.c:271 1447#: src/common/helper.c:277
1423#, c-format 1448#, c-format
1424msgid "Failed to find handler for `%s'\n" 1449msgid "Failed to find handler for `%s'\n"
1425msgstr "" 1450msgstr ""
1426 1451
1427#: src/common/helper.c:297 1452#: src/common/helper.c:303
1428#, c-format 1453#, c-format
1429msgid "Failed to load plugin `%s'\n" 1454msgid "Failed to load plugin `%s'\n"
1430msgstr "" 1455msgstr ""
1431 1456
1432#: src/common/helper.c:376 1457#: src/common/helper.c:382
1433#, c-format 1458#, c-format
1434msgid "Failed to open `%s'.\n" 1459msgid "Failed to open `%s'.\n"
1435msgstr "" 1460msgstr ""
1436 1461
1437#: src/common/helper.c:519 1462#: src/common/helper.c:525
1438msgid "Could not initialize libnotify\n" 1463msgid "Could not initialize libnotify\n"
1439msgstr "" 1464msgstr ""
1440 1465
1441#: src/common/helper.c:549 1466#: src/common/helper.c:555
1442msgid "Could not send notification via libnotify\n" 1467msgid "Could not send notification via libnotify\n"
1443msgstr "" 1468msgstr ""
1444 1469
1445#: src/core/main.c:46 1470#: src/core/main.c:54
1446msgid "GNUnet GTK user interface." 1471msgid "GNUnet GTK user interface."
1447msgstr "Giao diện người dùng GTK của GNUnet." 1472msgstr "Giao diện người dùng GTK của GNUnet."
1448 1473
1449#: src/core/main.c:85 1474#: src/core/main.c:98
1450msgid "Use --help to get a list of options.\n" 1475msgid "Use --help to get a list of options.\n"
1451msgstr "Dùng --help để xem danh sách các tùy chọn.\n" 1476msgstr "Dùng --help để xem danh sách các tùy chọn.\n"
1452 1477
1478#~ msgid "<b>Uploads</b>"
1479#~ msgstr "<b>Tải lên</b>"
1480
1481#~ msgid "Up_load"
1482#~ msgstr "Tải _lên"
1483
1484#, fuzzy
1485#~ msgid "U_pload"
1486#~ msgstr "Tải _lên"
1487
1488#~ msgid "Metadata"
1489#~ msgstr "Dữ liệu mêta"
1490
1453#, fuzzy 1491#, fuzzy
1454#~ msgid "" 1492#~ msgid ""
1455#~ "\n" 1493#~ "\n"