diff options
Diffstat (limited to 'po/da.po')
-rw-r--r-- | po/da.po | 1824 |
1 files changed, 1053 insertions, 771 deletions
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" | |||
14 | msgstr "" | 14 | msgstr "" |
15 | "Project-Id-Version: gnunet-gtk-0.8.1\n" | 15 | "Project-Id-Version: gnunet-gtk-0.8.1\n" |
16 | "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n" | 16 | "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n" |
17 | "POT-Creation-Date: 2011-12-26 22:19+0100\n" | 17 | "POT-Creation-Date: 2012-02-28 10:52+0100\n" |
18 | "PO-Revision-Date: 2010-02-28 12:25+0100\n" | 18 | "PO-Revision-Date: 2010-02-28 12:25+0100\n" |
19 | "Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n" | 19 | "Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n" |
20 | "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n" | 20 | "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n" |
@@ -23,528 +23,934 @@ msgstr "" | |||
23 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 23 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
24 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 24 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
25 | 25 | ||
26 | #: src/peerinfo/gnunet-peerinfo-gtk.c:384 | 26 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:290 src/peerinfo/gnunet-peerinfo-gtk.c:411 |
27 | #: src/statistics/gnunet-statistics-gtk.c:281 | ||
28 | msgid "start in tray mode" | ||
29 | msgstr "" | ||
30 | |||
31 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_common.c:55 | ||
27 | #, c-format | 32 | #, c-format |
28 | msgid "Failed to initialize communication with peerinfo service!\n" | 33 | msgid "" |
34 | "Failed to validate supposedly utf-8 string `%s' of length %u, assuming it to " | ||
35 | "be a C string\n" | ||
29 | msgstr "" | 36 | msgstr "" |
30 | 37 | ||
31 | #: src/peerinfo/gnunet-peerinfo-gtk.c:411 src/fs/gnunet-fs-gtk.c:819 | 38 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_common.c:238 |
32 | msgid "start in tray mode" | 39 | #, c-format |
40 | msgid "Selected file `%s' is not a GNUnet directory!\n" | ||
33 | msgstr "" | 41 | msgstr "" |
34 | 42 | ||
35 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk-main_window_file_publish.c:1555 | 43 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_common.c:284 src/fs/gnunet-fs-gtk_common.c:293 |
36 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk-event_handler.c:1294 | ||
37 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk-event_handler.c:1484 src/fs/gnunet-fs-gtk.c:654 | ||
38 | #, fuzzy | 44 | #, fuzzy |
39 | msgid "no description supplied" | 45 | msgid "no description supplied" |
40 | msgstr "Samling stoppede.\n" | 46 | msgstr "Samling stoppede.\n" |
41 | 47 | ||
42 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk-common.c:213 | 48 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:654 |
43 | #, c-format | 49 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:200 |
44 | msgid "Selected file `%s' is not a GNUnet directory!\n" | 50 | #, fuzzy |
45 | msgstr "" | 51 | msgid "_Download" |
52 | msgstr "H_ent" | ||
46 | 53 | ||
47 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk-event_handler.c:300 | 54 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:663 |
48 | msgid "Metadata wrongly claims that this is a GNUnet directory!\n" | 55 | #, fuzzy |
49 | msgstr "" | 56 | msgid "Download _recursively" |
57 | msgstr "r_ekursivt" | ||
50 | 58 | ||
51 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk-event_handler.c:806 | 59 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:672 |
52 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:881 | ||
53 | #, fuzzy | 60 | #, fuzzy |
54 | msgid "_Download" | 61 | msgid "Download _as..." |
55 | msgstr "H_ent" | 62 | msgstr "H_ent" |
56 | 63 | ||
57 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk-event_handler.c:816 | 64 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:684 |
58 | #, fuzzy | 65 | #, fuzzy |
59 | msgid "_Abort download" | 66 | msgid "_Abort download" |
60 | msgstr "H_ent" | 67 | msgstr "H_ent" |
61 | 68 | ||
62 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk-event_handler.c:826 | 69 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:695 |
70 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:2720 | ||
63 | msgid "_Copy URI to Clipboard" | 71 | msgid "_Copy URI to Clipboard" |
64 | msgstr "_Kopier URI til udklipsholderen" | 72 | msgstr "_Kopier URI til udklipsholderen" |
65 | 73 | ||
66 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk-event_handler.c:1309 | 74 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1408 |
75 | msgid "Error!" | ||
76 | msgstr "" | ||
77 | |||
78 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1561 | ||
67 | #, fuzzy | 79 | #, fuzzy |
68 | msgid "no URI" | 80 | msgid "no URI" |
69 | msgstr "URI" | 81 | msgstr "URI" |
70 | 82 | ||
71 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk-edit_publish_dialog.c:205 | 83 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:2730 |
84 | #, fuzzy | ||
85 | msgid "_Abort publishing" | ||
86 | msgstr "Udgi_v" | ||
87 | |||
88 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-search.c:132 | ||
89 | #, c-format | ||
90 | msgid "Invalid keyword string `%s': %s" | ||
91 | msgstr "" | ||
92 | |||
93 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1150 | ||
94 | #, c-format | ||
95 | msgid "Scanning directory `%s'.\n" | ||
96 | msgstr "" | ||
97 | |||
98 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1164 | ||
99 | #, c-format | ||
100 | msgid "Failed to scan `%s' (access error). Skipping.\n" | ||
101 | msgstr "" | ||
102 | |||
103 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1188 | ||
104 | #, fuzzy, c-format | ||
105 | msgid "Processed file `%s'.\n" | ||
106 | msgstr "Fejl under tilgang til fil »%s«." | ||
107 | |||
108 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1206 | ||
109 | msgid "Operation failed (press cancel)\n" | ||
110 | msgstr "" | ||
111 | |||
112 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1213 | ||
113 | msgid "Scanner has finished.\n" | ||
114 | msgstr "" | ||
115 | |||
116 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:440 | ||
72 | #, fuzzy | 117 | #, fuzzy |
73 | msgid "Select a type" | 118 | msgid "Select a type" |
74 | msgstr "Vælg alle filer" | 119 | msgstr "Vælg alle filer" |
75 | 120 | ||
76 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk-edit_publish_dialog.c:205 | 121 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:441 |
77 | msgid "Specify a value" | 122 | msgid "Specify a value" |
78 | msgstr "" | 123 | msgstr "" |
79 | 124 | ||
80 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk-edit_publish_dialog.c:781 | 125 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:876 |
81 | #, fuzzy, c-format | 126 | #, fuzzy, c-format |
82 | msgid "Could not load preview `%s' into memory\n" | 127 | msgid "Could not load preview `%s' into memory\n" |
83 | msgstr "Fejl under kortlægning af fil »%s« til hukommelsen." | 128 | msgstr "Fejl under kortlægning af fil »%s« til hukommelsen." |
84 | 129 | ||
85 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk-edit_publish_dialog.c:1063 | 130 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:1044 |
86 | msgid "<unnamed>" | 131 | msgid "<unnamed>" |
87 | msgstr "" | 132 | msgstr "" |
88 | 133 | ||
89 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:569 | 134 | #: src/lib/glade.c:118 |
135 | #, fuzzy, c-format | ||
136 | msgid "Failed to load `%s': %s\n" | ||
137 | msgstr "Kunne ikke finde håndtering for »%s«\n" | ||
138 | |||
139 | #: src/lib/os_installation.c:284 | ||
90 | #, c-format | 140 | #, c-format |
91 | msgid "Invalid keyword string `%s': %s" | 141 | msgid "" |
142 | "Could not determine installation path for %s. Set `%s' environment " | ||
143 | "variable.\n" | ||
144 | msgstr "" | ||
145 | |||
146 | #: src/peerinfo/gnunet-peerinfo-gtk.c:384 | ||
147 | #, c-format | ||
148 | msgid "Failed to initialize communication with peerinfo service!\n" | ||
149 | msgstr "" | ||
150 | |||
151 | #: src/setup/gnunet-setup.c:115 src/setup/gnunet-setup.c:205 | ||
152 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:392 src/setup/gnunet-setup-options.c:412 | ||
153 | #, c-format | ||
154 | msgid "Widget `%s' not found\n" | ||
155 | msgstr "" | ||
156 | |||
157 | #: src/setup/gnunet-setup.c:124 src/setup/gnunet-setup.c:139 | ||
158 | #, c-format | ||
159 | msgid "Invalid regular expression `%s'\n" | ||
160 | msgstr "" | ||
161 | |||
162 | #: src/setup/gnunet-setup.c:170 | ||
163 | #, fuzzy, c-format | ||
164 | msgid "Failed to obtain option value from widget `%s'\n" | ||
165 | msgstr "Advarsel: Kunne ikke hente forbindelsesstatistik fra gnunetd.\n" | ||
166 | |||
167 | #: src/setup/gnunet-setup.c:219 | ||
168 | #, fuzzy, c-format | ||
169 | msgid "Failed to initialize widget `%s'\n" | ||
170 | msgstr "Kunne ikke finde håndtering for »%s«\n" | ||
171 | |||
172 | #: src/setup/gnunet-setup.c:230 | ||
173 | #, c-format | ||
174 | msgid "No default value known for option `%s' in section `%s'\n" | ||
175 | msgstr "" | ||
176 | |||
177 | #: src/setup/gnunet-setup.c:240 | ||
178 | #, c-format | ||
179 | msgid "Failed to initialize widget `%s' with value `%s'\n" | ||
180 | msgstr "" | ||
181 | |||
182 | #: src/setup/gnunet-setup-hostlist-server.c:174 | ||
183 | msgid "" | ||
184 | "Could not determine whether the hostlist daemon has an integrated hostlist " | ||
185 | "server!\n" | ||
186 | msgstr "" | ||
187 | |||
188 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:352 | ||
189 | msgid "the hostlist server" | ||
190 | msgstr "" | ||
191 | |||
192 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:356 | ||
193 | msgid "the TCP transport plugin" | ||
194 | msgstr "" | ||
195 | |||
196 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:360 | ||
197 | msgid "the HTTP transport plugin" | ||
92 | msgstr "" | 198 | msgstr "" |
93 | 199 | ||
94 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:572 src/setup/gnunet-setup-options.c:580 | 200 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:364 |
201 | msgid "the HTTPS transport plugin" | ||
202 | msgstr "" | ||
203 | |||
204 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:400 | ||
205 | #, c-format | ||
206 | msgid "Specified widget `%s' is not a checkbutton\n" | ||
207 | msgstr "" | ||
208 | |||
209 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:420 | ||
210 | #, c-format | ||
211 | msgid "Specified widget `%s' is not a spinbutton\n" | ||
212 | msgstr "" | ||
213 | |||
214 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:477 | ||
215 | #, c-format | ||
216 | msgid "This port is already occupied by %s." | ||
217 | msgstr "" | ||
218 | |||
219 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:755 src/setup/gnunet-setup-options.c:763 | ||
95 | #, c-format | 220 | #, c-format |
96 | msgid "Option `%s' is not formatted correctly!\n" | 221 | msgid "Option `%s' is not formatted correctly!\n" |
97 | msgstr "" | 222 | msgstr "" |
98 | 223 | ||
99 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:591 src/setup/gnunet-setup-options.c:599 | 224 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:774 src/setup/gnunet-setup-options.c:782 |
100 | #, c-format | 225 | #, c-format |
101 | msgid "`%s' is not a valid port number!\n" | 226 | msgid "`%s' is not a valid port number!\n" |
102 | msgstr "" | 227 | msgstr "" |
103 | 228 | ||
104 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1464 | 229 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1563 |
105 | msgid "Should GNUnet exclusively connect to friends?" | 230 | msgid "Should GNUnet exclusively connect to friends?" |
106 | msgstr "" | 231 | msgstr "" |
107 | 232 | ||
108 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1475 | 233 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1575 |
109 | msgid "Friends file containing the list of friendly peers" | 234 | msgid "Friends file containing the list of friendly peers" |
110 | msgstr "" | 235 | msgstr "" |
111 | 236 | ||
112 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1486 | 237 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1587 |
113 | msgid "Minimum number of friendly connections" | 238 | msgid "Minimum number of friendly connections" |
114 | msgstr "" | 239 | msgstr "" |
115 | 240 | ||
116 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1497 | 241 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1599 |
117 | msgid "Topology should always be loaded" | 242 | msgid "Topology should always be loaded" |
118 | msgstr "" | 243 | msgstr "" |
119 | 244 | ||
120 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1509 | 245 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1612 |
121 | msgid "Should hostlist support be started automatically on startup?" | 246 | msgid "Should hostlist support be started automatically on startup?" |
122 | msgstr "" | 247 | msgstr "" |
123 | 248 | ||
124 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1521 | 249 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1625 |
125 | msgid "Should file-sharing be started automatically on startup?" | 250 | msgid "Should file-sharing be started automatically on startup?" |
126 | msgstr "" | 251 | msgstr "" |
127 | 252 | ||
128 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1532 | 253 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1637 |
129 | msgid "Should the VPN be started automatically on startup?" | ||
130 | msgstr "" | ||
131 | |||
132 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1543 | ||
133 | msgid "Should GNUnet learn about other peers using hostlists" | 254 | msgid "Should GNUnet learn about other peers using hostlists" |
134 | msgstr "" | 255 | msgstr "" |
135 | 256 | ||
136 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1554 | 257 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1649 |
137 | msgid "Should GNUnet learn hostlists from other peers" | 258 | msgid "Should GNUnet learn hostlists from other peers" |
138 | msgstr "" | 259 | msgstr "" |
139 | 260 | ||
140 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1565 | 261 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1661 |
141 | msgid "Should this peer offer a hostlist to other peers" | 262 | msgid "Should this peer offer a hostlist to other peers" |
142 | msgstr "" | 263 | msgstr "" |
143 | 264 | ||
144 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1576 | 265 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1673 |
145 | msgid "Should this peer advertise its hostlist to other peers" | 266 | msgid "Should this peer advertise its hostlist to other peers" |
146 | msgstr "" | 267 | msgstr "" |
147 | 268 | ||
148 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1587 | 269 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1685 |
149 | msgid "Port this peers hostlist should be offered on" | 270 | msgid "Port this peers hostlist should be offered on" |
150 | msgstr "" | 271 | msgstr "" |
151 | 272 | ||
152 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1606 | 273 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1706 |
153 | msgid "Known hostlist URLs" | 274 | msgid "Known hostlist URLs" |
154 | msgstr "" | 275 | msgstr "" |
155 | 276 | ||
156 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1616 | 277 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1717 |
157 | msgid "How many bytes per second are we allowed to transmit?" | 278 | msgid "How many bytes per second are we allowed to transmit?" |
158 | msgstr "" | 279 | msgstr "" |
159 | 280 | ||
160 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1627 | 281 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1729 |
161 | msgid "How many bytes per second are we allowed to receive?" | 282 | msgid "How many bytes per second are we allowed to receive?" |
162 | msgstr "" | 283 | msgstr "" |
163 | 284 | ||
164 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1640 | 285 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1743 |
165 | msgid "Enable communication via TCP" | 286 | msgid "Enable communication via TCP" |
166 | msgstr "" | 287 | msgstr "" |
167 | 288 | ||
168 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1651 | 289 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1755 |
169 | msgid "Enable communication via UDP" | 290 | msgid "Enable communication via UDP" |
170 | msgstr "" | 291 | msgstr "" |
171 | 292 | ||
172 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1662 | 293 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1767 |
173 | msgid "Enable communication via HTTP" | 294 | msgid "Enable communication via HTTP" |
174 | msgstr "" | 295 | msgstr "" |
175 | 296 | ||
176 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1673 | 297 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1779 |
177 | msgid "Enable communication via HTTPS" | 298 | msgid "Enable communication via HTTPS" |
178 | msgstr "" | 299 | msgstr "" |
179 | 300 | ||
180 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1684 | 301 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1791 |
181 | msgid "Enable communication via DV" | 302 | msgid "Enable communication via DV" |
182 | msgstr "" | 303 | msgstr "" |
183 | 304 | ||
184 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1695 | 305 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1803 |
185 | msgid "Enable communication via WLAN" | 306 | msgid "Enable communication via WLAN" |
186 | msgstr "" | 307 | msgstr "" |
187 | 308 | ||
188 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1706 | 309 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1815 |
189 | msgid "Port we bind to for TCP" | 310 | msgid "Port we bind to for TCP" |
190 | msgstr "" | 311 | msgstr "" |
191 | 312 | ||
192 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1717 | 313 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1827 |
193 | msgid "Port visible to other peers" | 314 | msgid "Port visible to other peers" |
194 | msgstr "" | 315 | msgstr "" |
195 | 316 | ||
196 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1728 | 317 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1839 |
197 | msgid "Check if this peer is behind a NAT" | 318 | msgid "Check if this peer is behind a NAT" |
198 | msgstr "" | 319 | msgstr "" |
199 | 320 | ||
200 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1739 | 321 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1851 |
201 | msgid "Check if the NAT has been hole-punched manually" | 322 | msgid "Check if the NAT has been configured manually to forward ports" |
202 | msgstr "" | 323 | msgstr "" |
203 | 324 | ||
204 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1750 | 325 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1863 |
205 | msgid "Enable NAT traversal with UPnP/PMP" | 326 | msgid "Enable NAT traversal with UPnP/PMP" |
206 | msgstr "" | 327 | msgstr "" |
207 | 328 | ||
208 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1762 | 329 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1876 |
209 | msgid "Enable NAT traversal with ICMP as server" | 330 | msgid "Enable NAT traversal with ICMP as server" |
210 | msgstr "" | 331 | msgstr "" |
211 | 332 | ||
212 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1774 | 333 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1889 |
213 | msgid "External (public) IP address of the NAT" | 334 | msgid "External (public) IP address of the NAT" |
214 | msgstr "" | 335 | msgstr "" |
215 | 336 | ||
216 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1785 | 337 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1901 |
217 | msgid "Enable NAT traversal with ICMP as client" | 338 | msgid "Enable NAT traversal with ICMP as client" |
218 | msgstr "" | 339 | msgstr "" |
219 | 340 | ||
220 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1796 | 341 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1913 |
221 | msgid "Internal (private) IP address of the NAT" | 342 | msgid "Internal (private) IP address of the NAT" |
222 | msgstr "" | 343 | msgstr "" |
223 | 344 | ||
224 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1807 | 345 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1925 |
225 | msgid "Disable IPv6 support" | 346 | msgid "Disable IPv6 support" |
226 | msgstr "" | 347 | msgstr "" |
227 | 348 | ||
228 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1819 | 349 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1938 |
229 | msgid "Port for inbound UDP packets, use 0 if behind NAT" | 350 | msgid "Port for inbound UDP packets, use 0 if behind NAT" |
230 | msgstr "" | 351 | msgstr "" |
231 | 352 | ||
232 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1830 | 353 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1950 |
233 | msgid "Port for inbound HTTP connections, use 0 if behind NAT" | 354 | msgid "Port for inbound HTTP connections, use 0 if behind NAT" |
234 | msgstr "" | 355 | msgstr "" |
235 | 356 | ||
236 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1841 | 357 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1962 |
237 | msgid "Port for inbound HTTPS connections, use 0 if behind NAT" | 358 | msgid "Port for inbound HTTPS connections, use 0 if behind NAT" |
238 | msgstr "" | 359 | msgstr "" |
239 | 360 | ||
240 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1854 | 361 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1976 |
241 | msgid "Use sqLite to store file-sharing content" | 362 | msgid "Use sqLite to store file-sharing content" |
242 | msgstr "" | 363 | msgstr "" |
243 | 364 | ||
244 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1865 | 365 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1988 |
245 | msgid "Use MySQL to store file-sharing content" | 366 | msgid "Use MySQL to store file-sharing content" |
246 | msgstr "" | 367 | msgstr "" |
247 | 368 | ||
248 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1876 | 369 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2000 |
249 | msgid "Use Postgres to store file-sharing content" | 370 | msgid "Use Postgres to store file-sharing content" |
250 | msgstr "" | 371 | msgstr "" |
251 | 372 | ||
252 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1887 src/setup/gnunet-setup-options.c:2020 | 373 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2012 src/setup/gnunet-setup-options.c:2157 |
253 | msgid "Name for the MySQL database" | 374 | msgid "Name for the MySQL database" |
254 | msgstr "" | 375 | msgstr "" |
255 | 376 | ||
256 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1898 src/setup/gnunet-setup-options.c:2031 | 377 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2024 src/setup/gnunet-setup-options.c:2169 |
257 | #, fuzzy | 378 | #, fuzzy |
258 | msgid "Configuration file for MySQL access" | 379 | msgid "Configuration file for MySQL access" |
259 | msgstr "_Konfigurationsfil anvendt for gnunetd:" | 380 | msgstr "_Konfigurationsfil anvendt for gnunetd:" |
260 | 381 | ||
261 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1909 src/setup/gnunet-setup-options.c:2042 | 382 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2036 src/setup/gnunet-setup-options.c:2181 |
262 | msgid "Username for MySQL access" | 383 | msgid "Username for MySQL access" |
263 | msgstr "" | 384 | msgstr "" |
264 | 385 | ||
265 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1920 src/setup/gnunet-setup-options.c:2053 | 386 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2048 src/setup/gnunet-setup-options.c:2193 |
266 | msgid "Password for MySQL access" | 387 | msgid "Password for MySQL access" |
267 | msgstr "" | 388 | msgstr "" |
268 | 389 | ||
269 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1931 src/setup/gnunet-setup-options.c:2064 | 390 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2060 src/setup/gnunet-setup-options.c:2205 |
270 | msgid "Name of host running MySQL database" | 391 | msgid "Name of host running MySQL database" |
271 | msgstr "" | 392 | msgstr "" |
272 | 393 | ||
273 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1942 src/setup/gnunet-setup-options.c:2086 | 394 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2072 src/setup/gnunet-setup-options.c:2229 |
274 | msgid "Port of MySQL database" | 395 | msgid "Port of MySQL database" |
275 | msgstr "" | 396 | msgstr "" |
276 | 397 | ||
277 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1953 src/setup/gnunet-setup-options.c:2097 | 398 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2084 src/setup/gnunet-setup-options.c:2241 |
278 | #, fuzzy | 399 | #, fuzzy |
279 | msgid "Configuration for Postgres (passed to PQconnectdb)" | 400 | msgid "Configuration for Postgres (passed to PQconnectdb)" |
280 | msgstr "_Konfigurationsfil anvendt for gnunetd:" | 401 | msgstr "_Konfigurationsfil anvendt for gnunetd:" |
281 | 402 | ||
282 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1965 | 403 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2097 |
283 | msgid "Should we try to push our content to other peers?" | 404 | msgid "Should we try to push our content to other peers?" |
284 | msgstr "" | 405 | msgstr "" |
285 | 406 | ||
286 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1976 | 407 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2109 |
287 | msgid "Are we allowed to cache content received from other peers?" | 408 | msgid "Are we allowed to cache content received from other peers?" |
288 | msgstr "" | 409 | msgstr "" |
289 | 410 | ||
290 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1987 | 411 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2121 |
291 | msgid "Use sqLite to cache DHT data" | 412 | msgid "Use sqLite to cache DHT data" |
292 | msgstr "" | 413 | msgstr "" |
293 | 414 | ||
294 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1998 | 415 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2133 |
295 | msgid "Use MySQL to cache DHT data" | 416 | msgid "Use MySQL to cache DHT data" |
296 | msgstr "" | 417 | msgstr "" |
297 | 418 | ||
298 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2009 | 419 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2145 |
299 | msgid "Use Postgres to cache DHT data" | 420 | msgid "Use Postgres to cache DHT data" |
300 | msgstr "" | 421 | msgstr "" |
301 | 422 | ||
302 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2075 | 423 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2217 |
303 | msgid "Name of monitoring interface to use (monX)" | 424 | msgid "Name of monitoring interface to use (monX)" |
304 | msgstr "" | 425 | msgstr "" |
305 | 426 | ||
306 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2108 | 427 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2255 |
428 | msgid "Should the VPN/PT be started automatically on startup?" | ||
429 | msgstr "" | ||
430 | |||
431 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2269 | ||
432 | msgid "Tunnel IPv4 traffic over GNUnet" | ||
433 | msgstr "" | ||
434 | |||
435 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2283 | ||
436 | msgid "Tunnel IPv6 traffic over GNUnet" | ||
437 | msgstr "" | ||
438 | |||
439 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2296 | ||
440 | msgid "Tunnel DNS traffic over GNUnet" | ||
441 | msgstr "" | ||
442 | |||
443 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2308 | ||
307 | msgid "Name of the virtual interface the GNUnet VPN should create" | 444 | msgid "Name of the virtual interface the GNUnet VPN should create" |
308 | msgstr "" | 445 | msgstr "" |
309 | 446 | ||
310 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2119 | 447 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2320 |
311 | msgid "IPv4 address to use for the VPN interface" | 448 | msgid "IPv4 address to use for the VPN interface" |
312 | msgstr "" | 449 | msgstr "" |
313 | 450 | ||
314 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2130 | 451 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2332 |
315 | msgid "IPv4 network mask to use for the VPN interface" | 452 | msgid "IPv4 network mask to use for the VPN interface" |
316 | msgstr "" | 453 | msgstr "" |
317 | 454 | ||
318 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2141 | 455 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2344 |
319 | msgid "IPv6 address to use for the VPN interface" | 456 | msgid "IPv6 address to use for the VPN interface" |
320 | msgstr "" | 457 | msgstr "" |
321 | 458 | ||
322 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2152 | 459 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2356 |
323 | msgid "IPv6 network prefix length to use for the VPN interface" | 460 | msgid "IPv6 network prefix length to use for the VPN interface" |
324 | msgstr "" | 461 | msgstr "" |
325 | 462 | ||
326 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2164 | 463 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2372 |
327 | msgid "" | 464 | msgid "" |
328 | "IP address of the virtual DNS server that resolves through GNUnet (use in " | 465 | "Activate the VPN exit to provide services and/or to enable others to use " |
329 | "resolve.conf if you want to resolve through some GNUnet DNS Exit)" | 466 | "your Internet connection" |
330 | msgstr "" | 467 | msgstr "" |
331 | 468 | ||
332 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2176 | 469 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2385 |
333 | msgid "" | 470 | msgid "" |
334 | "Activate the VPN exit to provide services and/or to enable others to use " | 471 | "IP address of the external DNS resolver to use (values from your resolve." |
335 | "your Internet connection" | 472 | "conf are usually appropriate))" |
336 | msgstr "" | 473 | msgstr "" |
337 | 474 | ||
338 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2188 | 475 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2398 |
339 | msgid "" | 476 | msgid "" |
340 | "Allow other peers to perform DNS resolutions using your Internet connection" | 477 | "Allow other peers to perform DNS resolutions using your Internet connection" |
341 | msgstr "" | 478 | msgstr "" |
342 | 479 | ||
343 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2200 | 480 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2411 |
344 | msgid "" | 481 | msgid "" |
345 | "Name of the virtual interface the GNUnet exit service should create for " | 482 | "Name of the virtual interface the GNUnet exit service should create for " |
346 | "traffic exiting the VPN to the Internet" | 483 | "traffic exiting the VPN to the Internet" |
347 | msgstr "" | 484 | msgstr "" |
348 | 485 | ||
349 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2211 | 486 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2423 |
350 | msgid "IPv4 address to use for the VPN Exit interface" | 487 | msgid "IPv4 address to use for the Exit interface" |
351 | msgstr "" | 488 | msgstr "" |
352 | 489 | ||
353 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2222 | 490 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2435 |
354 | msgid "IPv4 network mask to use for the VPN Exit interface" | 491 | msgid "IPv4 network mask to use for the Exit interface" |
355 | msgstr "" | 492 | msgstr "" |
356 | 493 | ||
357 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2233 | 494 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2447 |
358 | msgid "IPv6 address to use for the VPN Exit interface" | 495 | msgid "IPv6 address to use for the Exit interface" |
359 | msgstr "" | 496 | msgstr "" |
360 | 497 | ||
361 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2245 | 498 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2460 |
362 | msgid "IPv6 network prefix length to use for the VPN Exit interface" | 499 | msgid "IPv6 network prefix length to use for the Exit interface" |
363 | msgstr "" | 500 | msgstr "" |
364 | 501 | ||
365 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2258 | 502 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2474 |
366 | msgid "" | 503 | msgid "" |
367 | "Allow other users to use your Internet connection for UDP traffic (via the " | 504 | "Allow other users to use your Internet connection for UDP traffic (via the " |
368 | "Exit interface)" | 505 | "Exit interface)" |
369 | msgstr "" | 506 | msgstr "" |
370 | 507 | ||
371 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2270 | 508 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2487 |
372 | msgid "" | 509 | msgid "" |
373 | "Allow other users to use your Internet connection for TCP traffic (via the " | 510 | "Allow other users to use your Internet connection for TCP traffic (via the " |
374 | "Exit interface)" | 511 | "Exit interface)" |
375 | msgstr "" | 512 | msgstr "" |
376 | 513 | ||
377 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2284 | 514 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2502 |
378 | msgid "Specification of .gnunet hostnames and services offered by this peer" | 515 | #, fuzzy |
516 | msgid "Specification of .gnunet TLD" | ||
517 | msgstr "Angiv her placeringen af »gnunetd.conf«" | ||
518 | |||
519 | #: src/statistics/functions.c:519 | ||
520 | msgid "Connectivity" | ||
521 | msgstr "Tilslutning" | ||
522 | |||
523 | #: src/statistics/functions.c:520 | ||
524 | msgid "# connected nodes (100% = connection table size)" | ||
525 | msgstr "# forbundne knuder (100 % = størrelse på forbindelsestabel)" | ||
526 | |||
527 | #: src/statistics/functions.c:528 | ||
528 | msgid "System load" | ||
529 | msgstr "Systembelastning" | ||
530 | |||
531 | #: src/statistics/functions.c:530 | ||
532 | msgid "" | ||
533 | "CPU load (red), IO load (green), Network upload (yellow), Network download " | ||
534 | "(blue)" | ||
379 | msgstr "" | 535 | msgstr "" |
536 | "CPU-belastning (rød), IO-belastning (grøn), udgående netværksoverførsel " | ||
537 | "(gul), netværkshentning (blå)" | ||
380 | 538 | ||
381 | #: src/setup/gnunet-setup.c:115 src/setup/gnunet-setup.c:203 | 539 | # Kunne det være Datalagringskapacitet (hvis man blot siger |
382 | #, c-format | 540 | # lagerkapacitet, betyder det generelt RAM, men jeg ved ikke om der |
383 | msgid "Widget `%s' not found\n" | 541 | # nødvendigvis er tale om RAM her) |
542 | #: src/statistics/functions.c:538 | ||
543 | msgid "Datastore capacity" | ||
544 | msgstr "Lagerkapacitet" | ||
545 | |||
546 | #: src/statistics/functions.c:539 | ||
547 | msgid "Persistent file-sharing data (red) and DHT cache (green)" | ||
548 | msgstr "Vedvarende fildelingsdata (rød) og DHT-mellemlager (grøn)" | ||
549 | |||
550 | #: src/statistics/functions.c:547 | ||
551 | msgid "Inbound Traffic" | ||
552 | msgstr "Indgående trafik" | ||
553 | |||
554 | #: src/statistics/functions.c:549 src/statistics/functions.c:559 | ||
555 | msgid "" | ||
556 | "Noise (red), Content (green), Queries (yellow), Hellos (blue), other (gray), " | ||
557 | "limit (magenta)" | ||
384 | msgstr "" | 558 | msgstr "" |
559 | "Støj (rød), indhold (grøn), forespørgsler (gul), hallobeskeder (blå), andre " | ||
560 | "(grå), begrænsning (magentarød)" | ||
385 | 561 | ||
386 | #: src/setup/gnunet-setup.c:124 src/setup/gnunet-setup.c:139 | 562 | #: src/statistics/functions.c:557 |
563 | msgid "Outbound Traffic" | ||
564 | msgstr "Udgående trafik" | ||
565 | |||
566 | #: src/statistics/functions.c:567 | ||
567 | msgid "Trust" | ||
568 | msgstr "Tillid" | ||
569 | |||
570 | #: src/statistics/functions.c:568 | ||
571 | msgid "Spent (red), Earned (green) and Awarded (yellow)" | ||
572 | msgstr "Brugt (rød), optjent (grøn) og tildelt (gul)" | ||
573 | |||
574 | #: src/statistics/functions.c:576 | ||
575 | msgid "Routing Effectiveness" | ||
576 | msgstr "Rutereffektivitet" | ||
577 | |||
578 | #: src/statistics/functions.c:577 | ||
579 | msgid "Average (red) effectiveness (100% = perfect)" | ||
580 | msgstr "Gennemsnitlig (rød) effektivitet (100 % = perfekt)" | ||
581 | |||
582 | #: src/statistics/gnunet-statistics-gtk.c:250 | ||
583 | msgid "Failed to initiate connection with statistics service\n" | ||
584 | msgstr "" | ||
585 | |||
586 | #: src/statistics/statistics.c:434 | ||
387 | #, c-format | 587 | #, c-format |
388 | msgid "Invalid regular expression `%s'\n" | 588 | msgid "Connected to %Lu peers" |
589 | msgstr "Forbundet til %Lu modparter" | ||
590 | |||
591 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:96 | ||
592 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:158 | ||
593 | #: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:158 | ||
594 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:158 | ||
595 | msgid "Developed by" | ||
389 | msgstr "" | 596 | msgstr "" |
390 | 597 | ||
391 | #: src/setup/gnunet-setup.c:170 | 598 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:128 |
392 | #, fuzzy, c-format | 599 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:190 |
393 | msgid "Failed to obtain option value from widget `%s'\n" | 600 | #: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:190 |
394 | msgstr "Advarsel: Kunne ikke hente forbindelsesstatistik fra gnunetd.\n" | 601 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:190 |
602 | msgid "Documented by" | ||
603 | msgstr "" | ||
395 | 604 | ||
396 | #: src/setup/gnunet-setup.c:217 | 605 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:161 |
397 | #, fuzzy, c-format | 606 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:223 |
398 | msgid "Failed to initialize widget `%s'\n" | 607 | #: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:223 |
399 | msgstr "Kunne ikke finde håndtering for »%s«\n" | 608 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:223 |
609 | msgid "Translated by" | ||
610 | msgstr "" | ||
400 | 611 | ||
401 | #: src/setup/gnunet-setup.c:228 | 612 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:194 |
402 | #, c-format | 613 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:256 |
403 | msgid "No default value known for option `%s' in section `%s'\n" | 614 | #: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:256 |
615 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:256 | ||
616 | msgid "Artwork by" | ||
404 | msgstr "" | 617 | msgstr "" |
405 | 618 | ||
406 | #: src/setup/gnunet-setup.c:238 | 619 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:239 |
407 | #, c-format | 620 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:301 |
408 | msgid "Failed to initialize widget `%s' with value `%s'\n" | 621 | #: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:301 |
622 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:301 | ||
623 | #, fuzzy | ||
624 | msgid "Credits" | ||
625 | msgstr "Vis bidragydere" | ||
626 | |||
627 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:254 | ||
628 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:316 | ||
629 | #: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:316 | ||
630 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:316 | ||
631 | msgid "License" | ||
409 | msgstr "" | 632 | msgstr "" |
410 | 633 | ||
411 | #: src/lib/os_installation.c:284 | 634 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:361 |
412 | #, c-format | 635 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:65 |
636 | #: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:65 | ||
637 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:65 | ||
413 | msgid "" | 638 | msgid "" |
414 | "Could not determine installation path for %s. Set `%s' environment " | 639 | "License should be loaded here at runtime from the license file (no need to " |
415 | "variable.\n" | 640 | "copy the whole GPL in here...)." |
416 | msgstr "" | 641 | msgstr "" |
417 | 642 | ||
418 | #: src/lib/glade.c:81 | 643 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_create_namespace_dialog.glade:10 |
419 | #, fuzzy, c-format | ||
420 | msgid "Failed to load `%s': %s\n" | ||
421 | msgstr "Kunne ikke finde håndtering for »%s«\n" | ||
422 | |||
423 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:30 | ||
424 | #, fuzzy | 644 | #, fuzzy |
425 | msgid "Advertise namespace" | 645 | msgid "Create namespace" |
426 | msgstr "i _navnerum" | 646 | msgstr "Opret navnerum" |
427 | 647 | ||
428 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:52 | 648 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_create_namespace_dialog.glade:31 |
429 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:62 | ||
430 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1206 | ||
431 | #, fuzzy | 649 | #, fuzzy |
432 | msgid "Type:" | 650 | msgid "_Name:" |
433 | msgstr "_Type:" | 651 | msgstr "Navn" |
652 | |||
653 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_download_as_dialog.glade:15 | ||
654 | msgid "Save file as..." | ||
655 | msgstr "" | ||
434 | 656 | ||
435 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:79 | 657 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_download_as_dialog.glade:36 |
436 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:161 | 658 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_open_url_dialog.glade:79 |
437 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:89 | 659 | msgid "_Anonymity:" |
438 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:171 | 660 | msgstr "_Anonymitet:" |
439 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:165 | ||
440 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1366 | ||
441 | msgid "Value" | ||
442 | msgstr "Værdi" | ||
443 | 661 | ||
444 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:99 | 662 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_download_as_dialog.glade:65 |
445 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:109 | ||
446 | #, fuzzy | 663 | #, fuzzy |
447 | msgid "Value:" | 664 | msgid "_recursive" |
448 | msgstr "_Værdi:" | 665 | msgstr "r_ekursivt" |
449 | |||
450 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:148 | ||
451 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:158 | ||
452 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:144 | ||
453 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1351 | ||
454 | msgid "Type" | ||
455 | msgstr "Type" | ||
456 | 666 | ||
457 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:226 | 667 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:121 |
458 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:236 | ||
459 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:262 | ||
460 | #, fuzzy | 668 | #, fuzzy |
461 | msgid "Preview:" | 669 | msgid "_Publication type:" |
462 | msgstr "_Forhåndsvisning:" | 670 | msgstr "_Udgivelse" |
463 | 671 | ||
464 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:247 | 672 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:282 |
465 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:259 | ||
466 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:214 | ||
467 | #, fuzzy | 673 | #, fuzzy |
468 | msgid "Select file" | 674 | msgid "Select file" |
469 | msgstr "Vælg alle filer" | 675 | msgstr "Vælg alle filer" |
470 | 676 | ||
471 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:279 | 677 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:330 |
472 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:291 | 678 | #, fuzzy |
473 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:298 | 679 | msgid "Preview:" |
680 | msgstr "_Forhåndsvisning:" | ||
681 | |||
682 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:362 | ||
474 | msgid "_Keyword:" | 683 | msgid "_Keyword:" |
475 | msgstr "_Nøgleord:" | 684 | msgstr "_Nøgleord:" |
476 | 685 | ||
477 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:333 | 686 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:510 |
478 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:341 | 687 | #, fuzzy |
479 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:351 | 688 | msgid "_Index file:" |
480 | msgid "Keywords" | 689 | msgstr "_Identifikation:" |
481 | msgstr "Nøgleord" | ||
482 | 690 | ||
483 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:414 | 691 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:551 |
484 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:422 | ||
485 | #, fuzzy | 692 | #, fuzzy |
486 | msgid "Options" | 693 | msgid "_Root keyword:" |
487 | msgstr "Ope_rationer" | 694 | msgstr "_Nøgleord:" |
488 | 695 | ||
489 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:440 | 696 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:595 |
490 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_download_as_dialog.glade:83 | 697 | #, fuzzy |
491 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:447 | 698 | msgid "A_nonymity:" |
492 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1994 | ||
493 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_open_url_dialog.glade:71 | ||
494 | msgid "_Anonymity:" | ||
495 | msgstr "_Anonymitet:" | 699 | msgstr "_Anonymitet:" |
496 | 700 | ||
497 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:486 | 701 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:653 |
498 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:493 | ||
499 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:520 | ||
500 | #, fuzzy | 702 | #, fuzzy |
501 | msgid "_Priority:" | 703 | msgid "_Priority:" |
502 | msgstr "_Prioritet:" | 704 | msgstr "_Prioritet:" |
503 | 705 | ||
504 | # (Jeg tror godt den kan oversættes til rod) | 706 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:698 |
505 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:530 | 707 | msgid "_Expriation year:" |
708 | msgstr "" | ||
709 | |||
710 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:744 | ||
711 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:118 | ||
712 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:129 | ||
713 | #, fuzzy | ||
714 | msgid "_Replication:" | ||
715 | msgstr "Program" | ||
716 | |||
717 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:787 | ||
506 | #, fuzzy | 718 | #, fuzzy |
507 | msgid "_Root:" | 719 | msgid "Publication options:" |
508 | msgstr "_Rod (root):" | 720 | msgstr "_Udgivelse" |
721 | |||
722 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:159 | ||
723 | #, fuzzy | ||
724 | msgid "gnunet-fs-gtk" | ||
725 | msgstr "Om gnunet-gtk" | ||
509 | 726 | ||
510 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:544 | 727 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:176 |
511 | msgid "root" | 728 | #, fuzzy |
729 | msgid "_File sharing" | ||
730 | msgstr "Filde_ling" | ||
731 | |||
732 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:182 | ||
733 | #, fuzzy | ||
734 | msgid "_Publish" | ||
735 | msgstr "Udgi_v" | ||
736 | |||
737 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:184 | ||
738 | #, fuzzy | ||
739 | msgid "Publish files or directories on GNUnet" | ||
740 | msgstr "Udgiv en fil til GNUnet" | ||
741 | |||
742 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:202 | ||
743 | msgid "Download a file or directory with a known URI." | ||
512 | msgstr "" | 744 | msgstr "" |
513 | 745 | ||
514 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:570 | 746 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:213 |
515 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:585 | 747 | #, fuzzy |
516 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:609 | 748 | msgid "_Open GNUnet directory" |
517 | msgid "_Expriation year:" | 749 | msgstr "Ã…bn en GNUnet-mappe fra en fil" |
750 | |||
751 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:215 | ||
752 | msgid "" | ||
753 | "Use this option to browse a GNUnet directory file that has been previously " | ||
754 | "downloaded." | ||
755 | msgstr "" | ||
756 | |||
757 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:231 | ||
758 | msgid "_Create pseudonym" | ||
759 | msgstr "" | ||
760 | |||
761 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:233 | ||
762 | msgid "" | ||
763 | "Create a pseudonym for publishing content. Note that you can also publish " | ||
764 | "content anonymously (without using a pseudonym)." | ||
765 | msgstr "" | ||
766 | |||
767 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:244 | ||
768 | msgid "_Advertise Pseudonym" | ||
769 | msgstr "" | ||
770 | |||
771 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:261 | ||
772 | msgid "" | ||
773 | "Exit gnunet-fs-gtk. Active file-sharing operations will resume upon restart." | ||
774 | msgstr "" | ||
775 | |||
776 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:275 | ||
777 | #, fuzzy | ||
778 | msgid "_Edit" | ||
779 | msgstr "_Afslut" | ||
780 | |||
781 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:284 | ||
782 | #, fuzzy | ||
783 | msgid "Edit the system configuration." | ||
784 | msgstr "Start konfigurationsgu_iden" | ||
785 | |||
786 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:297 | ||
787 | msgid "_View" | ||
518 | msgstr "" | 788 | msgstr "" |
519 | 789 | ||
520 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_search_tab.glade:65 | 790 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:305 |
521 | msgid "Description" | 791 | msgid "Show meta data in main window" |
522 | msgstr "Beskrivelse" | 792 | msgstr "" |
523 | 793 | ||
524 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_search_tab.glade:84 | 794 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:306 |
525 | msgid "Format" | 795 | #, fuzzy |
526 | msgstr "Format" | 796 | msgid "Metadata" |
797 | msgstr "Metadata" | ||
527 | 798 | ||
528 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_search_tab.glade:101 | 799 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:315 |
529 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:101 | 800 | msgid "Show preview (when available)" |
530 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_tab.glade:41 | 801 | msgstr "" |
531 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1444 | ||
532 | msgid "Size" | ||
533 | msgstr "Størrelse" | ||
534 | 802 | ||
535 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_search_tab.glade:136 | 803 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:316 |
536 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:989 | ||
537 | msgid "Preview" | 804 | msgid "Preview" |
538 | msgstr "Forhåndsvis" | 805 | msgstr "Forhåndsvis" |
539 | 806 | ||
540 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_search_tab.glade:155 | 807 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:325 |
808 | msgid "Show search box in main window" | ||
809 | msgstr "" | ||
810 | |||
811 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:326 | ||
812 | #, fuzzy | ||
813 | msgid "Search" | ||
814 | msgstr "S_øg" | ||
815 | |||
816 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:339 | ||
817 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:44 | ||
818 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_main_window.glade:25 | ||
819 | msgid "_Help" | ||
820 | msgstr "" | ||
821 | |||
822 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:348 | ||
823 | msgid "Display information about this version of gnunet-fs-gtk" | ||
824 | msgstr "" | ||
825 | |||
826 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:373 | ||
827 | #, fuzzy | ||
828 | msgid "Namespace:" | ||
829 | msgstr "_Navnerum" | ||
830 | |||
831 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:434 | ||
832 | msgid "Find:" | ||
833 | msgstr "" | ||
834 | |||
835 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:465 | ||
836 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:106 | ||
837 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:61 | ||
838 | #, fuzzy | ||
839 | msgid "Anonymity:" | ||
840 | msgstr "_Anonymitet:" | ||
841 | |||
842 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:507 | ||
843 | #, fuzzy | ||
844 | msgid "Type:" | ||
845 | msgstr "_Type:" | ||
846 | |||
847 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:601 | ||
848 | msgid "Thumbnail associated with the currently selected content" | ||
849 | msgstr "" | ||
850 | |||
851 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:747 | ||
852 | #, fuzzy | ||
853 | msgid "Copy selection" | ||
854 | msgstr "_Samling" | ||
855 | |||
856 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_open_url_dialog.glade:6 | ||
857 | msgid "Enter the URI to be downloaded" | ||
858 | msgstr "" | ||
859 | |||
860 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_open_url_dialog.glade:26 | ||
861 | #, fuzzy | ||
862 | msgid "_URI:" | ||
863 | msgstr "URI" | ||
864 | |||
865 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_progress_dialog.glade:52 | ||
866 | #, fuzzy | ||
867 | msgid "<b>Messages</b>" | ||
868 | msgstr "<b>Metadata</b>" | ||
869 | |||
870 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_progress_dialog.glade:67 | ||
871 | msgid "Preprocessing..." | ||
872 | msgstr "" | ||
873 | |||
874 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:28 | ||
875 | #, fuzzy | ||
876 | msgid "Publish content on GNUnet" | ||
877 | msgstr "Udgiv en fil til GNUnet" | ||
878 | |||
879 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:115 | ||
880 | msgid "Add _File" | ||
881 | msgstr "" | ||
882 | |||
883 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:126 | ||
884 | #, fuzzy | ||
885 | msgid "_Create empty directory" | ||
886 | msgstr "Ã…bn en GNUnet-mappe fra en fil" | ||
887 | |||
888 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:142 | ||
889 | #, fuzzy | ||
890 | msgid "Add _Directory" | ||
891 | msgstr "Mappe" | ||
892 | |||
893 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:224 | ||
894 | msgid "_Left" | ||
895 | msgstr "" | ||
896 | |||
897 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:259 | ||
898 | msgid "_Right" | ||
899 | msgstr "" | ||
900 | |||
901 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:406 | ||
902 | msgid "_Execute" | ||
903 | msgstr "" | ||
904 | |||
905 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:423 | ||
906 | #, fuzzy | ||
907 | msgid "_Cancel" | ||
908 | msgstr "A_vanceret" | ||
909 | |||
910 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:51 | ||
911 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:75 | ||
912 | #, fuzzy | ||
913 | msgid "Priority:" | ||
914 | msgstr "_Prioritet:" | ||
915 | |||
916 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:80 | ||
917 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:103 | ||
918 | msgid "Expiration year:" | ||
919 | msgstr "" | ||
920 | |||
921 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:196 | ||
922 | #, fuzzy | ||
923 | msgid "Index files" | ||
924 | msgstr "Inde_ks" | ||
925 | |||
926 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:8 | ||
927 | #, fuzzy | ||
928 | msgid "Publish file..." | ||
929 | msgstr "Udgivet filnavn" | ||
930 | |||
931 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:173 | ||
932 | #, fuzzy | ||
933 | msgid "Index file" | ||
934 | msgstr "Inde_ks" | ||
935 | |||
936 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_tab.glade:79 | ||
937 | #, fuzzy | ||
938 | msgid "Publishing" | ||
939 | msgstr "Udgi_v" | ||
940 | |||
941 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_search_tab.glade:203 | ||
541 | msgid "You shouldn't see this also" | 942 | msgid "You shouldn't see this also" |
542 | msgstr "" | 943 | msgstr "" |
543 | 944 | ||
544 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_search_tab.glade:172 | 945 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_select_pseudonym_dialog.glade:27 |
545 | msgid "query" | 946 | msgid "Select pseudonym..." |
546 | msgstr "" | 947 | msgstr "" |
547 | 948 | ||
949 | #: contrib/gnunet_gtk_status_bar_menu.glade:11 | ||
950 | #, fuzzy | ||
951 | msgid "Quit" | ||
952 | msgstr "_Afslut" | ||
953 | |||
548 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_dialog.glade:8 | 954 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_dialog.glade:8 |
549 | #, fuzzy | 955 | #, fuzzy |
550 | msgid "About gnunet-peerinfo-gtk" | 956 | msgid "About gnunet-peerinfo-gtk" |
@@ -552,19 +958,20 @@ msgstr "Om gnunet-gtk" | |||
552 | 958 | ||
553 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_dialog.glade:17 | 959 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_dialog.glade:17 |
554 | #: contrib/gnunet_setup_about_dialog.glade:17 | 960 | #: contrib/gnunet_setup_about_dialog.glade:17 |
961 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_dialog.glade:17 | ||
555 | msgid "(C) 2011 The GNUnet Project" | 962 | msgid "(C) 2011 The GNUnet Project" |
556 | msgstr "" | 963 | msgstr "" |
557 | 964 | ||
558 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_dialog.glade:19 | 965 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_dialog.glade:19 |
559 | #: contrib/gnunet_setup_about_dialog.glade:19 | 966 | #: contrib/gnunet_setup_about_dialog.glade:19 |
560 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_dialog.glade:19 | 967 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_dialog.glade:19 |
561 | #, fuzzy | 968 | #, fuzzy |
562 | msgid "GNUnet: GNU's Framework for Secure P2P Networking" | 969 | msgid "GNUnet: GNU's Framework for Secure P2P Networking" |
563 | msgstr "GNUnet, GNU's modpartsnetværk" | 970 | msgstr "GNUnet, GNU's modpartsnetværk" |
564 | 971 | ||
565 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_dialog.glade:20 | 972 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_dialog.glade:20 |
566 | #: contrib/gnunet_setup_about_dialog.glade:20 | 973 | #: contrib/gnunet_setup_about_dialog.glade:20 |
567 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_dialog.glade:20 | 974 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_dialog.glade:20 |
568 | msgid "" | 975 | msgid "" |
569 | " GNU GENERAL PUBLIC LICENSE\n" | 976 | " GNU GENERAL PUBLIC LICENSE\n" |
570 | " Version 2, June 1991\n" | 977 | " Version 2, June 1991\n" |
@@ -1139,7 +1546,7 @@ msgstr "" | |||
1139 | #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. | 1546 | #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. |
1140 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_dialog.glade:338 | 1547 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_dialog.glade:338 |
1141 | #: contrib/gnunet_setup_about_dialog.glade:338 | 1548 | #: contrib/gnunet_setup_about_dialog.glade:338 |
1142 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_dialog.glade:338 | 1549 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_dialog.glade:338 |
1143 | msgid "" | 1550 | msgid "" |
1144 | "Di Ma\n" | 1551 | "Di Ma\n" |
1145 | "Jens Palsberg <palsberg@cs.ucla.edu>\n" | 1552 | "Jens Palsberg <palsberg@cs.ucla.edu>\n" |
@@ -1170,139 +1577,222 @@ msgstr "" | |||
1170 | "Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" | 1577 | "Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" |
1171 | "Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n" | 1578 | "Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n" |
1172 | 1579 | ||
1173 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:22 | 1580 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:25 |
1581 | #, fuzzy | ||
1582 | msgid "gnunet-peerinfo-gtk" | ||
1583 | msgstr "Om gnunet-gtk" | ||
1584 | |||
1585 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:55 | ||
1586 | msgid "Display information about this version of gnunet-peerinfo-gtk" | ||
1587 | msgstr "" | ||
1588 | |||
1589 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:95 | ||
1590 | #, fuzzy | ||
1591 | msgid "Peer" | ||
1592 | msgstr "_Modparter" | ||
1593 | |||
1594 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:112 | ||
1595 | msgid "In" | ||
1596 | msgstr "" | ||
1597 | |||
1598 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:128 | ||
1599 | msgid "Out" | ||
1600 | msgstr "" | ||
1601 | |||
1602 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:143 | ||
1603 | msgid "Country" | ||
1604 | msgstr "Land" | ||
1605 | |||
1606 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:159 | ||
1607 | #, fuzzy | ||
1608 | msgid "Addresses" | ||
1609 | msgstr "Adresse" | ||
1610 | |||
1611 | #: contrib/gnunet_setup_about_dialog.glade:8 | ||
1612 | #, fuzzy | ||
1613 | msgid "About gnunet-setup" | ||
1614 | msgstr "Om gnunet-gtk" | ||
1615 | |||
1616 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:43 | ||
1174 | #, fuzzy | 1617 | #, fuzzy |
1175 | msgid "gnunet-setup" | 1618 | msgid "gnunet-setup" |
1176 | msgstr "Om gnunet-gtk" | 1619 | msgstr "Om gnunet-gtk" |
1177 | 1620 | ||
1178 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:115 | 1621 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:78 |
1179 | msgid "Services:" | 1622 | msgid "Services:" |
1180 | msgstr "" | 1623 | msgstr "" |
1181 | 1624 | ||
1182 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:126 | 1625 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:89 |
1183 | msgid "Topology" | 1626 | msgid "Topology" |
1184 | msgstr "" | 1627 | msgstr "" |
1185 | 1628 | ||
1186 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:145 | 1629 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:94 |
1630 | msgid "" | ||
1631 | "The topology subsystem is required as it ensures that your peer connects to " | ||
1632 | "other peers." | ||
1633 | msgstr "" | ||
1634 | |||
1635 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:108 | ||
1187 | msgid "Hostlist" | 1636 | msgid "Hostlist" |
1188 | msgstr "" | 1637 | msgstr "" |
1189 | 1638 | ||
1190 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:163 | 1639 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:112 |
1640 | msgid "" | ||
1641 | "Hostlist servers are used to find other peers. Here you can choose to offer " | ||
1642 | "a hostlist or simply configure which hostlists by other peers you want to " | ||
1643 | "use." | ||
1644 | msgstr "" | ||
1645 | |||
1646 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:126 | ||
1191 | #, fuzzy | 1647 | #, fuzzy |
1192 | msgid "File _Sharing" | 1648 | msgid "File _Sharing" |
1193 | msgstr "Filde_ling" | 1649 | msgstr "Filde_ling" |
1194 | 1650 | ||
1651 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:130 | ||
1652 | msgid "Enable GNUnet's file-sharing subsystem." | ||
1653 | msgstr "" | ||
1654 | |||
1655 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:145 | ||
1656 | msgid "PT/VPN" | ||
1657 | msgstr "" | ||
1658 | |||
1659 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:149 | ||
1660 | msgid "" | ||
1661 | "Using the PT/VPN subsystems you can tunnel your Internet traffic over " | ||
1662 | "GNUnet. This is useful if you want to access the IPv4-Internet if you only " | ||
1663 | "have IPv6-connectivity or vice versa. Furthermore, if you are only " | ||
1664 | "connected to other peers using WLAN, you could also get Internet access in " | ||
1665 | "the first place by routing IP traffic over GNUnet." | ||
1666 | msgstr "" | ||
1667 | |||
1668 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:162 | ||
1669 | msgid "EXIT" | ||
1670 | msgstr "" | ||
1671 | |||
1672 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:166 | ||
1673 | msgid "" | ||
1674 | "By offering an EXIT service, you can allow other peers to use your Internet " | ||
1675 | "connection to reach the IPv4 and/or IPv6 Internet. Naturally, as your " | ||
1676 | "machine will be seen as the origin of the traffic, this might be risky in " | ||
1677 | "some jurisdictions. Enabling the exit for IPv4 and IPv6 and PT/VPN " | ||
1678 | "interception for IPv4 and IPv6 on the same machine will still give you 4to6 " | ||
1679 | "and 6to4 protocol translation, allowing you to access IPv4-only servers from " | ||
1680 | "IPv6-only clients and IPv6-only servers from IPv4-only clients." | ||
1681 | msgstr "" | ||
1682 | |||
1683 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:179 | ||
1684 | msgid "GNS" | ||
1685 | msgstr "" | ||
1686 | |||
1195 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:182 | 1687 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:182 |
1196 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4129 | 1688 | msgid "" |
1197 | msgid "_VPN" | 1689 | "The GNS is GNUnet's replacement for DNS. Enabling this subsystem will make " |
1690 | "the \".gnunet\" TLD available on your system. You will be in charge of your " | ||
1691 | "\".gnunet\" TLD." | ||
1198 | msgstr "" | 1692 | msgstr "" |
1199 | 1693 | ||
1200 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:205 | 1694 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:200 |
1201 | #, fuzzy | 1695 | #, fuzzy |
1202 | msgid "<b>Service Configuration</b>" | 1696 | msgid "<b>Service Configuration</b>" |
1203 | msgstr "<n>GNUnet dæmonkonfiguration</b>" | 1697 | msgstr "<n>GNUnet dæmonkonfiguration</b>" |
1204 | 1698 | ||
1205 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:234 | 1699 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:226 |
1206 | #, fuzzy | 1700 | #, fuzzy |
1207 | msgid "F_2F only" | 1701 | msgid "F_2F only" |
1208 | msgstr "K_un fil" | 1702 | msgstr "K_un fil" |
1209 | 1703 | ||
1210 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:265 | 1704 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:253 |
1211 | #, fuzzy | 1705 | #, fuzzy |
1212 | msgid "Friends file:" | 1706 | msgid "Friends file:" |
1213 | msgstr "Inde_ks" | 1707 | msgstr "Inde_ks" |
1214 | 1708 | ||
1215 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:300 | 1709 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:282 |
1216 | msgid "Min. connected friends:" | 1710 | msgid "Min. connected friends:" |
1217 | msgstr "" | 1711 | msgstr "" |
1218 | 1712 | ||
1219 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:335 | 1713 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:314 |
1220 | msgid "<b>Friend-to-Friend Configuration (restricts P2P connections)</b>" | 1714 | msgid "<b>Friend-to-Friend Configuration (restricts P2P connections)</b>" |
1221 | msgstr "" | 1715 | msgstr "" |
1222 | 1716 | ||
1223 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:368 | 1717 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:344 |
1224 | msgid "Use Hostlists to bootstrap" | 1718 | msgid "Use Hostlists to bootstrap" |
1225 | msgstr "" | 1719 | msgstr "" |
1226 | 1720 | ||
1227 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:385 | 1721 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:360 |
1228 | msgid "Learn Servers from P2P Network" | 1722 | msgid "Learn Servers from P2P Network" |
1229 | msgstr "" | 1723 | msgstr "" |
1230 | 1724 | ||
1231 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:417 | 1725 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:390 |
1232 | msgid "Run Hostlist Server" | 1726 | msgid "Run Hostlist Server" |
1233 | msgstr "" | 1727 | msgstr "" |
1234 | 1728 | ||
1235 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:433 | 1729 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:406 |
1236 | msgid "Advertise Hostlist Server" | 1730 | msgid "Advertise Hostlist Server" |
1237 | msgstr "" | 1731 | msgstr "" |
1238 | 1732 | ||
1239 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:455 | 1733 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:426 |
1240 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2597 | 1734 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2326 |
1241 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3198 | 1735 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2838 |
1242 | msgid "Port:" | 1736 | msgid "Port:" |
1243 | msgstr "" | 1737 | msgstr "" |
1244 | 1738 | ||
1245 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:507 | 1739 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:476 |
1246 | msgid "Known Hostlist Servers:" | 1740 | msgid "Known Hostlist Servers:" |
1247 | msgstr "" | 1741 | msgstr "" |
1248 | 1742 | ||
1249 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:534 | 1743 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:543 |
1250 | msgid "URL" | ||
1251 | msgstr "" | ||
1252 | |||
1253 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:581 | ||
1254 | msgid "<b>Hostlist Configuration (for bootstrapping the network)</b>" | 1744 | msgid "<b>Hostlist Configuration (for bootstrapping the network)</b>" |
1255 | msgstr "" | 1745 | msgstr "" |
1256 | 1746 | ||
1257 | # Det plejer at være _Generelt (måske navnet på en menu) | 1747 | # Det plejer at være _Generelt (måske navnet på en menu) |
1258 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:599 | 1748 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:558 |
1259 | msgid "_General" | 1749 | msgid "_General" |
1260 | msgstr "_Generelt" | 1750 | msgstr "_Generelt" |
1261 | 1751 | ||
1262 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:633 | 1752 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:588 |
1263 | msgid "Max. download bandwidth (B/s):" | 1753 | msgid "Max. download bandwidth (B/s):" |
1264 | msgstr "" | 1754 | msgstr "" |
1265 | 1755 | ||
1266 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:665 | 1756 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:617 |
1267 | msgid "Max. upload bandwidth (B/s)" | 1757 | msgid "Max. upload bandwidth (B/s)" |
1268 | msgstr "" | 1758 | msgstr "" |
1269 | 1759 | ||
1270 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:707 | 1760 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:652 |
1271 | #, fuzzy | 1761 | #, fuzzy |
1272 | msgid "<b>Bandwidth Configuration</b>" | 1762 | msgid "<b>Bandwidth Configuration</b>" |
1273 | msgstr "<n>GNUnet dæmonkonfiguration</b>" | 1763 | msgstr "<n>GNUnet dæmonkonfiguration</b>" |
1274 | 1764 | ||
1275 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:739 | 1765 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:681 |
1276 | msgid "Peer is behind _NAT" | 1766 | msgid "Peer is behind _NAT" |
1277 | msgstr "" | 1767 | msgstr "" |
1278 | 1768 | ||
1279 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:743 | 1769 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:685 |
1280 | msgid "" | 1770 | msgid "" |
1281 | "Check this box if your machine is behind a NAT box (router that performs " | 1771 | "Check this box if your machine is behind a NAT box (router that performs " |
1282 | "network address translation). Leave off if your machine has a globally " | 1772 | "network address translation). Leave off if your machine has a globally " |
1283 | "unique IPv4 address. NAT options only impact IPv4 addresses at this time." | 1773 | "unique IPv4 address. NAT options only impact IPv4 addresses at this time." |
1284 | msgstr "" | 1774 | msgstr "" |
1285 | 1775 | ||
1286 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:758 | 1776 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:699 |
1287 | #, fuzzy | 1777 | #, fuzzy |
1288 | msgid "Attempt automatic configuration" | 1778 | msgid "Attempt automatic configuration" |
1289 | msgstr "Start konfigurationsgu_iden" | 1779 | msgstr "Start konfigurationsgu_iden" |
1290 | 1780 | ||
1291 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:774 | 1781 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:714 |
1292 | msgid "Disable IPv_6 support" | 1782 | msgid "Disable IPv_6 support" |
1293 | msgstr "" | 1783 | msgstr "" |
1294 | 1784 | ||
1295 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:778 | 1785 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:718 |
1296 | msgid "" | 1786 | msgid "" |
1297 | "Disable advertising IPv6 addresses. Check this box if you know that your " | 1787 | "Disable advertising IPv6 addresses. Check this box if you know that your " |
1298 | "system has no IPv6 Internet connectivity." | 1788 | "system has no IPv6 Internet connectivity." |
1299 | msgstr "" | 1789 | msgstr "" |
1300 | 1790 | ||
1301 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:822 | 1791 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:759 |
1302 | msgid "NAT has been hole-punched manually" | 1792 | msgid "NAT ports have been opened manually" |
1303 | msgstr "" | 1793 | msgstr "" |
1304 | 1794 | ||
1305 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:826 | 1795 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:763 |
1306 | msgid "" | 1796 | msgid "" |
1307 | "Set this option if you have configured your NAT to forward the ports for the " | 1797 | "Set this option if you have configured your NAT to forward the ports for the " |
1308 | "various enabled GNUnet transports. If the external ports are different, the " | 1798 | "various enabled GNUnet transports. If the external ports are different, the " |
@@ -1311,26 +1801,26 @@ msgid "" | |||
1311 | "the \"External (public) IPv4 address\" of your NAT box below." | 1801 | "the \"External (public) IPv4 address\" of your NAT box below." |
1312 | msgstr "" | 1802 | msgstr "" |
1313 | 1803 | ||
1314 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:839 | 1804 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:774 |
1315 | msgid "Enable NAT traversal via UPnP or PMP" | 1805 | msgid "Enable NAT traversal via UPnP or PMP" |
1316 | msgstr "" | 1806 | msgstr "" |
1317 | 1807 | ||
1318 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:843 | 1808 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:778 |
1319 | msgid "This option enables the use of upnpc from miniupnpd for NAT traversal" | 1809 | msgid "This option enables the use of upnpc from miniupnpd for NAT traversal" |
1320 | msgstr "" | 1810 | msgstr "" |
1321 | 1811 | ||
1322 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:856 | 1812 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:790 |
1323 | msgid "Enable NAT traversal using ICMP method" | 1813 | msgid "Enable NAT traversal using ICMP method" |
1324 | msgstr "" | 1814 | msgstr "" |
1325 | 1815 | ||
1326 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:860 | 1816 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:794 |
1327 | msgid "" | 1817 | msgid "" |
1328 | "This option enables the use of the \"Autonomous NAT Traversal\" method " | 1818 | "This option enables the use of the \"Autonomous NAT Traversal\" method " |
1329 | "(presented at P2P 2010). It requires gnunet-helper-nat-server to be " | 1819 | "(presented at P2P 2010). It requires gnunet-helper-nat-server to be " |
1330 | "installed SUID on the local system." | 1820 | "installed SUID on the local system." |
1331 | msgstr "" | 1821 | msgstr "" |
1332 | 1822 | ||
1333 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:879 | 1823 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:810 |
1334 | msgid "" | 1824 | msgid "" |
1335 | "Globally visible IP address of your system (IP address of the external " | 1825 | "Globally visible IP address of your system (IP address of the external " |
1336 | "interface of your NAT). You can also specify a hostname, in which case " | 1826 | "interface of your NAT). You can also specify a hostname, in which case " |
@@ -1338,733 +1828,593 @@ msgid "" | |||
1338 | "external IP address (DynDNS setup)." | 1828 | "external IP address (DynDNS setup)." |
1339 | msgstr "" | 1829 | msgstr "" |
1340 | 1830 | ||
1341 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:880 | 1831 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:811 |
1342 | msgid "External (public) IPv4 address:" | 1832 | msgid "External (public) IPv4 address:" |
1343 | msgstr "" | 1833 | msgstr "" |
1344 | 1834 | ||
1345 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:917 | 1835 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:844 |
1346 | msgid "Enable connecting to NATed peers using ICMP method" | 1836 | msgid "Enable connecting to NATed peers using ICMP method" |
1347 | msgstr "" | 1837 | msgstr "" |
1348 | 1838 | ||
1349 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:921 | 1839 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:848 |
1350 | msgid "" | 1840 | msgid "" |
1351 | "This method allows this peer to initiate connections to NATed peers using " | 1841 | "This method allows this peer to initiate connections to NATed peers using " |
1352 | "the 'Autonomous NAT traversal' method (presented at P2P 2010). It requires " | 1842 | "the 'Autonomous NAT traversal' method (presented at P2P 2010). It requires " |
1353 | "having gnunet-helper-nat-client installed SUID on the local system." | 1843 | "having gnunet-helper-nat-client installed SUID on the local system." |
1354 | msgstr "" | 1844 | msgstr "" |
1355 | 1845 | ||
1356 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:941 | 1846 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:865 |
1357 | msgid "" | 1847 | msgid "" |
1358 | "Specify the IPv4 address of your computers main network interface (typically " | 1848 | "Specify the IPv4 address of your computers main network interface (typically " |
1359 | "eth0 or wlan0)." | 1849 | "eth0 or wlan0)." |
1360 | msgstr "" | 1850 | msgstr "" |
1361 | 1851 | ||
1362 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:942 | 1852 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:866 |
1363 | msgid "Internal (private) IPv4 address:" | 1853 | msgid "Internal (private) IPv4 address:" |
1364 | msgstr "" | 1854 | msgstr "" |
1365 | 1855 | ||
1366 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:999 | 1856 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:914 |
1367 | #, fuzzy | 1857 | #, fuzzy |
1368 | msgid "<b>NAT Traversal Configuration</b>" | 1858 | msgid "<b>NAT Traversal Configuration</b>" |
1369 | msgstr "<n>GNUnet dæmonkonfiguration</b>" | 1859 | msgstr "<n>GNUnet dæmonkonfiguration</b>" |
1370 | 1860 | ||
1371 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1020 | 1861 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:932 |
1372 | msgid "_Network" | 1862 | msgid "_Network" |
1373 | msgstr "" | 1863 | msgstr "" |
1374 | 1864 | ||
1375 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1052 | 1865 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:960 |
1376 | msgid "Plugins to use:" | 1866 | msgid "Plugins to use:" |
1377 | msgstr "" | 1867 | msgstr "" |
1378 | 1868 | ||
1379 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1063 | 1869 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:971 |
1380 | msgid "_TCP" | 1870 | msgid "_TCP" |
1381 | msgstr "" | 1871 | msgstr "" |
1382 | 1872 | ||
1383 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1083 | 1873 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:990 |
1384 | msgid "_UDP" | 1874 | msgid "_UDP" |
1385 | msgstr "" | 1875 | msgstr "" |
1386 | 1876 | ||
1387 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1102 | 1877 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1008 |
1388 | msgid "_HTTP" | 1878 | msgid "_HTTP" |
1389 | msgstr "" | 1879 | msgstr "" |
1390 | 1880 | ||
1391 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1122 | 1881 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1027 |
1392 | msgid "HTTP_S" | 1882 | msgid "HTTP_S" |
1393 | msgstr "" | 1883 | msgstr "" |
1394 | 1884 | ||
1395 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1142 | 1885 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1046 |
1396 | msgid "D_V" | 1886 | msgid "D_V" |
1397 | msgstr "" | 1887 | msgstr "" |
1398 | 1888 | ||
1399 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1161 | 1889 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1063 |
1400 | msgid "_WLAN" | 1890 | msgid "_WLAN" |
1401 | msgstr "" | 1891 | msgstr "" |
1402 | 1892 | ||
1403 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1202 | 1893 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1101 |
1404 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1413 | 1894 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1292 |
1405 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1623 | 1895 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1475 |
1406 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1835 | 1896 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1660 |
1407 | msgid "Bind to port:" | 1897 | msgid "Bind to port:" |
1408 | msgstr "" | 1898 | msgstr "" |
1409 | 1899 | ||
1410 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1236 | 1900 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1132 |
1411 | msgid "Use Port \"0\" to only allow outgoing TCP connections" | 1901 | msgid "Use Port \"0\" to only allow outgoing TCP connections" |
1412 | msgstr "" | 1902 | msgstr "" |
1413 | 1903 | ||
1414 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1261 | 1904 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1155 |
1415 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1463 | 1905 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1335 |
1416 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1673 | 1906 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1518 |
1417 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1885 | 1907 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1703 |
1418 | msgid "Advertised port:" | 1908 | msgid "Advertised port:" |
1419 | msgstr "" | 1909 | msgstr "" |
1420 | 1910 | ||
1421 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1295 | 1911 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1186 |
1422 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1495 | 1912 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1362 |
1423 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1707 | 1913 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1547 |
1424 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1919 | 1914 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1732 |
1425 | msgid "" | 1915 | msgid "" |
1426 | "External port visible on our public IP address after mappings by NAT/" | 1916 | "External port visible on our public IP address after mappings by NAT/" |
1427 | "firewalls" | 1917 | "firewalls" |
1428 | msgstr "" | 1918 | msgstr "" |
1429 | 1919 | ||
1430 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1328 | 1920 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1215 |
1431 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1529 | 1921 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1392 |
1432 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1741 | 1922 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1577 |
1433 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1953 | 1923 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1762 |
1434 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2660 | 1924 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2378 |
1435 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2762 | 1925 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2461 |
1436 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3261 | 1926 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2890 |
1437 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3364 | 1927 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2975 |
1438 | #, fuzzy | 1928 | #, fuzzy |
1439 | msgid "Test configuration" | 1929 | msgid "Test configuration" |
1440 | msgstr "_Avanceret konfiguration" | 1930 | msgstr "_Avanceret konfiguration" |
1441 | 1931 | ||
1442 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1345 | 1932 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1219 |
1443 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1546 | 1933 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1396 |
1444 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1758 | 1934 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1581 |
1445 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1970 | 1935 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1766 |
1446 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2673 | 1936 | msgid "" |
1447 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2775 | 1937 | "Test your network configuration by contacting a public gnunet-nat-server and " |
1448 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3274 | 1938 | "asking it to establish a connection to your system for testing. This test " |
1449 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3377 | 1939 | "can only work if you are not running your peer at the time you run the test." |
1940 | msgstr "" | ||
1941 | |||
1942 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1231 | ||
1943 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1408 | ||
1944 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1593 | ||
1945 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1778 | ||
1946 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2391 | ||
1947 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2474 | ||
1948 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2903 | ||
1949 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2988 | ||
1450 | msgid "Configuration works!" | 1950 | msgid "Configuration works!" |
1451 | msgstr "" | 1951 | msgstr "" |
1452 | 1952 | ||
1453 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1358 | 1953 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1243 |
1454 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1559 | 1954 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1420 |
1455 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1771 | 1955 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1605 |
1456 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1983 | 1956 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1790 |
1457 | msgid "Test failed!" | 1957 | msgid "Test failed!" |
1458 | msgstr "" | 1958 | msgstr "" |
1459 | 1959 | ||
1460 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1393 | 1960 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1274 |
1461 | msgid "TCP" | 1961 | msgid "TCP" |
1462 | msgstr "" | 1962 | msgstr "" |
1463 | 1963 | ||
1464 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1412 | 1964 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1291 |
1465 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1622 | 1965 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1474 |
1466 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1834 | 1966 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1659 |
1467 | msgid "" | 1967 | msgid "" |
1468 | "Port number that GNUnet's UDP transport should bind to on the local system" | 1968 | "Port number that GNUnet's UDP transport should bind to on the local system" |
1469 | msgstr "" | 1969 | msgstr "" |
1470 | 1970 | ||
1471 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1600 | 1971 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1454 |
1472 | msgid "UDP" | 1972 | msgid "UDP" |
1473 | msgstr "" | 1973 | msgstr "" |
1474 | 1974 | ||
1475 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1812 | 1975 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1639 |
1476 | msgid "HTTP" | 1976 | msgid "HTTP" |
1477 | msgstr "" | 1977 | msgstr "" |
1478 | 1978 | ||
1479 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2024 | 1979 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1824 |
1480 | msgid "HTTPS" | 1980 | msgid "HTTPS" |
1481 | msgstr "" | 1981 | msgstr "" |
1482 | 1982 | ||
1483 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2047 | 1983 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1846 |
1484 | msgid "DV" | 1984 | msgid "DV" |
1485 | msgstr "" | 1985 | msgstr "" |
1486 | 1986 | ||
1487 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2066 | 1987 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1863 |
1488 | msgid "Name of _Monitor Interface" | 1988 | msgid "Name of _Monitor Interface" |
1489 | msgstr "" | 1989 | msgstr "" |
1490 | 1990 | ||
1491 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2115 | 1991 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1906 |
1492 | msgid "WLAN" | 1992 | msgid "WLAN" |
1493 | msgstr "" | 1993 | msgstr "" |
1494 | 1994 | ||
1495 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2137 | 1995 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1925 |
1496 | #, fuzzy | 1996 | #, fuzzy |
1497 | msgid "<b>Transport Configuration</b>" | 1997 | msgid "<b>Transport Configuration</b>" |
1498 | msgstr "<n>GNUnet dæmonkonfiguration</b>" | 1998 | msgstr "<n>GNUnet dæmonkonfiguration</b>" |
1499 | 1999 | ||
1500 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2150 | 2000 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1937 |
1501 | msgid "_Transports" | 2001 | msgid "_Transports" |
1502 | msgstr "" | 2002 | msgstr "" |
1503 | 2003 | ||
1504 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2179 | 2004 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1963 |
1505 | msgid "Enable unsolicited content transmission from this peer" | 2005 | msgid "Enable unsolicited content transmission from this peer" |
1506 | msgstr "" | 2006 | msgstr "" |
1507 | 2007 | ||
1508 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2197 | 2008 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1980 |
1509 | msgid "Enable caching content at this peer" | 2009 | msgid "Enable caching content at this peer" |
1510 | msgstr "" | 2010 | msgstr "" |
1511 | 2011 | ||
1512 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2220 | 2012 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1999 |
1513 | #, fuzzy | 2013 | #, fuzzy |
1514 | msgid "<b>File Sharing Options</b>" | 2014 | msgid "<b>File Sharing Options</b>" |
1515 | msgstr "<b>Kørende programmer</b>" | 2015 | msgstr "<b>Kørende programmer</b>" |
1516 | 2016 | ||
1517 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2254 | 2017 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2029 |
1518 | msgid "Database Backend to use:" | 2018 | msgid "Database Backend to use:" |
1519 | msgstr "" | 2019 | msgstr "" |
1520 | 2020 | ||
1521 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2270 | 2021 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2044 |
1522 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2396 | 2022 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2160 |
1523 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2867 | 2023 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2551 |
1524 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2993 | 2024 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2668 |
1525 | msgid "sqLite" | 2025 | msgid "sqLite" |
1526 | msgstr "" | 2026 | msgstr "" |
1527 | 2027 | ||
1528 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2288 | 2028 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2061 |
1529 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2647 | 2029 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2370 |
1530 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2885 | 2030 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2569 |
1531 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3248 | 2031 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2882 |
1532 | msgid "MySQL" | 2032 | msgid "MySQL" |
1533 | msgstr "" | 2033 | msgstr "" |
1534 | 2034 | ||
1535 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2307 | 2035 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2079 |
1536 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2749 | 2036 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2453 |
1537 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2904 | 2037 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2587 |
1538 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3351 | 2038 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2967 |
1539 | #, fuzzy | 2039 | #, fuzzy |
1540 | msgid "Postgres" | 2040 | msgid "Postgres" |
1541 | msgstr "Fremgang" | 2041 | msgstr "Fremgang" |
1542 | 2042 | ||
1543 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2346 | 2043 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2114 |
1544 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2943 | 2044 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2622 |
1545 | msgid "Quota (bytes):" | 2045 | msgid "Quota (bytes):" |
1546 | msgstr "" | 2046 | msgstr "" |
1547 | 2047 | ||
1548 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2389 | 2048 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2154 |
1549 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2986 | 2049 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2662 |
1550 | msgid "No setup required." | 2050 | msgid "No setup required." |
1551 | msgstr "" | 2051 | msgstr "" |
1552 | 2052 | ||
1553 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2414 | 2053 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2176 |
1554 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3011 | 2054 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2684 |
1555 | msgid "MySQL database name:" | 2055 | msgid "MySQL database name:" |
1556 | msgstr "" | 2056 | msgstr "" |
1557 | 2057 | ||
1558 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2428 | 2058 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2190 |
1559 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3025 | 2059 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2698 |
1560 | #, fuzzy | 2060 | #, fuzzy |
1561 | msgid "gnunet" | 2061 | msgid "gnunet" |
1562 | msgstr "Om gnunet-gtk" | 2062 | msgstr "Om gnunet-gtk" |
1563 | 2063 | ||
1564 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2458 | 2064 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2212 |
1565 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3055 | 2065 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2720 |
1566 | #, fuzzy | 2066 | #, fuzzy |
1567 | msgid "Configuration file:" | 2067 | msgid "Configuration file:" |
1568 | msgstr "_Konfigurationsfil anvendt for gnunetd:" | 2068 | msgstr "_Konfigurationsfil anvendt for gnunetd:" |
1569 | 2069 | ||
1570 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2493 | 2070 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2240 |
1571 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3091 | 2071 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2749 |
1572 | #, fuzzy | 2072 | #, fuzzy |
1573 | msgid "Username:" | 2073 | msgid "Username:" |
1574 | msgstr "_Filnavn:" | 2074 | msgstr "_Filnavn:" |
1575 | 2075 | ||
1576 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2524 | 2076 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2266 |
1577 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3123 | 2077 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2776 |
1578 | msgid "Password:" | 2078 | msgid "Password:" |
1579 | msgstr "" | 2079 | msgstr "" |
1580 | 2080 | ||
1581 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2565 | 2081 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2299 |
1582 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3165 | 2082 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2810 |
1583 | msgid "MySQL Server Hostname:" | 2083 | msgid "MySQL Server Hostname:" |
1584 | msgstr "" | 2084 | msgstr "" |
1585 | 2085 | ||
1586 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2579 | 2086 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2313 |
1587 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3179 | 2087 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2824 |
1588 | msgid "localhost" | 2088 | msgid "localhost" |
1589 | msgstr "" | 2089 | msgstr "" |
1590 | 2090 | ||
1591 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2685 | 2091 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2400 |
1592 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2787 | 2092 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2483 |
1593 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3286 | 2093 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2913 |
1594 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3389 | 2094 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2997 |
1595 | msgid "Configuration error!" | 2095 | msgid "Configuration error!" |
1596 | msgstr "" | 2096 | msgstr "" |
1597 | 2097 | ||
1598 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2708 | 2098 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2419 |
1599 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3309 | 2099 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2932 |
1600 | #, fuzzy | 2100 | #, fuzzy |
1601 | msgid "Configuration:" | 2101 | msgid "Configuration:" |
1602 | msgstr "_Avanceret konfiguration" | 2102 | msgstr "_Avanceret konfiguration" |
1603 | 2103 | ||
1604 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2817 | 2104 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2508 |
1605 | msgid "<b>Configure Datastore (persistent storage)</b>" | 2105 | msgid "<b>Configure Datastore (persistent storage)</b>" |
1606 | msgstr "" | 2106 | msgstr "" |
1607 | 2107 | ||
1608 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2851 | 2108 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2536 |
1609 | msgid "Datacache:" | 2109 | msgid "Datacache:" |
1610 | msgstr "" | 2110 | msgstr "" |
1611 | 2111 | ||
1612 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3419 | 2112 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3023 |
1613 | msgid "<b>Configure Datacache (temporary storage)</b>" | 2113 | msgid "<b>Configure Datacache (temporary storage)</b>" |
1614 | msgstr "" | 2114 | msgstr "" |
1615 | 2115 | ||
1616 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3439 | 2116 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3040 |
1617 | #, fuzzy | 2117 | #, fuzzy |
1618 | msgid "_File Sharing" | 2118 | msgid "_File Sharing" |
1619 | msgstr "Filde_ling" | 2119 | msgstr "Filde_ling" |
1620 | 2120 | ||
1621 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3474 | 2121 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3070 |
1622 | msgid "Master _interface name:" | 2122 | msgid "Tunnel IPv4 Traffic" |
1623 | msgstr "" | ||
1624 | |||
1625 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3515 | ||
1626 | msgid "IPv4 address for Master interface:" | ||
1627 | msgstr "" | 2123 | msgstr "" |
1628 | 2124 | ||
1629 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3544 | 2125 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3074 |
1630 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3612 | 2126 | msgid "" |
1631 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3873 | 2127 | "By enabling this option, all of your IPv4-Internet traffic will be routed " |
1632 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3941 | 2128 | "over GNUnet to a GNUnet exit node. Note that this will enable other GNUnet " |
1633 | msgid "/" | 2129 | "peers to observe your unencrypted Internet traffic. This enables 4over6 " |
2130 | "tunneling and 4to6 protocol translation." | ||
1634 | msgstr "" | 2131 | msgstr "" |
1635 | 2132 | ||
1636 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3583 | 2133 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3086 |
1637 | msgid "IPv6 address for Master interface: " | 2134 | msgid "Tunnel IPv6 Traffic" |
1638 | msgstr "" | 2135 | msgstr "" |
1639 | 2136 | ||
1640 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3652 | 2137 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3090 |
1641 | msgid "Virtual DNS Server:" | 2138 | msgid "" |
2139 | "By enabling this option, all of your IPv6-Internet traffic will be routed " | ||
2140 | "over GNUnet to a GNUnet exit node. Note that this will enable other GNUnet " | ||
2141 | "peers to observe your unencrypted Internet traffic. This enables 6over4 " | ||
2142 | "tunneling and 6to4 protocol translation." | ||
1642 | msgstr "" | 2143 | msgstr "" |
1643 | 2144 | ||
1644 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3692 | 2145 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3102 |
1645 | #, fuzzy | 2146 | #, fuzzy |
1646 | msgid "<b>VPN Master Interface Configuration</b>" | 2147 | msgid "Tunnel DNS Traffic" |
1647 | msgstr "<n>GNUnet dæmonkonfiguration</b>" | 2148 | msgstr "Indgående trafik" |
1648 | 2149 | ||
1649 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3710 | 2150 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3106 |
1650 | msgid "Enable VPN Exit" | 2151 | msgid "" |
2152 | "Enabling this option will cause your DNS traffic to be routed via the GNUnet " | ||
2153 | "network to some other peer offering DNS exit functionality. This is needed " | ||
2154 | "if you have no Internet access (and are thus tunnelling both IPv4 and IPv6 " | ||
2155 | "traffic over GNUnet). If you have regular Internet access, this option only " | ||
2156 | "makes sense if you want to get some 'weak' anonymity by tunnelling all of " | ||
2157 | "your traffic over GNUnet (using the network as a 1-hop proxy in the worst-" | ||
2158 | "case, so this does not provide you with strong anonymity)." | ||
1651 | msgstr "" | 2159 | msgstr "" |
1652 | 2160 | ||
1653 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3727 | 2161 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3131 |
1654 | msgid "Enable DNS Exit" | 2162 | #, fuzzy |
1655 | msgstr "" | 2163 | msgid "<b>Protocol Translation and Tunneling Configuration</b>" |
2164 | msgstr "<n>GNUnet dæmonkonfiguration</b>" | ||
1656 | 2165 | ||
1657 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3772 | 2166 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3161 |
1658 | msgid "Exit interface name: " | 2167 | msgid "_Interface name:" |
1659 | msgstr "" | 2168 | msgstr "" |
1660 | 2169 | ||
1661 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3799 | 2170 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3174 |
1662 | msgid "Enable UDP Exit" | 2171 | msgid "" |
2172 | "Name of the TUN interface GNUnet will create for intercepting outgoing " | ||
2173 | "Internet traffic from your machine. The default \"gnunet-vpn\" is almost " | ||
2174 | "always fine." | ||
1663 | msgstr "" | 2175 | msgstr "" |
1664 | 2176 | ||
1665 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3815 | 2177 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3196 |
1666 | msgid "Enable TCP exit" | 2178 | msgid "IPv4 address for interface:" |
1667 | msgstr "" | 2179 | msgstr "" |
1668 | 2180 | ||
1669 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3844 | 2181 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3220 |
1670 | msgid "IPv4 address for Exit interface: " | 2182 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3276 |
2183 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3514 | ||
2184 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3572 | ||
2185 | msgid "/" | ||
1671 | msgstr "" | 2186 | msgstr "" |
1672 | 2187 | ||
1673 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3912 | 2188 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3252 |
1674 | msgid "IPv6 address for Exit interface: " | 2189 | msgid "IPv6 address for interface: " |
1675 | msgstr "" | 2190 | msgstr "" |
1676 | 2191 | ||
1677 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3981 | 2192 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3310 |
1678 | #, fuzzy | ||
1679 | msgid "<b>GNUnet VPN Exit Interface</b>" | ||
1680 | msgstr "<b>GNUnet dæmonkontrol</b>" | ||
1681 | |||
1682 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4023 | ||
1683 | #, fuzzy | 2193 | #, fuzzy |
1684 | msgid "DNS name" | 2194 | msgid "<b>VPN Interface Configuration</b>" |
1685 | msgstr "Kaldenavn" | 2195 | msgstr "<n>GNUnet dæmonkonfiguration</b>" |
1686 | 2196 | ||
1687 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4041 | 2197 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3329 |
1688 | msgid "Prot." | 2198 | msgid "" |
2199 | "Configuration of the GNUnet VPN and the Protocol Translation (6to4, 4to6, " | ||
2200 | "6over4, 4over6) facilities" | ||
1689 | msgstr "" | 2201 | msgstr "" |
1690 | 2202 | ||
1691 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4055 | 2203 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3330 |
1692 | msgid "Source Port" | 2204 | msgid "_VPN" |
1693 | msgstr "" | 2205 | msgstr "" |
1694 | 2206 | ||
1695 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4069 | 2207 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3360 |
1696 | #, fuzzy | 2208 | msgid "Enable DNS Exit" |
1697 | msgid "Destination" | ||
1698 | msgstr "Beskrivelse" | ||
1699 | |||
1700 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4108 | ||
1701 | #, fuzzy | ||
1702 | msgid "<b>DNS Services Configuration</b>" | ||
1703 | msgstr "<n>GNUnet dæmonkonfiguration</b>" | ||
1704 | |||
1705 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4146 | ||
1706 | msgid "Welcome to gnunet-setup." | ||
1707 | msgstr "" | 2209 | msgstr "" |
1708 | 2210 | ||
1709 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:8 | 2211 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3375 |
1710 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:2363 | 2212 | msgid "Enable IPv4 Exit" |
1711 | #, fuzzy | ||
1712 | msgid "Publish file..." | ||
1713 | msgstr "Udgivet filnavn" | ||
1714 | |||
1715 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:25 | ||
1716 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:2433 | ||
1717 | #, fuzzy | ||
1718 | msgid "Index file" | ||
1719 | msgstr "Inde_ks" | ||
1720 | |||
1721 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:47 | ||
1722 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:2221 | ||
1723 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:2456 | ||
1724 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:66 | ||
1725 | #, fuzzy | ||
1726 | msgid "Priority:" | ||
1727 | msgstr "_Prioritet:" | ||
1728 | |||
1729 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:82 | ||
1730 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:2265 | ||
1731 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:2500 | ||
1732 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:101 | ||
1733 | msgid "Expiration year:" | ||
1734 | msgstr "" | 2213 | msgstr "" |
1735 | 2214 | ||
1736 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:108 | 2215 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3379 |
1737 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1161 | 2216 | msgid "" |
1738 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:2296 | 2217 | "This option will allow other peers to send IPv4 traffic to the Internet " |
1739 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:2532 | 2218 | "using your network connection." |
1740 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:126 | ||
1741 | #, fuzzy | ||
1742 | msgid "Anonymity:" | ||
1743 | msgstr "_Anonymitet:" | ||
1744 | |||
1745 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_download_as_dialog.glade:16 | ||
1746 | msgid "Save file as..." | ||
1747 | msgstr "" | 2219 | msgstr "" |
1748 | 2220 | ||
1749 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_download_as_dialog.glade:116 | 2221 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3391 |
1750 | #, fuzzy | 2222 | msgid "Enable IPv6 Exit" |
1751 | msgid "_recursive" | ||
1752 | msgstr "r_ekursivt" | ||
1753 | |||
1754 | #: contrib/gnunet_setup_about_dialog.glade:8 | ||
1755 | #, fuzzy | ||
1756 | msgid "About gnunet-setup" | ||
1757 | msgstr "Om gnunet-gtk" | ||
1758 | |||
1759 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:68 | ||
1760 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1410 | ||
1761 | #, fuzzy | ||
1762 | msgid "Publish content on GNUnet" | ||
1763 | msgstr "Udgiv en fil til GNUnet" | ||
1764 | |||
1765 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:114 | ||
1766 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_tab.glade:26 | ||
1767 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1457 | ||
1768 | msgid "Filename" | ||
1769 | msgstr "Filnavn" | ||
1770 | |||
1771 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:359 | ||
1772 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1695 | ||
1773 | msgid "Pseudonym" | ||
1774 | msgstr "" | 2223 | msgstr "" |
1775 | 2224 | ||
1776 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:375 | 2225 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3395 |
1777 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1711 | 2226 | msgid "" |
1778 | #, fuzzy | 2227 | "This option will allow other peers to send IPv6 traffic to the Internet " |
1779 | msgid "Current identifier" | 2228 | "using your network connection. You should make sure that you have IPv6-" |
1780 | msgstr "Næste identifikation" | 2229 | "support before enabling this option." |
1781 | |||
1782 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:393 | ||
1783 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1727 | ||
1784 | #, fuzzy | ||
1785 | msgid "Update identifier" | ||
1786 | msgstr "Næste identifikation" | ||
1787 | |||
1788 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:407 | ||
1789 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1739 | ||
1790 | msgid "Description (of existing content)" | ||
1791 | msgstr "" | 2230 | msgstr "" |
1792 | 2231 | ||
1793 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_tab.glade:65 | 2232 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3418 |
1794 | #, fuzzy | 2233 | msgid "IP Address of external DNS Resolver:" |
1795 | msgid "Publishing" | ||
1796 | msgstr "Udgi_v" | ||
1797 | |||
1798 | #: contrib/gnunet_gtk_status_bar_menu.glade:11 | ||
1799 | #, fuzzy | ||
1800 | msgid "Quit" | ||
1801 | msgstr "_Afslut" | ||
1802 | |||
1803 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:538 | ||
1804 | #, fuzzy | ||
1805 | msgid "_Index file" | ||
1806 | msgstr "_Identifikation:" | ||
1807 | |||
1808 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:25 | ||
1809 | #, fuzzy | ||
1810 | msgid "gnunet-peerinfo-gtk" | ||
1811 | msgstr "Om gnunet-gtk" | ||
1812 | |||
1813 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:44 | ||
1814 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1016 | ||
1815 | msgid "_Help" | ||
1816 | msgstr "" | 2234 | msgstr "" |
1817 | 2235 | ||
1818 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:55 | 2236 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3452 |
1819 | msgid "Display information about this version of gnunet-peerinfo-gtk" | 2237 | msgid "Exit interface name: " |
1820 | msgstr "" | 2238 | msgstr "" |
1821 | 2239 | ||
1822 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:95 | 2240 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3464 |
1823 | #, fuzzy | 2241 | msgid "" |
1824 | msgid "Peer" | 2242 | "Name of the TUN interface GNUnet will create for Internet traffic exiting " |
1825 | msgstr "_Modparter" | 2243 | "GNUnet via your machine. The default \"gnunet-exit\" is almost always fine." |
1826 | |||
1827 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:112 | ||
1828 | msgid "In" | ||
1829 | msgstr "" | 2244 | msgstr "" |
1830 | 2245 | ||
1831 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:128 | 2246 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3489 |
1832 | msgid "Out" | 2247 | msgid "IPv4 address for Exit interface: " |
1833 | msgstr "" | 2248 | msgstr "" |
1834 | 2249 | ||
1835 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:143 | 2250 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3501 |
1836 | msgid "Country" | 2251 | msgid "" |
1837 | msgstr "Land" | 2252 | "Use a private IPv4 network here that does not conflict with your existing " |
1838 | 2253 | "setup (i.e. something like 10.53.0.1/255.255.0.0 or " | |
1839 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:159 | 2254 | "192.168.0.1/255.255.0.0). " |
1840 | #, fuzzy | 2255 | msgstr "" |
1841 | msgid "Addresses" | ||
1842 | msgstr "Adresse" | ||
1843 | |||
1844 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:54 | ||
1845 | #, fuzzy | ||
1846 | msgid "_Publication type:" | ||
1847 | msgstr "_Udgivelse" | ||
1848 | |||
1849 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:461 | ||
1850 | #, fuzzy | ||
1851 | msgid "A_nonymity:" | ||
1852 | msgstr "_Anonymitet:" | ||
1853 | |||
1854 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:565 | ||
1855 | #, fuzzy | ||
1856 | msgid "_Root keyword:" | ||
1857 | msgstr "_Nøgleord:" | ||
1858 | 2256 | ||
1859 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:656 | 2257 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3547 |
1860 | #, fuzzy | 2258 | msgid "IPv6 address for Exit interface: " |
1861 | msgid "_Index file:" | 2259 | msgstr "" |
1862 | msgstr "_Identifikation:" | ||
1863 | 2260 | ||
1864 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:696 | 2261 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3559 |
1865 | #, fuzzy | 2262 | msgid "" |
1866 | msgid "Publication options:" | 2263 | "This should be a globally routed IPv6 subnet of your host. Alternatively, " |
1867 | msgstr "_Udgivelse" | 2264 | "if your kernel supports IPv6-NAT, you can pick any site-local prefix and " |
2265 | "manually configure IPv6-NAT." | ||
2266 | msgstr "" | ||
1868 | 2267 | ||
1869 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:793 | 2268 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3606 |
1870 | #, fuzzy | 2269 | #, fuzzy |
1871 | msgid "gnunet-fs-gtk" | 2270 | msgid "<b>GNUnet Exit Configuration</b>" |
1872 | msgstr "Om gnunet-gtk" | 2271 | msgstr "<n>GNUnet dæmonkonfiguration</b>" |
1873 | 2272 | ||
1874 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:826 | 2273 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3625 |
1875 | #, fuzzy | 2274 | msgid "_Exit" |
1876 | msgid "_File sharing" | 2275 | msgstr "" |
1877 | msgstr "Filde_ling" | ||
1878 | 2276 | ||
1879 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:833 | 2277 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3659 |
1880 | msgid "_Create pseudonym" | 2278 | msgid "_Preferred Name:" |
1881 | msgstr "" | 2279 | msgstr "" |
1882 | 2280 | ||
1883 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:837 | 2281 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3673 |
1884 | msgid "" | 2282 | msgid "" |
1885 | "Create a pseudonym for publishing content. Note that you can also publish " | 2283 | "This is the name you use for your own domain and the name that you would " |
1886 | "content anonymously (without using a pseudonym)." | 2284 | "prefer others to use for you. Picking a unique name is a good idea so that " |
2285 | "others will actually be able to use your unique name to reference your " | ||
2286 | "domain." | ||
1887 | msgstr "" | 2287 | msgstr "" |
1888 | 2288 | ||
1889 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:848 | 2289 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3698 |
1890 | msgid "_Advertise Pseudonym" | 2290 | msgid "Cryptographic Identity:" |
1891 | msgstr "" | 2291 | msgstr "" |
1892 | 2292 | ||
1893 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:860 | 2293 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3724 |
1894 | #, fuzzy | 2294 | msgid "" |
1895 | msgid "_Publish" | 2295 | "This will copy the string that represents your cryptographic identity (your " |
1896 | msgstr "Udgi_v" | 2296 | "public key) to the clipboard. This will allow you to share it out-of-band " |
2297 | "with other users." | ||
2298 | msgstr "" | ||
1897 | 2299 | ||
1898 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:864 | 2300 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3749 |
1899 | #, fuzzy | 2301 | #, fuzzy |
1900 | msgid "Publish files or directories on GNUnet" | 2302 | msgid "<b>Domain Owner Information</b>" |
1901 | msgstr "Udgiv en fil til GNUnet" | 2303 | msgstr "<n>GNUnet dæmonkonfiguration</b>" |
1902 | 2304 | ||
1903 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:885 | 2305 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3864 |
1904 | msgid "Download a file or directory with a known URI." | 2306 | msgid "<b>GNS Database</b>" |
1905 | msgstr "" | 2307 | msgstr "" |
1906 | 2308 | ||
1907 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:896 | 2309 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3887 |
1908 | #, fuzzy | 2310 | msgid "GN_S" |
1909 | msgid "_Open GNUnet directory" | ||
1910 | msgstr "Ã…bn en GNUnet-mappe fra en fil" | ||
1911 | |||
1912 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:900 | ||
1913 | msgid "" | ||
1914 | "Use this option to browse a GNUnet directory file that has been previously " | ||
1915 | "downloaded." | ||
1916 | msgstr "" | 2311 | msgstr "" |
1917 | 2312 | ||
1918 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:922 | 2313 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3902 |
1919 | msgid "" | 2314 | msgid "Welcome to gnunet-setup." |
1920 | "Exit gnunet-fs-gtk. Active file-sharing operations will resume upon restart." | ||
1921 | msgstr "" | 2315 | msgstr "" |
1922 | 2316 | ||
1923 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:938 | 2317 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_dialog.glade:8 |
1924 | #, fuzzy | 2318 | #, fuzzy |
1925 | msgid "_Edit" | 2319 | msgid "About gnunet-statistics-gtk" |
1926 | msgstr "_Afslut" | 2320 | msgstr "Om gnunet-gtk" |
1927 | 2321 | ||
1928 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:950 | 2322 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_main_window.glade:6 |
1929 | #, fuzzy | 2323 | #, fuzzy |
1930 | msgid "Edit the system configuration." | 2324 | msgid "gnunet-statistics-gtk" |
1931 | msgstr "Start konfigurationsgu_iden" | 2325 | msgstr "Om gnunet-gtk" |
1932 | |||
1933 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:965 | ||
1934 | msgid "_View" | ||
1935 | msgstr "" | ||
1936 | 2326 | ||
1937 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:976 | 2327 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_main_window.glade:36 |
1938 | msgid "Show meta data in main window" | 2328 | msgid "Display information about this version of gnunet-statistics-gtk" |
1939 | msgstr "" | 2329 | msgstr "" |
1940 | 2330 | ||
1941 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:977 | 2331 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_main_window.glade:73 |
1942 | #, fuzzy | 2332 | #, fuzzy |
1943 | msgid "Metadata" | 2333 | msgid "_Connections" |
1944 | msgstr "Metadata" | 2334 | msgstr "Tilslutning" |
1945 | 2335 | ||
1946 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:988 | 2336 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_main_window.glade:97 |
1947 | msgid "Show preview (when available)" | 2337 | #, fuzzy |
1948 | msgstr "" | 2338 | msgid "_Traffic" |
2339 | msgstr "Indgående trafik" | ||
1949 | 2340 | ||
1950 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1000 | 2341 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_main_window.glade:122 |
1951 | msgid "Show search box in main window" | 2342 | msgid "_Storage" |
1952 | msgstr "" | 2343 | msgstr "" |
1953 | 2344 | ||
1954 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1001 | ||
1955 | #, fuzzy | 2345 | #, fuzzy |
1956 | msgid "Search" | 2346 | #~ msgid "Advertise namespace" |
1957 | msgstr "S_øg" | 2347 | #~ msgstr "i _navnerum" |
1958 | 2348 | ||
1959 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1028 | 2349 | #~ msgid "Value" |
1960 | msgid "Display information about this version of gnunet-fs-gtk" | 2350 | #~ msgstr "Værdi" |
1961 | msgstr "" | ||
1962 | 2351 | ||
1963 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1056 | ||
1964 | #, fuzzy | 2352 | #, fuzzy |
1965 | msgid "Namespace:" | 2353 | #~ msgid "Value:" |
1966 | msgstr "_Navnerum" | 2354 | #~ msgstr "_Værdi:" |
1967 | 2355 | ||
1968 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1122 | 2356 | #~ msgid "Type" |
1969 | msgid "Find:" | 2357 | #~ msgstr "Type" |
1970 | msgstr "" | ||
1971 | |||
1972 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1319 | ||
1973 | msgid "Thumbnail associated with the currently selected content" | ||
1974 | msgstr "" | ||
1975 | 2358 | ||
1976 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1491 | 2359 | #~ msgid "Keywords" |
1977 | msgid "Add _File" | 2360 | #~ msgstr "Nøgleord" |
1978 | msgstr "" | ||
1979 | 2361 | ||
1980 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1502 | ||
1981 | #, fuzzy | 2362 | #, fuzzy |
1982 | msgid "_Create empty directory" | 2363 | #~ msgid "Options" |
1983 | msgstr "Ã…bn en GNUnet-mappe fra en fil" | 2364 | #~ msgstr "Ope_rationer" |
1984 | 2365 | ||
1985 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1518 | 2366 | # (Jeg tror godt den kan oversættes til rod) |
1986 | #, fuzzy | 2367 | #, fuzzy |
1987 | msgid "Add _Directory" | 2368 | #~ msgid "_Root:" |
1988 | msgstr "Mappe" | 2369 | #~ msgstr "_Rod (root):" |
1989 | 2370 | ||
1990 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1600 | 2371 | #~ msgid "Description" |
1991 | msgid "_Left" | 2372 | #~ msgstr "Beskrivelse" |
1992 | msgstr "" | ||
1993 | 2373 | ||
1994 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1635 | 2374 | #~ msgid "Format" |
1995 | msgid "_Right" | 2375 | #~ msgstr "Format" |
1996 | msgstr "" | ||
1997 | 2376 | ||
1998 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1766 | 2377 | #~ msgid "Size" |
1999 | msgid "_Execute" | 2378 | #~ msgstr "Størrelse" |
2000 | msgstr "" | ||
2001 | 2379 | ||
2002 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1783 | ||
2003 | #, fuzzy | 2380 | #, fuzzy |
2004 | msgid "_Cancel" | 2381 | #~ msgid "<b>GNUnet VPN Exit Interface</b>" |
2005 | msgstr "A_vanceret" | 2382 | #~ msgstr "<b>GNUnet dæmonkontrol</b>" |
2006 | |||
2007 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1825 | ||
2008 | msgid "Enter the URI to be downloaded" | ||
2009 | msgstr "" | ||
2010 | 2383 | ||
2011 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1848 | ||
2012 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_open_url_dialog.glade:39 | ||
2013 | #, fuzzy | 2384 | #, fuzzy |
2014 | msgid "_URI:" | 2385 | #~ msgid "DNS name" |
2015 | msgstr "URI" | 2386 | #~ msgstr "Kaldenavn" |
2016 | 2387 | ||
2017 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:2198 | ||
2018 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:44 | ||
2019 | #, fuzzy | 2388 | #, fuzzy |
2020 | msgid "Index files" | 2389 | #~ msgid "Destination" |
2021 | msgstr "Inde_ks" | 2390 | #~ msgstr "Beskrivelse" |
2022 | 2391 | ||
2023 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:2614 | 2392 | #~ msgid "Filename" |
2024 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_select_pseudonym_dialog.glade:28 | 2393 | #~ msgstr "Filnavn" |
2025 | msgid "Select pseudonym..." | ||
2026 | msgstr "" | ||
2027 | |||
2028 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:2691 | ||
2029 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:2924 | ||
2030 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_select_pseudonym_dialog.glade:97 | ||
2031 | msgid "Name" | ||
2032 | msgstr "Navn" | ||
2033 | 2394 | ||
2034 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:2887 | ||
2035 | #, fuzzy | 2395 | #, fuzzy |
2036 | msgid "Copy selection" | 2396 | #~ msgid "Current identifier" |
2037 | msgstr "_Samling" | 2397 | #~ msgstr "Næste identifikation" |
2038 | 2398 | ||
2039 | # (Jeg tror godt den kan oversættes til rod) | ||
2040 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:2936 | ||
2041 | #, fuzzy | 2399 | #, fuzzy |
2042 | msgid "Root" | 2400 | #~ msgid "Update identifier" |
2043 | msgstr "_Rod (root):" | 2401 | #~ msgstr "Næste identifikation" |
2044 | 2402 | ||
2045 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_open_url_dialog.glade:17 | ||
2046 | #, fuzzy | 2403 | #, fuzzy |
2047 | msgid "Download from URI" | 2404 | #~ msgid "_Index file" |
2048 | msgstr "H_ent" | 2405 | #~ msgstr "_Identifikation:" |
2049 | 2406 | ||
2050 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_create_namespace_dialog.glade:10 | 2407 | #~ msgid "Name" |
2051 | #, fuzzy | 2408 | #~ msgstr "Navn" |
2052 | msgid "Create namespace" | ||
2053 | msgstr "Opret navnerum" | ||
2054 | 2409 | ||
2055 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_create_namespace_dialog.glade:31 | 2410 | # (Jeg tror godt den kan oversættes til rod) |
2056 | #, fuzzy | 2411 | #, fuzzy |
2057 | msgid "_Name:" | 2412 | #~ msgid "Root" |
2058 | msgstr "Navn" | 2413 | #~ msgstr "_Rod (root):" |
2059 | 2414 | ||
2060 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_dialog.glade:8 | ||
2061 | #, fuzzy | 2415 | #, fuzzy |
2062 | msgid "About gnunet-fs-gtk" | 2416 | #~ msgid "Download from URI" |
2063 | msgstr "Om gnunet-gtk" | 2417 | #~ msgstr "H_ent" |
2064 | |||
2065 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_dialog.glade:17 | ||
2066 | msgid "(C) 2010,2011 The GNUnet Project" | ||
2067 | msgstr "" | ||
2068 | 2418 | ||
2069 | #, fuzzy | 2419 | #, fuzzy |
2070 | #~ msgid "Search GNUnet" | 2420 | #~ msgid "Search GNUnet" |
@@ -2109,9 +2459,6 @@ msgstr "" | |||
2109 | #~ msgid "Statistics" | 2459 | #~ msgid "Statistics" |
2110 | #~ msgstr "_Statistik" | 2460 | #~ msgstr "_Statistik" |
2111 | 2461 | ||
2112 | #~ msgid "Trust" | ||
2113 | #~ msgstr "Tillid" | ||
2114 | |||
2115 | #, fuzzy | 2462 | #, fuzzy |
2116 | #~ msgid "1 day" | 2463 | #~ msgid "1 day" |
2117 | #~ msgstr "dag" | 2464 | #~ msgstr "dag" |
@@ -2320,62 +2667,9 @@ msgstr "" | |||
2320 | #~ msgid "Choose the directory you want to open." | 2667 | #~ msgid "Choose the directory you want to open." |
2321 | #~ msgstr "Vælg mappen du ønsker at åbne." | 2668 | #~ msgstr "Vælg mappen du ønsker at åbne." |
2322 | 2669 | ||
2323 | #~ msgid "Error accessing file `%s'." | ||
2324 | #~ msgstr "Fejl under tilgang til fil »%s«." | ||
2325 | |||
2326 | #~ msgid "Error opening file `%s'." | 2670 | #~ msgid "Error opening file `%s'." |
2327 | #~ msgstr "Fejl under åbning af fil »%s«." | 2671 | #~ msgstr "Fejl under åbning af fil »%s«." |
2328 | 2672 | ||
2329 | #~ msgid "Connectivity" | ||
2330 | #~ msgstr "Tilslutning" | ||
2331 | |||
2332 | #~ msgid "# connected nodes (100% = connection table size)" | ||
2333 | #~ msgstr "# forbundne knuder (100 % = størrelse på forbindelsestabel)" | ||
2334 | |||
2335 | #~ msgid "System load" | ||
2336 | #~ msgstr "Systembelastning" | ||
2337 | |||
2338 | #~ msgid "" | ||
2339 | #~ "CPU load (red), IO load (green), Network upload (yellow), Network " | ||
2340 | #~ "download (blue)" | ||
2341 | #~ msgstr "" | ||
2342 | #~ "CPU-belastning (rød), IO-belastning (grøn), udgående netværksoverførsel " | ||
2343 | #~ "(gul), netværkshentning (blå)" | ||
2344 | |||
2345 | # Kunne det være Datalagringskapacitet (hvis man blot siger | ||
2346 | # lagerkapacitet, betyder det generelt RAM, men jeg ved ikke om der | ||
2347 | # nødvendigvis er tale om RAM her) | ||
2348 | #~ msgid "Datastore capacity" | ||
2349 | #~ msgstr "Lagerkapacitet" | ||
2350 | |||
2351 | #~ msgid "Persistent file-sharing data (red) and DHT cache (green)" | ||
2352 | #~ msgstr "Vedvarende fildelingsdata (rød) og DHT-mellemlager (grøn)" | ||
2353 | |||
2354 | #~ msgid "Inbound Traffic" | ||
2355 | #~ msgstr "Indgående trafik" | ||
2356 | |||
2357 | #~ msgid "" | ||
2358 | #~ "Noise (red), Content (green), Queries (yellow), Hellos (blue), other " | ||
2359 | #~ "(gray), limit (magenta)" | ||
2360 | #~ msgstr "" | ||
2361 | #~ "Støj (rød), indhold (grøn), forespørgsler (gul), hallobeskeder (blå), " | ||
2362 | #~ "andre (grå), begrænsning (magentarød)" | ||
2363 | |||
2364 | #~ msgid "Outbound Traffic" | ||
2365 | #~ msgstr "Udgående trafik" | ||
2366 | |||
2367 | #~ msgid "Spent (red), Earned (green) and Awarded (yellow)" | ||
2368 | #~ msgstr "Brugt (rød), optjent (grøn) og tildelt (gul)" | ||
2369 | |||
2370 | #~ msgid "Routing Effectiveness" | ||
2371 | #~ msgstr "Rutereffektivitet" | ||
2372 | |||
2373 | #~ msgid "Average (red) effectiveness (100% = perfect)" | ||
2374 | #~ msgstr "Gennemsnitlig (rød) effektivitet (100 % = perfekt)" | ||
2375 | |||
2376 | #~ msgid "Connected to %Lu peers" | ||
2377 | #~ msgstr "Forbundet til %Lu modparter" | ||
2378 | |||
2379 | #~ msgid "Launching gnunetd...\n" | 2673 | #~ msgid "Launching gnunetd...\n" |
2380 | #~ msgstr "Starter gnunetd...\n" | 2674 | #~ msgstr "Starter gnunetd...\n" |
2381 | 2675 | ||
@@ -2391,9 +2685,6 @@ msgstr "" | |||
2391 | #~ msgid "Terminating gnunetd...\n" | 2685 | #~ msgid "Terminating gnunetd...\n" |
2392 | #~ msgstr "Afslutter gnunetd...\n" | 2686 | #~ msgstr "Afslutter gnunetd...\n" |
2393 | 2687 | ||
2394 | #~ msgid "Application" | ||
2395 | #~ msgstr "Program" | ||
2396 | |||
2397 | #~ msgid "" | 2688 | #~ msgid "" |
2398 | #~ "Configuration file for GNUnet daemon `%s' does not exist! Run `gnunet-" | 2689 | #~ "Configuration file for GNUnet daemon `%s' does not exist! Run `gnunet-" |
2399 | #~ "setup -d'.\n" | 2690 | #~ "setup -d'.\n" |
@@ -2437,9 +2728,6 @@ msgstr "" | |||
2437 | #~ msgid "Could not send notification via libnotify\n" | 2728 | #~ msgid "Could not send notification via libnotify\n" |
2438 | #~ msgstr "Kunne ikke sende besked via libnotify\n" | 2729 | #~ msgstr "Kunne ikke sende besked via libnotify\n" |
2439 | 2730 | ||
2440 | #~ msgid "Show credits" | ||
2441 | #~ msgstr "Vis bidragydere" | ||
2442 | |||
2443 | #~ msgid "<span size=\"x-large\">Welcome to gnunet-gtk 0.8.1</span>" | 2731 | #~ msgid "<span size=\"x-large\">Welcome to gnunet-gtk 0.8.1</span>" |
2444 | #~ msgstr "<span size=\"x-large\">Velkommen til gnunet-gtk 0.8.1</span>" | 2732 | #~ msgstr "<span size=\"x-large\">Velkommen til gnunet-gtk 0.8.1</span>" |
2445 | 2733 | ||
@@ -2595,9 +2883,6 @@ msgstr "" | |||
2595 | #~ msgid "Run gnunet-setup in standard configuration mode" | 2883 | #~ msgid "Run gnunet-setup in standard configuration mode" |
2596 | #~ msgstr "Kør gnunet-setup i standardkonfigurationstilstand" | 2884 | #~ msgstr "Kør gnunet-setup i standardkonfigurationstilstand" |
2597 | 2885 | ||
2598 | #~ msgid "Specify the location of \"gnunetd.conf\" here" | ||
2599 | #~ msgstr "Angiv her placeringen af »gnunetd.conf«" | ||
2600 | |||
2601 | #~ msgid "Change the name of the configuration file" | 2886 | #~ msgid "Change the name of the configuration file" |
2602 | #~ msgstr "Ændr navnet på konfigurationsfilen" | 2887 | #~ msgstr "Ændr navnet på konfigurationsfilen" |
2603 | 2888 | ||
@@ -3047,9 +3332,6 @@ msgstr "" | |||
3047 | #~ msgid "Metadata describing the namespace (used in advertisements)" | 3332 | #~ msgid "Metadata describing the namespace (used in advertisements)" |
3048 | #~ msgstr "Metadata der beskriver navnerummet (anvendt i reklamer)" | 3333 | #~ msgstr "Metadata der beskriver navnerummet (anvendt i reklamer)" |
3049 | 3334 | ||
3050 | #~ msgid "<b>Metadata</b>" | ||
3051 | #~ msgstr "<b>Metadata</b>" | ||
3052 | |||
3053 | #~ msgid "" | 3335 | #~ msgid "" |
3054 | #~ "The namespace root is the file or directory in the namespace that will be " | 3336 | #~ "The namespace root is the file or directory in the namespace that will be " |
3055 | #~ "advertised to other users. Typically it contains a directory with the " | 3337 | #~ "advertised to other users. Typically it contains a directory with the " |