aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/da.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/da.po')
-rw-r--r--po/da.po1824
1 files changed, 1053 insertions, 771 deletions
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index b8211153..d761d02a 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
14msgstr "" 14msgstr ""
15"Project-Id-Version: gnunet-gtk-0.8.1\n" 15"Project-Id-Version: gnunet-gtk-0.8.1\n"
16"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n" 16"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n"
17"POT-Creation-Date: 2011-12-26 22:19+0100\n" 17"POT-Creation-Date: 2012-02-28 10:52+0100\n"
18"PO-Revision-Date: 2010-02-28 12:25+0100\n" 18"PO-Revision-Date: 2010-02-28 12:25+0100\n"
19"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n" 19"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
20"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n" 20"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
@@ -23,528 +23,934 @@ msgstr ""
23"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 23"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
24"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 24"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
25 25
26#: src/peerinfo/gnunet-peerinfo-gtk.c:384 26#: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:290 src/peerinfo/gnunet-peerinfo-gtk.c:411
27#: src/statistics/gnunet-statistics-gtk.c:281
28msgid "start in tray mode"
29msgstr ""
30
31#: src/fs/gnunet-fs-gtk_common.c:55
27#, c-format 32#, c-format
28msgid "Failed to initialize communication with peerinfo service!\n" 33msgid ""
34"Failed to validate supposedly utf-8 string `%s' of length %u, assuming it to "
35"be a C string\n"
29msgstr "" 36msgstr ""
30 37
31#: src/peerinfo/gnunet-peerinfo-gtk.c:411 src/fs/gnunet-fs-gtk.c:819 38#: src/fs/gnunet-fs-gtk_common.c:238
32msgid "start in tray mode" 39#, c-format
40msgid "Selected file `%s' is not a GNUnet directory!\n"
33msgstr "" 41msgstr ""
34 42
35#: src/fs/gnunet-fs-gtk-main_window_file_publish.c:1555 43#: src/fs/gnunet-fs-gtk_common.c:284 src/fs/gnunet-fs-gtk_common.c:293
36#: src/fs/gnunet-fs-gtk-event_handler.c:1294
37#: src/fs/gnunet-fs-gtk-event_handler.c:1484 src/fs/gnunet-fs-gtk.c:654
38#, fuzzy 44#, fuzzy
39msgid "no description supplied" 45msgid "no description supplied"
40msgstr "Samling stoppede.\n" 46msgstr "Samling stoppede.\n"
41 47
42#: src/fs/gnunet-fs-gtk-common.c:213 48#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:654
43#, c-format 49#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:200
44msgid "Selected file `%s' is not a GNUnet directory!\n" 50#, fuzzy
45msgstr "" 51msgid "_Download"
52msgstr "H_ent"
46 53
47#: src/fs/gnunet-fs-gtk-event_handler.c:300 54#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:663
48msgid "Metadata wrongly claims that this is a GNUnet directory!\n" 55#, fuzzy
49msgstr "" 56msgid "Download _recursively"
57msgstr "r_ekursivt"
50 58
51#: src/fs/gnunet-fs-gtk-event_handler.c:806 59#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:672
52#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:881
53#, fuzzy 60#, fuzzy
54msgid "_Download" 61msgid "Download _as..."
55msgstr "H_ent" 62msgstr "H_ent"
56 63
57#: src/fs/gnunet-fs-gtk-event_handler.c:816 64#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:684
58#, fuzzy 65#, fuzzy
59msgid "_Abort download" 66msgid "_Abort download"
60msgstr "H_ent" 67msgstr "H_ent"
61 68
62#: src/fs/gnunet-fs-gtk-event_handler.c:826 69#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:695
70#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:2720
63msgid "_Copy URI to Clipboard" 71msgid "_Copy URI to Clipboard"
64msgstr "_Kopier URI til udklipsholderen" 72msgstr "_Kopier URI til udklipsholderen"
65 73
66#: src/fs/gnunet-fs-gtk-event_handler.c:1309 74#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1408
75msgid "Error!"
76msgstr ""
77
78#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1561
67#, fuzzy 79#, fuzzy
68msgid "no URI" 80msgid "no URI"
69msgstr "URI" 81msgstr "URI"
70 82
71#: src/fs/gnunet-fs-gtk-edit_publish_dialog.c:205 83#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:2730
84#, fuzzy
85msgid "_Abort publishing"
86msgstr "Udgi_v"
87
88#: src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-search.c:132
89#, c-format
90msgid "Invalid keyword string `%s': %s"
91msgstr ""
92
93#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1150
94#, c-format
95msgid "Scanning directory `%s'.\n"
96msgstr ""
97
98#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1164
99#, c-format
100msgid "Failed to scan `%s' (access error). Skipping.\n"
101msgstr ""
102
103#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1188
104#, fuzzy, c-format
105msgid "Processed file `%s'.\n"
106msgstr "Fejl under tilgang til fil »%s«."
107
108#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1206
109msgid "Operation failed (press cancel)\n"
110msgstr ""
111
112#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1213
113msgid "Scanner has finished.\n"
114msgstr ""
115
116#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:440
72#, fuzzy 117#, fuzzy
73msgid "Select a type" 118msgid "Select a type"
74msgstr "Vælg alle filer" 119msgstr "Vælg alle filer"
75 120
76#: src/fs/gnunet-fs-gtk-edit_publish_dialog.c:205 121#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:441
77msgid "Specify a value" 122msgid "Specify a value"
78msgstr "" 123msgstr ""
79 124
80#: src/fs/gnunet-fs-gtk-edit_publish_dialog.c:781 125#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:876
81#, fuzzy, c-format 126#, fuzzy, c-format
82msgid "Could not load preview `%s' into memory\n" 127msgid "Could not load preview `%s' into memory\n"
83msgstr "Fejl under kortlægning af fil »%s« til hukommelsen." 128msgstr "Fejl under kortlægning af fil »%s« til hukommelsen."
84 129
85#: src/fs/gnunet-fs-gtk-edit_publish_dialog.c:1063 130#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:1044
86msgid "<unnamed>" 131msgid "<unnamed>"
87msgstr "" 132msgstr ""
88 133
89#: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:569 134#: src/lib/glade.c:118
135#, fuzzy, c-format
136msgid "Failed to load `%s': %s\n"
137msgstr "Kunne ikke finde håndtering for »%s«\n"
138
139#: src/lib/os_installation.c:284
90#, c-format 140#, c-format
91msgid "Invalid keyword string `%s': %s" 141msgid ""
142"Could not determine installation path for %s. Set `%s' environment "
143"variable.\n"
144msgstr ""
145
146#: src/peerinfo/gnunet-peerinfo-gtk.c:384
147#, c-format
148msgid "Failed to initialize communication with peerinfo service!\n"
149msgstr ""
150
151#: src/setup/gnunet-setup.c:115 src/setup/gnunet-setup.c:205
152#: src/setup/gnunet-setup-options.c:392 src/setup/gnunet-setup-options.c:412
153#, c-format
154msgid "Widget `%s' not found\n"
155msgstr ""
156
157#: src/setup/gnunet-setup.c:124 src/setup/gnunet-setup.c:139
158#, c-format
159msgid "Invalid regular expression `%s'\n"
160msgstr ""
161
162#: src/setup/gnunet-setup.c:170
163#, fuzzy, c-format
164msgid "Failed to obtain option value from widget `%s'\n"
165msgstr "Advarsel: Kunne ikke hente forbindelsesstatistik fra gnunetd.\n"
166
167#: src/setup/gnunet-setup.c:219
168#, fuzzy, c-format
169msgid "Failed to initialize widget `%s'\n"
170msgstr "Kunne ikke finde håndtering for »%s«\n"
171
172#: src/setup/gnunet-setup.c:230
173#, c-format
174msgid "No default value known for option `%s' in section `%s'\n"
175msgstr ""
176
177#: src/setup/gnunet-setup.c:240
178#, c-format
179msgid "Failed to initialize widget `%s' with value `%s'\n"
180msgstr ""
181
182#: src/setup/gnunet-setup-hostlist-server.c:174
183msgid ""
184"Could not determine whether the hostlist daemon has an integrated hostlist "
185"server!\n"
186msgstr ""
187
188#: src/setup/gnunet-setup-options.c:352
189msgid "the hostlist server"
190msgstr ""
191
192#: src/setup/gnunet-setup-options.c:356
193msgid "the TCP transport plugin"
194msgstr ""
195
196#: src/setup/gnunet-setup-options.c:360
197msgid "the HTTP transport plugin"
92msgstr "" 198msgstr ""
93 199
94#: src/setup/gnunet-setup-options.c:572 src/setup/gnunet-setup-options.c:580 200#: src/setup/gnunet-setup-options.c:364
201msgid "the HTTPS transport plugin"
202msgstr ""
203
204#: src/setup/gnunet-setup-options.c:400
205#, c-format
206msgid "Specified widget `%s' is not a checkbutton\n"
207msgstr ""
208
209#: src/setup/gnunet-setup-options.c:420
210#, c-format
211msgid "Specified widget `%s' is not a spinbutton\n"
212msgstr ""
213
214#: src/setup/gnunet-setup-options.c:477
215#, c-format
216msgid "This port is already occupied by %s."
217msgstr ""
218
219#: src/setup/gnunet-setup-options.c:755 src/setup/gnunet-setup-options.c:763
95#, c-format 220#, c-format
96msgid "Option `%s' is not formatted correctly!\n" 221msgid "Option `%s' is not formatted correctly!\n"
97msgstr "" 222msgstr ""
98 223
99#: src/setup/gnunet-setup-options.c:591 src/setup/gnunet-setup-options.c:599 224#: src/setup/gnunet-setup-options.c:774 src/setup/gnunet-setup-options.c:782
100#, c-format 225#, c-format
101msgid "`%s' is not a valid port number!\n" 226msgid "`%s' is not a valid port number!\n"
102msgstr "" 227msgstr ""
103 228
104#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1464 229#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1563
105msgid "Should GNUnet exclusively connect to friends?" 230msgid "Should GNUnet exclusively connect to friends?"
106msgstr "" 231msgstr ""
107 232
108#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1475 233#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1575
109msgid "Friends file containing the list of friendly peers" 234msgid "Friends file containing the list of friendly peers"
110msgstr "" 235msgstr ""
111 236
112#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1486 237#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1587
113msgid "Minimum number of friendly connections" 238msgid "Minimum number of friendly connections"
114msgstr "" 239msgstr ""
115 240
116#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1497 241#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1599
117msgid "Topology should always be loaded" 242msgid "Topology should always be loaded"
118msgstr "" 243msgstr ""
119 244
120#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1509 245#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1612
121msgid "Should hostlist support be started automatically on startup?" 246msgid "Should hostlist support be started automatically on startup?"
122msgstr "" 247msgstr ""
123 248
124#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1521 249#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1625
125msgid "Should file-sharing be started automatically on startup?" 250msgid "Should file-sharing be started automatically on startup?"
126msgstr "" 251msgstr ""
127 252
128#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1532 253#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1637
129msgid "Should the VPN be started automatically on startup?"
130msgstr ""
131
132#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1543
133msgid "Should GNUnet learn about other peers using hostlists" 254msgid "Should GNUnet learn about other peers using hostlists"
134msgstr "" 255msgstr ""
135 256
136#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1554 257#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1649
137msgid "Should GNUnet learn hostlists from other peers" 258msgid "Should GNUnet learn hostlists from other peers"
138msgstr "" 259msgstr ""
139 260
140#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1565 261#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1661
141msgid "Should this peer offer a hostlist to other peers" 262msgid "Should this peer offer a hostlist to other peers"
142msgstr "" 263msgstr ""
143 264
144#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1576 265#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1673
145msgid "Should this peer advertise its hostlist to other peers" 266msgid "Should this peer advertise its hostlist to other peers"
146msgstr "" 267msgstr ""
147 268
148#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1587 269#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1685
149msgid "Port this peers hostlist should be offered on" 270msgid "Port this peers hostlist should be offered on"
150msgstr "" 271msgstr ""
151 272
152#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1606 273#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1706
153msgid "Known hostlist URLs" 274msgid "Known hostlist URLs"
154msgstr "" 275msgstr ""
155 276
156#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1616 277#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1717
157msgid "How many bytes per second are we allowed to transmit?" 278msgid "How many bytes per second are we allowed to transmit?"
158msgstr "" 279msgstr ""
159 280
160#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1627 281#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1729
161msgid "How many bytes per second are we allowed to receive?" 282msgid "How many bytes per second are we allowed to receive?"
162msgstr "" 283msgstr ""
163 284
164#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1640 285#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1743
165msgid "Enable communication via TCP" 286msgid "Enable communication via TCP"
166msgstr "" 287msgstr ""
167 288
168#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1651 289#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1755
169msgid "Enable communication via UDP" 290msgid "Enable communication via UDP"
170msgstr "" 291msgstr ""
171 292
172#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1662 293#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1767
173msgid "Enable communication via HTTP" 294msgid "Enable communication via HTTP"
174msgstr "" 295msgstr ""
175 296
176#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1673 297#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1779
177msgid "Enable communication via HTTPS" 298msgid "Enable communication via HTTPS"
178msgstr "" 299msgstr ""
179 300
180#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1684 301#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1791
181msgid "Enable communication via DV" 302msgid "Enable communication via DV"
182msgstr "" 303msgstr ""
183 304
184#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1695 305#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1803
185msgid "Enable communication via WLAN" 306msgid "Enable communication via WLAN"
186msgstr "" 307msgstr ""
187 308
188#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1706 309#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1815
189msgid "Port we bind to for TCP" 310msgid "Port we bind to for TCP"
190msgstr "" 311msgstr ""
191 312
192#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1717 313#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1827
193msgid "Port visible to other peers" 314msgid "Port visible to other peers"
194msgstr "" 315msgstr ""
195 316
196#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1728 317#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1839
197msgid "Check if this peer is behind a NAT" 318msgid "Check if this peer is behind a NAT"
198msgstr "" 319msgstr ""
199 320
200#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1739 321#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1851
201msgid "Check if the NAT has been hole-punched manually" 322msgid "Check if the NAT has been configured manually to forward ports"
202msgstr "" 323msgstr ""
203 324
204#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1750 325#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1863
205msgid "Enable NAT traversal with UPnP/PMP" 326msgid "Enable NAT traversal with UPnP/PMP"
206msgstr "" 327msgstr ""
207 328
208#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1762 329#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1876
209msgid "Enable NAT traversal with ICMP as server" 330msgid "Enable NAT traversal with ICMP as server"
210msgstr "" 331msgstr ""
211 332
212#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1774 333#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1889
213msgid "External (public) IP address of the NAT" 334msgid "External (public) IP address of the NAT"
214msgstr "" 335msgstr ""
215 336
216#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1785 337#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1901
217msgid "Enable NAT traversal with ICMP as client" 338msgid "Enable NAT traversal with ICMP as client"
218msgstr "" 339msgstr ""
219 340
220#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1796 341#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1913
221msgid "Internal (private) IP address of the NAT" 342msgid "Internal (private) IP address of the NAT"
222msgstr "" 343msgstr ""
223 344
224#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1807 345#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1925
225msgid "Disable IPv6 support" 346msgid "Disable IPv6 support"
226msgstr "" 347msgstr ""
227 348
228#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1819 349#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1938
229msgid "Port for inbound UDP packets, use 0 if behind NAT" 350msgid "Port for inbound UDP packets, use 0 if behind NAT"
230msgstr "" 351msgstr ""
231 352
232#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1830 353#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1950
233msgid "Port for inbound HTTP connections, use 0 if behind NAT" 354msgid "Port for inbound HTTP connections, use 0 if behind NAT"
234msgstr "" 355msgstr ""
235 356
236#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1841 357#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1962
237msgid "Port for inbound HTTPS connections, use 0 if behind NAT" 358msgid "Port for inbound HTTPS connections, use 0 if behind NAT"
238msgstr "" 359msgstr ""
239 360
240#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1854 361#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1976
241msgid "Use sqLite to store file-sharing content" 362msgid "Use sqLite to store file-sharing content"
242msgstr "" 363msgstr ""
243 364
244#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1865 365#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1988
245msgid "Use MySQL to store file-sharing content" 366msgid "Use MySQL to store file-sharing content"
246msgstr "" 367msgstr ""
247 368
248#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1876 369#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2000
249msgid "Use Postgres to store file-sharing content" 370msgid "Use Postgres to store file-sharing content"
250msgstr "" 371msgstr ""
251 372
252#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1887 src/setup/gnunet-setup-options.c:2020 373#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2012 src/setup/gnunet-setup-options.c:2157
253msgid "Name for the MySQL database" 374msgid "Name for the MySQL database"
254msgstr "" 375msgstr ""
255 376
256#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1898 src/setup/gnunet-setup-options.c:2031 377#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2024 src/setup/gnunet-setup-options.c:2169
257#, fuzzy 378#, fuzzy
258msgid "Configuration file for MySQL access" 379msgid "Configuration file for MySQL access"
259msgstr "_Konfigurationsfil anvendt for gnunetd:" 380msgstr "_Konfigurationsfil anvendt for gnunetd:"
260 381
261#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1909 src/setup/gnunet-setup-options.c:2042 382#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2036 src/setup/gnunet-setup-options.c:2181
262msgid "Username for MySQL access" 383msgid "Username for MySQL access"
263msgstr "" 384msgstr ""
264 385
265#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1920 src/setup/gnunet-setup-options.c:2053 386#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2048 src/setup/gnunet-setup-options.c:2193
266msgid "Password for MySQL access" 387msgid "Password for MySQL access"
267msgstr "" 388msgstr ""
268 389
269#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1931 src/setup/gnunet-setup-options.c:2064 390#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2060 src/setup/gnunet-setup-options.c:2205
270msgid "Name of host running MySQL database" 391msgid "Name of host running MySQL database"
271msgstr "" 392msgstr ""
272 393
273#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1942 src/setup/gnunet-setup-options.c:2086 394#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2072 src/setup/gnunet-setup-options.c:2229
274msgid "Port of MySQL database" 395msgid "Port of MySQL database"
275msgstr "" 396msgstr ""
276 397
277#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1953 src/setup/gnunet-setup-options.c:2097 398#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2084 src/setup/gnunet-setup-options.c:2241
278#, fuzzy 399#, fuzzy
279msgid "Configuration for Postgres (passed to PQconnectdb)" 400msgid "Configuration for Postgres (passed to PQconnectdb)"
280msgstr "_Konfigurationsfil anvendt for gnunetd:" 401msgstr "_Konfigurationsfil anvendt for gnunetd:"
281 402
282#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1965 403#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2097
283msgid "Should we try to push our content to other peers?" 404msgid "Should we try to push our content to other peers?"
284msgstr "" 405msgstr ""
285 406
286#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1976 407#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2109
287msgid "Are we allowed to cache content received from other peers?" 408msgid "Are we allowed to cache content received from other peers?"
288msgstr "" 409msgstr ""
289 410
290#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1987 411#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2121
291msgid "Use sqLite to cache DHT data" 412msgid "Use sqLite to cache DHT data"
292msgstr "" 413msgstr ""
293 414
294#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1998 415#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2133
295msgid "Use MySQL to cache DHT data" 416msgid "Use MySQL to cache DHT data"
296msgstr "" 417msgstr ""
297 418
298#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2009 419#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2145
299msgid "Use Postgres to cache DHT data" 420msgid "Use Postgres to cache DHT data"
300msgstr "" 421msgstr ""
301 422
302#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2075 423#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2217
303msgid "Name of monitoring interface to use (monX)" 424msgid "Name of monitoring interface to use (monX)"
304msgstr "" 425msgstr ""
305 426
306#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2108 427#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2255
428msgid "Should the VPN/PT be started automatically on startup?"
429msgstr ""
430
431#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2269
432msgid "Tunnel IPv4 traffic over GNUnet"
433msgstr ""
434
435#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2283
436msgid "Tunnel IPv6 traffic over GNUnet"
437msgstr ""
438
439#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2296
440msgid "Tunnel DNS traffic over GNUnet"
441msgstr ""
442
443#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2308
307msgid "Name of the virtual interface the GNUnet VPN should create" 444msgid "Name of the virtual interface the GNUnet VPN should create"
308msgstr "" 445msgstr ""
309 446
310#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2119 447#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2320
311msgid "IPv4 address to use for the VPN interface" 448msgid "IPv4 address to use for the VPN interface"
312msgstr "" 449msgstr ""
313 450
314#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2130 451#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2332
315msgid "IPv4 network mask to use for the VPN interface" 452msgid "IPv4 network mask to use for the VPN interface"
316msgstr "" 453msgstr ""
317 454
318#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2141 455#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2344
319msgid "IPv6 address to use for the VPN interface" 456msgid "IPv6 address to use for the VPN interface"
320msgstr "" 457msgstr ""
321 458
322#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2152 459#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2356
323msgid "IPv6 network prefix length to use for the VPN interface" 460msgid "IPv6 network prefix length to use for the VPN interface"
324msgstr "" 461msgstr ""
325 462
326#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2164 463#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2372
327msgid "" 464msgid ""
328"IP address of the virtual DNS server that resolves through GNUnet (use in " 465"Activate the VPN exit to provide services and/or to enable others to use "
329"resolve.conf if you want to resolve through some GNUnet DNS Exit)" 466"your Internet connection"
330msgstr "" 467msgstr ""
331 468
332#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2176 469#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2385
333msgid "" 470msgid ""
334"Activate the VPN exit to provide services and/or to enable others to use " 471"IP address of the external DNS resolver to use (values from your resolve."
335"your Internet connection" 472"conf are usually appropriate))"
336msgstr "" 473msgstr ""
337 474
338#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2188 475#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2398
339msgid "" 476msgid ""
340"Allow other peers to perform DNS resolutions using your Internet connection" 477"Allow other peers to perform DNS resolutions using your Internet connection"
341msgstr "" 478msgstr ""
342 479
343#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2200 480#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2411
344msgid "" 481msgid ""
345"Name of the virtual interface the GNUnet exit service should create for " 482"Name of the virtual interface the GNUnet exit service should create for "
346"traffic exiting the VPN to the Internet" 483"traffic exiting the VPN to the Internet"
347msgstr "" 484msgstr ""
348 485
349#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2211 486#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2423
350msgid "IPv4 address to use for the VPN Exit interface" 487msgid "IPv4 address to use for the Exit interface"
351msgstr "" 488msgstr ""
352 489
353#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2222 490#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2435
354msgid "IPv4 network mask to use for the VPN Exit interface" 491msgid "IPv4 network mask to use for the Exit interface"
355msgstr "" 492msgstr ""
356 493
357#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2233 494#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2447
358msgid "IPv6 address to use for the VPN Exit interface" 495msgid "IPv6 address to use for the Exit interface"
359msgstr "" 496msgstr ""
360 497
361#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2245 498#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2460
362msgid "IPv6 network prefix length to use for the VPN Exit interface" 499msgid "IPv6 network prefix length to use for the Exit interface"
363msgstr "" 500msgstr ""
364 501
365#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2258 502#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2474
366msgid "" 503msgid ""
367"Allow other users to use your Internet connection for UDP traffic (via the " 504"Allow other users to use your Internet connection for UDP traffic (via the "
368"Exit interface)" 505"Exit interface)"
369msgstr "" 506msgstr ""
370 507
371#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2270 508#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2487
372msgid "" 509msgid ""
373"Allow other users to use your Internet connection for TCP traffic (via the " 510"Allow other users to use your Internet connection for TCP traffic (via the "
374"Exit interface)" 511"Exit interface)"
375msgstr "" 512msgstr ""
376 513
377#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2284 514#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2502
378msgid "Specification of .gnunet hostnames and services offered by this peer" 515#, fuzzy
516msgid "Specification of .gnunet TLD"
517msgstr "Angiv her placeringen af »gnunetd.conf«"
518
519#: src/statistics/functions.c:519
520msgid "Connectivity"
521msgstr "Tilslutning"
522
523#: src/statistics/functions.c:520
524msgid "# connected nodes (100% = connection table size)"
525msgstr "# forbundne knuder (100 % = størrelse på forbindelsestabel)"
526
527#: src/statistics/functions.c:528
528msgid "System load"
529msgstr "Systembelastning"
530
531#: src/statistics/functions.c:530
532msgid ""
533"CPU load (red), IO load (green), Network upload (yellow), Network download "
534"(blue)"
379msgstr "" 535msgstr ""
536"CPU-belastning (rød), IO-belastning (grøn), udgående netværksoverførsel "
537"(gul), netværkshentning (blå)"
380 538
381#: src/setup/gnunet-setup.c:115 src/setup/gnunet-setup.c:203 539# Kunne det være Datalagringskapacitet (hvis man blot siger
382#, c-format 540# lagerkapacitet, betyder det generelt RAM, men jeg ved ikke om der
383msgid "Widget `%s' not found\n" 541# nødvendigvis er tale om RAM her)
542#: src/statistics/functions.c:538
543msgid "Datastore capacity"
544msgstr "Lagerkapacitet"
545
546#: src/statistics/functions.c:539
547msgid "Persistent file-sharing data (red) and DHT cache (green)"
548msgstr "Vedvarende fildelingsdata (rød) og DHT-mellemlager (grøn)"
549
550#: src/statistics/functions.c:547
551msgid "Inbound Traffic"
552msgstr "Indgående trafik"
553
554#: src/statistics/functions.c:549 src/statistics/functions.c:559
555msgid ""
556"Noise (red), Content (green), Queries (yellow), Hellos (blue), other (gray), "
557"limit (magenta)"
384msgstr "" 558msgstr ""
559"Støj (rød), indhold (grøn), forespørgsler (gul), hallobeskeder (blå), andre "
560"(grå), begrænsning (magentarød)"
385 561
386#: src/setup/gnunet-setup.c:124 src/setup/gnunet-setup.c:139 562#: src/statistics/functions.c:557
563msgid "Outbound Traffic"
564msgstr "Udgående trafik"
565
566#: src/statistics/functions.c:567
567msgid "Trust"
568msgstr "Tillid"
569
570#: src/statistics/functions.c:568
571msgid "Spent (red), Earned (green) and Awarded (yellow)"
572msgstr "Brugt (rød), optjent (grøn) og tildelt (gul)"
573
574#: src/statistics/functions.c:576
575msgid "Routing Effectiveness"
576msgstr "Rutereffektivitet"
577
578#: src/statistics/functions.c:577
579msgid "Average (red) effectiveness (100% = perfect)"
580msgstr "Gennemsnitlig (rød) effektivitet (100 % = perfekt)"
581
582#: src/statistics/gnunet-statistics-gtk.c:250
583msgid "Failed to initiate connection with statistics service\n"
584msgstr ""
585
586#: src/statistics/statistics.c:434
387#, c-format 587#, c-format
388msgid "Invalid regular expression `%s'\n" 588msgid "Connected to %Lu peers"
589msgstr "Forbundet til %Lu modparter"
590
591#: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:96
592#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:158
593#: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:158
594#: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:158
595msgid "Developed by"
389msgstr "" 596msgstr ""
390 597
391#: src/setup/gnunet-setup.c:170 598#: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:128
392#, fuzzy, c-format 599#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:190
393msgid "Failed to obtain option value from widget `%s'\n" 600#: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:190
394msgstr "Advarsel: Kunne ikke hente forbindelsesstatistik fra gnunetd.\n" 601#: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:190
602msgid "Documented by"
603msgstr ""
395 604
396#: src/setup/gnunet-setup.c:217 605#: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:161
397#, fuzzy, c-format 606#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:223
398msgid "Failed to initialize widget `%s'\n" 607#: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:223
399msgstr "Kunne ikke finde håndtering for »%s«\n" 608#: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:223
609msgid "Translated by"
610msgstr ""
400 611
401#: src/setup/gnunet-setup.c:228 612#: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:194
402#, c-format 613#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:256
403msgid "No default value known for option `%s' in section `%s'\n" 614#: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:256
615#: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:256
616msgid "Artwork by"
404msgstr "" 617msgstr ""
405 618
406#: src/setup/gnunet-setup.c:238 619#: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:239
407#, c-format 620#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:301
408msgid "Failed to initialize widget `%s' with value `%s'\n" 621#: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:301
622#: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:301
623#, fuzzy
624msgid "Credits"
625msgstr "Vis bidragydere"
626
627#: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:254
628#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:316
629#: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:316
630#: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:316
631msgid "License"
409msgstr "" 632msgstr ""
410 633
411#: src/lib/os_installation.c:284 634#: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:361
412#, c-format 635#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:65
636#: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:65
637#: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:65
413msgid "" 638msgid ""
414"Could not determine installation path for %s. Set `%s' environment " 639"License should be loaded here at runtime from the license file (no need to "
415"variable.\n" 640"copy the whole GPL in here...)."
416msgstr "" 641msgstr ""
417 642
418#: src/lib/glade.c:81 643#: contrib/gnunet_fs_gtk_create_namespace_dialog.glade:10
419#, fuzzy, c-format
420msgid "Failed to load `%s': %s\n"
421msgstr "Kunne ikke finde håndtering for »%s«\n"
422
423#: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:30
424#, fuzzy 644#, fuzzy
425msgid "Advertise namespace" 645msgid "Create namespace"
426msgstr "i _navnerum" 646msgstr "Opret navnerum"
427 647
428#: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:52 648#: contrib/gnunet_fs_gtk_create_namespace_dialog.glade:31
429#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:62
430#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1206
431#, fuzzy 649#, fuzzy
432msgid "Type:" 650msgid "_Name:"
433msgstr "_Type:" 651msgstr "Navn"
652
653#: contrib/gnunet_fs_gtk_download_as_dialog.glade:15
654msgid "Save file as..."
655msgstr ""
434 656
435#: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:79 657#: contrib/gnunet_fs_gtk_download_as_dialog.glade:36
436#: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:161 658#: contrib/gnunet_fs_gtk_open_url_dialog.glade:79
437#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:89 659msgid "_Anonymity:"
438#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:171 660msgstr "_Anonymitet:"
439#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:165
440#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1366
441msgid "Value"
442msgstr "Værdi"
443 661
444#: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:99 662#: contrib/gnunet_fs_gtk_download_as_dialog.glade:65
445#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:109
446#, fuzzy 663#, fuzzy
447msgid "Value:" 664msgid "_recursive"
448msgstr "_Værdi:" 665msgstr "r_ekursivt"
449
450#: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:148
451#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:158
452#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:144
453#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1351
454msgid "Type"
455msgstr "Type"
456 666
457#: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:226 667#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:121
458#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:236
459#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:262
460#, fuzzy 668#, fuzzy
461msgid "Preview:" 669msgid "_Publication type:"
462msgstr "_Forhåndsvisning:" 670msgstr "_Udgivelse"
463 671
464#: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:247 672#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:282
465#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:259
466#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:214
467#, fuzzy 673#, fuzzy
468msgid "Select file" 674msgid "Select file"
469msgstr "Vælg alle filer" 675msgstr "Vælg alle filer"
470 676
471#: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:279 677#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:330
472#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:291 678#, fuzzy
473#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:298 679msgid "Preview:"
680msgstr "_Forhåndsvisning:"
681
682#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:362
474msgid "_Keyword:" 683msgid "_Keyword:"
475msgstr "_Nøgleord:" 684msgstr "_Nøgleord:"
476 685
477#: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:333 686#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:510
478#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:341 687#, fuzzy
479#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:351 688msgid "_Index file:"
480msgid "Keywords" 689msgstr "_Identifikation:"
481msgstr "Nøgleord"
482 690
483#: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:414 691#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:551
484#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:422
485#, fuzzy 692#, fuzzy
486msgid "Options" 693msgid "_Root keyword:"
487msgstr "Ope_rationer" 694msgstr "_Nøgleord:"
488 695
489#: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:440 696#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:595
490#: contrib/gnunet_fs_gtk_download_as_dialog.glade:83 697#, fuzzy
491#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:447 698msgid "A_nonymity:"
492#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1994
493#: contrib/gnunet_fs_gtk_open_url_dialog.glade:71
494msgid "_Anonymity:"
495msgstr "_Anonymitet:" 699msgstr "_Anonymitet:"
496 700
497#: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:486 701#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:653
498#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:493
499#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:520
500#, fuzzy 702#, fuzzy
501msgid "_Priority:" 703msgid "_Priority:"
502msgstr "_Prioritet:" 704msgstr "_Prioritet:"
503 705
504# (Jeg tror godt den kan oversættes til rod) 706#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:698
505#: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:530 707msgid "_Expriation year:"
708msgstr ""
709
710#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:744
711#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:118
712#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:129
713#, fuzzy
714msgid "_Replication:"
715msgstr "Program"
716
717#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:787
506#, fuzzy 718#, fuzzy
507msgid "_Root:" 719msgid "Publication options:"
508msgstr "_Rod (root):" 720msgstr "_Udgivelse"
721
722#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:159
723#, fuzzy
724msgid "gnunet-fs-gtk"
725msgstr "Om gnunet-gtk"
509 726
510#: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:544 727#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:176
511msgid "root" 728#, fuzzy
729msgid "_File sharing"
730msgstr "Filde_ling"
731
732#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:182
733#, fuzzy
734msgid "_Publish"
735msgstr "Udgi_v"
736
737#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:184
738#, fuzzy
739msgid "Publish files or directories on GNUnet"
740msgstr "Udgiv en fil til GNUnet"
741
742#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:202
743msgid "Download a file or directory with a known URI."
512msgstr "" 744msgstr ""
513 745
514#: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:570 746#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:213
515#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:585 747#, fuzzy
516#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:609 748msgid "_Open GNUnet directory"
517msgid "_Expriation year:" 749msgstr "Ã…bn en GNUnet-mappe fra en fil"
750
751#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:215
752msgid ""
753"Use this option to browse a GNUnet directory file that has been previously "
754"downloaded."
755msgstr ""
756
757#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:231
758msgid "_Create pseudonym"
759msgstr ""
760
761#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:233
762msgid ""
763"Create a pseudonym for publishing content. Note that you can also publish "
764"content anonymously (without using a pseudonym)."
765msgstr ""
766
767#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:244
768msgid "_Advertise Pseudonym"
769msgstr ""
770
771#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:261
772msgid ""
773"Exit gnunet-fs-gtk. Active file-sharing operations will resume upon restart."
774msgstr ""
775
776#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:275
777#, fuzzy
778msgid "_Edit"
779msgstr "_Afslut"
780
781#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:284
782#, fuzzy
783msgid "Edit the system configuration."
784msgstr "Start konfigurationsgu_iden"
785
786#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:297
787msgid "_View"
518msgstr "" 788msgstr ""
519 789
520#: contrib/gnunet_fs_gtk_search_tab.glade:65 790#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:305
521msgid "Description" 791msgid "Show meta data in main window"
522msgstr "Beskrivelse" 792msgstr ""
523 793
524#: contrib/gnunet_fs_gtk_search_tab.glade:84 794#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:306
525msgid "Format" 795#, fuzzy
526msgstr "Format" 796msgid "Metadata"
797msgstr "Metadata"
527 798
528#: contrib/gnunet_fs_gtk_search_tab.glade:101 799#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:315
529#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:101 800msgid "Show preview (when available)"
530#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_tab.glade:41 801msgstr ""
531#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1444
532msgid "Size"
533msgstr "Størrelse"
534 802
535#: contrib/gnunet_fs_gtk_search_tab.glade:136 803#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:316
536#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:989
537msgid "Preview" 804msgid "Preview"
538msgstr "Forhåndsvis" 805msgstr "Forhåndsvis"
539 806
540#: contrib/gnunet_fs_gtk_search_tab.glade:155 807#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:325
808msgid "Show search box in main window"
809msgstr ""
810
811#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:326
812#, fuzzy
813msgid "Search"
814msgstr "S_øg"
815
816#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:339
817#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:44
818#: contrib/gnunet_statistics_gtk_main_window.glade:25
819msgid "_Help"
820msgstr ""
821
822#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:348
823msgid "Display information about this version of gnunet-fs-gtk"
824msgstr ""
825
826#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:373
827#, fuzzy
828msgid "Namespace:"
829msgstr "_Navnerum"
830
831#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:434
832msgid "Find:"
833msgstr ""
834
835#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:465
836#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:106
837#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:61
838#, fuzzy
839msgid "Anonymity:"
840msgstr "_Anonymitet:"
841
842#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:507
843#, fuzzy
844msgid "Type:"
845msgstr "_Type:"
846
847#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:601
848msgid "Thumbnail associated with the currently selected content"
849msgstr ""
850
851#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:747
852#, fuzzy
853msgid "Copy selection"
854msgstr "_Samling"
855
856#: contrib/gnunet_fs_gtk_open_url_dialog.glade:6
857msgid "Enter the URI to be downloaded"
858msgstr ""
859
860#: contrib/gnunet_fs_gtk_open_url_dialog.glade:26
861#, fuzzy
862msgid "_URI:"
863msgstr "URI"
864
865#: contrib/gnunet_fs_gtk_progress_dialog.glade:52
866#, fuzzy
867msgid "<b>Messages</b>"
868msgstr "<b>Metadata</b>"
869
870#: contrib/gnunet_fs_gtk_progress_dialog.glade:67
871msgid "Preprocessing..."
872msgstr ""
873
874#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:28
875#, fuzzy
876msgid "Publish content on GNUnet"
877msgstr "Udgiv en fil til GNUnet"
878
879#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:115
880msgid "Add _File"
881msgstr ""
882
883#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:126
884#, fuzzy
885msgid "_Create empty directory"
886msgstr "Ã…bn en GNUnet-mappe fra en fil"
887
888#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:142
889#, fuzzy
890msgid "Add _Directory"
891msgstr "Mappe"
892
893#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:224
894msgid "_Left"
895msgstr ""
896
897#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:259
898msgid "_Right"
899msgstr ""
900
901#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:406
902msgid "_Execute"
903msgstr ""
904
905#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:423
906#, fuzzy
907msgid "_Cancel"
908msgstr "A_vanceret"
909
910#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:51
911#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:75
912#, fuzzy
913msgid "Priority:"
914msgstr "_Prioritet:"
915
916#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:80
917#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:103
918msgid "Expiration year:"
919msgstr ""
920
921#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:196
922#, fuzzy
923msgid "Index files"
924msgstr "Inde_ks"
925
926#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:8
927#, fuzzy
928msgid "Publish file..."
929msgstr "Udgivet filnavn"
930
931#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:173
932#, fuzzy
933msgid "Index file"
934msgstr "Inde_ks"
935
936#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_tab.glade:79
937#, fuzzy
938msgid "Publishing"
939msgstr "Udgi_v"
940
941#: contrib/gnunet_fs_gtk_search_tab.glade:203
541msgid "You shouldn't see this also" 942msgid "You shouldn't see this also"
542msgstr "" 943msgstr ""
543 944
544#: contrib/gnunet_fs_gtk_search_tab.glade:172 945#: contrib/gnunet_fs_gtk_select_pseudonym_dialog.glade:27
545msgid "query" 946msgid "Select pseudonym..."
546msgstr "" 947msgstr ""
547 948
949#: contrib/gnunet_gtk_status_bar_menu.glade:11
950#, fuzzy
951msgid "Quit"
952msgstr "_Afslut"
953
548#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_dialog.glade:8 954#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_dialog.glade:8
549#, fuzzy 955#, fuzzy
550msgid "About gnunet-peerinfo-gtk" 956msgid "About gnunet-peerinfo-gtk"
@@ -552,19 +958,20 @@ msgstr "Om gnunet-gtk"
552 958
553#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_dialog.glade:17 959#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_dialog.glade:17
554#: contrib/gnunet_setup_about_dialog.glade:17 960#: contrib/gnunet_setup_about_dialog.glade:17
961#: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_dialog.glade:17
555msgid "(C) 2011 The GNUnet Project" 962msgid "(C) 2011 The GNUnet Project"
556msgstr "" 963msgstr ""
557 964
558#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_dialog.glade:19 965#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_dialog.glade:19
559#: contrib/gnunet_setup_about_dialog.glade:19 966#: contrib/gnunet_setup_about_dialog.glade:19
560#: contrib/gnunet_fs_gtk_about_dialog.glade:19 967#: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_dialog.glade:19
561#, fuzzy 968#, fuzzy
562msgid "GNUnet: GNU's Framework for Secure P2P Networking" 969msgid "GNUnet: GNU's Framework for Secure P2P Networking"
563msgstr "GNUnet, GNU's modpartsnetværk" 970msgstr "GNUnet, GNU's modpartsnetværk"
564 971
565#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_dialog.glade:20 972#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_dialog.glade:20
566#: contrib/gnunet_setup_about_dialog.glade:20 973#: contrib/gnunet_setup_about_dialog.glade:20
567#: contrib/gnunet_fs_gtk_about_dialog.glade:20 974#: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_dialog.glade:20
568msgid "" 975msgid ""
569" GNU GENERAL PUBLIC LICENSE\n" 976" GNU GENERAL PUBLIC LICENSE\n"
570" Version 2, June 1991\n" 977" Version 2, June 1991\n"
@@ -1139,7 +1546,7 @@ msgstr ""
1139#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. 1546#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
1140#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_dialog.glade:338 1547#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_dialog.glade:338
1141#: contrib/gnunet_setup_about_dialog.glade:338 1548#: contrib/gnunet_setup_about_dialog.glade:338
1142#: contrib/gnunet_fs_gtk_about_dialog.glade:338 1549#: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_dialog.glade:338
1143msgid "" 1550msgid ""
1144"Di Ma\n" 1551"Di Ma\n"
1145"Jens Palsberg <palsberg@cs.ucla.edu>\n" 1552"Jens Palsberg <palsberg@cs.ucla.edu>\n"
@@ -1170,139 +1577,222 @@ msgstr ""
1170"Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" 1577"Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
1171"Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n" 1578"Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
1172 1579
1173#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:22 1580#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:25
1581#, fuzzy
1582msgid "gnunet-peerinfo-gtk"
1583msgstr "Om gnunet-gtk"
1584
1585#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:55
1586msgid "Display information about this version of gnunet-peerinfo-gtk"
1587msgstr ""
1588
1589#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:95
1590#, fuzzy
1591msgid "Peer"
1592msgstr "_Modparter"
1593
1594#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:112
1595msgid "In"
1596msgstr ""
1597
1598#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:128
1599msgid "Out"
1600msgstr ""
1601
1602#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:143
1603msgid "Country"
1604msgstr "Land"
1605
1606#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:159
1607#, fuzzy
1608msgid "Addresses"
1609msgstr "Adresse"
1610
1611#: contrib/gnunet_setup_about_dialog.glade:8
1612#, fuzzy
1613msgid "About gnunet-setup"
1614msgstr "Om gnunet-gtk"
1615
1616#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:43
1174#, fuzzy 1617#, fuzzy
1175msgid "gnunet-setup" 1618msgid "gnunet-setup"
1176msgstr "Om gnunet-gtk" 1619msgstr "Om gnunet-gtk"
1177 1620
1178#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:115 1621#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:78
1179msgid "Services:" 1622msgid "Services:"
1180msgstr "" 1623msgstr ""
1181 1624
1182#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:126 1625#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:89
1183msgid "Topology" 1626msgid "Topology"
1184msgstr "" 1627msgstr ""
1185 1628
1186#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:145 1629#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:94
1630msgid ""
1631"The topology subsystem is required as it ensures that your peer connects to "
1632"other peers."
1633msgstr ""
1634
1635#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:108
1187msgid "Hostlist" 1636msgid "Hostlist"
1188msgstr "" 1637msgstr ""
1189 1638
1190#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:163 1639#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:112
1640msgid ""
1641"Hostlist servers are used to find other peers. Here you can choose to offer "
1642"a hostlist or simply configure which hostlists by other peers you want to "
1643"use."
1644msgstr ""
1645
1646#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:126
1191#, fuzzy 1647#, fuzzy
1192msgid "File _Sharing" 1648msgid "File _Sharing"
1193msgstr "Filde_ling" 1649msgstr "Filde_ling"
1194 1650
1651#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:130
1652msgid "Enable GNUnet's file-sharing subsystem."
1653msgstr ""
1654
1655#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:145
1656msgid "PT/VPN"
1657msgstr ""
1658
1659#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:149
1660msgid ""
1661"Using the PT/VPN subsystems you can tunnel your Internet traffic over "
1662"GNUnet. This is useful if you want to access the IPv4-Internet if you only "
1663"have IPv6-connectivity or vice versa. Furthermore, if you are only "
1664"connected to other peers using WLAN, you could also get Internet access in "
1665"the first place by routing IP traffic over GNUnet."
1666msgstr ""
1667
1668#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:162
1669msgid "EXIT"
1670msgstr ""
1671
1672#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:166
1673msgid ""
1674"By offering an EXIT service, you can allow other peers to use your Internet "
1675"connection to reach the IPv4 and/or IPv6 Internet. Naturally, as your "
1676"machine will be seen as the origin of the traffic, this might be risky in "
1677"some jurisdictions. Enabling the exit for IPv4 and IPv6 and PT/VPN "
1678"interception for IPv4 and IPv6 on the same machine will still give you 4to6 "
1679"and 6to4 protocol translation, allowing you to access IPv4-only servers from "
1680"IPv6-only clients and IPv6-only servers from IPv4-only clients."
1681msgstr ""
1682
1683#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:179
1684msgid "GNS"
1685msgstr ""
1686
1195#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:182 1687#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:182
1196#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4129 1688msgid ""
1197msgid "_VPN" 1689"The GNS is GNUnet's replacement for DNS. Enabling this subsystem will make "
1690"the \".gnunet\" TLD available on your system. You will be in charge of your "
1691"\".gnunet\" TLD."
1198msgstr "" 1692msgstr ""
1199 1693
1200#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:205 1694#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:200
1201#, fuzzy 1695#, fuzzy
1202msgid "<b>Service Configuration</b>" 1696msgid "<b>Service Configuration</b>"
1203msgstr "<n>GNUnet dæmonkonfiguration</b>" 1697msgstr "<n>GNUnet dæmonkonfiguration</b>"
1204 1698
1205#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:234 1699#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:226
1206#, fuzzy 1700#, fuzzy
1207msgid "F_2F only" 1701msgid "F_2F only"
1208msgstr "K_un fil" 1702msgstr "K_un fil"
1209 1703
1210#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:265 1704#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:253
1211#, fuzzy 1705#, fuzzy
1212msgid "Friends file:" 1706msgid "Friends file:"
1213msgstr "Inde_ks" 1707msgstr "Inde_ks"
1214 1708
1215#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:300 1709#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:282
1216msgid "Min. connected friends:" 1710msgid "Min. connected friends:"
1217msgstr "" 1711msgstr ""
1218 1712
1219#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:335 1713#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:314
1220msgid "<b>Friend-to-Friend Configuration (restricts P2P connections)</b>" 1714msgid "<b>Friend-to-Friend Configuration (restricts P2P connections)</b>"
1221msgstr "" 1715msgstr ""
1222 1716
1223#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:368 1717#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:344
1224msgid "Use Hostlists to bootstrap" 1718msgid "Use Hostlists to bootstrap"
1225msgstr "" 1719msgstr ""
1226 1720
1227#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:385 1721#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:360
1228msgid "Learn Servers from P2P Network" 1722msgid "Learn Servers from P2P Network"
1229msgstr "" 1723msgstr ""
1230 1724
1231#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:417 1725#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:390
1232msgid "Run Hostlist Server" 1726msgid "Run Hostlist Server"
1233msgstr "" 1727msgstr ""
1234 1728
1235#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:433 1729#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:406
1236msgid "Advertise Hostlist Server" 1730msgid "Advertise Hostlist Server"
1237msgstr "" 1731msgstr ""
1238 1732
1239#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:455 1733#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:426
1240#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2597 1734#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2326
1241#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3198 1735#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2838
1242msgid "Port:" 1736msgid "Port:"
1243msgstr "" 1737msgstr ""
1244 1738
1245#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:507 1739#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:476
1246msgid "Known Hostlist Servers:" 1740msgid "Known Hostlist Servers:"
1247msgstr "" 1741msgstr ""
1248 1742
1249#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:534 1743#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:543
1250msgid "URL"
1251msgstr ""
1252
1253#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:581
1254msgid "<b>Hostlist Configuration (for bootstrapping the network)</b>" 1744msgid "<b>Hostlist Configuration (for bootstrapping the network)</b>"
1255msgstr "" 1745msgstr ""
1256 1746
1257# Det plejer at være _Generelt (måske navnet på en menu) 1747# Det plejer at være _Generelt (måske navnet på en menu)
1258#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:599 1748#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:558
1259msgid "_General" 1749msgid "_General"
1260msgstr "_Generelt" 1750msgstr "_Generelt"
1261 1751
1262#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:633 1752#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:588
1263msgid "Max. download bandwidth (B/s):" 1753msgid "Max. download bandwidth (B/s):"
1264msgstr "" 1754msgstr ""
1265 1755
1266#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:665 1756#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:617
1267msgid "Max. upload bandwidth (B/s)" 1757msgid "Max. upload bandwidth (B/s)"
1268msgstr "" 1758msgstr ""
1269 1759
1270#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:707 1760#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:652
1271#, fuzzy 1761#, fuzzy
1272msgid "<b>Bandwidth Configuration</b>" 1762msgid "<b>Bandwidth Configuration</b>"
1273msgstr "<n>GNUnet dæmonkonfiguration</b>" 1763msgstr "<n>GNUnet dæmonkonfiguration</b>"
1274 1764
1275#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:739 1765#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:681
1276msgid "Peer is behind _NAT" 1766msgid "Peer is behind _NAT"
1277msgstr "" 1767msgstr ""
1278 1768
1279#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:743 1769#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:685
1280msgid "" 1770msgid ""
1281"Check this box if your machine is behind a NAT box (router that performs " 1771"Check this box if your machine is behind a NAT box (router that performs "
1282"network address translation). Leave off if your machine has a globally " 1772"network address translation). Leave off if your machine has a globally "
1283"unique IPv4 address. NAT options only impact IPv4 addresses at this time." 1773"unique IPv4 address. NAT options only impact IPv4 addresses at this time."
1284msgstr "" 1774msgstr ""
1285 1775
1286#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:758 1776#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:699
1287#, fuzzy 1777#, fuzzy
1288msgid "Attempt automatic configuration" 1778msgid "Attempt automatic configuration"
1289msgstr "Start konfigurationsgu_iden" 1779msgstr "Start konfigurationsgu_iden"
1290 1780
1291#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:774 1781#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:714
1292msgid "Disable IPv_6 support" 1782msgid "Disable IPv_6 support"
1293msgstr "" 1783msgstr ""
1294 1784
1295#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:778 1785#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:718
1296msgid "" 1786msgid ""
1297"Disable advertising IPv6 addresses. Check this box if you know that your " 1787"Disable advertising IPv6 addresses. Check this box if you know that your "
1298"system has no IPv6 Internet connectivity." 1788"system has no IPv6 Internet connectivity."
1299msgstr "" 1789msgstr ""
1300 1790
1301#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:822 1791#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:759
1302msgid "NAT has been hole-punched manually" 1792msgid "NAT ports have been opened manually"
1303msgstr "" 1793msgstr ""
1304 1794
1305#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:826 1795#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:763
1306msgid "" 1796msgid ""
1307"Set this option if you have configured your NAT to forward the ports for the " 1797"Set this option if you have configured your NAT to forward the ports for the "
1308"various enabled GNUnet transports. If the external ports are different, the " 1798"various enabled GNUnet transports. If the external ports are different, the "
@@ -1311,26 +1801,26 @@ msgid ""
1311"the \"External (public) IPv4 address\" of your NAT box below." 1801"the \"External (public) IPv4 address\" of your NAT box below."
1312msgstr "" 1802msgstr ""
1313 1803
1314#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:839 1804#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:774
1315msgid "Enable NAT traversal via UPnP or PMP" 1805msgid "Enable NAT traversal via UPnP or PMP"
1316msgstr "" 1806msgstr ""
1317 1807
1318#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:843 1808#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:778
1319msgid "This option enables the use of upnpc from miniupnpd for NAT traversal" 1809msgid "This option enables the use of upnpc from miniupnpd for NAT traversal"
1320msgstr "" 1810msgstr ""
1321 1811
1322#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:856 1812#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:790
1323msgid "Enable NAT traversal using ICMP method" 1813msgid "Enable NAT traversal using ICMP method"
1324msgstr "" 1814msgstr ""
1325 1815
1326#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:860 1816#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:794
1327msgid "" 1817msgid ""
1328"This option enables the use of the \"Autonomous NAT Traversal\" method " 1818"This option enables the use of the \"Autonomous NAT Traversal\" method "
1329"(presented at P2P 2010). It requires gnunet-helper-nat-server to be " 1819"(presented at P2P 2010). It requires gnunet-helper-nat-server to be "
1330"installed SUID on the local system." 1820"installed SUID on the local system."
1331msgstr "" 1821msgstr ""
1332 1822
1333#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:879 1823#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:810
1334msgid "" 1824msgid ""
1335"Globally visible IP address of your system (IP address of the external " 1825"Globally visible IP address of your system (IP address of the external "
1336"interface of your NAT). You can also specify a hostname, in which case " 1826"interface of your NAT). You can also specify a hostname, in which case "
@@ -1338,733 +1828,593 @@ msgid ""
1338"external IP address (DynDNS setup)." 1828"external IP address (DynDNS setup)."
1339msgstr "" 1829msgstr ""
1340 1830
1341#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:880 1831#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:811
1342msgid "External (public) IPv4 address:" 1832msgid "External (public) IPv4 address:"
1343msgstr "" 1833msgstr ""
1344 1834
1345#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:917 1835#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:844
1346msgid "Enable connecting to NATed peers using ICMP method" 1836msgid "Enable connecting to NATed peers using ICMP method"
1347msgstr "" 1837msgstr ""
1348 1838
1349#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:921 1839#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:848
1350msgid "" 1840msgid ""
1351"This method allows this peer to initiate connections to NATed peers using " 1841"This method allows this peer to initiate connections to NATed peers using "
1352"the 'Autonomous NAT traversal' method (presented at P2P 2010). It requires " 1842"the 'Autonomous NAT traversal' method (presented at P2P 2010). It requires "
1353"having gnunet-helper-nat-client installed SUID on the local system." 1843"having gnunet-helper-nat-client installed SUID on the local system."
1354msgstr "" 1844msgstr ""
1355 1845
1356#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:941 1846#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:865
1357msgid "" 1847msgid ""
1358"Specify the IPv4 address of your computers main network interface (typically " 1848"Specify the IPv4 address of your computers main network interface (typically "
1359"eth0 or wlan0)." 1849"eth0 or wlan0)."
1360msgstr "" 1850msgstr ""
1361 1851
1362#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:942 1852#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:866
1363msgid "Internal (private) IPv4 address:" 1853msgid "Internal (private) IPv4 address:"
1364msgstr "" 1854msgstr ""
1365 1855
1366#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:999 1856#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:914
1367#, fuzzy 1857#, fuzzy
1368msgid "<b>NAT Traversal Configuration</b>" 1858msgid "<b>NAT Traversal Configuration</b>"
1369msgstr "<n>GNUnet dæmonkonfiguration</b>" 1859msgstr "<n>GNUnet dæmonkonfiguration</b>"
1370 1860
1371#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1020 1861#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:932
1372msgid "_Network" 1862msgid "_Network"
1373msgstr "" 1863msgstr ""
1374 1864
1375#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1052 1865#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:960
1376msgid "Plugins to use:" 1866msgid "Plugins to use:"
1377msgstr "" 1867msgstr ""
1378 1868
1379#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1063 1869#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:971
1380msgid "_TCP" 1870msgid "_TCP"
1381msgstr "" 1871msgstr ""
1382 1872
1383#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1083 1873#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:990
1384msgid "_UDP" 1874msgid "_UDP"
1385msgstr "" 1875msgstr ""
1386 1876
1387#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1102 1877#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1008
1388msgid "_HTTP" 1878msgid "_HTTP"
1389msgstr "" 1879msgstr ""
1390 1880
1391#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1122 1881#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1027
1392msgid "HTTP_S" 1882msgid "HTTP_S"
1393msgstr "" 1883msgstr ""
1394 1884
1395#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1142 1885#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1046
1396msgid "D_V" 1886msgid "D_V"
1397msgstr "" 1887msgstr ""
1398 1888
1399#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1161 1889#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1063
1400msgid "_WLAN" 1890msgid "_WLAN"
1401msgstr "" 1891msgstr ""
1402 1892
1403#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1202 1893#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1101
1404#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1413 1894#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1292
1405#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1623 1895#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1475
1406#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1835 1896#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1660
1407msgid "Bind to port:" 1897msgid "Bind to port:"
1408msgstr "" 1898msgstr ""
1409 1899
1410#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1236 1900#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1132
1411msgid "Use Port \"0\" to only allow outgoing TCP connections" 1901msgid "Use Port \"0\" to only allow outgoing TCP connections"
1412msgstr "" 1902msgstr ""
1413 1903
1414#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1261 1904#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1155
1415#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1463 1905#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1335
1416#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1673 1906#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1518
1417#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1885 1907#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1703
1418msgid "Advertised port:" 1908msgid "Advertised port:"
1419msgstr "" 1909msgstr ""
1420 1910
1421#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1295 1911#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1186
1422#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1495 1912#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1362
1423#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1707 1913#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1547
1424#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1919 1914#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1732
1425msgid "" 1915msgid ""
1426"External port visible on our public IP address after mappings by NAT/" 1916"External port visible on our public IP address after mappings by NAT/"
1427"firewalls" 1917"firewalls"
1428msgstr "" 1918msgstr ""
1429 1919
1430#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1328 1920#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1215
1431#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1529 1921#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1392
1432#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1741 1922#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1577
1433#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1953 1923#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1762
1434#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2660 1924#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2378
1435#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2762 1925#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2461
1436#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3261 1926#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2890
1437#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3364 1927#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2975
1438#, fuzzy 1928#, fuzzy
1439msgid "Test configuration" 1929msgid "Test configuration"
1440msgstr "_Avanceret konfiguration" 1930msgstr "_Avanceret konfiguration"
1441 1931
1442#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1345 1932#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1219
1443#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1546 1933#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1396
1444#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1758 1934#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1581
1445#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1970 1935#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1766
1446#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2673 1936msgid ""
1447#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2775 1937"Test your network configuration by contacting a public gnunet-nat-server and "
1448#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3274 1938"asking it to establish a connection to your system for testing. This test "
1449#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3377 1939"can only work if you are not running your peer at the time you run the test."
1940msgstr ""
1941
1942#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1231
1943#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1408
1944#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1593
1945#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1778
1946#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2391
1947#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2474
1948#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2903
1949#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2988
1450msgid "Configuration works!" 1950msgid "Configuration works!"
1451msgstr "" 1951msgstr ""
1452 1952
1453#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1358 1953#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1243
1454#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1559 1954#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1420
1455#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1771 1955#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1605
1456#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1983 1956#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1790
1457msgid "Test failed!" 1957msgid "Test failed!"
1458msgstr "" 1958msgstr ""
1459 1959
1460#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1393 1960#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1274
1461msgid "TCP" 1961msgid "TCP"
1462msgstr "" 1962msgstr ""
1463 1963
1464#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1412 1964#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1291
1465#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1622 1965#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1474
1466#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1834 1966#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1659
1467msgid "" 1967msgid ""
1468"Port number that GNUnet's UDP transport should bind to on the local system" 1968"Port number that GNUnet's UDP transport should bind to on the local system"
1469msgstr "" 1969msgstr ""
1470 1970
1471#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1600 1971#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1454
1472msgid "UDP" 1972msgid "UDP"
1473msgstr "" 1973msgstr ""
1474 1974
1475#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1812 1975#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1639
1476msgid "HTTP" 1976msgid "HTTP"
1477msgstr "" 1977msgstr ""
1478 1978
1479#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2024 1979#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1824
1480msgid "HTTPS" 1980msgid "HTTPS"
1481msgstr "" 1981msgstr ""
1482 1982
1483#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2047 1983#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1846
1484msgid "DV" 1984msgid "DV"
1485msgstr "" 1985msgstr ""
1486 1986
1487#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2066 1987#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1863
1488msgid "Name of _Monitor Interface" 1988msgid "Name of _Monitor Interface"
1489msgstr "" 1989msgstr ""
1490 1990
1491#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2115 1991#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1906
1492msgid "WLAN" 1992msgid "WLAN"
1493msgstr "" 1993msgstr ""
1494 1994
1495#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2137 1995#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1925
1496#, fuzzy 1996#, fuzzy
1497msgid "<b>Transport Configuration</b>" 1997msgid "<b>Transport Configuration</b>"
1498msgstr "<n>GNUnet dæmonkonfiguration</b>" 1998msgstr "<n>GNUnet dæmonkonfiguration</b>"
1499 1999
1500#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2150 2000#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1937
1501msgid "_Transports" 2001msgid "_Transports"
1502msgstr "" 2002msgstr ""
1503 2003
1504#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2179 2004#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1963
1505msgid "Enable unsolicited content transmission from this peer" 2005msgid "Enable unsolicited content transmission from this peer"
1506msgstr "" 2006msgstr ""
1507 2007
1508#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2197 2008#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1980
1509msgid "Enable caching content at this peer" 2009msgid "Enable caching content at this peer"
1510msgstr "" 2010msgstr ""
1511 2011
1512#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2220 2012#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1999
1513#, fuzzy 2013#, fuzzy
1514msgid "<b>File Sharing Options</b>" 2014msgid "<b>File Sharing Options</b>"
1515msgstr "<b>Kørende programmer</b>" 2015msgstr "<b>Kørende programmer</b>"
1516 2016
1517#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2254 2017#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2029
1518msgid "Database Backend to use:" 2018msgid "Database Backend to use:"
1519msgstr "" 2019msgstr ""
1520 2020
1521#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2270 2021#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2044
1522#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2396 2022#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2160
1523#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2867 2023#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2551
1524#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2993 2024#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2668
1525msgid "sqLite" 2025msgid "sqLite"
1526msgstr "" 2026msgstr ""
1527 2027
1528#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2288 2028#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2061
1529#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2647 2029#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2370
1530#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2885 2030#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2569
1531#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3248 2031#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2882
1532msgid "MySQL" 2032msgid "MySQL"
1533msgstr "" 2033msgstr ""
1534 2034
1535#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2307 2035#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2079
1536#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2749 2036#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2453
1537#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2904 2037#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2587
1538#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3351 2038#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2967
1539#, fuzzy 2039#, fuzzy
1540msgid "Postgres" 2040msgid "Postgres"
1541msgstr "Fremgang" 2041msgstr "Fremgang"
1542 2042
1543#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2346 2043#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2114
1544#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2943 2044#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2622
1545msgid "Quota (bytes):" 2045msgid "Quota (bytes):"
1546msgstr "" 2046msgstr ""
1547 2047
1548#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2389 2048#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2154
1549#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2986 2049#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2662
1550msgid "No setup required." 2050msgid "No setup required."
1551msgstr "" 2051msgstr ""
1552 2052
1553#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2414 2053#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2176
1554#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3011 2054#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2684
1555msgid "MySQL database name:" 2055msgid "MySQL database name:"
1556msgstr "" 2056msgstr ""
1557 2057
1558#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2428 2058#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2190
1559#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3025 2059#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2698
1560#, fuzzy 2060#, fuzzy
1561msgid "gnunet" 2061msgid "gnunet"
1562msgstr "Om gnunet-gtk" 2062msgstr "Om gnunet-gtk"
1563 2063
1564#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2458 2064#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2212
1565#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3055 2065#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2720
1566#, fuzzy 2066#, fuzzy
1567msgid "Configuration file:" 2067msgid "Configuration file:"
1568msgstr "_Konfigurationsfil anvendt for gnunetd:" 2068msgstr "_Konfigurationsfil anvendt for gnunetd:"
1569 2069
1570#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2493 2070#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2240
1571#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3091 2071#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2749
1572#, fuzzy 2072#, fuzzy
1573msgid "Username:" 2073msgid "Username:"
1574msgstr "_Filnavn:" 2074msgstr "_Filnavn:"
1575 2075
1576#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2524 2076#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2266
1577#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3123 2077#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2776
1578msgid "Password:" 2078msgid "Password:"
1579msgstr "" 2079msgstr ""
1580 2080
1581#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2565 2081#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2299
1582#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3165 2082#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2810
1583msgid "MySQL Server Hostname:" 2083msgid "MySQL Server Hostname:"
1584msgstr "" 2084msgstr ""
1585 2085
1586#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2579 2086#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2313
1587#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3179 2087#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2824
1588msgid "localhost" 2088msgid "localhost"
1589msgstr "" 2089msgstr ""
1590 2090
1591#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2685 2091#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2400
1592#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2787 2092#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2483
1593#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3286 2093#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2913
1594#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3389 2094#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2997
1595msgid "Configuration error!" 2095msgid "Configuration error!"
1596msgstr "" 2096msgstr ""
1597 2097
1598#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2708 2098#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2419
1599#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3309 2099#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2932
1600#, fuzzy 2100#, fuzzy
1601msgid "Configuration:" 2101msgid "Configuration:"
1602msgstr "_Avanceret konfiguration" 2102msgstr "_Avanceret konfiguration"
1603 2103
1604#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2817 2104#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2508
1605msgid "<b>Configure Datastore (persistent storage)</b>" 2105msgid "<b>Configure Datastore (persistent storage)</b>"
1606msgstr "" 2106msgstr ""
1607 2107
1608#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2851 2108#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2536
1609msgid "Datacache:" 2109msgid "Datacache:"
1610msgstr "" 2110msgstr ""
1611 2111
1612#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3419 2112#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3023
1613msgid "<b>Configure Datacache (temporary storage)</b>" 2113msgid "<b>Configure Datacache (temporary storage)</b>"
1614msgstr "" 2114msgstr ""
1615 2115
1616#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3439 2116#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3040
1617#, fuzzy 2117#, fuzzy
1618msgid "_File Sharing" 2118msgid "_File Sharing"
1619msgstr "Filde_ling" 2119msgstr "Filde_ling"
1620 2120
1621#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3474 2121#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3070
1622msgid "Master _interface name:" 2122msgid "Tunnel IPv4 Traffic"
1623msgstr ""
1624
1625#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3515
1626msgid "IPv4 address for Master interface:"
1627msgstr "" 2123msgstr ""
1628 2124
1629#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3544 2125#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3074
1630#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3612 2126msgid ""
1631#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3873 2127"By enabling this option, all of your IPv4-Internet traffic will be routed "
1632#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3941 2128"over GNUnet to a GNUnet exit node. Note that this will enable other GNUnet "
1633msgid "/" 2129"peers to observe your unencrypted Internet traffic. This enables 4over6 "
2130"tunneling and 4to6 protocol translation."
1634msgstr "" 2131msgstr ""
1635 2132
1636#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3583 2133#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3086
1637msgid "IPv6 address for Master interface: " 2134msgid "Tunnel IPv6 Traffic"
1638msgstr "" 2135msgstr ""
1639 2136
1640#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3652 2137#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3090
1641msgid "Virtual DNS Server:" 2138msgid ""
2139"By enabling this option, all of your IPv6-Internet traffic will be routed "
2140"over GNUnet to a GNUnet exit node. Note that this will enable other GNUnet "
2141"peers to observe your unencrypted Internet traffic. This enables 6over4 "
2142"tunneling and 6to4 protocol translation."
1642msgstr "" 2143msgstr ""
1643 2144
1644#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3692 2145#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3102
1645#, fuzzy 2146#, fuzzy
1646msgid "<b>VPN Master Interface Configuration</b>" 2147msgid "Tunnel DNS Traffic"
1647msgstr "<n>GNUnet ¦monkonfiguration</b>" 2148msgstr "IndgÃ¥ende trafik"
1648 2149
1649#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3710 2150#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3106
1650msgid "Enable VPN Exit" 2151msgid ""
2152"Enabling this option will cause your DNS traffic to be routed via the GNUnet "
2153"network to some other peer offering DNS exit functionality. This is needed "
2154"if you have no Internet access (and are thus tunnelling both IPv4 and IPv6 "
2155"traffic over GNUnet). If you have regular Internet access, this option only "
2156"makes sense if you want to get some 'weak' anonymity by tunnelling all of "
2157"your traffic over GNUnet (using the network as a 1-hop proxy in the worst-"
2158"case, so this does not provide you with strong anonymity)."
1651msgstr "" 2159msgstr ""
1652 2160
1653#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3727 2161#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3131
1654msgid "Enable DNS Exit" 2162#, fuzzy
1655msgstr "" 2163msgid "<b>Protocol Translation and Tunneling Configuration</b>"
2164msgstr "<n>GNUnet dæmonkonfiguration</b>"
1656 2165
1657#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3772 2166#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3161
1658msgid "Exit interface name: " 2167msgid "_Interface name:"
1659msgstr "" 2168msgstr ""
1660 2169
1661#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3799 2170#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3174
1662msgid "Enable UDP Exit" 2171msgid ""
2172"Name of the TUN interface GNUnet will create for intercepting outgoing "
2173"Internet traffic from your machine. The default \"gnunet-vpn\" is almost "
2174"always fine."
1663msgstr "" 2175msgstr ""
1664 2176
1665#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3815 2177#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3196
1666msgid "Enable TCP exit" 2178msgid "IPv4 address for interface:"
1667msgstr "" 2179msgstr ""
1668 2180
1669#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3844 2181#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3220
1670msgid "IPv4 address for Exit interface: " 2182#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3276
2183#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3514
2184#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3572
2185msgid "/"
1671msgstr "" 2186msgstr ""
1672 2187
1673#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3912 2188#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3252
1674msgid "IPv6 address for Exit interface: " 2189msgid "IPv6 address for interface: "
1675msgstr "" 2190msgstr ""
1676 2191
1677#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3981 2192#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3310
1678#, fuzzy
1679msgid "<b>GNUnet VPN Exit Interface</b>"
1680msgstr "<b>GNUnet dæmonkontrol</b>"
1681
1682#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4023
1683#, fuzzy 2193#, fuzzy
1684msgid "DNS name" 2194msgid "<b>VPN Interface Configuration</b>"
1685msgstr "Kaldenavn" 2195msgstr "<n>GNUnet dæmonkonfiguration</b>"
1686 2196
1687#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4041 2197#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3329
1688msgid "Prot." 2198msgid ""
2199"Configuration of the GNUnet VPN and the Protocol Translation (6to4, 4to6, "
2200"6over4, 4over6) facilities"
1689msgstr "" 2201msgstr ""
1690 2202
1691#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4055 2203#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3330
1692msgid "Source Port" 2204msgid "_VPN"
1693msgstr "" 2205msgstr ""
1694 2206
1695#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4069 2207#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3360
1696#, fuzzy 2208msgid "Enable DNS Exit"
1697msgid "Destination"
1698msgstr "Beskrivelse"
1699
1700#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4108
1701#, fuzzy
1702msgid "<b>DNS Services Configuration</b>"
1703msgstr "<n>GNUnet dæmonkonfiguration</b>"
1704
1705#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4146
1706msgid "Welcome to gnunet-setup."
1707msgstr "" 2209msgstr ""
1708 2210
1709#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:8 2211#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3375
1710#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:2363 2212msgid "Enable IPv4 Exit"
1711#, fuzzy
1712msgid "Publish file..."
1713msgstr "Udgivet filnavn"
1714
1715#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:25
1716#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:2433
1717#, fuzzy
1718msgid "Index file"
1719msgstr "Inde_ks"
1720
1721#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:47
1722#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:2221
1723#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:2456
1724#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:66
1725#, fuzzy
1726msgid "Priority:"
1727msgstr "_Prioritet:"
1728
1729#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:82
1730#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:2265
1731#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:2500
1732#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:101
1733msgid "Expiration year:"
1734msgstr "" 2213msgstr ""
1735 2214
1736#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:108 2215#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3379
1737#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1161 2216msgid ""
1738#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:2296 2217"This option will allow other peers to send IPv4 traffic to the Internet "
1739#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:2532 2218"using your network connection."
1740#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:126
1741#, fuzzy
1742msgid "Anonymity:"
1743msgstr "_Anonymitet:"
1744
1745#: contrib/gnunet_fs_gtk_download_as_dialog.glade:16
1746msgid "Save file as..."
1747msgstr "" 2219msgstr ""
1748 2220
1749#: contrib/gnunet_fs_gtk_download_as_dialog.glade:116 2221#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3391
1750#, fuzzy 2222msgid "Enable IPv6 Exit"
1751msgid "_recursive"
1752msgstr "r_ekursivt"
1753
1754#: contrib/gnunet_setup_about_dialog.glade:8
1755#, fuzzy
1756msgid "About gnunet-setup"
1757msgstr "Om gnunet-gtk"
1758
1759#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:68
1760#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1410
1761#, fuzzy
1762msgid "Publish content on GNUnet"
1763msgstr "Udgiv en fil til GNUnet"
1764
1765#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:114
1766#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_tab.glade:26
1767#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1457
1768msgid "Filename"
1769msgstr "Filnavn"
1770
1771#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:359
1772#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1695
1773msgid "Pseudonym"
1774msgstr "" 2223msgstr ""
1775 2224
1776#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:375 2225#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3395
1777#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1711 2226msgid ""
1778#, fuzzy 2227"This option will allow other peers to send IPv6 traffic to the Internet "
1779msgid "Current identifier" 2228"using your network connection. You should make sure that you have IPv6-"
1780msgstr "Næste identifikation" 2229"support before enabling this option."
1781
1782#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:393
1783#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1727
1784#, fuzzy
1785msgid "Update identifier"
1786msgstr "Næste identifikation"
1787
1788#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:407
1789#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1739
1790msgid "Description (of existing content)"
1791msgstr "" 2230msgstr ""
1792 2231
1793#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_tab.glade:65 2232#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3418
1794#, fuzzy 2233msgid "IP Address of external DNS Resolver:"
1795msgid "Publishing"
1796msgstr "Udgi_v"
1797
1798#: contrib/gnunet_gtk_status_bar_menu.glade:11
1799#, fuzzy
1800msgid "Quit"
1801msgstr "_Afslut"
1802
1803#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:538
1804#, fuzzy
1805msgid "_Index file"
1806msgstr "_Identifikation:"
1807
1808#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:25
1809#, fuzzy
1810msgid "gnunet-peerinfo-gtk"
1811msgstr "Om gnunet-gtk"
1812
1813#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:44
1814#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1016
1815msgid "_Help"
1816msgstr "" 2234msgstr ""
1817 2235
1818#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:55 2236#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3452
1819msgid "Display information about this version of gnunet-peerinfo-gtk" 2237msgid "Exit interface name: "
1820msgstr "" 2238msgstr ""
1821 2239
1822#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:95 2240#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3464
1823#, fuzzy 2241msgid ""
1824msgid "Peer" 2242"Name of the TUN interface GNUnet will create for Internet traffic exiting "
1825msgstr "_Modparter" 2243"GNUnet via your machine. The default \"gnunet-exit\" is almost always fine."
1826
1827#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:112
1828msgid "In"
1829msgstr "" 2244msgstr ""
1830 2245
1831#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:128 2246#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3489
1832msgid "Out" 2247msgid "IPv4 address for Exit interface: "
1833msgstr "" 2248msgstr ""
1834 2249
1835#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:143 2250#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3501
1836msgid "Country" 2251msgid ""
1837msgstr "Land" 2252"Use a private IPv4 network here that does not conflict with your existing "
1838 2253"setup (i.e. something like 10.53.0.1/255.255.0.0 or "
1839#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:159 2254"192.168.0.1/255.255.0.0). "
1840#, fuzzy 2255msgstr ""
1841msgid "Addresses"
1842msgstr "Adresse"
1843
1844#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:54
1845#, fuzzy
1846msgid "_Publication type:"
1847msgstr "_Udgivelse"
1848
1849#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:461
1850#, fuzzy
1851msgid "A_nonymity:"
1852msgstr "_Anonymitet:"
1853
1854#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:565
1855#, fuzzy
1856msgid "_Root keyword:"
1857msgstr "_Nøgleord:"
1858 2256
1859#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:656 2257#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3547
1860#, fuzzy 2258msgid "IPv6 address for Exit interface: "
1861msgid "_Index file:" 2259msgstr ""
1862msgstr "_Identifikation:"
1863 2260
1864#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:696 2261#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3559
1865#, fuzzy 2262msgid ""
1866msgid "Publication options:" 2263"This should be a globally routed IPv6 subnet of your host. Alternatively, "
1867msgstr "_Udgivelse" 2264"if your kernel supports IPv6-NAT, you can pick any site-local prefix and "
2265"manually configure IPv6-NAT."
2266msgstr ""
1868 2267
1869#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:793 2268#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3606
1870#, fuzzy 2269#, fuzzy
1871msgid "gnunet-fs-gtk" 2270msgid "<b>GNUnet Exit Configuration</b>"
1872msgstr "Om gnunet-gtk" 2271msgstr "<n>GNUnet dæmonkonfiguration</b>"
1873 2272
1874#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:826 2273#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3625
1875#, fuzzy 2274msgid "_Exit"
1876msgid "_File sharing" 2275msgstr ""
1877msgstr "Filde_ling"
1878 2276
1879#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:833 2277#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3659
1880msgid "_Create pseudonym" 2278msgid "_Preferred Name:"
1881msgstr "" 2279msgstr ""
1882 2280
1883#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:837 2281#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3673
1884msgid "" 2282msgid ""
1885"Create a pseudonym for publishing content. Note that you can also publish " 2283"This is the name you use for your own domain and the name that you would "
1886"content anonymously (without using a pseudonym)." 2284"prefer others to use for you. Picking a unique name is a good idea so that "
2285"others will actually be able to use your unique name to reference your "
2286"domain."
1887msgstr "" 2287msgstr ""
1888 2288
1889#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:848 2289#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3698
1890msgid "_Advertise Pseudonym" 2290msgid "Cryptographic Identity:"
1891msgstr "" 2291msgstr ""
1892 2292
1893#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:860 2293#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3724
1894#, fuzzy 2294msgid ""
1895msgid "_Publish" 2295"This will copy the string that represents your cryptographic identity (your "
1896msgstr "Udgi_v" 2296"public key) to the clipboard. This will allow you to share it out-of-band "
2297"with other users."
2298msgstr ""
1897 2299
1898#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:864 2300#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3749
1899#, fuzzy 2301#, fuzzy
1900msgid "Publish files or directories on GNUnet" 2302msgid "<b>Domain Owner Information</b>"
1901msgstr "Udgiv en fil til GNUnet" 2303msgstr "<n>GNUnet dæmonkonfiguration</b>"
1902 2304
1903#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:885 2305#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3864
1904msgid "Download a file or directory with a known URI." 2306msgid "<b>GNS Database</b>"
1905msgstr "" 2307msgstr ""
1906 2308
1907#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:896 2309#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3887
1908#, fuzzy 2310msgid "GN_S"
1909msgid "_Open GNUnet directory"
1910msgstr "Ã…bn en GNUnet-mappe fra en fil"
1911
1912#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:900
1913msgid ""
1914"Use this option to browse a GNUnet directory file that has been previously "
1915"downloaded."
1916msgstr "" 2311msgstr ""
1917 2312
1918#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:922 2313#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3902
1919msgid "" 2314msgid "Welcome to gnunet-setup."
1920"Exit gnunet-fs-gtk. Active file-sharing operations will resume upon restart."
1921msgstr "" 2315msgstr ""
1922 2316
1923#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:938 2317#: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_dialog.glade:8
1924#, fuzzy 2318#, fuzzy
1925msgid "_Edit" 2319msgid "About gnunet-statistics-gtk"
1926msgstr "_Afslut" 2320msgstr "Om gnunet-gtk"
1927 2321
1928#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:950 2322#: contrib/gnunet_statistics_gtk_main_window.glade:6
1929#, fuzzy 2323#, fuzzy
1930msgid "Edit the system configuration." 2324msgid "gnunet-statistics-gtk"
1931msgstr "Start konfigurationsgu_iden" 2325msgstr "Om gnunet-gtk"
1932
1933#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:965
1934msgid "_View"
1935msgstr ""
1936 2326
1937#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:976 2327#: contrib/gnunet_statistics_gtk_main_window.glade:36
1938msgid "Show meta data in main window" 2328msgid "Display information about this version of gnunet-statistics-gtk"
1939msgstr "" 2329msgstr ""
1940 2330
1941#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:977 2331#: contrib/gnunet_statistics_gtk_main_window.glade:73
1942#, fuzzy 2332#, fuzzy
1943msgid "Metadata" 2333msgid "_Connections"
1944msgstr "Metadata" 2334msgstr "Tilslutning"
1945 2335
1946#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:988 2336#: contrib/gnunet_statistics_gtk_main_window.glade:97
1947msgid "Show preview (when available)" 2337#, fuzzy
1948msgstr "" 2338msgid "_Traffic"
2339msgstr "Indgående trafik"
1949 2340
1950#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1000 2341#: contrib/gnunet_statistics_gtk_main_window.glade:122
1951msgid "Show search box in main window" 2342msgid "_Storage"
1952msgstr "" 2343msgstr ""
1953 2344
1954#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1001
1955#, fuzzy 2345#, fuzzy
1956msgid "Search" 2346#~ msgid "Advertise namespace"
1957msgstr "S_øg" 2347#~ msgstr "i _navnerum"
1958 2348
1959#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1028 2349#~ msgid "Value"
1960msgid "Display information about this version of gnunet-fs-gtk" 2350#~ msgstr "Værdi"
1961msgstr ""
1962 2351
1963#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1056
1964#, fuzzy 2352#, fuzzy
1965msgid "Namespace:" 2353#~ msgid "Value:"
1966msgstr "_Navnerum" 2354#~ msgstr "_Værdi:"
1967 2355
1968#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1122 2356#~ msgid "Type"
1969msgid "Find:" 2357#~ msgstr "Type"
1970msgstr ""
1971
1972#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1319
1973msgid "Thumbnail associated with the currently selected content"
1974msgstr ""
1975 2358
1976#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1491 2359#~ msgid "Keywords"
1977msgid "Add _File" 2360#~ msgstr "Nøgleord"
1978msgstr ""
1979 2361
1980#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1502
1981#, fuzzy 2362#, fuzzy
1982msgid "_Create empty directory" 2363#~ msgid "Options"
1983msgstr "Ã…bn en GNUnet-mappe fra en fil" 2364#~ msgstr "Ope_rationer"
1984 2365
1985#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1518 2366# (Jeg tror godt den kan oversættes til rod)
1986#, fuzzy 2367#, fuzzy
1987msgid "Add _Directory" 2368#~ msgid "_Root:"
1988msgstr "Mappe" 2369#~ msgstr "_Rod (root):"
1989 2370
1990#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1600 2371#~ msgid "Description"
1991msgid "_Left" 2372#~ msgstr "Beskrivelse"
1992msgstr ""
1993 2373
1994#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1635 2374#~ msgid "Format"
1995msgid "_Right" 2375#~ msgstr "Format"
1996msgstr ""
1997 2376
1998#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1766 2377#~ msgid "Size"
1999msgid "_Execute" 2378#~ msgstr "Størrelse"
2000msgstr ""
2001 2379
2002#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1783
2003#, fuzzy 2380#, fuzzy
2004msgid "_Cancel" 2381#~ msgid "<b>GNUnet VPN Exit Interface</b>"
2005msgstr "A_vanceret" 2382#~ msgstr "<b>GNUnet dæmonkontrol</b>"
2006
2007#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1825
2008msgid "Enter the URI to be downloaded"
2009msgstr ""
2010 2383
2011#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1848
2012#: contrib/gnunet_fs_gtk_open_url_dialog.glade:39
2013#, fuzzy 2384#, fuzzy
2014msgid "_URI:" 2385#~ msgid "DNS name"
2015msgstr "URI" 2386#~ msgstr "Kaldenavn"
2016 2387
2017#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:2198
2018#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:44
2019#, fuzzy 2388#, fuzzy
2020msgid "Index files" 2389#~ msgid "Destination"
2021msgstr "Inde_ks" 2390#~ msgstr "Beskrivelse"
2022 2391
2023#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:2614 2392#~ msgid "Filename"
2024#: contrib/gnunet_fs_gtk_select_pseudonym_dialog.glade:28 2393#~ msgstr "Filnavn"
2025msgid "Select pseudonym..."
2026msgstr ""
2027
2028#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:2691
2029#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:2924
2030#: contrib/gnunet_fs_gtk_select_pseudonym_dialog.glade:97
2031msgid "Name"
2032msgstr "Navn"
2033 2394
2034#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:2887
2035#, fuzzy 2395#, fuzzy
2036msgid "Copy selection" 2396#~ msgid "Current identifier"
2037msgstr "_Samling" 2397#~ msgstr "Næste identifikation"
2038 2398
2039# (Jeg tror godt den kan oversættes til rod)
2040#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:2936
2041#, fuzzy 2399#, fuzzy
2042msgid "Root" 2400#~ msgid "Update identifier"
2043msgstr "_Rod (root):" 2401#~ msgstr "Næste identifikation"
2044 2402
2045#: contrib/gnunet_fs_gtk_open_url_dialog.glade:17
2046#, fuzzy 2403#, fuzzy
2047msgid "Download from URI" 2404#~ msgid "_Index file"
2048msgstr "H_ent" 2405#~ msgstr "_Identifikation:"
2049 2406
2050#: contrib/gnunet_fs_gtk_create_namespace_dialog.glade:10 2407#~ msgid "Name"
2051#, fuzzy 2408#~ msgstr "Navn"
2052msgid "Create namespace"
2053msgstr "Opret navnerum"
2054 2409
2055#: contrib/gnunet_fs_gtk_create_namespace_dialog.glade:31 2410# (Jeg tror godt den kan oversættes til rod)
2056#, fuzzy 2411#, fuzzy
2057msgid "_Name:" 2412#~ msgid "Root"
2058msgstr "Navn" 2413#~ msgstr "_Rod (root):"
2059 2414
2060#: contrib/gnunet_fs_gtk_about_dialog.glade:8
2061#, fuzzy 2415#, fuzzy
2062msgid "About gnunet-fs-gtk" 2416#~ msgid "Download from URI"
2063msgstr "Om gnunet-gtk" 2417#~ msgstr "H_ent"
2064
2065#: contrib/gnunet_fs_gtk_about_dialog.glade:17
2066msgid "(C) 2010,2011 The GNUnet Project"
2067msgstr ""
2068 2418
2069#, fuzzy 2419#, fuzzy
2070#~ msgid "Search GNUnet" 2420#~ msgid "Search GNUnet"
@@ -2109,9 +2459,6 @@ msgstr ""
2109#~ msgid "Statistics" 2459#~ msgid "Statistics"
2110#~ msgstr "_Statistik" 2460#~ msgstr "_Statistik"
2111 2461
2112#~ msgid "Trust"
2113#~ msgstr "Tillid"
2114
2115#, fuzzy 2462#, fuzzy
2116#~ msgid "1 day" 2463#~ msgid "1 day"
2117#~ msgstr "dag" 2464#~ msgstr "dag"
@@ -2320,62 +2667,9 @@ msgstr ""
2320#~ msgid "Choose the directory you want to open." 2667#~ msgid "Choose the directory you want to open."
2321#~ msgstr "Vælg mappen du ønsker at åbne." 2668#~ msgstr "Vælg mappen du ønsker at åbne."
2322 2669
2323#~ msgid "Error accessing file `%s'."
2324#~ msgstr "Fejl under tilgang til fil »%s«."
2325
2326#~ msgid "Error opening file `%s'." 2670#~ msgid "Error opening file `%s'."
2327#~ msgstr "Fejl under åbning af fil »%s«." 2671#~ msgstr "Fejl under åbning af fil »%s«."
2328 2672
2329#~ msgid "Connectivity"
2330#~ msgstr "Tilslutning"
2331
2332#~ msgid "# connected nodes (100% = connection table size)"
2333#~ msgstr "# forbundne knuder (100 % = størrelse på forbindelsestabel)"
2334
2335#~ msgid "System load"
2336#~ msgstr "Systembelastning"
2337
2338#~ msgid ""
2339#~ "CPU load (red), IO load (green), Network upload (yellow), Network "
2340#~ "download (blue)"
2341#~ msgstr ""
2342#~ "CPU-belastning (rød), IO-belastning (grøn), udgående netværksoverførsel "
2343#~ "(gul), netværkshentning (blå)"
2344
2345# Kunne det være Datalagringskapacitet (hvis man blot siger
2346# lagerkapacitet, betyder det generelt RAM, men jeg ved ikke om der
2347# nødvendigvis er tale om RAM her)
2348#~ msgid "Datastore capacity"
2349#~ msgstr "Lagerkapacitet"
2350
2351#~ msgid "Persistent file-sharing data (red) and DHT cache (green)"
2352#~ msgstr "Vedvarende fildelingsdata (rød) og DHT-mellemlager (grøn)"
2353
2354#~ msgid "Inbound Traffic"
2355#~ msgstr "Indgående trafik"
2356
2357#~ msgid ""
2358#~ "Noise (red), Content (green), Queries (yellow), Hellos (blue), other "
2359#~ "(gray), limit (magenta)"
2360#~ msgstr ""
2361#~ "Støj (rød), indhold (grøn), forespørgsler (gul), hallobeskeder (blå), "
2362#~ "andre (grå), begrænsning (magentarød)"
2363
2364#~ msgid "Outbound Traffic"
2365#~ msgstr "Udgående trafik"
2366
2367#~ msgid "Spent (red), Earned (green) and Awarded (yellow)"
2368#~ msgstr "Brugt (rød), optjent (grøn) og tildelt (gul)"
2369
2370#~ msgid "Routing Effectiveness"
2371#~ msgstr "Rutereffektivitet"
2372
2373#~ msgid "Average (red) effectiveness (100% = perfect)"
2374#~ msgstr "Gennemsnitlig (rød) effektivitet (100 % = perfekt)"
2375
2376#~ msgid "Connected to %Lu peers"
2377#~ msgstr "Forbundet til %Lu modparter"
2378
2379#~ msgid "Launching gnunetd...\n" 2673#~ msgid "Launching gnunetd...\n"
2380#~ msgstr "Starter gnunetd...\n" 2674#~ msgstr "Starter gnunetd...\n"
2381 2675
@@ -2391,9 +2685,6 @@ msgstr ""
2391#~ msgid "Terminating gnunetd...\n" 2685#~ msgid "Terminating gnunetd...\n"
2392#~ msgstr "Afslutter gnunetd...\n" 2686#~ msgstr "Afslutter gnunetd...\n"
2393 2687
2394#~ msgid "Application"
2395#~ msgstr "Program"
2396
2397#~ msgid "" 2688#~ msgid ""
2398#~ "Configuration file for GNUnet daemon `%s' does not exist! Run `gnunet-" 2689#~ "Configuration file for GNUnet daemon `%s' does not exist! Run `gnunet-"
2399#~ "setup -d'.\n" 2690#~ "setup -d'.\n"
@@ -2437,9 +2728,6 @@ msgstr ""
2437#~ msgid "Could not send notification via libnotify\n" 2728#~ msgid "Could not send notification via libnotify\n"
2438#~ msgstr "Kunne ikke sende besked via libnotify\n" 2729#~ msgstr "Kunne ikke sende besked via libnotify\n"
2439 2730
2440#~ msgid "Show credits"
2441#~ msgstr "Vis bidragydere"
2442
2443#~ msgid "<span size=\"x-large\">Welcome to gnunet-gtk 0.8.1</span>" 2731#~ msgid "<span size=\"x-large\">Welcome to gnunet-gtk 0.8.1</span>"
2444#~ msgstr "<span size=\"x-large\">Velkommen til gnunet-gtk 0.8.1</span>" 2732#~ msgstr "<span size=\"x-large\">Velkommen til gnunet-gtk 0.8.1</span>"
2445 2733
@@ -2595,9 +2883,6 @@ msgstr ""
2595#~ msgid "Run gnunet-setup in standard configuration mode" 2883#~ msgid "Run gnunet-setup in standard configuration mode"
2596#~ msgstr "Kør gnunet-setup i standardkonfigurationstilstand" 2884#~ msgstr "Kør gnunet-setup i standardkonfigurationstilstand"
2597 2885
2598#~ msgid "Specify the location of \"gnunetd.conf\" here"
2599#~ msgstr "Angiv her placeringen af »gnunetd.conf«"
2600
2601#~ msgid "Change the name of the configuration file" 2886#~ msgid "Change the name of the configuration file"
2602#~ msgstr "Ændr navnet på konfigurationsfilen" 2887#~ msgstr "Ændr navnet på konfigurationsfilen"
2603 2888
@@ -3047,9 +3332,6 @@ msgstr ""
3047#~ msgid "Metadata describing the namespace (used in advertisements)" 3332#~ msgid "Metadata describing the namespace (used in advertisements)"
3048#~ msgstr "Metadata der beskriver navnerummet (anvendt i reklamer)" 3333#~ msgstr "Metadata der beskriver navnerummet (anvendt i reklamer)"
3049 3334
3050#~ msgid "<b>Metadata</b>"
3051#~ msgstr "<b>Metadata</b>"
3052
3053#~ msgid "" 3335#~ msgid ""
3054#~ "The namespace root is the file or directory in the namespace that will be " 3336#~ "The namespace root is the file or directory in the namespace that will be "
3055#~ "advertised to other users. Typically it contains a directory with the " 3337#~ "advertised to other users. Typically it contains a directory with the "