diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/POTFILES.in | 102 | ||||
-rw-r--r-- | po/da.po | 1824 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 1824 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 1821 | ||||
-rw-r--r-- | po/gnunet-gtk.pot | 1592 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 1798 | ||||
-rw-r--r-- | po/tr.po | 1741 | ||||
-rw-r--r-- | po/vi.po | 1814 |
8 files changed, 7278 insertions, 5238 deletions
diff --git a/po/POTFILES.in b/po/POTFILES.in index 5ca45f0f..9b852936 100644 --- a/po/POTFILES.in +++ b/po/POTFILES.in | |||
@@ -1,55 +1,71 @@ | |||
1 | src/peerinfo/gnunet-peerinfo-gtk.c | 1 | src/fs/gnunet-fs-gtk_about.c |
2 | src/fs/gnunet-fs-gtk_advertise-pseudonym.c | ||
3 | src/fs/gnunet-fs-gtk_anonymity-widgets.c | ||
4 | src/fs/gnunet-fs-gtk.c | ||
5 | src/fs/gnunet-fs-gtk_common.c | ||
6 | src/fs/gnunet-fs-gtk_create-pseudonym.c | ||
7 | src/fs/gnunet-fs-gtk_download-save-as.c | ||
8 | src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c | ||
9 | src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-meta-data-context-menu.c | ||
10 | src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-namespace-dropdown.c | ||
11 | src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-search.c | ||
12 | src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-view-toggles.c | ||
13 | src/fs/gnunet-fs-gtk_open-directory.c | ||
14 | src/fs/gnunet-fs-gtk_open-uri.c | ||
15 | src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c | ||
16 | src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c | ||
17 | src/fs/metatypes.c | ||
18 | src/lib/about.c | ||
19 | src/lib/eventloop.c | ||
20 | src/lib/glade.c | ||
21 | src/lib/nls.c | ||
22 | src/lib/os_installation.c | ||
23 | src/lib/trayicon.c | ||
2 | src/peerinfo/gnunet-peerinfo-gtk-about.c | 24 | src/peerinfo/gnunet-peerinfo-gtk-about.c |
25 | src/peerinfo/gnunet-peerinfo-gtk.c | ||
3 | src/peerinfo/gnunet-peerinfo-gtk-flags.c | 26 | src/peerinfo/gnunet-peerinfo-gtk-flags.c |
4 | src/fs/gnunet-fs-gtk-main_window_file_publish.c | ||
5 | src/fs/gnunet-fs-gtk-main_window_view_toggles.c | ||
6 | src/fs/gnunet-fs-gtk-common.c | ||
7 | src/fs/gnunet-fs-gtk-main_window_file_download.c | ||
8 | src/fs/gnunet-fs-gtk-event_handler.c | ||
9 | src/fs/gnunet-fs-gtk-main_window_open_directory.c | ||
10 | src/fs/gnunet-fs-gtk-edit_publish_dialog.c | ||
11 | src/fs/gnunet-fs-gtk-anonymity_spin_buttons.c | ||
12 | src/fs/gnunet-fs-gtk-download.c | ||
13 | src/fs/gnunet-fs-gtk-main_window_create_pseudonym.c | ||
14 | src/fs/gnunet-fs-gtk-main_window_adv_pseudonym.c | ||
15 | src/fs/gnunet-fs-gtk-about.c | ||
16 | src/fs/gnunet-fs-gtk.c | ||
17 | src/setup/gnunet-setup-transport-http.c | ||
18 | src/setup/gnunet-setup-transport-udp.c | ||
19 | src/setup/gnunet-setup-datastore-plugins.c | ||
20 | src/setup/gnunet-setup-options.c | ||
21 | src/setup/gnunet-setup.c | 27 | src/setup/gnunet-setup.c |
22 | src/setup/gnunet-setup-transport-test.c | 28 | src/setup/gnunet-setup-datacache-config.c |
23 | src/setup/gnunet-setup-transport-https.c | ||
24 | src/setup/gnunet-setup-datacache-plugins.c | 29 | src/setup/gnunet-setup-datacache-plugins.c |
25 | src/setup/gnunet-setup-datastore-config.c | 30 | src/setup/gnunet-setup-datastore-config.c |
26 | src/setup/gnunet-setup-datacache-config.c | 31 | src/setup/gnunet-setup-datastore-plugins.c |
27 | src/setup/gnunet-setup-transport-tcp.c | ||
28 | src/setup/gnunet-setup-transport.c | ||
29 | src/setup/gnunet-setup-hostlist-editing.c | 32 | src/setup/gnunet-setup-hostlist-editing.c |
33 | src/setup/gnunet-setup-hostlist-server.c | ||
34 | src/setup/gnunet-setup-options.c | ||
35 | src/setup/gnunet-setup-transport.c | ||
36 | src/setup/gnunet-setup-transport-http.c | ||
37 | src/setup/gnunet-setup-transport-https.c | ||
30 | src/setup/gnunet-setup-transport-plugins.c | 38 | src/setup/gnunet-setup-transport-plugins.c |
31 | src/lib/os_installation.c | 39 | src/setup/gnunet-setup-transport-tcp.c |
32 | src/lib/about.c | 40 | src/setup/gnunet-setup-transport-test.c |
33 | src/lib/glade.c | 41 | src/setup/gnunet-setup-transport-udp.c |
34 | src/lib/trayicon.c | 42 | src/statistics/functions.c |
35 | src/lib/eventloop.c | 43 | src/statistics/gnunet-statistics-gtk-about.c |
36 | src/lib/nls.c | 44 | src/statistics/gnunet-statistics-gtk.c |
37 | contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade | 45 | src/statistics/gtk_statistics.c |
38 | contrib/gnunet_fs_gtk_search_tab.glade | 46 | src/statistics/gtk_statistics_demo.c |
39 | contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_dialog.glade | 47 | src/statistics/statistics.c |
40 | contrib/gnunet_fs_gtk_open_directory_dialog.glade | 48 | contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade |
41 | contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade | 49 | contrib/gnunet_fs_gtk_create_namespace_dialog.glade |
42 | contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade | ||
43 | contrib/gnunet_fs_gtk_download_as_dialog.glade | 50 | contrib/gnunet_fs_gtk_download_as_dialog.glade |
44 | contrib/gnunet_setup_about_dialog.glade | 51 | contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade |
52 | contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade | ||
53 | contrib/gnunet_fs_gtk_open_directory_dialog.glade | ||
54 | contrib/gnunet_fs_gtk_open_url_dialog.glade | ||
55 | contrib/gnunet_fs_gtk_progress_dialog.glade | ||
45 | contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade | 56 | contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade |
57 | contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade | ||
58 | contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade | ||
46 | contrib/gnunet_fs_gtk_publish_tab.glade | 59 | contrib/gnunet_fs_gtk_publish_tab.glade |
60 | contrib/gnunet_fs_gtk_search_tab.glade | ||
61 | contrib/gnunet_fs_gtk_select_pseudonym_dialog.glade | ||
47 | contrib/gnunet_gtk_status_bar_menu.glade | 62 | contrib/gnunet_gtk_status_bar_menu.glade |
48 | contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade | 63 | contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_dialog.glade |
64 | contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade | ||
49 | contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade | 65 | contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade |
50 | contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade | 66 | contrib/gnunet_setup_about_dialog.glade |
51 | contrib/gnunet_fs_gtk_open_url_dialog.glade | 67 | contrib/gnunet_setup_about_window.glade |
52 | contrib/gnunet_fs_gtk_create_namespace_dialog.glade | 68 | contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade |
53 | contrib/gnunet_fs_gtk_select_pseudonym_dialog.glade | 69 | contrib/gnunet_statistics_gtk_about_dialog.glade |
54 | contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade | 70 | contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade |
55 | contrib/gnunet_fs_gtk_about_dialog.glade | 71 | contrib/gnunet_statistics_gtk_main_window.glade |
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" | |||
14 | msgstr "" | 14 | msgstr "" |
15 | "Project-Id-Version: gnunet-gtk-0.8.1\n" | 15 | "Project-Id-Version: gnunet-gtk-0.8.1\n" |
16 | "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n" | 16 | "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n" |
17 | "POT-Creation-Date: 2011-12-26 22:19+0100\n" | 17 | "POT-Creation-Date: 2012-02-28 10:52+0100\n" |
18 | "PO-Revision-Date: 2010-02-28 12:25+0100\n" | 18 | "PO-Revision-Date: 2010-02-28 12:25+0100\n" |
19 | "Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n" | 19 | "Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n" |
20 | "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n" | 20 | "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n" |
@@ -23,528 +23,934 @@ msgstr "" | |||
23 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 23 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
24 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 24 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
25 | 25 | ||
26 | #: src/peerinfo/gnunet-peerinfo-gtk.c:384 | 26 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:290 src/peerinfo/gnunet-peerinfo-gtk.c:411 |
27 | #: src/statistics/gnunet-statistics-gtk.c:281 | ||
28 | msgid "start in tray mode" | ||
29 | msgstr "" | ||
30 | |||
31 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_common.c:55 | ||
27 | #, c-format | 32 | #, c-format |
28 | msgid "Failed to initialize communication with peerinfo service!\n" | 33 | msgid "" |
34 | "Failed to validate supposedly utf-8 string `%s' of length %u, assuming it to " | ||
35 | "be a C string\n" | ||
29 | msgstr "" | 36 | msgstr "" |
30 | 37 | ||
31 | #: src/peerinfo/gnunet-peerinfo-gtk.c:411 src/fs/gnunet-fs-gtk.c:819 | 38 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_common.c:238 |
32 | msgid "start in tray mode" | 39 | #, c-format |
40 | msgid "Selected file `%s' is not a GNUnet directory!\n" | ||
33 | msgstr "" | 41 | msgstr "" |
34 | 42 | ||
35 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk-main_window_file_publish.c:1555 | 43 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_common.c:284 src/fs/gnunet-fs-gtk_common.c:293 |
36 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk-event_handler.c:1294 | ||
37 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk-event_handler.c:1484 src/fs/gnunet-fs-gtk.c:654 | ||
38 | #, fuzzy | 44 | #, fuzzy |
39 | msgid "no description supplied" | 45 | msgid "no description supplied" |
40 | msgstr "Samling stoppede.\n" | 46 | msgstr "Samling stoppede.\n" |
41 | 47 | ||
42 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk-common.c:213 | 48 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:654 |
43 | #, c-format | 49 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:200 |
44 | msgid "Selected file `%s' is not a GNUnet directory!\n" | 50 | #, fuzzy |
45 | msgstr "" | 51 | msgid "_Download" |
52 | msgstr "H_ent" | ||
46 | 53 | ||
47 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk-event_handler.c:300 | 54 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:663 |
48 | msgid "Metadata wrongly claims that this is a GNUnet directory!\n" | 55 | #, fuzzy |
49 | msgstr "" | 56 | msgid "Download _recursively" |
57 | msgstr "r_ekursivt" | ||
50 | 58 | ||
51 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk-event_handler.c:806 | 59 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:672 |
52 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:881 | ||
53 | #, fuzzy | 60 | #, fuzzy |
54 | msgid "_Download" | 61 | msgid "Download _as..." |
55 | msgstr "H_ent" | 62 | msgstr "H_ent" |
56 | 63 | ||
57 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk-event_handler.c:816 | 64 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:684 |
58 | #, fuzzy | 65 | #, fuzzy |
59 | msgid "_Abort download" | 66 | msgid "_Abort download" |
60 | msgstr "H_ent" | 67 | msgstr "H_ent" |
61 | 68 | ||
62 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk-event_handler.c:826 | 69 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:695 |
70 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:2720 | ||
63 | msgid "_Copy URI to Clipboard" | 71 | msgid "_Copy URI to Clipboard" |
64 | msgstr "_Kopier URI til udklipsholderen" | 72 | msgstr "_Kopier URI til udklipsholderen" |
65 | 73 | ||
66 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk-event_handler.c:1309 | 74 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1408 |
75 | msgid "Error!" | ||
76 | msgstr "" | ||
77 | |||
78 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1561 | ||
67 | #, fuzzy | 79 | #, fuzzy |
68 | msgid "no URI" | 80 | msgid "no URI" |
69 | msgstr "URI" | 81 | msgstr "URI" |
70 | 82 | ||
71 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk-edit_publish_dialog.c:205 | 83 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:2730 |
84 | #, fuzzy | ||
85 | msgid "_Abort publishing" | ||
86 | msgstr "Udgi_v" | ||
87 | |||
88 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-search.c:132 | ||
89 | #, c-format | ||
90 | msgid "Invalid keyword string `%s': %s" | ||
91 | msgstr "" | ||
92 | |||
93 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1150 | ||
94 | #, c-format | ||
95 | msgid "Scanning directory `%s'.\n" | ||
96 | msgstr "" | ||
97 | |||
98 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1164 | ||
99 | #, c-format | ||
100 | msgid "Failed to scan `%s' (access error). Skipping.\n" | ||
101 | msgstr "" | ||
102 | |||
103 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1188 | ||
104 | #, fuzzy, c-format | ||
105 | msgid "Processed file `%s'.\n" | ||
106 | msgstr "Fejl under tilgang til fil »%s«." | ||
107 | |||
108 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1206 | ||
109 | msgid "Operation failed (press cancel)\n" | ||
110 | msgstr "" | ||
111 | |||
112 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1213 | ||
113 | msgid "Scanner has finished.\n" | ||
114 | msgstr "" | ||
115 | |||
116 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:440 | ||
72 | #, fuzzy | 117 | #, fuzzy |
73 | msgid "Select a type" | 118 | msgid "Select a type" |
74 | msgstr "Vælg alle filer" | 119 | msgstr "Vælg alle filer" |
75 | 120 | ||
76 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk-edit_publish_dialog.c:205 | 121 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:441 |
77 | msgid "Specify a value" | 122 | msgid "Specify a value" |
78 | msgstr "" | 123 | msgstr "" |
79 | 124 | ||
80 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk-edit_publish_dialog.c:781 | 125 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:876 |
81 | #, fuzzy, c-format | 126 | #, fuzzy, c-format |
82 | msgid "Could not load preview `%s' into memory\n" | 127 | msgid "Could not load preview `%s' into memory\n" |
83 | msgstr "Fejl under kortlægning af fil »%s« til hukommelsen." | 128 | msgstr "Fejl under kortlægning af fil »%s« til hukommelsen." |
84 | 129 | ||
85 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk-edit_publish_dialog.c:1063 | 130 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:1044 |
86 | msgid "<unnamed>" | 131 | msgid "<unnamed>" |
87 | msgstr "" | 132 | msgstr "" |
88 | 133 | ||
89 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:569 | 134 | #: src/lib/glade.c:118 |
135 | #, fuzzy, c-format | ||
136 | msgid "Failed to load `%s': %s\n" | ||
137 | msgstr "Kunne ikke finde håndtering for »%s«\n" | ||
138 | |||
139 | #: src/lib/os_installation.c:284 | ||
90 | #, c-format | 140 | #, c-format |
91 | msgid "Invalid keyword string `%s': %s" | 141 | msgid "" |
142 | "Could not determine installation path for %s. Set `%s' environment " | ||
143 | "variable.\n" | ||
144 | msgstr "" | ||
145 | |||
146 | #: src/peerinfo/gnunet-peerinfo-gtk.c:384 | ||
147 | #, c-format | ||
148 | msgid "Failed to initialize communication with peerinfo service!\n" | ||
149 | msgstr "" | ||
150 | |||
151 | #: src/setup/gnunet-setup.c:115 src/setup/gnunet-setup.c:205 | ||
152 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:392 src/setup/gnunet-setup-options.c:412 | ||
153 | #, c-format | ||
154 | msgid "Widget `%s' not found\n" | ||
155 | msgstr "" | ||
156 | |||
157 | #: src/setup/gnunet-setup.c:124 src/setup/gnunet-setup.c:139 | ||
158 | #, c-format | ||
159 | msgid "Invalid regular expression `%s'\n" | ||
160 | msgstr "" | ||
161 | |||
162 | #: src/setup/gnunet-setup.c:170 | ||
163 | #, fuzzy, c-format | ||
164 | msgid "Failed to obtain option value from widget `%s'\n" | ||
165 | msgstr "Advarsel: Kunne ikke hente forbindelsesstatistik fra gnunetd.\n" | ||
166 | |||
167 | #: src/setup/gnunet-setup.c:219 | ||
168 | #, fuzzy, c-format | ||
169 | msgid "Failed to initialize widget `%s'\n" | ||
170 | msgstr "Kunne ikke finde håndtering for »%s«\n" | ||
171 | |||
172 | #: src/setup/gnunet-setup.c:230 | ||
173 | #, c-format | ||
174 | msgid "No default value known for option `%s' in section `%s'\n" | ||
175 | msgstr "" | ||
176 | |||
177 | #: src/setup/gnunet-setup.c:240 | ||
178 | #, c-format | ||
179 | msgid "Failed to initialize widget `%s' with value `%s'\n" | ||
180 | msgstr "" | ||
181 | |||
182 | #: src/setup/gnunet-setup-hostlist-server.c:174 | ||
183 | msgid "" | ||
184 | "Could not determine whether the hostlist daemon has an integrated hostlist " | ||
185 | "server!\n" | ||
186 | msgstr "" | ||
187 | |||
188 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:352 | ||
189 | msgid "the hostlist server" | ||
190 | msgstr "" | ||
191 | |||
192 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:356 | ||
193 | msgid "the TCP transport plugin" | ||
194 | msgstr "" | ||
195 | |||
196 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:360 | ||
197 | msgid "the HTTP transport plugin" | ||
92 | msgstr "" | 198 | msgstr "" |
93 | 199 | ||
94 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:572 src/setup/gnunet-setup-options.c:580 | 200 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:364 |
201 | msgid "the HTTPS transport plugin" | ||
202 | msgstr "" | ||
203 | |||
204 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:400 | ||
205 | #, c-format | ||
206 | msgid "Specified widget `%s' is not a checkbutton\n" | ||
207 | msgstr "" | ||
208 | |||
209 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:420 | ||
210 | #, c-format | ||
211 | msgid "Specified widget `%s' is not a spinbutton\n" | ||
212 | msgstr "" | ||
213 | |||
214 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:477 | ||
215 | #, c-format | ||
216 | msgid "This port is already occupied by %s." | ||
217 | msgstr "" | ||
218 | |||
219 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:755 src/setup/gnunet-setup-options.c:763 | ||
95 | #, c-format | 220 | #, c-format |
96 | msgid "Option `%s' is not formatted correctly!\n" | 221 | msgid "Option `%s' is not formatted correctly!\n" |
97 | msgstr "" | 222 | msgstr "" |
98 | 223 | ||
99 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:591 src/setup/gnunet-setup-options.c:599 | 224 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:774 src/setup/gnunet-setup-options.c:782 |
100 | #, c-format | 225 | #, c-format |
101 | msgid "`%s' is not a valid port number!\n" | 226 | msgid "`%s' is not a valid port number!\n" |
102 | msgstr "" | 227 | msgstr "" |
103 | 228 | ||
104 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1464 | 229 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1563 |
105 | msgid "Should GNUnet exclusively connect to friends?" | 230 | msgid "Should GNUnet exclusively connect to friends?" |
106 | msgstr "" | 231 | msgstr "" |
107 | 232 | ||
108 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1475 | 233 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1575 |
109 | msgid "Friends file containing the list of friendly peers" | 234 | msgid "Friends file containing the list of friendly peers" |
110 | msgstr "" | 235 | msgstr "" |
111 | 236 | ||
112 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1486 | 237 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1587 |
113 | msgid "Minimum number of friendly connections" | 238 | msgid "Minimum number of friendly connections" |
114 | msgstr "" | 239 | msgstr "" |
115 | 240 | ||
116 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1497 | 241 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1599 |
117 | msgid "Topology should always be loaded" | 242 | msgid "Topology should always be loaded" |
118 | msgstr "" | 243 | msgstr "" |
119 | 244 | ||
120 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1509 | 245 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1612 |
121 | msgid "Should hostlist support be started automatically on startup?" | 246 | msgid "Should hostlist support be started automatically on startup?" |
122 | msgstr "" | 247 | msgstr "" |
123 | 248 | ||
124 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1521 | 249 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1625 |
125 | msgid "Should file-sharing be started automatically on startup?" | 250 | msgid "Should file-sharing be started automatically on startup?" |
126 | msgstr "" | 251 | msgstr "" |
127 | 252 | ||
128 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1532 | 253 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1637 |
129 | msgid "Should the VPN be started automatically on startup?" | ||
130 | msgstr "" | ||
131 | |||
132 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1543 | ||
133 | msgid "Should GNUnet learn about other peers using hostlists" | 254 | msgid "Should GNUnet learn about other peers using hostlists" |
134 | msgstr "" | 255 | msgstr "" |
135 | 256 | ||
136 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1554 | 257 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1649 |
137 | msgid "Should GNUnet learn hostlists from other peers" | 258 | msgid "Should GNUnet learn hostlists from other peers" |
138 | msgstr "" | 259 | msgstr "" |
139 | 260 | ||
140 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1565 | 261 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1661 |
141 | msgid "Should this peer offer a hostlist to other peers" | 262 | msgid "Should this peer offer a hostlist to other peers" |
142 | msgstr "" | 263 | msgstr "" |
143 | 264 | ||
144 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1576 | 265 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1673 |
145 | msgid "Should this peer advertise its hostlist to other peers" | 266 | msgid "Should this peer advertise its hostlist to other peers" |
146 | msgstr "" | 267 | msgstr "" |
147 | 268 | ||
148 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1587 | 269 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1685 |
149 | msgid "Port this peers hostlist should be offered on" | 270 | msgid "Port this peers hostlist should be offered on" |
150 | msgstr "" | 271 | msgstr "" |
151 | 272 | ||
152 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1606 | 273 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1706 |
153 | msgid "Known hostlist URLs" | 274 | msgid "Known hostlist URLs" |
154 | msgstr "" | 275 | msgstr "" |
155 | 276 | ||
156 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1616 | 277 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1717 |
157 | msgid "How many bytes per second are we allowed to transmit?" | 278 | msgid "How many bytes per second are we allowed to transmit?" |
158 | msgstr "" | 279 | msgstr "" |
159 | 280 | ||
160 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1627 | 281 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1729 |
161 | msgid "How many bytes per second are we allowed to receive?" | 282 | msgid "How many bytes per second are we allowed to receive?" |
162 | msgstr "" | 283 | msgstr "" |
163 | 284 | ||
164 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1640 | 285 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1743 |
165 | msgid "Enable communication via TCP" | 286 | msgid "Enable communication via TCP" |
166 | msgstr "" | 287 | msgstr "" |
167 | 288 | ||
168 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1651 | 289 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1755 |
169 | msgid "Enable communication via UDP" | 290 | msgid "Enable communication via UDP" |
170 | msgstr "" | 291 | msgstr "" |
171 | 292 | ||
172 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1662 | 293 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1767 |
173 | msgid "Enable communication via HTTP" | 294 | msgid "Enable communication via HTTP" |
174 | msgstr "" | 295 | msgstr "" |
175 | 296 | ||
176 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1673 | 297 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1779 |
177 | msgid "Enable communication via HTTPS" | 298 | msgid "Enable communication via HTTPS" |
178 | msgstr "" | 299 | msgstr "" |
179 | 300 | ||
180 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1684 | 301 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1791 |
181 | msgid "Enable communication via DV" | 302 | msgid "Enable communication via DV" |
182 | msgstr "" | 303 | msgstr "" |
183 | 304 | ||
184 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1695 | 305 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1803 |
185 | msgid "Enable communication via WLAN" | 306 | msgid "Enable communication via WLAN" |
186 | msgstr "" | 307 | msgstr "" |
187 | 308 | ||
188 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1706 | 309 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1815 |
189 | msgid "Port we bind to for TCP" | 310 | msgid "Port we bind to for TCP" |
190 | msgstr "" | 311 | msgstr "" |
191 | 312 | ||
192 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1717 | 313 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1827 |
193 | msgid "Port visible to other peers" | 314 | msgid "Port visible to other peers" |
194 | msgstr "" | 315 | msgstr "" |
195 | 316 | ||
196 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1728 | 317 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1839 |
197 | msgid "Check if this peer is behind a NAT" | 318 | msgid "Check if this peer is behind a NAT" |
198 | msgstr "" | 319 | msgstr "" |
199 | 320 | ||
200 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1739 | 321 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1851 |
201 | msgid "Check if the NAT has been hole-punched manually" | 322 | msgid "Check if the NAT has been configured manually to forward ports" |
202 | msgstr "" | 323 | msgstr "" |
203 | 324 | ||
204 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1750 | 325 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1863 |
205 | msgid "Enable NAT traversal with UPnP/PMP" | 326 | msgid "Enable NAT traversal with UPnP/PMP" |
206 | msgstr "" | 327 | msgstr "" |
207 | 328 | ||
208 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1762 | 329 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1876 |
209 | msgid "Enable NAT traversal with ICMP as server" | 330 | msgid "Enable NAT traversal with ICMP as server" |
210 | msgstr "" | 331 | msgstr "" |
211 | 332 | ||
212 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1774 | 333 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1889 |
213 | msgid "External (public) IP address of the NAT" | 334 | msgid "External (public) IP address of the NAT" |
214 | msgstr "" | 335 | msgstr "" |
215 | 336 | ||
216 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1785 | 337 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1901 |
217 | msgid "Enable NAT traversal with ICMP as client" | 338 | msgid "Enable NAT traversal with ICMP as client" |
218 | msgstr "" | 339 | msgstr "" |
219 | 340 | ||
220 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1796 | 341 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1913 |
221 | msgid "Internal (private) IP address of the NAT" | 342 | msgid "Internal (private) IP address of the NAT" |
222 | msgstr "" | 343 | msgstr "" |
223 | 344 | ||
224 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1807 | 345 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1925 |
225 | msgid "Disable IPv6 support" | 346 | msgid "Disable IPv6 support" |
226 | msgstr "" | 347 | msgstr "" |
227 | 348 | ||
228 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1819 | 349 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1938 |
229 | msgid "Port for inbound UDP packets, use 0 if behind NAT" | 350 | msgid "Port for inbound UDP packets, use 0 if behind NAT" |
230 | msgstr "" | 351 | msgstr "" |
231 | 352 | ||
232 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1830 | 353 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1950 |
233 | msgid "Port for inbound HTTP connections, use 0 if behind NAT" | 354 | msgid "Port for inbound HTTP connections, use 0 if behind NAT" |
234 | msgstr "" | 355 | msgstr "" |
235 | 356 | ||
236 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1841 | 357 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1962 |
237 | msgid "Port for inbound HTTPS connections, use 0 if behind NAT" | 358 | msgid "Port for inbound HTTPS connections, use 0 if behind NAT" |
238 | msgstr "" | 359 | msgstr "" |
239 | 360 | ||
240 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1854 | 361 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1976 |
241 | msgid "Use sqLite to store file-sharing content" | 362 | msgid "Use sqLite to store file-sharing content" |
242 | msgstr "" | 363 | msgstr "" |
243 | 364 | ||
244 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1865 | 365 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1988 |
245 | msgid "Use MySQL to store file-sharing content" | 366 | msgid "Use MySQL to store file-sharing content" |
246 | msgstr "" | 367 | msgstr "" |
247 | 368 | ||
248 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1876 | 369 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2000 |
249 | msgid "Use Postgres to store file-sharing content" | 370 | msgid "Use Postgres to store file-sharing content" |
250 | msgstr "" | 371 | msgstr "" |
251 | 372 | ||
252 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1887 src/setup/gnunet-setup-options.c:2020 | 373 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2012 src/setup/gnunet-setup-options.c:2157 |
253 | msgid "Name for the MySQL database" | 374 | msgid "Name for the MySQL database" |
254 | msgstr "" | 375 | msgstr "" |
255 | 376 | ||
256 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1898 src/setup/gnunet-setup-options.c:2031 | 377 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2024 src/setup/gnunet-setup-options.c:2169 |
257 | #, fuzzy | 378 | #, fuzzy |
258 | msgid "Configuration file for MySQL access" | 379 | msgid "Configuration file for MySQL access" |
259 | msgstr "_Konfigurationsfil anvendt for gnunetd:" | 380 | msgstr "_Konfigurationsfil anvendt for gnunetd:" |
260 | 381 | ||
261 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1909 src/setup/gnunet-setup-options.c:2042 | 382 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2036 src/setup/gnunet-setup-options.c:2181 |
262 | msgid "Username for MySQL access" | 383 | msgid "Username for MySQL access" |
263 | msgstr "" | 384 | msgstr "" |
264 | 385 | ||
265 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1920 src/setup/gnunet-setup-options.c:2053 | 386 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2048 src/setup/gnunet-setup-options.c:2193 |
266 | msgid "Password for MySQL access" | 387 | msgid "Password for MySQL access" |
267 | msgstr "" | 388 | msgstr "" |
268 | 389 | ||
269 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1931 src/setup/gnunet-setup-options.c:2064 | 390 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2060 src/setup/gnunet-setup-options.c:2205 |
270 | msgid "Name of host running MySQL database" | 391 | msgid "Name of host running MySQL database" |
271 | msgstr "" | 392 | msgstr "" |
272 | 393 | ||
273 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1942 src/setup/gnunet-setup-options.c:2086 | 394 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2072 src/setup/gnunet-setup-options.c:2229 |
274 | msgid "Port of MySQL database" | 395 | msgid "Port of MySQL database" |
275 | msgstr "" | 396 | msgstr "" |
276 | 397 | ||
277 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1953 src/setup/gnunet-setup-options.c:2097 | 398 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2084 src/setup/gnunet-setup-options.c:2241 |
278 | #, fuzzy | 399 | #, fuzzy |
279 | msgid "Configuration for Postgres (passed to PQconnectdb)" | 400 | msgid "Configuration for Postgres (passed to PQconnectdb)" |
280 | msgstr "_Konfigurationsfil anvendt for gnunetd:" | 401 | msgstr "_Konfigurationsfil anvendt for gnunetd:" |
281 | 402 | ||
282 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1965 | 403 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2097 |
283 | msgid "Should we try to push our content to other peers?" | 404 | msgid "Should we try to push our content to other peers?" |
284 | msgstr "" | 405 | msgstr "" |
285 | 406 | ||
286 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1976 | 407 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2109 |
287 | msgid "Are we allowed to cache content received from other peers?" | 408 | msgid "Are we allowed to cache content received from other peers?" |
288 | msgstr "" | 409 | msgstr "" |
289 | 410 | ||
290 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1987 | 411 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2121 |
291 | msgid "Use sqLite to cache DHT data" | 412 | msgid "Use sqLite to cache DHT data" |
292 | msgstr "" | 413 | msgstr "" |
293 | 414 | ||
294 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1998 | 415 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2133 |
295 | msgid "Use MySQL to cache DHT data" | 416 | msgid "Use MySQL to cache DHT data" |
296 | msgstr "" | 417 | msgstr "" |
297 | 418 | ||
298 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2009 | 419 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2145 |
299 | msgid "Use Postgres to cache DHT data" | 420 | msgid "Use Postgres to cache DHT data" |
300 | msgstr "" | 421 | msgstr "" |
301 | 422 | ||
302 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2075 | 423 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2217 |
303 | msgid "Name of monitoring interface to use (monX)" | 424 | msgid "Name of monitoring interface to use (monX)" |
304 | msgstr "" | 425 | msgstr "" |
305 | 426 | ||
306 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2108 | 427 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2255 |
428 | msgid "Should the VPN/PT be started automatically on startup?" | ||
429 | msgstr "" | ||
430 | |||
431 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2269 | ||
432 | msgid "Tunnel IPv4 traffic over GNUnet" | ||
433 | msgstr "" | ||
434 | |||
435 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2283 | ||
436 | msgid "Tunnel IPv6 traffic over GNUnet" | ||
437 | msgstr "" | ||
438 | |||
439 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2296 | ||
440 | msgid "Tunnel DNS traffic over GNUnet" | ||
441 | msgstr "" | ||
442 | |||
443 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2308 | ||
307 | msgid "Name of the virtual interface the GNUnet VPN should create" | 444 | msgid "Name of the virtual interface the GNUnet VPN should create" |
308 | msgstr "" | 445 | msgstr "" |
309 | 446 | ||
310 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2119 | 447 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2320 |
311 | msgid "IPv4 address to use for the VPN interface" | 448 | msgid "IPv4 address to use for the VPN interface" |
312 | msgstr "" | 449 | msgstr "" |
313 | 450 | ||
314 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2130 | 451 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2332 |
315 | msgid "IPv4 network mask to use for the VPN interface" | 452 | msgid "IPv4 network mask to use for the VPN interface" |
316 | msgstr "" | 453 | msgstr "" |
317 | 454 | ||
318 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2141 | 455 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2344 |
319 | msgid "IPv6 address to use for the VPN interface" | 456 | msgid "IPv6 address to use for the VPN interface" |
320 | msgstr "" | 457 | msgstr "" |
321 | 458 | ||
322 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2152 | 459 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2356 |
323 | msgid "IPv6 network prefix length to use for the VPN interface" | 460 | msgid "IPv6 network prefix length to use for the VPN interface" |
324 | msgstr "" | 461 | msgstr "" |
325 | 462 | ||
326 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2164 | 463 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2372 |
327 | msgid "" | 464 | msgid "" |
328 | "IP address of the virtual DNS server that resolves through GNUnet (use in " | 465 | "Activate the VPN exit to provide services and/or to enable others to use " |
329 | "resolve.conf if you want to resolve through some GNUnet DNS Exit)" | 466 | "your Internet connection" |
330 | msgstr "" | 467 | msgstr "" |
331 | 468 | ||
332 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2176 | 469 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2385 |
333 | msgid "" | 470 | msgid "" |
334 | "Activate the VPN exit to provide services and/or to enable others to use " | 471 | "IP address of the external DNS resolver to use (values from your resolve." |
335 | "your Internet connection" | 472 | "conf are usually appropriate))" |
336 | msgstr "" | 473 | msgstr "" |
337 | 474 | ||
338 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2188 | 475 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2398 |
339 | msgid "" | 476 | msgid "" |
340 | "Allow other peers to perform DNS resolutions using your Internet connection" | 477 | "Allow other peers to perform DNS resolutions using your Internet connection" |
341 | msgstr "" | 478 | msgstr "" |
342 | 479 | ||
343 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2200 | 480 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2411 |
344 | msgid "" | 481 | msgid "" |
345 | "Name of the virtual interface the GNUnet exit service should create for " | 482 | "Name of the virtual interface the GNUnet exit service should create for " |
346 | "traffic exiting the VPN to the Internet" | 483 | "traffic exiting the VPN to the Internet" |
347 | msgstr "" | 484 | msgstr "" |
348 | 485 | ||
349 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2211 | 486 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2423 |
350 | msgid "IPv4 address to use for the VPN Exit interface" | 487 | msgid "IPv4 address to use for the Exit interface" |
351 | msgstr "" | 488 | msgstr "" |
352 | 489 | ||
353 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2222 | 490 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2435 |
354 | msgid "IPv4 network mask to use for the VPN Exit interface" | 491 | msgid "IPv4 network mask to use for the Exit interface" |
355 | msgstr "" | 492 | msgstr "" |
356 | 493 | ||
357 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2233 | 494 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2447 |
358 | msgid "IPv6 address to use for the VPN Exit interface" | 495 | msgid "IPv6 address to use for the Exit interface" |
359 | msgstr "" | 496 | msgstr "" |
360 | 497 | ||
361 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2245 | 498 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2460 |
362 | msgid "IPv6 network prefix length to use for the VPN Exit interface" | 499 | msgid "IPv6 network prefix length to use for the Exit interface" |
363 | msgstr "" | 500 | msgstr "" |
364 | 501 | ||
365 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2258 | 502 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2474 |
366 | msgid "" | 503 | msgid "" |
367 | "Allow other users to use your Internet connection for UDP traffic (via the " | 504 | "Allow other users to use your Internet connection for UDP traffic (via the " |
368 | "Exit interface)" | 505 | "Exit interface)" |
369 | msgstr "" | 506 | msgstr "" |
370 | 507 | ||
371 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2270 | 508 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2487 |
372 | msgid "" | 509 | msgid "" |
373 | "Allow other users to use your Internet connection for TCP traffic (via the " | 510 | "Allow other users to use your Internet connection for TCP traffic (via the " |
374 | "Exit interface)" | 511 | "Exit interface)" |
375 | msgstr "" | 512 | msgstr "" |
376 | 513 | ||
377 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2284 | 514 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2502 |
378 | msgid "Specification of .gnunet hostnames and services offered by this peer" | 515 | #, fuzzy |
516 | msgid "Specification of .gnunet TLD" | ||
517 | msgstr "Angiv her placeringen af »gnunetd.conf«" | ||
518 | |||
519 | #: src/statistics/functions.c:519 | ||
520 | msgid "Connectivity" | ||
521 | msgstr "Tilslutning" | ||
522 | |||
523 | #: src/statistics/functions.c:520 | ||
524 | msgid "# connected nodes (100% = connection table size)" | ||
525 | msgstr "# forbundne knuder (100 % = størrelse på forbindelsestabel)" | ||
526 | |||
527 | #: src/statistics/functions.c:528 | ||
528 | msgid "System load" | ||
529 | msgstr "Systembelastning" | ||
530 | |||
531 | #: src/statistics/functions.c:530 | ||
532 | msgid "" | ||
533 | "CPU load (red), IO load (green), Network upload (yellow), Network download " | ||
534 | "(blue)" | ||
379 | msgstr "" | 535 | msgstr "" |
536 | "CPU-belastning (rød), IO-belastning (grøn), udgående netværksoverførsel " | ||
537 | "(gul), netværkshentning (blå)" | ||
380 | 538 | ||
381 | #: src/setup/gnunet-setup.c:115 src/setup/gnunet-setup.c:203 | 539 | # Kunne det være Datalagringskapacitet (hvis man blot siger |
382 | #, c-format | 540 | # lagerkapacitet, betyder det generelt RAM, men jeg ved ikke om der |
383 | msgid "Widget `%s' not found\n" | 541 | # nødvendigvis er tale om RAM her) |
542 | #: src/statistics/functions.c:538 | ||
543 | msgid "Datastore capacity" | ||
544 | msgstr "Lagerkapacitet" | ||
545 | |||
546 | #: src/statistics/functions.c:539 | ||
547 | msgid "Persistent file-sharing data (red) and DHT cache (green)" | ||
548 | msgstr "Vedvarende fildelingsdata (rød) og DHT-mellemlager (grøn)" | ||
549 | |||
550 | #: src/statistics/functions.c:547 | ||
551 | msgid "Inbound Traffic" | ||
552 | msgstr "Indgående trafik" | ||
553 | |||
554 | #: src/statistics/functions.c:549 src/statistics/functions.c:559 | ||
555 | msgid "" | ||
556 | "Noise (red), Content (green), Queries (yellow), Hellos (blue), other (gray), " | ||
557 | "limit (magenta)" | ||
384 | msgstr "" | 558 | msgstr "" |
559 | "Støj (rød), indhold (grøn), forespørgsler (gul), hallobeskeder (blå), andre " | ||
560 | "(grå), begrænsning (magentarød)" | ||
385 | 561 | ||
386 | #: src/setup/gnunet-setup.c:124 src/setup/gnunet-setup.c:139 | 562 | #: src/statistics/functions.c:557 |
563 | msgid "Outbound Traffic" | ||
564 | msgstr "Udgående trafik" | ||
565 | |||
566 | #: src/statistics/functions.c:567 | ||
567 | msgid "Trust" | ||
568 | msgstr "Tillid" | ||
569 | |||
570 | #: src/statistics/functions.c:568 | ||
571 | msgid "Spent (red), Earned (green) and Awarded (yellow)" | ||
572 | msgstr "Brugt (rød), optjent (grøn) og tildelt (gul)" | ||
573 | |||
574 | #: src/statistics/functions.c:576 | ||
575 | msgid "Routing Effectiveness" | ||
576 | msgstr "Rutereffektivitet" | ||
577 | |||
578 | #: src/statistics/functions.c:577 | ||
579 | msgid "Average (red) effectiveness (100% = perfect)" | ||
580 | msgstr "Gennemsnitlig (rød) effektivitet (100 % = perfekt)" | ||
581 | |||
582 | #: src/statistics/gnunet-statistics-gtk.c:250 | ||
583 | msgid "Failed to initiate connection with statistics service\n" | ||
584 | msgstr "" | ||
585 | |||
586 | #: src/statistics/statistics.c:434 | ||
387 | #, c-format | 587 | #, c-format |
388 | msgid "Invalid regular expression `%s'\n" | 588 | msgid "Connected to %Lu peers" |
589 | msgstr "Forbundet til %Lu modparter" | ||
590 | |||
591 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:96 | ||
592 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:158 | ||
593 | #: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:158 | ||
594 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:158 | ||
595 | msgid "Developed by" | ||
389 | msgstr "" | 596 | msgstr "" |
390 | 597 | ||
391 | #: src/setup/gnunet-setup.c:170 | 598 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:128 |
392 | #, fuzzy, c-format | 599 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:190 |
393 | msgid "Failed to obtain option value from widget `%s'\n" | 600 | #: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:190 |
394 | msgstr "Advarsel: Kunne ikke hente forbindelsesstatistik fra gnunetd.\n" | 601 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:190 |
602 | msgid "Documented by" | ||
603 | msgstr "" | ||
395 | 604 | ||
396 | #: src/setup/gnunet-setup.c:217 | 605 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:161 |
397 | #, fuzzy, c-format | 606 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:223 |
398 | msgid "Failed to initialize widget `%s'\n" | 607 | #: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:223 |
399 | msgstr "Kunne ikke finde håndtering for »%s«\n" | 608 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:223 |
609 | msgid "Translated by" | ||
610 | msgstr "" | ||
400 | 611 | ||
401 | #: src/setup/gnunet-setup.c:228 | 612 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:194 |
402 | #, c-format | 613 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:256 |
403 | msgid "No default value known for option `%s' in section `%s'\n" | 614 | #: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:256 |
615 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:256 | ||
616 | msgid "Artwork by" | ||
404 | msgstr "" | 617 | msgstr "" |
405 | 618 | ||
406 | #: src/setup/gnunet-setup.c:238 | 619 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:239 |
407 | #, c-format | 620 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:301 |
408 | msgid "Failed to initialize widget `%s' with value `%s'\n" | 621 | #: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:301 |
622 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:301 | ||
623 | #, fuzzy | ||
624 | msgid "Credits" | ||
625 | msgstr "Vis bidragydere" | ||
626 | |||
627 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:254 | ||
628 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:316 | ||
629 | #: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:316 | ||
630 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:316 | ||
631 | msgid "License" | ||
409 | msgstr "" | 632 | msgstr "" |
410 | 633 | ||
411 | #: src/lib/os_installation.c:284 | 634 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:361 |
412 | #, c-format | 635 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:65 |
636 | #: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:65 | ||
637 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:65 | ||
413 | msgid "" | 638 | msgid "" |
414 | "Could not determine installation path for %s. Set `%s' environment " | 639 | "License should be loaded here at runtime from the license file (no need to " |
415 | "variable.\n" | 640 | "copy the whole GPL in here...)." |
416 | msgstr "" | 641 | msgstr "" |
417 | 642 | ||
418 | #: src/lib/glade.c:81 | 643 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_create_namespace_dialog.glade:10 |
419 | #, fuzzy, c-format | ||
420 | msgid "Failed to load `%s': %s\n" | ||
421 | msgstr "Kunne ikke finde håndtering for »%s«\n" | ||
422 | |||
423 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:30 | ||
424 | #, fuzzy | 644 | #, fuzzy |
425 | msgid "Advertise namespace" | 645 | msgid "Create namespace" |
426 | msgstr "i _navnerum" | 646 | msgstr "Opret navnerum" |
427 | 647 | ||
428 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:52 | 648 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_create_namespace_dialog.glade:31 |
429 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:62 | ||
430 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1206 | ||
431 | #, fuzzy | 649 | #, fuzzy |
432 | msgid "Type:" | 650 | msgid "_Name:" |
433 | msgstr "_Type:" | 651 | msgstr "Navn" |
652 | |||
653 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_download_as_dialog.glade:15 | ||
654 | msgid "Save file as..." | ||
655 | msgstr "" | ||
434 | 656 | ||
435 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:79 | 657 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_download_as_dialog.glade:36 |
436 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:161 | 658 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_open_url_dialog.glade:79 |
437 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:89 | 659 | msgid "_Anonymity:" |
438 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:171 | 660 | msgstr "_Anonymitet:" |
439 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:165 | ||
440 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1366 | ||
441 | msgid "Value" | ||
442 | msgstr "Værdi" | ||
443 | 661 | ||
444 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:99 | 662 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_download_as_dialog.glade:65 |
445 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:109 | ||
446 | #, fuzzy | 663 | #, fuzzy |
447 | msgid "Value:" | 664 | msgid "_recursive" |
448 | msgstr "_Værdi:" | 665 | msgstr "r_ekursivt" |
449 | |||
450 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:148 | ||
451 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:158 | ||
452 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:144 | ||
453 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1351 | ||
454 | msgid "Type" | ||
455 | msgstr "Type" | ||
456 | 666 | ||
457 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:226 | 667 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:121 |
458 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:236 | ||
459 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:262 | ||
460 | #, fuzzy | 668 | #, fuzzy |
461 | msgid "Preview:" | 669 | msgid "_Publication type:" |
462 | msgstr "_Forhåndsvisning:" | 670 | msgstr "_Udgivelse" |
463 | 671 | ||
464 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:247 | 672 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:282 |
465 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:259 | ||
466 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:214 | ||
467 | #, fuzzy | 673 | #, fuzzy |
468 | msgid "Select file" | 674 | msgid "Select file" |
469 | msgstr "Vælg alle filer" | 675 | msgstr "Vælg alle filer" |
470 | 676 | ||
471 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:279 | 677 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:330 |
472 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:291 | 678 | #, fuzzy |
473 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:298 | 679 | msgid "Preview:" |
680 | msgstr "_Forhåndsvisning:" | ||
681 | |||
682 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:362 | ||
474 | msgid "_Keyword:" | 683 | msgid "_Keyword:" |
475 | msgstr "_Nøgleord:" | 684 | msgstr "_Nøgleord:" |
476 | 685 | ||
477 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:333 | 686 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:510 |
478 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:341 | 687 | #, fuzzy |
479 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:351 | 688 | msgid "_Index file:" |
480 | msgid "Keywords" | 689 | msgstr "_Identifikation:" |
481 | msgstr "Nøgleord" | ||
482 | 690 | ||
483 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:414 | 691 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:551 |
484 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:422 | ||
485 | #, fuzzy | 692 | #, fuzzy |
486 | msgid "Options" | 693 | msgid "_Root keyword:" |
487 | msgstr "Ope_rationer" | 694 | msgstr "_Nøgleord:" |
488 | 695 | ||
489 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:440 | 696 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:595 |
490 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_download_as_dialog.glade:83 | 697 | #, fuzzy |
491 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:447 | 698 | msgid "A_nonymity:" |
492 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1994 | ||
493 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_open_url_dialog.glade:71 | ||
494 | msgid "_Anonymity:" | ||
495 | msgstr "_Anonymitet:" | 699 | msgstr "_Anonymitet:" |
496 | 700 | ||
497 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:486 | 701 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:653 |
498 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:493 | ||
499 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:520 | ||
500 | #, fuzzy | 702 | #, fuzzy |
501 | msgid "_Priority:" | 703 | msgid "_Priority:" |
502 | msgstr "_Prioritet:" | 704 | msgstr "_Prioritet:" |
503 | 705 | ||
504 | # (Jeg tror godt den kan oversættes til rod) | 706 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:698 |
505 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:530 | 707 | msgid "_Expriation year:" |
708 | msgstr "" | ||
709 | |||
710 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:744 | ||
711 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:118 | ||
712 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:129 | ||
713 | #, fuzzy | ||
714 | msgid "_Replication:" | ||
715 | msgstr "Program" | ||
716 | |||
717 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:787 | ||
506 | #, fuzzy | 718 | #, fuzzy |
507 | msgid "_Root:" | 719 | msgid "Publication options:" |
508 | msgstr "_Rod (root):" | 720 | msgstr "_Udgivelse" |
721 | |||
722 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:159 | ||
723 | #, fuzzy | ||
724 | msgid "gnunet-fs-gtk" | ||
725 | msgstr "Om gnunet-gtk" | ||
509 | 726 | ||
510 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:544 | 727 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:176 |
511 | msgid "root" | 728 | #, fuzzy |
729 | msgid "_File sharing" | ||
730 | msgstr "Filde_ling" | ||
731 | |||
732 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:182 | ||
733 | #, fuzzy | ||
734 | msgid "_Publish" | ||
735 | msgstr "Udgi_v" | ||
736 | |||
737 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:184 | ||
738 | #, fuzzy | ||
739 | msgid "Publish files or directories on GNUnet" | ||
740 | msgstr "Udgiv en fil til GNUnet" | ||
741 | |||
742 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:202 | ||
743 | msgid "Download a file or directory with a known URI." | ||
512 | msgstr "" | 744 | msgstr "" |
513 | 745 | ||
514 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:570 | 746 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:213 |
515 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:585 | 747 | #, fuzzy |
516 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:609 | 748 | msgid "_Open GNUnet directory" |
517 | msgid "_Expriation year:" | 749 | msgstr "Åbn en GNUnet-mappe fra en fil" |
750 | |||
751 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:215 | ||
752 | msgid "" | ||
753 | "Use this option to browse a GNUnet directory file that has been previously " | ||
754 | "downloaded." | ||
755 | msgstr "" | ||
756 | |||
757 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:231 | ||
758 | msgid "_Create pseudonym" | ||
759 | msgstr "" | ||
760 | |||
761 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:233 | ||
762 | msgid "" | ||
763 | "Create a pseudonym for publishing content. Note that you can also publish " | ||
764 | "content anonymously (without using a pseudonym)." | ||
765 | msgstr "" | ||
766 | |||
767 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:244 | ||
768 | msgid "_Advertise Pseudonym" | ||
769 | msgstr "" | ||
770 | |||
771 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:261 | ||
772 | msgid "" | ||
773 | "Exit gnunet-fs-gtk. Active file-sharing operations will resume upon restart." | ||
774 | msgstr "" | ||
775 | |||
776 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:275 | ||
777 | #, fuzzy | ||
778 | msgid "_Edit" | ||
779 | msgstr "_Afslut" | ||
780 | |||
781 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:284 | ||
782 | #, fuzzy | ||
783 | msgid "Edit the system configuration." | ||
784 | msgstr "Start konfigurationsgu_iden" | ||
785 | |||
786 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:297 | ||
787 | msgid "_View" | ||
518 | msgstr "" | 788 | msgstr "" |
519 | 789 | ||
520 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_search_tab.glade:65 | 790 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:305 |
521 | msgid "Description" | 791 | msgid "Show meta data in main window" |
522 | msgstr "Beskrivelse" | 792 | msgstr "" |
523 | 793 | ||
524 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_search_tab.glade:84 | 794 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:306 |
525 | msgid "Format" | 795 | #, fuzzy |
526 | msgstr "Format" | 796 | msgid "Metadata" |
797 | msgstr "Metadata" | ||
527 | 798 | ||
528 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_search_tab.glade:101 | 799 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:315 |
529 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:101 | 800 | msgid "Show preview (when available)" |
530 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_tab.glade:41 | 801 | msgstr "" |
531 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1444 | ||
532 | msgid "Size" | ||
533 | msgstr "Størrelse" | ||
534 | 802 | ||
535 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_search_tab.glade:136 | 803 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:316 |
536 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:989 | ||
537 | msgid "Preview" | 804 | msgid "Preview" |
538 | msgstr "Forhåndsvis" | 805 | msgstr "Forhåndsvis" |
539 | 806 | ||
540 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_search_tab.glade:155 | 807 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:325 |
808 | msgid "Show search box in main window" | ||
809 | msgstr "" | ||
810 | |||
811 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:326 | ||
812 | #, fuzzy | ||
813 | msgid "Search" | ||
814 | msgstr "S_øg" | ||
815 | |||
816 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:339 | ||
817 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:44 | ||
818 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_main_window.glade:25 | ||
819 | msgid "_Help" | ||
820 | msgstr "" | ||
821 | |||
822 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:348 | ||
823 | msgid "Display information about this version of gnunet-fs-gtk" | ||
824 | msgstr "" | ||
825 | |||
826 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:373 | ||
827 | #, fuzzy | ||
828 | msgid "Namespace:" | ||
829 | msgstr "_Navnerum" | ||
830 | |||
831 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:434 | ||
832 | msgid "Find:" | ||
833 | msgstr "" | ||
834 | |||
835 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:465 | ||
836 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:106 | ||
837 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:61 | ||
838 | #, fuzzy | ||
839 | msgid "Anonymity:" | ||
840 | msgstr "_Anonymitet:" | ||
841 | |||
842 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:507 | ||
843 | #, fuzzy | ||
844 | msgid "Type:" | ||
845 | msgstr "_Type:" | ||
846 | |||
847 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:601 | ||
848 | msgid "Thumbnail associated with the currently selected content" | ||
849 | msgstr "" | ||
850 | |||
851 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:747 | ||
852 | #, fuzzy | ||
853 | msgid "Copy selection" | ||
854 | msgstr "_Samling" | ||
855 | |||
856 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_open_url_dialog.glade:6 | ||
857 | msgid "Enter the URI to be downloaded" | ||
858 | msgstr "" | ||
859 | |||
860 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_open_url_dialog.glade:26 | ||
861 | #, fuzzy | ||
862 | msgid "_URI:" | ||
863 | msgstr "URI" | ||
864 | |||
865 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_progress_dialog.glade:52 | ||
866 | #, fuzzy | ||
867 | msgid "<b>Messages</b>" | ||
868 | msgstr "<b>Metadata</b>" | ||
869 | |||
870 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_progress_dialog.glade:67 | ||
871 | msgid "Preprocessing..." | ||
872 | msgstr "" | ||
873 | |||
874 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:28 | ||
875 | #, fuzzy | ||
876 | msgid "Publish content on GNUnet" | ||
877 | msgstr "Udgiv en fil til GNUnet" | ||
878 | |||
879 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:115 | ||
880 | msgid "Add _File" | ||
881 | msgstr "" | ||
882 | |||
883 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:126 | ||
884 | #, fuzzy | ||
885 | msgid "_Create empty directory" | ||
886 | msgstr "Åbn en GNUnet-mappe fra en fil" | ||
887 | |||
888 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:142 | ||
889 | #, fuzzy | ||
890 | msgid "Add _Directory" | ||
891 | msgstr "Mappe" | ||
892 | |||
893 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:224 | ||
894 | msgid "_Left" | ||
895 | msgstr "" | ||
896 | |||
897 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:259 | ||
898 | msgid "_Right" | ||
899 | msgstr "" | ||
900 | |||
901 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:406 | ||
902 | msgid "_Execute" | ||
903 | msgstr "" | ||
904 | |||
905 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:423 | ||
906 | #, fuzzy | ||
907 | msgid "_Cancel" | ||
908 | msgstr "A_vanceret" | ||
909 | |||
910 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:51 | ||
911 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:75 | ||
912 | #, fuzzy | ||
913 | msgid "Priority:" | ||
914 | msgstr "_Prioritet:" | ||
915 | |||
916 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:80 | ||
917 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:103 | ||
918 | msgid "Expiration year:" | ||
919 | msgstr "" | ||
920 | |||
921 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:196 | ||
922 | #, fuzzy | ||
923 | msgid "Index files" | ||
924 | msgstr "Inde_ks" | ||
925 | |||
926 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:8 | ||
927 | #, fuzzy | ||
928 | msgid "Publish file..." | ||
929 | msgstr "Udgivet filnavn" | ||
930 | |||
931 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:173 | ||
932 | #, fuzzy | ||
933 | msgid "Index file" | ||
934 | msgstr "Inde_ks" | ||
935 | |||
936 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_tab.glade:79 | ||
937 | #, fuzzy | ||
938 | msgid "Publishing" | ||
939 | msgstr "Udgi_v" | ||
940 | |||
941 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_search_tab.glade:203 | ||
541 | msgid "You shouldn't see this also" | 942 | msgid "You shouldn't see this also" |
542 | msgstr "" | 943 | msgstr "" |
543 | 944 | ||
544 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_search_tab.glade:172 | 945 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_select_pseudonym_dialog.glade:27 |
545 | msgid "query" | 946 | msgid "Select pseudonym..." |
546 | msgstr "" | 947 | msgstr "" |
547 | 948 | ||
949 | #: contrib/gnunet_gtk_status_bar_menu.glade:11 | ||
950 | #, fuzzy | ||
951 | msgid "Quit" | ||
952 | msgstr "_Afslut" | ||
953 | |||
548 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_dialog.glade:8 | 954 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_dialog.glade:8 |
549 | #, fuzzy | 955 | #, fuzzy |
550 | msgid "About gnunet-peerinfo-gtk" | 956 | msgid "About gnunet-peerinfo-gtk" |
@@ -552,19 +958,20 @@ msgstr "Om gnunet-gtk" | |||
552 | 958 | ||
553 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_dialog.glade:17 | 959 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_dialog.glade:17 |
554 | #: contrib/gnunet_setup_about_dialog.glade:17 | 960 | #: contrib/gnunet_setup_about_dialog.glade:17 |
961 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_dialog.glade:17 | ||
555 | msgid "(C) 2011 The GNUnet Project" | 962 | msgid "(C) 2011 The GNUnet Project" |
556 | msgstr "" | 963 | msgstr "" |
557 | 964 | ||
558 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_dialog.glade:19 | 965 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_dialog.glade:19 |
559 | #: contrib/gnunet_setup_about_dialog.glade:19 | 966 | #: contrib/gnunet_setup_about_dialog.glade:19 |
560 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_dialog.glade:19 | 967 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_dialog.glade:19 |
561 | #, fuzzy | 968 | #, fuzzy |
562 | msgid "GNUnet: GNU's Framework for Secure P2P Networking" | 969 | msgid "GNUnet: GNU's Framework for Secure P2P Networking" |
563 | msgstr "GNUnet, GNU's modpartsnetværk" | 970 | msgstr "GNUnet, GNU's modpartsnetværk" |
564 | 971 | ||
565 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_dialog.glade:20 | 972 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_dialog.glade:20 |
566 | #: contrib/gnunet_setup_about_dialog.glade:20 | 973 | #: contrib/gnunet_setup_about_dialog.glade:20 |
567 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_dialog.glade:20 | 974 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_dialog.glade:20 |
568 | msgid "" | 975 | msgid "" |
569 | " GNU GENERAL PUBLIC LICENSE\n" | 976 | " GNU GENERAL PUBLIC LICENSE\n" |
570 | " Version 2, June 1991\n" | 977 | " Version 2, June 1991\n" |
@@ -1139,7 +1546,7 @@ msgstr "" | |||
1139 | #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. | 1546 | #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. |
1140 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_dialog.glade:338 | 1547 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_dialog.glade:338 |
1141 | #: contrib/gnunet_setup_about_dialog.glade:338 | 1548 | #: contrib/gnunet_setup_about_dialog.glade:338 |
1142 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_dialog.glade:338 | 1549 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_dialog.glade:338 |
1143 | msgid "" | 1550 | msgid "" |
1144 | "Di Ma\n" | 1551 | "Di Ma\n" |
1145 | "Jens Palsberg <palsberg@cs.ucla.edu>\n" | 1552 | "Jens Palsberg <palsberg@cs.ucla.edu>\n" |
@@ -1170,139 +1577,222 @@ msgstr "" | |||
1170 | "Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" | 1577 | "Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" |
1171 | "Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n" | 1578 | "Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n" |
1172 | 1579 | ||
1173 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:22 | 1580 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:25 |
1581 | #, fuzzy | ||
1582 | msgid "gnunet-peerinfo-gtk" | ||
1583 | msgstr "Om gnunet-gtk" | ||
1584 | |||
1585 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:55 | ||
1586 | msgid "Display information about this version of gnunet-peerinfo-gtk" | ||
1587 | msgstr "" | ||
1588 | |||
1589 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:95 | ||
1590 | #, fuzzy | ||
1591 | msgid "Peer" | ||
1592 | msgstr "_Modparter" | ||
1593 | |||
1594 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:112 | ||
1595 | msgid "In" | ||
1596 | msgstr "" | ||
1597 | |||
1598 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:128 | ||
1599 | msgid "Out" | ||
1600 | msgstr "" | ||
1601 | |||
1602 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:143 | ||
1603 | msgid "Country" | ||
1604 | msgstr "Land" | ||
1605 | |||
1606 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:159 | ||
1607 | #, fuzzy | ||
1608 | msgid "Addresses" | ||
1609 | msgstr "Adresse" | ||
1610 | |||
1611 | #: contrib/gnunet_setup_about_dialog.glade:8 | ||
1612 | #, fuzzy | ||
1613 | msgid "About gnunet-setup" | ||
1614 | msgstr "Om gnunet-gtk" | ||
1615 | |||
1616 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:43 | ||
1174 | #, fuzzy | 1617 | #, fuzzy |
1175 | msgid "gnunet-setup" | 1618 | msgid "gnunet-setup" |
1176 | msgstr "Om gnunet-gtk" | 1619 | msgstr "Om gnunet-gtk" |
1177 | 1620 | ||
1178 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:115 | 1621 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:78 |
1179 | msgid "Services:" | 1622 | msgid "Services:" |
1180 | msgstr "" | 1623 | msgstr "" |
1181 | 1624 | ||
1182 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:126 | 1625 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:89 |
1183 | msgid "Topology" | 1626 | msgid "Topology" |
1184 | msgstr "" | 1627 | msgstr "" |
1185 | 1628 | ||
1186 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:145 | 1629 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:94 |
1630 | msgid "" | ||
1631 | "The topology subsystem is required as it ensures that your peer connects to " | ||
1632 | "other peers." | ||
1633 | msgstr "" | ||
1634 | |||
1635 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:108 | ||
1187 | msgid "Hostlist" | 1636 | msgid "Hostlist" |
1188 | msgstr "" | 1637 | msgstr "" |
1189 | 1638 | ||
1190 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:163 | 1639 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:112 |
1640 | msgid "" | ||
1641 | "Hostlist servers are used to find other peers. Here you can choose to offer " | ||
1642 | "a hostlist or simply configure which hostlists by other peers you want to " | ||
1643 | "use." | ||
1644 | msgstr "" | ||
1645 | |||
1646 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:126 | ||
1191 | #, fuzzy | 1647 | #, fuzzy |
1192 | msgid "File _Sharing" | 1648 | msgid "File _Sharing" |
1193 | msgstr "Filde_ling" | 1649 | msgstr "Filde_ling" |
1194 | 1650 | ||
1651 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:130 | ||
1652 | msgid "Enable GNUnet's file-sharing subsystem." | ||
1653 | msgstr "" | ||
1654 | |||
1655 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:145 | ||
1656 | msgid "PT/VPN" | ||
1657 | msgstr "" | ||
1658 | |||
1659 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:149 | ||
1660 | msgid "" | ||
1661 | "Using the PT/VPN subsystems you can tunnel your Internet traffic over " | ||
1662 | "GNUnet. This is useful if you want to access the IPv4-Internet if you only " | ||
1663 | "have IPv6-connectivity or vice versa. Furthermore, if you are only " | ||
1664 | "connected to other peers using WLAN, you could also get Internet access in " | ||
1665 | "the first place by routing IP traffic over GNUnet." | ||
1666 | msgstr "" | ||
1667 | |||
1668 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:162 | ||
1669 | msgid "EXIT" | ||
1670 | msgstr "" | ||
1671 | |||
1672 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:166 | ||
1673 | msgid "" | ||
1674 | "By offering an EXIT service, you can allow other peers to use your Internet " | ||
1675 | "connection to reach the IPv4 and/or IPv6 Internet. Naturally, as your " | ||
1676 | "machine will be seen as the origin of the traffic, this might be risky in " | ||
1677 | "some jurisdictions. Enabling the exit for IPv4 and IPv6 and PT/VPN " | ||
1678 | "interception for IPv4 and IPv6 on the same machine will still give you 4to6 " | ||
1679 | "and 6to4 protocol translation, allowing you to access IPv4-only servers from " | ||
1680 | "IPv6-only clients and IPv6-only servers from IPv4-only clients." | ||
1681 | msgstr "" | ||
1682 | |||
1683 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:179 | ||
1684 | msgid "GNS" | ||
1685 | msgstr "" | ||
1686 | |||
1195 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:182 | 1687 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:182 |
1196 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4129 | 1688 | msgid "" |
1197 | msgid "_VPN" | 1689 | "The GNS is GNUnet's replacement for DNS. Enabling this subsystem will make " |
1690 | "the \".gnunet\" TLD available on your system. You will be in charge of your " | ||
1691 | "\".gnunet\" TLD." | ||
1198 | msgstr "" | 1692 | msgstr "" |
1199 | 1693 | ||
1200 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:205 | 1694 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:200 |
1201 | #, fuzzy | 1695 | #, fuzzy |
1202 | msgid "<b>Service Configuration</b>" | 1696 | msgid "<b>Service Configuration</b>" |
1203 | msgstr "<n>GNUnet dæmonkonfiguration</b>" | 1697 | msgstr "<n>GNUnet dæmonkonfiguration</b>" |
1204 | 1698 | ||
1205 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:234 | 1699 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:226 |
1206 | #, fuzzy | 1700 | #, fuzzy |
1207 | msgid "F_2F only" | 1701 | msgid "F_2F only" |
1208 | msgstr "K_un fil" | 1702 | msgstr "K_un fil" |
1209 | 1703 | ||
1210 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:265 | 1704 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:253 |
1211 | #, fuzzy | 1705 | #, fuzzy |
1212 | msgid "Friends file:" | 1706 | msgid "Friends file:" |
1213 | msgstr "Inde_ks" | 1707 | msgstr "Inde_ks" |
1214 | 1708 | ||
1215 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:300 | 1709 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:282 |
1216 | msgid "Min. connected friends:" | 1710 | msgid "Min. connected friends:" |
1217 | msgstr "" | 1711 | msgstr "" |
1218 | 1712 | ||
1219 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:335 | 1713 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:314 |
1220 | msgid "<b>Friend-to-Friend Configuration (restricts P2P connections)</b>" | 1714 | msgid "<b>Friend-to-Friend Configuration (restricts P2P connections)</b>" |
1221 | msgstr "" | 1715 | msgstr "" |
1222 | 1716 | ||
1223 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:368 | 1717 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:344 |
1224 | msgid "Use Hostlists to bootstrap" | 1718 | msgid "Use Hostlists to bootstrap" |
1225 | msgstr "" | 1719 | msgstr "" |
1226 | 1720 | ||
1227 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:385 | 1721 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:360 |
1228 | msgid "Learn Servers from P2P Network" | 1722 | msgid "Learn Servers from P2P Network" |
1229 | msgstr "" | 1723 | msgstr "" |
1230 | 1724 | ||
1231 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:417 | 1725 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:390 |
1232 | msgid "Run Hostlist Server" | 1726 | msgid "Run Hostlist Server" |
1233 | msgstr "" | 1727 | msgstr "" |
1234 | 1728 | ||
1235 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:433 | 1729 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:406 |
1236 | msgid "Advertise Hostlist Server" | 1730 | msgid "Advertise Hostlist Server" |
1237 | msgstr "" | 1731 | msgstr "" |
1238 | 1732 | ||
1239 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:455 | 1733 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:426 |
1240 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2597 | 1734 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2326 |
1241 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3198 | 1735 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2838 |
1242 | msgid "Port:" | 1736 | msgid "Port:" |
1243 | msgstr "" | 1737 | msgstr "" |
1244 | 1738 | ||
1245 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:507 | 1739 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:476 |
1246 | msgid "Known Hostlist Servers:" | 1740 | msgid "Known Hostlist Servers:" |
1247 | msgstr "" | 1741 | msgstr "" |
1248 | 1742 | ||
1249 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:534 | 1743 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:543 |
1250 | msgid "URL" | ||
1251 | msgstr "" | ||
1252 | |||
1253 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:581 | ||
1254 | msgid "<b>Hostlist Configuration (for bootstrapping the network)</b>" | 1744 | msgid "<b>Hostlist Configuration (for bootstrapping the network)</b>" |
1255 | msgstr "" | 1745 | msgstr "" |
1256 | 1746 | ||
1257 | # Det plejer at være _Generelt (måske navnet på en menu) | 1747 | # Det plejer at være _Generelt (måske navnet på en menu) |
1258 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:599 | 1748 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:558 |
1259 | msgid "_General" | 1749 | msgid "_General" |
1260 | msgstr "_Generelt" | 1750 | msgstr "_Generelt" |
1261 | 1751 | ||
1262 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:633 | 1752 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:588 |
1263 | msgid "Max. download bandwidth (B/s):" | 1753 | msgid "Max. download bandwidth (B/s):" |
1264 | msgstr "" | 1754 | msgstr "" |
1265 | 1755 | ||
1266 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:665 | 1756 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:617 |
1267 | msgid "Max. upload bandwidth (B/s)" | 1757 | msgid "Max. upload bandwidth (B/s)" |
1268 | msgstr "" | 1758 | msgstr "" |
1269 | 1759 | ||
1270 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:707 | 1760 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:652 |
1271 | #, fuzzy | 1761 | #, fuzzy |
1272 | msgid "<b>Bandwidth Configuration</b>" | 1762 | msgid "<b>Bandwidth Configuration</b>" |
1273 | msgstr "<n>GNUnet dæmonkonfiguration</b>" | 1763 | msgstr "<n>GNUnet dæmonkonfiguration</b>" |
1274 | 1764 | ||
1275 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:739 | 1765 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:681 |
1276 | msgid "Peer is behind _NAT" | 1766 | msgid "Peer is behind _NAT" |
1277 | msgstr "" | 1767 | msgstr "" |
1278 | 1768 | ||
1279 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:743 | 1769 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:685 |
1280 | msgid "" | 1770 | msgid "" |
1281 | "Check this box if your machine is behind a NAT box (router that performs " | 1771 | "Check this box if your machine is behind a NAT box (router that performs " |
1282 | "network address translation). Leave off if your machine has a globally " | 1772 | "network address translation). Leave off if your machine has a globally " |
1283 | "unique IPv4 address. NAT options only impact IPv4 addresses at this time." | 1773 | "unique IPv4 address. NAT options only impact IPv4 addresses at this time." |
1284 | msgstr "" | 1774 | msgstr "" |
1285 | 1775 | ||
1286 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:758 | 1776 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:699 |
1287 | #, fuzzy | 1777 | #, fuzzy |
1288 | msgid "Attempt automatic configuration" | 1778 | msgid "Attempt automatic configuration" |
1289 | msgstr "Start konfigurationsgu_iden" | 1779 | msgstr "Start konfigurationsgu_iden" |
1290 | 1780 | ||
1291 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:774 | 1781 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:714 |
1292 | msgid "Disable IPv_6 support" | 1782 | msgid "Disable IPv_6 support" |
1293 | msgstr "" | 1783 | msgstr "" |
1294 | 1784 | ||
1295 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:778 | 1785 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:718 |
1296 | msgid "" | 1786 | msgid "" |
1297 | "Disable advertising IPv6 addresses. Check this box if you know that your " | 1787 | "Disable advertising IPv6 addresses. Check this box if you know that your " |
1298 | "system has no IPv6 Internet connectivity." | 1788 | "system has no IPv6 Internet connectivity." |
1299 | msgstr "" | 1789 | msgstr "" |
1300 | 1790 | ||
1301 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:822 | 1791 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:759 |
1302 | msgid "NAT has been hole-punched manually" | 1792 | msgid "NAT ports have been opened manually" |
1303 | msgstr "" | 1793 | msgstr "" |
1304 | 1794 | ||
1305 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:826 | 1795 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:763 |
1306 | msgid "" | 1796 | msgid "" |
1307 | "Set this option if you have configured your NAT to forward the ports for the " | 1797 | "Set this option if you have configured your NAT to forward the ports for the " |
1308 | "various enabled GNUnet transports. If the external ports are different, the " | 1798 | "various enabled GNUnet transports. If the external ports are different, the " |
@@ -1311,26 +1801,26 @@ msgid "" | |||
1311 | "the \"External (public) IPv4 address\" of your NAT box below." | 1801 | "the \"External (public) IPv4 address\" of your NAT box below." |
1312 | msgstr "" | 1802 | msgstr "" |
1313 | 1803 | ||
1314 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:839 | 1804 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:774 |
1315 | msgid "Enable NAT traversal via UPnP or PMP" | 1805 | msgid "Enable NAT traversal via UPnP or PMP" |
1316 | msgstr "" | 1806 | msgstr "" |
1317 | 1807 | ||
1318 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:843 | 1808 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:778 |
1319 | msgid "This option enables the use of upnpc from miniupnpd for NAT traversal" | 1809 | msgid "This option enables the use of upnpc from miniupnpd for NAT traversal" |
1320 | msgstr "" | 1810 | msgstr "" |
1321 | 1811 | ||
1322 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:856 | 1812 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:790 |
1323 | msgid "Enable NAT traversal using ICMP method" | 1813 | msgid "Enable NAT traversal using ICMP method" |
1324 | msgstr "" | 1814 | msgstr "" |
1325 | 1815 | ||
1326 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:860 | 1816 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:794 |
1327 | msgid "" | 1817 | msgid "" |
1328 | "This option enables the use of the \"Autonomous NAT Traversal\" method " | 1818 | "This option enables the use of the \"Autonomous NAT Traversal\" method " |
1329 | "(presented at P2P 2010). It requires gnunet-helper-nat-server to be " | 1819 | "(presented at P2P 2010). It requires gnunet-helper-nat-server to be " |
1330 | "installed SUID on the local system." | 1820 | "installed SUID on the local system." |
1331 | msgstr "" | 1821 | msgstr "" |
1332 | 1822 | ||
1333 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:879 | 1823 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:810 |
1334 | msgid "" | 1824 | msgid "" |
1335 | "Globally visible IP address of your system (IP address of the external " | 1825 | "Globally visible IP address of your system (IP address of the external " |
1336 | "interface of your NAT). You can also specify a hostname, in which case " | 1826 | "interface of your NAT). You can also specify a hostname, in which case " |
@@ -1338,733 +1828,593 @@ msgid "" | |||
1338 | "external IP address (DynDNS setup)." | 1828 | "external IP address (DynDNS setup)." |
1339 | msgstr "" | 1829 | msgstr "" |
1340 | 1830 | ||
1341 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:880 | 1831 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:811 |
1342 | msgid "External (public) IPv4 address:" | 1832 | msgid "External (public) IPv4 address:" |
1343 | msgstr "" | 1833 | msgstr "" |
1344 | 1834 | ||
1345 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:917 | 1835 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:844 |
1346 | msgid "Enable connecting to NATed peers using ICMP method" | 1836 | msgid "Enable connecting to NATed peers using ICMP method" |
1347 | msgstr "" | 1837 | msgstr "" |
1348 | 1838 | ||
1349 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:921 | 1839 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:848 |
1350 | msgid "" | 1840 | msgid "" |
1351 | "This method allows this peer to initiate connections to NATed peers using " | 1841 | "This method allows this peer to initiate connections to NATed peers using " |
1352 | "the 'Autonomous NAT traversal' method (presented at P2P 2010). It requires " | 1842 | "the 'Autonomous NAT traversal' method (presented at P2P 2010). It requires " |
1353 | "having gnunet-helper-nat-client installed SUID on the local system." | 1843 | "having gnunet-helper-nat-client installed SUID on the local system." |
1354 | msgstr "" | 1844 | msgstr "" |
1355 | 1845 | ||
1356 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:941 | 1846 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:865 |
1357 | msgid "" | 1847 | msgid "" |
1358 | "Specify the IPv4 address of your computers main network interface (typically " | 1848 | "Specify the IPv4 address of your computers main network interface (typically " |
1359 | "eth0 or wlan0)." | 1849 | "eth0 or wlan0)." |
1360 | msgstr "" | 1850 | msgstr "" |
1361 | 1851 | ||
1362 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:942 | 1852 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:866 |
1363 | msgid "Internal (private) IPv4 address:" | 1853 | msgid "Internal (private) IPv4 address:" |
1364 | msgstr "" | 1854 | msgstr "" |
1365 | 1855 | ||
1366 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:999 | 1856 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:914 |
1367 | #, fuzzy | 1857 | #, fuzzy |
1368 | msgid "<b>NAT Traversal Configuration</b>" | 1858 | msgid "<b>NAT Traversal Configuration</b>" |
1369 | msgstr "<n>GNUnet dæmonkonfiguration</b>" | 1859 | msgstr "<n>GNUnet dæmonkonfiguration</b>" |
1370 | 1860 | ||
1371 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1020 | 1861 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:932 |
1372 | msgid "_Network" | 1862 | msgid "_Network" |
1373 | msgstr "" | 1863 | msgstr "" |
1374 | 1864 | ||
1375 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1052 | 1865 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:960 |
1376 | msgid "Plugins to use:" | 1866 | msgid "Plugins to use:" |
1377 | msgstr "" | 1867 | msgstr "" |
1378 | 1868 | ||
1379 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1063 | 1869 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:971 |
1380 | msgid "_TCP" | 1870 | msgid "_TCP" |
1381 | msgstr "" | 1871 | msgstr "" |
1382 | 1872 | ||
1383 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1083 | 1873 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:990 |
1384 | msgid "_UDP" | 1874 | msgid "_UDP" |
1385 | msgstr "" | 1875 | msgstr "" |
1386 | 1876 | ||
1387 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1102 | 1877 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1008 |
1388 | msgid "_HTTP" | 1878 | msgid "_HTTP" |
1389 | msgstr "" | 1879 | msgstr "" |
1390 | 1880 | ||
1391 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1122 | 1881 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1027 |
1392 | msgid "HTTP_S" | 1882 | msgid "HTTP_S" |
1393 | msgstr "" | 1883 | msgstr "" |
1394 | 1884 | ||
1395 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1142 | 1885 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1046 |
1396 | msgid "D_V" | 1886 | msgid "D_V" |
1397 | msgstr "" | 1887 | msgstr "" |
1398 | 1888 | ||
1399 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1161 | 1889 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1063 |
1400 | msgid "_WLAN" | 1890 | msgid "_WLAN" |
1401 | msgstr "" | 1891 | msgstr "" |
1402 | 1892 | ||
1403 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1202 | 1893 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1101 |
1404 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1413 | 1894 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1292 |
1405 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1623 | 1895 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1475 |
1406 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1835 | 1896 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1660 |
1407 | msgid "Bind to port:" | 1897 | msgid "Bind to port:" |
1408 | msgstr "" | 1898 | msgstr "" |
1409 | 1899 | ||
1410 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1236 | 1900 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1132 |
1411 | msgid "Use Port \"0\" to only allow outgoing TCP connections" | 1901 | msgid "Use Port \"0\" to only allow outgoing TCP connections" |
1412 | msgstr "" | 1902 | msgstr "" |
1413 | 1903 | ||
1414 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1261 | 1904 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1155 |
1415 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1463 | 1905 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1335 |
1416 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1673 | 1906 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1518 |
1417 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1885 | 1907 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1703 |
1418 | msgid "Advertised port:" | 1908 | msgid "Advertised port:" |
1419 | msgstr "" | 1909 | msgstr "" |
1420 | 1910 | ||
1421 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1295 | 1911 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1186 |
1422 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1495 | 1912 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1362 |
1423 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1707 | 1913 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1547 |
1424 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1919 | 1914 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1732 |
1425 | msgid "" | 1915 | msgid "" |
1426 | "External port visible on our public IP address after mappings by NAT/" | 1916 | "External port visible on our public IP address after mappings by NAT/" |
1427 | "firewalls" | 1917 | "firewalls" |
1428 | msgstr "" | 1918 | msgstr "" |
1429 | 1919 | ||
1430 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1328 | 1920 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1215 |
1431 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1529 | 1921 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1392 |
1432 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1741 | 1922 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1577 |
1433 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1953 | 1923 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1762 |
1434 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2660 | 1924 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2378 |
1435 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2762 | 1925 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2461 |
1436 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3261 | 1926 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2890 |
1437 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3364 | 1927 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2975 |
1438 | #, fuzzy | 1928 | #, fuzzy |
1439 | msgid "Test configuration" | 1929 | msgid "Test configuration" |
1440 | msgstr "_Avanceret konfiguration" | 1930 | msgstr "_Avanceret konfiguration" |
1441 | 1931 | ||
1442 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1345 | 1932 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1219 |
1443 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1546 | 1933 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1396 |
1444 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1758 | 1934 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1581 |
1445 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1970 | 1935 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1766 |
1446 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2673 | 1936 | msgid "" |
1447 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2775 | 1937 | "Test your network configuration by contacting a public gnunet-nat-server and " |
1448 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3274 | 1938 | "asking it to establish a connection to your system for testing. This test " |
1449 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3377 | 1939 | "can only work if you are not running your peer at the time you run the test." |
1940 | msgstr "" | ||
1941 | |||
1942 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1231 | ||
1943 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1408 | ||
1944 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1593 | ||
1945 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1778 | ||
1946 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2391 | ||
1947 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2474 | ||
1948 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2903 | ||
1949 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2988 | ||
1450 | msgid "Configuration works!" | 1950 | msgid "Configuration works!" |
1451 | msgstr "" | 1951 | msgstr "" |
1452 | 1952 | ||
1453 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1358 | 1953 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1243 |
1454 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1559 | 1954 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1420 |
1455 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1771 | 1955 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1605 |
1456 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1983 | 1956 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1790 |
1457 | msgid "Test failed!" | 1957 | msgid "Test failed!" |
1458 | msgstr "" | 1958 | msgstr "" |
1459 | 1959 | ||
1460 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1393 | 1960 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1274 |
1461 | msgid "TCP" | 1961 | msgid "TCP" |
1462 | msgstr "" | 1962 | msgstr "" |
1463 | 1963 | ||
1464 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1412 | 1964 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1291 |
1465 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1622 | 1965 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1474 |
1466 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1834 | 1966 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1659 |
1467 | msgid "" | 1967 | msgid "" |
1468 | "Port number that GNUnet's UDP transport should bind to on the local system" | 1968 | "Port number that GNUnet's UDP transport should bind to on the local system" |
1469 | msgstr "" | 1969 | msgstr "" |
1470 | 1970 | ||
1471 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1600 | 1971 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1454 |
1472 | msgid "UDP" | 1972 | msgid "UDP" |
1473 | msgstr "" | 1973 | msgstr "" |
1474 | 1974 | ||
1475 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1812 | 1975 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1639 |
1476 | msgid "HTTP" | 1976 | msgid "HTTP" |
1477 | msgstr "" | 1977 | msgstr "" |
1478 | 1978 | ||
1479 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2024 | 1979 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1824 |
1480 | msgid "HTTPS" | 1980 | msgid "HTTPS" |
1481 | msgstr "" | 1981 | msgstr "" |
1482 | 1982 | ||
1483 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2047 | 1983 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1846 |
1484 | msgid "DV" | 1984 | msgid "DV" |
1485 | msgstr "" | 1985 | msgstr "" |
1486 | 1986 | ||
1487 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2066 | 1987 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1863 |
1488 | msgid "Name of _Monitor Interface" | 1988 | msgid "Name of _Monitor Interface" |
1489 | msgstr "" | 1989 | msgstr "" |
1490 | 1990 | ||
1491 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2115 | 1991 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1906 |
1492 | msgid "WLAN" | 1992 | msgid "WLAN" |
1493 | msgstr "" | 1993 | msgstr "" |
1494 | 1994 | ||
1495 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2137 | 1995 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1925 |
1496 | #, fuzzy | 1996 | #, fuzzy |
1497 | msgid "<b>Transport Configuration</b>" | 1997 | msgid "<b>Transport Configuration</b>" |
1498 | msgstr "<n>GNUnet dæmonkonfiguration</b>" | 1998 | msgstr "<n>GNUnet dæmonkonfiguration</b>" |
1499 | 1999 | ||
1500 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2150 | 2000 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1937 |
1501 | msgid "_Transports" | 2001 | msgid "_Transports" |
1502 | msgstr "" | 2002 | msgstr "" |
1503 | 2003 | ||
1504 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2179 | 2004 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1963 |
1505 | msgid "Enable unsolicited content transmission from this peer" | 2005 | msgid "Enable unsolicited content transmission from this peer" |
1506 | msgstr "" | 2006 | msgstr "" |
1507 | 2007 | ||
1508 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2197 | 2008 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1980 |
1509 | msgid "Enable caching content at this peer" | 2009 | msgid "Enable caching content at this peer" |
1510 | msgstr "" | 2010 | msgstr "" |
1511 | 2011 | ||
1512 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2220 | 2012 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1999 |
1513 | #, fuzzy | 2013 | #, fuzzy |
1514 | msgid "<b>File Sharing Options</b>" | 2014 | msgid "<b>File Sharing Options</b>" |
1515 | msgstr "<b>Kørende programmer</b>" | 2015 | msgstr "<b>Kørende programmer</b>" |
1516 | 2016 | ||
1517 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2254 | 2017 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2029 |
1518 | msgid "Database Backend to use:" | 2018 | msgid "Database Backend to use:" |
1519 | msgstr "" | 2019 | msgstr "" |
1520 | 2020 | ||
1521 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2270 | 2021 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2044 |
1522 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2396 | 2022 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2160 |
1523 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2867 | 2023 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2551 |
1524 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2993 | 2024 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2668 |
1525 | msgid "sqLite" | 2025 | msgid "sqLite" |
1526 | msgstr "" | 2026 | msgstr "" |
1527 | 2027 | ||
1528 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2288 | 2028 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2061 |
1529 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2647 | 2029 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2370 |
1530 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2885 | 2030 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2569 |
1531 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3248 | 2031 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2882 |
1532 | msgid "MySQL" | 2032 | msgid "MySQL" |
1533 | msgstr "" | 2033 | msgstr "" |
1534 | 2034 | ||
1535 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2307 | 2035 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2079 |
1536 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2749 | 2036 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2453 |
1537 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2904 | 2037 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2587 |
1538 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3351 | 2038 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2967 |
1539 | #, fuzzy | 2039 | #, fuzzy |
1540 | msgid "Postgres" | 2040 | msgid "Postgres" |
1541 | msgstr "Fremgang" | 2041 | msgstr "Fremgang" |
1542 | 2042 | ||
1543 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2346 | 2043 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2114 |
1544 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2943 | 2044 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2622 |
1545 | msgid "Quota (bytes):" | 2045 | msgid "Quota (bytes):" |
1546 | msgstr "" | 2046 | msgstr "" |
1547 | 2047 | ||
1548 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2389 | 2048 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2154 |
1549 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2986 | 2049 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2662 |
1550 | msgid "No setup required." | 2050 | msgid "No setup required." |
1551 | msgstr "" | 2051 | msgstr "" |
1552 | 2052 | ||
1553 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2414 | 2053 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2176 |
1554 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3011 | 2054 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2684 |
1555 | msgid "MySQL database name:" | 2055 | msgid "MySQL database name:" |
1556 | msgstr "" | 2056 | msgstr "" |
1557 | 2057 | ||
1558 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2428 | 2058 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2190 |
1559 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3025 | 2059 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2698 |
1560 | #, fuzzy | 2060 | #, fuzzy |
1561 | msgid "gnunet" | 2061 | msgid "gnunet" |
1562 | msgstr "Om gnunet-gtk" | 2062 | msgstr "Om gnunet-gtk" |
1563 | 2063 | ||
1564 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2458 | 2064 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2212 |
1565 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3055 | 2065 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2720 |
1566 | #, fuzzy | 2066 | #, fuzzy |
1567 | msgid "Configuration file:" | 2067 | msgid "Configuration file:" |
1568 | msgstr "_Konfigurationsfil anvendt for gnunetd:" | 2068 | msgstr "_Konfigurationsfil anvendt for gnunetd:" |
1569 | 2069 | ||
1570 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2493 | 2070 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2240 |
1571 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3091 | 2071 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2749 |
1572 | #, fuzzy | 2072 | #, fuzzy |
1573 | msgid "Username:" | 2073 | msgid "Username:" |
1574 | msgstr "_Filnavn:" | 2074 | msgstr "_Filnavn:" |
1575 | 2075 | ||
1576 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2524 | 2076 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2266 |
1577 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3123 | 2077 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2776 |
1578 | msgid "Password:" | 2078 | msgid "Password:" |
1579 | msgstr "" | 2079 | msgstr "" |
1580 | 2080 | ||
1581 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2565 | 2081 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2299 |
1582 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3165 | 2082 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2810 |
1583 | msgid "MySQL Server Hostname:" | 2083 | msgid "MySQL Server Hostname:" |
1584 | msgstr "" | 2084 | msgstr "" |
1585 | 2085 | ||
1586 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2579 | 2086 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2313 |
1587 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3179 | 2087 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2824 |
1588 | msgid "localhost" | 2088 | msgid "localhost" |
1589 | msgstr "" | 2089 | msgstr "" |
1590 | 2090 | ||
1591 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2685 | 2091 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2400 |
1592 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2787 | 2092 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2483 |
1593 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3286 | 2093 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2913 |
1594 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3389 | 2094 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2997 |
1595 | msgid "Configuration error!" | 2095 | msgid "Configuration error!" |
1596 | msgstr "" | 2096 | msgstr "" |
1597 | 2097 | ||
1598 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2708 | 2098 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2419 |
1599 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3309 | 2099 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2932 |
1600 | #, fuzzy | 2100 | #, fuzzy |
1601 | msgid "Configuration:" | 2101 | msgid "Configuration:" |
1602 | msgstr "_Avanceret konfiguration" | 2102 | msgstr "_Avanceret konfiguration" |
1603 | 2103 | ||
1604 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2817 | 2104 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2508 |
1605 | msgid "<b>Configure Datastore (persistent storage)</b>" | 2105 | msgid "<b>Configure Datastore (persistent storage)</b>" |
1606 | msgstr "" | 2106 | msgstr "" |
1607 | 2107 | ||
1608 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2851 | 2108 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2536 |
1609 | msgid "Datacache:" | 2109 | msgid "Datacache:" |
1610 | msgstr "" | 2110 | msgstr "" |
1611 | 2111 | ||
1612 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3419 | 2112 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3023 |
1613 | msgid "<b>Configure Datacache (temporary storage)</b>" | 2113 | msgid "<b>Configure Datacache (temporary storage)</b>" |
1614 | msgstr "" | 2114 | msgstr "" |
1615 | 2115 | ||
1616 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3439 | 2116 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3040 |
1617 | #, fuzzy | 2117 | #, fuzzy |
1618 | msgid "_File Sharing" | 2118 | msgid "_File Sharing" |
1619 | msgstr "Filde_ling" | 2119 | msgstr "Filde_ling" |
1620 | 2120 | ||
1621 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3474 | 2121 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3070 |
1622 | msgid "Master _interface name:" | 2122 | msgid "Tunnel IPv4 Traffic" |
1623 | msgstr "" | ||
1624 | |||
1625 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3515 | ||
1626 | msgid "IPv4 address for Master interface:" | ||
1627 | msgstr "" | 2123 | msgstr "" |
1628 | 2124 | ||
1629 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3544 | 2125 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3074 |
1630 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3612 | 2126 | msgid "" |
1631 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3873 | 2127 | "By enabling this option, all of your IPv4-Internet traffic will be routed " |
1632 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3941 | 2128 | "over GNUnet to a GNUnet exit node. Note that this will enable other GNUnet " |
1633 | msgid "/" | 2129 | "peers to observe your unencrypted Internet traffic. This enables 4over6 " |
2130 | "tunneling and 4to6 protocol translation." | ||
1634 | msgstr "" | 2131 | msgstr "" |
1635 | 2132 | ||
1636 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3583 | 2133 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3086 |
1637 | msgid "IPv6 address for Master interface: " | 2134 | msgid "Tunnel IPv6 Traffic" |
1638 | msgstr "" | 2135 | msgstr "" |
1639 | 2136 | ||
1640 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3652 | 2137 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3090 |
1641 | msgid "Virtual DNS Server:" | 2138 | msgid "" |
2139 | "By enabling this option, all of your IPv6-Internet traffic will be routed " | ||
2140 | "over GNUnet to a GNUnet exit node. Note that this will enable other GNUnet " | ||
2141 | "peers to observe your unencrypted Internet traffic. This enables 6over4 " | ||
2142 | "tunneling and 6to4 protocol translation." | ||
1642 | msgstr "" | 2143 | msgstr "" |
1643 | 2144 | ||
1644 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3692 | 2145 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3102 |
1645 | #, fuzzy | 2146 | #, fuzzy |
1646 | msgid "<b>VPN Master Interface Configuration</b>" | 2147 | msgid "Tunnel DNS Traffic" |
1647 | msgstr "<n>GNUnet dmonkonfiguration</b>" | 2148 | msgstr "Indgende trafik" |
1648 | 2149 | ||
1649 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3710 | 2150 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3106 |
1650 | msgid "Enable VPN Exit" | 2151 | msgid "" |
2152 | "Enabling this option will cause your DNS traffic to be routed via the GNUnet " | ||
2153 | "network to some other peer offering DNS exit functionality. This is needed " | ||
2154 | "if you have no Internet access (and are thus tunnelling both IPv4 and IPv6 " | ||
2155 | "traffic over GNUnet). If you have regular Internet access, this option only " | ||
2156 | "makes sense if you want to get some 'weak' anonymity by tunnelling all of " | ||
2157 | "your traffic over GNUnet (using the network as a 1-hop proxy in the worst-" | ||
2158 | "case, so this does not provide you with strong anonymity)." | ||
1651 | msgstr "" | 2159 | msgstr "" |
1652 | 2160 | ||
1653 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3727 | 2161 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3131 |
1654 | msgid "Enable DNS Exit" | 2162 | #, fuzzy |
1655 | msgstr "" | 2163 | msgid "<b>Protocol Translation and Tunneling Configuration</b>" |
2164 | msgstr "<n>GNUnet dæmonkonfiguration</b>" | ||
1656 | 2165 | ||
1657 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3772 | 2166 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3161 |
1658 | msgid "Exit interface name: " | 2167 | msgid "_Interface name:" |
1659 | msgstr "" | 2168 | msgstr "" |
1660 | 2169 | ||
1661 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3799 | 2170 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3174 |
1662 | msgid "Enable UDP Exit" | 2171 | msgid "" |
2172 | "Name of the TUN interface GNUnet will create for intercepting outgoing " | ||
2173 | "Internet traffic from your machine. The default \"gnunet-vpn\" is almost " | ||
2174 | "always fine." | ||
1663 | msgstr "" | 2175 | msgstr "" |
1664 | 2176 | ||
1665 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3815 | 2177 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3196 |
1666 | msgid "Enable TCP exit" | 2178 | msgid "IPv4 address for interface:" |
1667 | msgstr "" | 2179 | msgstr "" |
1668 | 2180 | ||
1669 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3844 | 2181 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3220 |
1670 | msgid "IPv4 address for Exit interface: " | 2182 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3276 |
2183 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3514 | ||
2184 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3572 | ||
2185 | msgid "/" | ||
1671 | msgstr "" | 2186 | msgstr "" |
1672 | 2187 | ||
1673 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3912 | 2188 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3252 |
1674 | msgid "IPv6 address for Exit interface: " | 2189 | msgid "IPv6 address for interface: " |
1675 | msgstr "" | 2190 | msgstr "" |
1676 | 2191 | ||
1677 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3981 | 2192 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3310 |
1678 | #, fuzzy | ||
1679 | msgid "<b>GNUnet VPN Exit Interface</b>" | ||
1680 | msgstr "<b>GNUnet dæmonkontrol</b>" | ||
1681 | |||
1682 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4023 | ||
1683 | #, fuzzy | 2193 | #, fuzzy |
1684 | msgid "DNS name" | 2194 | msgid "<b>VPN Interface Configuration</b>" |
1685 | msgstr "Kaldenavn" | 2195 | msgstr "<n>GNUnet dæmonkonfiguration</b>" |
1686 | 2196 | ||
1687 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4041 | 2197 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3329 |
1688 | msgid "Prot." | 2198 | msgid "" |
2199 | "Configuration of the GNUnet VPN and the Protocol Translation (6to4, 4to6, " | ||
2200 | "6over4, 4over6) facilities" | ||
1689 | msgstr "" | 2201 | msgstr "" |
1690 | 2202 | ||
1691 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4055 | 2203 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3330 |
1692 | msgid "Source Port" | 2204 | msgid "_VPN" |
1693 | msgstr "" | 2205 | msgstr "" |
1694 | 2206 | ||
1695 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4069 | 2207 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3360 |
1696 | #, fuzzy | 2208 | msgid "Enable DNS Exit" |
1697 | msgid "Destination" | ||
1698 | msgstr "Beskrivelse" | ||
1699 | |||
1700 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4108 | ||
1701 | #, fuzzy | ||
1702 | msgid "<b>DNS Services Configuration</b>" | ||
1703 | msgstr "<n>GNUnet dæmonkonfiguration</b>" | ||
1704 | |||
1705 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4146 | ||
1706 | msgid "Welcome to gnunet-setup." | ||
1707 | msgstr "" | 2209 | msgstr "" |
1708 | 2210 | ||
1709 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:8 | 2211 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3375 |
1710 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:2363 | 2212 | msgid "Enable IPv4 Exit" |
1711 | #, fuzzy | ||
1712 | msgid "Publish file..." | ||
1713 | msgstr "Udgivet filnavn" | ||
1714 | |||
1715 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:25 | ||
1716 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:2433 | ||
1717 | #, fuzzy | ||
1718 | msgid "Index file" | ||
1719 | msgstr "Inde_ks" | ||
1720 | |||
1721 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:47 | ||
1722 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:2221 | ||
1723 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:2456 | ||
1724 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:66 | ||
1725 | #, fuzzy | ||
1726 | msgid "Priority:" | ||
1727 | msgstr "_Prioritet:" | ||
1728 | |||
1729 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:82 | ||
1730 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:2265 | ||
1731 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:2500 | ||
1732 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:101 | ||
1733 | msgid "Expiration year:" | ||
1734 | msgstr "" | 2213 | msgstr "" |
1735 | 2214 | ||
1736 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:108 | 2215 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3379 |
1737 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1161 | 2216 | msgid "" |
1738 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:2296 | 2217 | "This option will allow other peers to send IPv4 traffic to the Internet " |
1739 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:2532 | 2218 | "using your network connection." |
1740 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:126 | ||
1741 | #, fuzzy | ||
1742 | msgid "Anonymity:" | ||
1743 | msgstr "_Anonymitet:" | ||
1744 | |||
1745 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_download_as_dialog.glade:16 | ||
1746 | msgid "Save file as..." | ||
1747 | msgstr "" | 2219 | msgstr "" |
1748 | 2220 | ||
1749 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_download_as_dialog.glade:116 | 2221 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3391 |
1750 | #, fuzzy | 2222 | msgid "Enable IPv6 Exit" |
1751 | msgid "_recursive" | ||
1752 | msgstr "r_ekursivt" | ||
1753 | |||
1754 | #: contrib/gnunet_setup_about_dialog.glade:8 | ||
1755 | #, fuzzy | ||
1756 | msgid "About gnunet-setup" | ||
1757 | msgstr "Om gnunet-gtk" | ||
1758 | |||
1759 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:68 | ||
1760 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1410 | ||
1761 | #, fuzzy | ||
1762 | msgid "Publish content on GNUnet" | ||
1763 | msgstr "Udgiv en fil til GNUnet" | ||
1764 | |||
1765 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:114 | ||
1766 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_tab.glade:26 | ||
1767 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1457 | ||
1768 | msgid "Filename" | ||
1769 | msgstr "Filnavn" | ||
1770 | |||
1771 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:359 | ||
1772 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1695 | ||
1773 | msgid "Pseudonym" | ||
1774 | msgstr "" | 2223 | msgstr "" |
1775 | 2224 | ||
1776 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:375 | 2225 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3395 |
1777 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1711 | 2226 | msgid "" |
1778 | #, fuzzy | 2227 | "This option will allow other peers to send IPv6 traffic to the Internet " |
1779 | msgid "Current identifier" | 2228 | "using your network connection. You should make sure that you have IPv6-" |
1780 | msgstr "Næste identifikation" | 2229 | "support before enabling this option." |
1781 | |||
1782 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:393 | ||
1783 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1727 | ||
1784 | #, fuzzy | ||
1785 | msgid "Update identifier" | ||
1786 | msgstr "Næste identifikation" | ||
1787 | |||
1788 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:407 | ||
1789 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1739 | ||
1790 | msgid "Description (of existing content)" | ||
1791 | msgstr "" | 2230 | msgstr "" |
1792 | 2231 | ||
1793 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_tab.glade:65 | 2232 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3418 |
1794 | #, fuzzy | 2233 | msgid "IP Address of external DNS Resolver:" |
1795 | msgid "Publishing" | ||
1796 | msgstr "Udgi_v" | ||
1797 | |||
1798 | #: contrib/gnunet_gtk_status_bar_menu.glade:11 | ||
1799 | #, fuzzy | ||
1800 | msgid "Quit" | ||
1801 | msgstr "_Afslut" | ||
1802 | |||
1803 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:538 | ||
1804 | #, fuzzy | ||
1805 | msgid "_Index file" | ||
1806 | msgstr "_Identifikation:" | ||
1807 | |||
1808 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:25 | ||
1809 | #, fuzzy | ||
1810 | msgid "gnunet-peerinfo-gtk" | ||
1811 | msgstr "Om gnunet-gtk" | ||
1812 | |||
1813 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:44 | ||
1814 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1016 | ||
1815 | msgid "_Help" | ||
1816 | msgstr "" | 2234 | msgstr "" |
1817 | 2235 | ||
1818 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:55 | 2236 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3452 |
1819 | msgid "Display information about this version of gnunet-peerinfo-gtk" | 2237 | msgid "Exit interface name: " |
1820 | msgstr "" | 2238 | msgstr "" |
1821 | 2239 | ||
1822 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:95 | 2240 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3464 |
1823 | #, fuzzy | 2241 | msgid "" |
1824 | msgid "Peer" | 2242 | "Name of the TUN interface GNUnet will create for Internet traffic exiting " |
1825 | msgstr "_Modparter" | 2243 | "GNUnet via your machine. The default \"gnunet-exit\" is almost always fine." |
1826 | |||
1827 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:112 | ||
1828 | msgid "In" | ||
1829 | msgstr "" | 2244 | msgstr "" |
1830 | 2245 | ||
1831 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:128 | 2246 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3489 |
1832 | msgid "Out" | 2247 | msgid "IPv4 address for Exit interface: " |
1833 | msgstr "" | 2248 | msgstr "" |
1834 | 2249 | ||
1835 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:143 | 2250 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3501 |
1836 | msgid "Country" | 2251 | msgid "" |
1837 | msgstr "Land" | 2252 | "Use a private IPv4 network here that does not conflict with your existing " |
1838 | 2253 | "setup (i.e. something like 10.53.0.1/255.255.0.0 or " | |
1839 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:159 | 2254 | "192.168.0.1/255.255.0.0). " |
1840 | #, fuzzy | 2255 | msgstr "" |
1841 | msgid "Addresses" | ||
1842 | msgstr "Adresse" | ||
1843 | |||
1844 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:54 | ||
1845 | #, fuzzy | ||
1846 | msgid "_Publication type:" | ||
1847 | msgstr "_Udgivelse" | ||
1848 | |||
1849 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:461 | ||
1850 | #, fuzzy | ||
1851 | msgid "A_nonymity:" | ||
1852 | msgstr "_Anonymitet:" | ||
1853 | |||
1854 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:565 | ||
1855 | #, fuzzy | ||
1856 | msgid "_Root keyword:" | ||
1857 | msgstr "_Nøgleord:" | ||
1858 | 2256 | ||
1859 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:656 | 2257 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3547 |
1860 | #, fuzzy | 2258 | msgid "IPv6 address for Exit interface: " |
1861 | msgid "_Index file:" | 2259 | msgstr "" |
1862 | msgstr "_Identifikation:" | ||
1863 | 2260 | ||
1864 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:696 | 2261 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3559 |
1865 | #, fuzzy | 2262 | msgid "" |
1866 | msgid "Publication options:" | 2263 | "This should be a globally routed IPv6 subnet of your host. Alternatively, " |
1867 | msgstr "_Udgivelse" | 2264 | "if your kernel supports IPv6-NAT, you can pick any site-local prefix and " |
2265 | "manually configure IPv6-NAT." | ||
2266 | msgstr "" | ||
1868 | 2267 | ||
1869 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:793 | 2268 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3606 |
1870 | #, fuzzy | 2269 | #, fuzzy |
1871 | msgid "gnunet-fs-gtk" | 2270 | msgid "<b>GNUnet Exit Configuration</b>" |
1872 | msgstr "Om gnunet-gtk" | 2271 | msgstr "<n>GNUnet dæmonkonfiguration</b>" |
1873 | 2272 | ||
1874 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:826 | 2273 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3625 |
1875 | #, fuzzy | 2274 | msgid "_Exit" |
1876 | msgid "_File sharing" | 2275 | msgstr "" |
1877 | msgstr "Filde_ling" | ||
1878 | 2276 | ||
1879 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:833 | 2277 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3659 |
1880 | msgid "_Create pseudonym" | 2278 | msgid "_Preferred Name:" |
1881 | msgstr "" | 2279 | msgstr "" |
1882 | 2280 | ||
1883 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:837 | 2281 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3673 |
1884 | msgid "" | 2282 | msgid "" |
1885 | "Create a pseudonym for publishing content. Note that you can also publish " | 2283 | "This is the name you use for your own domain and the name that you would " |
1886 | "content anonymously (without using a pseudonym)." | 2284 | "prefer others to use for you. Picking a unique name is a good idea so that " |
2285 | "others will actually be able to use your unique name to reference your " | ||
2286 | "domain." | ||
1887 | msgstr "" | 2287 | msgstr "" |
1888 | 2288 | ||
1889 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:848 | 2289 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3698 |
1890 | msgid "_Advertise Pseudonym" | 2290 | msgid "Cryptographic Identity:" |
1891 | msgstr "" | 2291 | msgstr "" |
1892 | 2292 | ||
1893 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:860 | 2293 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3724 |
1894 | #, fuzzy | 2294 | msgid "" |
1895 | msgid "_Publish" | 2295 | "This will copy the string that represents your cryptographic identity (your " |
1896 | msgstr "Udgi_v" | 2296 | "public key) to the clipboard. This will allow you to share it out-of-band " |
2297 | "with other users." | ||
2298 | msgstr "" | ||
1897 | 2299 | ||
1898 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:864 | 2300 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3749 |
1899 | #, fuzzy | 2301 | #, fuzzy |
1900 | msgid "Publish files or directories on GNUnet" | 2302 | msgid "<b>Domain Owner Information</b>" |
1901 | msgstr "Udgiv en fil til GNUnet" | 2303 | msgstr "<n>GNUnet dæmonkonfiguration</b>" |
1902 | 2304 | ||
1903 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:885 | 2305 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3864 |
1904 | msgid "Download a file or directory with a known URI." | 2306 | msgid "<b>GNS Database</b>" |
1905 | msgstr "" | 2307 | msgstr "" |
1906 | 2308 | ||
1907 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:896 | 2309 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3887 |
1908 | #, fuzzy | 2310 | msgid "GN_S" |
1909 | msgid "_Open GNUnet directory" | ||
1910 | msgstr "Åbn en GNUnet-mappe fra en fil" | ||
1911 | |||
1912 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:900 | ||
1913 | msgid "" | ||
1914 | "Use this option to browse a GNUnet directory file that has been previously " | ||
1915 | "downloaded." | ||
1916 | msgstr "" | 2311 | msgstr "" |
1917 | 2312 | ||
1918 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:922 | 2313 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3902 |
1919 | msgid "" | 2314 | msgid "Welcome to gnunet-setup." |
1920 | "Exit gnunet-fs-gtk. Active file-sharing operations will resume upon restart." | ||
1921 | msgstr "" | 2315 | msgstr "" |
1922 | 2316 | ||
1923 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:938 | 2317 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_dialog.glade:8 |
1924 | #, fuzzy | 2318 | #, fuzzy |
1925 | msgid "_Edit" | 2319 | msgid "About gnunet-statistics-gtk" |
1926 | msgstr "_Afslut" | 2320 | msgstr "Om gnunet-gtk" |
1927 | 2321 | ||
1928 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:950 | 2322 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_main_window.glade:6 |
1929 | #, fuzzy | 2323 | #, fuzzy |
1930 | msgid "Edit the system configuration." | 2324 | msgid "gnunet-statistics-gtk" |
1931 | msgstr "Start konfigurationsgu_iden" | 2325 | msgstr "Om gnunet-gtk" |
1932 | |||
1933 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:965 | ||
1934 | msgid "_View" | ||
1935 | msgstr "" | ||
1936 | 2326 | ||
1937 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:976 | 2327 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_main_window.glade:36 |
1938 | msgid "Show meta data in main window" | 2328 | msgid "Display information about this version of gnunet-statistics-gtk" |
1939 | msgstr "" | 2329 | msgstr "" |
1940 | 2330 | ||
1941 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:977 | 2331 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_main_window.glade:73 |
1942 | #, fuzzy | 2332 | #, fuzzy |
1943 | msgid "Metadata" | 2333 | msgid "_Connections" |
1944 | msgstr "Metadata" | 2334 | msgstr "Tilslutning" |
1945 | 2335 | ||
1946 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:988 | 2336 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_main_window.glade:97 |
1947 | msgid "Show preview (when available)" | 2337 | #, fuzzy |
1948 | msgstr "" | 2338 | msgid "_Traffic" |
2339 | msgstr "Indgående trafik" | ||
1949 | 2340 | ||
1950 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1000 | 2341 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_main_window.glade:122 |
1951 | msgid "Show search box in main window" | 2342 | msgid "_Storage" |
1952 | msgstr "" | 2343 | msgstr "" |
1953 | 2344 | ||
1954 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1001 | ||
1955 | #, fuzzy | 2345 | #, fuzzy |
1956 | msgid "Search" | 2346 | #~ msgid "Advertise namespace" |
1957 | msgstr "S_øg" | 2347 | #~ msgstr "i _navnerum" |
1958 | 2348 | ||
1959 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1028 | 2349 | #~ msgid "Value" |
1960 | msgid "Display information about this version of gnunet-fs-gtk" | 2350 | #~ msgstr "Værdi" |
1961 | msgstr "" | ||
1962 | 2351 | ||
1963 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1056 | ||
1964 | #, fuzzy | 2352 | #, fuzzy |
1965 | msgid "Namespace:" | 2353 | #~ msgid "Value:" |
1966 | msgstr "_Navnerum" | 2354 | #~ msgstr "_Værdi:" |
1967 | 2355 | ||
1968 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1122 | 2356 | #~ msgid "Type" |
1969 | msgid "Find:" | 2357 | #~ msgstr "Type" |
1970 | msgstr "" | ||
1971 | |||
1972 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1319 | ||
1973 | msgid "Thumbnail associated with the currently selected content" | ||
1974 | msgstr "" | ||
1975 | 2358 | ||
1976 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1491 | 2359 | #~ msgid "Keywords" |
1977 | msgid "Add _File" | 2360 | #~ msgstr "Nøgleord" |
1978 | msgstr "" | ||
1979 | 2361 | ||
1980 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1502 | ||
1981 | #, fuzzy | 2362 | #, fuzzy |
1982 | msgid "_Create empty directory" | 2363 | #~ msgid "Options" |
1983 | msgstr "Åbn en GNUnet-mappe fra en fil" | 2364 | #~ msgstr "Ope_rationer" |
1984 | 2365 | ||
1985 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1518 | 2366 | # (Jeg tror godt den kan oversættes til rod) |
1986 | #, fuzzy | 2367 | #, fuzzy |
1987 | msgid "Add _Directory" | 2368 | #~ msgid "_Root:" |
1988 | msgstr "Mappe" | 2369 | #~ msgstr "_Rod (root):" |
1989 | 2370 | ||
1990 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1600 | 2371 | #~ msgid "Description" |
1991 | msgid "_Left" | 2372 | #~ msgstr "Beskrivelse" |
1992 | msgstr "" | ||
1993 | 2373 | ||
1994 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1635 | 2374 | #~ msgid "Format" |
1995 | msgid "_Right" | 2375 | #~ msgstr "Format" |
1996 | msgstr "" | ||
1997 | 2376 | ||
1998 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1766 | 2377 | #~ msgid "Size" |
1999 | msgid "_Execute" | 2378 | #~ msgstr "Størrelse" |
2000 | msgstr "" | ||
2001 | 2379 | ||
2002 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1783 | ||
2003 | #, fuzzy | 2380 | #, fuzzy |
2004 | msgid "_Cancel" | 2381 | #~ msgid "<b>GNUnet VPN Exit Interface</b>" |
2005 | msgstr "A_vanceret" | 2382 | #~ msgstr "<b>GNUnet dæmonkontrol</b>" |
2006 | |||
2007 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1825 | ||
2008 | msgid "Enter the URI to be downloaded" | ||
2009 | msgstr "" | ||
2010 | 2383 | ||
2011 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1848 | ||
2012 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_open_url_dialog.glade:39 | ||
2013 | #, fuzzy | 2384 | #, fuzzy |
2014 | msgid "_URI:" | 2385 | #~ msgid "DNS name" |
2015 | msgstr "URI" | 2386 | #~ msgstr "Kaldenavn" |
2016 | 2387 | ||
2017 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:2198 | ||
2018 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:44 | ||
2019 | #, fuzzy | 2388 | #, fuzzy |
2020 | msgid "Index files" | 2389 | #~ msgid "Destination" |
2021 | msgstr "Inde_ks" | 2390 | #~ msgstr "Beskrivelse" |
2022 | 2391 | ||
2023 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:2614 | 2392 | #~ msgid "Filename" |
2024 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_select_pseudonym_dialog.glade:28 | 2393 | #~ msgstr "Filnavn" |
2025 | msgid "Select pseudonym..." | ||
2026 | msgstr "" | ||
2027 | |||
2028 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:2691 | ||
2029 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:2924 | ||
2030 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_select_pseudonym_dialog.glade:97 | ||
2031 | msgid "Name" | ||
2032 | msgstr "Navn" | ||
2033 | 2394 | ||
2034 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:2887 | ||
2035 | #, fuzzy | 2395 | #, fuzzy |
2036 | msgid "Copy selection" | 2396 | #~ msgid "Current identifier" |
2037 | msgstr "_Samling" | 2397 | #~ msgstr "Næste identifikation" |
2038 | 2398 | ||
2039 | # (Jeg tror godt den kan oversættes til rod) | ||
2040 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:2936 | ||
2041 | #, fuzzy | 2399 | #, fuzzy |
2042 | msgid "Root" | 2400 | #~ msgid "Update identifier" |
2043 | msgstr "_Rod (root):" | 2401 | #~ msgstr "Næste identifikation" |
2044 | 2402 | ||
2045 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_open_url_dialog.glade:17 | ||
2046 | #, fuzzy | 2403 | #, fuzzy |
2047 | msgid "Download from URI" | 2404 | #~ msgid "_Index file" |
2048 | msgstr "H_ent" | 2405 | #~ msgstr "_Identifikation:" |
2049 | 2406 | ||
2050 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_create_namespace_dialog.glade:10 | 2407 | #~ msgid "Name" |
2051 | #, fuzzy | 2408 | #~ msgstr "Navn" |
2052 | msgid "Create namespace" | ||
2053 | msgstr "Opret navnerum" | ||
2054 | 2409 | ||
2055 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_create_namespace_dialog.glade:31 | 2410 | # (Jeg tror godt den kan oversættes til rod) |
2056 | #, fuzzy | 2411 | #, fuzzy |
2057 | msgid "_Name:" | 2412 | #~ msgid "Root" |
2058 | msgstr "Navn" | 2413 | #~ msgstr "_Rod (root):" |
2059 | 2414 | ||
2060 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_dialog.glade:8 | ||
2061 | #, fuzzy | 2415 | #, fuzzy |
2062 | msgid "About gnunet-fs-gtk" | 2416 | #~ msgid "Download from URI" |
2063 | msgstr "Om gnunet-gtk" | 2417 | #~ msgstr "H_ent" |
2064 | |||
2065 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_dialog.glade:17 | ||
2066 | msgid "(C) 2010,2011 The GNUnet Project" | ||
2067 | msgstr "" | ||
2068 | 2418 | ||
2069 | #, fuzzy | 2419 | #, fuzzy |
2070 | #~ msgid "Search GNUnet" | 2420 | #~ msgid "Search GNUnet" |
@@ -2109,9 +2459,6 @@ msgstr "" | |||
2109 | #~ msgid "Statistics" | 2459 | #~ msgid "Statistics" |
2110 | #~ msgstr "_Statistik" | 2460 | #~ msgstr "_Statistik" |
2111 | 2461 | ||
2112 | #~ msgid "Trust" | ||
2113 | #~ msgstr "Tillid" | ||
2114 | |||
2115 | #, fuzzy | 2462 | #, fuzzy |
2116 | #~ msgid "1 day" | 2463 | #~ msgid "1 day" |
2117 | #~ msgstr "dag" | 2464 | #~ msgstr "dag" |
@@ -2320,62 +2667,9 @@ msgstr "" | |||
2320 | #~ msgid "Choose the directory you want to open." | 2667 | #~ msgid "Choose the directory you want to open." |
2321 | #~ msgstr "Vælg mappen du ønsker at åbne." | 2668 | #~ msgstr "Vælg mappen du ønsker at åbne." |
2322 | 2669 | ||
2323 | #~ msgid "Error accessing file `%s'." | ||
2324 | #~ msgstr "Fejl under tilgang til fil »%s«." | ||
2325 | |||
2326 | #~ msgid "Error opening file `%s'." | 2670 | #~ msgid "Error opening file `%s'." |
2327 | #~ msgstr "Fejl under åbning af fil »%s«." | 2671 | #~ msgstr "Fejl under åbning af fil »%s«." |
2328 | 2672 | ||
2329 | #~ msgid "Connectivity" | ||
2330 | #~ msgstr "Tilslutning" | ||
2331 | |||
2332 | #~ msgid "# connected nodes (100% = connection table size)" | ||
2333 | #~ msgstr "# forbundne knuder (100 % = størrelse på forbindelsestabel)" | ||
2334 | |||
2335 | #~ msgid "System load" | ||
2336 | #~ msgstr "Systembelastning" | ||
2337 | |||
2338 | #~ msgid "" | ||
2339 | #~ "CPU load (red), IO load (green), Network upload (yellow), Network " | ||
2340 | #~ "download (blue)" | ||
2341 | #~ msgstr "" | ||
2342 | #~ "CPU-belastning (rød), IO-belastning (grøn), udgående netværksoverførsel " | ||
2343 | #~ "(gul), netværkshentning (blå)" | ||
2344 | |||
2345 | # Kunne det være Datalagringskapacitet (hvis man blot siger | ||
2346 | # lagerkapacitet, betyder det generelt RAM, men jeg ved ikke om der | ||
2347 | # nødvendigvis er tale om RAM her) | ||
2348 | #~ msgid "Datastore capacity" | ||
2349 | #~ msgstr "Lagerkapacitet" | ||
2350 | |||
2351 | #~ msgid "Persistent file-sharing data (red) and DHT cache (green)" | ||
2352 | #~ msgstr "Vedvarende fildelingsdata (rød) og DHT-mellemlager (grøn)" | ||
2353 | |||
2354 | #~ msgid "Inbound Traffic" | ||
2355 | #~ msgstr "Indgående trafik" | ||
2356 | |||
2357 | #~ msgid "" | ||
2358 | #~ "Noise (red), Content (green), Queries (yellow), Hellos (blue), other " | ||
2359 | #~ "(gray), limit (magenta)" | ||
2360 | #~ msgstr "" | ||
2361 | #~ "Støj (rød), indhold (grøn), forespørgsler (gul), hallobeskeder (blå), " | ||
2362 | #~ "andre (grå), begrænsning (magentarød)" | ||
2363 | |||
2364 | #~ msgid "Outbound Traffic" | ||
2365 | #~ msgstr "Udgående trafik" | ||
2366 | |||
2367 | #~ msgid "Spent (red), Earned (green) and Awarded (yellow)" | ||
2368 | #~ msgstr "Brugt (rød), optjent (grøn) og tildelt (gul)" | ||
2369 | |||
2370 | #~ msgid "Routing Effectiveness" | ||
2371 | #~ msgstr "Rutereffektivitet" | ||
2372 | |||
2373 | #~ msgid "Average (red) effectiveness (100% = perfect)" | ||
2374 | #~ msgstr "Gennemsnitlig (rød) effektivitet (100 % = perfekt)" | ||
2375 | |||
2376 | #~ msgid "Connected to %Lu peers" | ||
2377 | #~ msgstr "Forbundet til %Lu modparter" | ||
2378 | |||
2379 | #~ msgid "Launching gnunetd...\n" | 2673 | #~ msgid "Launching gnunetd...\n" |
2380 | #~ msgstr "Starter gnunetd...\n" | 2674 | #~ msgstr "Starter gnunetd...\n" |
2381 | 2675 | ||
@@ -2391,9 +2685,6 @@ msgstr "" | |||
2391 | #~ msgid "Terminating gnunetd...\n" | 2685 | #~ msgid "Terminating gnunetd...\n" |
2392 | #~ msgstr "Afslutter gnunetd...\n" | 2686 | #~ msgstr "Afslutter gnunetd...\n" |
2393 | 2687 | ||
2394 | #~ msgid "Application" | ||
2395 | #~ msgstr "Program" | ||
2396 | |||
2397 | #~ msgid "" | 2688 | #~ msgid "" |
2398 | #~ "Configuration file for GNUnet daemon `%s' does not exist! Run `gnunet-" | 2689 | #~ "Configuration file for GNUnet daemon `%s' does not exist! Run `gnunet-" |
2399 | #~ "setup -d'.\n" | 2690 | #~ "setup -d'.\n" |
@@ -2437,9 +2728,6 @@ msgstr "" | |||
2437 | #~ msgid "Could not send notification via libnotify\n" | 2728 | #~ msgid "Could not send notification via libnotify\n" |
2438 | #~ msgstr "Kunne ikke sende besked via libnotify\n" | 2729 | #~ msgstr "Kunne ikke sende besked via libnotify\n" |
2439 | 2730 | ||
2440 | #~ msgid "Show credits" | ||
2441 | #~ msgstr "Vis bidragydere" | ||
2442 | |||
2443 | #~ msgid "<span size=\"x-large\">Welcome to gnunet-gtk 0.8.1</span>" | 2731 | #~ msgid "<span size=\"x-large\">Welcome to gnunet-gtk 0.8.1</span>" |
2444 | #~ msgstr "<span size=\"x-large\">Velkommen til gnunet-gtk 0.8.1</span>" | 2732 | #~ msgstr "<span size=\"x-large\">Velkommen til gnunet-gtk 0.8.1</span>" |
2445 | 2733 | ||
@@ -2595,9 +2883,6 @@ msgstr "" | |||
2595 | #~ msgid "Run gnunet-setup in standard configuration mode" | 2883 | #~ msgid "Run gnunet-setup in standard configuration mode" |
2596 | #~ msgstr "Kør gnunet-setup i standardkonfigurationstilstand" | 2884 | #~ msgstr "Kør gnunet-setup i standardkonfigurationstilstand" |
2597 | 2885 | ||
2598 | #~ msgid "Specify the location of \"gnunetd.conf\" here" | ||
2599 | #~ msgstr "Angiv her placeringen af »gnunetd.conf«" | ||
2600 | |||
2601 | #~ msgid "Change the name of the configuration file" | 2886 | #~ msgid "Change the name of the configuration file" |
2602 | #~ msgstr "Ændr navnet på konfigurationsfilen" | 2887 | #~ msgstr "Ændr navnet på konfigurationsfilen" |
2603 | 2888 | ||
@@ -3047,9 +3332,6 @@ msgstr "" | |||
3047 | #~ msgid "Metadata describing the namespace (used in advertisements)" | 3332 | #~ msgid "Metadata describing the namespace (used in advertisements)" |
3048 | #~ msgstr "Metadata der beskriver navnerummet (anvendt i reklamer)" | 3333 | #~ msgstr "Metadata der beskriver navnerummet (anvendt i reklamer)" |
3049 | 3334 | ||
3050 | #~ msgid "<b>Metadata</b>" | ||
3051 | #~ msgstr "<b>Metadata</b>" | ||
3052 | |||
3053 | #~ msgid "" | 3335 | #~ msgid "" |
3054 | #~ "The namespace root is the file or directory in the namespace that will be " | 3336 | #~ "The namespace root is the file or directory in the namespace that will be " |
3055 | #~ "advertised to other users. Typically it contains a directory with the " | 3337 | #~ "advertised to other users. Typically it contains a directory with the " |
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" | |||
8 | msgstr "" | 8 | msgstr "" |
9 | "Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0pre0\n" | 9 | "Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0pre0\n" |
10 | "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n" | 10 | "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n" |
11 | "POT-Creation-Date: 2011-12-26 22:19+0100\n" | 11 | "POT-Creation-Date: 2012-02-28 10:52+0100\n" |
12 | "PO-Revision-Date: 2006-03-17 21:18+0100\n" | 12 | "PO-Revision-Date: 2006-03-17 21:18+0100\n" |
13 | "Last-Translator: Nils Durner <durner@gnunet.org>\n" | 13 | "Last-Translator: Nils Durner <durner@gnunet.org>\n" |
14 | "Language-Team: German <de@li.org>\n" | 14 | "Language-Team: German <de@li.org>\n" |
@@ -18,527 +18,932 @@ msgstr "" | |||
18 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 18 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
19 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | 19 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
20 | 20 | ||
21 | #: src/peerinfo/gnunet-peerinfo-gtk.c:384 | 21 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:290 src/peerinfo/gnunet-peerinfo-gtk.c:411 |
22 | #, fuzzy, c-format | 22 | #: src/statistics/gnunet-statistics-gtk.c:281 |
23 | msgid "Failed to initialize communication with peerinfo service!\n" | ||
24 | msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n" | ||
25 | |||
26 | #: src/peerinfo/gnunet-peerinfo-gtk.c:411 src/fs/gnunet-fs-gtk.c:819 | ||
27 | msgid "start in tray mode" | 23 | msgid "start in tray mode" |
28 | msgstr "" | 24 | msgstr "" |
29 | 25 | ||
30 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk-main_window_file_publish.c:1555 | 26 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_common.c:55 |
31 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk-event_handler.c:1294 | 27 | #, c-format |
32 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk-event_handler.c:1484 src/fs/gnunet-fs-gtk.c:654 | 28 | msgid "" |
33 | #, fuzzy | 29 | "Failed to validate supposedly utf-8 string `%s' of length %u, assuming it to " |
34 | msgid "no description supplied" | 30 | "be a C string\n" |
35 | msgstr "Keine Kommandos angegeben.\n" | 31 | msgstr "" |
36 | 32 | ||
37 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk-common.c:213 | 33 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_common.c:238 |
38 | #, fuzzy, c-format | 34 | #, fuzzy, c-format |
39 | msgid "Selected file `%s' is not a GNUnet directory!\n" | 35 | msgid "Selected file `%s' is not a GNUnet directory!\n" |
40 | msgstr "`%s' erwartet, dass `%s' ein Verzeichnis ist!\n" | 36 | msgstr "`%s' erwartet, dass `%s' ein Verzeichnis ist!\n" |
41 | 37 | ||
42 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk-event_handler.c:300 | 38 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_common.c:284 src/fs/gnunet-fs-gtk_common.c:293 |
43 | msgid "Metadata wrongly claims that this is a GNUnet directory!\n" | 39 | #, fuzzy |
44 | msgstr "" | 40 | msgid "no description supplied" |
41 | msgstr "Keine Kommandos angegeben.\n" | ||
45 | 42 | ||
46 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk-event_handler.c:806 | 43 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:654 |
47 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:881 | 44 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:200 |
48 | #, fuzzy | 45 | #, fuzzy |
49 | msgid "_Download" | 46 | msgid "_Download" |
50 | msgstr "Downl_oad" | 47 | msgstr "Downl_oad" |
51 | 48 | ||
52 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk-event_handler.c:816 | 49 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:663 |
50 | #, fuzzy | ||
51 | msgid "Download _recursively" | ||
52 | msgstr "Das GNUnet Verzeichnis rekursiv herunterladen" | ||
53 | |||
54 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:672 | ||
55 | #, fuzzy | ||
56 | msgid "Download _as..." | ||
57 | msgstr "Downl_oad" | ||
58 | |||
59 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:684 | ||
53 | #, fuzzy | 60 | #, fuzzy |
54 | msgid "_Abort download" | 61 | msgid "_Abort download" |
55 | msgstr "Downl_oad" | 62 | msgstr "Downl_oad" |
56 | 63 | ||
57 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk-event_handler.c:826 | 64 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:695 |
65 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:2720 | ||
58 | msgid "_Copy URI to Clipboard" | 66 | msgid "_Copy URI to Clipboard" |
59 | msgstr "" | 67 | msgstr "" |
60 | 68 | ||
61 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk-event_handler.c:1309 | 69 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1408 |
70 | #, fuzzy | ||
71 | msgid "Error!" | ||
72 | msgstr "Fehler" | ||
73 | |||
74 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1561 | ||
62 | #, fuzzy | 75 | #, fuzzy |
63 | msgid "no URI" | 76 | msgid "no URI" |
64 | msgstr "URI" | 77 | msgstr "URI" |
65 | 78 | ||
66 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk-edit_publish_dialog.c:205 | 79 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:2730 |
80 | #, fuzzy | ||
81 | msgid "_Abort publishing" | ||
82 | msgstr "Anwendung" | ||
83 | |||
84 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-search.c:132 | ||
85 | #, fuzzy, c-format | ||
86 | msgid "Invalid keyword string `%s': %s" | ||
87 | msgstr "Ungültige Antwort auf `%s' von `%s'\n" | ||
88 | |||
89 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1150 | ||
90 | #, fuzzy, c-format | ||
91 | msgid "Scanning directory `%s'.\n" | ||
92 | msgstr "==> Verzeichnis `%s':\n" | ||
93 | |||
94 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1164 | ||
95 | #, fuzzy, c-format | ||
96 | msgid "Failed to scan `%s' (access error). Skipping.\n" | ||
97 | msgstr "Fehler beim Senden der `%s' Nachricht an gnunetd\n" | ||
98 | |||
99 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1188 | ||
100 | #, fuzzy, c-format | ||
101 | msgid "Processed file `%s'.\n" | ||
102 | msgstr "" | ||
103 | "\n" | ||
104 | "Fehler beim Uploaden der Datei: %s\n" | ||
105 | |||
106 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1206 | ||
107 | msgid "Operation failed (press cancel)\n" | ||
108 | msgstr "" | ||
109 | |||
110 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1213 | ||
111 | msgid "Scanner has finished.\n" | ||
112 | msgstr "" | ||
113 | |||
114 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:440 | ||
67 | #, fuzzy | 115 | #, fuzzy |
68 | msgid "Select a type" | 116 | msgid "Select a type" |
69 | msgstr "Alle Dateien auswählen" | 117 | msgstr "Alle Dateien auswählen" |
70 | 118 | ||
71 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk-edit_publish_dialog.c:205 | 119 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:441 |
72 | msgid "Specify a value" | 120 | msgid "Specify a value" |
73 | msgstr "" | 121 | msgstr "" |
74 | 122 | ||
75 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk-edit_publish_dialog.c:781 | 123 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:876 |
76 | #, fuzzy, c-format | 124 | #, fuzzy, c-format |
77 | msgid "Could not load preview `%s' into memory\n" | 125 | msgid "Could not load preview `%s' into memory\n" |
78 | msgstr "Knoten `%s' konnte nicht in der Routing Tabelle gefunden werden!\n" | 126 | msgstr "Knoten `%s' konnte nicht in der Routing Tabelle gefunden werden!\n" |
79 | 127 | ||
80 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk-edit_publish_dialog.c:1063 | 128 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:1044 |
81 | #, fuzzy | 129 | #, fuzzy |
82 | msgid "<unnamed>" | 130 | msgid "<unnamed>" |
83 | msgstr "unbenannt" | 131 | msgstr "unbenannt" |
84 | 132 | ||
85 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:569 | 133 | #: src/lib/glade.c:118 |
86 | #, fuzzy, c-format | 134 | #, fuzzy, c-format |
87 | msgid "Invalid keyword string `%s': %s" | 135 | msgid "Failed to load `%s': %s\n" |
88 | msgstr "Ungültige Antwort auf `%s' von `%s'\n" | 136 | msgstr "Fehler beim Laden des Moduls `%s'\n" |
89 | 137 | ||
90 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:572 src/setup/gnunet-setup-options.c:580 | 138 | #: src/lib/os_installation.c:284 |
139 | #, c-format | ||
140 | msgid "" | ||
141 | "Could not determine installation path for %s. Set `%s' environment " | ||
142 | "variable.\n" | ||
143 | msgstr "" | ||
144 | |||
145 | #: src/peerinfo/gnunet-peerinfo-gtk.c:384 | ||
146 | #, fuzzy, c-format | ||
147 | msgid "Failed to initialize communication with peerinfo service!\n" | ||
148 | msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n" | ||
149 | |||
150 | #: src/setup/gnunet-setup.c:115 src/setup/gnunet-setup.c:205 | ||
151 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:392 src/setup/gnunet-setup-options.c:412 | ||
152 | #, fuzzy, c-format | ||
153 | msgid "Widget `%s' not found\n" | ||
154 | msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n" | ||
155 | |||
156 | #: src/setup/gnunet-setup.c:124 src/setup/gnunet-setup.c:139 | ||
157 | #, fuzzy, c-format | ||
158 | msgid "Invalid regular expression `%s'\n" | ||
159 | msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" | ||
160 | |||
161 | #: src/setup/gnunet-setup.c:170 | ||
162 | #, fuzzy, c-format | ||
163 | msgid "Failed to obtain option value from widget `%s'\n" | ||
164 | msgstr "Handler für `%s' konnte nicht gefunden werden\n" | ||
165 | |||
166 | #: src/setup/gnunet-setup.c:219 | ||
167 | #, fuzzy, c-format | ||
168 | msgid "Failed to initialize widget `%s'\n" | ||
169 | msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n" | ||
170 | |||
171 | #: src/setup/gnunet-setup.c:230 | ||
172 | #, fuzzy, c-format | ||
173 | msgid "No default value known for option `%s' in section `%s'\n" | ||
174 | msgstr "" | ||
175 | "Sie sollten mindestens einen Transport Dienst unter der Option `%s' in der " | ||
176 | "Sektion `%s' angegeben.\n" | ||
177 | |||
178 | #: src/setup/gnunet-setup.c:240 | ||
179 | #, fuzzy, c-format | ||
180 | msgid "Failed to initialize widget `%s' with value `%s'\n" | ||
181 | msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n" | ||
182 | |||
183 | #: src/setup/gnunet-setup-hostlist-server.c:174 | ||
184 | msgid "" | ||
185 | "Could not determine whether the hostlist daemon has an integrated hostlist " | ||
186 | "server!\n" | ||
187 | msgstr "" | ||
188 | |||
189 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:352 | ||
190 | msgid "the hostlist server" | ||
191 | msgstr "" | ||
192 | |||
193 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:356 | ||
194 | msgid "the TCP transport plugin" | ||
195 | msgstr "" | ||
196 | |||
197 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:360 | ||
198 | msgid "the HTTP transport plugin" | ||
199 | msgstr "" | ||
200 | |||
201 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:364 | ||
202 | msgid "the HTTPS transport plugin" | ||
203 | msgstr "" | ||
204 | |||
205 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:400 | ||
206 | #, fuzzy, c-format | ||
207 | msgid "Specified widget `%s' is not a checkbutton\n" | ||
208 | msgstr "`%s' erwartet, dass `%s' ein Verzeichnis ist!\n" | ||
209 | |||
210 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:420 | ||
211 | #, fuzzy, c-format | ||
212 | msgid "Specified widget `%s' is not a spinbutton\n" | ||
213 | msgstr "`%s' erwartet, dass `%s' ein Verzeichnis ist!\n" | ||
214 | |||
215 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:477 | ||
216 | #, c-format | ||
217 | msgid "This port is already occupied by %s." | ||
218 | msgstr "" | ||
219 | |||
220 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:755 src/setup/gnunet-setup-options.c:763 | ||
91 | #, c-format | 221 | #, c-format |
92 | msgid "Option `%s' is not formatted correctly!\n" | 222 | msgid "Option `%s' is not formatted correctly!\n" |
93 | msgstr "" | 223 | msgstr "" |
94 | 224 | ||
95 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:591 src/setup/gnunet-setup-options.c:599 | 225 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:774 src/setup/gnunet-setup-options.c:782 |
96 | #, fuzzy, c-format | 226 | #, fuzzy, c-format |
97 | msgid "`%s' is not a valid port number!\n" | 227 | msgid "`%s' is not a valid port number!\n" |
98 | msgstr "`%s' ist keine normale Datei.\n" | 228 | msgstr "`%s' ist keine normale Datei.\n" |
99 | 229 | ||
100 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1464 | 230 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1563 |
101 | msgid "Should GNUnet exclusively connect to friends?" | 231 | msgid "Should GNUnet exclusively connect to friends?" |
102 | msgstr "" | 232 | msgstr "" |
103 | 233 | ||
104 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1475 | 234 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1575 |
105 | msgid "Friends file containing the list of friendly peers" | 235 | msgid "Friends file containing the list of friendly peers" |
106 | msgstr "" | 236 | msgstr "" |
107 | 237 | ||
108 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1486 | 238 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1587 |
109 | msgid "Minimum number of friendly connections" | 239 | msgid "Minimum number of friendly connections" |
110 | msgstr "" | 240 | msgstr "" |
111 | 241 | ||
112 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1497 | 242 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1599 |
113 | msgid "Topology should always be loaded" | 243 | msgid "Topology should always be loaded" |
114 | msgstr "" | 244 | msgstr "" |
115 | 245 | ||
116 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1509 | 246 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1612 |
117 | msgid "Should hostlist support be started automatically on startup?" | 247 | msgid "Should hostlist support be started automatically on startup?" |
118 | msgstr "" | 248 | msgstr "" |
119 | 249 | ||
120 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1521 | 250 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1625 |
121 | msgid "Should file-sharing be started automatically on startup?" | 251 | msgid "Should file-sharing be started automatically on startup?" |
122 | msgstr "" | 252 | msgstr "" |
123 | 253 | ||
124 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1532 | 254 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1637 |
125 | msgid "Should the VPN be started automatically on startup?" | ||
126 | msgstr "" | ||
127 | |||
128 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1543 | ||
129 | msgid "Should GNUnet learn about other peers using hostlists" | 255 | msgid "Should GNUnet learn about other peers using hostlists" |
130 | msgstr "" | 256 | msgstr "" |
131 | 257 | ||
132 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1554 | 258 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1649 |
133 | msgid "Should GNUnet learn hostlists from other peers" | 259 | msgid "Should GNUnet learn hostlists from other peers" |
134 | msgstr "" | 260 | msgstr "" |
135 | 261 | ||
136 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1565 | 262 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1661 |
137 | msgid "Should this peer offer a hostlist to other peers" | 263 | msgid "Should this peer offer a hostlist to other peers" |
138 | msgstr "" | 264 | msgstr "" |
139 | 265 | ||
140 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1576 | 266 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1673 |
141 | msgid "Should this peer advertise its hostlist to other peers" | 267 | msgid "Should this peer advertise its hostlist to other peers" |
142 | msgstr "" | 268 | msgstr "" |
143 | 269 | ||
144 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1587 | 270 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1685 |
145 | msgid "Port this peers hostlist should be offered on" | 271 | msgid "Port this peers hostlist should be offered on" |
146 | msgstr "" | 272 | msgstr "" |
147 | 273 | ||
148 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1606 | 274 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1706 |
149 | msgid "Known hostlist URLs" | 275 | msgid "Known hostlist URLs" |
150 | msgstr "" | 276 | msgstr "" |
151 | 277 | ||
152 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1616 | 278 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1717 |
153 | msgid "How many bytes per second are we allowed to transmit?" | 279 | msgid "How many bytes per second are we allowed to transmit?" |
154 | msgstr "" | 280 | msgstr "" |
155 | 281 | ||
156 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1627 | 282 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1729 |
157 | msgid "How many bytes per second are we allowed to receive?" | 283 | msgid "How many bytes per second are we allowed to receive?" |
158 | msgstr "" | 284 | msgstr "" |
159 | 285 | ||
160 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1640 | 286 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1743 |
161 | msgid "Enable communication via TCP" | 287 | msgid "Enable communication via TCP" |
162 | msgstr "" | 288 | msgstr "" |
163 | 289 | ||
164 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1651 | 290 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1755 |
165 | msgid "Enable communication via UDP" | 291 | msgid "Enable communication via UDP" |
166 | msgstr "" | 292 | msgstr "" |
167 | 293 | ||
168 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1662 | 294 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1767 |
169 | msgid "Enable communication via HTTP" | 295 | msgid "Enable communication via HTTP" |
170 | msgstr "" | 296 | msgstr "" |
171 | 297 | ||
172 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1673 | 298 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1779 |
173 | msgid "Enable communication via HTTPS" | 299 | msgid "Enable communication via HTTPS" |
174 | msgstr "" | 300 | msgstr "" |
175 | 301 | ||
176 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1684 | 302 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1791 |
177 | msgid "Enable communication via DV" | 303 | msgid "Enable communication via DV" |
178 | msgstr "" | 304 | msgstr "" |
179 | 305 | ||
180 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1695 | 306 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1803 |
181 | msgid "Enable communication via WLAN" | 307 | msgid "Enable communication via WLAN" |
182 | msgstr "" | 308 | msgstr "" |
183 | 309 | ||
184 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1706 | 310 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1815 |
185 | msgid "Port we bind to for TCP" | 311 | msgid "Port we bind to for TCP" |
186 | msgstr "" | 312 | msgstr "" |
187 | 313 | ||
188 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1717 | 314 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1827 |
189 | msgid "Port visible to other peers" | 315 | msgid "Port visible to other peers" |
190 | msgstr "" | 316 | msgstr "" |
191 | 317 | ||
192 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1728 | 318 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1839 |
193 | msgid "Check if this peer is behind a NAT" | 319 | msgid "Check if this peer is behind a NAT" |
194 | msgstr "" | 320 | msgstr "" |
195 | 321 | ||
196 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1739 | 322 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1851 |
197 | msgid "Check if the NAT has been hole-punched manually" | 323 | msgid "Check if the NAT has been configured manually to forward ports" |
198 | msgstr "" | 324 | msgstr "" |
199 | 325 | ||
200 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1750 | 326 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1863 |
201 | msgid "Enable NAT traversal with UPnP/PMP" | 327 | msgid "Enable NAT traversal with UPnP/PMP" |
202 | msgstr "" | 328 | msgstr "" |
203 | 329 | ||
204 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1762 | 330 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1876 |
205 | msgid "Enable NAT traversal with ICMP as server" | 331 | msgid "Enable NAT traversal with ICMP as server" |
206 | msgstr "" | 332 | msgstr "" |
207 | 333 | ||
208 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1774 | 334 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1889 |
209 | msgid "External (public) IP address of the NAT" | 335 | msgid "External (public) IP address of the NAT" |
210 | msgstr "" | 336 | msgstr "" |
211 | 337 | ||
212 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1785 | 338 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1901 |
213 | msgid "Enable NAT traversal with ICMP as client" | 339 | msgid "Enable NAT traversal with ICMP as client" |
214 | msgstr "" | 340 | msgstr "" |
215 | 341 | ||
216 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1796 | 342 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1913 |
217 | msgid "Internal (private) IP address of the NAT" | 343 | msgid "Internal (private) IP address of the NAT" |
218 | msgstr "" | 344 | msgstr "" |
219 | 345 | ||
220 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1807 | 346 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1925 |
221 | msgid "Disable IPv6 support" | 347 | msgid "Disable IPv6 support" |
222 | msgstr "" | 348 | msgstr "" |
223 | 349 | ||
224 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1819 | 350 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1938 |
225 | msgid "Port for inbound UDP packets, use 0 if behind NAT" | 351 | msgid "Port for inbound UDP packets, use 0 if behind NAT" |
226 | msgstr "" | 352 | msgstr "" |
227 | 353 | ||
228 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1830 | 354 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1950 |
229 | msgid "Port for inbound HTTP connections, use 0 if behind NAT" | 355 | msgid "Port for inbound HTTP connections, use 0 if behind NAT" |
230 | msgstr "" | 356 | msgstr "" |
231 | 357 | ||
232 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1841 | 358 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1962 |
233 | msgid "Port for inbound HTTPS connections, use 0 if behind NAT" | 359 | msgid "Port for inbound HTTPS connections, use 0 if behind NAT" |
234 | msgstr "" | 360 | msgstr "" |
235 | 361 | ||
236 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1854 | 362 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1976 |
237 | msgid "Use sqLite to store file-sharing content" | 363 | msgid "Use sqLite to store file-sharing content" |
238 | msgstr "" | 364 | msgstr "" |
239 | 365 | ||
240 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1865 | 366 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1988 |
241 | msgid "Use MySQL to store file-sharing content" | 367 | msgid "Use MySQL to store file-sharing content" |
242 | msgstr "" | 368 | msgstr "" |
243 | 369 | ||
244 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1876 | 370 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2000 |
245 | msgid "Use Postgres to store file-sharing content" | 371 | msgid "Use Postgres to store file-sharing content" |
246 | msgstr "" | 372 | msgstr "" |
247 | 373 | ||
248 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1887 src/setup/gnunet-setup-options.c:2020 | 374 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2012 src/setup/gnunet-setup-options.c:2157 |
249 | msgid "Name for the MySQL database" | 375 | msgid "Name for the MySQL database" |
250 | msgstr "" | 376 | msgstr "" |
251 | 377 | ||
252 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1898 src/setup/gnunet-setup-options.c:2031 | 378 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2024 src/setup/gnunet-setup-options.c:2169 |
253 | msgid "Configuration file for MySQL access" | 379 | msgid "Configuration file for MySQL access" |
254 | msgstr "" | 380 | msgstr "" |
255 | 381 | ||
256 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1909 src/setup/gnunet-setup-options.c:2042 | 382 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2036 src/setup/gnunet-setup-options.c:2181 |
257 | msgid "Username for MySQL access" | 383 | msgid "Username for MySQL access" |
258 | msgstr "" | 384 | msgstr "" |
259 | 385 | ||
260 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1920 src/setup/gnunet-setup-options.c:2053 | 386 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2048 src/setup/gnunet-setup-options.c:2193 |
261 | msgid "Password for MySQL access" | 387 | msgid "Password for MySQL access" |
262 | msgstr "" | 388 | msgstr "" |
263 | 389 | ||
264 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1931 src/setup/gnunet-setup-options.c:2064 | 390 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2060 src/setup/gnunet-setup-options.c:2205 |
265 | msgid "Name of host running MySQL database" | 391 | msgid "Name of host running MySQL database" |
266 | msgstr "" | 392 | msgstr "" |
267 | 393 | ||
268 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1942 src/setup/gnunet-setup-options.c:2086 | 394 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2072 src/setup/gnunet-setup-options.c:2229 |
269 | msgid "Port of MySQL database" | 395 | msgid "Port of MySQL database" |
270 | msgstr "" | 396 | msgstr "" |
271 | 397 | ||
272 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1953 src/setup/gnunet-setup-options.c:2097 | 398 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2084 src/setup/gnunet-setup-options.c:2241 |
273 | msgid "Configuration for Postgres (passed to PQconnectdb)" | 399 | msgid "Configuration for Postgres (passed to PQconnectdb)" |
274 | msgstr "" | 400 | msgstr "" |
275 | 401 | ||
276 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1965 | 402 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2097 |
277 | msgid "Should we try to push our content to other peers?" | 403 | msgid "Should we try to push our content to other peers?" |
278 | msgstr "" | 404 | msgstr "" |
279 | 405 | ||
280 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1976 | 406 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2109 |
281 | msgid "Are we allowed to cache content received from other peers?" | 407 | msgid "Are we allowed to cache content received from other peers?" |
282 | msgstr "" | 408 | msgstr "" |
283 | 409 | ||
284 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1987 | 410 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2121 |
285 | msgid "Use sqLite to cache DHT data" | 411 | msgid "Use sqLite to cache DHT data" |
286 | msgstr "" | 412 | msgstr "" |
287 | 413 | ||
288 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1998 | 414 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2133 |
289 | msgid "Use MySQL to cache DHT data" | 415 | msgid "Use MySQL to cache DHT data" |
290 | msgstr "" | 416 | msgstr "" |
291 | 417 | ||
292 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2009 | 418 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2145 |
293 | msgid "Use Postgres to cache DHT data" | 419 | msgid "Use Postgres to cache DHT data" |
294 | msgstr "" | 420 | msgstr "" |
295 | 421 | ||
296 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2075 | 422 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2217 |
297 | msgid "Name of monitoring interface to use (monX)" | 423 | msgid "Name of monitoring interface to use (monX)" |
298 | msgstr "" | 424 | msgstr "" |
299 | 425 | ||
300 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2108 | 426 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2255 |
427 | msgid "Should the VPN/PT be started automatically on startup?" | ||
428 | msgstr "" | ||
429 | |||
430 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2269 | ||
431 | msgid "Tunnel IPv4 traffic over GNUnet" | ||
432 | msgstr "" | ||
433 | |||
434 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2283 | ||
435 | msgid "Tunnel IPv6 traffic over GNUnet" | ||
436 | msgstr "" | ||
437 | |||
438 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2296 | ||
439 | msgid "Tunnel DNS traffic over GNUnet" | ||
440 | msgstr "" | ||
441 | |||
442 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2308 | ||
301 | msgid "Name of the virtual interface the GNUnet VPN should create" | 443 | msgid "Name of the virtual interface the GNUnet VPN should create" |
302 | msgstr "" | 444 | msgstr "" |
303 | 445 | ||
304 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2119 | 446 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2320 |
305 | msgid "IPv4 address to use for the VPN interface" | 447 | msgid "IPv4 address to use for the VPN interface" |
306 | msgstr "" | 448 | msgstr "" |
307 | 449 | ||
308 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2130 | 450 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2332 |
309 | msgid "IPv4 network mask to use for the VPN interface" | 451 | msgid "IPv4 network mask to use for the VPN interface" |
310 | msgstr "" | 452 | msgstr "" |
311 | 453 | ||
312 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2141 | 454 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2344 |
313 | msgid "IPv6 address to use for the VPN interface" | 455 | msgid "IPv6 address to use for the VPN interface" |
314 | msgstr "" | 456 | msgstr "" |
315 | 457 | ||
316 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2152 | 458 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2356 |
317 | msgid "IPv6 network prefix length to use for the VPN interface" | 459 | msgid "IPv6 network prefix length to use for the VPN interface" |
318 | msgstr "" | 460 | msgstr "" |
319 | 461 | ||
320 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2164 | 462 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2372 |
321 | msgid "" | 463 | msgid "" |
322 | "IP address of the virtual DNS server that resolves through GNUnet (use in " | 464 | "Activate the VPN exit to provide services and/or to enable others to use " |
323 | "resolve.conf if you want to resolve through some GNUnet DNS Exit)" | 465 | "your Internet connection" |
324 | msgstr "" | 466 | msgstr "" |
325 | 467 | ||
326 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2176 | 468 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2385 |
327 | msgid "" | 469 | msgid "" |
328 | "Activate the VPN exit to provide services and/or to enable others to use " | 470 | "IP address of the external DNS resolver to use (values from your resolve." |
329 | "your Internet connection" | 471 | "conf are usually appropriate))" |
330 | msgstr "" | 472 | msgstr "" |
331 | 473 | ||
332 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2188 | 474 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2398 |
333 | msgid "" | 475 | msgid "" |
334 | "Allow other peers to perform DNS resolutions using your Internet connection" | 476 | "Allow other peers to perform DNS resolutions using your Internet connection" |
335 | msgstr "" | 477 | msgstr "" |
336 | 478 | ||
337 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2200 | 479 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2411 |
338 | msgid "" | 480 | msgid "" |
339 | "Name of the virtual interface the GNUnet exit service should create for " | 481 | "Name of the virtual interface the GNUnet exit service should create for " |
340 | "traffic exiting the VPN to the Internet" | 482 | "traffic exiting the VPN to the Internet" |
341 | msgstr "" | 483 | msgstr "" |
342 | 484 | ||
343 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2211 | 485 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2423 |
344 | msgid "IPv4 address to use for the VPN Exit interface" | 486 | #, fuzzy |
345 | msgstr "" | 487 | msgid "IPv4 address to use for the Exit interface" |
488 | msgstr "Es konnte keine IP-Adresse für das Gerät `%s' ermittelt werden.\n" | ||
346 | 489 | ||
347 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2222 | 490 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2435 |
348 | msgid "IPv4 network mask to use for the VPN Exit interface" | 491 | #, fuzzy |
349 | msgstr "" | 492 | msgid "IPv4 network mask to use for the Exit interface" |
493 | msgstr "Es konnte keine IP-Adresse für das Gerät `%s' ermittelt werden.\n" | ||
350 | 494 | ||
351 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2233 | 495 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2447 |
352 | msgid "IPv6 address to use for the VPN Exit interface" | 496 | #, fuzzy |
353 | msgstr "" | 497 | msgid "IPv6 address to use for the Exit interface" |
498 | msgstr "Es konnte keine IP-Adresse für das Gerät `%s' ermittelt werden.\n" | ||
354 | 499 | ||
355 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2245 | 500 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2460 |
356 | msgid "IPv6 network prefix length to use for the VPN Exit interface" | 501 | #, fuzzy |
357 | msgstr "" | 502 | msgid "IPv6 network prefix length to use for the Exit interface" |
503 | msgstr "Es konnte keine IP-Adresse für das Gerät `%s' ermittelt werden.\n" | ||
358 | 504 | ||
359 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2258 | 505 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2474 |
360 | msgid "" | 506 | msgid "" |
361 | "Allow other users to use your Internet connection for UDP traffic (via the " | 507 | "Allow other users to use your Internet connection for UDP traffic (via the " |
362 | "Exit interface)" | 508 | "Exit interface)" |
363 | msgstr "" | 509 | msgstr "" |
364 | 510 | ||
365 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2270 | 511 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2487 |
366 | msgid "" | 512 | msgid "" |
367 | "Allow other users to use your Internet connection for TCP traffic (via the " | 513 | "Allow other users to use your Internet connection for TCP traffic (via the " |
368 | "Exit interface)" | 514 | "Exit interface)" |
369 | msgstr "" | 515 | msgstr "" |
370 | 516 | ||
371 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2284 | 517 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2502 |
372 | msgid "Specification of .gnunet hostnames and services offered by this peer" | 518 | msgid "Specification of .gnunet TLD" |
373 | msgstr "" | 519 | msgstr "" |
374 | 520 | ||
375 | #: src/setup/gnunet-setup.c:115 src/setup/gnunet-setup.c:203 | 521 | #: src/statistics/functions.c:519 |
376 | #, fuzzy, c-format | 522 | msgid "Connectivity" |
377 | msgid "Widget `%s' not found\n" | 523 | msgstr "Konnektivität" |
378 | msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n" | ||
379 | 524 | ||
380 | #: src/setup/gnunet-setup.c:124 src/setup/gnunet-setup.c:139 | 525 | #: src/statistics/functions.c:520 |
381 | #, fuzzy, c-format | 526 | msgid "# connected nodes (100% = connection table size)" |
382 | msgid "Invalid regular expression `%s'\n" | 527 | msgstr "# verbundener Knoten (100% = Größe der Verbindungstabelle)" |
383 | msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" | ||
384 | 528 | ||
385 | #: src/setup/gnunet-setup.c:170 | 529 | #: src/statistics/functions.c:528 |
386 | #, fuzzy, c-format | 530 | msgid "System load" |
387 | msgid "Failed to obtain option value from widget `%s'\n" | 531 | msgstr "" |
388 | msgstr "Handler für `%s' konnte nicht gefunden werden\n" | ||
389 | 532 | ||
390 | #: src/setup/gnunet-setup.c:217 | 533 | #: src/statistics/functions.c:530 |
391 | #, fuzzy, c-format | 534 | msgid "" |
392 | msgid "Failed to initialize widget `%s'\n" | 535 | "CPU load (red), IO load (green), Network upload (yellow), Network download " |
393 | msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n" | 536 | "(blue)" |
537 | msgstr "" | ||
394 | 538 | ||
395 | #: src/setup/gnunet-setup.c:228 | 539 | #: src/statistics/functions.c:538 |
396 | #, fuzzy, c-format | 540 | msgid "Datastore capacity" |
397 | msgid "No default value known for option `%s' in section `%s'\n" | ||
398 | msgstr "" | 541 | msgstr "" |
399 | "Sie sollten mindestens einen Transport Dienst unter der Option `%s' in der " | ||
400 | "Sektion `%s' angegeben.\n" | ||
401 | 542 | ||
402 | #: src/setup/gnunet-setup.c:238 | 543 | #: src/statistics/functions.c:539 |
403 | #, fuzzy, c-format | 544 | msgid "Persistent file-sharing data (red) and DHT cache (green)" |
404 | msgid "Failed to initialize widget `%s' with value `%s'\n" | 545 | msgstr "" |
405 | msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n" | ||
406 | 546 | ||
407 | #: src/lib/os_installation.c:284 | 547 | #: src/statistics/functions.c:547 |
408 | #, c-format | 548 | msgid "Inbound Traffic" |
549 | msgstr "Eingehender Netzwerkverkehr" | ||
550 | |||
551 | #: src/statistics/functions.c:549 src/statistics/functions.c:559 | ||
552 | #, fuzzy | ||
409 | msgid "" | 553 | msgid "" |
410 | "Could not determine installation path for %s. Set `%s' environment " | 554 | "Noise (red), Content (green), Queries (yellow), Hellos (blue), other (gray), " |
411 | "variable.\n" | 555 | "limit (magenta)" |
556 | msgstr "Lärm (Rot), Inhalt (Grün), Anfragen (Gelb), Andere (Blau)" | ||
557 | |||
558 | #: src/statistics/functions.c:557 | ||
559 | msgid "Outbound Traffic" | ||
560 | msgstr "Ausgehender Netzwerkverkehr" | ||
561 | |||
562 | #: src/statistics/functions.c:567 | ||
563 | msgid "Trust" | ||
564 | msgstr "" | ||
565 | |||
566 | #: src/statistics/functions.c:568 | ||
567 | msgid "Spent (red), Earned (green) and Awarded (yellow)" | ||
412 | msgstr "" | 568 | msgstr "" |
413 | 569 | ||
414 | #: src/lib/glade.c:81 | 570 | #: src/statistics/functions.c:576 |
571 | msgid "Routing Effectiveness" | ||
572 | msgstr "" | ||
573 | |||
574 | #: src/statistics/functions.c:577 | ||
575 | msgid "Average (red) effectiveness (100% = perfect)" | ||
576 | msgstr "" | ||
577 | |||
578 | #: src/statistics/gnunet-statistics-gtk.c:250 | ||
579 | #, fuzzy | ||
580 | msgid "Failed to initiate connection with statistics service\n" | ||
581 | msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n" | ||
582 | |||
583 | #: src/statistics/statistics.c:434 | ||
415 | #, fuzzy, c-format | 584 | #, fuzzy, c-format |
416 | msgid "Failed to load `%s': %s\n" | 585 | msgid "Connected to %Lu peers" |
417 | msgstr "Fehler beim Laden des Moduls `%s'\n" | 586 | msgstr "Verbindung zu gnunetd hergestellt.\n" |
587 | |||
588 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:96 | ||
589 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:158 | ||
590 | #: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:158 | ||
591 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:158 | ||
592 | msgid "Developed by" | ||
593 | msgstr "" | ||
594 | |||
595 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:128 | ||
596 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:190 | ||
597 | #: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:190 | ||
598 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:190 | ||
599 | msgid "Documented by" | ||
600 | msgstr "" | ||
601 | |||
602 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:161 | ||
603 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:223 | ||
604 | #: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:223 | ||
605 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:223 | ||
606 | msgid "Translated by" | ||
607 | msgstr "" | ||
608 | |||
609 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:194 | ||
610 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:256 | ||
611 | #: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:256 | ||
612 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:256 | ||
613 | msgid "Artwork by" | ||
614 | msgstr "" | ||
418 | 615 | ||
419 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:30 | 616 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:239 |
617 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:301 | ||
618 | #: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:301 | ||
619 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:301 | ||
420 | #, fuzzy | 620 | #, fuzzy |
421 | msgid "Advertise namespace" | 621 | msgid "Credits" |
422 | msgstr "im _Namensraum" | 622 | msgstr "Credits anzeigen" |
423 | 623 | ||
424 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:52 | 624 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:254 |
425 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:62 | 625 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:316 |
426 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1206 | 626 | #: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:316 |
627 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:316 | ||
427 | #, fuzzy | 628 | #, fuzzy |
428 | msgid "Type:" | 629 | msgid "License" |
429 | msgstr "Ar_t:" | 630 | msgstr "_Lizenz" |
430 | 631 | ||
431 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:79 | 632 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:361 |
432 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:161 | 633 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:65 |
433 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:89 | 634 | #: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:65 |
434 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:171 | 635 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:65 |
435 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:165 | 636 | msgid "" |
436 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1366 | 637 | "License should be loaded here at runtime from the license file (no need to " |
437 | msgid "Value" | 638 | "copy the whole GPL in here...)." |
438 | msgstr "Wert" | 639 | msgstr "" |
439 | 640 | ||
440 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:99 | 641 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_create_namespace_dialog.glade:10 |
441 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:109 | ||
442 | #, fuzzy | 642 | #, fuzzy |
443 | msgid "Value:" | 643 | msgid "Create namespace" |
444 | msgstr "_Wert:" | 644 | msgstr "Namensraum erzeugen" |
445 | 645 | ||
446 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:148 | 646 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_create_namespace_dialog.glade:31 |
447 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:158 | 647 | msgid "_Name:" |
448 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:144 | 648 | msgstr "_Name:" |
449 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1351 | ||
450 | msgid "Type" | ||
451 | msgstr "Typ" | ||
452 | 649 | ||
453 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:226 | 650 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_download_as_dialog.glade:15 |
454 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:236 | ||
455 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:262 | ||
456 | #, fuzzy | 651 | #, fuzzy |
457 | msgid "Preview:" | 652 | msgid "Save file as..." |
458 | msgstr "Vorschau:" | 653 | msgstr "Speichern _unter" |
654 | |||
655 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_download_as_dialog.glade:36 | ||
656 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_open_url_dialog.glade:79 | ||
657 | msgid "_Anonymity:" | ||
658 | msgstr "_Anonymität" | ||
459 | 659 | ||
460 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:247 | 660 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_download_as_dialog.glade:65 |
461 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:259 | 661 | msgid "_recursive" |
462 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:214 | 662 | msgstr "" |
663 | |||
664 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:121 | ||
665 | #, fuzzy | ||
666 | msgid "_Publication type:" | ||
667 | msgstr "Nächstes Veröffentlichungsdatum" | ||
668 | |||
669 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:282 | ||
463 | #, fuzzy | 670 | #, fuzzy |
464 | msgid "Select file" | 671 | msgid "Select file" |
465 | msgstr "Alle Dateien auswählen" | 672 | msgstr "Alle Dateien auswählen" |
466 | 673 | ||
467 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:279 | 674 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:330 |
468 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:291 | 675 | #, fuzzy |
469 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:298 | 676 | msgid "Preview:" |
677 | msgstr "Vorschau:" | ||
678 | |||
679 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:362 | ||
470 | msgid "_Keyword:" | 680 | msgid "_Keyword:" |
471 | msgstr "Schl_üsselwort:" | 681 | msgstr "Schl_üsselwort:" |
472 | 682 | ||
473 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:333 | 683 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:510 |
474 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:341 | ||
475 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:351 | ||
476 | #, fuzzy | 684 | #, fuzzy |
477 | msgid "Keywords" | 685 | msgid "_Index file:" |
478 | msgstr "Schlüsselbegriffe" | 686 | msgstr "Dateien deindizieren." |
479 | 687 | ||
480 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:414 | 688 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:551 |
481 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:422 | 689 | #, fuzzy |
482 | msgid "Options" | 690 | msgid "_Root keyword:" |
483 | msgstr "" | 691 | msgstr "Schl_üsselwort:" |
484 | 692 | ||
485 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:440 | 693 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:595 |
486 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_download_as_dialog.glade:83 | 694 | #, fuzzy |
487 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:447 | 695 | msgid "A_nonymity:" |
488 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1994 | ||
489 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_open_url_dialog.glade:71 | ||
490 | msgid "_Anonymity:" | ||
491 | msgstr "_Anonymität" | 696 | msgstr "_Anonymität" |
492 | 697 | ||
493 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:486 | 698 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:653 |
494 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:493 | ||
495 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:520 | ||
496 | msgid "_Priority:" | 699 | msgid "_Priority:" |
497 | msgstr "" | 700 | msgstr "" |
498 | 701 | ||
499 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:530 | 702 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:698 |
703 | msgid "_Expriation year:" | ||
704 | msgstr "" | ||
705 | |||
706 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:744 | ||
707 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:118 | ||
708 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:129 | ||
500 | #, fuzzy | 709 | #, fuzzy |
501 | msgid "_Root:" | 710 | msgid "_Replication:" |
502 | msgstr "Wu_rzel" | 711 | msgstr "Anwendung" |
712 | |||
713 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:787 | ||
714 | #, fuzzy | ||
715 | msgid "Publication options:" | ||
716 | msgstr "Häufigkeit der Veröffentlichung" | ||
717 | |||
718 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:159 | ||
719 | #, fuzzy | ||
720 | msgid "gnunet-fs-gtk" | ||
721 | msgstr "gnunet-gtk" | ||
722 | |||
723 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:176 | ||
724 | #, fuzzy | ||
725 | msgid "_File sharing" | ||
726 | msgstr "Datentausc_h" | ||
727 | |||
728 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:182 | ||
729 | #, fuzzy | ||
730 | msgid "_Publish" | ||
731 | msgstr "Anwendung" | ||
503 | 732 | ||
504 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:544 | 733 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:184 |
505 | msgid "root" | 734 | msgid "Publish files or directories on GNUnet" |
506 | msgstr "" | 735 | msgstr "" |
507 | 736 | ||
508 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:570 | 737 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:202 |
509 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:585 | 738 | msgid "Download a file or directory with a known URI." |
510 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:609 | 739 | msgstr "" |
511 | msgid "_Expriation year:" | 740 | |
741 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:213 | ||
742 | #, fuzzy | ||
743 | msgid "_Open GNUnet directory" | ||
744 | msgstr "Gtk GNUnet Konfigurator" | ||
745 | |||
746 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:215 | ||
747 | msgid "" | ||
748 | "Use this option to browse a GNUnet directory file that has been previously " | ||
749 | "downloaded." | ||
750 | msgstr "" | ||
751 | |||
752 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:231 | ||
753 | msgid "_Create pseudonym" | ||
754 | msgstr "" | ||
755 | |||
756 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:233 | ||
757 | msgid "" | ||
758 | "Create a pseudonym for publishing content. Note that you can also publish " | ||
759 | "content anonymously (without using a pseudonym)." | ||
760 | msgstr "" | ||
761 | |||
762 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:244 | ||
763 | msgid "_Advertise Pseudonym" | ||
512 | msgstr "" | 764 | msgstr "" |
513 | 765 | ||
514 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_search_tab.glade:65 | 766 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:261 |
515 | msgid "Description" | 767 | msgid "" |
516 | msgstr "Beschreibung" | 768 | "Exit gnunet-fs-gtk. Active file-sharing operations will resume upon restart." |
769 | msgstr "" | ||
517 | 770 | ||
518 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_search_tab.glade:84 | 771 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:275 |
519 | msgid "Format" | 772 | #, fuzzy |
520 | msgstr "Format" | 773 | msgid "_Edit" |
774 | msgstr "_Beenden" | ||
521 | 775 | ||
522 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_search_tab.glade:101 | 776 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:284 |
523 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:101 | 777 | #, fuzzy |
524 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_tab.glade:41 | 778 | msgid "Edit the system configuration." |
525 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1444 | 779 | msgstr "<b>GNUnet Konfiguration</b>" |
526 | msgid "Size" | ||
527 | msgstr "Größe" | ||
528 | 780 | ||
529 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_search_tab.glade:136 | 781 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:297 |
530 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:989 | 782 | msgid "_View" |
783 | msgstr "" | ||
784 | |||
785 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:305 | ||
786 | msgid "Show meta data in main window" | ||
787 | msgstr "" | ||
788 | |||
789 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:306 | ||
790 | msgid "Metadata" | ||
791 | msgstr "Metainformationen" | ||
792 | |||
793 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:315 | ||
794 | msgid "Show preview (when available)" | ||
795 | msgstr "" | ||
796 | |||
797 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:316 | ||
531 | msgid "Preview" | 798 | msgid "Preview" |
532 | msgstr "Vorschau" | 799 | msgstr "Vorschau" |
533 | 800 | ||
534 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_search_tab.glade:155 | 801 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:325 |
802 | msgid "Show search box in main window" | ||
803 | msgstr "" | ||
804 | |||
805 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:326 | ||
806 | #, fuzzy | ||
807 | msgid "Search" | ||
808 | msgstr "Suche" | ||
809 | |||
810 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:339 | ||
811 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:44 | ||
812 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_main_window.glade:25 | ||
813 | #, fuzzy | ||
814 | msgid "_Help" | ||
815 | msgstr "_Hilfe" | ||
816 | |||
817 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:348 | ||
818 | msgid "Display information about this version of gnunet-fs-gtk" | ||
819 | msgstr "" | ||
820 | |||
821 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:373 | ||
822 | #, fuzzy | ||
823 | msgid "Namespace:" | ||
824 | msgstr "_Namensraum" | ||
825 | |||
826 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:434 | ||
827 | msgid "Find:" | ||
828 | msgstr "" | ||
829 | |||
830 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:465 | ||
831 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:106 | ||
832 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:61 | ||
833 | #, fuzzy | ||
834 | msgid "Anonymity:" | ||
835 | msgstr "_Anonymität" | ||
836 | |||
837 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:507 | ||
838 | #, fuzzy | ||
839 | msgid "Type:" | ||
840 | msgstr "Ar_t:" | ||
841 | |||
842 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:601 | ||
843 | msgid "Thumbnail associated with the currently selected content" | ||
844 | msgstr "" | ||
845 | |||
846 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:747 | ||
847 | #, fuzzy | ||
848 | msgid "Copy selection" | ||
849 | msgstr "Sammlung" | ||
850 | |||
851 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_open_url_dialog.glade:6 | ||
852 | msgid "Enter the URI to be downloaded" | ||
853 | msgstr "" | ||
854 | |||
855 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_open_url_dialog.glade:26 | ||
856 | #, fuzzy | ||
857 | msgid "_URI:" | ||
858 | msgstr "URI" | ||
859 | |||
860 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_progress_dialog.glade:52 | ||
861 | #, fuzzy | ||
862 | msgid "<b>Messages</b>" | ||
863 | msgstr "Nachrichten" | ||
864 | |||
865 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_progress_dialog.glade:67 | ||
866 | msgid "Preprocessing..." | ||
867 | msgstr "" | ||
868 | |||
869 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:28 | ||
870 | msgid "Publish content on GNUnet" | ||
871 | msgstr "" | ||
872 | |||
873 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:115 | ||
874 | #, fuzzy | ||
875 | msgid "Add _File" | ||
876 | msgstr "_Datei" | ||
877 | |||
878 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:126 | ||
879 | #, fuzzy | ||
880 | msgid "_Create empty directory" | ||
881 | msgstr "Gtk GNUnet Konfigurator" | ||
882 | |||
883 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:142 | ||
884 | #, fuzzy | ||
885 | msgid "Add _Directory" | ||
886 | msgstr "_Verzeichnis" | ||
887 | |||
888 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:224 | ||
889 | msgid "_Left" | ||
890 | msgstr "" | ||
891 | |||
892 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:259 | ||
893 | msgid "_Right" | ||
894 | msgstr "" | ||
895 | |||
896 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:406 | ||
897 | msgid "_Execute" | ||
898 | msgstr "" | ||
899 | |||
900 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:423 | ||
901 | #, fuzzy | ||
902 | msgid "_Cancel" | ||
903 | msgstr "Abbrechen" | ||
904 | |||
905 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:51 | ||
906 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:75 | ||
907 | msgid "Priority:" | ||
908 | msgstr "" | ||
909 | |||
910 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:80 | ||
911 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:103 | ||
912 | msgid "Expiration year:" | ||
913 | msgstr "" | ||
914 | |||
915 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:196 | ||
916 | #, fuzzy | ||
917 | msgid "Index files" | ||
918 | msgstr "Dateien deindizieren." | ||
919 | |||
920 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:8 | ||
921 | #, fuzzy | ||
922 | msgid "Publish file..." | ||
923 | msgstr "Publizierter Dateiname" | ||
924 | |||
925 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:173 | ||
926 | #, fuzzy | ||
927 | msgid "Index file" | ||
928 | msgstr "Dateien deindizieren." | ||
929 | |||
930 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_tab.glade:79 | ||
931 | #, fuzzy | ||
932 | msgid "Publishing" | ||
933 | msgstr "Anwendung" | ||
934 | |||
935 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_search_tab.glade:203 | ||
535 | msgid "You shouldn't see this also" | 936 | msgid "You shouldn't see this also" |
536 | msgstr "" | 937 | msgstr "" |
537 | 938 | ||
538 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_search_tab.glade:172 | 939 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_select_pseudonym_dialog.glade:27 |
940 | msgid "Select pseudonym..." | ||
941 | msgstr "" | ||
942 | |||
943 | #: contrib/gnunet_gtk_status_bar_menu.glade:11 | ||
539 | #, fuzzy | 944 | #, fuzzy |
540 | msgid "query" | 945 | msgid "Quit" |
541 | msgstr "Anfrage" | 946 | msgstr "_Beenden" |
542 | 947 | ||
543 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_dialog.glade:8 | 948 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_dialog.glade:8 |
544 | #, fuzzy | 949 | #, fuzzy |
@@ -547,18 +952,19 @@ msgstr "gnunet-gtk" | |||
547 | 952 | ||
548 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_dialog.glade:17 | 953 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_dialog.glade:17 |
549 | #: contrib/gnunet_setup_about_dialog.glade:17 | 954 | #: contrib/gnunet_setup_about_dialog.glade:17 |
955 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_dialog.glade:17 | ||
550 | msgid "(C) 2011 The GNUnet Project" | 956 | msgid "(C) 2011 The GNUnet Project" |
551 | msgstr "" | 957 | msgstr "" |
552 | 958 | ||
553 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_dialog.glade:19 | 959 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_dialog.glade:19 |
554 | #: contrib/gnunet_setup_about_dialog.glade:19 | 960 | #: contrib/gnunet_setup_about_dialog.glade:19 |
555 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_dialog.glade:19 | 961 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_dialog.glade:19 |
556 | msgid "GNUnet: GNU's Framework for Secure P2P Networking" | 962 | msgid "GNUnet: GNU's Framework for Secure P2P Networking" |
557 | msgstr "" | 963 | msgstr "" |
558 | 964 | ||
559 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_dialog.glade:20 | 965 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_dialog.glade:20 |
560 | #: contrib/gnunet_setup_about_dialog.glade:20 | 966 | #: contrib/gnunet_setup_about_dialog.glade:20 |
561 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_dialog.glade:20 | 967 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_dialog.glade:20 |
562 | msgid "" | 968 | msgid "" |
563 | " GNU GENERAL PUBLIC LICENSE\n" | 969 | " GNU GENERAL PUBLIC LICENSE\n" |
564 | " Version 2, June 1991\n" | 970 | " Version 2, June 1991\n" |
@@ -849,7 +1255,7 @@ msgstr "" | |||
849 | #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. | 1255 | #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. |
850 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_dialog.glade:338 | 1256 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_dialog.glade:338 |
851 | #: contrib/gnunet_setup_about_dialog.glade:338 | 1257 | #: contrib/gnunet_setup_about_dialog.glade:338 |
852 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_dialog.glade:338 | 1258 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_dialog.glade:338 |
853 | msgid "" | 1259 | msgid "" |
854 | "Di Ma\n" | 1260 | "Di Ma\n" |
855 | "Jens Palsberg <palsberg@cs.ucla.edu>\n" | 1261 | "Jens Palsberg <palsberg@cs.ucla.edu>\n" |
@@ -879,138 +1285,220 @@ msgstr "" | |||
879 | "Phan Vinh Thinh <teppi82@gmail.com>\n" | 1285 | "Phan Vinh Thinh <teppi82@gmail.com>\n" |
880 | "Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" | 1286 | "Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" |
881 | 1287 | ||
882 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:22 | 1288 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:25 |
1289 | #, fuzzy | ||
1290 | msgid "gnunet-peerinfo-gtk" | ||
1291 | msgstr "gnunet-gtk" | ||
1292 | |||
1293 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:55 | ||
1294 | msgid "Display information about this version of gnunet-peerinfo-gtk" | ||
1295 | msgstr "" | ||
1296 | |||
1297 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:95 | ||
1298 | #, fuzzy | ||
1299 | msgid "Peer" | ||
1300 | msgstr "nie" | ||
1301 | |||
1302 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:112 | ||
1303 | msgid "In" | ||
1304 | msgstr "" | ||
1305 | |||
1306 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:128 | ||
1307 | msgid "Out" | ||
1308 | msgstr "" | ||
1309 | |||
1310 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:143 | ||
1311 | msgid "Country" | ||
1312 | msgstr "" | ||
1313 | |||
1314 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:159 | ||
1315 | msgid "Addresses" | ||
1316 | msgstr "" | ||
1317 | |||
1318 | #: contrib/gnunet_setup_about_dialog.glade:8 | ||
1319 | #, fuzzy | ||
1320 | msgid "About gnunet-setup" | ||
1321 | msgstr "gnunet-gtk" | ||
1322 | |||
1323 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:43 | ||
883 | #, fuzzy | 1324 | #, fuzzy |
884 | msgid "gnunet-setup" | 1325 | msgid "gnunet-setup" |
885 | msgstr "gnunet-gtk" | 1326 | msgstr "gnunet-gtk" |
886 | 1327 | ||
887 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:115 | 1328 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:78 |
888 | msgid "Services:" | 1329 | msgid "Services:" |
889 | msgstr "" | 1330 | msgstr "" |
890 | 1331 | ||
891 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:126 | 1332 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:89 |
892 | msgid "Topology" | 1333 | msgid "Topology" |
893 | msgstr "" | 1334 | msgstr "" |
894 | 1335 | ||
895 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:145 | 1336 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:94 |
1337 | msgid "" | ||
1338 | "The topology subsystem is required as it ensures that your peer connects to " | ||
1339 | "other peers." | ||
1340 | msgstr "" | ||
1341 | |||
1342 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:108 | ||
896 | msgid "Hostlist" | 1343 | msgid "Hostlist" |
897 | msgstr "" | 1344 | msgstr "" |
898 | 1345 | ||
899 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:163 | 1346 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:112 |
1347 | msgid "" | ||
1348 | "Hostlist servers are used to find other peers. Here you can choose to offer " | ||
1349 | "a hostlist or simply configure which hostlists by other peers you want to " | ||
1350 | "use." | ||
1351 | msgstr "" | ||
1352 | |||
1353 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:126 | ||
900 | #, fuzzy | 1354 | #, fuzzy |
901 | msgid "File _Sharing" | 1355 | msgid "File _Sharing" |
902 | msgstr "Datentausc_h" | 1356 | msgstr "Datentausc_h" |
903 | 1357 | ||
1358 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:130 | ||
1359 | msgid "Enable GNUnet's file-sharing subsystem." | ||
1360 | msgstr "" | ||
1361 | |||
1362 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:145 | ||
1363 | msgid "PT/VPN" | ||
1364 | msgstr "" | ||
1365 | |||
1366 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:149 | ||
1367 | msgid "" | ||
1368 | "Using the PT/VPN subsystems you can tunnel your Internet traffic over " | ||
1369 | "GNUnet. This is useful if you want to access the IPv4-Internet if you only " | ||
1370 | "have IPv6-connectivity or vice versa. Furthermore, if you are only " | ||
1371 | "connected to other peers using WLAN, you could also get Internet access in " | ||
1372 | "the first place by routing IP traffic over GNUnet." | ||
1373 | msgstr "" | ||
1374 | |||
1375 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:162 | ||
1376 | msgid "EXIT" | ||
1377 | msgstr "" | ||
1378 | |||
1379 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:166 | ||
1380 | msgid "" | ||
1381 | "By offering an EXIT service, you can allow other peers to use your Internet " | ||
1382 | "connection to reach the IPv4 and/or IPv6 Internet. Naturally, as your " | ||
1383 | "machine will be seen as the origin of the traffic, this might be risky in " | ||
1384 | "some jurisdictions. Enabling the exit for IPv4 and IPv6 and PT/VPN " | ||
1385 | "interception for IPv4 and IPv6 on the same machine will still give you 4to6 " | ||
1386 | "and 6to4 protocol translation, allowing you to access IPv4-only servers from " | ||
1387 | "IPv6-only clients and IPv6-only servers from IPv4-only clients." | ||
1388 | msgstr "" | ||
1389 | |||
1390 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:179 | ||
1391 | msgid "GNS" | ||
1392 | msgstr "" | ||
1393 | |||
904 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:182 | 1394 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:182 |
905 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4129 | 1395 | msgid "" |
906 | msgid "_VPN" | 1396 | "The GNS is GNUnet's replacement for DNS. Enabling this subsystem will make " |
1397 | "the \".gnunet\" TLD available on your system. You will be in charge of your " | ||
1398 | "\".gnunet\" TLD." | ||
907 | msgstr "" | 1399 | msgstr "" |
908 | 1400 | ||
909 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:205 | 1401 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:200 |
910 | #, fuzzy | 1402 | #, fuzzy |
911 | msgid "<b>Service Configuration</b>" | 1403 | msgid "<b>Service Configuration</b>" |
912 | msgstr "<b>GNUnet Konfiguration</b>" | 1404 | msgstr "<b>GNUnet Konfiguration</b>" |
913 | 1405 | ||
914 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:234 | 1406 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:226 |
915 | msgid "F_2F only" | 1407 | msgid "F_2F only" |
916 | msgstr "" | 1408 | msgstr "" |
917 | 1409 | ||
918 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:265 | 1410 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:253 |
919 | #, fuzzy | 1411 | #, fuzzy |
920 | msgid "Friends file:" | 1412 | msgid "Friends file:" |
921 | msgstr "Dateien deindizieren." | 1413 | msgstr "Dateien deindizieren." |
922 | 1414 | ||
923 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:300 | 1415 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:282 |
924 | #, fuzzy | 1416 | #, fuzzy |
925 | msgid "Min. connected friends:" | 1417 | msgid "Min. connected friends:" |
926 | msgstr "# an verbundenen Knoten" | 1418 | msgstr "# an verbundenen Knoten" |
927 | 1419 | ||
928 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:335 | 1420 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:314 |
929 | msgid "<b>Friend-to-Friend Configuration (restricts P2P connections)</b>" | 1421 | msgid "<b>Friend-to-Friend Configuration (restricts P2P connections)</b>" |
930 | msgstr "" | 1422 | msgstr "" |
931 | 1423 | ||
932 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:368 | 1424 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:344 |
933 | msgid "Use Hostlists to bootstrap" | 1425 | msgid "Use Hostlists to bootstrap" |
934 | msgstr "" | 1426 | msgstr "" |
935 | 1427 | ||
936 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:385 | 1428 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:360 |
937 | msgid "Learn Servers from P2P Network" | 1429 | msgid "Learn Servers from P2P Network" |
938 | msgstr "" | 1430 | msgstr "" |
939 | 1431 | ||
940 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:417 | 1432 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:390 |
941 | msgid "Run Hostlist Server" | 1433 | msgid "Run Hostlist Server" |
942 | msgstr "" | 1434 | msgstr "" |
943 | 1435 | ||
944 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:433 | 1436 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:406 |
945 | msgid "Advertise Hostlist Server" | 1437 | msgid "Advertise Hostlist Server" |
946 | msgstr "" | 1438 | msgstr "" |
947 | 1439 | ||
948 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:455 | 1440 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:426 |
949 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2597 | 1441 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2326 |
950 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3198 | 1442 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2838 |
951 | msgid "Port:" | 1443 | msgid "Port:" |
952 | msgstr "" | 1444 | msgstr "" |
953 | 1445 | ||
954 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:507 | 1446 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:476 |
955 | msgid "Known Hostlist Servers:" | 1447 | msgid "Known Hostlist Servers:" |
956 | msgstr "" | 1448 | msgstr "" |
957 | 1449 | ||
958 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:534 | 1450 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:543 |
959 | msgid "URL" | ||
960 | msgstr "" | ||
961 | |||
962 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:581 | ||
963 | msgid "<b>Hostlist Configuration (for bootstrapping the network)</b>" | 1451 | msgid "<b>Hostlist Configuration (for bootstrapping the network)</b>" |
964 | msgstr "" | 1452 | msgstr "" |
965 | 1453 | ||
966 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:599 | 1454 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:558 |
967 | msgid "_General" | 1455 | msgid "_General" |
968 | msgstr "All_gemeines" | 1456 | msgstr "All_gemeines" |
969 | 1457 | ||
970 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:633 | 1458 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:588 |
971 | msgid "Max. download bandwidth (B/s):" | 1459 | msgid "Max. download bandwidth (B/s):" |
972 | msgstr "" | 1460 | msgstr "" |
973 | 1461 | ||
974 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:665 | 1462 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:617 |
975 | msgid "Max. upload bandwidth (B/s)" | 1463 | msgid "Max. upload bandwidth (B/s)" |
976 | msgstr "" | 1464 | msgstr "" |
977 | 1465 | ||
978 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:707 | 1466 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:652 |
979 | #, fuzzy | 1467 | #, fuzzy |
980 | msgid "<b>Bandwidth Configuration</b>" | 1468 | msgid "<b>Bandwidth Configuration</b>" |
981 | msgstr "<b>GNUnet Konfiguration</b>" | 1469 | msgstr "<b>GNUnet Konfiguration</b>" |
982 | 1470 | ||
983 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:739 | 1471 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:681 |
984 | msgid "Peer is behind _NAT" | 1472 | msgid "Peer is behind _NAT" |
985 | msgstr "" | 1473 | msgstr "" |
986 | 1474 | ||
987 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:743 | 1475 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:685 |
988 | msgid "" | 1476 | msgid "" |
989 | "Check this box if your machine is behind a NAT box (router that performs " | 1477 | "Check this box if your machine is behind a NAT box (router that performs " |
990 | "network address translation). Leave off if your machine has a globally " | 1478 | "network address translation). Leave off if your machine has a globally " |
991 | "unique IPv4 address. NAT options only impact IPv4 addresses at this time." | 1479 | "unique IPv4 address. NAT options only impact IPv4 addresses at this time." |
992 | msgstr "" | 1480 | msgstr "" |
993 | 1481 | ||
994 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:758 | 1482 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:699 |
995 | #, fuzzy | 1483 | #, fuzzy |
996 | msgid "Attempt automatic configuration" | 1484 | msgid "Attempt automatic configuration" |
997 | msgstr "<b>GNUnet Konfiguration</b>" | 1485 | msgstr "<b>GNUnet Konfiguration</b>" |
998 | 1486 | ||
999 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:774 | 1487 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:714 |
1000 | msgid "Disable IPv_6 support" | 1488 | msgid "Disable IPv_6 support" |
1001 | msgstr "" | 1489 | msgstr "" |
1002 | 1490 | ||
1003 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:778 | 1491 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:718 |
1004 | msgid "" | 1492 | msgid "" |
1005 | "Disable advertising IPv6 addresses. Check this box if you know that your " | 1493 | "Disable advertising IPv6 addresses. Check this box if you know that your " |
1006 | "system has no IPv6 Internet connectivity." | 1494 | "system has no IPv6 Internet connectivity." |
1007 | msgstr "" | 1495 | msgstr "" |
1008 | 1496 | ||
1009 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:822 | 1497 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:759 |
1010 | msgid "NAT has been hole-punched manually" | 1498 | msgid "NAT ports have been opened manually" |
1011 | msgstr "" | 1499 | msgstr "" |
1012 | 1500 | ||
1013 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:826 | 1501 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:763 |
1014 | msgid "" | 1502 | msgid "" |
1015 | "Set this option if you have configured your NAT to forward the ports for the " | 1503 | "Set this option if you have configured your NAT to forward the ports for the " |
1016 | "various enabled GNUnet transports. If the external ports are different, the " | 1504 | "various enabled GNUnet transports. If the external ports are different, the " |
@@ -1019,26 +1507,26 @@ msgid "" | |||
1019 | "the \"External (public) IPv4 address\" of your NAT box below." | 1507 | "the \"External (public) IPv4 address\" of your NAT box below." |
1020 | msgstr "" | 1508 | msgstr "" |
1021 | 1509 | ||
1022 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:839 | 1510 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:774 |
1023 | msgid "Enable NAT traversal via UPnP or PMP" | 1511 | msgid "Enable NAT traversal via UPnP or PMP" |
1024 | msgstr "" | 1512 | msgstr "" |
1025 | 1513 | ||
1026 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:843 | 1514 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:778 |
1027 | msgid "This option enables the use of upnpc from miniupnpd for NAT traversal" | 1515 | msgid "This option enables the use of upnpc from miniupnpd for NAT traversal" |
1028 | msgstr "" | 1516 | msgstr "" |
1029 | 1517 | ||
1030 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:856 | 1518 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:790 |
1031 | msgid "Enable NAT traversal using ICMP method" | 1519 | msgid "Enable NAT traversal using ICMP method" |
1032 | msgstr "" | 1520 | msgstr "" |
1033 | 1521 | ||
1034 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:860 | 1522 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:794 |
1035 | msgid "" | 1523 | msgid "" |
1036 | "This option enables the use of the \"Autonomous NAT Traversal\" method " | 1524 | "This option enables the use of the \"Autonomous NAT Traversal\" method " |
1037 | "(presented at P2P 2010). It requires gnunet-helper-nat-server to be " | 1525 | "(presented at P2P 2010). It requires gnunet-helper-nat-server to be " |
1038 | "installed SUID on the local system." | 1526 | "installed SUID on the local system." |
1039 | msgstr "" | 1527 | msgstr "" |
1040 | 1528 | ||
1041 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:879 | 1529 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:810 |
1042 | msgid "" | 1530 | msgid "" |
1043 | "Globally visible IP address of your system (IP address of the external " | 1531 | "Globally visible IP address of your system (IP address of the external " |
1044 | "interface of your NAT). You can also specify a hostname, in which case " | 1532 | "interface of your NAT). You can also specify a hostname, in which case " |
@@ -1046,733 +1534,599 @@ msgid "" | |||
1046 | "external IP address (DynDNS setup)." | 1534 | "external IP address (DynDNS setup)." |
1047 | msgstr "" | 1535 | msgstr "" |
1048 | 1536 | ||
1049 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:880 | 1537 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:811 |
1050 | #, fuzzy | 1538 | #, fuzzy |
1051 | msgid "External (public) IPv4 address:" | 1539 | msgid "External (public) IPv4 address:" |
1052 | msgstr "Die öffentliche IPv6-Adresse konnte nicht ermittelt werden.\n" | 1540 | msgstr "Die öffentliche IPv6-Adresse konnte nicht ermittelt werden.\n" |
1053 | 1541 | ||
1054 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:917 | 1542 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:844 |
1055 | msgid "Enable connecting to NATed peers using ICMP method" | 1543 | msgid "Enable connecting to NATed peers using ICMP method" |
1056 | msgstr "" | 1544 | msgstr "" |
1057 | 1545 | ||
1058 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:921 | 1546 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:848 |
1059 | msgid "" | 1547 | msgid "" |
1060 | "This method allows this peer to initiate connections to NATed peers using " | 1548 | "This method allows this peer to initiate connections to NATed peers using " |
1061 | "the 'Autonomous NAT traversal' method (presented at P2P 2010). It requires " | 1549 | "the 'Autonomous NAT traversal' method (presented at P2P 2010). It requires " |
1062 | "having gnunet-helper-nat-client installed SUID on the local system." | 1550 | "having gnunet-helper-nat-client installed SUID on the local system." |
1063 | msgstr "" | 1551 | msgstr "" |
1064 | 1552 | ||
1065 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:941 | 1553 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:865 |
1066 | msgid "" | 1554 | msgid "" |
1067 | "Specify the IPv4 address of your computers main network interface (typically " | 1555 | "Specify the IPv4 address of your computers main network interface (typically " |
1068 | "eth0 or wlan0)." | 1556 | "eth0 or wlan0)." |
1069 | msgstr "" | 1557 | msgstr "" |
1070 | 1558 | ||
1071 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:942 | 1559 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:866 |
1072 | msgid "Internal (private) IPv4 address:" | 1560 | msgid "Internal (private) IPv4 address:" |
1073 | msgstr "" | 1561 | msgstr "" |
1074 | 1562 | ||
1075 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:999 | 1563 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:914 |
1076 | #, fuzzy | 1564 | #, fuzzy |
1077 | msgid "<b>NAT Traversal Configuration</b>" | 1565 | msgid "<b>NAT Traversal Configuration</b>" |
1078 | msgstr "<b>GNUnet Konfiguration</b>" | 1566 | msgstr "<b>GNUnet Konfiguration</b>" |
1079 | 1567 | ||
1080 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1020 | 1568 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:932 |
1081 | msgid "_Network" | 1569 | msgid "_Network" |
1082 | msgstr "" | 1570 | msgstr "" |
1083 | 1571 | ||
1084 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1052 | 1572 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:960 |
1085 | msgid "Plugins to use:" | 1573 | msgid "Plugins to use:" |
1086 | msgstr "" | 1574 | msgstr "" |
1087 | 1575 | ||
1088 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1063 | 1576 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:971 |
1089 | msgid "_TCP" | 1577 | msgid "_TCP" |
1090 | msgstr "" | 1578 | msgstr "" |
1091 | 1579 | ||
1092 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1083 | 1580 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:990 |
1093 | msgid "_UDP" | 1581 | msgid "_UDP" |
1094 | msgstr "" | 1582 | msgstr "" |
1095 | 1583 | ||
1096 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1102 | 1584 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1008 |
1097 | msgid "_HTTP" | 1585 | msgid "_HTTP" |
1098 | msgstr "" | 1586 | msgstr "" |
1099 | 1587 | ||
1100 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1122 | 1588 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1027 |
1101 | msgid "HTTP_S" | 1589 | msgid "HTTP_S" |
1102 | msgstr "" | 1590 | msgstr "" |
1103 | 1591 | ||
1104 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1142 | 1592 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1046 |
1105 | msgid "D_V" | 1593 | msgid "D_V" |
1106 | msgstr "" | 1594 | msgstr "" |
1107 | 1595 | ||
1108 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1161 | 1596 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1063 |
1109 | msgid "_WLAN" | 1597 | msgid "_WLAN" |
1110 | msgstr "" | 1598 | msgstr "" |
1111 | 1599 | ||
1112 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1202 | 1600 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1101 |
1113 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1413 | 1601 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1292 |
1114 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1623 | 1602 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1475 |
1115 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1835 | 1603 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1660 |
1116 | msgid "Bind to port:" | 1604 | msgid "Bind to port:" |
1117 | msgstr "" | 1605 | msgstr "" |
1118 | 1606 | ||
1119 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1236 | 1607 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1132 |
1120 | msgid "Use Port \"0\" to only allow outgoing TCP connections" | 1608 | msgid "Use Port \"0\" to only allow outgoing TCP connections" |
1121 | msgstr "" | 1609 | msgstr "" |
1122 | 1610 | ||
1123 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1261 | 1611 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1155 |
1124 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1463 | 1612 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1335 |
1125 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1673 | 1613 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1518 |
1126 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1885 | 1614 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1703 |
1127 | msgid "Advertised port:" | 1615 | msgid "Advertised port:" |
1128 | msgstr "" | 1616 | msgstr "" |
1129 | 1617 | ||
1130 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1295 | 1618 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1186 |
1131 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1495 | 1619 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1362 |
1132 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1707 | 1620 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1547 |
1133 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1919 | 1621 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1732 |
1134 | msgid "" | 1622 | msgid "" |
1135 | "External port visible on our public IP address after mappings by NAT/" | 1623 | "External port visible on our public IP address after mappings by NAT/" |
1136 | "firewalls" | 1624 | "firewalls" |
1137 | msgstr "" | 1625 | msgstr "" |
1138 | 1626 | ||
1139 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1328 | 1627 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1215 |
1140 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1529 | 1628 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1392 |
1141 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1741 | 1629 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1577 |
1142 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1953 | 1630 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1762 |
1143 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2660 | 1631 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2378 |
1144 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2762 | 1632 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2461 |
1145 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3261 | 1633 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2890 |
1146 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3364 | 1634 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2975 |
1147 | #, fuzzy | 1635 | #, fuzzy |
1148 | msgid "Test configuration" | 1636 | msgid "Test configuration" |
1149 | msgstr "<b>GNUnet Konfiguration</b>" | 1637 | msgstr "<b>GNUnet Konfiguration</b>" |
1150 | 1638 | ||
1151 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1345 | 1639 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1219 |
1152 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1546 | 1640 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1396 |
1153 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1758 | 1641 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1581 |
1154 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1970 | 1642 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1766 |
1155 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2673 | 1643 | msgid "" |
1156 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2775 | 1644 | "Test your network configuration by contacting a public gnunet-nat-server and " |
1157 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3274 | 1645 | "asking it to establish a connection to your system for testing. This test " |
1158 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3377 | 1646 | "can only work if you are not running your peer at the time you run the test." |
1647 | msgstr "" | ||
1648 | |||
1649 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1231 | ||
1650 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1408 | ||
1651 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1593 | ||
1652 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1778 | ||
1653 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2391 | ||
1654 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2474 | ||
1655 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2903 | ||
1656 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2988 | ||
1159 | msgid "Configuration works!" | 1657 | msgid "Configuration works!" |
1160 | msgstr "" | 1658 | msgstr "" |
1161 | 1659 | ||
1162 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1358 | 1660 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1243 |
1163 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1559 | 1661 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1420 |
1164 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1771 | 1662 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1605 |
1165 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1983 | 1663 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1790 |
1166 | #, fuzzy | 1664 | #, fuzzy |
1167 | msgid "Test failed!" | 1665 | msgid "Test failed!" |
1168 | msgstr "`%s' schlug fehl: %s\n" | 1666 | msgstr "`%s' schlug fehl: %s\n" |
1169 | 1667 | ||
1170 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1393 | 1668 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1274 |
1171 | msgid "TCP" | 1669 | msgid "TCP" |
1172 | msgstr "" | 1670 | msgstr "" |
1173 | 1671 | ||
1174 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1412 | 1672 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1291 |
1175 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1622 | 1673 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1474 |
1176 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1834 | 1674 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1659 |
1177 | msgid "" | 1675 | msgid "" |
1178 | "Port number that GNUnet's UDP transport should bind to on the local system" | 1676 | "Port number that GNUnet's UDP transport should bind to on the local system" |
1179 | msgstr "" | 1677 | msgstr "" |
1180 | 1678 | ||
1181 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1600 | 1679 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1454 |
1182 | msgid "UDP" | 1680 | msgid "UDP" |
1183 | msgstr "" | 1681 | msgstr "" |
1184 | 1682 | ||
1185 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1812 | 1683 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1639 |
1186 | msgid "HTTP" | 1684 | msgid "HTTP" |
1187 | msgstr "" | 1685 | msgstr "" |
1188 | 1686 | ||
1189 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2024 | 1687 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1824 |
1190 | msgid "HTTPS" | 1688 | msgid "HTTPS" |
1191 | msgstr "" | 1689 | msgstr "" |
1192 | 1690 | ||
1193 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2047 | 1691 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1846 |
1194 | msgid "DV" | 1692 | msgid "DV" |
1195 | msgstr "" | 1693 | msgstr "" |
1196 | 1694 | ||
1197 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2066 | 1695 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1863 |
1198 | msgid "Name of _Monitor Interface" | 1696 | msgid "Name of _Monitor Interface" |
1199 | msgstr "" | 1697 | msgstr "" |
1200 | 1698 | ||
1201 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2115 | 1699 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1906 |
1202 | msgid "WLAN" | 1700 | msgid "WLAN" |
1203 | msgstr "" | 1701 | msgstr "" |
1204 | 1702 | ||
1205 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2137 | 1703 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1925 |
1206 | #, fuzzy | 1704 | #, fuzzy |
1207 | msgid "<b>Transport Configuration</b>" | 1705 | msgid "<b>Transport Configuration</b>" |
1208 | msgstr "<b>GNUnet Konfiguration</b>" | 1706 | msgstr "<b>GNUnet Konfiguration</b>" |
1209 | 1707 | ||
1210 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2150 | 1708 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1937 |
1211 | msgid "_Transports" | 1709 | msgid "_Transports" |
1212 | msgstr "" | 1710 | msgstr "" |
1213 | 1711 | ||
1214 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2179 | 1712 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1963 |
1215 | msgid "Enable unsolicited content transmission from this peer" | 1713 | msgid "Enable unsolicited content transmission from this peer" |
1216 | msgstr "" | 1714 | msgstr "" |
1217 | 1715 | ||
1218 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2197 | 1716 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1980 |
1219 | msgid "Enable caching content at this peer" | 1717 | msgid "Enable caching content at this peer" |
1220 | msgstr "" | 1718 | msgstr "" |
1221 | 1719 | ||
1222 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2220 | 1720 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1999 |
1223 | #, fuzzy | 1721 | #, fuzzy |
1224 | msgid "<b>File Sharing Options</b>" | 1722 | msgid "<b>File Sharing Options</b>" |
1225 | msgstr "<b>Laufende Anwendungen</b>" | 1723 | msgstr "<b>Laufende Anwendungen</b>" |
1226 | 1724 | ||
1227 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2254 | 1725 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2029 |
1228 | #, fuzzy | 1726 | #, fuzzy |
1229 | msgid "Database Backend to use:" | 1727 | msgid "Database Backend to use:" |
1230 | msgstr "Die Datenbank konnte `%s' nicht löschen.\n" | 1728 | msgstr "Die Datenbank konnte `%s' nicht löschen.\n" |
1231 | 1729 | ||
1232 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2270 | 1730 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2044 |
1233 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2396 | 1731 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2160 |
1234 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2867 | 1732 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2551 |
1235 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2993 | 1733 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2668 |
1236 | msgid "sqLite" | 1734 | msgid "sqLite" |
1237 | msgstr "" | 1735 | msgstr "" |
1238 | 1736 | ||
1239 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2288 | 1737 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2061 |
1240 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2647 | 1738 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2370 |
1241 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2885 | 1739 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2569 |
1242 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3248 | 1740 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2882 |
1243 | msgid "MySQL" | 1741 | msgid "MySQL" |
1244 | msgstr "" | 1742 | msgstr "" |
1245 | 1743 | ||
1246 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2307 | 1744 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2079 |
1247 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2749 | 1745 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2453 |
1248 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2904 | 1746 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2587 |
1249 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3351 | 1747 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2967 |
1250 | msgid "Postgres" | 1748 | msgid "Postgres" |
1251 | msgstr "" | 1749 | msgstr "" |
1252 | 1750 | ||
1253 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2346 | 1751 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2114 |
1254 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2943 | 1752 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2622 |
1255 | #, fuzzy | 1753 | #, fuzzy |
1256 | msgid "Quota (bytes):" | 1754 | msgid "Quota (bytes):" |
1257 | msgstr "Downstream (Bytes/s):" | 1755 | msgstr "Downstream (Bytes/s):" |
1258 | 1756 | ||
1259 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2389 | 1757 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2154 |
1260 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2986 | 1758 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2662 |
1261 | msgid "No setup required." | 1759 | msgid "No setup required." |
1262 | msgstr "" | 1760 | msgstr "" |
1263 | 1761 | ||
1264 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2414 | 1762 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2176 |
1265 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3011 | 1763 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2684 |
1266 | msgid "MySQL database name:" | 1764 | msgid "MySQL database name:" |
1267 | msgstr "" | 1765 | msgstr "" |
1268 | 1766 | ||
1269 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2428 | 1767 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2190 |
1270 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3025 | 1768 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2698 |
1271 | #, fuzzy | 1769 | #, fuzzy |
1272 | msgid "gnunet" | 1770 | msgid "gnunet" |
1273 | msgstr "gnunet-gtk" | 1771 | msgstr "gnunet-gtk" |
1274 | 1772 | ||
1275 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2458 | 1773 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2212 |
1276 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3055 | 1774 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2720 |
1277 | #, fuzzy | 1775 | #, fuzzy |
1278 | msgid "Configuration file:" | 1776 | msgid "Configuration file:" |
1279 | msgstr "Konfigurationsdatei `%s' konnte nicht geöffnet werden.\n" | 1777 | msgstr "Konfigurationsdatei `%s' konnte nicht geöffnet werden.\n" |
1280 | 1778 | ||
1281 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2493 | 1779 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2240 |
1282 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3091 | 1780 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2749 |
1283 | #, fuzzy | 1781 | #, fuzzy |
1284 | msgid "Username:" | 1782 | msgid "Username:" |
1285 | msgstr "_Dateiname:" | 1783 | msgstr "_Dateiname:" |
1286 | 1784 | ||
1287 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2524 | 1785 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2266 |
1288 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3123 | 1786 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2776 |
1289 | msgid "Password:" | 1787 | msgid "Password:" |
1290 | msgstr "" | 1788 | msgstr "" |
1291 | 1789 | ||
1292 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2565 | 1790 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2299 |
1293 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3165 | 1791 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2810 |
1294 | msgid "MySQL Server Hostname:" | 1792 | msgid "MySQL Server Hostname:" |
1295 | msgstr "" | 1793 | msgstr "" |
1296 | 1794 | ||
1297 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2579 | 1795 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2313 |
1298 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3179 | 1796 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2824 |
1299 | msgid "localhost" | 1797 | msgid "localhost" |
1300 | msgstr "" | 1798 | msgstr "" |
1301 | 1799 | ||
1302 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2685 | 1800 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2400 |
1303 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2787 | 1801 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2483 |
1304 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3286 | 1802 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2913 |
1305 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3389 | 1803 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2997 |
1306 | msgid "Configuration error!" | 1804 | msgid "Configuration error!" |
1307 | msgstr "" | 1805 | msgstr "" |
1308 | 1806 | ||
1309 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2708 | 1807 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2419 |
1310 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3309 | 1808 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2932 |
1311 | msgid "Configuration:" | 1809 | msgid "Configuration:" |
1312 | msgstr "" | 1810 | msgstr "" |
1313 | 1811 | ||
1314 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2817 | 1812 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2508 |
1315 | msgid "<b>Configure Datastore (persistent storage)</b>" | 1813 | msgid "<b>Configure Datastore (persistent storage)</b>" |
1316 | msgstr "" | 1814 | msgstr "" |
1317 | 1815 | ||
1318 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2851 | 1816 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2536 |
1319 | msgid "Datacache:" | 1817 | msgid "Datacache:" |
1320 | msgstr "" | 1818 | msgstr "" |
1321 | 1819 | ||
1322 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3419 | 1820 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3023 |
1323 | msgid "<b>Configure Datacache (temporary storage)</b>" | 1821 | msgid "<b>Configure Datacache (temporary storage)</b>" |
1324 | msgstr "" | 1822 | msgstr "" |
1325 | 1823 | ||
1326 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3439 | 1824 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3040 |
1327 | #, fuzzy | 1825 | #, fuzzy |
1328 | msgid "_File Sharing" | 1826 | msgid "_File Sharing" |
1329 | msgstr "Datentausc_h" | 1827 | msgstr "Datentausc_h" |
1330 | 1828 | ||
1331 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3474 | 1829 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3070 |
1332 | msgid "Master _interface name:" | 1830 | msgid "Tunnel IPv4 Traffic" |
1333 | msgstr "" | ||
1334 | |||
1335 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3515 | ||
1336 | msgid "IPv4 address for Master interface:" | ||
1337 | msgstr "" | 1831 | msgstr "" |
1338 | 1832 | ||
1339 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3544 | 1833 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3074 |
1340 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3612 | 1834 | msgid "" |
1341 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3873 | 1835 | "By enabling this option, all of your IPv4-Internet traffic will be routed " |
1342 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3941 | 1836 | "over GNUnet to a GNUnet exit node. Note that this will enable other GNUnet " |
1343 | msgid "/" | 1837 | "peers to observe your unencrypted Internet traffic. This enables 4over6 " |
1838 | "tunneling and 4to6 protocol translation." | ||
1344 | msgstr "" | 1839 | msgstr "" |
1345 | 1840 | ||
1346 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3583 | 1841 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3086 |
1347 | msgid "IPv6 address for Master interface: " | 1842 | msgid "Tunnel IPv6 Traffic" |
1348 | msgstr "" | 1843 | msgstr "" |
1349 | 1844 | ||
1350 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3652 | 1845 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3090 |
1351 | msgid "Virtual DNS Server:" | 1846 | msgid "" |
1847 | "By enabling this option, all of your IPv6-Internet traffic will be routed " | ||
1848 | "over GNUnet to a GNUnet exit node. Note that this will enable other GNUnet " | ||
1849 | "peers to observe your unencrypted Internet traffic. This enables 6over4 " | ||
1850 | "tunneling and 6to4 protocol translation." | ||
1352 | msgstr "" | 1851 | msgstr "" |
1353 | 1852 | ||
1354 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3692 | 1853 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3102 |
1355 | #, fuzzy | 1854 | #, fuzzy |
1356 | msgid "<b>VPN Master Interface Configuration</b>" | 1855 | msgid "Tunnel DNS Traffic" |
1357 | msgstr "<b>GNUnet Konfiguration</b>" | 1856 | msgstr "Eingehender Netzwerkverkehr" |
1358 | |||
1359 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3710 | ||
1360 | msgid "Enable VPN Exit" | ||
1361 | msgstr "" | ||
1362 | 1857 | ||
1363 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3727 | 1858 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3106 |
1364 | msgid "Enable DNS Exit" | 1859 | msgid "" |
1860 | "Enabling this option will cause your DNS traffic to be routed via the GNUnet " | ||
1861 | "network to some other peer offering DNS exit functionality. This is needed " | ||
1862 | "if you have no Internet access (and are thus tunnelling both IPv4 and IPv6 " | ||
1863 | "traffic over GNUnet). If you have regular Internet access, this option only " | ||
1864 | "makes sense if you want to get some 'weak' anonymity by tunnelling all of " | ||
1865 | "your traffic over GNUnet (using the network as a 1-hop proxy in the worst-" | ||
1866 | "case, so this does not provide you with strong anonymity)." | ||
1365 | msgstr "" | 1867 | msgstr "" |
1366 | 1868 | ||
1367 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3772 | 1869 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3131 |
1368 | msgid "Exit interface name: " | 1870 | #, fuzzy |
1369 | msgstr "" | 1871 | msgid "<b>Protocol Translation and Tunneling Configuration</b>" |
1872 | msgstr "<b>GNUnet Konfiguration</b>" | ||
1370 | 1873 | ||
1371 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3799 | 1874 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3161 |
1372 | msgid "Enable UDP Exit" | 1875 | msgid "_Interface name:" |
1373 | msgstr "" | 1876 | msgstr "" |
1374 | 1877 | ||
1375 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3815 | 1878 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3174 |
1376 | msgid "Enable TCP exit" | 1879 | msgid "" |
1880 | "Name of the TUN interface GNUnet will create for intercepting outgoing " | ||
1881 | "Internet traffic from your machine. The default \"gnunet-vpn\" is almost " | ||
1882 | "always fine." | ||
1377 | msgstr "" | 1883 | msgstr "" |
1378 | 1884 | ||
1379 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3844 | 1885 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3196 |
1380 | #, fuzzy | 1886 | #, fuzzy |
1381 | msgid "IPv4 address for Exit interface: " | 1887 | msgid "IPv4 address for interface:" |
1382 | msgstr "Es konnte keine IP-Adresse für das Gerät `%s' ermittelt werden.\n" | 1888 | msgstr "Es konnte keine IP-Adresse für das Gerät `%s' ermittelt werden.\n" |
1383 | 1889 | ||
1384 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3912 | 1890 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3220 |
1385 | #, fuzzy | 1891 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3276 |
1386 | msgid "IPv6 address for Exit interface: " | 1892 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3514 |
1387 | msgstr "Es konnte keine IP-Adresse für das Gerät `%s' ermittelt werden.\n" | 1893 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3572 |
1388 | 1894 | msgid "/" | |
1389 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3981 | ||
1390 | #, fuzzy | ||
1391 | msgid "<b>GNUnet VPN Exit Interface</b>" | ||
1392 | msgstr "<b>gnunetd Kontrolle</b>" | ||
1393 | |||
1394 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4023 | ||
1395 | #, fuzzy | ||
1396 | msgid "DNS name" | ||
1397 | msgstr "Name anzeigen" | ||
1398 | |||
1399 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4041 | ||
1400 | msgid "Prot." | ||
1401 | msgstr "" | ||
1402 | |||
1403 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4055 | ||
1404 | msgid "Source Port" | ||
1405 | msgstr "" | 1895 | msgstr "" |
1406 | 1896 | ||
1407 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4069 | 1897 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3252 |
1408 | #, fuzzy | 1898 | #, fuzzy |
1409 | msgid "Destination" | 1899 | msgid "IPv6 address for interface: " |
1410 | msgstr "Beschreibung" | 1900 | msgstr "Es konnte keine IP-Adresse für das Gerät `%s' ermittelt werden.\n" |
1411 | 1901 | ||
1412 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4108 | 1902 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3310 |
1413 | #, fuzzy | 1903 | #, fuzzy |
1414 | msgid "<b>DNS Services Configuration</b>" | 1904 | msgid "<b>VPN Interface Configuration</b>" |
1415 | msgstr "<b>GNUnet Konfiguration</b>" | 1905 | msgstr "<b>GNUnet Konfiguration</b>" |
1416 | 1906 | ||
1417 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4146 | 1907 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3329 |
1418 | #, fuzzy | 1908 | msgid "" |
1419 | msgid "Welcome to gnunet-setup." | 1909 | "Configuration of the GNUnet VPN and the Protocol Translation (6to4, 4to6, " |
1420 | msgstr "Vorlage für gnunet-clients." | 1910 | "6over4, 4over6) facilities" |
1421 | |||
1422 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:8 | ||
1423 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:2363 | ||
1424 | #, fuzzy | ||
1425 | msgid "Publish file..." | ||
1426 | msgstr "Publizierter Dateiname" | ||
1427 | |||
1428 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:25 | ||
1429 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:2433 | ||
1430 | #, fuzzy | ||
1431 | msgid "Index file" | ||
1432 | msgstr "Dateien deindizieren." | ||
1433 | |||
1434 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:47 | ||
1435 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:2221 | ||
1436 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:2456 | ||
1437 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:66 | ||
1438 | msgid "Priority:" | ||
1439 | msgstr "" | 1911 | msgstr "" |
1440 | 1912 | ||
1441 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:82 | 1913 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3330 |
1442 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:2265 | 1914 | msgid "_VPN" |
1443 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:2500 | ||
1444 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:101 | ||
1445 | msgid "Expiration year:" | ||
1446 | msgstr "" | 1915 | msgstr "" |
1447 | 1916 | ||
1448 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:108 | 1917 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3360 |
1449 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1161 | 1918 | msgid "Enable DNS Exit" |
1450 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:2296 | ||
1451 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:2532 | ||
1452 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:126 | ||
1453 | #, fuzzy | ||
1454 | msgid "Anonymity:" | ||
1455 | msgstr "_Anonymität" | ||
1456 | |||
1457 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_download_as_dialog.glade:16 | ||
1458 | #, fuzzy | ||
1459 | msgid "Save file as..." | ||
1460 | msgstr "Speichern _unter" | ||
1461 | |||
1462 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_download_as_dialog.glade:116 | ||
1463 | msgid "_recursive" | ||
1464 | msgstr "" | 1919 | msgstr "" |
1465 | 1920 | ||
1466 | #: contrib/gnunet_setup_about_dialog.glade:8 | 1921 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3375 |
1467 | #, fuzzy | 1922 | msgid "Enable IPv4 Exit" |
1468 | msgid "About gnunet-setup" | ||
1469 | msgstr "gnunet-gtk" | ||
1470 | |||
1471 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:68 | ||
1472 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1410 | ||
1473 | msgid "Publish content on GNUnet" | ||
1474 | msgstr "" | 1923 | msgstr "" |
1475 | 1924 | ||
1476 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:114 | 1925 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3379 |
1477 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_tab.glade:26 | 1926 | msgid "" |
1478 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1457 | 1927 | "This option will allow other peers to send IPv4 traffic to the Internet " |
1479 | msgid "Filename" | 1928 | "using your network connection." |
1480 | msgstr "Dateiname" | ||
1481 | |||
1482 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:359 | ||
1483 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1695 | ||
1484 | msgid "Pseudonym" | ||
1485 | msgstr "" | 1929 | msgstr "" |
1486 | 1930 | ||
1487 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:375 | 1931 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3391 |
1488 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1711 | 1932 | msgid "Enable IPv6 Exit" |
1489 | #, fuzzy | ||
1490 | msgid "Current identifier" | ||
1491 | msgstr "_Nächster Identifizierer:" | ||
1492 | |||
1493 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:393 | ||
1494 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1727 | ||
1495 | #, fuzzy | ||
1496 | msgid "Update identifier" | ||
1497 | msgstr "_Nächster Identifizierer:" | ||
1498 | |||
1499 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:407 | ||
1500 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1739 | ||
1501 | msgid "Description (of existing content)" | ||
1502 | msgstr "" | 1933 | msgstr "" |
1503 | 1934 | ||
1504 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_tab.glade:65 | 1935 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3395 |
1505 | #, fuzzy | 1936 | msgid "" |
1506 | msgid "Publishing" | 1937 | "This option will allow other peers to send IPv6 traffic to the Internet " |
1507 | msgstr "Anwendung" | 1938 | "using your network connection. You should make sure that you have IPv6-" |
1508 | 1939 | "support before enabling this option." | |
1509 | #: contrib/gnunet_gtk_status_bar_menu.glade:11 | ||
1510 | #, fuzzy | ||
1511 | msgid "Quit" | ||
1512 | msgstr "_Beenden" | ||
1513 | |||
1514 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:538 | ||
1515 | #, fuzzy | ||
1516 | msgid "_Index file" | ||
1517 | msgstr "Dateien deindizieren." | ||
1518 | |||
1519 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:25 | ||
1520 | #, fuzzy | ||
1521 | msgid "gnunet-peerinfo-gtk" | ||
1522 | msgstr "gnunet-gtk" | ||
1523 | |||
1524 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:44 | ||
1525 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1016 | ||
1526 | #, fuzzy | ||
1527 | msgid "_Help" | ||
1528 | msgstr "_Hilfe" | ||
1529 | |||
1530 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:55 | ||
1531 | msgid "Display information about this version of gnunet-peerinfo-gtk" | ||
1532 | msgstr "" | ||
1533 | |||
1534 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:95 | ||
1535 | #, fuzzy | ||
1536 | msgid "Peer" | ||
1537 | msgstr "nie" | ||
1538 | |||
1539 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:112 | ||
1540 | msgid "In" | ||
1541 | msgstr "" | 1940 | msgstr "" |
1542 | 1941 | ||
1543 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:128 | 1942 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3418 |
1544 | msgid "Out" | 1943 | msgid "IP Address of external DNS Resolver:" |
1545 | msgstr "" | 1944 | msgstr "" |
1546 | 1945 | ||
1547 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:143 | 1946 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3452 |
1548 | msgid "Country" | 1947 | msgid "Exit interface name: " |
1549 | msgstr "" | 1948 | msgstr "" |
1550 | 1949 | ||
1551 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:159 | 1950 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3464 |
1552 | msgid "Addresses" | 1951 | msgid "" |
1952 | "Name of the TUN interface GNUnet will create for Internet traffic exiting " | ||
1953 | "GNUnet via your machine. The default \"gnunet-exit\" is almost always fine." | ||
1553 | msgstr "" | 1954 | msgstr "" |
1554 | 1955 | ||
1555 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:54 | 1956 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3489 |
1556 | #, fuzzy | 1957 | #, fuzzy |
1557 | msgid "_Publication type:" | 1958 | msgid "IPv4 address for Exit interface: " |
1558 | msgstr "Nächstes Veröffentlichungsdatum" | 1959 | msgstr "Es konnte keine IP-Adresse für das Gerät `%s' ermittelt werden.\n" |
1559 | |||
1560 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:461 | ||
1561 | #, fuzzy | ||
1562 | msgid "A_nonymity:" | ||
1563 | msgstr "_Anonymität" | ||
1564 | |||
1565 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:565 | ||
1566 | #, fuzzy | ||
1567 | msgid "_Root keyword:" | ||
1568 | msgstr "Schl_üsselwort:" | ||
1569 | 1960 | ||
1570 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:656 | 1961 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3501 |
1571 | #, fuzzy | 1962 | msgid "" |
1572 | msgid "_Index file:" | 1963 | "Use a private IPv4 network here that does not conflict with your existing " |
1573 | msgstr "Dateien deindizieren." | 1964 | "setup (i.e. something like 10.53.0.1/255.255.0.0 or " |
1965 | "192.168.0.1/255.255.0.0). " | ||
1966 | msgstr "" | ||
1574 | 1967 | ||
1575 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:696 | 1968 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3547 |
1576 | #, fuzzy | 1969 | #, fuzzy |
1577 | msgid "Publication options:" | 1970 | msgid "IPv6 address for Exit interface: " |
1578 | msgstr "Häufigkeit der Verffentlichung" | 1971 | msgstr "Es konnte keine IP-Adresse für das Gert `%s' ermittelt werden.\n" |
1579 | 1972 | ||
1580 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:793 | 1973 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3559 |
1581 | #, fuzzy | 1974 | msgid "" |
1582 | msgid "gnunet-fs-gtk" | 1975 | "This should be a globally routed IPv6 subnet of your host. Alternatively, " |
1583 | msgstr "gnunet-gtk" | 1976 | "if your kernel supports IPv6-NAT, you can pick any site-local prefix and " |
1977 | "manually configure IPv6-NAT." | ||
1978 | msgstr "" | ||
1584 | 1979 | ||
1585 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:826 | 1980 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3606 |
1586 | #, fuzzy | 1981 | #, fuzzy |
1587 | msgid "_File sharing" | 1982 | msgid "<b>GNUnet Exit Configuration</b>" |
1588 | msgstr "Datentausc_h" | 1983 | msgstr "<b>GNUnet Konfiguration</b>" |
1589 | 1984 | ||
1590 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:833 | 1985 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3625 |
1591 | msgid "_Create pseudonym" | 1986 | msgid "_Exit" |
1592 | msgstr "" | 1987 | msgstr "" |
1593 | 1988 | ||
1594 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:837 | 1989 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3659 |
1595 | msgid "" | 1990 | msgid "_Preferred Name:" |
1596 | "Create a pseudonym for publishing content. Note that you can also publish " | ||
1597 | "content anonymously (without using a pseudonym)." | ||
1598 | msgstr "" | 1991 | msgstr "" |
1599 | 1992 | ||
1600 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:848 | 1993 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3673 |
1601 | msgid "_Advertise Pseudonym" | 1994 | msgid "" |
1995 | "This is the name you use for your own domain and the name that you would " | ||
1996 | "prefer others to use for you. Picking a unique name is a good idea so that " | ||
1997 | "others will actually be able to use your unique name to reference your " | ||
1998 | "domain." | ||
1602 | msgstr "" | 1999 | msgstr "" |
1603 | 2000 | ||
1604 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:860 | 2001 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3698 |
1605 | #, fuzzy | 2002 | msgid "Cryptographic Identity:" |
1606 | msgid "_Publish" | ||
1607 | msgstr "Anwendung" | ||
1608 | |||
1609 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:864 | ||
1610 | msgid "Publish files or directories on GNUnet" | ||
1611 | msgstr "" | 2003 | msgstr "" |
1612 | 2004 | ||
1613 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:885 | 2005 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3724 |
1614 | msgid "Download a file or directory with a known URI." | 2006 | msgid "" |
2007 | "This will copy the string that represents your cryptographic identity (your " | ||
2008 | "public key) to the clipboard. This will allow you to share it out-of-band " | ||
2009 | "with other users." | ||
1615 | msgstr "" | 2010 | msgstr "" |
1616 | 2011 | ||
1617 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:896 | 2012 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3749 |
1618 | #, fuzzy | 2013 | #, fuzzy |
1619 | msgid "_Open GNUnet directory" | 2014 | msgid "<b>Domain Owner Information</b>" |
1620 | msgstr "Gtk GNUnet Konfigurator" | 2015 | msgstr "<b>GNUnet Konfiguration</b>" |
1621 | 2016 | ||
1622 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:900 | 2017 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3864 |
1623 | msgid "" | 2018 | msgid "<b>GNS Database</b>" |
1624 | "Use this option to browse a GNUnet directory file that has been previously " | ||
1625 | "downloaded." | ||
1626 | msgstr "" | 2019 | msgstr "" |
1627 | 2020 | ||
1628 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:922 | 2021 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3887 |
1629 | msgid "" | 2022 | msgid "GN_S" |
1630 | "Exit gnunet-fs-gtk. Active file-sharing operations will resume upon restart." | ||
1631 | msgstr "" | 2023 | msgstr "" |
1632 | 2024 | ||
1633 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:938 | 2025 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3902 |
1634 | #, fuzzy | 2026 | #, fuzzy |
1635 | msgid "_Edit" | 2027 | msgid "Welcome to gnunet-setup." |
1636 | msgstr "_Beenden" | 2028 | msgstr "Vorlage für gnunet-clients." |
1637 | 2029 | ||
1638 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:950 | 2030 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_dialog.glade:8 |
1639 | #, fuzzy | 2031 | #, fuzzy |
1640 | msgid "Edit the system configuration." | 2032 | msgid "About gnunet-statistics-gtk" |
1641 | msgstr "<b>GNUnet Konfiguration</b>" | 2033 | msgstr "gnunet-gtk" |
1642 | |||
1643 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:965 | ||
1644 | msgid "_View" | ||
1645 | msgstr "" | ||
1646 | |||
1647 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:976 | ||
1648 | msgid "Show meta data in main window" | ||
1649 | msgstr "" | ||
1650 | 2034 | ||
1651 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:977 | 2035 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_main_window.glade:6 |
1652 | msgid "Metadata" | 2036 | #, fuzzy |
1653 | msgstr "Metainformationen" | 2037 | msgid "gnunet-statistics-gtk" |
2038 | msgstr "gnunet-gtk" | ||
1654 | 2039 | ||
1655 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:988 | 2040 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_main_window.glade:36 |
1656 | msgid "Show preview (when available)" | 2041 | msgid "Display information about this version of gnunet-statistics-gtk" |
1657 | msgstr "" | 2042 | msgstr "" |
1658 | 2043 | ||
1659 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1000 | 2044 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_main_window.glade:73 |
1660 | msgid "Show search box in main window" | 2045 | #, fuzzy |
1661 | msgstr "" | 2046 | msgid "_Connections" |
2047 | msgstr "Konnektivität" | ||
1662 | 2048 | ||
1663 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1001 | 2049 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_main_window.glade:97 |
1664 | #, fuzzy | 2050 | #, fuzzy |
1665 | msgid "Search" | 2051 | msgid "_Traffic" |
1666 | msgstr "Suche" | 2052 | msgstr "Eingehender Netzwerkverkehr" |
1667 | 2053 | ||
1668 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1028 | 2054 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_main_window.glade:122 |
1669 | msgid "Display information about this version of gnunet-fs-gtk" | 2055 | msgid "_Storage" |
1670 | msgstr "" | 2056 | msgstr "" |
1671 | 2057 | ||
1672 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1056 | ||
1673 | #, fuzzy | 2058 | #, fuzzy |
1674 | msgid "Namespace:" | 2059 | #~ msgid "Advertise namespace" |
1675 | msgstr "_Namensraum" | 2060 | #~ msgstr "im _Namensraum" |
1676 | 2061 | ||
1677 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1122 | 2062 | #~ msgid "Value" |
1678 | msgid "Find:" | 2063 | #~ msgstr "Wert" |
1679 | msgstr "" | ||
1680 | |||
1681 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1319 | ||
1682 | msgid "Thumbnail associated with the currently selected content" | ||
1683 | msgstr "" | ||
1684 | 2064 | ||
1685 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1491 | ||
1686 | #, fuzzy | 2065 | #, fuzzy |
1687 | msgid "Add _File" | 2066 | #~ msgid "Value:" |
1688 | msgstr "_Datei" | 2067 | #~ msgstr "_Wert:" |
2068 | |||
2069 | #~ msgid "Type" | ||
2070 | #~ msgstr "Typ" | ||
1689 | 2071 | ||
1690 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1502 | ||
1691 | #, fuzzy | 2072 | #, fuzzy |
1692 | msgid "_Create empty directory" | 2073 | #~ msgid "Keywords" |
1693 | msgstr "Gtk GNUnet Konfigurator" | 2074 | #~ msgstr "Schlüsselbegriffe" |
1694 | 2075 | ||
1695 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1518 | ||
1696 | #, fuzzy | 2076 | #, fuzzy |
1697 | msgid "Add _Directory" | 2077 | #~ msgid "_Root:" |
1698 | msgstr "_Verzeichnis" | 2078 | #~ msgstr "Wu_rzel" |
1699 | 2079 | ||
1700 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1600 | 2080 | #~ msgid "Description" |
1701 | msgid "_Left" | 2081 | #~ msgstr "Beschreibung" |
1702 | msgstr "" | ||
1703 | 2082 | ||
1704 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1635 | 2083 | #~ msgid "Format" |
1705 | msgid "_Right" | 2084 | #~ msgstr "Format" |
1706 | msgstr "" | ||
1707 | 2085 | ||
1708 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1766 | 2086 | #~ msgid "Size" |
1709 | msgid "_Execute" | 2087 | #~ msgstr "Größe" |
1710 | msgstr "" | ||
1711 | 2088 | ||
1712 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1783 | ||
1713 | #, fuzzy | 2089 | #, fuzzy |
1714 | msgid "_Cancel" | 2090 | #~ msgid "query" |
1715 | msgstr "Abbrechen" | 2091 | #~ msgstr "Anfrage" |
1716 | |||
1717 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1825 | ||
1718 | msgid "Enter the URI to be downloaded" | ||
1719 | msgstr "" | ||
1720 | 2092 | ||
1721 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1848 | ||
1722 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_open_url_dialog.glade:39 | ||
1723 | #, fuzzy | 2093 | #, fuzzy |
1724 | msgid "_URI:" | 2094 | #~ msgid "<b>GNUnet VPN Exit Interface</b>" |
1725 | msgstr "URI" | 2095 | #~ msgstr "<b>gnunetd Kontrolle</b>" |
1726 | 2096 | ||
1727 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:2198 | ||
1728 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:44 | ||
1729 | #, fuzzy | 2097 | #, fuzzy |
1730 | msgid "Index files" | 2098 | #~ msgid "DNS name" |
1731 | msgstr "Dateien deindizieren." | 2099 | #~ msgstr "Name anzeigen" |
1732 | 2100 | ||
1733 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:2614 | 2101 | #, fuzzy |
1734 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_select_pseudonym_dialog.glade:28 | 2102 | #~ msgid "Destination" |
1735 | msgid "Select pseudonym..." | 2103 | #~ msgstr "Beschreibung" |
1736 | msgstr "" | ||
1737 | 2104 | ||
1738 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:2691 | 2105 | #~ msgid "Filename" |
1739 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:2924 | 2106 | #~ msgstr "Dateiname" |
1740 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_select_pseudonym_dialog.glade:97 | ||
1741 | msgid "Name" | ||
1742 | msgstr "Name" | ||
1743 | 2107 | ||
1744 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:2887 | ||
1745 | #, fuzzy | 2108 | #, fuzzy |
1746 | msgid "Copy selection" | 2109 | #~ msgid "Current identifier" |
1747 | msgstr "Sammlung" | 2110 | #~ msgstr "_Nächster Identifizierer:" |
1748 | 2111 | ||
1749 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:2936 | ||
1750 | #, fuzzy | 2112 | #, fuzzy |
1751 | msgid "Root" | 2113 | #~ msgid "Update identifier" |
1752 | msgstr "Wu_rzel" | 2114 | #~ msgstr "_Nächster Identifizierer:" |
1753 | 2115 | ||
1754 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_open_url_dialog.glade:17 | ||
1755 | #, fuzzy | 2116 | #, fuzzy |
1756 | msgid "Download from URI" | 2117 | #~ msgid "_Index file" |
1757 | msgstr "Download abgebrochen." | 2118 | #~ msgstr "Dateien deindizieren." |
1758 | |||
1759 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_create_namespace_dialog.glade:10 | ||
1760 | #, fuzzy | ||
1761 | msgid "Create namespace" | ||
1762 | msgstr "Namensraum erzeugen" | ||
1763 | 2119 | ||
1764 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_create_namespace_dialog.glade:31 | 2120 | #~ msgid "Name" |
1765 | msgid "_Name:" | 2121 | #~ msgstr "Name" |
1766 | msgstr "_Name:" | ||
1767 | 2122 | ||
1768 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_dialog.glade:8 | ||
1769 | #, fuzzy | 2123 | #, fuzzy |
1770 | msgid "About gnunet-fs-gtk" | 2124 | #~ msgid "Root" |
1771 | msgstr "gnunet-gtk" | 2125 | #~ msgstr "Wu_rzel" |
1772 | 2126 | ||
1773 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_dialog.glade:17 | 2127 | #, fuzzy |
1774 | msgid "(C) 2010,2011 The GNUnet Project" | 2128 | #~ msgid "Download from URI" |
1775 | msgstr "" | 2129 | #~ msgstr "Download abgebrochen." |
1776 | 2130 | ||
1777 | #, fuzzy | 2131 | #, fuzzy |
1778 | #~ msgid "Search GNUnet" | 2132 | #~ msgid "Search GNUnet" |
@@ -1849,9 +2203,6 @@ msgstr "" | |||
1849 | #~ msgid "Terminating gnunetd...\n" | 2203 | #~ msgid "Terminating gnunetd...\n" |
1850 | #~ msgstr "Beende gnunetd..." | 2204 | #~ msgstr "Beende gnunetd..." |
1851 | 2205 | ||
1852 | #~ msgid "Application" | ||
1853 | #~ msgstr "Anwendung" | ||
1854 | |||
1855 | #~ msgid "Title" | 2206 | #~ msgid "Title" |
1856 | #~ msgstr "Titel" | 2207 | #~ msgstr "Titel" |
1857 | 2208 | ||
@@ -1989,12 +2340,6 @@ msgstr "" | |||
1989 | #~ msgstr "Wählen Sie das Verzeichnis, das Sie veröffentlichen möchten." | 2340 | #~ msgstr "Wählen Sie das Verzeichnis, das Sie veröffentlichen möchten." |
1990 | 2341 | ||
1991 | #, fuzzy | 2342 | #, fuzzy |
1992 | #~ msgid "Error accessing file `%s'." | ||
1993 | #~ msgstr "" | ||
1994 | #~ "\n" | ||
1995 | #~ "Fehler beim Uploaden der Datei: %s\n" | ||
1996 | |||
1997 | #, fuzzy | ||
1998 | #~ msgid "Error opening file `%s'." | 2343 | #~ msgid "Error opening file `%s'." |
1999 | #~ msgstr "" | 2344 | #~ msgstr "" |
2000 | #~ "\n" | 2345 | #~ "\n" |
@@ -2019,28 +2364,10 @@ msgstr "" | |||
2019 | #~ "Protokolldateien zu Rate. Der wahrscheinlichste Fehler ist, dass bereits " | 2364 | #~ "Protokolldateien zu Rate. Der wahrscheinlichste Fehler ist, dass bereits " |
2020 | #~ "ein Namespace mit diesem Namen existiert." | 2365 | #~ "ein Namespace mit diesem Namen existiert." |
2021 | 2366 | ||
2022 | #~ msgid "Connectivity" | ||
2023 | #~ msgstr "Konnektivität" | ||
2024 | |||
2025 | #~ msgid "# connected nodes (100% = connection table size)" | ||
2026 | #~ msgstr "# verbundener Knoten (100% = Größe der Verbindungstabelle)" | ||
2027 | |||
2028 | #, fuzzy | 2367 | #, fuzzy |
2029 | #~ msgid "Data in datastore (in percent of allowed quota)" | 2368 | #~ msgid "Data in datastore (in percent of allowed quota)" |
2030 | #~ msgstr "CPU Last (in Prozent der erlaubten Last)" | 2369 | #~ msgstr "CPU Last (in Prozent der erlaubten Last)" |
2031 | 2370 | ||
2032 | #~ msgid "Inbound Traffic" | ||
2033 | #~ msgstr "Eingehender Netzwerkverkehr" | ||
2034 | |||
2035 | #, fuzzy | ||
2036 | #~ msgid "" | ||
2037 | #~ "Noise (red), Content (green), Queries (yellow), Hellos (blue), other " | ||
2038 | #~ "(gray), limit (magenta)" | ||
2039 | #~ msgstr "Lärm (Rot), Inhalt (Grün), Anfragen (Gelb), Andere (Blau)" | ||
2040 | |||
2041 | #~ msgid "Outbound Traffic" | ||
2042 | #~ msgstr "Ausgehender Netzwerkverkehr" | ||
2043 | |||
2044 | #, fuzzy | 2371 | #, fuzzy |
2045 | #~ msgid "Status" | 2372 | #~ msgid "Status" |
2046 | #~ msgstr "Stat_us" | 2373 | #~ msgstr "Stat_us" |
@@ -2068,9 +2395,6 @@ msgstr "" | |||
2068 | #~ msgid "gnunet-gtk, GNU's Peer-to-Peer Network" | 2395 | #~ msgid "gnunet-gtk, GNU's Peer-to-Peer Network" |
2069 | #~ msgstr "gnunet-gtk, GNU's Peer-to-Peer Netzwerk" | 2396 | #~ msgstr "gnunet-gtk, GNU's Peer-to-Peer Netzwerk" |
2070 | 2397 | ||
2071 | #~ msgid "Show credits" | ||
2072 | #~ msgstr "Credits anzeigen" | ||
2073 | |||
2074 | #, fuzzy | 2398 | #, fuzzy |
2075 | #~ msgid "<span size=\"x-large\">Welcome to gnunet-gtk 0.7.3</span>" | 2399 | #~ msgid "<span size=\"x-large\">Welcome to gnunet-gtk 0.7.3</span>" |
2076 | #~ msgstr "<span size=\"x-large\">Willkommen bei gnunet-gtk 0.7.1b</span>" | 2400 | #~ msgstr "<span size=\"x-large\">Willkommen bei gnunet-gtk 0.7.1b</span>" |
@@ -2570,9 +2894,6 @@ msgstr "" | |||
2570 | #~ msgid "_Close" | 2894 | #~ msgid "_Close" |
2571 | #~ msgstr "S_chliessen" | 2895 | #~ msgstr "S_chliessen" |
2572 | 2896 | ||
2573 | #~ msgid "Messages" | ||
2574 | #~ msgstr "Nachrichten" | ||
2575 | |||
2576 | #, fuzzy | 2897 | #, fuzzy |
2577 | #~ msgid "Add File to Namespace" | 2898 | #~ msgid "Add File to Namespace" |
2578 | #~ msgstr "Zusätzliche Dateien zu diesem Namespace hinzufügen." | 2899 | #~ msgstr "Zusätzliche Dateien zu diesem Namespace hinzufügen." |
@@ -2711,9 +3032,6 @@ msgstr "" | |||
2711 | #~ msgid "Error while uploading `%s'" | 3032 | #~ msgid "Error while uploading `%s'" |
2712 | #~ msgstr "Fehler beim Upload: `%s'" | 3033 | #~ msgstr "Fehler beim Upload: `%s'" |
2713 | 3034 | ||
2714 | #~ msgid "Connected to gnunetd.\n" | ||
2715 | #~ msgstr "Verbindung zu gnunetd hergestellt.\n" | ||
2716 | |||
2717 | #~ msgid "Disconnected from gnunetd.\n" | 3035 | #~ msgid "Disconnected from gnunetd.\n" |
2718 | #~ msgstr "Verbindung zu gnunetd wurde getrennt.\n" | 3036 | #~ msgstr "Verbindung zu gnunetd wurde getrennt.\n" |
2719 | 3037 | ||
@@ -3073,10 +3391,6 @@ msgstr "" | |||
3073 | #~ msgid "# currently connected nodes" | 3391 | #~ msgid "# currently connected nodes" |
3074 | #~ msgstr "# an verbundenen Knoten" | 3392 | #~ msgstr "# an verbundenen Knoten" |
3075 | 3393 | ||
3076 | #, fuzzy | ||
3077 | #~ msgid "License" | ||
3078 | #~ msgstr "_Lizenz" | ||
3079 | |||
3080 | #~ msgid "_License" | 3394 | #~ msgid "_License" |
3081 | #~ msgstr "_Lizenz" | 3395 | #~ msgstr "_Lizenz" |
3082 | 3396 | ||
@@ -3535,9 +3849,6 @@ msgstr "" | |||
3535 | #~ msgid "write the file to FILENAME" | 3849 | #~ msgid "write the file to FILENAME" |
3536 | #~ msgstr "Schreibe die Datei in DATEINAME" | 3850 | #~ msgstr "Schreibe die Datei in DATEINAME" |
3537 | 3851 | ||
3538 | #~ msgid "download a GNUnet directory recursively" | ||
3539 | #~ msgstr "Das GNUnet Verzeichnis rekursiv herunterladen" | ||
3540 | |||
3541 | #~ msgid "Download files from GNUnet." | 3852 | #~ msgid "Download files from GNUnet." |
3542 | #~ msgstr "Dateien aus dem GNUnet herunterladen." | 3853 | #~ msgstr "Dateien aus dem GNUnet herunterladen." |
3543 | 3854 | ||
@@ -3743,9 +4054,6 @@ msgstr "" | |||
3743 | #~ msgid "\tRating: %d\n" | 4054 | #~ msgid "\tRating: %d\n" |
3744 | #~ msgstr "\tRating (nach Update): %d\n" | 4055 | #~ msgstr "\tRating (nach Update): %d\n" |
3745 | 4056 | ||
3746 | #~ msgid "==> Directory `%s':\n" | ||
3747 | #~ msgstr "==> Verzeichnis `%s':\n" | ||
3748 | |||
3749 | #, fuzzy | 4057 | #, fuzzy |
3750 | #~ msgid "No such file or invalid format for GNUnet directory.\n" | 4058 | #~ msgid "No such file or invalid format for GNUnet directory.\n" |
3751 | #~ msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n" | 4059 | #~ msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n" |
@@ -4227,9 +4535,6 @@ msgstr "" | |||
4227 | #~ msgstr "" | 4535 | #~ msgstr "" |
4228 | #~ "Fehler beim Empfangen der Antwort von gnunetd auf die `%s' Nachricht\n" | 4536 | #~ "Fehler beim Empfangen der Antwort von gnunetd auf die `%s' Nachricht\n" |
4229 | 4537 | ||
4230 | #~ msgid "Failed to send `%s' message to gnunetd\n" | ||
4231 | #~ msgstr "Fehler beim Senden der `%s' Nachricht an gnunetd\n" | ||
4232 | |||
4233 | #~ msgid "Unexpected reply to `%s' operation.\n" | 4538 | #~ msgid "Unexpected reply to `%s' operation.\n" |
4234 | #~ msgstr "Unerwartete Antwort zu `%s' Operation.\n" | 4539 | #~ msgstr "Unerwartete Antwort zu `%s' Operation.\n" |
4235 | 4540 | ||
@@ -5163,9 +5468,6 @@ msgstr "" | |||
5163 | #~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s" | 5468 | #~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s" |
5164 | #~ msgstr "Pixmapdatei %s konnte nicht gefunden werden" | 5469 | #~ msgstr "Pixmapdatei %s konnte nicht gefunden werden" |
5165 | 5470 | ||
5166 | #~ msgid "Error" | ||
5167 | #~ msgstr "Fehler" | ||
5168 | |||
5169 | #~ msgid "Cannot write to the regisitry" | 5471 | #~ msgid "Cannot write to the regisitry" |
5170 | #~ msgstr "Konnte nicht in die Registry schreiben" | 5472 | #~ msgstr "Konnte nicht in die Registry schreiben" |
5171 | 5473 | ||
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" | |||
8 | msgstr "" | 8 | msgstr "" |
9 | "Project-Id-Version: gnunet-gtk-0.8.1\n" | 9 | "Project-Id-Version: gnunet-gtk-0.8.1\n" |
10 | "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n" | 10 | "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n" |
11 | "POT-Creation-Date: 2011-12-26 22:19+0100\n" | 11 | "POT-Creation-Date: 2012-02-28 10:52+0100\n" |
12 | "PO-Revision-Date: 2009-12-29 22:49+0100\n" | 12 | "PO-Revision-Date: 2009-12-29 22:49+0100\n" |
13 | "Last-Translator: Milan Bouchet-Valat <nalimilan@club.fr>\n" | 13 | "Last-Translator: Milan Bouchet-Valat <nalimilan@club.fr>\n" |
14 | "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n" | 14 | "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n" |
@@ -17,529 +17,933 @@ msgstr "" | |||
17 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 17 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
18 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 18 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
19 | 19 | ||
20 | #: src/peerinfo/gnunet-peerinfo-gtk.c:384 | 20 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:290 src/peerinfo/gnunet-peerinfo-gtk.c:411 |
21 | #: src/statistics/gnunet-statistics-gtk.c:281 | ||
22 | msgid "start in tray mode" | ||
23 | msgstr "" | ||
24 | |||
25 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_common.c:55 | ||
21 | #, c-format | 26 | #, c-format |
22 | msgid "Failed to initialize communication with peerinfo service!\n" | 27 | msgid "" |
28 | "Failed to validate supposedly utf-8 string `%s' of length %u, assuming it to " | ||
29 | "be a C string\n" | ||
23 | msgstr "" | 30 | msgstr "" |
24 | 31 | ||
25 | #: src/peerinfo/gnunet-peerinfo-gtk.c:411 src/fs/gnunet-fs-gtk.c:819 | 32 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_common.c:238 |
26 | msgid "start in tray mode" | 33 | #, c-format |
34 | msgid "Selected file `%s' is not a GNUnet directory!\n" | ||
27 | msgstr "" | 35 | msgstr "" |
28 | 36 | ||
29 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk-main_window_file_publish.c:1555 | 37 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_common.c:284 src/fs/gnunet-fs-gtk_common.c:293 |
30 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk-event_handler.c:1294 | ||
31 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk-event_handler.c:1484 src/fs/gnunet-fs-gtk.c:654 | ||
32 | #, fuzzy | 38 | #, fuzzy |
33 | msgid "no description supplied" | 39 | msgid "no description supplied" |
34 | msgstr "Collection arrêtée.\n" | 40 | msgstr "Collection arrêtée.\n" |
35 | 41 | ||
36 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk-common.c:213 | 42 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:654 |
37 | #, c-format | 43 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:200 |
38 | msgid "Selected file `%s' is not a GNUnet directory!\n" | 44 | #, fuzzy |
39 | msgstr "" | 45 | msgid "_Download" |
46 | msgstr "Téléchar_ger" | ||
40 | 47 | ||
41 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk-event_handler.c:300 | 48 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:663 |
42 | msgid "Metadata wrongly claims that this is a GNUnet directory!\n" | 49 | #, fuzzy |
43 | msgstr "" | 50 | msgid "Download _recursively" |
51 | msgstr "récursiv_ement" | ||
44 | 52 | ||
45 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk-event_handler.c:806 | 53 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:672 |
46 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:881 | ||
47 | #, fuzzy | 54 | #, fuzzy |
48 | msgid "_Download" | 55 | msgid "Download _as..." |
49 | msgstr "Téléchar_ger" | 56 | msgstr "Téléchar_ger" |
50 | 57 | ||
51 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk-event_handler.c:816 | 58 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:684 |
52 | #, fuzzy | 59 | #, fuzzy |
53 | msgid "_Abort download" | 60 | msgid "_Abort download" |
54 | msgstr "Téléchar_ger" | 61 | msgstr "Téléchar_ger" |
55 | 62 | ||
56 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk-event_handler.c:826 | 63 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:695 |
64 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:2720 | ||
57 | msgid "_Copy URI to Clipboard" | 65 | msgid "_Copy URI to Clipboard" |
58 | msgstr "_Copier l'URI dans le presse-papiers" | 66 | msgstr "_Copier l'URI dans le presse-papiers" |
59 | 67 | ||
60 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk-event_handler.c:1309 | 68 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1408 |
69 | msgid "Error!" | ||
70 | msgstr "" | ||
71 | |||
72 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1561 | ||
61 | #, fuzzy | 73 | #, fuzzy |
62 | msgid "no URI" | 74 | msgid "no URI" |
63 | msgstr "URI" | 75 | msgstr "URI" |
64 | 76 | ||
65 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk-edit_publish_dialog.c:205 | 77 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:2730 |
78 | #, fuzzy | ||
79 | msgid "_Abort publishing" | ||
80 | msgstr "Pub_lier" | ||
81 | |||
82 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-search.c:132 | ||
83 | #, c-format | ||
84 | msgid "Invalid keyword string `%s': %s" | ||
85 | msgstr "" | ||
86 | |||
87 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1150 | ||
88 | #, c-format | ||
89 | msgid "Scanning directory `%s'.\n" | ||
90 | msgstr "" | ||
91 | |||
92 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1164 | ||
93 | #, c-format | ||
94 | msgid "Failed to scan `%s' (access error). Skipping.\n" | ||
95 | msgstr "" | ||
96 | |||
97 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1188 | ||
98 | #, fuzzy, c-format | ||
99 | msgid "Processed file `%s'.\n" | ||
100 | msgstr "Erreur d'accès au fichier « %s »." | ||
101 | |||
102 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1206 | ||
103 | msgid "Operation failed (press cancel)\n" | ||
104 | msgstr "" | ||
105 | |||
106 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1213 | ||
107 | msgid "Scanner has finished.\n" | ||
108 | msgstr "" | ||
109 | |||
110 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:440 | ||
66 | #, fuzzy | 111 | #, fuzzy |
67 | msgid "Select a type" | 112 | msgid "Select a type" |
68 | msgstr "Sélectionner tous les fichiers" | 113 | msgstr "Sélectionner tous les fichiers" |
69 | 114 | ||
70 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk-edit_publish_dialog.c:205 | 115 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:441 |
71 | msgid "Specify a value" | 116 | msgid "Specify a value" |
72 | msgstr "" | 117 | msgstr "" |
73 | 118 | ||
74 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk-edit_publish_dialog.c:781 | 119 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:876 |
75 | #, fuzzy, c-format | 120 | #, fuzzy, c-format |
76 | msgid "Could not load preview `%s' into memory\n" | 121 | msgid "Could not load preview `%s' into memory\n" |
77 | msgstr "Erreur lors de la copie en mémoire du fichier « %s »." | 122 | msgstr "Erreur lors de la copie en mémoire du fichier « %s »." |
78 | 123 | ||
79 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk-edit_publish_dialog.c:1063 | 124 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:1044 |
80 | msgid "<unnamed>" | 125 | msgid "<unnamed>" |
81 | msgstr "" | 126 | msgstr "" |
82 | 127 | ||
83 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:569 | 128 | #: src/lib/glade.c:118 |
129 | #, fuzzy, c-format | ||
130 | msgid "Failed to load `%s': %s\n" | ||
131 | msgstr "Impossible de trouver un gestionnaire pour « %s »\n" | ||
132 | |||
133 | #: src/lib/os_installation.c:284 | ||
84 | #, c-format | 134 | #, c-format |
85 | msgid "Invalid keyword string `%s': %s" | 135 | msgid "" |
136 | "Could not determine installation path for %s. Set `%s' environment " | ||
137 | "variable.\n" | ||
138 | msgstr "" | ||
139 | |||
140 | #: src/peerinfo/gnunet-peerinfo-gtk.c:384 | ||
141 | #, c-format | ||
142 | msgid "Failed to initialize communication with peerinfo service!\n" | ||
143 | msgstr "" | ||
144 | |||
145 | #: src/setup/gnunet-setup.c:115 src/setup/gnunet-setup.c:205 | ||
146 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:392 src/setup/gnunet-setup-options.c:412 | ||
147 | #, c-format | ||
148 | msgid "Widget `%s' not found\n" | ||
149 | msgstr "" | ||
150 | |||
151 | #: src/setup/gnunet-setup.c:124 src/setup/gnunet-setup.c:139 | ||
152 | #, c-format | ||
153 | msgid "Invalid regular expression `%s'\n" | ||
154 | msgstr "" | ||
155 | |||
156 | #: src/setup/gnunet-setup.c:170 | ||
157 | #, fuzzy, c-format | ||
158 | msgid "Failed to obtain option value from widget `%s'\n" | ||
159 | msgstr "" | ||
160 | "ATTENTION : Impossible d'obtenir de gnunetd les statistiques concernant la " | ||
161 | "connexion.\n" | ||
162 | |||
163 | #: src/setup/gnunet-setup.c:219 | ||
164 | #, fuzzy, c-format | ||
165 | msgid "Failed to initialize widget `%s'\n" | ||
166 | msgstr "Impossible de trouver un gestionnaire pour « %s »\n" | ||
167 | |||
168 | #: src/setup/gnunet-setup.c:230 | ||
169 | #, c-format | ||
170 | msgid "No default value known for option `%s' in section `%s'\n" | ||
86 | msgstr "" | 171 | msgstr "" |
87 | 172 | ||
88 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:572 src/setup/gnunet-setup-options.c:580 | 173 | #: src/setup/gnunet-setup.c:240 |
174 | #, c-format | ||
175 | msgid "Failed to initialize widget `%s' with value `%s'\n" | ||
176 | msgstr "" | ||
177 | |||
178 | #: src/setup/gnunet-setup-hostlist-server.c:174 | ||
179 | msgid "" | ||
180 | "Could not determine whether the hostlist daemon has an integrated hostlist " | ||
181 | "server!\n" | ||
182 | msgstr "" | ||
183 | |||
184 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:352 | ||
185 | msgid "the hostlist server" | ||
186 | msgstr "" | ||
187 | |||
188 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:356 | ||
189 | msgid "the TCP transport plugin" | ||
190 | msgstr "" | ||
191 | |||
192 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:360 | ||
193 | msgid "the HTTP transport plugin" | ||
194 | msgstr "" | ||
195 | |||
196 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:364 | ||
197 | msgid "the HTTPS transport plugin" | ||
198 | msgstr "" | ||
199 | |||
200 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:400 | ||
201 | #, c-format | ||
202 | msgid "Specified widget `%s' is not a checkbutton\n" | ||
203 | msgstr "" | ||
204 | |||
205 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:420 | ||
206 | #, c-format | ||
207 | msgid "Specified widget `%s' is not a spinbutton\n" | ||
208 | msgstr "" | ||
209 | |||
210 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:477 | ||
211 | #, c-format | ||
212 | msgid "This port is already occupied by %s." | ||
213 | msgstr "" | ||
214 | |||
215 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:755 src/setup/gnunet-setup-options.c:763 | ||
89 | #, c-format | 216 | #, c-format |
90 | msgid "Option `%s' is not formatted correctly!\n" | 217 | msgid "Option `%s' is not formatted correctly!\n" |
91 | msgstr "" | 218 | msgstr "" |
92 | 219 | ||
93 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:591 src/setup/gnunet-setup-options.c:599 | 220 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:774 src/setup/gnunet-setup-options.c:782 |
94 | #, c-format | 221 | #, c-format |
95 | msgid "`%s' is not a valid port number!\n" | 222 | msgid "`%s' is not a valid port number!\n" |
96 | msgstr "" | 223 | msgstr "" |
97 | 224 | ||
98 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1464 | 225 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1563 |
99 | msgid "Should GNUnet exclusively connect to friends?" | 226 | msgid "Should GNUnet exclusively connect to friends?" |
100 | msgstr "" | 227 | msgstr "" |
101 | 228 | ||
102 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1475 | 229 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1575 |
103 | msgid "Friends file containing the list of friendly peers" | 230 | msgid "Friends file containing the list of friendly peers" |
104 | msgstr "" | 231 | msgstr "" |
105 | 232 | ||
106 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1486 | 233 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1587 |
107 | msgid "Minimum number of friendly connections" | 234 | msgid "Minimum number of friendly connections" |
108 | msgstr "" | 235 | msgstr "" |
109 | 236 | ||
110 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1497 | 237 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1599 |
111 | msgid "Topology should always be loaded" | 238 | msgid "Topology should always be loaded" |
112 | msgstr "" | 239 | msgstr "" |
113 | 240 | ||
114 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1509 | 241 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1612 |
115 | msgid "Should hostlist support be started automatically on startup?" | 242 | msgid "Should hostlist support be started automatically on startup?" |
116 | msgstr "" | 243 | msgstr "" |
117 | 244 | ||
118 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1521 | 245 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1625 |
119 | msgid "Should file-sharing be started automatically on startup?" | 246 | msgid "Should file-sharing be started automatically on startup?" |
120 | msgstr "" | 247 | msgstr "" |
121 | 248 | ||
122 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1532 | 249 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1637 |
123 | msgid "Should the VPN be started automatically on startup?" | ||
124 | msgstr "" | ||
125 | |||
126 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1543 | ||
127 | msgid "Should GNUnet learn about other peers using hostlists" | 250 | msgid "Should GNUnet learn about other peers using hostlists" |
128 | msgstr "" | 251 | msgstr "" |
129 | 252 | ||
130 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1554 | 253 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1649 |
131 | msgid "Should GNUnet learn hostlists from other peers" | 254 | msgid "Should GNUnet learn hostlists from other peers" |
132 | msgstr "" | 255 | msgstr "" |
133 | 256 | ||
134 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1565 | 257 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1661 |
135 | msgid "Should this peer offer a hostlist to other peers" | 258 | msgid "Should this peer offer a hostlist to other peers" |
136 | msgstr "" | 259 | msgstr "" |
137 | 260 | ||
138 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1576 | 261 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1673 |
139 | msgid "Should this peer advertise its hostlist to other peers" | 262 | msgid "Should this peer advertise its hostlist to other peers" |
140 | msgstr "" | 263 | msgstr "" |
141 | 264 | ||
142 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1587 | 265 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1685 |
143 | msgid "Port this peers hostlist should be offered on" | 266 | msgid "Port this peers hostlist should be offered on" |
144 | msgstr "" | 267 | msgstr "" |
145 | 268 | ||
146 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1606 | 269 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1706 |
147 | msgid "Known hostlist URLs" | 270 | msgid "Known hostlist URLs" |
148 | msgstr "" | 271 | msgstr "" |
149 | 272 | ||
150 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1616 | 273 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1717 |
151 | msgid "How many bytes per second are we allowed to transmit?" | 274 | msgid "How many bytes per second are we allowed to transmit?" |
152 | msgstr "" | 275 | msgstr "" |
153 | 276 | ||
154 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1627 | 277 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1729 |
155 | msgid "How many bytes per second are we allowed to receive?" | 278 | msgid "How many bytes per second are we allowed to receive?" |
156 | msgstr "" | 279 | msgstr "" |
157 | 280 | ||
158 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1640 | 281 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1743 |
159 | msgid "Enable communication via TCP" | 282 | msgid "Enable communication via TCP" |
160 | msgstr "" | 283 | msgstr "" |
161 | 284 | ||
162 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1651 | 285 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1755 |
163 | msgid "Enable communication via UDP" | 286 | msgid "Enable communication via UDP" |
164 | msgstr "" | 287 | msgstr "" |
165 | 288 | ||
166 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1662 | 289 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1767 |
167 | msgid "Enable communication via HTTP" | 290 | msgid "Enable communication via HTTP" |
168 | msgstr "" | 291 | msgstr "" |
169 | 292 | ||
170 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1673 | 293 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1779 |
171 | msgid "Enable communication via HTTPS" | 294 | msgid "Enable communication via HTTPS" |
172 | msgstr "" | 295 | msgstr "" |
173 | 296 | ||
174 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1684 | 297 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1791 |
175 | msgid "Enable communication via DV" | 298 | msgid "Enable communication via DV" |
176 | msgstr "" | 299 | msgstr "" |
177 | 300 | ||
178 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1695 | 301 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1803 |
179 | msgid "Enable communication via WLAN" | 302 | msgid "Enable communication via WLAN" |
180 | msgstr "" | 303 | msgstr "" |
181 | 304 | ||
182 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1706 | 305 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1815 |
183 | msgid "Port we bind to for TCP" | 306 | msgid "Port we bind to for TCP" |
184 | msgstr "" | 307 | msgstr "" |
185 | 308 | ||
186 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1717 | 309 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1827 |
187 | msgid "Port visible to other peers" | 310 | msgid "Port visible to other peers" |
188 | msgstr "" | 311 | msgstr "" |
189 | 312 | ||
190 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1728 | 313 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1839 |
191 | msgid "Check if this peer is behind a NAT" | 314 | msgid "Check if this peer is behind a NAT" |
192 | msgstr "" | 315 | msgstr "" |
193 | 316 | ||
194 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1739 | 317 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1851 |
195 | msgid "Check if the NAT has been hole-punched manually" | 318 | msgid "Check if the NAT has been configured manually to forward ports" |
196 | msgstr "" | 319 | msgstr "" |
197 | 320 | ||
198 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1750 | 321 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1863 |
199 | msgid "Enable NAT traversal with UPnP/PMP" | 322 | msgid "Enable NAT traversal with UPnP/PMP" |
200 | msgstr "" | 323 | msgstr "" |
201 | 324 | ||
202 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1762 | 325 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1876 |
203 | msgid "Enable NAT traversal with ICMP as server" | 326 | msgid "Enable NAT traversal with ICMP as server" |
204 | msgstr "" | 327 | msgstr "" |
205 | 328 | ||
206 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1774 | 329 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1889 |
207 | msgid "External (public) IP address of the NAT" | 330 | msgid "External (public) IP address of the NAT" |
208 | msgstr "" | 331 | msgstr "" |
209 | 332 | ||
210 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1785 | 333 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1901 |
211 | msgid "Enable NAT traversal with ICMP as client" | 334 | msgid "Enable NAT traversal with ICMP as client" |
212 | msgstr "" | 335 | msgstr "" |
213 | 336 | ||
214 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1796 | 337 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1913 |
215 | msgid "Internal (private) IP address of the NAT" | 338 | msgid "Internal (private) IP address of the NAT" |
216 | msgstr "" | 339 | msgstr "" |
217 | 340 | ||
218 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1807 | 341 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1925 |
219 | msgid "Disable IPv6 support" | 342 | msgid "Disable IPv6 support" |
220 | msgstr "" | 343 | msgstr "" |
221 | 344 | ||
222 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1819 | 345 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1938 |
223 | msgid "Port for inbound UDP packets, use 0 if behind NAT" | 346 | msgid "Port for inbound UDP packets, use 0 if behind NAT" |
224 | msgstr "" | 347 | msgstr "" |
225 | 348 | ||
226 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1830 | 349 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1950 |
227 | msgid "Port for inbound HTTP connections, use 0 if behind NAT" | 350 | msgid "Port for inbound HTTP connections, use 0 if behind NAT" |
228 | msgstr "" | 351 | msgstr "" |
229 | 352 | ||
230 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1841 | 353 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1962 |
231 | msgid "Port for inbound HTTPS connections, use 0 if behind NAT" | 354 | msgid "Port for inbound HTTPS connections, use 0 if behind NAT" |
232 | msgstr "" | 355 | msgstr "" |
233 | 356 | ||
234 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1854 | 357 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1976 |
235 | msgid "Use sqLite to store file-sharing content" | 358 | msgid "Use sqLite to store file-sharing content" |
236 | msgstr "" | 359 | msgstr "" |
237 | 360 | ||
238 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1865 | 361 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1988 |
239 | msgid "Use MySQL to store file-sharing content" | 362 | msgid "Use MySQL to store file-sharing content" |
240 | msgstr "" | 363 | msgstr "" |
241 | 364 | ||
242 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1876 | 365 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2000 |
243 | msgid "Use Postgres to store file-sharing content" | 366 | msgid "Use Postgres to store file-sharing content" |
244 | msgstr "" | 367 | msgstr "" |
245 | 368 | ||
246 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1887 src/setup/gnunet-setup-options.c:2020 | 369 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2012 src/setup/gnunet-setup-options.c:2157 |
247 | msgid "Name for the MySQL database" | 370 | msgid "Name for the MySQL database" |
248 | msgstr "" | 371 | msgstr "" |
249 | 372 | ||
250 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1898 src/setup/gnunet-setup-options.c:2031 | 373 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2024 src/setup/gnunet-setup-options.c:2169 |
251 | #, fuzzy | 374 | #, fuzzy |
252 | msgid "Configuration file for MySQL access" | 375 | msgid "Configuration file for MySQL access" |
253 | msgstr "Fichier de _configuration à utiliser pour gnunetd :" | 376 | msgstr "Fichier de _configuration à utiliser pour gnunetd :" |
254 | 377 | ||
255 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1909 src/setup/gnunet-setup-options.c:2042 | 378 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2036 src/setup/gnunet-setup-options.c:2181 |
256 | msgid "Username for MySQL access" | 379 | msgid "Username for MySQL access" |
257 | msgstr "" | 380 | msgstr "" |
258 | 381 | ||
259 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1920 src/setup/gnunet-setup-options.c:2053 | 382 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2048 src/setup/gnunet-setup-options.c:2193 |
260 | msgid "Password for MySQL access" | 383 | msgid "Password for MySQL access" |
261 | msgstr "" | 384 | msgstr "" |
262 | 385 | ||
263 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1931 src/setup/gnunet-setup-options.c:2064 | 386 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2060 src/setup/gnunet-setup-options.c:2205 |
264 | msgid "Name of host running MySQL database" | 387 | msgid "Name of host running MySQL database" |
265 | msgstr "" | 388 | msgstr "" |
266 | 389 | ||
267 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1942 src/setup/gnunet-setup-options.c:2086 | 390 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2072 src/setup/gnunet-setup-options.c:2229 |
268 | msgid "Port of MySQL database" | 391 | msgid "Port of MySQL database" |
269 | msgstr "" | 392 | msgstr "" |
270 | 393 | ||
271 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1953 src/setup/gnunet-setup-options.c:2097 | 394 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2084 src/setup/gnunet-setup-options.c:2241 |
272 | #, fuzzy | 395 | #, fuzzy |
273 | msgid "Configuration for Postgres (passed to PQconnectdb)" | 396 | msgid "Configuration for Postgres (passed to PQconnectdb)" |
274 | msgstr "Fichier de _configuration à utiliser pour gnunetd :" | 397 | msgstr "Fichier de _configuration à utiliser pour gnunetd :" |
275 | 398 | ||
276 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1965 | 399 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2097 |
277 | msgid "Should we try to push our content to other peers?" | 400 | msgid "Should we try to push our content to other peers?" |
278 | msgstr "" | 401 | msgstr "" |
279 | 402 | ||
280 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1976 | 403 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2109 |
281 | msgid "Are we allowed to cache content received from other peers?" | 404 | msgid "Are we allowed to cache content received from other peers?" |
282 | msgstr "" | 405 | msgstr "" |
283 | 406 | ||
284 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1987 | 407 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2121 |
285 | msgid "Use sqLite to cache DHT data" | 408 | msgid "Use sqLite to cache DHT data" |
286 | msgstr "" | 409 | msgstr "" |
287 | 410 | ||
288 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1998 | 411 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2133 |
289 | msgid "Use MySQL to cache DHT data" | 412 | msgid "Use MySQL to cache DHT data" |
290 | msgstr "" | 413 | msgstr "" |
291 | 414 | ||
292 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2009 | 415 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2145 |
293 | msgid "Use Postgres to cache DHT data" | 416 | msgid "Use Postgres to cache DHT data" |
294 | msgstr "" | 417 | msgstr "" |
295 | 418 | ||
296 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2075 | 419 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2217 |
297 | msgid "Name of monitoring interface to use (monX)" | 420 | msgid "Name of monitoring interface to use (monX)" |
298 | msgstr "" | 421 | msgstr "" |
299 | 422 | ||
300 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2108 | 423 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2255 |
424 | msgid "Should the VPN/PT be started automatically on startup?" | ||
425 | msgstr "" | ||
426 | |||
427 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2269 | ||
428 | msgid "Tunnel IPv4 traffic over GNUnet" | ||
429 | msgstr "" | ||
430 | |||
431 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2283 | ||
432 | msgid "Tunnel IPv6 traffic over GNUnet" | ||
433 | msgstr "" | ||
434 | |||
435 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2296 | ||
436 | msgid "Tunnel DNS traffic over GNUnet" | ||
437 | msgstr "" | ||
438 | |||
439 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2308 | ||
301 | msgid "Name of the virtual interface the GNUnet VPN should create" | 440 | msgid "Name of the virtual interface the GNUnet VPN should create" |
302 | msgstr "" | 441 | msgstr "" |
303 | 442 | ||
304 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2119 | 443 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2320 |
305 | msgid "IPv4 address to use for the VPN interface" | 444 | msgid "IPv4 address to use for the VPN interface" |
306 | msgstr "" | 445 | msgstr "" |
307 | 446 | ||
308 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2130 | 447 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2332 |
309 | msgid "IPv4 network mask to use for the VPN interface" | 448 | msgid "IPv4 network mask to use for the VPN interface" |
310 | msgstr "" | 449 | msgstr "" |
311 | 450 | ||
312 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2141 | 451 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2344 |
313 | msgid "IPv6 address to use for the VPN interface" | 452 | msgid "IPv6 address to use for the VPN interface" |
314 | msgstr "" | 453 | msgstr "" |
315 | 454 | ||
316 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2152 | 455 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2356 |
317 | msgid "IPv6 network prefix length to use for the VPN interface" | 456 | msgid "IPv6 network prefix length to use for the VPN interface" |
318 | msgstr "" | 457 | msgstr "" |
319 | 458 | ||
320 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2164 | 459 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2372 |
321 | msgid "" | 460 | msgid "" |
322 | "IP address of the virtual DNS server that resolves through GNUnet (use in " | 461 | "Activate the VPN exit to provide services and/or to enable others to use " |
323 | "resolve.conf if you want to resolve through some GNUnet DNS Exit)" | 462 | "your Internet connection" |
324 | msgstr "" | 463 | msgstr "" |
325 | 464 | ||
326 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2176 | 465 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2385 |
327 | msgid "" | 466 | msgid "" |
328 | "Activate the VPN exit to provide services and/or to enable others to use " | 467 | "IP address of the external DNS resolver to use (values from your resolve." |
329 | "your Internet connection" | 468 | "conf are usually appropriate))" |
330 | msgstr "" | 469 | msgstr "" |
331 | 470 | ||
332 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2188 | 471 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2398 |
333 | msgid "" | 472 | msgid "" |
334 | "Allow other peers to perform DNS resolutions using your Internet connection" | 473 | "Allow other peers to perform DNS resolutions using your Internet connection" |
335 | msgstr "" | 474 | msgstr "" |
336 | 475 | ||
337 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2200 | 476 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2411 |
338 | msgid "" | 477 | msgid "" |
339 | "Name of the virtual interface the GNUnet exit service should create for " | 478 | "Name of the virtual interface the GNUnet exit service should create for " |
340 | "traffic exiting the VPN to the Internet" | 479 | "traffic exiting the VPN to the Internet" |
341 | msgstr "" | 480 | msgstr "" |
342 | 481 | ||
343 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2211 | 482 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2423 |
344 | msgid "IPv4 address to use for the VPN Exit interface" | 483 | msgid "IPv4 address to use for the Exit interface" |
345 | msgstr "" | 484 | msgstr "" |
346 | 485 | ||
347 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2222 | 486 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2435 |
348 | msgid "IPv4 network mask to use for the VPN Exit interface" | 487 | msgid "IPv4 network mask to use for the Exit interface" |
349 | msgstr "" | 488 | msgstr "" |
350 | 489 | ||
351 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2233 | 490 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2447 |
352 | msgid "IPv6 address to use for the VPN Exit interface" | 491 | msgid "IPv6 address to use for the Exit interface" |
353 | msgstr "" | 492 | msgstr "" |
354 | 493 | ||
355 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2245 | 494 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2460 |
356 | msgid "IPv6 network prefix length to use for the VPN Exit interface" | 495 | msgid "IPv6 network prefix length to use for the Exit interface" |
357 | msgstr "" | 496 | msgstr "" |
358 | 497 | ||
359 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2258 | 498 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2474 |
360 | msgid "" | 499 | msgid "" |
361 | "Allow other users to use your Internet connection for UDP traffic (via the " | 500 | "Allow other users to use your Internet connection for UDP traffic (via the " |
362 | "Exit interface)" | 501 | "Exit interface)" |
363 | msgstr "" | 502 | msgstr "" |
364 | 503 | ||
365 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2270 | 504 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2487 |
366 | msgid "" | 505 | msgid "" |
367 | "Allow other users to use your Internet connection for TCP traffic (via the " | 506 | "Allow other users to use your Internet connection for TCP traffic (via the " |
368 | "Exit interface)" | 507 | "Exit interface)" |
369 | msgstr "" | 508 | msgstr "" |
370 | 509 | ||
371 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2284 | 510 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2502 |
372 | msgid "Specification of .gnunet hostnames and services offered by this peer" | 511 | #, fuzzy |
512 | msgid "Specification of .gnunet TLD" | ||
513 | msgstr "Spécifiez ici l'emplacement de « gnunetd.conf »" | ||
514 | |||
515 | #: src/statistics/functions.c:519 | ||
516 | msgid "Connectivity" | ||
517 | msgstr "Connectivité" | ||
518 | |||
519 | #: src/statistics/functions.c:520 | ||
520 | msgid "# connected nodes (100% = connection table size)" | ||
521 | msgstr "Nombre de nœuds connectés (100% = taille de la table de connexion)" | ||
522 | |||
523 | #: src/statistics/functions.c:528 | ||
524 | msgid "System load" | ||
525 | msgstr "Charge système" | ||
526 | |||
527 | #: src/statistics/functions.c:530 | ||
528 | msgid "" | ||
529 | "CPU load (red), IO load (green), Network upload (yellow), Network download " | ||
530 | "(blue)" | ||
531 | msgstr "" | ||
532 | "Charge processeur (rouge), charge disque dur (vert), réseau sortant (jaune), " | ||
533 | "réseau entrant (bleu)" | ||
534 | |||
535 | #: src/statistics/functions.c:538 | ||
536 | msgid "Datastore capacity" | ||
537 | msgstr "Capacité de la base de données" | ||
538 | |||
539 | #: src/statistics/functions.c:539 | ||
540 | msgid "Persistent file-sharing data (red) and DHT cache (green)" | ||
373 | msgstr "" | 541 | msgstr "" |
542 | "Données persistantes du partage de fichiers (rouge) et cache DHT (vert)" | ||
374 | 543 | ||
375 | #: src/setup/gnunet-setup.c:115 src/setup/gnunet-setup.c:203 | 544 | #: src/statistics/functions.c:547 |
376 | #, c-format | 545 | msgid "Inbound Traffic" |
377 | msgid "Widget `%s' not found\n" | 546 | msgstr "Traffic entrant" |
547 | |||
548 | #: src/statistics/functions.c:549 src/statistics/functions.c:559 | ||
549 | msgid "" | ||
550 | "Noise (red), Content (green), Queries (yellow), Hellos (blue), other (gray), " | ||
551 | "limit (magenta)" | ||
378 | msgstr "" | 552 | msgstr "" |
553 | "Bruit (rouge), contenu (vert), requêtes (jaune), annonces de présence " | ||
554 | "(bleu), autres (gris), limite (violet)" | ||
379 | 555 | ||
380 | #: src/setup/gnunet-setup.c:124 src/setup/gnunet-setup.c:139 | 556 | #: src/statistics/functions.c:557 |
557 | msgid "Outbound Traffic" | ||
558 | msgstr "Traffic sortant" | ||
559 | |||
560 | #: src/statistics/functions.c:567 | ||
561 | msgid "Trust" | ||
562 | msgstr "Confiance" | ||
563 | |||
564 | #: src/statistics/functions.c:568 | ||
565 | msgid "Spent (red), Earned (green) and Awarded (yellow)" | ||
566 | msgstr "Dépensée (rouge), gagnée (vert) et attribuée aux autres (jaune)" | ||
567 | |||
568 | #: src/statistics/functions.c:576 | ||
569 | msgid "Routing Effectiveness" | ||
570 | msgstr "Efficacité du routage" | ||
571 | |||
572 | #: src/statistics/functions.c:577 | ||
573 | msgid "Average (red) effectiveness (100% = perfect)" | ||
574 | msgstr "Efficacité (rouge) courante (100% = parfaite)" | ||
575 | |||
576 | #: src/statistics/gnunet-statistics-gtk.c:250 | ||
577 | msgid "Failed to initiate connection with statistics service\n" | ||
578 | msgstr "" | ||
579 | |||
580 | #: src/statistics/statistics.c:434 | ||
381 | #, c-format | 581 | #, c-format |
382 | msgid "Invalid regular expression `%s'\n" | 582 | msgid "Connected to %Lu peers" |
583 | msgstr "Connecté à %Lu pairs" | ||
584 | |||
585 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:96 | ||
586 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:158 | ||
587 | #: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:158 | ||
588 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:158 | ||
589 | msgid "Developed by" | ||
383 | msgstr "" | 590 | msgstr "" |
384 | 591 | ||
385 | #: src/setup/gnunet-setup.c:170 | 592 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:128 |
386 | #, fuzzy, c-format | 593 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:190 |
387 | msgid "Failed to obtain option value from widget `%s'\n" | 594 | #: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:190 |
595 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:190 | ||
596 | msgid "Documented by" | ||
388 | msgstr "" | 597 | msgstr "" |
389 | "ATTENTION : Impossible d'obtenir de gnunetd les statistiques concernant la " | ||
390 | "connexion.\n" | ||
391 | 598 | ||
392 | #: src/setup/gnunet-setup.c:217 | 599 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:161 |
393 | #, fuzzy, c-format | 600 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:223 |
394 | msgid "Failed to initialize widget `%s'\n" | 601 | #: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:223 |
395 | msgstr "Impossible de trouver un gestionnaire pour « %s »\n" | 602 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:223 |
603 | msgid "Translated by" | ||
604 | msgstr "" | ||
396 | 605 | ||
397 | #: src/setup/gnunet-setup.c:228 | 606 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:194 |
398 | #, c-format | 607 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:256 |
399 | msgid "No default value known for option `%s' in section `%s'\n" | 608 | #: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:256 |
609 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:256 | ||
610 | msgid "Artwork by" | ||
400 | msgstr "" | 611 | msgstr "" |
401 | 612 | ||
402 | #: src/setup/gnunet-setup.c:238 | 613 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:239 |
403 | #, c-format | 614 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:301 |
404 | msgid "Failed to initialize widget `%s' with value `%s'\n" | 615 | #: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:301 |
616 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:301 | ||
617 | #, fuzzy | ||
618 | msgid "Credits" | ||
619 | msgstr "Afficher les crédits" | ||
620 | |||
621 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:254 | ||
622 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:316 | ||
623 | #: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:316 | ||
624 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:316 | ||
625 | msgid "License" | ||
405 | msgstr "" | 626 | msgstr "" |
406 | 627 | ||
407 | #: src/lib/os_installation.c:284 | 628 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:361 |
408 | #, c-format | 629 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:65 |
630 | #: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:65 | ||
631 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:65 | ||
409 | msgid "" | 632 | msgid "" |
410 | "Could not determine installation path for %s. Set `%s' environment " | 633 | "License should be loaded here at runtime from the license file (no need to " |
411 | "variable.\n" | 634 | "copy the whole GPL in here...)." |
412 | msgstr "" | 635 | msgstr "" |
413 | 636 | ||
414 | #: src/lib/glade.c:81 | 637 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_create_namespace_dialog.glade:10 |
415 | #, fuzzy, c-format | ||
416 | msgid "Failed to load `%s': %s\n" | ||
417 | msgstr "Impossible de trouver un gestionnaire pour « %s »\n" | ||
418 | |||
419 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:30 | ||
420 | #, fuzzy | 638 | #, fuzzy |
421 | msgid "Advertise namespace" | 639 | msgid "Create namespace" |
422 | msgstr "dans l'espace de _noms" | 640 | msgstr "Créer un espace de noms" |
423 | 641 | ||
424 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:52 | 642 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_create_namespace_dialog.glade:31 |
425 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:62 | ||
426 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1206 | ||
427 | #, fuzzy | 643 | #, fuzzy |
428 | msgid "Type:" | 644 | msgid "_Name:" |
429 | msgstr "_Type :" | 645 | msgstr "Nom" |
430 | 646 | ||
431 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:79 | 647 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_download_as_dialog.glade:15 |
432 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:161 | 648 | msgid "Save file as..." |
433 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:89 | 649 | msgstr "" |
434 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:171 | ||
435 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:165 | ||
436 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1366 | ||
437 | msgid "Value" | ||
438 | msgstr "Valeur :" | ||
439 | 650 | ||
440 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:99 | 651 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_download_as_dialog.glade:36 |
441 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:109 | 652 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_open_url_dialog.glade:79 |
442 | #, fuzzy | 653 | msgid "_Anonymity:" |
443 | msgid "Value:" | 654 | msgstr "_Anonymat :" |
444 | msgstr "_Valeur :" | ||
445 | 655 | ||
446 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:148 | 656 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_download_as_dialog.glade:65 |
447 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:158 | 657 | #, fuzzy |
448 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:144 | 658 | msgid "_recursive" |
449 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1351 | 659 | msgstr "récursiv_ement" |
450 | msgid "Type" | ||
451 | msgstr "Type" | ||
452 | 660 | ||
453 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:226 | 661 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:121 |
454 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:236 | ||
455 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:262 | ||
456 | #, fuzzy | 662 | #, fuzzy |
457 | msgid "Preview:" | 663 | msgid "_Publication type:" |
458 | msgstr "A_perçu :" | 664 | msgstr "_Publication" |
459 | 665 | ||
460 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:247 | 666 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:282 |
461 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:259 | ||
462 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:214 | ||
463 | #, fuzzy | 667 | #, fuzzy |
464 | msgid "Select file" | 668 | msgid "Select file" |
465 | msgstr "Sélectionner tous les fichiers" | 669 | msgstr "Sélectionner tous les fichiers" |
466 | 670 | ||
467 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:279 | 671 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:330 |
468 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:291 | 672 | #, fuzzy |
469 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:298 | 673 | msgid "Preview:" |
674 | msgstr "A_perçu :" | ||
675 | |||
676 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:362 | ||
470 | msgid "_Keyword:" | 677 | msgid "_Keyword:" |
471 | msgstr "_Mot-clé :" | 678 | msgstr "_Mot-clé :" |
472 | 679 | ||
473 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:333 | 680 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:510 |
474 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:341 | 681 | #, fuzzy |
475 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:351 | 682 | msgid "_Index file:" |
476 | msgid "Keywords" | 683 | msgstr "_Identifiant :" |
477 | msgstr "Mots-clés" | ||
478 | 684 | ||
479 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:414 | 685 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:551 |
480 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:422 | ||
481 | #, fuzzy | 686 | #, fuzzy |
482 | msgid "Options" | 687 | msgid "_Root keyword:" |
483 | msgstr "Opé_rations" | 688 | msgstr "_Mot-clé :" |
484 | 689 | ||
485 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:440 | 690 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:595 |
486 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_download_as_dialog.glade:83 | 691 | #, fuzzy |
487 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:447 | 692 | msgid "A_nonymity:" |
488 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1994 | ||
489 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_open_url_dialog.glade:71 | ||
490 | msgid "_Anonymity:" | ||
491 | msgstr "_Anonymat :" | 693 | msgstr "_Anonymat :" |
492 | 694 | ||
493 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:486 | 695 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:653 |
494 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:493 | ||
495 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:520 | ||
496 | #, fuzzy | 696 | #, fuzzy |
497 | msgid "_Priority:" | 697 | msgid "_Priority:" |
498 | msgstr "_Priorité :" | 698 | msgstr "_Priorité :" |
499 | 699 | ||
500 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:530 | 700 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:698 |
701 | msgid "_Expriation year:" | ||
702 | msgstr "" | ||
703 | |||
704 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:744 | ||
705 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:118 | ||
706 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:129 | ||
707 | #, fuzzy | ||
708 | msgid "_Replication:" | ||
709 | msgstr "Application" | ||
710 | |||
711 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:787 | ||
712 | #, fuzzy | ||
713 | msgid "Publication options:" | ||
714 | msgstr "_Publication" | ||
715 | |||
716 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:159 | ||
717 | #, fuzzy | ||
718 | msgid "gnunet-fs-gtk" | ||
719 | msgstr "À propos de gnunet-gtk" | ||
720 | |||
721 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:176 | ||
722 | #, fuzzy | ||
723 | msgid "_File sharing" | ||
724 | msgstr "Partage de fic_hiers" | ||
725 | |||
726 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:182 | ||
501 | #, fuzzy | 727 | #, fuzzy |
502 | msgid "_Root:" | 728 | msgid "_Publish" |
503 | msgstr "_Racine :" | 729 | msgstr "Pub_lier" |
504 | 730 | ||
505 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:544 | 731 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:184 |
506 | msgid "root" | 732 | #, fuzzy |
733 | msgid "Publish files or directories on GNUnet" | ||
734 | msgstr "Publier un fichier sur GNUnet" | ||
735 | |||
736 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:202 | ||
737 | msgid "Download a file or directory with a known URI." | ||
507 | msgstr "" | 738 | msgstr "" |
508 | 739 | ||
509 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:570 | 740 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:213 |
510 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:585 | 741 | #, fuzzy |
511 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:609 | 742 | msgid "_Open GNUnet directory" |
512 | msgid "_Expriation year:" | 743 | msgstr "Ouvrir un répertoire GNUnet à partir d'un fichier" |
744 | |||
745 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:215 | ||
746 | msgid "" | ||
747 | "Use this option to browse a GNUnet directory file that has been previously " | ||
748 | "downloaded." | ||
749 | msgstr "" | ||
750 | |||
751 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:231 | ||
752 | msgid "_Create pseudonym" | ||
753 | msgstr "" | ||
754 | |||
755 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:233 | ||
756 | msgid "" | ||
757 | "Create a pseudonym for publishing content. Note that you can also publish " | ||
758 | "content anonymously (without using a pseudonym)." | ||
759 | msgstr "" | ||
760 | |||
761 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:244 | ||
762 | msgid "_Advertise Pseudonym" | ||
763 | msgstr "" | ||
764 | |||
765 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:261 | ||
766 | msgid "" | ||
767 | "Exit gnunet-fs-gtk. Active file-sharing operations will resume upon restart." | ||
768 | msgstr "" | ||
769 | |||
770 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:275 | ||
771 | #, fuzzy | ||
772 | msgid "_Edit" | ||
773 | msgstr "_Quitter" | ||
774 | |||
775 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:284 | ||
776 | #, fuzzy | ||
777 | msgid "Edit the system configuration." | ||
778 | msgstr "_Lancer l'assistant de configuration" | ||
779 | |||
780 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:297 | ||
781 | msgid "_View" | ||
513 | msgstr "" | 782 | msgstr "" |
514 | 783 | ||
515 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_search_tab.glade:65 | 784 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:305 |
516 | msgid "Description" | 785 | msgid "Show meta data in main window" |
517 | msgstr "Description" | 786 | msgstr "" |
518 | 787 | ||
519 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_search_tab.glade:84 | 788 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:306 |
520 | msgid "Format" | 789 | #, fuzzy |
521 | msgstr "Format" | 790 | msgid "Metadata" |
791 | msgstr "Meta-données" | ||
522 | 792 | ||
523 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_search_tab.glade:101 | 793 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:315 |
524 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:101 | 794 | msgid "Show preview (when available)" |
525 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_tab.glade:41 | 795 | msgstr "" |
526 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1444 | ||
527 | msgid "Size" | ||
528 | msgstr "Taille" | ||
529 | 796 | ||
530 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_search_tab.glade:136 | 797 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:316 |
531 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:989 | ||
532 | msgid "Preview" | 798 | msgid "Preview" |
533 | msgstr "Aperçu" | 799 | msgstr "Aperçu" |
534 | 800 | ||
535 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_search_tab.glade:155 | 801 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:325 |
802 | msgid "Show search box in main window" | ||
803 | msgstr "" | ||
804 | |||
805 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:326 | ||
806 | #, fuzzy | ||
807 | msgid "Search" | ||
808 | msgstr "R_echercher" | ||
809 | |||
810 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:339 | ||
811 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:44 | ||
812 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_main_window.glade:25 | ||
813 | msgid "_Help" | ||
814 | msgstr "" | ||
815 | |||
816 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:348 | ||
817 | msgid "Display information about this version of gnunet-fs-gtk" | ||
818 | msgstr "" | ||
819 | |||
820 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:373 | ||
821 | #, fuzzy | ||
822 | msgid "Namespace:" | ||
823 | msgstr "Espace de _noms" | ||
824 | |||
825 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:434 | ||
826 | msgid "Find:" | ||
827 | msgstr "" | ||
828 | |||
829 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:465 | ||
830 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:106 | ||
831 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:61 | ||
832 | #, fuzzy | ||
833 | msgid "Anonymity:" | ||
834 | msgstr "_Anonymat :" | ||
835 | |||
836 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:507 | ||
837 | #, fuzzy | ||
838 | msgid "Type:" | ||
839 | msgstr "_Type :" | ||
840 | |||
841 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:601 | ||
842 | msgid "Thumbnail associated with the currently selected content" | ||
843 | msgstr "" | ||
844 | |||
845 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:747 | ||
846 | #, fuzzy | ||
847 | msgid "Copy selection" | ||
848 | msgstr "_Collection" | ||
849 | |||
850 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_open_url_dialog.glade:6 | ||
851 | msgid "Enter the URI to be downloaded" | ||
852 | msgstr "" | ||
853 | |||
854 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_open_url_dialog.glade:26 | ||
855 | #, fuzzy | ||
856 | msgid "_URI:" | ||
857 | msgstr "URI" | ||
858 | |||
859 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_progress_dialog.glade:52 | ||
860 | #, fuzzy | ||
861 | msgid "<b>Messages</b>" | ||
862 | msgstr "Messages" | ||
863 | |||
864 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_progress_dialog.glade:67 | ||
865 | msgid "Preprocessing..." | ||
866 | msgstr "" | ||
867 | |||
868 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:28 | ||
869 | #, fuzzy | ||
870 | msgid "Publish content on GNUnet" | ||
871 | msgstr "Publier un fichier sur GNUnet" | ||
872 | |||
873 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:115 | ||
874 | msgid "Add _File" | ||
875 | msgstr "" | ||
876 | |||
877 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:126 | ||
878 | #, fuzzy | ||
879 | msgid "_Create empty directory" | ||
880 | msgstr "Ouvrir un répertoire GNUnet à partir d'un fichier" | ||
881 | |||
882 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:142 | ||
883 | #, fuzzy | ||
884 | msgid "Add _Directory" | ||
885 | msgstr "Répertoire" | ||
886 | |||
887 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:224 | ||
888 | msgid "_Left" | ||
889 | msgstr "" | ||
890 | |||
891 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:259 | ||
892 | msgid "_Right" | ||
893 | msgstr "" | ||
894 | |||
895 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:406 | ||
896 | msgid "_Execute" | ||
897 | msgstr "" | ||
898 | |||
899 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:423 | ||
900 | #, fuzzy | ||
901 | msgid "_Cancel" | ||
902 | msgstr "A_vancé" | ||
903 | |||
904 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:51 | ||
905 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:75 | ||
906 | #, fuzzy | ||
907 | msgid "Priority:" | ||
908 | msgstr "_Priorité :" | ||
909 | |||
910 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:80 | ||
911 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:103 | ||
912 | msgid "Expiration year:" | ||
913 | msgstr "" | ||
914 | |||
915 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:196 | ||
916 | #, fuzzy | ||
917 | msgid "Index files" | ||
918 | msgstr "inde_xer" | ||
919 | |||
920 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:8 | ||
921 | #, fuzzy | ||
922 | msgid "Publish file..." | ||
923 | msgstr "Nom de publication du fichier" | ||
924 | |||
925 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:173 | ||
926 | #, fuzzy | ||
927 | msgid "Index file" | ||
928 | msgstr "inde_xer" | ||
929 | |||
930 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_tab.glade:79 | ||
931 | #, fuzzy | ||
932 | msgid "Publishing" | ||
933 | msgstr "Pub_lier" | ||
934 | |||
935 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_search_tab.glade:203 | ||
536 | msgid "You shouldn't see this also" | 936 | msgid "You shouldn't see this also" |
537 | msgstr "" | 937 | msgstr "" |
538 | 938 | ||
539 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_search_tab.glade:172 | 939 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_select_pseudonym_dialog.glade:27 |
940 | msgid "Select pseudonym..." | ||
941 | msgstr "" | ||
942 | |||
943 | #: contrib/gnunet_gtk_status_bar_menu.glade:11 | ||
540 | #, fuzzy | 944 | #, fuzzy |
541 | msgid "query" | 945 | msgid "Quit" |
542 | msgstr "Requête" | 946 | msgstr "_Quitter" |
543 | 947 | ||
544 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_dialog.glade:8 | 948 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_dialog.glade:8 |
545 | #, fuzzy | 949 | #, fuzzy |
@@ -548,19 +952,20 @@ msgstr "À propos de gnunet-gtk" | |||
548 | 952 | ||
549 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_dialog.glade:17 | 953 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_dialog.glade:17 |
550 | #: contrib/gnunet_setup_about_dialog.glade:17 | 954 | #: contrib/gnunet_setup_about_dialog.glade:17 |
955 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_dialog.glade:17 | ||
551 | msgid "(C) 2011 The GNUnet Project" | 956 | msgid "(C) 2011 The GNUnet Project" |
552 | msgstr "" | 957 | msgstr "" |
553 | 958 | ||
554 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_dialog.glade:19 | 959 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_dialog.glade:19 |
555 | #: contrib/gnunet_setup_about_dialog.glade:19 | 960 | #: contrib/gnunet_setup_about_dialog.glade:19 |
556 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_dialog.glade:19 | 961 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_dialog.glade:19 |
557 | #, fuzzy | 962 | #, fuzzy |
558 | msgid "GNUnet: GNU's Framework for Secure P2P Networking" | 963 | msgid "GNUnet: GNU's Framework for Secure P2P Networking" |
559 | msgstr "GNUnet, le réseau pair-à-pair GNU" | 964 | msgstr "GNUnet, le réseau pair-à-pair GNU" |
560 | 965 | ||
561 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_dialog.glade:20 | 966 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_dialog.glade:20 |
562 | #: contrib/gnunet_setup_about_dialog.glade:20 | 967 | #: contrib/gnunet_setup_about_dialog.glade:20 |
563 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_dialog.glade:20 | 968 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_dialog.glade:20 |
564 | msgid "" | 969 | msgid "" |
565 | " GNU GENERAL PUBLIC LICENSE\n" | 970 | " GNU GENERAL PUBLIC LICENSE\n" |
566 | " Version 2, June 1991\n" | 971 | " Version 2, June 1991\n" |
@@ -1135,7 +1540,7 @@ msgstr "" | |||
1135 | #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. | 1540 | #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. |
1136 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_dialog.glade:338 | 1541 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_dialog.glade:338 |
1137 | #: contrib/gnunet_setup_about_dialog.glade:338 | 1542 | #: contrib/gnunet_setup_about_dialog.glade:338 |
1138 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_dialog.glade:338 | 1543 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_dialog.glade:338 |
1139 | msgid "" | 1544 | msgid "" |
1140 | "Di Ma\n" | 1545 | "Di Ma\n" |
1141 | "Jens Palsberg <palsberg@cs.ucla.edu>\n" | 1546 | "Jens Palsberg <palsberg@cs.ucla.edu>\n" |
@@ -1165,138 +1570,221 @@ msgstr "" | |||
1165 | "Phan Vinh Thinh <teppi82@gmail.com>\n" | 1570 | "Phan Vinh Thinh <teppi82@gmail.com>\n" |
1166 | "Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" | 1571 | "Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" |
1167 | 1572 | ||
1168 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:22 | 1573 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:25 |
1574 | #, fuzzy | ||
1575 | msgid "gnunet-peerinfo-gtk" | ||
1576 | msgstr "À propos de gnunet-gtk" | ||
1577 | |||
1578 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:55 | ||
1579 | msgid "Display information about this version of gnunet-peerinfo-gtk" | ||
1580 | msgstr "" | ||
1581 | |||
1582 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:95 | ||
1583 | #, fuzzy | ||
1584 | msgid "Peer" | ||
1585 | msgstr "_Pairs" | ||
1586 | |||
1587 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:112 | ||
1588 | msgid "In" | ||
1589 | msgstr "" | ||
1590 | |||
1591 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:128 | ||
1592 | msgid "Out" | ||
1593 | msgstr "" | ||
1594 | |||
1595 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:143 | ||
1596 | msgid "Country" | ||
1597 | msgstr "Pays" | ||
1598 | |||
1599 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:159 | ||
1600 | #, fuzzy | ||
1601 | msgid "Addresses" | ||
1602 | msgstr "Adresse" | ||
1603 | |||
1604 | #: contrib/gnunet_setup_about_dialog.glade:8 | ||
1605 | #, fuzzy | ||
1606 | msgid "About gnunet-setup" | ||
1607 | msgstr "À propos de gnunet-gtk" | ||
1608 | |||
1609 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:43 | ||
1169 | #, fuzzy | 1610 | #, fuzzy |
1170 | msgid "gnunet-setup" | 1611 | msgid "gnunet-setup" |
1171 | msgstr "À propos de gnunet-gtk" | 1612 | msgstr "À propos de gnunet-gtk" |
1172 | 1613 | ||
1173 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:115 | 1614 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:78 |
1174 | msgid "Services:" | 1615 | msgid "Services:" |
1175 | msgstr "" | 1616 | msgstr "" |
1176 | 1617 | ||
1177 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:126 | 1618 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:89 |
1178 | msgid "Topology" | 1619 | msgid "Topology" |
1179 | msgstr "" | 1620 | msgstr "" |
1180 | 1621 | ||
1181 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:145 | 1622 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:94 |
1623 | msgid "" | ||
1624 | "The topology subsystem is required as it ensures that your peer connects to " | ||
1625 | "other peers." | ||
1626 | msgstr "" | ||
1627 | |||
1628 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:108 | ||
1182 | msgid "Hostlist" | 1629 | msgid "Hostlist" |
1183 | msgstr "" | 1630 | msgstr "" |
1184 | 1631 | ||
1185 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:163 | 1632 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:112 |
1633 | msgid "" | ||
1634 | "Hostlist servers are used to find other peers. Here you can choose to offer " | ||
1635 | "a hostlist or simply configure which hostlists by other peers you want to " | ||
1636 | "use." | ||
1637 | msgstr "" | ||
1638 | |||
1639 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:126 | ||
1186 | #, fuzzy | 1640 | #, fuzzy |
1187 | msgid "File _Sharing" | 1641 | msgid "File _Sharing" |
1188 | msgstr "Partage de fic_hiers" | 1642 | msgstr "Partage de fic_hiers" |
1189 | 1643 | ||
1644 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:130 | ||
1645 | msgid "Enable GNUnet's file-sharing subsystem." | ||
1646 | msgstr "" | ||
1647 | |||
1648 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:145 | ||
1649 | msgid "PT/VPN" | ||
1650 | msgstr "" | ||
1651 | |||
1652 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:149 | ||
1653 | msgid "" | ||
1654 | "Using the PT/VPN subsystems you can tunnel your Internet traffic over " | ||
1655 | "GNUnet. This is useful if you want to access the IPv4-Internet if you only " | ||
1656 | "have IPv6-connectivity or vice versa. Furthermore, if you are only " | ||
1657 | "connected to other peers using WLAN, you could also get Internet access in " | ||
1658 | "the first place by routing IP traffic over GNUnet." | ||
1659 | msgstr "" | ||
1660 | |||
1661 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:162 | ||
1662 | msgid "EXIT" | ||
1663 | msgstr "" | ||
1664 | |||
1665 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:166 | ||
1666 | msgid "" | ||
1667 | "By offering an EXIT service, you can allow other peers to use your Internet " | ||
1668 | "connection to reach the IPv4 and/or IPv6 Internet. Naturally, as your " | ||
1669 | "machine will be seen as the origin of the traffic, this might be risky in " | ||
1670 | "some jurisdictions. Enabling the exit for IPv4 and IPv6 and PT/VPN " | ||
1671 | "interception for IPv4 and IPv6 on the same machine will still give you 4to6 " | ||
1672 | "and 6to4 protocol translation, allowing you to access IPv4-only servers from " | ||
1673 | "IPv6-only clients and IPv6-only servers from IPv4-only clients." | ||
1674 | msgstr "" | ||
1675 | |||
1676 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:179 | ||
1677 | msgid "GNS" | ||
1678 | msgstr "" | ||
1679 | |||
1190 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:182 | 1680 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:182 |
1191 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4129 | 1681 | msgid "" |
1192 | msgid "_VPN" | 1682 | "The GNS is GNUnet's replacement for DNS. Enabling this subsystem will make " |
1683 | "the \".gnunet\" TLD available on your system. You will be in charge of your " | ||
1684 | "\".gnunet\" TLD." | ||
1193 | msgstr "" | 1685 | msgstr "" |
1194 | 1686 | ||
1195 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:205 | 1687 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:200 |
1196 | #, fuzzy | 1688 | #, fuzzy |
1197 | msgid "<b>Service Configuration</b>" | 1689 | msgid "<b>Service Configuration</b>" |
1198 | msgstr "<b>Configuration du démon GNUnet</b>" | 1690 | msgstr "<b>Configuration du démon GNUnet</b>" |
1199 | 1691 | ||
1200 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:234 | 1692 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:226 |
1201 | #, fuzzy | 1693 | #, fuzzy |
1202 | msgid "F_2F only" | 1694 | msgid "F_2F only" |
1203 | msgstr "un _seul fichier" | 1695 | msgstr "un _seul fichier" |
1204 | 1696 | ||
1205 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:265 | 1697 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:253 |
1206 | #, fuzzy | 1698 | #, fuzzy |
1207 | msgid "Friends file:" | 1699 | msgid "Friends file:" |
1208 | msgstr "inde_xer" | 1700 | msgstr "inde_xer" |
1209 | 1701 | ||
1210 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:300 | 1702 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:282 |
1211 | msgid "Min. connected friends:" | 1703 | msgid "Min. connected friends:" |
1212 | msgstr "" | 1704 | msgstr "" |
1213 | 1705 | ||
1214 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:335 | 1706 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:314 |
1215 | msgid "<b>Friend-to-Friend Configuration (restricts P2P connections)</b>" | 1707 | msgid "<b>Friend-to-Friend Configuration (restricts P2P connections)</b>" |
1216 | msgstr "" | 1708 | msgstr "" |
1217 | 1709 | ||
1218 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:368 | 1710 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:344 |
1219 | msgid "Use Hostlists to bootstrap" | 1711 | msgid "Use Hostlists to bootstrap" |
1220 | msgstr "" | 1712 | msgstr "" |
1221 | 1713 | ||
1222 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:385 | 1714 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:360 |
1223 | msgid "Learn Servers from P2P Network" | 1715 | msgid "Learn Servers from P2P Network" |
1224 | msgstr "" | 1716 | msgstr "" |
1225 | 1717 | ||
1226 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:417 | 1718 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:390 |
1227 | msgid "Run Hostlist Server" | 1719 | msgid "Run Hostlist Server" |
1228 | msgstr "" | 1720 | msgstr "" |
1229 | 1721 | ||
1230 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:433 | 1722 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:406 |
1231 | msgid "Advertise Hostlist Server" | 1723 | msgid "Advertise Hostlist Server" |
1232 | msgstr "" | 1724 | msgstr "" |
1233 | 1725 | ||
1234 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:455 | 1726 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:426 |
1235 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2597 | 1727 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2326 |
1236 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3198 | 1728 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2838 |
1237 | msgid "Port:" | 1729 | msgid "Port:" |
1238 | msgstr "" | 1730 | msgstr "" |
1239 | 1731 | ||
1240 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:507 | 1732 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:476 |
1241 | msgid "Known Hostlist Servers:" | 1733 | msgid "Known Hostlist Servers:" |
1242 | msgstr "" | 1734 | msgstr "" |
1243 | 1735 | ||
1244 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:534 | 1736 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:543 |
1245 | msgid "URL" | ||
1246 | msgstr "" | ||
1247 | |||
1248 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:581 | ||
1249 | msgid "<b>Hostlist Configuration (for bootstrapping the network)</b>" | 1737 | msgid "<b>Hostlist Configuration (for bootstrapping the network)</b>" |
1250 | msgstr "" | 1738 | msgstr "" |
1251 | 1739 | ||
1252 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:599 | 1740 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:558 |
1253 | msgid "_General" | 1741 | msgid "_General" |
1254 | msgstr "_Général" | 1742 | msgstr "_Général" |
1255 | 1743 | ||
1256 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:633 | 1744 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:588 |
1257 | msgid "Max. download bandwidth (B/s):" | 1745 | msgid "Max. download bandwidth (B/s):" |
1258 | msgstr "" | 1746 | msgstr "" |
1259 | 1747 | ||
1260 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:665 | 1748 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:617 |
1261 | msgid "Max. upload bandwidth (B/s)" | 1749 | msgid "Max. upload bandwidth (B/s)" |
1262 | msgstr "" | 1750 | msgstr "" |
1263 | 1751 | ||
1264 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:707 | 1752 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:652 |
1265 | #, fuzzy | 1753 | #, fuzzy |
1266 | msgid "<b>Bandwidth Configuration</b>" | 1754 | msgid "<b>Bandwidth Configuration</b>" |
1267 | msgstr "<b>Configuration du démon GNUnet</b>" | 1755 | msgstr "<b>Configuration du démon GNUnet</b>" |
1268 | 1756 | ||
1269 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:739 | 1757 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:681 |
1270 | msgid "Peer is behind _NAT" | 1758 | msgid "Peer is behind _NAT" |
1271 | msgstr "" | 1759 | msgstr "" |
1272 | 1760 | ||
1273 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:743 | 1761 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:685 |
1274 | msgid "" | 1762 | msgid "" |
1275 | "Check this box if your machine is behind a NAT box (router that performs " | 1763 | "Check this box if your machine is behind a NAT box (router that performs " |
1276 | "network address translation). Leave off if your machine has a globally " | 1764 | "network address translation). Leave off if your machine has a globally " |
1277 | "unique IPv4 address. NAT options only impact IPv4 addresses at this time." | 1765 | "unique IPv4 address. NAT options only impact IPv4 addresses at this time." |
1278 | msgstr "" | 1766 | msgstr "" |
1279 | 1767 | ||
1280 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:758 | 1768 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:699 |
1281 | #, fuzzy | 1769 | #, fuzzy |
1282 | msgid "Attempt automatic configuration" | 1770 | msgid "Attempt automatic configuration" |
1283 | msgstr "_Lancer l'assistant de configuration" | 1771 | msgstr "_Lancer l'assistant de configuration" |
1284 | 1772 | ||
1285 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:774 | 1773 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:714 |
1286 | msgid "Disable IPv_6 support" | 1774 | msgid "Disable IPv_6 support" |
1287 | msgstr "" | 1775 | msgstr "" |
1288 | 1776 | ||
1289 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:778 | 1777 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:718 |
1290 | msgid "" | 1778 | msgid "" |
1291 | "Disable advertising IPv6 addresses. Check this box if you know that your " | 1779 | "Disable advertising IPv6 addresses. Check this box if you know that your " |
1292 | "system has no IPv6 Internet connectivity." | 1780 | "system has no IPv6 Internet connectivity." |
1293 | msgstr "" | 1781 | msgstr "" |
1294 | 1782 | ||
1295 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:822 | 1783 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:759 |
1296 | msgid "NAT has been hole-punched manually" | 1784 | msgid "NAT ports have been opened manually" |
1297 | msgstr "" | 1785 | msgstr "" |
1298 | 1786 | ||
1299 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:826 | 1787 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:763 |
1300 | msgid "" | 1788 | msgid "" |
1301 | "Set this option if you have configured your NAT to forward the ports for the " | 1789 | "Set this option if you have configured your NAT to forward the ports for the " |
1302 | "various enabled GNUnet transports. If the external ports are different, the " | 1790 | "various enabled GNUnet transports. If the external ports are different, the " |
@@ -1305,26 +1793,26 @@ msgid "" | |||
1305 | "the \"External (public) IPv4 address\" of your NAT box below." | 1793 | "the \"External (public) IPv4 address\" of your NAT box below." |
1306 | msgstr "" | 1794 | msgstr "" |
1307 | 1795 | ||
1308 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:839 | 1796 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:774 |
1309 | msgid "Enable NAT traversal via UPnP or PMP" | 1797 | msgid "Enable NAT traversal via UPnP or PMP" |
1310 | msgstr "" | 1798 | msgstr "" |
1311 | 1799 | ||
1312 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:843 | 1800 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:778 |
1313 | msgid "This option enables the use of upnpc from miniupnpd for NAT traversal" | 1801 | msgid "This option enables the use of upnpc from miniupnpd for NAT traversal" |
1314 | msgstr "" | 1802 | msgstr "" |
1315 | 1803 | ||
1316 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:856 | 1804 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:790 |
1317 | msgid "Enable NAT traversal using ICMP method" | 1805 | msgid "Enable NAT traversal using ICMP method" |
1318 | msgstr "" | 1806 | msgstr "" |
1319 | 1807 | ||
1320 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:860 | 1808 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:794 |
1321 | msgid "" | 1809 | msgid "" |
1322 | "This option enables the use of the \"Autonomous NAT Traversal\" method " | 1810 | "This option enables the use of the \"Autonomous NAT Traversal\" method " |
1323 | "(presented at P2P 2010). It requires gnunet-helper-nat-server to be " | 1811 | "(presented at P2P 2010). It requires gnunet-helper-nat-server to be " |
1324 | "installed SUID on the local system." | 1812 | "installed SUID on the local system." |
1325 | msgstr "" | 1813 | msgstr "" |
1326 | 1814 | ||
1327 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:879 | 1815 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:810 |
1328 | msgid "" | 1816 | msgid "" |
1329 | "Globally visible IP address of your system (IP address of the external " | 1817 | "Globally visible IP address of your system (IP address of the external " |
1330 | "interface of your NAT). You can also specify a hostname, in which case " | 1818 | "interface of your NAT). You can also specify a hostname, in which case " |
@@ -1332,732 +1820,595 @@ msgid "" | |||
1332 | "external IP address (DynDNS setup)." | 1820 | "external IP address (DynDNS setup)." |
1333 | msgstr "" | 1821 | msgstr "" |
1334 | 1822 | ||
1335 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:880 | 1823 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:811 |
1336 | msgid "External (public) IPv4 address:" | 1824 | msgid "External (public) IPv4 address:" |
1337 | msgstr "" | 1825 | msgstr "" |
1338 | 1826 | ||
1339 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:917 | 1827 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:844 |
1340 | msgid "Enable connecting to NATed peers using ICMP method" | 1828 | msgid "Enable connecting to NATed peers using ICMP method" |
1341 | msgstr "" | 1829 | msgstr "" |
1342 | 1830 | ||
1343 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:921 | 1831 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:848 |
1344 | msgid "" | 1832 | msgid "" |
1345 | "This method allows this peer to initiate connections to NATed peers using " | 1833 | "This method allows this peer to initiate connections to NATed peers using " |
1346 | "the 'Autonomous NAT traversal' method (presented at P2P 2010). It requires " | 1834 | "the 'Autonomous NAT traversal' method (presented at P2P 2010). It requires " |
1347 | "having gnunet-helper-nat-client installed SUID on the local system." | 1835 | "having gnunet-helper-nat-client installed SUID on the local system." |
1348 | msgstr "" | 1836 | msgstr "" |
1349 | 1837 | ||
1350 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:941 | 1838 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:865 |
1351 | msgid "" | 1839 | msgid "" |
1352 | "Specify the IPv4 address of your computers main network interface (typically " | 1840 | "Specify the IPv4 address of your computers main network interface (typically " |
1353 | "eth0 or wlan0)." | 1841 | "eth0 or wlan0)." |
1354 | msgstr "" | 1842 | msgstr "" |
1355 | 1843 | ||
1356 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:942 | 1844 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:866 |
1357 | msgid "Internal (private) IPv4 address:" | 1845 | msgid "Internal (private) IPv4 address:" |
1358 | msgstr "" | 1846 | msgstr "" |
1359 | 1847 | ||
1360 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:999 | 1848 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:914 |
1361 | #, fuzzy | 1849 | #, fuzzy |
1362 | msgid "<b>NAT Traversal Configuration</b>" | 1850 | msgid "<b>NAT Traversal Configuration</b>" |
1363 | msgstr "<b>Configuration du démon GNUnet</b>" | 1851 | msgstr "<b>Configuration du démon GNUnet</b>" |
1364 | 1852 | ||
1365 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1020 | 1853 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:932 |
1366 | msgid "_Network" | 1854 | msgid "_Network" |
1367 | msgstr "" | 1855 | msgstr "" |
1368 | 1856 | ||
1369 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1052 | 1857 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:960 |
1370 | msgid "Plugins to use:" | 1858 | msgid "Plugins to use:" |
1371 | msgstr "" | 1859 | msgstr "" |
1372 | 1860 | ||
1373 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1063 | 1861 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:971 |
1374 | msgid "_TCP" | 1862 | msgid "_TCP" |
1375 | msgstr "" | 1863 | msgstr "" |
1376 | 1864 | ||
1377 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1083 | 1865 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:990 |
1378 | msgid "_UDP" | 1866 | msgid "_UDP" |
1379 | msgstr "" | 1867 | msgstr "" |
1380 | 1868 | ||
1381 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1102 | 1869 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1008 |
1382 | msgid "_HTTP" | 1870 | msgid "_HTTP" |
1383 | msgstr "" | 1871 | msgstr "" |
1384 | 1872 | ||
1385 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1122 | 1873 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1027 |
1386 | msgid "HTTP_S" | 1874 | msgid "HTTP_S" |
1387 | msgstr "" | 1875 | msgstr "" |
1388 | 1876 | ||
1389 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1142 | 1877 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1046 |
1390 | msgid "D_V" | 1878 | msgid "D_V" |
1391 | msgstr "" | 1879 | msgstr "" |
1392 | 1880 | ||
1393 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1161 | 1881 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1063 |
1394 | msgid "_WLAN" | 1882 | msgid "_WLAN" |
1395 | msgstr "" | 1883 | msgstr "" |
1396 | 1884 | ||
1397 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1202 | 1885 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1101 |
1398 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1413 | 1886 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1292 |
1399 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1623 | 1887 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1475 |
1400 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1835 | 1888 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1660 |
1401 | msgid "Bind to port:" | 1889 | msgid "Bind to port:" |
1402 | msgstr "" | 1890 | msgstr "" |
1403 | 1891 | ||
1404 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1236 | 1892 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1132 |
1405 | msgid "Use Port \"0\" to only allow outgoing TCP connections" | 1893 | msgid "Use Port \"0\" to only allow outgoing TCP connections" |
1406 | msgstr "" | 1894 | msgstr "" |
1407 | 1895 | ||
1408 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1261 | 1896 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1155 |
1409 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1463 | 1897 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1335 |
1410 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1673 | 1898 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1518 |
1411 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1885 | 1899 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1703 |
1412 | msgid "Advertised port:" | 1900 | msgid "Advertised port:" |
1413 | msgstr "" | 1901 | msgstr "" |
1414 | 1902 | ||
1415 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1295 | 1903 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1186 |
1416 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1495 | 1904 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1362 |
1417 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1707 | 1905 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1547 |
1418 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1919 | 1906 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1732 |
1419 | msgid "" | 1907 | msgid "" |
1420 | "External port visible on our public IP address after mappings by NAT/" | 1908 | "External port visible on our public IP address after mappings by NAT/" |
1421 | "firewalls" | 1909 | "firewalls" |
1422 | msgstr "" | 1910 | msgstr "" |
1423 | 1911 | ||
1424 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1328 | 1912 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1215 |
1425 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1529 | 1913 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1392 |
1426 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1741 | 1914 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1577 |
1427 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1953 | 1915 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1762 |
1428 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2660 | 1916 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2378 |
1429 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2762 | 1917 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2461 |
1430 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3261 | 1918 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2890 |
1431 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3364 | 1919 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2975 |
1432 | #, fuzzy | 1920 | #, fuzzy |
1433 | msgid "Test configuration" | 1921 | msgid "Test configuration" |
1434 | msgstr "Configuration _avancée" | 1922 | msgstr "Configuration _avancée" |
1435 | 1923 | ||
1436 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1345 | 1924 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1219 |
1437 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1546 | 1925 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1396 |
1438 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1758 | 1926 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1581 |
1439 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1970 | 1927 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1766 |
1440 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2673 | 1928 | msgid "" |
1441 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2775 | 1929 | "Test your network configuration by contacting a public gnunet-nat-server and " |
1442 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3274 | 1930 | "asking it to establish a connection to your system for testing. This test " |
1443 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3377 | 1931 | "can only work if you are not running your peer at the time you run the test." |
1932 | msgstr "" | ||
1933 | |||
1934 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1231 | ||
1935 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1408 | ||
1936 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1593 | ||
1937 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1778 | ||
1938 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2391 | ||
1939 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2474 | ||
1940 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2903 | ||
1941 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2988 | ||
1444 | msgid "Configuration works!" | 1942 | msgid "Configuration works!" |
1445 | msgstr "" | 1943 | msgstr "" |
1446 | 1944 | ||
1447 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1358 | 1945 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1243 |
1448 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1559 | 1946 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1420 |
1449 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1771 | 1947 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1605 |
1450 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1983 | 1948 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1790 |
1451 | msgid "Test failed!" | 1949 | msgid "Test failed!" |
1452 | msgstr "" | 1950 | msgstr "" |
1453 | 1951 | ||
1454 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1393 | 1952 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1274 |
1455 | msgid "TCP" | 1953 | msgid "TCP" |
1456 | msgstr "" | 1954 | msgstr "" |
1457 | 1955 | ||
1458 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1412 | 1956 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1291 |
1459 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1622 | 1957 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1474 |
1460 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1834 | 1958 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1659 |
1461 | msgid "" | 1959 | msgid "" |
1462 | "Port number that GNUnet's UDP transport should bind to on the local system" | 1960 | "Port number that GNUnet's UDP transport should bind to on the local system" |
1463 | msgstr "" | 1961 | msgstr "" |
1464 | 1962 | ||
1465 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1600 | 1963 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1454 |
1466 | msgid "UDP" | 1964 | msgid "UDP" |
1467 | msgstr "" | 1965 | msgstr "" |
1468 | 1966 | ||
1469 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1812 | 1967 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1639 |
1470 | msgid "HTTP" | 1968 | msgid "HTTP" |
1471 | msgstr "" | 1969 | msgstr "" |
1472 | 1970 | ||
1473 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2024 | 1971 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1824 |
1474 | msgid "HTTPS" | 1972 | msgid "HTTPS" |
1475 | msgstr "" | 1973 | msgstr "" |
1476 | 1974 | ||
1477 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2047 | 1975 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1846 |
1478 | msgid "DV" | 1976 | msgid "DV" |
1479 | msgstr "" | 1977 | msgstr "" |
1480 | 1978 | ||
1481 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2066 | 1979 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1863 |
1482 | msgid "Name of _Monitor Interface" | 1980 | msgid "Name of _Monitor Interface" |
1483 | msgstr "" | 1981 | msgstr "" |
1484 | 1982 | ||
1485 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2115 | 1983 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1906 |
1486 | msgid "WLAN" | 1984 | msgid "WLAN" |
1487 | msgstr "" | 1985 | msgstr "" |
1488 | 1986 | ||
1489 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2137 | 1987 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1925 |
1490 | #, fuzzy | 1988 | #, fuzzy |
1491 | msgid "<b>Transport Configuration</b>" | 1989 | msgid "<b>Transport Configuration</b>" |
1492 | msgstr "<b>Configuration du démon GNUnet</b>" | 1990 | msgstr "<b>Configuration du démon GNUnet</b>" |
1493 | 1991 | ||
1494 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2150 | 1992 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1937 |
1495 | msgid "_Transports" | 1993 | msgid "_Transports" |
1496 | msgstr "" | 1994 | msgstr "" |
1497 | 1995 | ||
1498 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2179 | 1996 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1963 |
1499 | msgid "Enable unsolicited content transmission from this peer" | 1997 | msgid "Enable unsolicited content transmission from this peer" |
1500 | msgstr "" | 1998 | msgstr "" |
1501 | 1999 | ||
1502 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2197 | 2000 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1980 |
1503 | msgid "Enable caching content at this peer" | 2001 | msgid "Enable caching content at this peer" |
1504 | msgstr "" | 2002 | msgstr "" |
1505 | 2003 | ||
1506 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2220 | 2004 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1999 |
1507 | #, fuzzy | 2005 | #, fuzzy |
1508 | msgid "<b>File Sharing Options</b>" | 2006 | msgid "<b>File Sharing Options</b>" |
1509 | msgstr "<b>Applications lancées</b>" | 2007 | msgstr "<b>Applications lancées</b>" |
1510 | 2008 | ||
1511 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2254 | 2009 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2029 |
1512 | msgid "Database Backend to use:" | 2010 | msgid "Database Backend to use:" |
1513 | msgstr "" | 2011 | msgstr "" |
1514 | 2012 | ||
1515 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2270 | 2013 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2044 |
1516 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2396 | 2014 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2160 |
1517 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2867 | 2015 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2551 |
1518 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2993 | 2016 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2668 |
1519 | msgid "sqLite" | 2017 | msgid "sqLite" |
1520 | msgstr "" | 2018 | msgstr "" |
1521 | 2019 | ||
1522 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2288 | 2020 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2061 |
1523 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2647 | 2021 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2370 |
1524 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2885 | 2022 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2569 |
1525 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3248 | 2023 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2882 |
1526 | msgid "MySQL" | 2024 | msgid "MySQL" |
1527 | msgstr "" | 2025 | msgstr "" |
1528 | 2026 | ||
1529 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2307 | 2027 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2079 |
1530 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2749 | 2028 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2453 |
1531 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2904 | 2029 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2587 |
1532 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3351 | 2030 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2967 |
1533 | #, fuzzy | 2031 | #, fuzzy |
1534 | msgid "Postgres" | 2032 | msgid "Postgres" |
1535 | msgstr "Avancement" | 2033 | msgstr "Avancement" |
1536 | 2034 | ||
1537 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2346 | 2035 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2114 |
1538 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2943 | 2036 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2622 |
1539 | msgid "Quota (bytes):" | 2037 | msgid "Quota (bytes):" |
1540 | msgstr "" | 2038 | msgstr "" |
1541 | 2039 | ||
1542 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2389 | 2040 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2154 |
1543 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2986 | 2041 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2662 |
1544 | msgid "No setup required." | 2042 | msgid "No setup required." |
1545 | msgstr "" | 2043 | msgstr "" |
1546 | 2044 | ||
1547 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2414 | 2045 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2176 |
1548 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3011 | 2046 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2684 |
1549 | msgid "MySQL database name:" | 2047 | msgid "MySQL database name:" |
1550 | msgstr "" | 2048 | msgstr "" |
1551 | 2049 | ||
1552 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2428 | 2050 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2190 |
1553 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3025 | 2051 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2698 |
1554 | #, fuzzy | 2052 | #, fuzzy |
1555 | msgid "gnunet" | 2053 | msgid "gnunet" |
1556 | msgstr "À propos de gnunet-gtk" | 2054 | msgstr "À propos de gnunet-gtk" |
1557 | 2055 | ||
1558 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2458 | 2056 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2212 |
1559 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3055 | 2057 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2720 |
1560 | #, fuzzy | 2058 | #, fuzzy |
1561 | msgid "Configuration file:" | 2059 | msgid "Configuration file:" |
1562 | msgstr "Fichier de _configuration à utiliser pour gnunetd :" | 2060 | msgstr "Fichier de _configuration à utiliser pour gnunetd :" |
1563 | 2061 | ||
1564 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2493 | 2062 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2240 |
1565 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3091 | 2063 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2749 |
1566 | #, fuzzy | 2064 | #, fuzzy |
1567 | msgid "Username:" | 2065 | msgid "Username:" |
1568 | msgstr "Nom du _fichier :" | 2066 | msgstr "Nom du _fichier :" |
1569 | 2067 | ||
1570 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2524 | 2068 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2266 |
1571 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3123 | 2069 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2776 |
1572 | msgid "Password:" | 2070 | msgid "Password:" |
1573 | msgstr "" | 2071 | msgstr "" |
1574 | 2072 | ||
1575 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2565 | 2073 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2299 |
1576 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3165 | 2074 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2810 |
1577 | msgid "MySQL Server Hostname:" | 2075 | msgid "MySQL Server Hostname:" |
1578 | msgstr "" | 2076 | msgstr "" |
1579 | 2077 | ||
1580 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2579 | 2078 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2313 |
1581 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3179 | 2079 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2824 |
1582 | msgid "localhost" | 2080 | msgid "localhost" |
1583 | msgstr "" | 2081 | msgstr "" |
1584 | 2082 | ||
1585 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2685 | 2083 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2400 |
1586 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2787 | 2084 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2483 |
1587 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3286 | 2085 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2913 |
1588 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3389 | 2086 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2997 |
1589 | msgid "Configuration error!" | 2087 | msgid "Configuration error!" |
1590 | msgstr "" | 2088 | msgstr "" |
1591 | 2089 | ||
1592 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2708 | 2090 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2419 |
1593 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3309 | 2091 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2932 |
1594 | #, fuzzy | 2092 | #, fuzzy |
1595 | msgid "Configuration:" | 2093 | msgid "Configuration:" |
1596 | msgstr "Configuration _avancée" | 2094 | msgstr "Configuration _avancée" |
1597 | 2095 | ||
1598 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2817 | 2096 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2508 |
1599 | msgid "<b>Configure Datastore (persistent storage)</b>" | 2097 | msgid "<b>Configure Datastore (persistent storage)</b>" |
1600 | msgstr "" | 2098 | msgstr "" |
1601 | 2099 | ||
1602 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2851 | 2100 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2536 |
1603 | msgid "Datacache:" | 2101 | msgid "Datacache:" |
1604 | msgstr "" | 2102 | msgstr "" |
1605 | 2103 | ||
1606 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3419 | 2104 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3023 |
1607 | msgid "<b>Configure Datacache (temporary storage)</b>" | 2105 | msgid "<b>Configure Datacache (temporary storage)</b>" |
1608 | msgstr "" | 2106 | msgstr "" |
1609 | 2107 | ||
1610 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3439 | 2108 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3040 |
1611 | #, fuzzy | 2109 | #, fuzzy |
1612 | msgid "_File Sharing" | 2110 | msgid "_File Sharing" |
1613 | msgstr "Partage de fic_hiers" | 2111 | msgstr "Partage de fic_hiers" |
1614 | 2112 | ||
1615 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3474 | 2113 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3070 |
1616 | msgid "Master _interface name:" | 2114 | msgid "Tunnel IPv4 Traffic" |
1617 | msgstr "" | 2115 | msgstr "" |
1618 | 2116 | ||
1619 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3515 | 2117 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3074 |
1620 | msgid "IPv4 address for Master interface:" | 2118 | msgid "" |
1621 | msgstr "" | 2119 | "By enabling this option, all of your IPv4-Internet traffic will be routed " |
1622 | 2120 | "over GNUnet to a GNUnet exit node. Note that this will enable other GNUnet " | |
1623 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3544 | 2121 | "peers to observe your unencrypted Internet traffic. This enables 4over6 " |
1624 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3612 | 2122 | "tunneling and 4to6 protocol translation." |
1625 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3873 | ||
1626 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3941 | ||
1627 | msgid "/" | ||
1628 | msgstr "" | 2123 | msgstr "" |
1629 | 2124 | ||
1630 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3583 | 2125 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3086 |
1631 | msgid "IPv6 address for Master interface: " | 2126 | msgid "Tunnel IPv6 Traffic" |
1632 | msgstr "" | 2127 | msgstr "" |
1633 | 2128 | ||
1634 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3652 | 2129 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3090 |
1635 | msgid "Virtual DNS Server:" | 2130 | msgid "" |
2131 | "By enabling this option, all of your IPv6-Internet traffic will be routed " | ||
2132 | "over GNUnet to a GNUnet exit node. Note that this will enable other GNUnet " | ||
2133 | "peers to observe your unencrypted Internet traffic. This enables 6over4 " | ||
2134 | "tunneling and 6to4 protocol translation." | ||
1636 | msgstr "" | 2135 | msgstr "" |
1637 | 2136 | ||
1638 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3692 | 2137 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3102 |
1639 | #, fuzzy | 2138 | #, fuzzy |
1640 | msgid "<b>VPN Master Interface Configuration</b>" | 2139 | msgid "Tunnel DNS Traffic" |
1641 | msgstr "<b>Configuration du démon GNUnet</b>" | 2140 | msgstr "Traffic entrant" |
1642 | 2141 | ||
1643 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3710 | 2142 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3106 |
1644 | msgid "Enable VPN Exit" | 2143 | msgid "" |
2144 | "Enabling this option will cause your DNS traffic to be routed via the GNUnet " | ||
2145 | "network to some other peer offering DNS exit functionality. This is needed " | ||
2146 | "if you have no Internet access (and are thus tunnelling both IPv4 and IPv6 " | ||
2147 | "traffic over GNUnet). If you have regular Internet access, this option only " | ||
2148 | "makes sense if you want to get some 'weak' anonymity by tunnelling all of " | ||
2149 | "your traffic over GNUnet (using the network as a 1-hop proxy in the worst-" | ||
2150 | "case, so this does not provide you with strong anonymity)." | ||
1645 | msgstr "" | 2151 | msgstr "" |
1646 | 2152 | ||
1647 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3727 | 2153 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3131 |
1648 | msgid "Enable DNS Exit" | 2154 | #, fuzzy |
1649 | msgstr "" | 2155 | msgid "<b>Protocol Translation and Tunneling Configuration</b>" |
2156 | msgstr "<b>Configuration du démon GNUnet</b>" | ||
1650 | 2157 | ||
1651 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3772 | 2158 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3161 |
1652 | msgid "Exit interface name: " | 2159 | msgid "_Interface name:" |
1653 | msgstr "" | 2160 | msgstr "" |
1654 | 2161 | ||
1655 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3799 | 2162 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3174 |
1656 | msgid "Enable UDP Exit" | 2163 | msgid "" |
2164 | "Name of the TUN interface GNUnet will create for intercepting outgoing " | ||
2165 | "Internet traffic from your machine. The default \"gnunet-vpn\" is almost " | ||
2166 | "always fine." | ||
1657 | msgstr "" | 2167 | msgstr "" |
1658 | 2168 | ||
1659 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3815 | 2169 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3196 |
1660 | msgid "Enable TCP exit" | 2170 | msgid "IPv4 address for interface:" |
1661 | msgstr "" | 2171 | msgstr "" |
1662 | 2172 | ||
1663 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3844 | 2173 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3220 |
1664 | msgid "IPv4 address for Exit interface: " | 2174 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3276 |
2175 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3514 | ||
2176 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3572 | ||
2177 | msgid "/" | ||
1665 | msgstr "" | 2178 | msgstr "" |
1666 | 2179 | ||
1667 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3912 | 2180 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3252 |
1668 | msgid "IPv6 address for Exit interface: " | 2181 | msgid "IPv6 address for interface: " |
1669 | msgstr "" | 2182 | msgstr "" |
1670 | 2183 | ||
1671 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3981 | 2184 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3310 |
1672 | #, fuzzy | ||
1673 | msgid "<b>GNUnet VPN Exit Interface</b>" | ||
1674 | msgstr "<b>Contrôle du démon GNUnet</b>" | ||
1675 | |||
1676 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4023 | ||
1677 | #, fuzzy | 2185 | #, fuzzy |
1678 | msgid "DNS name" | 2186 | msgid "<b>VPN Interface Configuration</b>" |
1679 | msgstr "Pseudo" | 2187 | msgstr "<b>Configuration du démon GNUnet</b>" |
1680 | 2188 | ||
1681 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4041 | 2189 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3329 |
1682 | msgid "Prot." | 2190 | msgid "" |
2191 | "Configuration of the GNUnet VPN and the Protocol Translation (6to4, 4to6, " | ||
2192 | "6over4, 4over6) facilities" | ||
1683 | msgstr "" | 2193 | msgstr "" |
1684 | 2194 | ||
1685 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4055 | 2195 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3330 |
1686 | msgid "Source Port" | 2196 | msgid "_VPN" |
1687 | msgstr "" | 2197 | msgstr "" |
1688 | 2198 | ||
1689 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4069 | 2199 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3360 |
1690 | #, fuzzy | 2200 | msgid "Enable DNS Exit" |
1691 | msgid "Destination" | ||
1692 | msgstr "Description" | ||
1693 | |||
1694 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4108 | ||
1695 | #, fuzzy | ||
1696 | msgid "<b>DNS Services Configuration</b>" | ||
1697 | msgstr "<b>Configuration du démon GNUnet</b>" | ||
1698 | |||
1699 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4146 | ||
1700 | msgid "Welcome to gnunet-setup." | ||
1701 | msgstr "" | 2201 | msgstr "" |
1702 | 2202 | ||
1703 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:8 | 2203 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3375 |
1704 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:2363 | 2204 | msgid "Enable IPv4 Exit" |
1705 | #, fuzzy | ||
1706 | msgid "Publish file..." | ||
1707 | msgstr "Nom de publication du fichier" | ||
1708 | |||
1709 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:25 | ||
1710 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:2433 | ||
1711 | #, fuzzy | ||
1712 | msgid "Index file" | ||
1713 | msgstr "inde_xer" | ||
1714 | |||
1715 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:47 | ||
1716 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:2221 | ||
1717 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:2456 | ||
1718 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:66 | ||
1719 | #, fuzzy | ||
1720 | msgid "Priority:" | ||
1721 | msgstr "_Priorité :" | ||
1722 | |||
1723 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:82 | ||
1724 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:2265 | ||
1725 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:2500 | ||
1726 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:101 | ||
1727 | msgid "Expiration year:" | ||
1728 | msgstr "" | 2205 | msgstr "" |
1729 | 2206 | ||
1730 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:108 | 2207 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3379 |
1731 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1161 | 2208 | msgid "" |
1732 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:2296 | 2209 | "This option will allow other peers to send IPv4 traffic to the Internet " |
1733 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:2532 | 2210 | "using your network connection." |
1734 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:126 | ||
1735 | #, fuzzy | ||
1736 | msgid "Anonymity:" | ||
1737 | msgstr "_Anonymat :" | ||
1738 | |||
1739 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_download_as_dialog.glade:16 | ||
1740 | msgid "Save file as..." | ||
1741 | msgstr "" | 2211 | msgstr "" |
1742 | 2212 | ||
1743 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_download_as_dialog.glade:116 | 2213 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3391 |
1744 | #, fuzzy | 2214 | msgid "Enable IPv6 Exit" |
1745 | msgid "_recursive" | ||
1746 | msgstr "récursiv_ement" | ||
1747 | |||
1748 | #: contrib/gnunet_setup_about_dialog.glade:8 | ||
1749 | #, fuzzy | ||
1750 | msgid "About gnunet-setup" | ||
1751 | msgstr "À propos de gnunet-gtk" | ||
1752 | |||
1753 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:68 | ||
1754 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1410 | ||
1755 | #, fuzzy | ||
1756 | msgid "Publish content on GNUnet" | ||
1757 | msgstr "Publier un fichier sur GNUnet" | ||
1758 | |||
1759 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:114 | ||
1760 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_tab.glade:26 | ||
1761 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1457 | ||
1762 | msgid "Filename" | ||
1763 | msgstr "Nom du fichier" | ||
1764 | |||
1765 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:359 | ||
1766 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1695 | ||
1767 | msgid "Pseudonym" | ||
1768 | msgstr "" | 2215 | msgstr "" |
1769 | 2216 | ||
1770 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:375 | 2217 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3395 |
1771 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1711 | 2218 | msgid "" |
1772 | #, fuzzy | 2219 | "This option will allow other peers to send IPv6 traffic to the Internet " |
1773 | msgid "Current identifier" | 2220 | "using your network connection. You should make sure that you have IPv6-" |
1774 | msgstr "Identifiant suivant" | 2221 | "support before enabling this option." |
1775 | |||
1776 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:393 | ||
1777 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1727 | ||
1778 | #, fuzzy | ||
1779 | msgid "Update identifier" | ||
1780 | msgstr "Identifiant suivant" | ||
1781 | |||
1782 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:407 | ||
1783 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1739 | ||
1784 | msgid "Description (of existing content)" | ||
1785 | msgstr "" | 2222 | msgstr "" |
1786 | 2223 | ||
1787 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_tab.glade:65 | 2224 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3418 |
1788 | #, fuzzy | 2225 | msgid "IP Address of external DNS Resolver:" |
1789 | msgid "Publishing" | ||
1790 | msgstr "Pub_lier" | ||
1791 | |||
1792 | #: contrib/gnunet_gtk_status_bar_menu.glade:11 | ||
1793 | #, fuzzy | ||
1794 | msgid "Quit" | ||
1795 | msgstr "_Quitter" | ||
1796 | |||
1797 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:538 | ||
1798 | #, fuzzy | ||
1799 | msgid "_Index file" | ||
1800 | msgstr "_Identifiant :" | ||
1801 | |||
1802 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:25 | ||
1803 | #, fuzzy | ||
1804 | msgid "gnunet-peerinfo-gtk" | ||
1805 | msgstr "À propos de gnunet-gtk" | ||
1806 | |||
1807 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:44 | ||
1808 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1016 | ||
1809 | msgid "_Help" | ||
1810 | msgstr "" | 2226 | msgstr "" |
1811 | 2227 | ||
1812 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:55 | 2228 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3452 |
1813 | msgid "Display information about this version of gnunet-peerinfo-gtk" | 2229 | msgid "Exit interface name: " |
1814 | msgstr "" | 2230 | msgstr "" |
1815 | 2231 | ||
1816 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:95 | 2232 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3464 |
1817 | #, fuzzy | 2233 | msgid "" |
1818 | msgid "Peer" | 2234 | "Name of the TUN interface GNUnet will create for Internet traffic exiting " |
1819 | msgstr "_Pairs" | 2235 | "GNUnet via your machine. The default \"gnunet-exit\" is almost always fine." |
1820 | |||
1821 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:112 | ||
1822 | msgid "In" | ||
1823 | msgstr "" | 2236 | msgstr "" |
1824 | 2237 | ||
1825 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:128 | 2238 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3489 |
1826 | msgid "Out" | 2239 | msgid "IPv4 address for Exit interface: " |
1827 | msgstr "" | 2240 | msgstr "" |
1828 | 2241 | ||
1829 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:143 | 2242 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3501 |
1830 | msgid "Country" | 2243 | msgid "" |
1831 | msgstr "Pays" | 2244 | "Use a private IPv4 network here that does not conflict with your existing " |
1832 | 2245 | "setup (i.e. something like 10.53.0.1/255.255.0.0 or " | |
1833 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:159 | 2246 | "192.168.0.1/255.255.0.0). " |
1834 | #, fuzzy | 2247 | msgstr "" |
1835 | msgid "Addresses" | ||
1836 | msgstr "Adresse" | ||
1837 | |||
1838 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:54 | ||
1839 | #, fuzzy | ||
1840 | msgid "_Publication type:" | ||
1841 | msgstr "_Publication" | ||
1842 | |||
1843 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:461 | ||
1844 | #, fuzzy | ||
1845 | msgid "A_nonymity:" | ||
1846 | msgstr "_Anonymat :" | ||
1847 | |||
1848 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:565 | ||
1849 | #, fuzzy | ||
1850 | msgid "_Root keyword:" | ||
1851 | msgstr "_Mot-clé :" | ||
1852 | 2248 | ||
1853 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:656 | 2249 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3547 |
1854 | #, fuzzy | 2250 | msgid "IPv6 address for Exit interface: " |
1855 | msgid "_Index file:" | 2251 | msgstr "" |
1856 | msgstr "_Identifiant :" | ||
1857 | 2252 | ||
1858 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:696 | 2253 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3559 |
1859 | #, fuzzy | 2254 | msgid "" |
1860 | msgid "Publication options:" | 2255 | "This should be a globally routed IPv6 subnet of your host. Alternatively, " |
1861 | msgstr "_Publication" | 2256 | "if your kernel supports IPv6-NAT, you can pick any site-local prefix and " |
2257 | "manually configure IPv6-NAT." | ||
2258 | msgstr "" | ||
1862 | 2259 | ||
1863 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:793 | 2260 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3606 |
1864 | #, fuzzy | 2261 | #, fuzzy |
1865 | msgid "gnunet-fs-gtk" | 2262 | msgid "<b>GNUnet Exit Configuration</b>" |
1866 | msgstr "À propos de gnunet-gtk" | 2263 | msgstr "<b>Configuration du démon GNUnet</b>" |
1867 | 2264 | ||
1868 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:826 | 2265 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3625 |
1869 | #, fuzzy | 2266 | msgid "_Exit" |
1870 | msgid "_File sharing" | 2267 | msgstr "" |
1871 | msgstr "Partage de fic_hiers" | ||
1872 | 2268 | ||
1873 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:833 | 2269 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3659 |
1874 | msgid "_Create pseudonym" | 2270 | msgid "_Preferred Name:" |
1875 | msgstr "" | 2271 | msgstr "" |
1876 | 2272 | ||
1877 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:837 | 2273 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3673 |
1878 | msgid "" | 2274 | msgid "" |
1879 | "Create a pseudonym for publishing content. Note that you can also publish " | 2275 | "This is the name you use for your own domain and the name that you would " |
1880 | "content anonymously (without using a pseudonym)." | 2276 | "prefer others to use for you. Picking a unique name is a good idea so that " |
2277 | "others will actually be able to use your unique name to reference your " | ||
2278 | "domain." | ||
1881 | msgstr "" | 2279 | msgstr "" |
1882 | 2280 | ||
1883 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:848 | 2281 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3698 |
1884 | msgid "_Advertise Pseudonym" | 2282 | msgid "Cryptographic Identity:" |
1885 | msgstr "" | 2283 | msgstr "" |
1886 | 2284 | ||
1887 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:860 | 2285 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3724 |
1888 | #, fuzzy | 2286 | msgid "" |
1889 | msgid "_Publish" | 2287 | "This will copy the string that represents your cryptographic identity (your " |
1890 | msgstr "Pub_lier" | 2288 | "public key) to the clipboard. This will allow you to share it out-of-band " |
2289 | "with other users." | ||
2290 | msgstr "" | ||
1891 | 2291 | ||
1892 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:864 | 2292 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3749 |
1893 | #, fuzzy | 2293 | #, fuzzy |
1894 | msgid "Publish files or directories on GNUnet" | 2294 | msgid "<b>Domain Owner Information</b>" |
1895 | msgstr "Publier un fichier sur GNUnet" | 2295 | msgstr "<b>Configuration du démon GNUnet</b>" |
1896 | 2296 | ||
1897 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:885 | 2297 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3864 |
1898 | msgid "Download a file or directory with a known URI." | 2298 | msgid "<b>GNS Database</b>" |
1899 | msgstr "" | 2299 | msgstr "" |
1900 | 2300 | ||
1901 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:896 | 2301 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3887 |
1902 | #, fuzzy | 2302 | msgid "GN_S" |
1903 | msgid "_Open GNUnet directory" | ||
1904 | msgstr "Ouvrir un répertoire GNUnet à partir d'un fichier" | ||
1905 | |||
1906 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:900 | ||
1907 | msgid "" | ||
1908 | "Use this option to browse a GNUnet directory file that has been previously " | ||
1909 | "downloaded." | ||
1910 | msgstr "" | 2303 | msgstr "" |
1911 | 2304 | ||
1912 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:922 | 2305 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3902 |
1913 | msgid "" | 2306 | msgid "Welcome to gnunet-setup." |
1914 | "Exit gnunet-fs-gtk. Active file-sharing operations will resume upon restart." | ||
1915 | msgstr "" | 2307 | msgstr "" |
1916 | 2308 | ||
1917 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:938 | 2309 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_dialog.glade:8 |
1918 | #, fuzzy | 2310 | #, fuzzy |
1919 | msgid "_Edit" | 2311 | msgid "About gnunet-statistics-gtk" |
1920 | msgstr "_Quitter" | 2312 | msgstr "À propos de gnunet-gtk" |
1921 | 2313 | ||
1922 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:950 | 2314 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_main_window.glade:6 |
1923 | #, fuzzy | 2315 | #, fuzzy |
1924 | msgid "Edit the system configuration." | 2316 | msgid "gnunet-statistics-gtk" |
1925 | msgstr "_Lancer l'assistant de configuration" | 2317 | msgstr "À propos de gnunet-gtk" |
1926 | |||
1927 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:965 | ||
1928 | msgid "_View" | ||
1929 | msgstr "" | ||
1930 | 2318 | ||
1931 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:976 | 2319 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_main_window.glade:36 |
1932 | msgid "Show meta data in main window" | 2320 | msgid "Display information about this version of gnunet-statistics-gtk" |
1933 | msgstr "" | 2321 | msgstr "" |
1934 | 2322 | ||
1935 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:977 | 2323 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_main_window.glade:73 |
1936 | #, fuzzy | 2324 | #, fuzzy |
1937 | msgid "Metadata" | 2325 | msgid "_Connections" |
1938 | msgstr "Meta-données" | 2326 | msgstr "Connectivité" |
1939 | 2327 | ||
1940 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:988 | 2328 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_main_window.glade:97 |
1941 | msgid "Show preview (when available)" | 2329 | #, fuzzy |
1942 | msgstr "" | 2330 | msgid "_Traffic" |
2331 | msgstr "Traffic entrant" | ||
1943 | 2332 | ||
1944 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1000 | 2333 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_main_window.glade:122 |
1945 | msgid "Show search box in main window" | 2334 | msgid "_Storage" |
1946 | msgstr "" | 2335 | msgstr "" |
1947 | 2336 | ||
1948 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1001 | ||
1949 | #, fuzzy | 2337 | #, fuzzy |
1950 | msgid "Search" | 2338 | #~ msgid "Advertise namespace" |
1951 | msgstr "R_echercher" | 2339 | #~ msgstr "dans l'espace de _noms" |
1952 | 2340 | ||
1953 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1028 | 2341 | #~ msgid "Value" |
1954 | msgid "Display information about this version of gnunet-fs-gtk" | 2342 | #~ msgstr "Valeur :" |
1955 | msgstr "" | ||
1956 | 2343 | ||
1957 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1056 | ||
1958 | #, fuzzy | 2344 | #, fuzzy |
1959 | msgid "Namespace:" | 2345 | #~ msgid "Value:" |
1960 | msgstr "Espace de _noms" | 2346 | #~ msgstr "_Valeur :" |
1961 | 2347 | ||
1962 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1122 | 2348 | #~ msgid "Type" |
1963 | msgid "Find:" | 2349 | #~ msgstr "Type" |
1964 | msgstr "" | ||
1965 | 2350 | ||
1966 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1319 | 2351 | #~ msgid "Keywords" |
1967 | msgid "Thumbnail associated with the currently selected content" | 2352 | #~ msgstr "Mots-clés" |
1968 | msgstr "" | ||
1969 | |||
1970 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1491 | ||
1971 | msgid "Add _File" | ||
1972 | msgstr "" | ||
1973 | 2353 | ||
1974 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1502 | ||
1975 | #, fuzzy | 2354 | #, fuzzy |
1976 | msgid "_Create empty directory" | 2355 | #~ msgid "Options" |
1977 | msgstr "Ouvrir un répertoire GNUnet à partir d'un fichier" | 2356 | #~ msgstr "Opé_rations" |
1978 | 2357 | ||
1979 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1518 | ||
1980 | #, fuzzy | 2358 | #, fuzzy |
1981 | msgid "Add _Directory" | 2359 | #~ msgid "_Root:" |
1982 | msgstr "Répertoire" | 2360 | #~ msgstr "_Racine :" |
1983 | 2361 | ||
1984 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1600 | 2362 | #~ msgid "Description" |
1985 | msgid "_Left" | 2363 | #~ msgstr "Description" |
1986 | msgstr "" | ||
1987 | 2364 | ||
1988 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1635 | 2365 | #~ msgid "Format" |
1989 | msgid "_Right" | 2366 | #~ msgstr "Format" |
1990 | msgstr "" | ||
1991 | 2367 | ||
1992 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1766 | 2368 | #~ msgid "Size" |
1993 | msgid "_Execute" | 2369 | #~ msgstr "Taille" |
1994 | msgstr "" | ||
1995 | 2370 | ||
1996 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1783 | ||
1997 | #, fuzzy | 2371 | #, fuzzy |
1998 | msgid "_Cancel" | 2372 | #~ msgid "query" |
1999 | msgstr "A_vancé" | 2373 | #~ msgstr "Requête" |
2000 | |||
2001 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1825 | ||
2002 | msgid "Enter the URI to be downloaded" | ||
2003 | msgstr "" | ||
2004 | 2374 | ||
2005 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1848 | ||
2006 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_open_url_dialog.glade:39 | ||
2007 | #, fuzzy | 2375 | #, fuzzy |
2008 | msgid "_URI:" | 2376 | #~ msgid "<b>GNUnet VPN Exit Interface</b>" |
2009 | msgstr "URI" | 2377 | #~ msgstr "<b>Contrôle du démon GNUnet</b>" |
2010 | 2378 | ||
2011 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:2198 | ||
2012 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:44 | ||
2013 | #, fuzzy | 2379 | #, fuzzy |
2014 | msgid "Index files" | 2380 | #~ msgid "DNS name" |
2015 | msgstr "inde_xer" | 2381 | #~ msgstr "Pseudo" |
2016 | 2382 | ||
2017 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:2614 | 2383 | #, fuzzy |
2018 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_select_pseudonym_dialog.glade:28 | 2384 | #~ msgid "Destination" |
2019 | msgid "Select pseudonym..." | 2385 | #~ msgstr "Description" |
2020 | msgstr "" | ||
2021 | 2386 | ||
2022 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:2691 | 2387 | #~ msgid "Filename" |
2023 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:2924 | 2388 | #~ msgstr "Nom du fichier" |
2024 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_select_pseudonym_dialog.glade:97 | ||
2025 | msgid "Name" | ||
2026 | msgstr "Nom" | ||
2027 | 2389 | ||
2028 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:2887 | ||
2029 | #, fuzzy | 2390 | #, fuzzy |
2030 | msgid "Copy selection" | 2391 | #~ msgid "Current identifier" |
2031 | msgstr "_Collection" | 2392 | #~ msgstr "Identifiant suivant" |
2032 | 2393 | ||
2033 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:2936 | ||
2034 | #, fuzzy | 2394 | #, fuzzy |
2035 | msgid "Root" | 2395 | #~ msgid "Update identifier" |
2036 | msgstr "_Racine :" | 2396 | #~ msgstr "Identifiant suivant" |
2037 | 2397 | ||
2038 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_open_url_dialog.glade:17 | ||
2039 | #, fuzzy | 2398 | #, fuzzy |
2040 | msgid "Download from URI" | 2399 | #~ msgid "_Index file" |
2041 | msgstr "Téléchar_ger" | 2400 | #~ msgstr "_Identifiant :" |
2042 | 2401 | ||
2043 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_create_namespace_dialog.glade:10 | 2402 | #~ msgid "Name" |
2044 | #, fuzzy | 2403 | #~ msgstr "Nom" |
2045 | msgid "Create namespace" | ||
2046 | msgstr "Créer un espace de noms" | ||
2047 | 2404 | ||
2048 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_create_namespace_dialog.glade:31 | ||
2049 | #, fuzzy | 2405 | #, fuzzy |
2050 | msgid "_Name:" | 2406 | #~ msgid "Root" |
2051 | msgstr "Nom" | 2407 | #~ msgstr "_Racine :" |
2052 | 2408 | ||
2053 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_dialog.glade:8 | ||
2054 | #, fuzzy | 2409 | #, fuzzy |
2055 | msgid "About gnunet-fs-gtk" | 2410 | #~ msgid "Download from URI" |
2056 | msgstr "À propos de gnunet-gtk" | 2411 | #~ msgstr "Téléchar_ger" |
2057 | |||
2058 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_dialog.glade:17 | ||
2059 | msgid "(C) 2010,2011 The GNUnet Project" | ||
2060 | msgstr "" | ||
2061 | 2412 | ||
2062 | #, fuzzy | 2413 | #, fuzzy |
2063 | #~ msgid "Search GNUnet" | 2414 | #~ msgid "Search GNUnet" |
@@ -2106,9 +2457,6 @@ msgstr "" | |||
2106 | #~ msgid "Statistics" | 2457 | #~ msgid "Statistics" |
2107 | #~ msgstr "_Statistiques" | 2458 | #~ msgstr "_Statistiques" |
2108 | 2459 | ||
2109 | #~ msgid "Trust" | ||
2110 | #~ msgstr "Confiance" | ||
2111 | |||
2112 | #, fuzzy | 2460 | #, fuzzy |
2113 | #~ msgid "1 day" | 2461 | #~ msgid "1 day" |
2114 | #~ msgstr "jour" | 2462 | #~ msgstr "jour" |
@@ -2328,60 +2676,9 @@ msgstr "" | |||
2328 | #~ msgid "Choose the directory you want to open." | 2676 | #~ msgid "Choose the directory you want to open." |
2329 | #~ msgstr "Choisissez le répertoire que vous voulez ouvrir." | 2677 | #~ msgstr "Choisissez le répertoire que vous voulez ouvrir." |
2330 | 2678 | ||
2331 | #~ msgid "Error accessing file `%s'." | ||
2332 | #~ msgstr "Erreur d'accès au fichier « %s »." | ||
2333 | |||
2334 | #~ msgid "Error opening file `%s'." | 2679 | #~ msgid "Error opening file `%s'." |
2335 | #~ msgstr "Erreur lors de la publication du fichier « %s »." | 2680 | #~ msgstr "Erreur lors de la publication du fichier « %s »." |
2336 | 2681 | ||
2337 | #~ msgid "Connectivity" | ||
2338 | #~ msgstr "Connectivité" | ||
2339 | |||
2340 | #~ msgid "# connected nodes (100% = connection table size)" | ||
2341 | #~ msgstr "Nombre de nœuds connectés (100% = taille de la table de connexion)" | ||
2342 | |||
2343 | #~ msgid "System load" | ||
2344 | #~ msgstr "Charge système" | ||
2345 | |||
2346 | #~ msgid "" | ||
2347 | #~ "CPU load (red), IO load (green), Network upload (yellow), Network " | ||
2348 | #~ "download (blue)" | ||
2349 | #~ msgstr "" | ||
2350 | #~ "Charge processeur (rouge), charge disque dur (vert), réseau sortant " | ||
2351 | #~ "(jaune), réseau entrant (bleu)" | ||
2352 | |||
2353 | #~ msgid "Datastore capacity" | ||
2354 | #~ msgstr "Capacité de la base de données" | ||
2355 | |||
2356 | #~ msgid "Persistent file-sharing data (red) and DHT cache (green)" | ||
2357 | #~ msgstr "" | ||
2358 | #~ "Données persistantes du partage de fichiers (rouge) et cache DHT (vert)" | ||
2359 | |||
2360 | #~ msgid "Inbound Traffic" | ||
2361 | #~ msgstr "Traffic entrant" | ||
2362 | |||
2363 | #~ msgid "" | ||
2364 | #~ "Noise (red), Content (green), Queries (yellow), Hellos (blue), other " | ||
2365 | #~ "(gray), limit (magenta)" | ||
2366 | #~ msgstr "" | ||
2367 | #~ "Bruit (rouge), contenu (vert), requêtes (jaune), annonces de présence " | ||
2368 | #~ "(bleu), autres (gris), limite (violet)" | ||
2369 | |||
2370 | #~ msgid "Outbound Traffic" | ||
2371 | #~ msgstr "Traffic sortant" | ||
2372 | |||
2373 | #~ msgid "Spent (red), Earned (green) and Awarded (yellow)" | ||
2374 | #~ msgstr "Dépensée (rouge), gagnée (vert) et attribuée aux autres (jaune)" | ||
2375 | |||
2376 | #~ msgid "Routing Effectiveness" | ||
2377 | #~ msgstr "Efficacité du routage" | ||
2378 | |||
2379 | #~ msgid "Average (red) effectiveness (100% = perfect)" | ||
2380 | #~ msgstr "Efficacité (rouge) courante (100% = parfaite)" | ||
2381 | |||
2382 | #~ msgid "Connected to %Lu peers" | ||
2383 | #~ msgstr "Connecté à %Lu pairs" | ||
2384 | |||
2385 | #~ msgid "Launching gnunetd...\n" | 2682 | #~ msgid "Launching gnunetd...\n" |
2386 | #~ msgstr "Lancement de gnunetd...\n" | 2683 | #~ msgstr "Lancement de gnunetd...\n" |
2387 | 2684 | ||
@@ -2397,9 +2694,6 @@ msgstr "" | |||
2397 | #~ msgid "Terminating gnunetd...\n" | 2694 | #~ msgid "Terminating gnunetd...\n" |
2398 | #~ msgstr "Arrêt de gnunetd...\n" | 2695 | #~ msgstr "Arrêt de gnunetd...\n" |
2399 | 2696 | ||
2400 | #~ msgid "Application" | ||
2401 | #~ msgstr "Application" | ||
2402 | |||
2403 | #~ msgid "" | 2697 | #~ msgid "" |
2404 | #~ "Configuration file for GNUnet daemon `%s' does not exist! Run `gnunet-" | 2698 | #~ "Configuration file for GNUnet daemon `%s' does not exist! Run `gnunet-" |
2405 | #~ "setup -d'.\n" | 2699 | #~ "setup -d'.\n" |
@@ -2443,9 +2737,6 @@ msgstr "" | |||
2443 | #~ msgid "Could not send notification via libnotify\n" | 2737 | #~ msgid "Could not send notification via libnotify\n" |
2444 | #~ msgstr "Impossible d'envoyer une notification par libnotify\n" | 2738 | #~ msgstr "Impossible d'envoyer une notification par libnotify\n" |
2445 | 2739 | ||
2446 | #~ msgid "Show credits" | ||
2447 | #~ msgstr "Afficher les crédits" | ||
2448 | |||
2449 | #~ msgid "<span size=\"x-large\">Welcome to gnunet-gtk 0.8.1</span>" | 2740 | #~ msgid "<span size=\"x-large\">Welcome to gnunet-gtk 0.8.1</span>" |
2450 | #~ msgstr "<span size=\"x-large\">Bienvenue dans gnunet-gtk 0.8.1</span>" | 2741 | #~ msgstr "<span size=\"x-large\">Bienvenue dans gnunet-gtk 0.8.1</span>" |
2451 | 2742 | ||
@@ -2615,9 +2906,6 @@ msgstr "" | |||
2615 | #~ msgid "Run gnunet-setup in standard configuration mode" | 2906 | #~ msgid "Run gnunet-setup in standard configuration mode" |
2616 | #~ msgstr "Lancer gnunet-setup en mode de configuration standard" | 2907 | #~ msgstr "Lancer gnunet-setup en mode de configuration standard" |
2617 | 2908 | ||
2618 | #~ msgid "Specify the location of \"gnunetd.conf\" here" | ||
2619 | #~ msgstr "Spécifiez ici l'emplacement de « gnunetd.conf »" | ||
2620 | |||
2621 | #~ msgid "Change the name of the configuration file" | 2909 | #~ msgid "Change the name of the configuration file" |
2622 | #~ msgstr "Changer le nom du fichier de configuration" | 2910 | #~ msgstr "Changer le nom du fichier de configuration" |
2623 | 2911 | ||
@@ -3307,9 +3595,6 @@ msgstr "" | |||
3307 | #~ msgid "Abort the search, but keep search tab open" | 3595 | #~ msgid "Abort the search, but keep search tab open" |
3308 | #~ msgstr "Annuler cette recherche, mais laisser l'onglet ouvert" | 3596 | #~ msgstr "Annuler cette recherche, mais laisser l'onglet ouvert" |
3309 | 3597 | ||
3310 | #~ msgid "Messages" | ||
3311 | #~ msgstr "Messages" | ||
3312 | |||
3313 | #~ msgid "_Update Interval:" | 3598 | #~ msgid "_Update Interval:" |
3314 | #~ msgstr "_Intervalle de mise à jour :" | 3599 | #~ msgstr "_Intervalle de mise à jour :" |
3315 | 3600 | ||
diff --git a/po/gnunet-gtk.pot b/po/gnunet-gtk.pot index 93508d19..22f85521 100644 --- a/po/gnunet-gtk.pot +++ b/po/gnunet-gtk.pot | |||
@@ -6,9 +6,9 @@ | |||
6 | #, fuzzy | 6 | #, fuzzy |
7 | msgid "" | 7 | msgid "" |
8 | msgstr "" | 8 | msgstr "" |
9 | "Project-Id-Version: gnunet-gtk 0.9.1\n" | 9 | "Project-Id-Version: gnunet-gtk 0.9.2\n" |
10 | "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n" | 10 | "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n" |
11 | "POT-Creation-Date: 2011-12-26 22:19+0100\n" | 11 | "POT-Creation-Date: 2012-02-28 10:52+0100\n" |
12 | "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" | 12 | "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" |
13 | "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" | 13 | "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" |
14 | "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" | 14 | "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" |
@@ -17,510 +17,876 @@ msgstr "" | |||
17 | "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" | 17 | "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" |
18 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 18 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
19 | 19 | ||
20 | #: src/peerinfo/gnunet-peerinfo-gtk.c:384 | 20 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:290 src/peerinfo/gnunet-peerinfo-gtk.c:411 |
21 | #, c-format | 21 | #: src/statistics/gnunet-statistics-gtk.c:281 |
22 | msgid "Failed to initialize communication with peerinfo service!\n" | ||
23 | msgstr "" | ||
24 | |||
25 | #: src/peerinfo/gnunet-peerinfo-gtk.c:411 src/fs/gnunet-fs-gtk.c:819 | ||
26 | msgid "start in tray mode" | 22 | msgid "start in tray mode" |
27 | msgstr "" | 23 | msgstr "" |
28 | 24 | ||
29 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk-main_window_file_publish.c:1555 | 25 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_common.c:55 |
30 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk-event_handler.c:1294 | 26 | #, c-format |
31 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk-event_handler.c:1484 src/fs/gnunet-fs-gtk.c:654 | 27 | msgid "" |
32 | msgid "no description supplied" | 28 | "Failed to validate supposedly utf-8 string `%s' of length %u, assuming it to " |
29 | "be a C string\n" | ||
33 | msgstr "" | 30 | msgstr "" |
34 | 31 | ||
35 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk-common.c:213 | 32 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_common.c:238 |
36 | #, c-format | 33 | #, c-format |
37 | msgid "Selected file `%s' is not a GNUnet directory!\n" | 34 | msgid "Selected file `%s' is not a GNUnet directory!\n" |
38 | msgstr "" | 35 | msgstr "" |
39 | 36 | ||
40 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk-event_handler.c:300 | 37 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_common.c:284 src/fs/gnunet-fs-gtk_common.c:293 |
41 | msgid "Metadata wrongly claims that this is a GNUnet directory!\n" | 38 | msgid "no description supplied" |
42 | msgstr "" | 39 | msgstr "" |
43 | 40 | ||
44 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk-event_handler.c:806 | 41 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:654 |
45 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:881 | 42 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:200 |
46 | msgid "_Download" | 43 | msgid "_Download" |
47 | msgstr "" | 44 | msgstr "" |
48 | 45 | ||
49 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk-event_handler.c:816 | 46 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:663 |
47 | msgid "Download _recursively" | ||
48 | msgstr "" | ||
49 | |||
50 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:672 | ||
51 | msgid "Download _as..." | ||
52 | msgstr "" | ||
53 | |||
54 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:684 | ||
50 | msgid "_Abort download" | 55 | msgid "_Abort download" |
51 | msgstr "" | 56 | msgstr "" |
52 | 57 | ||
53 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk-event_handler.c:826 | 58 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:695 |
59 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:2720 | ||
54 | msgid "_Copy URI to Clipboard" | 60 | msgid "_Copy URI to Clipboard" |
55 | msgstr "" | 61 | msgstr "" |
56 | 62 | ||
57 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk-event_handler.c:1309 | 63 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1408 |
64 | msgid "Error!" | ||
65 | msgstr "" | ||
66 | |||
67 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1561 | ||
58 | msgid "no URI" | 68 | msgid "no URI" |
59 | msgstr "" | 69 | msgstr "" |
60 | 70 | ||
61 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk-edit_publish_dialog.c:205 | 71 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:2730 |
72 | msgid "_Abort publishing" | ||
73 | msgstr "" | ||
74 | |||
75 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-search.c:132 | ||
76 | #, c-format | ||
77 | msgid "Invalid keyword string `%s': %s" | ||
78 | msgstr "" | ||
79 | |||
80 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1150 | ||
81 | #, c-format | ||
82 | msgid "Scanning directory `%s'.\n" | ||
83 | msgstr "" | ||
84 | |||
85 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1164 | ||
86 | #, c-format | ||
87 | msgid "Failed to scan `%s' (access error). Skipping.\n" | ||
88 | msgstr "" | ||
89 | |||
90 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1188 | ||
91 | #, c-format | ||
92 | msgid "Processed file `%s'.\n" | ||
93 | msgstr "" | ||
94 | |||
95 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1206 | ||
96 | msgid "Operation failed (press cancel)\n" | ||
97 | msgstr "" | ||
98 | |||
99 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1213 | ||
100 | msgid "Scanner has finished.\n" | ||
101 | msgstr "" | ||
102 | |||
103 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:440 | ||
62 | msgid "Select a type" | 104 | msgid "Select a type" |
63 | msgstr "" | 105 | msgstr "" |
64 | 106 | ||
65 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk-edit_publish_dialog.c:205 | 107 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:441 |
66 | msgid "Specify a value" | 108 | msgid "Specify a value" |
67 | msgstr "" | 109 | msgstr "" |
68 | 110 | ||
69 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk-edit_publish_dialog.c:781 | 111 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:876 |
70 | #, c-format | 112 | #, c-format |
71 | msgid "Could not load preview `%s' into memory\n" | 113 | msgid "Could not load preview `%s' into memory\n" |
72 | msgstr "" | 114 | msgstr "" |
73 | 115 | ||
74 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk-edit_publish_dialog.c:1063 | 116 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:1044 |
75 | msgid "<unnamed>" | 117 | msgid "<unnamed>" |
76 | msgstr "" | 118 | msgstr "" |
77 | 119 | ||
78 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:569 | 120 | #: src/lib/glade.c:118 |
79 | #, c-format | 121 | #, c-format |
80 | msgid "Invalid keyword string `%s': %s" | 122 | msgid "Failed to load `%s': %s\n" |
81 | msgstr "" | 123 | msgstr "" |
82 | 124 | ||
83 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:572 src/setup/gnunet-setup-options.c:580 | 125 | #: src/lib/os_installation.c:284 |
126 | #, c-format | ||
127 | msgid "" | ||
128 | "Could not determine installation path for %s. Set `%s' environment " | ||
129 | "variable.\n" | ||
130 | msgstr "" | ||
131 | |||
132 | #: src/peerinfo/gnunet-peerinfo-gtk.c:384 | ||
133 | #, c-format | ||
134 | msgid "Failed to initialize communication with peerinfo service!\n" | ||
135 | msgstr "" | ||
136 | |||
137 | #: src/setup/gnunet-setup.c:115 src/setup/gnunet-setup.c:205 | ||
138 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:392 src/setup/gnunet-setup-options.c:412 | ||
139 | #, c-format | ||
140 | msgid "Widget `%s' not found\n" | ||
141 | msgstr "" | ||
142 | |||
143 | #: src/setup/gnunet-setup.c:124 src/setup/gnunet-setup.c:139 | ||
144 | #, c-format | ||
145 | msgid "Invalid regular expression `%s'\n" | ||
146 | msgstr "" | ||
147 | |||
148 | #: src/setup/gnunet-setup.c:170 | ||
149 | #, c-format | ||
150 | msgid "Failed to obtain option value from widget `%s'\n" | ||
151 | msgstr "" | ||
152 | |||
153 | #: src/setup/gnunet-setup.c:219 | ||
154 | #, c-format | ||
155 | msgid "Failed to initialize widget `%s'\n" | ||
156 | msgstr "" | ||
157 | |||
158 | #: src/setup/gnunet-setup.c:230 | ||
159 | #, c-format | ||
160 | msgid "No default value known for option `%s' in section `%s'\n" | ||
161 | msgstr "" | ||
162 | |||
163 | #: src/setup/gnunet-setup.c:240 | ||
164 | #, c-format | ||
165 | msgid "Failed to initialize widget `%s' with value `%s'\n" | ||
166 | msgstr "" | ||
167 | |||
168 | #: src/setup/gnunet-setup-hostlist-server.c:174 | ||
169 | msgid "" | ||
170 | "Could not determine whether the hostlist daemon has an integrated hostlist " | ||
171 | "server!\n" | ||
172 | msgstr "" | ||
173 | |||
174 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:352 | ||
175 | msgid "the hostlist server" | ||
176 | msgstr "" | ||
177 | |||
178 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:356 | ||
179 | msgid "the TCP transport plugin" | ||
180 | msgstr "" | ||
181 | |||
182 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:360 | ||
183 | msgid "the HTTP transport plugin" | ||
184 | msgstr "" | ||
185 | |||
186 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:364 | ||
187 | msgid "the HTTPS transport plugin" | ||
188 | msgstr "" | ||
189 | |||
190 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:400 | ||
191 | #, c-format | ||
192 | msgid "Specified widget `%s' is not a checkbutton\n" | ||
193 | msgstr "" | ||
194 | |||
195 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:420 | ||
196 | #, c-format | ||
197 | msgid "Specified widget `%s' is not a spinbutton\n" | ||
198 | msgstr "" | ||
199 | |||
200 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:477 | ||
201 | #, c-format | ||
202 | msgid "This port is already occupied by %s." | ||
203 | msgstr "" | ||
204 | |||
205 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:755 src/setup/gnunet-setup-options.c:763 | ||
84 | #, c-format | 206 | #, c-format |
85 | msgid "Option `%s' is not formatted correctly!\n" | 207 | msgid "Option `%s' is not formatted correctly!\n" |
86 | msgstr "" | 208 | msgstr "" |
87 | 209 | ||
88 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:591 src/setup/gnunet-setup-options.c:599 | 210 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:774 src/setup/gnunet-setup-options.c:782 |
89 | #, c-format | 211 | #, c-format |
90 | msgid "`%s' is not a valid port number!\n" | 212 | msgid "`%s' is not a valid port number!\n" |
91 | msgstr "" | 213 | msgstr "" |
92 | 214 | ||
93 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1464 | 215 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1563 |
94 | msgid "Should GNUnet exclusively connect to friends?" | 216 | msgid "Should GNUnet exclusively connect to friends?" |
95 | msgstr "" | 217 | msgstr "" |
96 | 218 | ||
97 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1475 | 219 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1575 |
98 | msgid "Friends file containing the list of friendly peers" | 220 | msgid "Friends file containing the list of friendly peers" |
99 | msgstr "" | 221 | msgstr "" |
100 | 222 | ||
101 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1486 | 223 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1587 |
102 | msgid "Minimum number of friendly connections" | 224 | msgid "Minimum number of friendly connections" |
103 | msgstr "" | 225 | msgstr "" |
104 | 226 | ||
105 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1497 | 227 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1599 |
106 | msgid "Topology should always be loaded" | 228 | msgid "Topology should always be loaded" |
107 | msgstr "" | 229 | msgstr "" |
108 | 230 | ||
109 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1509 | 231 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1612 |
110 | msgid "Should hostlist support be started automatically on startup?" | 232 | msgid "Should hostlist support be started automatically on startup?" |
111 | msgstr "" | 233 | msgstr "" |
112 | 234 | ||
113 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1521 | 235 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1625 |
114 | msgid "Should file-sharing be started automatically on startup?" | 236 | msgid "Should file-sharing be started automatically on startup?" |
115 | msgstr "" | 237 | msgstr "" |
116 | 238 | ||
117 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1532 | 239 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1637 |
118 | msgid "Should the VPN be started automatically on startup?" | ||
119 | msgstr "" | ||
120 | |||
121 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1543 | ||
122 | msgid "Should GNUnet learn about other peers using hostlists" | 240 | msgid "Should GNUnet learn about other peers using hostlists" |
123 | msgstr "" | 241 | msgstr "" |
124 | 242 | ||
125 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1554 | 243 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1649 |
126 | msgid "Should GNUnet learn hostlists from other peers" | 244 | msgid "Should GNUnet learn hostlists from other peers" |
127 | msgstr "" | 245 | msgstr "" |
128 | 246 | ||
129 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1565 | 247 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1661 |
130 | msgid "Should this peer offer a hostlist to other peers" | 248 | msgid "Should this peer offer a hostlist to other peers" |
131 | msgstr "" | 249 | msgstr "" |
132 | 250 | ||
133 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1576 | 251 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1673 |
134 | msgid "Should this peer advertise its hostlist to other peers" | 252 | msgid "Should this peer advertise its hostlist to other peers" |
135 | msgstr "" | 253 | msgstr "" |
136 | 254 | ||
137 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1587 | 255 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1685 |
138 | msgid "Port this peers hostlist should be offered on" | 256 | msgid "Port this peers hostlist should be offered on" |
139 | msgstr "" | 257 | msgstr "" |
140 | 258 | ||
141 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1606 | 259 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1706 |
142 | msgid "Known hostlist URLs" | 260 | msgid "Known hostlist URLs" |
143 | msgstr "" | 261 | msgstr "" |
144 | 262 | ||
145 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1616 | 263 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1717 |
146 | msgid "How many bytes per second are we allowed to transmit?" | 264 | msgid "How many bytes per second are we allowed to transmit?" |
147 | msgstr "" | 265 | msgstr "" |
148 | 266 | ||
149 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1627 | 267 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1729 |
150 | msgid "How many bytes per second are we allowed to receive?" | 268 | msgid "How many bytes per second are we allowed to receive?" |
151 | msgstr "" | 269 | msgstr "" |
152 | 270 | ||
153 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1640 | 271 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1743 |
154 | msgid "Enable communication via TCP" | 272 | msgid "Enable communication via TCP" |
155 | msgstr "" | 273 | msgstr "" |
156 | 274 | ||
157 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1651 | 275 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1755 |
158 | msgid "Enable communication via UDP" | 276 | msgid "Enable communication via UDP" |
159 | msgstr "" | 277 | msgstr "" |
160 | 278 | ||
161 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1662 | 279 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1767 |
162 | msgid "Enable communication via HTTP" | 280 | msgid "Enable communication via HTTP" |
163 | msgstr "" | 281 | msgstr "" |
164 | 282 | ||
165 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1673 | 283 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1779 |
166 | msgid "Enable communication via HTTPS" | 284 | msgid "Enable communication via HTTPS" |
167 | msgstr "" | 285 | msgstr "" |
168 | 286 | ||
169 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1684 | 287 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1791 |
170 | msgid "Enable communication via DV" | 288 | msgid "Enable communication via DV" |
171 | msgstr "" | 289 | msgstr "" |
172 | 290 | ||
173 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1695 | 291 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1803 |
174 | msgid "Enable communication via WLAN" | 292 | msgid "Enable communication via WLAN" |
175 | msgstr "" | 293 | msgstr "" |
176 | 294 | ||
177 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1706 | 295 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1815 |
178 | msgid "Port we bind to for TCP" | 296 | msgid "Port we bind to for TCP" |
179 | msgstr "" | 297 | msgstr "" |
180 | 298 | ||
181 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1717 | 299 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1827 |
182 | msgid "Port visible to other peers" | 300 | msgid "Port visible to other peers" |
183 | msgstr "" | 301 | msgstr "" |
184 | 302 | ||
185 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1728 | 303 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1839 |
186 | msgid "Check if this peer is behind a NAT" | 304 | msgid "Check if this peer is behind a NAT" |
187 | msgstr "" | 305 | msgstr "" |
188 | 306 | ||
189 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1739 | 307 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1851 |
190 | msgid "Check if the NAT has been hole-punched manually" | 308 | msgid "Check if the NAT has been configured manually to forward ports" |
191 | msgstr "" | 309 | msgstr "" |
192 | 310 | ||
193 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1750 | 311 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1863 |
194 | msgid "Enable NAT traversal with UPnP/PMP" | 312 | msgid "Enable NAT traversal with UPnP/PMP" |
195 | msgstr "" | 313 | msgstr "" |
196 | 314 | ||
197 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1762 | 315 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1876 |
198 | msgid "Enable NAT traversal with ICMP as server" | 316 | msgid "Enable NAT traversal with ICMP as server" |
199 | msgstr "" | 317 | msgstr "" |
200 | 318 | ||
201 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1774 | 319 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1889 |
202 | msgid "External (public) IP address of the NAT" | 320 | msgid "External (public) IP address of the NAT" |
203 | msgstr "" | 321 | msgstr "" |
204 | 322 | ||
205 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1785 | 323 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1901 |
206 | msgid "Enable NAT traversal with ICMP as client" | 324 | msgid "Enable NAT traversal with ICMP as client" |
207 | msgstr "" | 325 | msgstr "" |
208 | 326 | ||
209 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1796 | 327 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1913 |
210 | msgid "Internal (private) IP address of the NAT" | 328 | msgid "Internal (private) IP address of the NAT" |
211 | msgstr "" | 329 | msgstr "" |
212 | 330 | ||
213 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1807 | 331 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1925 |
214 | msgid "Disable IPv6 support" | 332 | msgid "Disable IPv6 support" |
215 | msgstr "" | 333 | msgstr "" |
216 | 334 | ||
217 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1819 | 335 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1938 |
218 | msgid "Port for inbound UDP packets, use 0 if behind NAT" | 336 | msgid "Port for inbound UDP packets, use 0 if behind NAT" |
219 | msgstr "" | 337 | msgstr "" |
220 | 338 | ||
221 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1830 | 339 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1950 |
222 | msgid "Port for inbound HTTP connections, use 0 if behind NAT" | 340 | msgid "Port for inbound HTTP connections, use 0 if behind NAT" |
223 | msgstr "" | 341 | msgstr "" |
224 | 342 | ||
225 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1841 | 343 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1962 |
226 | msgid "Port for inbound HTTPS connections, use 0 if behind NAT" | 344 | msgid "Port for inbound HTTPS connections, use 0 if behind NAT" |
227 | msgstr "" | 345 | msgstr "" |
228 | 346 | ||
229 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1854 | 347 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1976 |
230 | msgid "Use sqLite to store file-sharing content" | 348 | msgid "Use sqLite to store file-sharing content" |
231 | msgstr "" | 349 | msgstr "" |
232 | 350 | ||
233 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1865 | 351 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1988 |
234 | msgid "Use MySQL to store file-sharing content" | 352 | msgid "Use MySQL to store file-sharing content" |
235 | msgstr "" | 353 | msgstr "" |
236 | 354 | ||
237 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1876 | 355 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2000 |
238 | msgid "Use Postgres to store file-sharing content" | 356 | msgid "Use Postgres to store file-sharing content" |
239 | msgstr "" | 357 | msgstr "" |
240 | 358 | ||
241 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1887 src/setup/gnunet-setup-options.c:2020 | 359 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2012 src/setup/gnunet-setup-options.c:2157 |
242 | msgid "Name for the MySQL database" | 360 | msgid "Name for the MySQL database" |
243 | msgstr "" | 361 | msgstr "" |
244 | 362 | ||
245 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1898 src/setup/gnunet-setup-options.c:2031 | 363 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2024 src/setup/gnunet-setup-options.c:2169 |
246 | msgid "Configuration file for MySQL access" | 364 | msgid "Configuration file for MySQL access" |
247 | msgstr "" | 365 | msgstr "" |
248 | 366 | ||
249 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1909 src/setup/gnunet-setup-options.c:2042 | 367 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2036 src/setup/gnunet-setup-options.c:2181 |
250 | msgid "Username for MySQL access" | 368 | msgid "Username for MySQL access" |
251 | msgstr "" | 369 | msgstr "" |
252 | 370 | ||
253 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1920 src/setup/gnunet-setup-options.c:2053 | 371 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2048 src/setup/gnunet-setup-options.c:2193 |
254 | msgid "Password for MySQL access" | 372 | msgid "Password for MySQL access" |
255 | msgstr "" | 373 | msgstr "" |
256 | 374 | ||
257 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1931 src/setup/gnunet-setup-options.c:2064 | 375 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2060 src/setup/gnunet-setup-options.c:2205 |
258 | msgid "Name of host running MySQL database" | 376 | msgid "Name of host running MySQL database" |
259 | msgstr "" | 377 | msgstr "" |
260 | 378 | ||
261 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1942 src/setup/gnunet-setup-options.c:2086 | 379 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2072 src/setup/gnunet-setup-options.c:2229 |
262 | msgid "Port of MySQL database" | 380 | msgid "Port of MySQL database" |
263 | msgstr "" | 381 | msgstr "" |
264 | 382 | ||
265 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1953 src/setup/gnunet-setup-options.c:2097 | 383 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2084 src/setup/gnunet-setup-options.c:2241 |
266 | msgid "Configuration for Postgres (passed to PQconnectdb)" | 384 | msgid "Configuration for Postgres (passed to PQconnectdb)" |
267 | msgstr "" | 385 | msgstr "" |
268 | 386 | ||
269 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1965 | 387 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2097 |
270 | msgid "Should we try to push our content to other peers?" | 388 | msgid "Should we try to push our content to other peers?" |
271 | msgstr "" | 389 | msgstr "" |
272 | 390 | ||
273 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1976 | 391 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2109 |
274 | msgid "Are we allowed to cache content received from other peers?" | 392 | msgid "Are we allowed to cache content received from other peers?" |
275 | msgstr "" | 393 | msgstr "" |
276 | 394 | ||
277 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1987 | 395 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2121 |
278 | msgid "Use sqLite to cache DHT data" | 396 | msgid "Use sqLite to cache DHT data" |
279 | msgstr "" | 397 | msgstr "" |
280 | 398 | ||
281 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1998 | 399 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2133 |
282 | msgid "Use MySQL to cache DHT data" | 400 | msgid "Use MySQL to cache DHT data" |
283 | msgstr "" | 401 | msgstr "" |
284 | 402 | ||
285 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2009 | 403 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2145 |
286 | msgid "Use Postgres to cache DHT data" | 404 | msgid "Use Postgres to cache DHT data" |
287 | msgstr "" | 405 | msgstr "" |
288 | 406 | ||
289 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2075 | 407 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2217 |
290 | msgid "Name of monitoring interface to use (monX)" | 408 | msgid "Name of monitoring interface to use (monX)" |
291 | msgstr "" | 409 | msgstr "" |
292 | 410 | ||
293 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2108 | 411 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2255 |
412 | msgid "Should the VPN/PT be started automatically on startup?" | ||
413 | msgstr "" | ||
414 | |||
415 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2269 | ||
416 | msgid "Tunnel IPv4 traffic over GNUnet" | ||
417 | msgstr "" | ||
418 | |||
419 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2283 | ||
420 | msgid "Tunnel IPv6 traffic over GNUnet" | ||
421 | msgstr "" | ||
422 | |||
423 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2296 | ||
424 | msgid "Tunnel DNS traffic over GNUnet" | ||
425 | msgstr "" | ||
426 | |||
427 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2308 | ||
294 | msgid "Name of the virtual interface the GNUnet VPN should create" | 428 | msgid "Name of the virtual interface the GNUnet VPN should create" |
295 | msgstr "" | 429 | msgstr "" |
296 | 430 | ||
297 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2119 | 431 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2320 |
298 | msgid "IPv4 address to use for the VPN interface" | 432 | msgid "IPv4 address to use for the VPN interface" |
299 | msgstr "" | 433 | msgstr "" |
300 | 434 | ||
301 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2130 | 435 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2332 |
302 | msgid "IPv4 network mask to use for the VPN interface" | 436 | msgid "IPv4 network mask to use for the VPN interface" |
303 | msgstr "" | 437 | msgstr "" |
304 | 438 | ||
305 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2141 | 439 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2344 |
306 | msgid "IPv6 address to use for the VPN interface" | 440 | msgid "IPv6 address to use for the VPN interface" |
307 | msgstr "" | 441 | msgstr "" |
308 | 442 | ||
309 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2152 | 443 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2356 |
310 | msgid "IPv6 network prefix length to use for the VPN interface" | 444 | msgid "IPv6 network prefix length to use for the VPN interface" |
311 | msgstr "" | 445 | msgstr "" |
312 | 446 | ||
313 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2164 | 447 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2372 |
314 | msgid "" | 448 | msgid "" |
315 | "IP address of the virtual DNS server that resolves through GNUnet (use in " | 449 | "Activate the VPN exit to provide services and/or to enable others to use " |
316 | "resolve.conf if you want to resolve through some GNUnet DNS Exit)" | 450 | "your Internet connection" |
317 | msgstr "" | 451 | msgstr "" |
318 | 452 | ||
319 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2176 | 453 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2385 |
320 | msgid "" | 454 | msgid "" |
321 | "Activate the VPN exit to provide services and/or to enable others to use " | 455 | "IP address of the external DNS resolver to use (values from your resolve." |
322 | "your Internet connection" | 456 | "conf are usually appropriate))" |
323 | msgstr "" | 457 | msgstr "" |
324 | 458 | ||
325 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2188 | 459 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2398 |
326 | msgid "" | 460 | msgid "" |
327 | "Allow other peers to perform DNS resolutions using your Internet connection" | 461 | "Allow other peers to perform DNS resolutions using your Internet connection" |
328 | msgstr "" | 462 | msgstr "" |
329 | 463 | ||
330 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2200 | 464 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2411 |
331 | msgid "" | 465 | msgid "" |
332 | "Name of the virtual interface the GNUnet exit service should create for " | 466 | "Name of the virtual interface the GNUnet exit service should create for " |
333 | "traffic exiting the VPN to the Internet" | 467 | "traffic exiting the VPN to the Internet" |
334 | msgstr "" | 468 | msgstr "" |
335 | 469 | ||
336 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2211 | 470 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2423 |
337 | msgid "IPv4 address to use for the VPN Exit interface" | 471 | msgid "IPv4 address to use for the Exit interface" |
338 | msgstr "" | 472 | msgstr "" |
339 | 473 | ||
340 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2222 | 474 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2435 |
341 | msgid "IPv4 network mask to use for the VPN Exit interface" | 475 | msgid "IPv4 network mask to use for the Exit interface" |
342 | msgstr "" | 476 | msgstr "" |
343 | 477 | ||
344 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2233 | 478 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2447 |
345 | msgid "IPv6 address to use for the VPN Exit interface" | 479 | msgid "IPv6 address to use for the Exit interface" |
346 | msgstr "" | 480 | msgstr "" |
347 | 481 | ||
348 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2245 | 482 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2460 |
349 | msgid "IPv6 network prefix length to use for the VPN Exit interface" | 483 | msgid "IPv6 network prefix length to use for the Exit interface" |
350 | msgstr "" | 484 | msgstr "" |
351 | 485 | ||
352 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2258 | 486 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2474 |
353 | msgid "" | 487 | msgid "" |
354 | "Allow other users to use your Internet connection for UDP traffic (via the " | 488 | "Allow other users to use your Internet connection for UDP traffic (via the " |
355 | "Exit interface)" | 489 | "Exit interface)" |
356 | msgstr "" | 490 | msgstr "" |
357 | 491 | ||
358 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2270 | 492 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2487 |
359 | msgid "" | 493 | msgid "" |
360 | "Allow other users to use your Internet connection for TCP traffic (via the " | 494 | "Allow other users to use your Internet connection for TCP traffic (via the " |
361 | "Exit interface)" | 495 | "Exit interface)" |
362 | msgstr "" | 496 | msgstr "" |
363 | 497 | ||
364 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2284 | 498 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2502 |
365 | msgid "Specification of .gnunet hostnames and services offered by this peer" | 499 | msgid "Specification of .gnunet TLD" |
366 | msgstr "" | 500 | msgstr "" |
367 | 501 | ||
368 | #: src/setup/gnunet-setup.c:115 src/setup/gnunet-setup.c:203 | 502 | #: src/statistics/functions.c:519 |
369 | #, c-format | 503 | msgid "Connectivity" |
370 | msgid "Widget `%s' not found\n" | ||
371 | msgstr "" | 504 | msgstr "" |
372 | 505 | ||
373 | #: src/setup/gnunet-setup.c:124 src/setup/gnunet-setup.c:139 | 506 | #: src/statistics/functions.c:520 |
374 | #, c-format | 507 | msgid "# connected nodes (100% = connection table size)" |
375 | msgid "Invalid regular expression `%s'\n" | ||
376 | msgstr "" | 508 | msgstr "" |
377 | 509 | ||
378 | #: src/setup/gnunet-setup.c:170 | 510 | #: src/statistics/functions.c:528 |
379 | #, c-format | 511 | msgid "System load" |
380 | msgid "Failed to obtain option value from widget `%s'\n" | ||
381 | msgstr "" | 512 | msgstr "" |
382 | 513 | ||
383 | #: src/setup/gnunet-setup.c:217 | 514 | #: src/statistics/functions.c:530 |
384 | #, c-format | 515 | msgid "" |
385 | msgid "Failed to initialize widget `%s'\n" | 516 | "CPU load (red), IO load (green), Network upload (yellow), Network download " |
517 | "(blue)" | ||
386 | msgstr "" | 518 | msgstr "" |
387 | 519 | ||
388 | #: src/setup/gnunet-setup.c:228 | 520 | #: src/statistics/functions.c:538 |
389 | #, c-format | 521 | msgid "Datastore capacity" |
390 | msgid "No default value known for option `%s' in section `%s'\n" | ||
391 | msgstr "" | 522 | msgstr "" |
392 | 523 | ||
393 | #: src/setup/gnunet-setup.c:238 | 524 | #: src/statistics/functions.c:539 |
394 | #, c-format | 525 | msgid "Persistent file-sharing data (red) and DHT cache (green)" |
395 | msgid "Failed to initialize widget `%s' with value `%s'\n" | ||
396 | msgstr "" | 526 | msgstr "" |
397 | 527 | ||
398 | #: src/lib/os_installation.c:284 | 528 | #: src/statistics/functions.c:547 |
399 | #, c-format | 529 | msgid "Inbound Traffic" |
530 | msgstr "" | ||
531 | |||
532 | #: src/statistics/functions.c:549 src/statistics/functions.c:559 | ||
400 | msgid "" | 533 | msgid "" |
401 | "Could not determine installation path for %s. Set `%s' environment " | 534 | "Noise (red), Content (green), Queries (yellow), Hellos (blue), other (gray), " |
402 | "variable.\n" | 535 | "limit (magenta)" |
536 | msgstr "" | ||
537 | |||
538 | #: src/statistics/functions.c:557 | ||
539 | msgid "Outbound Traffic" | ||
540 | msgstr "" | ||
541 | |||
542 | #: src/statistics/functions.c:567 | ||
543 | msgid "Trust" | ||
544 | msgstr "" | ||
545 | |||
546 | #: src/statistics/functions.c:568 | ||
547 | msgid "Spent (red), Earned (green) and Awarded (yellow)" | ||
548 | msgstr "" | ||
549 | |||
550 | #: src/statistics/functions.c:576 | ||
551 | msgid "Routing Effectiveness" | ||
403 | msgstr "" | 552 | msgstr "" |
404 | 553 | ||
405 | #: src/lib/glade.c:81 | 554 | #: src/statistics/functions.c:577 |
555 | msgid "Average (red) effectiveness (100% = perfect)" | ||
556 | msgstr "" | ||
557 | |||
558 | #: src/statistics/gnunet-statistics-gtk.c:250 | ||
559 | msgid "Failed to initiate connection with statistics service\n" | ||
560 | msgstr "" | ||
561 | |||
562 | #: src/statistics/statistics.c:434 | ||
406 | #, c-format | 563 | #, c-format |
407 | msgid "Failed to load `%s': %s\n" | 564 | msgid "Connected to %Lu peers" |
408 | msgstr "" | 565 | msgstr "" |
409 | 566 | ||
410 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:30 | 567 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:96 |
411 | msgid "Advertise namespace" | 568 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:158 |
569 | #: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:158 | ||
570 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:158 | ||
571 | msgid "Developed by" | ||
412 | msgstr "" | 572 | msgstr "" |
413 | 573 | ||
414 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:52 | 574 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:128 |
415 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:62 | 575 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:190 |
416 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1206 | 576 | #: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:190 |
417 | msgid "Type:" | 577 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:190 |
578 | msgid "Documented by" | ||
418 | msgstr "" | 579 | msgstr "" |
419 | 580 | ||
420 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:79 | 581 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:161 |
421 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:161 | 582 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:223 |
422 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:89 | 583 | #: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:223 |
423 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:171 | 584 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:223 |
424 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:165 | 585 | msgid "Translated by" |
425 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1366 | ||
426 | msgid "Value" | ||
427 | msgstr "" | 586 | msgstr "" |
428 | 587 | ||
429 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:99 | 588 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:194 |
430 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:109 | 589 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:256 |
431 | msgid "Value:" | 590 | #: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:256 |
591 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:256 | ||
592 | msgid "Artwork by" | ||
432 | msgstr "" | 593 | msgstr "" |
433 | 594 | ||
434 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:148 | 595 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:239 |
435 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:158 | 596 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:301 |
436 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:144 | 597 | #: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:301 |
437 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1351 | 598 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:301 |
438 | msgid "Type" | 599 | msgid "Credits" |
439 | msgstr "" | 600 | msgstr "" |
440 | 601 | ||
441 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:226 | 602 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:254 |
442 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:236 | 603 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:316 |
443 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:262 | 604 | #: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:316 |
444 | msgid "Preview:" | 605 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:316 |
606 | msgid "License" | ||
607 | msgstr "" | ||
608 | |||
609 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:361 | ||
610 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:65 | ||
611 | #: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:65 | ||
612 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:65 | ||
613 | msgid "" | ||
614 | "License should be loaded here at runtime from the license file (no need to " | ||
615 | "copy the whole GPL in here...)." | ||
616 | msgstr "" | ||
617 | |||
618 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_create_namespace_dialog.glade:10 | ||
619 | msgid "Create namespace" | ||
620 | msgstr "" | ||
621 | |||
622 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_create_namespace_dialog.glade:31 | ||
623 | msgid "_Name:" | ||
624 | msgstr "" | ||
625 | |||
626 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_download_as_dialog.glade:15 | ||
627 | msgid "Save file as..." | ||
628 | msgstr "" | ||
629 | |||
630 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_download_as_dialog.glade:36 | ||
631 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_open_url_dialog.glade:79 | ||
632 | msgid "_Anonymity:" | ||
445 | msgstr "" | 633 | msgstr "" |
446 | 634 | ||
447 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:247 | 635 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_download_as_dialog.glade:65 |
448 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:259 | 636 | msgid "_recursive" |
449 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:214 | 637 | msgstr "" |
638 | |||
639 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:121 | ||
640 | msgid "_Publication type:" | ||
641 | msgstr "" | ||
642 | |||
643 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:282 | ||
450 | msgid "Select file" | 644 | msgid "Select file" |
451 | msgstr "" | 645 | msgstr "" |
452 | 646 | ||
453 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:279 | 647 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:330 |
454 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:291 | 648 | msgid "Preview:" |
455 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:298 | 649 | msgstr "" |
650 | |||
651 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:362 | ||
456 | msgid "_Keyword:" | 652 | msgid "_Keyword:" |
457 | msgstr "" | 653 | msgstr "" |
458 | 654 | ||
459 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:333 | 655 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:510 |
460 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:341 | 656 | msgid "_Index file:" |
461 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:351 | ||
462 | msgid "Keywords" | ||
463 | msgstr "" | 657 | msgstr "" |
464 | 658 | ||
465 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:414 | 659 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:551 |
466 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:422 | 660 | msgid "_Root keyword:" |
467 | msgid "Options" | ||
468 | msgstr "" | 661 | msgstr "" |
469 | 662 | ||
470 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:440 | 663 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:595 |
471 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_download_as_dialog.glade:83 | 664 | msgid "A_nonymity:" |
472 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:447 | ||
473 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1994 | ||
474 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_open_url_dialog.glade:71 | ||
475 | msgid "_Anonymity:" | ||
476 | msgstr "" | 665 | msgstr "" |
477 | 666 | ||
478 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:486 | 667 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:653 |
479 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:493 | ||
480 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:520 | ||
481 | msgid "_Priority:" | 668 | msgid "_Priority:" |
482 | msgstr "" | 669 | msgstr "" |
483 | 670 | ||
484 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:530 | 671 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:698 |
485 | msgid "_Root:" | 672 | msgid "_Expriation year:" |
486 | msgstr "" | 673 | msgstr "" |
487 | 674 | ||
488 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:544 | 675 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:744 |
489 | msgid "root" | 676 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:118 |
677 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:129 | ||
678 | msgid "_Replication:" | ||
490 | msgstr "" | 679 | msgstr "" |
491 | 680 | ||
492 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:570 | 681 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:787 |
493 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:585 | 682 | msgid "Publication options:" |
494 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:609 | 683 | msgstr "" |
495 | msgid "_Expriation year:" | 684 | |
685 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:159 | ||
686 | msgid "gnunet-fs-gtk" | ||
496 | msgstr "" | 687 | msgstr "" |
497 | 688 | ||
498 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_search_tab.glade:65 | 689 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:176 |
499 | msgid "Description" | 690 | msgid "_File sharing" |
500 | msgstr "" | 691 | msgstr "" |
501 | 692 | ||
502 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_search_tab.glade:84 | 693 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:182 |
503 | msgid "Format" | 694 | msgid "_Publish" |
695 | msgstr "" | ||
696 | |||
697 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:184 | ||
698 | msgid "Publish files or directories on GNUnet" | ||
504 | msgstr "" | 699 | msgstr "" |
505 | 700 | ||
506 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_search_tab.glade:101 | 701 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:202 |
507 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:101 | 702 | msgid "Download a file or directory with a known URI." |
508 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_tab.glade:41 | 703 | msgstr "" |
509 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1444 | 704 | |
510 | msgid "Size" | 705 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:213 |
706 | msgid "_Open GNUnet directory" | ||
707 | msgstr "" | ||
708 | |||
709 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:215 | ||
710 | msgid "" | ||
711 | "Use this option to browse a GNUnet directory file that has been previously " | ||
712 | "downloaded." | ||
713 | msgstr "" | ||
714 | |||
715 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:231 | ||
716 | msgid "_Create pseudonym" | ||
717 | msgstr "" | ||
718 | |||
719 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:233 | ||
720 | msgid "" | ||
721 | "Create a pseudonym for publishing content. Note that you can also publish " | ||
722 | "content anonymously (without using a pseudonym)." | ||
723 | msgstr "" | ||
724 | |||
725 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:244 | ||
726 | msgid "_Advertise Pseudonym" | ||
727 | msgstr "" | ||
728 | |||
729 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:261 | ||
730 | msgid "" | ||
731 | "Exit gnunet-fs-gtk. Active file-sharing operations will resume upon restart." | ||
732 | msgstr "" | ||
733 | |||
734 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:275 | ||
735 | msgid "_Edit" | ||
511 | msgstr "" | 736 | msgstr "" |
512 | 737 | ||
513 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_search_tab.glade:136 | 738 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:284 |
514 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:989 | 739 | msgid "Edit the system configuration." |
740 | msgstr "" | ||
741 | |||
742 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:297 | ||
743 | msgid "_View" | ||
744 | msgstr "" | ||
745 | |||
746 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:305 | ||
747 | msgid "Show meta data in main window" | ||
748 | msgstr "" | ||
749 | |||
750 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:306 | ||
751 | msgid "Metadata" | ||
752 | msgstr "" | ||
753 | |||
754 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:315 | ||
755 | msgid "Show preview (when available)" | ||
756 | msgstr "" | ||
757 | |||
758 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:316 | ||
515 | msgid "Preview" | 759 | msgid "Preview" |
516 | msgstr "" | 760 | msgstr "" |
517 | 761 | ||
518 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_search_tab.glade:155 | 762 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:325 |
763 | msgid "Show search box in main window" | ||
764 | msgstr "" | ||
765 | |||
766 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:326 | ||
767 | msgid "Search" | ||
768 | msgstr "" | ||
769 | |||
770 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:339 | ||
771 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:44 | ||
772 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_main_window.glade:25 | ||
773 | msgid "_Help" | ||
774 | msgstr "" | ||
775 | |||
776 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:348 | ||
777 | msgid "Display information about this version of gnunet-fs-gtk" | ||
778 | msgstr "" | ||
779 | |||
780 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:373 | ||
781 | msgid "Namespace:" | ||
782 | msgstr "" | ||
783 | |||
784 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:434 | ||
785 | msgid "Find:" | ||
786 | msgstr "" | ||
787 | |||
788 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:465 | ||
789 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:106 | ||
790 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:61 | ||
791 | msgid "Anonymity:" | ||
792 | msgstr "" | ||
793 | |||
794 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:507 | ||
795 | msgid "Type:" | ||
796 | msgstr "" | ||
797 | |||
798 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:601 | ||
799 | msgid "Thumbnail associated with the currently selected content" | ||
800 | msgstr "" | ||
801 | |||
802 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:747 | ||
803 | msgid "Copy selection" | ||
804 | msgstr "" | ||
805 | |||
806 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_open_url_dialog.glade:6 | ||
807 | msgid "Enter the URI to be downloaded" | ||
808 | msgstr "" | ||
809 | |||
810 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_open_url_dialog.glade:26 | ||
811 | msgid "_URI:" | ||
812 | msgstr "" | ||
813 | |||
814 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_progress_dialog.glade:52 | ||
815 | msgid "<b>Messages</b>" | ||
816 | msgstr "" | ||
817 | |||
818 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_progress_dialog.glade:67 | ||
819 | msgid "Preprocessing..." | ||
820 | msgstr "" | ||
821 | |||
822 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:28 | ||
823 | msgid "Publish content on GNUnet" | ||
824 | msgstr "" | ||
825 | |||
826 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:115 | ||
827 | msgid "Add _File" | ||
828 | msgstr "" | ||
829 | |||
830 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:126 | ||
831 | msgid "_Create empty directory" | ||
832 | msgstr "" | ||
833 | |||
834 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:142 | ||
835 | msgid "Add _Directory" | ||
836 | msgstr "" | ||
837 | |||
838 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:224 | ||
839 | msgid "_Left" | ||
840 | msgstr "" | ||
841 | |||
842 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:259 | ||
843 | msgid "_Right" | ||
844 | msgstr "" | ||
845 | |||
846 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:406 | ||
847 | msgid "_Execute" | ||
848 | msgstr "" | ||
849 | |||
850 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:423 | ||
851 | msgid "_Cancel" | ||
852 | msgstr "" | ||
853 | |||
854 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:51 | ||
855 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:75 | ||
856 | msgid "Priority:" | ||
857 | msgstr "" | ||
858 | |||
859 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:80 | ||
860 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:103 | ||
861 | msgid "Expiration year:" | ||
862 | msgstr "" | ||
863 | |||
864 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:196 | ||
865 | msgid "Index files" | ||
866 | msgstr "" | ||
867 | |||
868 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:8 | ||
869 | msgid "Publish file..." | ||
870 | msgstr "" | ||
871 | |||
872 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:173 | ||
873 | msgid "Index file" | ||
874 | msgstr "" | ||
875 | |||
876 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_tab.glade:79 | ||
877 | msgid "Publishing" | ||
878 | msgstr "" | ||
879 | |||
880 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_search_tab.glade:203 | ||
519 | msgid "You shouldn't see this also" | 881 | msgid "You shouldn't see this also" |
520 | msgstr "" | 882 | msgstr "" |
521 | 883 | ||
522 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_search_tab.glade:172 | 884 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_select_pseudonym_dialog.glade:27 |
523 | msgid "query" | 885 | msgid "Select pseudonym..." |
886 | msgstr "" | ||
887 | |||
888 | #: contrib/gnunet_gtk_status_bar_menu.glade:11 | ||
889 | msgid "Quit" | ||
524 | msgstr "" | 890 | msgstr "" |
525 | 891 | ||
526 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_dialog.glade:8 | 892 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_dialog.glade:8 |
@@ -529,18 +895,19 @@ msgstr "" | |||
529 | 895 | ||
530 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_dialog.glade:17 | 896 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_dialog.glade:17 |
531 | #: contrib/gnunet_setup_about_dialog.glade:17 | 897 | #: contrib/gnunet_setup_about_dialog.glade:17 |
898 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_dialog.glade:17 | ||
532 | msgid "(C) 2011 The GNUnet Project" | 899 | msgid "(C) 2011 The GNUnet Project" |
533 | msgstr "" | 900 | msgstr "" |
534 | 901 | ||
535 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_dialog.glade:19 | 902 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_dialog.glade:19 |
536 | #: contrib/gnunet_setup_about_dialog.glade:19 | 903 | #: contrib/gnunet_setup_about_dialog.glade:19 |
537 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_dialog.glade:19 | 904 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_dialog.glade:19 |
538 | msgid "GNUnet: GNU's Framework for Secure P2P Networking" | 905 | msgid "GNUnet: GNU's Framework for Secure P2P Networking" |
539 | msgstr "" | 906 | msgstr "" |
540 | 907 | ||
541 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_dialog.glade:20 | 908 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_dialog.glade:20 |
542 | #: contrib/gnunet_setup_about_dialog.glade:20 | 909 | #: contrib/gnunet_setup_about_dialog.glade:20 |
543 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_dialog.glade:20 | 910 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_dialog.glade:20 |
544 | msgid "" | 911 | msgid "" |
545 | " GNU GENERAL PUBLIC LICENSE\n" | 912 | " GNU GENERAL PUBLIC LICENSE\n" |
546 | " Version 2, June 1991\n" | 913 | " Version 2, June 1991\n" |
@@ -831,7 +1198,7 @@ msgstr "" | |||
831 | #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. | 1198 | #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. |
832 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_dialog.glade:338 | 1199 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_dialog.glade:338 |
833 | #: contrib/gnunet_setup_about_dialog.glade:338 | 1200 | #: contrib/gnunet_setup_about_dialog.glade:338 |
834 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_dialog.glade:338 | 1201 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_dialog.glade:338 |
835 | msgid "" | 1202 | msgid "" |
836 | "Di Ma\n" | 1203 | "Di Ma\n" |
837 | "Jens Palsberg <palsberg@cs.ucla.edu>\n" | 1204 | "Jens Palsberg <palsberg@cs.ucla.edu>\n" |
@@ -848,131 +1215,210 @@ msgid "" | |||
848 | "Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" | 1215 | "Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" |
849 | msgstr "" | 1216 | msgstr "" |
850 | 1217 | ||
851 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:22 | 1218 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:25 |
1219 | msgid "gnunet-peerinfo-gtk" | ||
1220 | msgstr "" | ||
1221 | |||
1222 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:55 | ||
1223 | msgid "Display information about this version of gnunet-peerinfo-gtk" | ||
1224 | msgstr "" | ||
1225 | |||
1226 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:95 | ||
1227 | msgid "Peer" | ||
1228 | msgstr "" | ||
1229 | |||
1230 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:112 | ||
1231 | msgid "In" | ||
1232 | msgstr "" | ||
1233 | |||
1234 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:128 | ||
1235 | msgid "Out" | ||
1236 | msgstr "" | ||
1237 | |||
1238 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:143 | ||
1239 | msgid "Country" | ||
1240 | msgstr "" | ||
1241 | |||
1242 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:159 | ||
1243 | msgid "Addresses" | ||
1244 | msgstr "" | ||
1245 | |||
1246 | #: contrib/gnunet_setup_about_dialog.glade:8 | ||
1247 | msgid "About gnunet-setup" | ||
1248 | msgstr "" | ||
1249 | |||
1250 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:43 | ||
852 | msgid "gnunet-setup" | 1251 | msgid "gnunet-setup" |
853 | msgstr "" | 1252 | msgstr "" |
854 | 1253 | ||
855 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:115 | 1254 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:78 |
856 | msgid "Services:" | 1255 | msgid "Services:" |
857 | msgstr "" | 1256 | msgstr "" |
858 | 1257 | ||
859 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:126 | 1258 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:89 |
860 | msgid "Topology" | 1259 | msgid "Topology" |
861 | msgstr "" | 1260 | msgstr "" |
862 | 1261 | ||
863 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:145 | 1262 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:94 |
1263 | msgid "" | ||
1264 | "The topology subsystem is required as it ensures that your peer connects to " | ||
1265 | "other peers." | ||
1266 | msgstr "" | ||
1267 | |||
1268 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:108 | ||
864 | msgid "Hostlist" | 1269 | msgid "Hostlist" |
865 | msgstr "" | 1270 | msgstr "" |
866 | 1271 | ||
867 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:163 | 1272 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:112 |
1273 | msgid "" | ||
1274 | "Hostlist servers are used to find other peers. Here you can choose to offer " | ||
1275 | "a hostlist or simply configure which hostlists by other peers you want to " | ||
1276 | "use." | ||
1277 | msgstr "" | ||
1278 | |||
1279 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:126 | ||
868 | msgid "File _Sharing" | 1280 | msgid "File _Sharing" |
869 | msgstr "" | 1281 | msgstr "" |
870 | 1282 | ||
1283 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:130 | ||
1284 | msgid "Enable GNUnet's file-sharing subsystem." | ||
1285 | msgstr "" | ||
1286 | |||
1287 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:145 | ||
1288 | msgid "PT/VPN" | ||
1289 | msgstr "" | ||
1290 | |||
1291 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:149 | ||
1292 | msgid "" | ||
1293 | "Using the PT/VPN subsystems you can tunnel your Internet traffic over " | ||
1294 | "GNUnet. This is useful if you want to access the IPv4-Internet if you only " | ||
1295 | "have IPv6-connectivity or vice versa. Furthermore, if you are only " | ||
1296 | "connected to other peers using WLAN, you could also get Internet access in " | ||
1297 | "the first place by routing IP traffic over GNUnet." | ||
1298 | msgstr "" | ||
1299 | |||
1300 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:162 | ||
1301 | msgid "EXIT" | ||
1302 | msgstr "" | ||
1303 | |||
1304 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:166 | ||
1305 | msgid "" | ||
1306 | "By offering an EXIT service, you can allow other peers to use your Internet " | ||
1307 | "connection to reach the IPv4 and/or IPv6 Internet. Naturally, as your " | ||
1308 | "machine will be seen as the origin of the traffic, this might be risky in " | ||
1309 | "some jurisdictions. Enabling the exit for IPv4 and IPv6 and PT/VPN " | ||
1310 | "interception for IPv4 and IPv6 on the same machine will still give you 4to6 " | ||
1311 | "and 6to4 protocol translation, allowing you to access IPv4-only servers from " | ||
1312 | "IPv6-only clients and IPv6-only servers from IPv4-only clients." | ||
1313 | msgstr "" | ||
1314 | |||
1315 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:179 | ||
1316 | msgid "GNS" | ||
1317 | msgstr "" | ||
1318 | |||
871 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:182 | 1319 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:182 |
872 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4129 | 1320 | msgid "" |
873 | msgid "_VPN" | 1321 | "The GNS is GNUnet's replacement for DNS. Enabling this subsystem will make " |
1322 | "the \".gnunet\" TLD available on your system. You will be in charge of your " | ||
1323 | "\".gnunet\" TLD." | ||
874 | msgstr "" | 1324 | msgstr "" |
875 | 1325 | ||
876 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:205 | 1326 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:200 |
877 | msgid "<b>Service Configuration</b>" | 1327 | msgid "<b>Service Configuration</b>" |
878 | msgstr "" | 1328 | msgstr "" |
879 | 1329 | ||
880 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:234 | 1330 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:226 |
881 | msgid "F_2F only" | 1331 | msgid "F_2F only" |
882 | msgstr "" | 1332 | msgstr "" |
883 | 1333 | ||
884 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:265 | 1334 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:253 |
885 | msgid "Friends file:" | 1335 | msgid "Friends file:" |
886 | msgstr "" | 1336 | msgstr "" |
887 | 1337 | ||
888 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:300 | 1338 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:282 |
889 | msgid "Min. connected friends:" | 1339 | msgid "Min. connected friends:" |
890 | msgstr "" | 1340 | msgstr "" |
891 | 1341 | ||
892 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:335 | 1342 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:314 |
893 | msgid "<b>Friend-to-Friend Configuration (restricts P2P connections)</b>" | 1343 | msgid "<b>Friend-to-Friend Configuration (restricts P2P connections)</b>" |
894 | msgstr "" | 1344 | msgstr "" |
895 | 1345 | ||
896 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:368 | 1346 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:344 |
897 | msgid "Use Hostlists to bootstrap" | 1347 | msgid "Use Hostlists to bootstrap" |
898 | msgstr "" | 1348 | msgstr "" |
899 | 1349 | ||
900 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:385 | 1350 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:360 |
901 | msgid "Learn Servers from P2P Network" | 1351 | msgid "Learn Servers from P2P Network" |
902 | msgstr "" | 1352 | msgstr "" |
903 | 1353 | ||
904 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:417 | 1354 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:390 |
905 | msgid "Run Hostlist Server" | 1355 | msgid "Run Hostlist Server" |
906 | msgstr "" | 1356 | msgstr "" |
907 | 1357 | ||
908 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:433 | 1358 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:406 |
909 | msgid "Advertise Hostlist Server" | 1359 | msgid "Advertise Hostlist Server" |
910 | msgstr "" | 1360 | msgstr "" |
911 | 1361 | ||
912 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:455 | 1362 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:426 |
913 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2597 | 1363 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2326 |
914 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3198 | 1364 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2838 |
915 | msgid "Port:" | 1365 | msgid "Port:" |
916 | msgstr "" | 1366 | msgstr "" |
917 | 1367 | ||
918 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:507 | 1368 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:476 |
919 | msgid "Known Hostlist Servers:" | 1369 | msgid "Known Hostlist Servers:" |
920 | msgstr "" | 1370 | msgstr "" |
921 | 1371 | ||
922 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:534 | 1372 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:543 |
923 | msgid "URL" | ||
924 | msgstr "" | ||
925 | |||
926 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:581 | ||
927 | msgid "<b>Hostlist Configuration (for bootstrapping the network)</b>" | 1373 | msgid "<b>Hostlist Configuration (for bootstrapping the network)</b>" |
928 | msgstr "" | 1374 | msgstr "" |
929 | 1375 | ||
930 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:599 | 1376 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:558 |
931 | msgid "_General" | 1377 | msgid "_General" |
932 | msgstr "" | 1378 | msgstr "" |
933 | 1379 | ||
934 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:633 | 1380 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:588 |
935 | msgid "Max. download bandwidth (B/s):" | 1381 | msgid "Max. download bandwidth (B/s):" |
936 | msgstr "" | 1382 | msgstr "" |
937 | 1383 | ||
938 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:665 | 1384 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:617 |
939 | msgid "Max. upload bandwidth (B/s)" | 1385 | msgid "Max. upload bandwidth (B/s)" |
940 | msgstr "" | 1386 | msgstr "" |
941 | 1387 | ||
942 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:707 | 1388 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:652 |
943 | msgid "<b>Bandwidth Configuration</b>" | 1389 | msgid "<b>Bandwidth Configuration</b>" |
944 | msgstr "" | 1390 | msgstr "" |
945 | 1391 | ||
946 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:739 | 1392 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:681 |
947 | msgid "Peer is behind _NAT" | 1393 | msgid "Peer is behind _NAT" |
948 | msgstr "" | 1394 | msgstr "" |
949 | 1395 | ||
950 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:743 | 1396 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:685 |
951 | msgid "" | 1397 | msgid "" |
952 | "Check this box if your machine is behind a NAT box (router that performs " | 1398 | "Check this box if your machine is behind a NAT box (router that performs " |
953 | "network address translation). Leave off if your machine has a globally " | 1399 | "network address translation). Leave off if your machine has a globally " |
954 | "unique IPv4 address. NAT options only impact IPv4 addresses at this time." | 1400 | "unique IPv4 address. NAT options only impact IPv4 addresses at this time." |
955 | msgstr "" | 1401 | msgstr "" |
956 | 1402 | ||
957 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:758 | 1403 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:699 |
958 | msgid "Attempt automatic configuration" | 1404 | msgid "Attempt automatic configuration" |
959 | msgstr "" | 1405 | msgstr "" |
960 | 1406 | ||
961 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:774 | 1407 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:714 |
962 | msgid "Disable IPv_6 support" | 1408 | msgid "Disable IPv_6 support" |
963 | msgstr "" | 1409 | msgstr "" |
964 | 1410 | ||
965 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:778 | 1411 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:718 |
966 | msgid "" | 1412 | msgid "" |
967 | "Disable advertising IPv6 addresses. Check this box if you know that your " | 1413 | "Disable advertising IPv6 addresses. Check this box if you know that your " |
968 | "system has no IPv6 Internet connectivity." | 1414 | "system has no IPv6 Internet connectivity." |
969 | msgstr "" | 1415 | msgstr "" |
970 | 1416 | ||
971 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:822 | 1417 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:759 |
972 | msgid "NAT has been hole-punched manually" | 1418 | msgid "NAT ports have been opened manually" |
973 | msgstr "" | 1419 | msgstr "" |
974 | 1420 | ||
975 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:826 | 1421 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:763 |
976 | msgid "" | 1422 | msgid "" |
977 | "Set this option if you have configured your NAT to forward the ports for the " | 1423 | "Set this option if you have configured your NAT to forward the ports for the " |
978 | "various enabled GNUnet transports. If the external ports are different, the " | 1424 | "various enabled GNUnet transports. If the external ports are different, the " |
@@ -981,26 +1427,26 @@ msgid "" | |||
981 | "the \"External (public) IPv4 address\" of your NAT box below." | 1427 | "the \"External (public) IPv4 address\" of your NAT box below." |
982 | msgstr "" | 1428 | msgstr "" |
983 | 1429 | ||
984 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:839 | 1430 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:774 |
985 | msgid "Enable NAT traversal via UPnP or PMP" | 1431 | msgid "Enable NAT traversal via UPnP or PMP" |
986 | msgstr "" | 1432 | msgstr "" |
987 | 1433 | ||
988 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:843 | 1434 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:778 |
989 | msgid "This option enables the use of upnpc from miniupnpd for NAT traversal" | 1435 | msgid "This option enables the use of upnpc from miniupnpd for NAT traversal" |
990 | msgstr "" | 1436 | msgstr "" |
991 | 1437 | ||
992 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:856 | 1438 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:790 |
993 | msgid "Enable NAT traversal using ICMP method" | 1439 | msgid "Enable NAT traversal using ICMP method" |
994 | msgstr "" | 1440 | msgstr "" |
995 | 1441 | ||
996 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:860 | 1442 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:794 |
997 | msgid "" | 1443 | msgid "" |
998 | "This option enables the use of the \"Autonomous NAT Traversal\" method " | 1444 | "This option enables the use of the \"Autonomous NAT Traversal\" method " |
999 | "(presented at P2P 2010). It requires gnunet-helper-nat-server to be " | 1445 | "(presented at P2P 2010). It requires gnunet-helper-nat-server to be " |
1000 | "installed SUID on the local system." | 1446 | "installed SUID on the local system." |
1001 | msgstr "" | 1447 | msgstr "" |
1002 | 1448 | ||
1003 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:879 | 1449 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:810 |
1004 | msgid "" | 1450 | msgid "" |
1005 | "Globally visible IP address of your system (IP address of the external " | 1451 | "Globally visible IP address of your system (IP address of the external " |
1006 | "interface of your NAT). You can also specify a hostname, in which case " | 1452 | "interface of your NAT). You can also specify a hostname, in which case " |
@@ -1008,673 +1454,497 @@ msgid "" | |||
1008 | "external IP address (DynDNS setup)." | 1454 | "external IP address (DynDNS setup)." |
1009 | msgstr "" | 1455 | msgstr "" |
1010 | 1456 | ||
1011 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:880 | 1457 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:811 |
1012 | msgid "External (public) IPv4 address:" | 1458 | msgid "External (public) IPv4 address:" |
1013 | msgstr "" | 1459 | msgstr "" |
1014 | 1460 | ||
1015 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:917 | 1461 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:844 |
1016 | msgid "Enable connecting to NATed peers using ICMP method" | 1462 | msgid "Enable connecting to NATed peers using ICMP method" |
1017 | msgstr "" | 1463 | msgstr "" |
1018 | 1464 | ||
1019 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:921 | 1465 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:848 |
1020 | msgid "" | 1466 | msgid "" |
1021 | "This method allows this peer to initiate connections to NATed peers using " | 1467 | "This method allows this peer to initiate connections to NATed peers using " |
1022 | "the 'Autonomous NAT traversal' method (presented at P2P 2010). It requires " | 1468 | "the 'Autonomous NAT traversal' method (presented at P2P 2010). It requires " |
1023 | "having gnunet-helper-nat-client installed SUID on the local system." | 1469 | "having gnunet-helper-nat-client installed SUID on the local system." |
1024 | msgstr "" | 1470 | msgstr "" |
1025 | 1471 | ||
1026 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:941 | 1472 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:865 |
1027 | msgid "" | 1473 | msgid "" |
1028 | "Specify the IPv4 address of your computers main network interface (typically " | 1474 | "Specify the IPv4 address of your computers main network interface (typically " |
1029 | "eth0 or wlan0)." | 1475 | "eth0 or wlan0)." |
1030 | msgstr "" | 1476 | msgstr "" |
1031 | 1477 | ||
1032 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:942 | 1478 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:866 |
1033 | msgid "Internal (private) IPv4 address:" | 1479 | msgid "Internal (private) IPv4 address:" |
1034 | msgstr "" | 1480 | msgstr "" |
1035 | 1481 | ||
1036 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:999 | 1482 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:914 |
1037 | msgid "<b>NAT Traversal Configuration</b>" | 1483 | msgid "<b>NAT Traversal Configuration</b>" |
1038 | msgstr "" | 1484 | msgstr "" |
1039 | 1485 | ||
1040 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1020 | 1486 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:932 |
1041 | msgid "_Network" | 1487 | msgid "_Network" |
1042 | msgstr "" | 1488 | msgstr "" |
1043 | 1489 | ||
1044 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1052 | 1490 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:960 |
1045 | msgid "Plugins to use:" | 1491 | msgid "Plugins to use:" |
1046 | msgstr "" | 1492 | msgstr "" |
1047 | 1493 | ||
1048 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1063 | 1494 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:971 |
1049 | msgid "_TCP" | 1495 | msgid "_TCP" |
1050 | msgstr "" | 1496 | msgstr "" |
1051 | 1497 | ||
1052 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1083 | 1498 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:990 |
1053 | msgid "_UDP" | 1499 | msgid "_UDP" |
1054 | msgstr "" | 1500 | msgstr "" |
1055 | 1501 | ||
1056 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1102 | 1502 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1008 |
1057 | msgid "_HTTP" | 1503 | msgid "_HTTP" |
1058 | msgstr "" | 1504 | msgstr "" |
1059 | 1505 | ||
1060 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1122 | 1506 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1027 |
1061 | msgid "HTTP_S" | 1507 | msgid "HTTP_S" |
1062 | msgstr "" | 1508 | msgstr "" |
1063 | 1509 | ||
1064 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1142 | 1510 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1046 |
1065 | msgid "D_V" | 1511 | msgid "D_V" |
1066 | msgstr "" | 1512 | msgstr "" |
1067 | 1513 | ||
1068 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1161 | 1514 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1063 |
1069 | msgid "_WLAN" | 1515 | msgid "_WLAN" |
1070 | msgstr "" | 1516 | msgstr "" |
1071 | 1517 | ||
1072 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1202 | 1518 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1101 |
1073 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1413 | 1519 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1292 |
1074 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1623 | 1520 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1475 |
1075 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1835 | 1521 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1660 |
1076 | msgid "Bind to port:" | 1522 | msgid "Bind to port:" |
1077 | msgstr "" | 1523 | msgstr "" |
1078 | 1524 | ||
1079 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1236 | 1525 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1132 |
1080 | msgid "Use Port \"0\" to only allow outgoing TCP connections" | 1526 | msgid "Use Port \"0\" to only allow outgoing TCP connections" |
1081 | msgstr "" | 1527 | msgstr "" |
1082 | 1528 | ||
1083 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1261 | 1529 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1155 |
1084 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1463 | 1530 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1335 |
1085 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1673 | 1531 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1518 |
1086 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1885 | 1532 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1703 |
1087 | msgid "Advertised port:" | 1533 | msgid "Advertised port:" |
1088 | msgstr "" | 1534 | msgstr "" |
1089 | 1535 | ||
1090 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1295 | 1536 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1186 |
1091 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1495 | 1537 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1362 |
1092 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1707 | 1538 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1547 |
1093 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1919 | 1539 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1732 |
1094 | msgid "" | 1540 | msgid "" |
1095 | "External port visible on our public IP address after mappings by NAT/" | 1541 | "External port visible on our public IP address after mappings by NAT/" |
1096 | "firewalls" | 1542 | "firewalls" |
1097 | msgstr "" | 1543 | msgstr "" |
1098 | 1544 | ||
1099 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1328 | 1545 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1215 |
1100 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1529 | 1546 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1392 |
1101 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1741 | 1547 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1577 |
1102 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1953 | 1548 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1762 |
1103 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2660 | 1549 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2378 |
1104 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2762 | 1550 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2461 |
1105 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3261 | 1551 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2890 |
1106 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3364 | 1552 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2975 |
1107 | msgid "Test configuration" | 1553 | msgid "Test configuration" |
1108 | msgstr "" | 1554 | msgstr "" |
1109 | 1555 | ||
1110 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1345 | 1556 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1219 |
1111 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1546 | 1557 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1396 |
1112 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1758 | 1558 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1581 |
1113 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1970 | 1559 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1766 |
1114 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2673 | 1560 | msgid "" |
1115 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2775 | 1561 | "Test your network configuration by contacting a public gnunet-nat-server and " |
1116 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3274 | 1562 | "asking it to establish a connection to your system for testing. This test " |
1117 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3377 | 1563 | "can only work if you are not running your peer at the time you run the test." |
1564 | msgstr "" | ||
1565 | |||
1566 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1231 | ||
1567 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1408 | ||
1568 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1593 | ||
1569 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1778 | ||
1570 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2391 | ||
1571 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2474 | ||
1572 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2903 | ||
1573 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2988 | ||
1118 | msgid "Configuration works!" | 1574 | msgid "Configuration works!" |
1119 | msgstr "" | 1575 | msgstr "" |
1120 | 1576 | ||
1121 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1358 | 1577 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1243 |
1122 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1559 | 1578 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1420 |
1123 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1771 | 1579 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1605 |
1124 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1983 | 1580 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1790 |
1125 | msgid "Test failed!" | 1581 | msgid "Test failed!" |
1126 | msgstr "" | 1582 | msgstr "" |
1127 | 1583 | ||
1128 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1393 | 1584 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1274 |
1129 | msgid "TCP" | 1585 | msgid "TCP" |
1130 | msgstr "" | 1586 | msgstr "" |
1131 | 1587 | ||
1132 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1412 | 1588 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1291 |
1133 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1622 | 1589 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1474 |
1134 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1834 | 1590 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1659 |
1135 | msgid "" | 1591 | msgid "" |
1136 | "Port number that GNUnet's UDP transport should bind to on the local system" | 1592 | "Port number that GNUnet's UDP transport should bind to on the local system" |
1137 | msgstr "" | 1593 | msgstr "" |
1138 | 1594 | ||
1139 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1600 | 1595 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1454 |
1140 | msgid "UDP" | 1596 | msgid "UDP" |
1141 | msgstr "" | 1597 | msgstr "" |
1142 | 1598 | ||
1143 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1812 | 1599 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1639 |
1144 | msgid "HTTP" | 1600 | msgid "HTTP" |
1145 | msgstr "" | 1601 | msgstr "" |
1146 | 1602 | ||
1147 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2024 | 1603 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1824 |
1148 | msgid "HTTPS" | 1604 | msgid "HTTPS" |
1149 | msgstr "" | 1605 | msgstr "" |
1150 | 1606 | ||
1151 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2047 | 1607 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1846 |
1152 | msgid "DV" | 1608 | msgid "DV" |
1153 | msgstr "" | 1609 | msgstr "" |
1154 | 1610 | ||
1155 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2066 | 1611 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1863 |
1156 | msgid "Name of _Monitor Interface" | 1612 | msgid "Name of _Monitor Interface" |
1157 | msgstr "" | 1613 | msgstr "" |
1158 | 1614 | ||
1159 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2115 | 1615 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1906 |
1160 | msgid "WLAN" | 1616 | msgid "WLAN" |
1161 | msgstr "" | 1617 | msgstr "" |
1162 | 1618 | ||
1163 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2137 | 1619 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1925 |
1164 | msgid "<b>Transport Configuration</b>" | 1620 | msgid "<b>Transport Configuration</b>" |
1165 | msgstr "" | 1621 | msgstr "" |
1166 | 1622 | ||
1167 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2150 | 1623 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1937 |
1168 | msgid "_Transports" | 1624 | msgid "_Transports" |
1169 | msgstr "" | 1625 | msgstr "" |
1170 | 1626 | ||
1171 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2179 | 1627 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1963 |
1172 | msgid "Enable unsolicited content transmission from this peer" | 1628 | msgid "Enable unsolicited content transmission from this peer" |
1173 | msgstr "" | 1629 | msgstr "" |
1174 | 1630 | ||
1175 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2197 | 1631 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1980 |
1176 | msgid "Enable caching content at this peer" | 1632 | msgid "Enable caching content at this peer" |
1177 | msgstr "" | 1633 | msgstr "" |
1178 | 1634 | ||
1179 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2220 | 1635 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1999 |
1180 | msgid "<b>File Sharing Options</b>" | 1636 | msgid "<b>File Sharing Options</b>" |
1181 | msgstr "" | 1637 | msgstr "" |
1182 | 1638 | ||
1183 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2254 | 1639 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2029 |
1184 | msgid "Database Backend to use:" | 1640 | msgid "Database Backend to use:" |
1185 | msgstr "" | 1641 | msgstr "" |
1186 | 1642 | ||
1187 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2270 | 1643 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2044 |
1188 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2396 | 1644 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2160 |
1189 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2867 | 1645 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2551 |
1190 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2993 | 1646 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2668 |
1191 | msgid "sqLite" | 1647 | msgid "sqLite" |
1192 | msgstr "" | 1648 | msgstr "" |
1193 | 1649 | ||
1194 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2288 | 1650 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2061 |
1195 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2647 | 1651 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2370 |
1196 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2885 | 1652 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2569 |
1197 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3248 | 1653 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2882 |
1198 | msgid "MySQL" | 1654 | msgid "MySQL" |
1199 | msgstr "" | 1655 | msgstr "" |
1200 | 1656 | ||
1201 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2307 | 1657 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2079 |
1202 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2749 | 1658 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2453 |
1203 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2904 | 1659 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2587 |
1204 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3351 | 1660 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2967 |
1205 | msgid "Postgres" | 1661 | msgid "Postgres" |
1206 | msgstr "" | 1662 | msgstr "" |
1207 | 1663 | ||
1208 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2346 | 1664 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2114 |
1209 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2943 | 1665 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2622 |
1210 | msgid "Quota (bytes):" | 1666 | msgid "Quota (bytes):" |
1211 | msgstr "" | 1667 | msgstr "" |
1212 | 1668 | ||
1213 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2389 | 1669 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2154 |
1214 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2986 | 1670 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2662 |
1215 | msgid "No setup required." | 1671 | msgid "No setup required." |
1216 | msgstr "" | 1672 | msgstr "" |
1217 | 1673 | ||
1218 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2414 | 1674 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2176 |
1219 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3011 | 1675 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2684 |
1220 | msgid "MySQL database name:" | 1676 | msgid "MySQL database name:" |
1221 | msgstr "" | 1677 | msgstr "" |
1222 | 1678 | ||
1223 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2428 | 1679 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2190 |
1224 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3025 | 1680 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2698 |
1225 | msgid "gnunet" | 1681 | msgid "gnunet" |
1226 | msgstr "" | 1682 | msgstr "" |
1227 | 1683 | ||
1228 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2458 | 1684 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2212 |
1229 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3055 | 1685 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2720 |
1230 | msgid "Configuration file:" | 1686 | msgid "Configuration file:" |
1231 | msgstr "" | 1687 | msgstr "" |
1232 | 1688 | ||
1233 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2493 | 1689 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2240 |
1234 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3091 | 1690 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2749 |
1235 | msgid "Username:" | 1691 | msgid "Username:" |
1236 | msgstr "" | 1692 | msgstr "" |
1237 | 1693 | ||
1238 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2524 | 1694 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2266 |
1239 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3123 | 1695 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2776 |
1240 | msgid "Password:" | 1696 | msgid "Password:" |
1241 | msgstr "" | 1697 | msgstr "" |
1242 | 1698 | ||
1243 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2565 | 1699 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2299 |
1244 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3165 | 1700 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2810 |
1245 | msgid "MySQL Server Hostname:" | 1701 | msgid "MySQL Server Hostname:" |
1246 | msgstr "" | 1702 | msgstr "" |
1247 | 1703 | ||
1248 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2579 | 1704 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2313 |
1249 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3179 | 1705 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2824 |
1250 | msgid "localhost" | 1706 | msgid "localhost" |
1251 | msgstr "" | 1707 | msgstr "" |
1252 | 1708 | ||
1253 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2685 | 1709 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2400 |
1254 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2787 | 1710 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2483 |
1255 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3286 | 1711 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2913 |
1256 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3389 | 1712 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2997 |
1257 | msgid "Configuration error!" | 1713 | msgid "Configuration error!" |
1258 | msgstr "" | 1714 | msgstr "" |
1259 | 1715 | ||
1260 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2708 | 1716 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2419 |
1261 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3309 | 1717 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2932 |
1262 | msgid "Configuration:" | 1718 | msgid "Configuration:" |
1263 | msgstr "" | 1719 | msgstr "" |
1264 | 1720 | ||
1265 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2817 | 1721 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2508 |
1266 | msgid "<b>Configure Datastore (persistent storage)</b>" | 1722 | msgid "<b>Configure Datastore (persistent storage)</b>" |
1267 | msgstr "" | 1723 | msgstr "" |
1268 | 1724 | ||
1269 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2851 | 1725 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2536 |
1270 | msgid "Datacache:" | 1726 | msgid "Datacache:" |
1271 | msgstr "" | 1727 | msgstr "" |
1272 | 1728 | ||
1273 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3419 | 1729 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3023 |
1274 | msgid "<b>Configure Datacache (temporary storage)</b>" | 1730 | msgid "<b>Configure Datacache (temporary storage)</b>" |
1275 | msgstr "" | 1731 | msgstr "" |
1276 | 1732 | ||
1277 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3439 | 1733 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3040 |
1278 | msgid "_File Sharing" | 1734 | msgid "_File Sharing" |
1279 | msgstr "" | 1735 | msgstr "" |
1280 | 1736 | ||
1281 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3474 | 1737 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3070 |
1282 | msgid "Master _interface name:" | 1738 | msgid "Tunnel IPv4 Traffic" |
1283 | msgstr "" | ||
1284 | |||
1285 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3515 | ||
1286 | msgid "IPv4 address for Master interface:" | ||
1287 | msgstr "" | ||
1288 | |||
1289 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3544 | ||
1290 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3612 | ||
1291 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3873 | ||
1292 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3941 | ||
1293 | msgid "/" | ||
1294 | msgstr "" | ||
1295 | |||
1296 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3583 | ||
1297 | msgid "IPv6 address for Master interface: " | ||
1298 | msgstr "" | ||
1299 | |||
1300 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3652 | ||
1301 | msgid "Virtual DNS Server:" | ||
1302 | msgstr "" | ||
1303 | |||
1304 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3692 | ||
1305 | msgid "<b>VPN Master Interface Configuration</b>" | ||
1306 | msgstr "" | ||
1307 | |||
1308 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3710 | ||
1309 | msgid "Enable VPN Exit" | ||
1310 | msgstr "" | 1739 | msgstr "" |
1311 | 1740 | ||
1312 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3727 | 1741 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3074 |
1313 | msgid "Enable DNS Exit" | 1742 | msgid "" |
1314 | msgstr "" | 1743 | "By enabling this option, all of your IPv4-Internet traffic will be routed " |
1315 | 1744 | "over GNUnet to a GNUnet exit node. Note that this will enable other GNUnet " | |
1316 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3772 | 1745 | "peers to observe your unencrypted Internet traffic. This enables 4over6 " |
1317 | msgid "Exit interface name: " | 1746 | "tunneling and 4to6 protocol translation." |
1318 | msgstr "" | ||
1319 | |||
1320 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3799 | ||
1321 | msgid "Enable UDP Exit" | ||
1322 | msgstr "" | ||
1323 | |||
1324 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3815 | ||
1325 | msgid "Enable TCP exit" | ||
1326 | msgstr "" | ||
1327 | |||
1328 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3844 | ||
1329 | msgid "IPv4 address for Exit interface: " | ||
1330 | msgstr "" | ||
1331 | |||
1332 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3912 | ||
1333 | msgid "IPv6 address for Exit interface: " | ||
1334 | msgstr "" | ||
1335 | |||
1336 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3981 | ||
1337 | msgid "<b>GNUnet VPN Exit Interface</b>" | ||
1338 | msgstr "" | ||
1339 | |||
1340 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4023 | ||
1341 | msgid "DNS name" | ||
1342 | msgstr "" | ||
1343 | |||
1344 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4041 | ||
1345 | msgid "Prot." | ||
1346 | msgstr "" | ||
1347 | |||
1348 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4055 | ||
1349 | msgid "Source Port" | ||
1350 | msgstr "" | ||
1351 | |||
1352 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4069 | ||
1353 | msgid "Destination" | ||
1354 | msgstr "" | ||
1355 | |||
1356 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4108 | ||
1357 | msgid "<b>DNS Services Configuration</b>" | ||
1358 | msgstr "" | ||
1359 | |||
1360 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4146 | ||
1361 | msgid "Welcome to gnunet-setup." | ||
1362 | msgstr "" | ||
1363 | |||
1364 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:8 | ||
1365 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:2363 | ||
1366 | msgid "Publish file..." | ||
1367 | msgstr "" | ||
1368 | |||
1369 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:25 | ||
1370 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:2433 | ||
1371 | msgid "Index file" | ||
1372 | msgstr "" | ||
1373 | |||
1374 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:47 | ||
1375 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:2221 | ||
1376 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:2456 | ||
1377 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:66 | ||
1378 | msgid "Priority:" | ||
1379 | msgstr "" | ||
1380 | |||
1381 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:82 | ||
1382 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:2265 | ||
1383 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:2500 | ||
1384 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:101 | ||
1385 | msgid "Expiration year:" | ||
1386 | msgstr "" | ||
1387 | |||
1388 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:108 | ||
1389 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1161 | ||
1390 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:2296 | ||
1391 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:2532 | ||
1392 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:126 | ||
1393 | msgid "Anonymity:" | ||
1394 | msgstr "" | ||
1395 | |||
1396 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_download_as_dialog.glade:16 | ||
1397 | msgid "Save file as..." | ||
1398 | msgstr "" | ||
1399 | |||
1400 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_download_as_dialog.glade:116 | ||
1401 | msgid "_recursive" | ||
1402 | msgstr "" | ||
1403 | |||
1404 | #: contrib/gnunet_setup_about_dialog.glade:8 | ||
1405 | msgid "About gnunet-setup" | ||
1406 | msgstr "" | ||
1407 | |||
1408 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:68 | ||
1409 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1410 | ||
1410 | msgid "Publish content on GNUnet" | ||
1411 | msgstr "" | ||
1412 | |||
1413 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:114 | ||
1414 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_tab.glade:26 | ||
1415 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1457 | ||
1416 | msgid "Filename" | ||
1417 | msgstr "" | ||
1418 | |||
1419 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:359 | ||
1420 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1695 | ||
1421 | msgid "Pseudonym" | ||
1422 | msgstr "" | ||
1423 | |||
1424 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:375 | ||
1425 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1711 | ||
1426 | msgid "Current identifier" | ||
1427 | msgstr "" | ||
1428 | |||
1429 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:393 | ||
1430 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1727 | ||
1431 | msgid "Update identifier" | ||
1432 | msgstr "" | ||
1433 | |||
1434 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:407 | ||
1435 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1739 | ||
1436 | msgid "Description (of existing content)" | ||
1437 | msgstr "" | ||
1438 | |||
1439 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_tab.glade:65 | ||
1440 | msgid "Publishing" | ||
1441 | msgstr "" | ||
1442 | |||
1443 | #: contrib/gnunet_gtk_status_bar_menu.glade:11 | ||
1444 | msgid "Quit" | ||
1445 | msgstr "" | ||
1446 | |||
1447 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:538 | ||
1448 | msgid "_Index file" | ||
1449 | msgstr "" | ||
1450 | |||
1451 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:25 | ||
1452 | msgid "gnunet-peerinfo-gtk" | ||
1453 | msgstr "" | ||
1454 | |||
1455 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:44 | ||
1456 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1016 | ||
1457 | msgid "_Help" | ||
1458 | msgstr "" | ||
1459 | |||
1460 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:55 | ||
1461 | msgid "Display information about this version of gnunet-peerinfo-gtk" | ||
1462 | msgstr "" | ||
1463 | |||
1464 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:95 | ||
1465 | msgid "Peer" | ||
1466 | msgstr "" | ||
1467 | |||
1468 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:112 | ||
1469 | msgid "In" | ||
1470 | msgstr "" | ||
1471 | |||
1472 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:128 | ||
1473 | msgid "Out" | ||
1474 | msgstr "" | ||
1475 | |||
1476 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:143 | ||
1477 | msgid "Country" | ||
1478 | msgstr "" | ||
1479 | |||
1480 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:159 | ||
1481 | msgid "Addresses" | ||
1482 | msgstr "" | ||
1483 | |||
1484 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:54 | ||
1485 | msgid "_Publication type:" | ||
1486 | msgstr "" | ||
1487 | |||
1488 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:461 | ||
1489 | msgid "A_nonymity:" | ||
1490 | msgstr "" | 1747 | msgstr "" |
1491 | 1748 | ||
1492 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:565 | 1749 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3086 |
1493 | msgid "_Root keyword:" | 1750 | msgid "Tunnel IPv6 Traffic" |
1494 | msgstr "" | 1751 | msgstr "" |
1495 | 1752 | ||
1496 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:656 | 1753 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3090 |
1497 | msgid "_Index file:" | 1754 | msgid "" |
1755 | "By enabling this option, all of your IPv6-Internet traffic will be routed " | ||
1756 | "over GNUnet to a GNUnet exit node. Note that this will enable other GNUnet " | ||
1757 | "peers to observe your unencrypted Internet traffic. This enables 6over4 " | ||
1758 | "tunneling and 6to4 protocol translation." | ||
1498 | msgstr "" | 1759 | msgstr "" |
1499 | 1760 | ||
1500 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:696 | 1761 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3102 |
1501 | msgid "Publication options:" | 1762 | msgid "Tunnel DNS Traffic" |
1502 | msgstr "" | 1763 | msgstr "" |
1503 | 1764 | ||
1504 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:793 | 1765 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3106 |
1505 | msgid "gnunet-fs-gtk" | 1766 | msgid "" |
1767 | "Enabling this option will cause your DNS traffic to be routed via the GNUnet " | ||
1768 | "network to some other peer offering DNS exit functionality. This is needed " | ||
1769 | "if you have no Internet access (and are thus tunnelling both IPv4 and IPv6 " | ||
1770 | "traffic over GNUnet). If you have regular Internet access, this option only " | ||
1771 | "makes sense if you want to get some 'weak' anonymity by tunnelling all of " | ||
1772 | "your traffic over GNUnet (using the network as a 1-hop proxy in the worst-" | ||
1773 | "case, so this does not provide you with strong anonymity)." | ||
1506 | msgstr "" | 1774 | msgstr "" |
1507 | 1775 | ||
1508 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:826 | 1776 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3131 |
1509 | msgid "_File sharing" | 1777 | msgid "<b>Protocol Translation and Tunneling Configuration</b>" |
1510 | msgstr "" | 1778 | msgstr "" |
1511 | 1779 | ||
1512 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:833 | 1780 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3161 |
1513 | msgid "_Create pseudonym" | 1781 | msgid "_Interface name:" |
1514 | msgstr "" | 1782 | msgstr "" |
1515 | 1783 | ||
1516 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:837 | 1784 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3174 |
1517 | msgid "" | 1785 | msgid "" |
1518 | "Create a pseudonym for publishing content. Note that you can also publish " | 1786 | "Name of the TUN interface GNUnet will create for intercepting outgoing " |
1519 | "content anonymously (without using a pseudonym)." | 1787 | "Internet traffic from your machine. The default \"gnunet-vpn\" is almost " |
1788 | "always fine." | ||
1520 | msgstr "" | 1789 | msgstr "" |
1521 | 1790 | ||
1522 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:848 | 1791 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3196 |
1523 | msgid "_Advertise Pseudonym" | 1792 | msgid "IPv4 address for interface:" |
1524 | msgstr "" | ||
1525 | |||
1526 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:860 | ||
1527 | msgid "_Publish" | ||
1528 | msgstr "" | 1793 | msgstr "" |
1529 | 1794 | ||
1530 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:864 | 1795 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3220 |
1531 | msgid "Publish files or directories on GNUnet" | 1796 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3276 |
1797 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3514 | ||
1798 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3572 | ||
1799 | msgid "/" | ||
1532 | msgstr "" | 1800 | msgstr "" |
1533 | 1801 | ||
1534 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:885 | 1802 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3252 |
1535 | msgid "Download a file or directory with a known URI." | 1803 | msgid "IPv6 address for interface: " |
1536 | msgstr "" | 1804 | msgstr "" |
1537 | 1805 | ||
1538 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:896 | 1806 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3310 |
1539 | msgid "_Open GNUnet directory" | 1807 | msgid "<b>VPN Interface Configuration</b>" |
1540 | msgstr "" | ||
1541 | |||
1542 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:900 | ||
1543 | msgid "" | ||
1544 | "Use this option to browse a GNUnet directory file that has been previously " | ||
1545 | "downloaded." | ||
1546 | msgstr "" | 1808 | msgstr "" |
1547 | 1809 | ||
1548 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:922 | 1810 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3329 |
1549 | msgid "" | 1811 | msgid "" |
1550 | "Exit gnunet-fs-gtk. Active file-sharing operations will resume upon restart." | 1812 | "Configuration of the GNUnet VPN and the Protocol Translation (6to4, 4to6, " |
1813 | "6over4, 4over6) facilities" | ||
1551 | msgstr "" | 1814 | msgstr "" |
1552 | 1815 | ||
1553 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:938 | 1816 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3330 |
1554 | msgid "_Edit" | 1817 | msgid "_VPN" |
1555 | msgstr "" | ||
1556 | |||
1557 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:950 | ||
1558 | msgid "Edit the system configuration." | ||
1559 | msgstr "" | ||
1560 | |||
1561 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:965 | ||
1562 | msgid "_View" | ||
1563 | msgstr "" | 1818 | msgstr "" |
1564 | 1819 | ||
1565 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:976 | 1820 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3360 |
1566 | msgid "Show meta data in main window" | 1821 | msgid "Enable DNS Exit" |
1567 | msgstr "" | 1822 | msgstr "" |
1568 | 1823 | ||
1569 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:977 | 1824 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3375 |
1570 | msgid "Metadata" | 1825 | msgid "Enable IPv4 Exit" |
1571 | msgstr "" | 1826 | msgstr "" |
1572 | 1827 | ||
1573 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:988 | 1828 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3379 |
1574 | msgid "Show preview (when available)" | 1829 | msgid "" |
1830 | "This option will allow other peers to send IPv4 traffic to the Internet " | ||
1831 | "using your network connection." | ||
1575 | msgstr "" | 1832 | msgstr "" |
1576 | 1833 | ||
1577 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1000 | 1834 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3391 |
1578 | msgid "Show search box in main window" | 1835 | msgid "Enable IPv6 Exit" |
1579 | msgstr "" | 1836 | msgstr "" |
1580 | 1837 | ||
1581 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1001 | 1838 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3395 |
1582 | msgid "Search" | 1839 | msgid "" |
1840 | "This option will allow other peers to send IPv6 traffic to the Internet " | ||
1841 | "using your network connection. You should make sure that you have IPv6-" | ||
1842 | "support before enabling this option." | ||
1583 | msgstr "" | 1843 | msgstr "" |
1584 | 1844 | ||
1585 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1028 | 1845 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3418 |
1586 | msgid "Display information about this version of gnunet-fs-gtk" | 1846 | msgid "IP Address of external DNS Resolver:" |
1587 | msgstr "" | 1847 | msgstr "" |
1588 | 1848 | ||
1589 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1056 | 1849 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3452 |
1590 | msgid "Namespace:" | 1850 | msgid "Exit interface name: " |
1591 | msgstr "" | 1851 | msgstr "" |
1592 | 1852 | ||
1593 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1122 | 1853 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3464 |
1594 | msgid "Find:" | 1854 | msgid "" |
1855 | "Name of the TUN interface GNUnet will create for Internet traffic exiting " | ||
1856 | "GNUnet via your machine. The default \"gnunet-exit\" is almost always fine." | ||
1595 | msgstr "" | 1857 | msgstr "" |
1596 | 1858 | ||
1597 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1319 | 1859 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3489 |
1598 | msgid "Thumbnail associated with the currently selected content" | 1860 | msgid "IPv4 address for Exit interface: " |
1599 | msgstr "" | 1861 | msgstr "" |
1600 | 1862 | ||
1601 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1491 | 1863 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3501 |
1602 | msgid "Add _File" | 1864 | msgid "" |
1865 | "Use a private IPv4 network here that does not conflict with your existing " | ||
1866 | "setup (i.e. something like 10.53.0.1/255.255.0.0 or " | ||
1867 | "192.168.0.1/255.255.0.0). " | ||
1603 | msgstr "" | 1868 | msgstr "" |
1604 | 1869 | ||
1605 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1502 | 1870 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3547 |
1606 | msgid "_Create empty directory" | 1871 | msgid "IPv6 address for Exit interface: " |
1607 | msgstr "" | 1872 | msgstr "" |
1608 | 1873 | ||
1609 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1518 | 1874 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3559 |
1610 | msgid "Add _Directory" | 1875 | msgid "" |
1876 | "This should be a globally routed IPv6 subnet of your host. Alternatively, " | ||
1877 | "if your kernel supports IPv6-NAT, you can pick any site-local prefix and " | ||
1878 | "manually configure IPv6-NAT." | ||
1611 | msgstr "" | 1879 | msgstr "" |
1612 | 1880 | ||
1613 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1600 | 1881 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3606 |
1614 | msgid "_Left" | 1882 | msgid "<b>GNUnet Exit Configuration</b>" |
1615 | msgstr "" | 1883 | msgstr "" |
1616 | 1884 | ||
1617 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1635 | 1885 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3625 |
1618 | msgid "_Right" | 1886 | msgid "_Exit" |
1619 | msgstr "" | 1887 | msgstr "" |
1620 | 1888 | ||
1621 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1766 | 1889 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3659 |
1622 | msgid "_Execute" | 1890 | msgid "_Preferred Name:" |
1623 | msgstr "" | 1891 | msgstr "" |
1624 | 1892 | ||
1625 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1783 | 1893 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3673 |
1626 | msgid "_Cancel" | 1894 | msgid "" |
1895 | "This is the name you use for your own domain and the name that you would " | ||
1896 | "prefer others to use for you. Picking a unique name is a good idea so that " | ||
1897 | "others will actually be able to use your unique name to reference your " | ||
1898 | "domain." | ||
1627 | msgstr "" | 1899 | msgstr "" |
1628 | 1900 | ||
1629 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1825 | 1901 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3698 |
1630 | msgid "Enter the URI to be downloaded" | 1902 | msgid "Cryptographic Identity:" |
1631 | msgstr "" | 1903 | msgstr "" |
1632 | 1904 | ||
1633 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1848 | 1905 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3724 |
1634 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_open_url_dialog.glade:39 | 1906 | msgid "" |
1635 | msgid "_URI:" | 1907 | "This will copy the string that represents your cryptographic identity (your " |
1908 | "public key) to the clipboard. This will allow you to share it out-of-band " | ||
1909 | "with other users." | ||
1636 | msgstr "" | 1910 | msgstr "" |
1637 | 1911 | ||
1638 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:2198 | 1912 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3749 |
1639 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:44 | 1913 | msgid "<b>Domain Owner Information</b>" |
1640 | msgid "Index files" | ||
1641 | msgstr "" | 1914 | msgstr "" |
1642 | 1915 | ||
1643 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:2614 | 1916 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3864 |
1644 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_select_pseudonym_dialog.glade:28 | 1917 | msgid "<b>GNS Database</b>" |
1645 | msgid "Select pseudonym..." | ||
1646 | msgstr "" | 1918 | msgstr "" |
1647 | 1919 | ||
1648 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:2691 | 1920 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3887 |
1649 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:2924 | 1921 | msgid "GN_S" |
1650 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_select_pseudonym_dialog.glade:97 | ||
1651 | msgid "Name" | ||
1652 | msgstr "" | 1922 | msgstr "" |
1653 | 1923 | ||
1654 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:2887 | 1924 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3902 |
1655 | msgid "Copy selection" | 1925 | msgid "Welcome to gnunet-setup." |
1656 | msgstr "" | 1926 | msgstr "" |
1657 | 1927 | ||
1658 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:2936 | 1928 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_dialog.glade:8 |
1659 | msgid "Root" | 1929 | msgid "About gnunet-statistics-gtk" |
1660 | msgstr "" | 1930 | msgstr "" |
1661 | 1931 | ||
1662 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_open_url_dialog.glade:17 | 1932 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_main_window.glade:6 |
1663 | msgid "Download from URI" | 1933 | msgid "gnunet-statistics-gtk" |
1664 | msgstr "" | 1934 | msgstr "" |
1665 | 1935 | ||
1666 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_create_namespace_dialog.glade:10 | 1936 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_main_window.glade:36 |
1667 | msgid "Create namespace" | 1937 | msgid "Display information about this version of gnunet-statistics-gtk" |
1668 | msgstr "" | 1938 | msgstr "" |
1669 | 1939 | ||
1670 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_create_namespace_dialog.glade:31 | 1940 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_main_window.glade:73 |
1671 | msgid "_Name:" | 1941 | msgid "_Connections" |
1672 | msgstr "" | 1942 | msgstr "" |
1673 | 1943 | ||
1674 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_dialog.glade:8 | 1944 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_main_window.glade:97 |
1675 | msgid "About gnunet-fs-gtk" | 1945 | msgid "_Traffic" |
1676 | msgstr "" | 1946 | msgstr "" |
1677 | 1947 | ||
1678 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_dialog.glade:17 | 1948 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_main_window.glade:122 |
1679 | msgid "(C) 2010,2011 The GNUnet Project" | 1949 | msgid "_Storage" |
1680 | msgstr "" | 1950 | msgstr "" |
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" | |||
7 | msgstr "" | 7 | msgstr "" |
8 | "Project-Id-Version: gnunet-gtk 0.7.2\n" | 8 | "Project-Id-Version: gnunet-gtk 0.7.2\n" |
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n" | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n" |
10 | "POT-Creation-Date: 2011-12-26 22:19+0100\n" | 10 | "POT-Creation-Date: 2012-02-28 10:52+0100\n" |
11 | "PO-Revision-Date: 2007-06-24 21:24+0200\n" | 11 | "PO-Revision-Date: 2007-06-24 21:24+0200\n" |
12 | "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" | 12 | "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" |
13 | "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" | 13 | "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" |
@@ -16,524 +16,923 @@ msgstr "" | |||
16 | "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" | 16 | "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" |
17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
18 | 18 | ||
19 | #: src/peerinfo/gnunet-peerinfo-gtk.c:384 | 19 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:290 src/peerinfo/gnunet-peerinfo-gtk.c:411 |
20 | #, c-format | 20 | #: src/statistics/gnunet-statistics-gtk.c:281 |
21 | msgid "Failed to initialize communication with peerinfo service!\n" | ||
22 | msgstr "" | ||
23 | |||
24 | #: src/peerinfo/gnunet-peerinfo-gtk.c:411 src/fs/gnunet-fs-gtk.c:819 | ||
25 | msgid "start in tray mode" | 21 | msgid "start in tray mode" |
26 | msgstr "" | 22 | msgstr "" |
27 | 23 | ||
28 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk-main_window_file_publish.c:1555 | 24 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_common.c:55 |
29 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk-event_handler.c:1294 | 25 | #, c-format |
30 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk-event_handler.c:1484 src/fs/gnunet-fs-gtk.c:654 | 26 | msgid "" |
31 | #, fuzzy | 27 | "Failed to validate supposedly utf-8 string `%s' of length %u, assuming it to " |
32 | msgid "no description supplied" | 28 | "be a C string\n" |
33 | msgstr "Samling stoppad.\n" | 29 | msgstr "" |
34 | 30 | ||
35 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk-common.c:213 | 31 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_common.c:238 |
36 | #, fuzzy, c-format | 32 | #, fuzzy, c-format |
37 | msgid "Selected file `%s' is not a GNUnet directory!\n" | 33 | msgid "Selected file `%s' is not a GNUnet directory!\n" |
38 | msgstr "Välj fil att publicera till GNUnet" | 34 | msgstr "Välj fil att publicera till GNUnet" |
39 | 35 | ||
40 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk-event_handler.c:300 | 36 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_common.c:284 src/fs/gnunet-fs-gtk_common.c:293 |
41 | msgid "Metadata wrongly claims that this is a GNUnet directory!\n" | 37 | #, fuzzy |
42 | msgstr "" | 38 | msgid "no description supplied" |
39 | msgstr "Samling stoppad.\n" | ||
43 | 40 | ||
44 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk-event_handler.c:806 | 41 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:654 |
45 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:881 | 42 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:200 |
46 | #, fuzzy | 43 | #, fuzzy |
47 | msgid "_Download" | 44 | msgid "_Download" |
48 | msgstr "Hämta _ner" | 45 | msgstr "Hämta _ner" |
49 | 46 | ||
50 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk-event_handler.c:816 | 47 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:663 |
48 | #, fuzzy | ||
49 | msgid "Download _recursively" | ||
50 | msgstr "r_ekursivt" | ||
51 | |||
52 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:672 | ||
53 | #, fuzzy | ||
54 | msgid "Download _as..." | ||
55 | msgstr "Hämta _ner" | ||
56 | |||
57 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:684 | ||
51 | #, fuzzy | 58 | #, fuzzy |
52 | msgid "_Abort download" | 59 | msgid "_Abort download" |
53 | msgstr "Hämta _ner" | 60 | msgstr "Hämta _ner" |
54 | 61 | ||
55 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk-event_handler.c:826 | 62 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:695 |
63 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:2720 | ||
56 | msgid "_Copy URI to Clipboard" | 64 | msgid "_Copy URI to Clipboard" |
57 | msgstr "_Kopiera URI till urklipp" | 65 | msgstr "_Kopiera URI till urklipp" |
58 | 66 | ||
59 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk-event_handler.c:1309 | 67 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1408 |
68 | msgid "Error!" | ||
69 | msgstr "" | ||
70 | |||
71 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1561 | ||
60 | #, fuzzy | 72 | #, fuzzy |
61 | msgid "no URI" | 73 | msgid "no URI" |
62 | msgstr "URI" | 74 | msgstr "URI" |
63 | 75 | ||
64 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk-edit_publish_dialog.c:205 | 76 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:2730 |
77 | #, fuzzy | ||
78 | msgid "_Abort publishing" | ||
79 | msgstr "Pub_licera" | ||
80 | |||
81 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-search.c:132 | ||
82 | #, c-format | ||
83 | msgid "Invalid keyword string `%s': %s" | ||
84 | msgstr "" | ||
85 | |||
86 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1150 | ||
87 | #, c-format | ||
88 | msgid "Scanning directory `%s'.\n" | ||
89 | msgstr "" | ||
90 | |||
91 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1164 | ||
92 | #, c-format | ||
93 | msgid "Failed to scan `%s' (access error). Skipping.\n" | ||
94 | msgstr "" | ||
95 | |||
96 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1188 | ||
97 | #, fuzzy, c-format | ||
98 | msgid "Processed file `%s'.\n" | ||
99 | msgstr "Fel vid åtkomst till filen \"%s\"." | ||
100 | |||
101 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1206 | ||
102 | msgid "Operation failed (press cancel)\n" | ||
103 | msgstr "" | ||
104 | |||
105 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1213 | ||
106 | msgid "Scanner has finished.\n" | ||
107 | msgstr "" | ||
108 | |||
109 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:440 | ||
65 | #, fuzzy | 110 | #, fuzzy |
66 | msgid "Select a type" | 111 | msgid "Select a type" |
67 | msgstr "Välj alla filer" | 112 | msgstr "Välj alla filer" |
68 | 113 | ||
69 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk-edit_publish_dialog.c:205 | 114 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:441 |
70 | msgid "Specify a value" | 115 | msgid "Specify a value" |
71 | msgstr "" | 116 | msgstr "" |
72 | 117 | ||
73 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk-edit_publish_dialog.c:781 | 118 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:876 |
74 | #, fuzzy, c-format | 119 | #, fuzzy, c-format |
75 | msgid "Could not load preview `%s' into memory\n" | 120 | msgid "Could not load preview `%s' into memory\n" |
76 | msgstr "Fel vid mappning av filen \"%s\" till minnet." | 121 | msgstr "Fel vid mappning av filen \"%s\" till minnet." |
77 | 122 | ||
78 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk-edit_publish_dialog.c:1063 | 123 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:1044 |
79 | msgid "<unnamed>" | 124 | msgid "<unnamed>" |
80 | msgstr "" | 125 | msgstr "" |
81 | 126 | ||
82 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:569 | 127 | #: src/lib/glade.c:118 |
128 | #, fuzzy, c-format | ||
129 | msgid "Failed to load `%s': %s\n" | ||
130 | msgstr "Misslyckades att läsa in instick \"%s\"\n" | ||
131 | |||
132 | #: src/lib/os_installation.c:284 | ||
133 | #, c-format | ||
134 | msgid "" | ||
135 | "Could not determine installation path for %s. Set `%s' environment " | ||
136 | "variable.\n" | ||
137 | msgstr "" | ||
138 | |||
139 | #: src/peerinfo/gnunet-peerinfo-gtk.c:384 | ||
83 | #, c-format | 140 | #, c-format |
84 | msgid "Invalid keyword string `%s': %s" | 141 | msgid "Failed to initialize communication with peerinfo service!\n" |
142 | msgstr "" | ||
143 | |||
144 | #: src/setup/gnunet-setup.c:115 src/setup/gnunet-setup.c:205 | ||
145 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:392 src/setup/gnunet-setup-options.c:412 | ||
146 | #, c-format | ||
147 | msgid "Widget `%s' not found\n" | ||
148 | msgstr "" | ||
149 | |||
150 | #: src/setup/gnunet-setup.c:124 src/setup/gnunet-setup.c:139 | ||
151 | #, c-format | ||
152 | msgid "Invalid regular expression `%s'\n" | ||
153 | msgstr "" | ||
154 | |||
155 | #: src/setup/gnunet-setup.c:170 | ||
156 | #, fuzzy, c-format | ||
157 | msgid "Failed to obtain option value from widget `%s'\n" | ||
158 | msgstr "Misslyckades att hitta en hanterare för \"%s\"\n" | ||
159 | |||
160 | #: src/setup/gnunet-setup.c:219 | ||
161 | #, fuzzy, c-format | ||
162 | msgid "Failed to initialize widget `%s'\n" | ||
163 | msgstr "Misslyckades att hitta en hanterare för \"%s\"\n" | ||
164 | |||
165 | #: src/setup/gnunet-setup.c:230 | ||
166 | #, c-format | ||
167 | msgid "No default value known for option `%s' in section `%s'\n" | ||
85 | msgstr "" | 168 | msgstr "" |
86 | 169 | ||
87 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:572 src/setup/gnunet-setup-options.c:580 | 170 | #: src/setup/gnunet-setup.c:240 |
171 | #, c-format | ||
172 | msgid "Failed to initialize widget `%s' with value `%s'\n" | ||
173 | msgstr "" | ||
174 | |||
175 | #: src/setup/gnunet-setup-hostlist-server.c:174 | ||
176 | msgid "" | ||
177 | "Could not determine whether the hostlist daemon has an integrated hostlist " | ||
178 | "server!\n" | ||
179 | msgstr "" | ||
180 | |||
181 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:352 | ||
182 | msgid "the hostlist server" | ||
183 | msgstr "" | ||
184 | |||
185 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:356 | ||
186 | msgid "the TCP transport plugin" | ||
187 | msgstr "" | ||
188 | |||
189 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:360 | ||
190 | msgid "the HTTP transport plugin" | ||
191 | msgstr "" | ||
192 | |||
193 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:364 | ||
194 | msgid "the HTTPS transport plugin" | ||
195 | msgstr "" | ||
196 | |||
197 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:400 | ||
198 | #, fuzzy, c-format | ||
199 | msgid "Specified widget `%s' is not a checkbutton\n" | ||
200 | msgstr "Välj fil att publicera till GNUnet" | ||
201 | |||
202 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:420 | ||
203 | #, fuzzy, c-format | ||
204 | msgid "Specified widget `%s' is not a spinbutton\n" | ||
205 | msgstr "Välj fil att publicera till GNUnet" | ||
206 | |||
207 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:477 | ||
208 | #, c-format | ||
209 | msgid "This port is already occupied by %s." | ||
210 | msgstr "" | ||
211 | |||
212 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:755 src/setup/gnunet-setup-options.c:763 | ||
88 | #, c-format | 213 | #, c-format |
89 | msgid "Option `%s' is not formatted correctly!\n" | 214 | msgid "Option `%s' is not formatted correctly!\n" |
90 | msgstr "" | 215 | msgstr "" |
91 | 216 | ||
92 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:591 src/setup/gnunet-setup-options.c:599 | 217 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:774 src/setup/gnunet-setup-options.c:782 |
93 | #, c-format | 218 | #, c-format |
94 | msgid "`%s' is not a valid port number!\n" | 219 | msgid "`%s' is not a valid port number!\n" |
95 | msgstr "" | 220 | msgstr "" |
96 | 221 | ||
97 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1464 | 222 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1563 |
98 | msgid "Should GNUnet exclusively connect to friends?" | 223 | msgid "Should GNUnet exclusively connect to friends?" |
99 | msgstr "" | 224 | msgstr "" |
100 | 225 | ||
101 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1475 | 226 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1575 |
102 | msgid "Friends file containing the list of friendly peers" | 227 | msgid "Friends file containing the list of friendly peers" |
103 | msgstr "" | 228 | msgstr "" |
104 | 229 | ||
105 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1486 | 230 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1587 |
106 | msgid "Minimum number of friendly connections" | 231 | msgid "Minimum number of friendly connections" |
107 | msgstr "" | 232 | msgstr "" |
108 | 233 | ||
109 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1497 | 234 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1599 |
110 | msgid "Topology should always be loaded" | 235 | msgid "Topology should always be loaded" |
111 | msgstr "" | 236 | msgstr "" |
112 | 237 | ||
113 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1509 | 238 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1612 |
114 | msgid "Should hostlist support be started automatically on startup?" | 239 | msgid "Should hostlist support be started automatically on startup?" |
115 | msgstr "" | 240 | msgstr "" |
116 | 241 | ||
117 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1521 | 242 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1625 |
118 | msgid "Should file-sharing be started automatically on startup?" | 243 | msgid "Should file-sharing be started automatically on startup?" |
119 | msgstr "" | 244 | msgstr "" |
120 | 245 | ||
121 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1532 | 246 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1637 |
122 | msgid "Should the VPN be started automatically on startup?" | ||
123 | msgstr "" | ||
124 | |||
125 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1543 | ||
126 | msgid "Should GNUnet learn about other peers using hostlists" | 247 | msgid "Should GNUnet learn about other peers using hostlists" |
127 | msgstr "" | 248 | msgstr "" |
128 | 249 | ||
129 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1554 | 250 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1649 |
130 | msgid "Should GNUnet learn hostlists from other peers" | 251 | msgid "Should GNUnet learn hostlists from other peers" |
131 | msgstr "" | 252 | msgstr "" |
132 | 253 | ||
133 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1565 | 254 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1661 |
134 | msgid "Should this peer offer a hostlist to other peers" | 255 | msgid "Should this peer offer a hostlist to other peers" |
135 | msgstr "" | 256 | msgstr "" |
136 | 257 | ||
137 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1576 | 258 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1673 |
138 | msgid "Should this peer advertise its hostlist to other peers" | 259 | msgid "Should this peer advertise its hostlist to other peers" |
139 | msgstr "" | 260 | msgstr "" |
140 | 261 | ||
141 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1587 | 262 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1685 |
142 | msgid "Port this peers hostlist should be offered on" | 263 | msgid "Port this peers hostlist should be offered on" |
143 | msgstr "" | 264 | msgstr "" |
144 | 265 | ||
145 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1606 | 266 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1706 |
146 | msgid "Known hostlist URLs" | 267 | msgid "Known hostlist URLs" |
147 | msgstr "" | 268 | msgstr "" |
148 | 269 | ||
149 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1616 | 270 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1717 |
150 | msgid "How many bytes per second are we allowed to transmit?" | 271 | msgid "How many bytes per second are we allowed to transmit?" |
151 | msgstr "" | 272 | msgstr "" |
152 | 273 | ||
153 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1627 | 274 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1729 |
154 | msgid "How many bytes per second are we allowed to receive?" | 275 | msgid "How many bytes per second are we allowed to receive?" |
155 | msgstr "" | 276 | msgstr "" |
156 | 277 | ||
157 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1640 | 278 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1743 |
158 | msgid "Enable communication via TCP" | 279 | msgid "Enable communication via TCP" |
159 | msgstr "" | 280 | msgstr "" |
160 | 281 | ||
161 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1651 | 282 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1755 |
162 | msgid "Enable communication via UDP" | 283 | msgid "Enable communication via UDP" |
163 | msgstr "" | 284 | msgstr "" |
164 | 285 | ||
165 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1662 | 286 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1767 |
166 | msgid "Enable communication via HTTP" | 287 | msgid "Enable communication via HTTP" |
167 | msgstr "" | 288 | msgstr "" |
168 | 289 | ||
169 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1673 | 290 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1779 |
170 | msgid "Enable communication via HTTPS" | 291 | msgid "Enable communication via HTTPS" |
171 | msgstr "" | 292 | msgstr "" |
172 | 293 | ||
173 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1684 | 294 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1791 |
174 | msgid "Enable communication via DV" | 295 | msgid "Enable communication via DV" |
175 | msgstr "" | 296 | msgstr "" |
176 | 297 | ||
177 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1695 | 298 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1803 |
178 | msgid "Enable communication via WLAN" | 299 | msgid "Enable communication via WLAN" |
179 | msgstr "" | 300 | msgstr "" |
180 | 301 | ||
181 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1706 | 302 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1815 |
182 | msgid "Port we bind to for TCP" | 303 | msgid "Port we bind to for TCP" |
183 | msgstr "" | 304 | msgstr "" |
184 | 305 | ||
185 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1717 | 306 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1827 |
186 | msgid "Port visible to other peers" | 307 | msgid "Port visible to other peers" |
187 | msgstr "" | 308 | msgstr "" |
188 | 309 | ||
189 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1728 | 310 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1839 |
190 | msgid "Check if this peer is behind a NAT" | 311 | msgid "Check if this peer is behind a NAT" |
191 | msgstr "" | 312 | msgstr "" |
192 | 313 | ||
193 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1739 | 314 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1851 |
194 | msgid "Check if the NAT has been hole-punched manually" | 315 | msgid "Check if the NAT has been configured manually to forward ports" |
195 | msgstr "" | 316 | msgstr "" |
196 | 317 | ||
197 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1750 | 318 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1863 |
198 | msgid "Enable NAT traversal with UPnP/PMP" | 319 | msgid "Enable NAT traversal with UPnP/PMP" |
199 | msgstr "" | 320 | msgstr "" |
200 | 321 | ||
201 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1762 | 322 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1876 |
202 | msgid "Enable NAT traversal with ICMP as server" | 323 | msgid "Enable NAT traversal with ICMP as server" |
203 | msgstr "" | 324 | msgstr "" |
204 | 325 | ||
205 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1774 | 326 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1889 |
206 | msgid "External (public) IP address of the NAT" | 327 | msgid "External (public) IP address of the NAT" |
207 | msgstr "" | 328 | msgstr "" |
208 | 329 | ||
209 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1785 | 330 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1901 |
210 | msgid "Enable NAT traversal with ICMP as client" | 331 | msgid "Enable NAT traversal with ICMP as client" |
211 | msgstr "" | 332 | msgstr "" |
212 | 333 | ||
213 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1796 | 334 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1913 |
214 | msgid "Internal (private) IP address of the NAT" | 335 | msgid "Internal (private) IP address of the NAT" |
215 | msgstr "" | 336 | msgstr "" |
216 | 337 | ||
217 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1807 | 338 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1925 |
218 | msgid "Disable IPv6 support" | 339 | msgid "Disable IPv6 support" |
219 | msgstr "" | 340 | msgstr "" |
220 | 341 | ||
221 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1819 | 342 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1938 |
222 | msgid "Port for inbound UDP packets, use 0 if behind NAT" | 343 | msgid "Port for inbound UDP packets, use 0 if behind NAT" |
223 | msgstr "" | 344 | msgstr "" |
224 | 345 | ||
225 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1830 | 346 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1950 |
226 | msgid "Port for inbound HTTP connections, use 0 if behind NAT" | 347 | msgid "Port for inbound HTTP connections, use 0 if behind NAT" |
227 | msgstr "" | 348 | msgstr "" |
228 | 349 | ||
229 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1841 | 350 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1962 |
230 | msgid "Port for inbound HTTPS connections, use 0 if behind NAT" | 351 | msgid "Port for inbound HTTPS connections, use 0 if behind NAT" |
231 | msgstr "" | 352 | msgstr "" |
232 | 353 | ||
233 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1854 | 354 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1976 |
234 | msgid "Use sqLite to store file-sharing content" | 355 | msgid "Use sqLite to store file-sharing content" |
235 | msgstr "" | 356 | msgstr "" |
236 | 357 | ||
237 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1865 | 358 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1988 |
238 | msgid "Use MySQL to store file-sharing content" | 359 | msgid "Use MySQL to store file-sharing content" |
239 | msgstr "" | 360 | msgstr "" |
240 | 361 | ||
241 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1876 | 362 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2000 |
242 | msgid "Use Postgres to store file-sharing content" | 363 | msgid "Use Postgres to store file-sharing content" |
243 | msgstr "" | 364 | msgstr "" |
244 | 365 | ||
245 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1887 src/setup/gnunet-setup-options.c:2020 | 366 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2012 src/setup/gnunet-setup-options.c:2157 |
246 | msgid "Name for the MySQL database" | 367 | msgid "Name for the MySQL database" |
247 | msgstr "" | 368 | msgstr "" |
248 | 369 | ||
249 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1898 src/setup/gnunet-setup-options.c:2031 | 370 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2024 src/setup/gnunet-setup-options.c:2169 |
250 | msgid "Configuration file for MySQL access" | 371 | msgid "Configuration file for MySQL access" |
251 | msgstr "" | 372 | msgstr "" |
252 | 373 | ||
253 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1909 src/setup/gnunet-setup-options.c:2042 | 374 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2036 src/setup/gnunet-setup-options.c:2181 |
254 | msgid "Username for MySQL access" | 375 | msgid "Username for MySQL access" |
255 | msgstr "" | 376 | msgstr "" |
256 | 377 | ||
257 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1920 src/setup/gnunet-setup-options.c:2053 | 378 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2048 src/setup/gnunet-setup-options.c:2193 |
258 | msgid "Password for MySQL access" | 379 | msgid "Password for MySQL access" |
259 | msgstr "" | 380 | msgstr "" |
260 | 381 | ||
261 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1931 src/setup/gnunet-setup-options.c:2064 | 382 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2060 src/setup/gnunet-setup-options.c:2205 |
262 | msgid "Name of host running MySQL database" | 383 | msgid "Name of host running MySQL database" |
263 | msgstr "" | 384 | msgstr "" |
264 | 385 | ||
265 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1942 src/setup/gnunet-setup-options.c:2086 | 386 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2072 src/setup/gnunet-setup-options.c:2229 |
266 | msgid "Port of MySQL database" | 387 | msgid "Port of MySQL database" |
267 | msgstr "" | 388 | msgstr "" |
268 | 389 | ||
269 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1953 src/setup/gnunet-setup-options.c:2097 | 390 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2084 src/setup/gnunet-setup-options.c:2241 |
270 | msgid "Configuration for Postgres (passed to PQconnectdb)" | 391 | msgid "Configuration for Postgres (passed to PQconnectdb)" |
271 | msgstr "" | 392 | msgstr "" |
272 | 393 | ||
273 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1965 | 394 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2097 |
274 | msgid "Should we try to push our content to other peers?" | 395 | msgid "Should we try to push our content to other peers?" |
275 | msgstr "" | 396 | msgstr "" |
276 | 397 | ||
277 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1976 | 398 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2109 |
278 | msgid "Are we allowed to cache content received from other peers?" | 399 | msgid "Are we allowed to cache content received from other peers?" |
279 | msgstr "" | 400 | msgstr "" |
280 | 401 | ||
281 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1987 | 402 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2121 |
282 | msgid "Use sqLite to cache DHT data" | 403 | msgid "Use sqLite to cache DHT data" |
283 | msgstr "" | 404 | msgstr "" |
284 | 405 | ||
285 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1998 | 406 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2133 |
286 | msgid "Use MySQL to cache DHT data" | 407 | msgid "Use MySQL to cache DHT data" |
287 | msgstr "" | 408 | msgstr "" |
288 | 409 | ||
289 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2009 | 410 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2145 |
290 | msgid "Use Postgres to cache DHT data" | 411 | msgid "Use Postgres to cache DHT data" |
291 | msgstr "" | 412 | msgstr "" |
292 | 413 | ||
293 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2075 | 414 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2217 |
294 | msgid "Name of monitoring interface to use (monX)" | 415 | msgid "Name of monitoring interface to use (monX)" |
295 | msgstr "" | 416 | msgstr "" |
296 | 417 | ||
297 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2108 | 418 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2255 |
419 | msgid "Should the VPN/PT be started automatically on startup?" | ||
420 | msgstr "" | ||
421 | |||
422 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2269 | ||
423 | msgid "Tunnel IPv4 traffic over GNUnet" | ||
424 | msgstr "" | ||
425 | |||
426 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2283 | ||
427 | msgid "Tunnel IPv6 traffic over GNUnet" | ||
428 | msgstr "" | ||
429 | |||
430 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2296 | ||
431 | msgid "Tunnel DNS traffic over GNUnet" | ||
432 | msgstr "" | ||
433 | |||
434 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2308 | ||
298 | msgid "Name of the virtual interface the GNUnet VPN should create" | 435 | msgid "Name of the virtual interface the GNUnet VPN should create" |
299 | msgstr "" | 436 | msgstr "" |
300 | 437 | ||
301 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2119 | 438 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2320 |
302 | msgid "IPv4 address to use for the VPN interface" | 439 | msgid "IPv4 address to use for the VPN interface" |
303 | msgstr "" | 440 | msgstr "" |
304 | 441 | ||
305 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2130 | 442 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2332 |
306 | msgid "IPv4 network mask to use for the VPN interface" | 443 | msgid "IPv4 network mask to use for the VPN interface" |
307 | msgstr "" | 444 | msgstr "" |
308 | 445 | ||
309 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2141 | 446 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2344 |
310 | msgid "IPv6 address to use for the VPN interface" | 447 | msgid "IPv6 address to use for the VPN interface" |
311 | msgstr "" | 448 | msgstr "" |
312 | 449 | ||
313 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2152 | 450 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2356 |
314 | msgid "IPv6 network prefix length to use for the VPN interface" | 451 | msgid "IPv6 network prefix length to use for the VPN interface" |
315 | msgstr "" | 452 | msgstr "" |
316 | 453 | ||
317 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2164 | 454 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2372 |
318 | msgid "" | 455 | msgid "" |
319 | "IP address of the virtual DNS server that resolves through GNUnet (use in " | 456 | "Activate the VPN exit to provide services and/or to enable others to use " |
320 | "resolve.conf if you want to resolve through some GNUnet DNS Exit)" | 457 | "your Internet connection" |
321 | msgstr "" | 458 | msgstr "" |
322 | 459 | ||
323 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2176 | 460 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2385 |
324 | msgid "" | 461 | msgid "" |
325 | "Activate the VPN exit to provide services and/or to enable others to use " | 462 | "IP address of the external DNS resolver to use (values from your resolve." |
326 | "your Internet connection" | 463 | "conf are usually appropriate))" |
327 | msgstr "" | 464 | msgstr "" |
328 | 465 | ||
329 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2188 | 466 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2398 |
330 | msgid "" | 467 | msgid "" |
331 | "Allow other peers to perform DNS resolutions using your Internet connection" | 468 | "Allow other peers to perform DNS resolutions using your Internet connection" |
332 | msgstr "" | 469 | msgstr "" |
333 | 470 | ||
334 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2200 | 471 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2411 |
335 | msgid "" | 472 | msgid "" |
336 | "Name of the virtual interface the GNUnet exit service should create for " | 473 | "Name of the virtual interface the GNUnet exit service should create for " |
337 | "traffic exiting the VPN to the Internet" | 474 | "traffic exiting the VPN to the Internet" |
338 | msgstr "" | 475 | msgstr "" |
339 | 476 | ||
340 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2211 | 477 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2423 |
341 | msgid "IPv4 address to use for the VPN Exit interface" | 478 | msgid "IPv4 address to use for the Exit interface" |
342 | msgstr "" | 479 | msgstr "" |
343 | 480 | ||
344 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2222 | 481 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2435 |
345 | msgid "IPv4 network mask to use for the VPN Exit interface" | 482 | msgid "IPv4 network mask to use for the Exit interface" |
346 | msgstr "" | 483 | msgstr "" |
347 | 484 | ||
348 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2233 | 485 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2447 |
349 | msgid "IPv6 address to use for the VPN Exit interface" | 486 | msgid "IPv6 address to use for the Exit interface" |
350 | msgstr "" | 487 | msgstr "" |
351 | 488 | ||
352 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2245 | 489 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2460 |
353 | msgid "IPv6 network prefix length to use for the VPN Exit interface" | 490 | msgid "IPv6 network prefix length to use for the Exit interface" |
354 | msgstr "" | 491 | msgstr "" |
355 | 492 | ||
356 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2258 | 493 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2474 |
357 | msgid "" | 494 | msgid "" |
358 | "Allow other users to use your Internet connection for UDP traffic (via the " | 495 | "Allow other users to use your Internet connection for UDP traffic (via the " |
359 | "Exit interface)" | 496 | "Exit interface)" |
360 | msgstr "" | 497 | msgstr "" |
361 | 498 | ||
362 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2270 | 499 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2487 |
363 | msgid "" | 500 | msgid "" |
364 | "Allow other users to use your Internet connection for TCP traffic (via the " | 501 | "Allow other users to use your Internet connection for TCP traffic (via the " |
365 | "Exit interface)" | 502 | "Exit interface)" |
366 | msgstr "" | 503 | msgstr "" |
367 | 504 | ||
368 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2284 | 505 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2502 |
369 | msgid "Specification of .gnunet hostnames and services offered by this peer" | 506 | msgid "Specification of .gnunet TLD" |
370 | msgstr "" | 507 | msgstr "" |
371 | 508 | ||
372 | #: src/setup/gnunet-setup.c:115 src/setup/gnunet-setup.c:203 | 509 | #: src/statistics/functions.c:519 |
373 | #, c-format | 510 | msgid "Connectivity" |
374 | msgid "Widget `%s' not found\n" | 511 | msgstr "Anslutningar" |
512 | |||
513 | #: src/statistics/functions.c:520 | ||
514 | msgid "# connected nodes (100% = connection table size)" | ||
515 | msgstr "# anslutna noder (100% = storlek för anslutningstabell)" | ||
516 | |||
517 | #: src/statistics/functions.c:528 | ||
518 | msgid "System load" | ||
519 | msgstr "Systembelastning" | ||
520 | |||
521 | #: src/statistics/functions.c:530 | ||
522 | msgid "" | ||
523 | "CPU load (red), IO load (green), Network upload (yellow), Network download " | ||
524 | "(blue)" | ||
375 | msgstr "" | 525 | msgstr "" |
526 | "Processorlast (röd), In/ut-last (grön), Nätverkssändning (gul), " | ||
527 | "Nätverkshämtning (blå)" | ||
376 | 528 | ||
377 | #: src/setup/gnunet-setup.c:124 src/setup/gnunet-setup.c:139 | 529 | #: src/statistics/functions.c:538 |
378 | #, c-format | 530 | msgid "Datastore capacity" |
379 | msgid "Invalid regular expression `%s'\n" | 531 | msgstr "Datalagringskapacitet" |
532 | |||
533 | #: src/statistics/functions.c:539 | ||
534 | msgid "Persistent file-sharing data (red) and DHT cache (green)" | ||
380 | msgstr "" | 535 | msgstr "" |
381 | 536 | ||
382 | #: src/setup/gnunet-setup.c:170 | 537 | #: src/statistics/functions.c:547 |
383 | #, fuzzy, c-format | 538 | msgid "Inbound Traffic" |
384 | msgid "Failed to obtain option value from widget `%s'\n" | 539 | msgstr "Ingående trafik" |
385 | msgstr "Misslyckades att hitta en hanterare för \"%s\"\n" | ||
386 | 540 | ||
387 | #: src/setup/gnunet-setup.c:217 | 541 | #: src/statistics/functions.c:549 src/statistics/functions.c:559 |
388 | #, fuzzy, c-format | 542 | msgid "" |
389 | msgid "Failed to initialize widget `%s'\n" | 543 | "Noise (red), Content (green), Queries (yellow), Hellos (blue), other (gray), " |
390 | msgstr "Misslyckades att hitta en hanterare för \"%s\"\n" | 544 | "limit (magenta)" |
545 | msgstr "" | ||
546 | "Skräp (röd), Innehåll (grön), Frågor (gul), Hälsningar (blå), övrigt (grå, " | ||
547 | "gräns (lila)" | ||
391 | 548 | ||
392 | #: src/setup/gnunet-setup.c:228 | 549 | #: src/statistics/functions.c:557 |
393 | #, c-format | 550 | msgid "Outbound Traffic" |
394 | msgid "No default value known for option `%s' in section `%s'\n" | 551 | msgstr "Utgående trafik" |
552 | |||
553 | #: src/statistics/functions.c:567 | ||
554 | msgid "Trust" | ||
555 | msgstr "Tillit" | ||
556 | |||
557 | #: src/statistics/functions.c:568 | ||
558 | msgid "Spent (red), Earned (green) and Awarded (yellow)" | ||
395 | msgstr "" | 559 | msgstr "" |
396 | 560 | ||
397 | #: src/setup/gnunet-setup.c:238 | 561 | #: src/statistics/functions.c:576 |
398 | #, c-format | 562 | msgid "Routing Effectiveness" |
399 | msgid "Failed to initialize widget `%s' with value `%s'\n" | 563 | msgstr "Routingeffektivitet" |
564 | |||
565 | #: src/statistics/functions.c:577 | ||
566 | #, fuzzy | ||
567 | msgid "Average (red) effectiveness (100% = perfect)" | ||
568 | msgstr "Aktuell (röd) och genomsnittlig (grön) effektivitet (100% = perfekt)" | ||
569 | |||
570 | #: src/statistics/gnunet-statistics-gtk.c:250 | ||
571 | msgid "Failed to initiate connection with statistics service\n" | ||
400 | msgstr "" | 572 | msgstr "" |
401 | 573 | ||
402 | #: src/lib/os_installation.c:284 | 574 | #: src/statistics/statistics.c:434 |
403 | #, c-format | 575 | #, c-format |
404 | msgid "" | 576 | msgid "Connected to %Lu peers" |
405 | "Could not determine installation path for %s. Set `%s' environment " | ||
406 | "variable.\n" | ||
407 | msgstr "" | 577 | msgstr "" |
408 | 578 | ||
409 | #: src/lib/glade.c:81 | 579 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:96 |
410 | #, fuzzy, c-format | 580 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:158 |
411 | msgid "Failed to load `%s': %s\n" | 581 | #: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:158 |
412 | msgstr "Misslyckades att läsa in instick \"%s\"\n" | 582 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:158 |
583 | msgid "Developed by" | ||
584 | msgstr "" | ||
413 | 585 | ||
414 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:30 | 586 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:128 |
415 | #, fuzzy | 587 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:190 |
416 | msgid "Advertise namespace" | 588 | #: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:190 |
417 | msgstr "i _namnrymd" | 589 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:190 |
590 | msgid "Documented by" | ||
591 | msgstr "" | ||
592 | |||
593 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:161 | ||
594 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:223 | ||
595 | #: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:223 | ||
596 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:223 | ||
597 | msgid "Translated by" | ||
598 | msgstr "" | ||
599 | |||
600 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:194 | ||
601 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:256 | ||
602 | #: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:256 | ||
603 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:256 | ||
604 | msgid "Artwork by" | ||
605 | msgstr "" | ||
418 | 606 | ||
419 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:52 | 607 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:239 |
420 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:62 | 608 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:301 |
421 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1206 | 609 | #: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:301 |
610 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:301 | ||
422 | #, fuzzy | 611 | #, fuzzy |
423 | msgid "Type:" | 612 | msgid "Credits" |
424 | msgstr "_Typ:" | 613 | msgstr "Visa tack" |
425 | 614 | ||
426 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:79 | 615 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:254 |
427 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:161 | 616 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:316 |
428 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:89 | 617 | #: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:316 |
429 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:171 | 618 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:316 |
430 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:165 | 619 | msgid "License" |
431 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1366 | 620 | msgstr "" |
432 | msgid "Value" | 621 | |
433 | msgstr "Värde" | 622 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:361 |
623 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:65 | ||
624 | #: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:65 | ||
625 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:65 | ||
626 | msgid "" | ||
627 | "License should be loaded here at runtime from the license file (no need to " | ||
628 | "copy the whole GPL in here...)." | ||
629 | msgstr "" | ||
434 | 630 | ||
435 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:99 | 631 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_create_namespace_dialog.glade:10 |
436 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:109 | ||
437 | #, fuzzy | 632 | #, fuzzy |
438 | msgid "Value:" | 633 | msgid "Create namespace" |
439 | msgstr "_Värde:" | 634 | msgstr "Skapa namnrymd" |
635 | |||
636 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_create_namespace_dialog.glade:31 | ||
637 | msgid "_Name:" | ||
638 | msgstr "_Namn:" | ||
639 | |||
640 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_download_as_dialog.glade:15 | ||
641 | msgid "Save file as..." | ||
642 | msgstr "" | ||
440 | 643 | ||
441 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:148 | 644 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_download_as_dialog.glade:36 |
442 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:158 | 645 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_open_url_dialog.glade:79 |
443 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:144 | 646 | msgid "_Anonymity:" |
444 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1351 | 647 | msgstr "_Anonymitet:" |
445 | msgid "Type" | ||
446 | msgstr "Typ" | ||
447 | 648 | ||
448 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:226 | 649 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_download_as_dialog.glade:65 |
449 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:236 | ||
450 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:262 | ||
451 | #, fuzzy | 650 | #, fuzzy |
452 | msgid "Preview:" | 651 | msgid "_recursive" |
453 | msgstr "_Förhandsgranska:" | 652 | msgstr "r_ekursivt" |
454 | 653 | ||
455 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:247 | 654 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:121 |
456 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:259 | 655 | #, fuzzy |
457 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:214 | 656 | msgid "_Publication type:" |
657 | msgstr "_Publicering" | ||
658 | |||
659 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:282 | ||
458 | #, fuzzy | 660 | #, fuzzy |
459 | msgid "Select file" | 661 | msgid "Select file" |
460 | msgstr "Välj alla filer" | 662 | msgstr "Välj alla filer" |
461 | 663 | ||
462 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:279 | 664 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:330 |
463 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:291 | 665 | #, fuzzy |
464 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:298 | 666 | msgid "Preview:" |
667 | msgstr "_Förhandsgranska:" | ||
668 | |||
669 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:362 | ||
465 | msgid "_Keyword:" | 670 | msgid "_Keyword:" |
466 | msgstr "_Nyckelord:" | 671 | msgstr "_Nyckelord:" |
467 | 672 | ||
468 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:333 | 673 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:510 |
469 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:341 | 674 | #, fuzzy |
470 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:351 | 675 | msgid "_Index file:" |
471 | msgid "Keywords" | 676 | msgstr "_Identifierare:" |
472 | msgstr "Nyckelord" | ||
473 | 677 | ||
474 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:414 | 678 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:551 |
475 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:422 | 679 | #, fuzzy |
476 | msgid "Options" | 680 | msgid "_Root keyword:" |
477 | msgstr "" | 681 | msgstr "_Nyckelord:" |
478 | 682 | ||
479 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:440 | 683 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:595 |
480 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_download_as_dialog.glade:83 | 684 | #, fuzzy |
481 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:447 | 685 | msgid "A_nonymity:" |
482 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1994 | ||
483 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_open_url_dialog.glade:71 | ||
484 | msgid "_Anonymity:" | ||
485 | msgstr "_Anonymitet:" | 686 | msgstr "_Anonymitet:" |
486 | 687 | ||
487 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:486 | 688 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:653 |
488 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:493 | ||
489 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:520 | ||
490 | #, fuzzy | 689 | #, fuzzy |
491 | msgid "_Priority:" | 690 | msgid "_Priority:" |
492 | msgstr "_Prioritet:" | 691 | msgstr "_Prioritet:" |
493 | 692 | ||
494 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:530 | 693 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:698 |
694 | msgid "_Expriation year:" | ||
695 | msgstr "" | ||
696 | |||
697 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:744 | ||
698 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:118 | ||
699 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:129 | ||
700 | #, fuzzy | ||
701 | msgid "_Replication:" | ||
702 | msgstr "Applikation" | ||
703 | |||
704 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:787 | ||
705 | #, fuzzy | ||
706 | msgid "Publication options:" | ||
707 | msgstr "_Publicering" | ||
708 | |||
709 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:159 | ||
495 | #, fuzzy | 710 | #, fuzzy |
496 | msgid "_Root:" | 711 | msgid "gnunet-fs-gtk" |
497 | msgstr "_Rot:" | 712 | msgstr "gnunet-gtk" |
713 | |||
714 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:176 | ||
715 | #, fuzzy | ||
716 | msgid "_File sharing" | ||
717 | msgstr "Fil_delning" | ||
718 | |||
719 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:182 | ||
720 | #, fuzzy | ||
721 | msgid "_Publish" | ||
722 | msgstr "Pub_licera" | ||
723 | |||
724 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:184 | ||
725 | msgid "Publish files or directories on GNUnet" | ||
726 | msgstr "" | ||
498 | 727 | ||
499 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:544 | 728 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:202 |
500 | msgid "root" | 729 | msgid "Download a file or directory with a known URI." |
501 | msgstr "" | 730 | msgstr "" |
502 | 731 | ||
503 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:570 | 732 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:213 |
504 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:585 | 733 | #, fuzzy |
505 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:609 | 734 | msgid "_Open GNUnet directory" |
506 | msgid "_Expriation year:" | 735 | msgstr "Öppna GNUnet-katalog" |
736 | |||
737 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:215 | ||
738 | msgid "" | ||
739 | "Use this option to browse a GNUnet directory file that has been previously " | ||
740 | "downloaded." | ||
507 | msgstr "" | 741 | msgstr "" |
508 | 742 | ||
509 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_search_tab.glade:65 | 743 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:231 |
510 | msgid "Description" | 744 | msgid "_Create pseudonym" |
511 | msgstr "Beskrivning" | 745 | msgstr "" |
746 | |||
747 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:233 | ||
748 | msgid "" | ||
749 | "Create a pseudonym for publishing content. Note that you can also publish " | ||
750 | "content anonymously (without using a pseudonym)." | ||
751 | msgstr "" | ||
752 | |||
753 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:244 | ||
754 | msgid "_Advertise Pseudonym" | ||
755 | msgstr "" | ||
756 | |||
757 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:261 | ||
758 | msgid "" | ||
759 | "Exit gnunet-fs-gtk. Active file-sharing operations will resume upon restart." | ||
760 | msgstr "" | ||
512 | 761 | ||
513 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_search_tab.glade:84 | 762 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:275 |
514 | msgid "Format" | 763 | #, fuzzy |
515 | msgstr "Format" | 764 | msgid "_Edit" |
765 | msgstr "A_vsluta" | ||
516 | 766 | ||
517 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_search_tab.glade:101 | 767 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:284 |
518 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:101 | 768 | #, fuzzy |
519 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_tab.glade:41 | 769 | msgid "Edit the system configuration." |
520 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1444 | 770 | msgstr "Starta konfigurations_guiden" |
521 | msgid "Size" | ||
522 | msgstr "Storlek" | ||
523 | 771 | ||
524 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_search_tab.glade:136 | 772 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:297 |
525 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:989 | 773 | msgid "_View" |
774 | msgstr "" | ||
775 | |||
776 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:305 | ||
777 | msgid "Show meta data in main window" | ||
778 | msgstr "" | ||
779 | |||
780 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:306 | ||
781 | msgid "Metadata" | ||
782 | msgstr "Metadata" | ||
783 | |||
784 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:315 | ||
785 | msgid "Show preview (when available)" | ||
786 | msgstr "" | ||
787 | |||
788 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:316 | ||
526 | msgid "Preview" | 789 | msgid "Preview" |
527 | msgstr "Förhandsgranska" | 790 | msgstr "Förhandsgranska" |
528 | 791 | ||
529 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_search_tab.glade:155 | 792 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:325 |
793 | msgid "Show search box in main window" | ||
794 | msgstr "" | ||
795 | |||
796 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:326 | ||
797 | #, fuzzy | ||
798 | msgid "Search" | ||
799 | msgstr "Sö_k" | ||
800 | |||
801 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:339 | ||
802 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:44 | ||
803 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_main_window.glade:25 | ||
804 | msgid "_Help" | ||
805 | msgstr "" | ||
806 | |||
807 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:348 | ||
808 | msgid "Display information about this version of gnunet-fs-gtk" | ||
809 | msgstr "" | ||
810 | |||
811 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:373 | ||
812 | #, fuzzy | ||
813 | msgid "Namespace:" | ||
814 | msgstr "_Namnrymd" | ||
815 | |||
816 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:434 | ||
817 | msgid "Find:" | ||
818 | msgstr "" | ||
819 | |||
820 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:465 | ||
821 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:106 | ||
822 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:61 | ||
823 | #, fuzzy | ||
824 | msgid "Anonymity:" | ||
825 | msgstr "_Anonymitet:" | ||
826 | |||
827 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:507 | ||
828 | #, fuzzy | ||
829 | msgid "Type:" | ||
830 | msgstr "_Typ:" | ||
831 | |||
832 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:601 | ||
833 | msgid "Thumbnail associated with the currently selected content" | ||
834 | msgstr "" | ||
835 | |||
836 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:747 | ||
837 | #, fuzzy | ||
838 | msgid "Copy selection" | ||
839 | msgstr "_Samling" | ||
840 | |||
841 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_open_url_dialog.glade:6 | ||
842 | msgid "Enter the URI to be downloaded" | ||
843 | msgstr "" | ||
844 | |||
845 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_open_url_dialog.glade:26 | ||
846 | #, fuzzy | ||
847 | msgid "_URI:" | ||
848 | msgstr "URI" | ||
849 | |||
850 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_progress_dialog.glade:52 | ||
851 | #, fuzzy | ||
852 | msgid "<b>Messages</b>" | ||
853 | msgstr "Meddelanden" | ||
854 | |||
855 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_progress_dialog.glade:67 | ||
856 | msgid "Preprocessing..." | ||
857 | msgstr "" | ||
858 | |||
859 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:28 | ||
860 | msgid "Publish content on GNUnet" | ||
861 | msgstr "" | ||
862 | |||
863 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:115 | ||
864 | msgid "Add _File" | ||
865 | msgstr "" | ||
866 | |||
867 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:126 | ||
868 | #, fuzzy | ||
869 | msgid "_Create empty directory" | ||
870 | msgstr "Öppna GNUnet-katalog" | ||
871 | |||
872 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:142 | ||
873 | #, fuzzy | ||
874 | msgid "Add _Directory" | ||
875 | msgstr "_Katalog" | ||
876 | |||
877 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:224 | ||
878 | msgid "_Left" | ||
879 | msgstr "" | ||
880 | |||
881 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:259 | ||
882 | msgid "_Right" | ||
883 | msgstr "" | ||
884 | |||
885 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:406 | ||
886 | msgid "_Execute" | ||
887 | msgstr "" | ||
888 | |||
889 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:423 | ||
890 | #, fuzzy | ||
891 | msgid "_Cancel" | ||
892 | msgstr "A_vancerat" | ||
893 | |||
894 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:51 | ||
895 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:75 | ||
896 | #, fuzzy | ||
897 | msgid "Priority:" | ||
898 | msgstr "_Prioritet:" | ||
899 | |||
900 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:80 | ||
901 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:103 | ||
902 | msgid "Expiration year:" | ||
903 | msgstr "" | ||
904 | |||
905 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:196 | ||
906 | #, fuzzy | ||
907 | msgid "Index files" | ||
908 | msgstr "_Identifierare:" | ||
909 | |||
910 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:8 | ||
911 | #, fuzzy | ||
912 | msgid "Publish file..." | ||
913 | msgstr "Publiserat filnamn" | ||
914 | |||
915 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:173 | ||
916 | msgid "Index file" | ||
917 | msgstr "" | ||
918 | |||
919 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_tab.glade:79 | ||
920 | #, fuzzy | ||
921 | msgid "Publishing" | ||
922 | msgstr "Pub_licera" | ||
923 | |||
924 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_search_tab.glade:203 | ||
530 | msgid "You shouldn't see this also" | 925 | msgid "You shouldn't see this also" |
531 | msgstr "" | 926 | msgstr "" |
532 | 927 | ||
533 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_search_tab.glade:172 | 928 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_select_pseudonym_dialog.glade:27 |
929 | msgid "Select pseudonym..." | ||
930 | msgstr "" | ||
931 | |||
932 | #: contrib/gnunet_gtk_status_bar_menu.glade:11 | ||
534 | #, fuzzy | 933 | #, fuzzy |
535 | msgid "query" | 934 | msgid "Quit" |
536 | msgstr "Fråga" | 935 | msgstr "A_vsluta" |
537 | 936 | ||
538 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_dialog.glade:8 | 937 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_dialog.glade:8 |
539 | #, fuzzy | 938 | #, fuzzy |
@@ -542,18 +941,19 @@ msgstr "gnunet-gtk" | |||
542 | 941 | ||
543 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_dialog.glade:17 | 942 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_dialog.glade:17 |
544 | #: contrib/gnunet_setup_about_dialog.glade:17 | 943 | #: contrib/gnunet_setup_about_dialog.glade:17 |
944 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_dialog.glade:17 | ||
545 | msgid "(C) 2011 The GNUnet Project" | 945 | msgid "(C) 2011 The GNUnet Project" |
546 | msgstr "" | 946 | msgstr "" |
547 | 947 | ||
548 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_dialog.glade:19 | 948 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_dialog.glade:19 |
549 | #: contrib/gnunet_setup_about_dialog.glade:19 | 949 | #: contrib/gnunet_setup_about_dialog.glade:19 |
550 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_dialog.glade:19 | 950 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_dialog.glade:19 |
551 | msgid "GNUnet: GNU's Framework for Secure P2P Networking" | 951 | msgid "GNUnet: GNU's Framework for Secure P2P Networking" |
552 | msgstr "" | 952 | msgstr "" |
553 | 953 | ||
554 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_dialog.glade:20 | 954 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_dialog.glade:20 |
555 | #: contrib/gnunet_setup_about_dialog.glade:20 | 955 | #: contrib/gnunet_setup_about_dialog.glade:20 |
556 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_dialog.glade:20 | 956 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_dialog.glade:20 |
557 | msgid "" | 957 | msgid "" |
558 | " GNU GENERAL PUBLIC LICENSE\n" | 958 | " GNU GENERAL PUBLIC LICENSE\n" |
559 | " Version 2, June 1991\n" | 959 | " Version 2, June 1991\n" |
@@ -1211,7 +1611,7 @@ msgstr "" | |||
1211 | #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. | 1611 | #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. |
1212 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_dialog.glade:338 | 1612 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_dialog.glade:338 |
1213 | #: contrib/gnunet_setup_about_dialog.glade:338 | 1613 | #: contrib/gnunet_setup_about_dialog.glade:338 |
1214 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_dialog.glade:338 | 1614 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_dialog.glade:338 |
1215 | msgid "" | 1615 | msgid "" |
1216 | "Di Ma\n" | 1616 | "Di Ma\n" |
1217 | "Jens Palsberg <palsberg@cs.ucla.edu>\n" | 1617 | "Jens Palsberg <palsberg@cs.ucla.edu>\n" |
@@ -1241,137 +1641,220 @@ msgstr "" | |||
1241 | "Phan Vinh Thinh <teppi82@gmail.com>\n" | 1641 | "Phan Vinh Thinh <teppi82@gmail.com>\n" |
1242 | "Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" | 1642 | "Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" |
1243 | 1643 | ||
1244 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:22 | 1644 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:25 |
1645 | #, fuzzy | ||
1646 | msgid "gnunet-peerinfo-gtk" | ||
1647 | msgstr "gnunet-gtk" | ||
1648 | |||
1649 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:55 | ||
1650 | msgid "Display information about this version of gnunet-peerinfo-gtk" | ||
1651 | msgstr "" | ||
1652 | |||
1653 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:95 | ||
1654 | #, fuzzy | ||
1655 | msgid "Peer" | ||
1656 | msgstr "_Parter" | ||
1657 | |||
1658 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:112 | ||
1659 | msgid "In" | ||
1660 | msgstr "" | ||
1661 | |||
1662 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:128 | ||
1663 | msgid "Out" | ||
1664 | msgstr "" | ||
1665 | |||
1666 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:143 | ||
1667 | msgid "Country" | ||
1668 | msgstr "Land" | ||
1669 | |||
1670 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:159 | ||
1671 | #, fuzzy | ||
1672 | msgid "Addresses" | ||
1673 | msgstr "Adress" | ||
1674 | |||
1675 | #: contrib/gnunet_setup_about_dialog.glade:8 | ||
1676 | #, fuzzy | ||
1677 | msgid "About gnunet-setup" | ||
1678 | msgstr "gnunet-gtk" | ||
1679 | |||
1680 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:43 | ||
1245 | #, fuzzy | 1681 | #, fuzzy |
1246 | msgid "gnunet-setup" | 1682 | msgid "gnunet-setup" |
1247 | msgstr "gnunet-gtk" | 1683 | msgstr "gnunet-gtk" |
1248 | 1684 | ||
1249 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:115 | 1685 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:78 |
1250 | msgid "Services:" | 1686 | msgid "Services:" |
1251 | msgstr "" | 1687 | msgstr "" |
1252 | 1688 | ||
1253 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:126 | 1689 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:89 |
1254 | msgid "Topology" | 1690 | msgid "Topology" |
1255 | msgstr "" | 1691 | msgstr "" |
1256 | 1692 | ||
1257 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:145 | 1693 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:94 |
1694 | msgid "" | ||
1695 | "The topology subsystem is required as it ensures that your peer connects to " | ||
1696 | "other peers." | ||
1697 | msgstr "" | ||
1698 | |||
1699 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:108 | ||
1258 | msgid "Hostlist" | 1700 | msgid "Hostlist" |
1259 | msgstr "" | 1701 | msgstr "" |
1260 | 1702 | ||
1261 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:163 | 1703 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:112 |
1704 | msgid "" | ||
1705 | "Hostlist servers are used to find other peers. Here you can choose to offer " | ||
1706 | "a hostlist or simply configure which hostlists by other peers you want to " | ||
1707 | "use." | ||
1708 | msgstr "" | ||
1709 | |||
1710 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:126 | ||
1262 | #, fuzzy | 1711 | #, fuzzy |
1263 | msgid "File _Sharing" | 1712 | msgid "File _Sharing" |
1264 | msgstr "Fil_delning" | 1713 | msgstr "Fil_delning" |
1265 | 1714 | ||
1715 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:130 | ||
1716 | msgid "Enable GNUnet's file-sharing subsystem." | ||
1717 | msgstr "" | ||
1718 | |||
1719 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:145 | ||
1720 | msgid "PT/VPN" | ||
1721 | msgstr "" | ||
1722 | |||
1723 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:149 | ||
1724 | msgid "" | ||
1725 | "Using the PT/VPN subsystems you can tunnel your Internet traffic over " | ||
1726 | "GNUnet. This is useful if you want to access the IPv4-Internet if you only " | ||
1727 | "have IPv6-connectivity or vice versa. Furthermore, if you are only " | ||
1728 | "connected to other peers using WLAN, you could also get Internet access in " | ||
1729 | "the first place by routing IP traffic over GNUnet." | ||
1730 | msgstr "" | ||
1731 | |||
1732 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:162 | ||
1733 | msgid "EXIT" | ||
1734 | msgstr "" | ||
1735 | |||
1736 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:166 | ||
1737 | msgid "" | ||
1738 | "By offering an EXIT service, you can allow other peers to use your Internet " | ||
1739 | "connection to reach the IPv4 and/or IPv6 Internet. Naturally, as your " | ||
1740 | "machine will be seen as the origin of the traffic, this might be risky in " | ||
1741 | "some jurisdictions. Enabling the exit for IPv4 and IPv6 and PT/VPN " | ||
1742 | "interception for IPv4 and IPv6 on the same machine will still give you 4to6 " | ||
1743 | "and 6to4 protocol translation, allowing you to access IPv4-only servers from " | ||
1744 | "IPv6-only clients and IPv6-only servers from IPv4-only clients." | ||
1745 | msgstr "" | ||
1746 | |||
1747 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:179 | ||
1748 | msgid "GNS" | ||
1749 | msgstr "" | ||
1750 | |||
1266 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:182 | 1751 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:182 |
1267 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4129 | 1752 | msgid "" |
1268 | msgid "_VPN" | 1753 | "The GNS is GNUnet's replacement for DNS. Enabling this subsystem will make " |
1754 | "the \".gnunet\" TLD available on your system. You will be in charge of your " | ||
1755 | "\".gnunet\" TLD." | ||
1269 | msgstr "" | 1756 | msgstr "" |
1270 | 1757 | ||
1271 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:205 | 1758 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:200 |
1272 | #, fuzzy | 1759 | #, fuzzy |
1273 | msgid "<b>Service Configuration</b>" | 1760 | msgid "<b>Service Configuration</b>" |
1274 | msgstr "<b>Konfiguration för GNUnet</b>" | 1761 | msgstr "<b>Konfiguration för GNUnet</b>" |
1275 | 1762 | ||
1276 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:234 | 1763 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:226 |
1277 | msgid "F_2F only" | 1764 | msgid "F_2F only" |
1278 | msgstr "" | 1765 | msgstr "" |
1279 | 1766 | ||
1280 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:265 | 1767 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:253 |
1281 | msgid "Friends file:" | 1768 | msgid "Friends file:" |
1282 | msgstr "" | 1769 | msgstr "" |
1283 | 1770 | ||
1284 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:300 | 1771 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:282 |
1285 | #, fuzzy | 1772 | #, fuzzy |
1286 | msgid "Min. connected friends:" | 1773 | msgid "Min. connected friends:" |
1287 | msgstr "Nedkopplad från gnunetd.\n" | 1774 | msgstr "Nedkopplad från gnunetd.\n" |
1288 | 1775 | ||
1289 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:335 | 1776 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:314 |
1290 | msgid "<b>Friend-to-Friend Configuration (restricts P2P connections)</b>" | 1777 | msgid "<b>Friend-to-Friend Configuration (restricts P2P connections)</b>" |
1291 | msgstr "" | 1778 | msgstr "" |
1292 | 1779 | ||
1293 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:368 | 1780 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:344 |
1294 | msgid "Use Hostlists to bootstrap" | 1781 | msgid "Use Hostlists to bootstrap" |
1295 | msgstr "" | 1782 | msgstr "" |
1296 | 1783 | ||
1297 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:385 | 1784 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:360 |
1298 | msgid "Learn Servers from P2P Network" | 1785 | msgid "Learn Servers from P2P Network" |
1299 | msgstr "" | 1786 | msgstr "" |
1300 | 1787 | ||
1301 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:417 | 1788 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:390 |
1302 | msgid "Run Hostlist Server" | 1789 | msgid "Run Hostlist Server" |
1303 | msgstr "" | 1790 | msgstr "" |
1304 | 1791 | ||
1305 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:433 | 1792 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:406 |
1306 | msgid "Advertise Hostlist Server" | 1793 | msgid "Advertise Hostlist Server" |
1307 | msgstr "" | 1794 | msgstr "" |
1308 | 1795 | ||
1309 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:455 | 1796 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:426 |
1310 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2597 | 1797 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2326 |
1311 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3198 | 1798 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2838 |
1312 | msgid "Port:" | 1799 | msgid "Port:" |
1313 | msgstr "" | 1800 | msgstr "" |
1314 | 1801 | ||
1315 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:507 | 1802 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:476 |
1316 | msgid "Known Hostlist Servers:" | 1803 | msgid "Known Hostlist Servers:" |
1317 | msgstr "" | 1804 | msgstr "" |
1318 | 1805 | ||
1319 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:534 | 1806 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:543 |
1320 | msgid "URL" | ||
1321 | msgstr "" | ||
1322 | |||
1323 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:581 | ||
1324 | msgid "<b>Hostlist Configuration (for bootstrapping the network)</b>" | 1807 | msgid "<b>Hostlist Configuration (for bootstrapping the network)</b>" |
1325 | msgstr "" | 1808 | msgstr "" |
1326 | 1809 | ||
1327 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:599 | 1810 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:558 |
1328 | msgid "_General" | 1811 | msgid "_General" |
1329 | msgstr "_Allmänt" | 1812 | msgstr "_Allmänt" |
1330 | 1813 | ||
1331 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:633 | 1814 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:588 |
1332 | msgid "Max. download bandwidth (B/s):" | 1815 | msgid "Max. download bandwidth (B/s):" |
1333 | msgstr "" | 1816 | msgstr "" |
1334 | 1817 | ||
1335 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:665 | 1818 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:617 |
1336 | msgid "Max. upload bandwidth (B/s)" | 1819 | msgid "Max. upload bandwidth (B/s)" |
1337 | msgstr "" | 1820 | msgstr "" |
1338 | 1821 | ||
1339 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:707 | 1822 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:652 |
1340 | #, fuzzy | 1823 | #, fuzzy |
1341 | msgid "<b>Bandwidth Configuration</b>" | 1824 | msgid "<b>Bandwidth Configuration</b>" |
1342 | msgstr "<b>Konfiguration för GNUnet</b>" | 1825 | msgstr "<b>Konfiguration för GNUnet</b>" |
1343 | 1826 | ||
1344 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:739 | 1827 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:681 |
1345 | msgid "Peer is behind _NAT" | 1828 | msgid "Peer is behind _NAT" |
1346 | msgstr "" | 1829 | msgstr "" |
1347 | 1830 | ||
1348 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:743 | 1831 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:685 |
1349 | msgid "" | 1832 | msgid "" |
1350 | "Check this box if your machine is behind a NAT box (router that performs " | 1833 | "Check this box if your machine is behind a NAT box (router that performs " |
1351 | "network address translation). Leave off if your machine has a globally " | 1834 | "network address translation). Leave off if your machine has a globally " |
1352 | "unique IPv4 address. NAT options only impact IPv4 addresses at this time." | 1835 | "unique IPv4 address. NAT options only impact IPv4 addresses at this time." |
1353 | msgstr "" | 1836 | msgstr "" |
1354 | 1837 | ||
1355 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:758 | 1838 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:699 |
1356 | #, fuzzy | 1839 | #, fuzzy |
1357 | msgid "Attempt automatic configuration" | 1840 | msgid "Attempt automatic configuration" |
1358 | msgstr "Starta konfigurations_guiden" | 1841 | msgstr "Starta konfigurations_guiden" |
1359 | 1842 | ||
1360 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:774 | 1843 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:714 |
1361 | msgid "Disable IPv_6 support" | 1844 | msgid "Disable IPv_6 support" |
1362 | msgstr "" | 1845 | msgstr "" |
1363 | 1846 | ||
1364 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:778 | 1847 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:718 |
1365 | msgid "" | 1848 | msgid "" |
1366 | "Disable advertising IPv6 addresses. Check this box if you know that your " | 1849 | "Disable advertising IPv6 addresses. Check this box if you know that your " |
1367 | "system has no IPv6 Internet connectivity." | 1850 | "system has no IPv6 Internet connectivity." |
1368 | msgstr "" | 1851 | msgstr "" |
1369 | 1852 | ||
1370 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:822 | 1853 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:759 |
1371 | msgid "NAT has been hole-punched manually" | 1854 | msgid "NAT ports have been opened manually" |
1372 | msgstr "" | 1855 | msgstr "" |
1373 | 1856 | ||
1374 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:826 | 1857 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:763 |
1375 | msgid "" | 1858 | msgid "" |
1376 | "Set this option if you have configured your NAT to forward the ports for the " | 1859 | "Set this option if you have configured your NAT to forward the ports for the " |
1377 | "various enabled GNUnet transports. If the external ports are different, the " | 1860 | "various enabled GNUnet transports. If the external ports are different, the " |
@@ -1380,26 +1863,26 @@ msgid "" | |||
1380 | "the \"External (public) IPv4 address\" of your NAT box below." | 1863 | "the \"External (public) IPv4 address\" of your NAT box below." |
1381 | msgstr "" | 1864 | msgstr "" |
1382 | 1865 | ||
1383 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:839 | 1866 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:774 |
1384 | msgid "Enable NAT traversal via UPnP or PMP" | 1867 | msgid "Enable NAT traversal via UPnP or PMP" |
1385 | msgstr "" | 1868 | msgstr "" |
1386 | 1869 | ||
1387 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:843 | 1870 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:778 |
1388 | msgid "This option enables the use of upnpc from miniupnpd for NAT traversal" | 1871 | msgid "This option enables the use of upnpc from miniupnpd for NAT traversal" |
1389 | msgstr "" | 1872 | msgstr "" |
1390 | 1873 | ||
1391 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:856 | 1874 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:790 |
1392 | msgid "Enable NAT traversal using ICMP method" | 1875 | msgid "Enable NAT traversal using ICMP method" |
1393 | msgstr "" | 1876 | msgstr "" |
1394 | 1877 | ||
1395 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:860 | 1878 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:794 |
1396 | msgid "" | 1879 | msgid "" |
1397 | "This option enables the use of the \"Autonomous NAT Traversal\" method " | 1880 | "This option enables the use of the \"Autonomous NAT Traversal\" method " |
1398 | "(presented at P2P 2010). It requires gnunet-helper-nat-server to be " | 1881 | "(presented at P2P 2010). It requires gnunet-helper-nat-server to be " |
1399 | "installed SUID on the local system." | 1882 | "installed SUID on the local system." |
1400 | msgstr "" | 1883 | msgstr "" |
1401 | 1884 | ||
1402 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:879 | 1885 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:810 |
1403 | msgid "" | 1886 | msgid "" |
1404 | "Globally visible IP address of your system (IP address of the external " | 1887 | "Globally visible IP address of your system (IP address of the external " |
1405 | "interface of your NAT). You can also specify a hostname, in which case " | 1888 | "interface of your NAT). You can also specify a hostname, in which case " |
@@ -1407,726 +1890,587 @@ msgid "" | |||
1407 | "external IP address (DynDNS setup)." | 1890 | "external IP address (DynDNS setup)." |
1408 | msgstr "" | 1891 | msgstr "" |
1409 | 1892 | ||
1410 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:880 | 1893 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:811 |
1411 | msgid "External (public) IPv4 address:" | 1894 | msgid "External (public) IPv4 address:" |
1412 | msgstr "" | 1895 | msgstr "" |
1413 | 1896 | ||
1414 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:917 | 1897 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:844 |
1415 | msgid "Enable connecting to NATed peers using ICMP method" | 1898 | msgid "Enable connecting to NATed peers using ICMP method" |
1416 | msgstr "" | 1899 | msgstr "" |
1417 | 1900 | ||
1418 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:921 | 1901 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:848 |
1419 | msgid "" | 1902 | msgid "" |
1420 | "This method allows this peer to initiate connections to NATed peers using " | 1903 | "This method allows this peer to initiate connections to NATed peers using " |
1421 | "the 'Autonomous NAT traversal' method (presented at P2P 2010). It requires " | 1904 | "the 'Autonomous NAT traversal' method (presented at P2P 2010). It requires " |
1422 | "having gnunet-helper-nat-client installed SUID on the local system." | 1905 | "having gnunet-helper-nat-client installed SUID on the local system." |
1423 | msgstr "" | 1906 | msgstr "" |
1424 | 1907 | ||
1425 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:941 | 1908 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:865 |
1426 | msgid "" | 1909 | msgid "" |
1427 | "Specify the IPv4 address of your computers main network interface (typically " | 1910 | "Specify the IPv4 address of your computers main network interface (typically " |
1428 | "eth0 or wlan0)." | 1911 | "eth0 or wlan0)." |
1429 | msgstr "" | 1912 | msgstr "" |
1430 | 1913 | ||
1431 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:942 | 1914 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:866 |
1432 | msgid "Internal (private) IPv4 address:" | 1915 | msgid "Internal (private) IPv4 address:" |
1433 | msgstr "" | 1916 | msgstr "" |
1434 | 1917 | ||
1435 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:999 | 1918 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:914 |
1436 | #, fuzzy | 1919 | #, fuzzy |
1437 | msgid "<b>NAT Traversal Configuration</b>" | 1920 | msgid "<b>NAT Traversal Configuration</b>" |
1438 | msgstr "<b>Konfiguration för GNUnet</b>" | 1921 | msgstr "<b>Konfiguration för GNUnet</b>" |
1439 | 1922 | ||
1440 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1020 | 1923 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:932 |
1441 | msgid "_Network" | 1924 | msgid "_Network" |
1442 | msgstr "" | 1925 | msgstr "" |
1443 | 1926 | ||
1444 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1052 | 1927 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:960 |
1445 | msgid "Plugins to use:" | 1928 | msgid "Plugins to use:" |
1446 | msgstr "" | 1929 | msgstr "" |
1447 | 1930 | ||
1448 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1063 | 1931 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:971 |
1449 | msgid "_TCP" | 1932 | msgid "_TCP" |
1450 | msgstr "" | 1933 | msgstr "" |
1451 | 1934 | ||
1452 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1083 | 1935 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:990 |
1453 | msgid "_UDP" | 1936 | msgid "_UDP" |
1454 | msgstr "" | 1937 | msgstr "" |
1455 | 1938 | ||
1456 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1102 | 1939 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1008 |
1457 | msgid "_HTTP" | 1940 | msgid "_HTTP" |
1458 | msgstr "" | 1941 | msgstr "" |
1459 | 1942 | ||
1460 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1122 | 1943 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1027 |
1461 | msgid "HTTP_S" | 1944 | msgid "HTTP_S" |
1462 | msgstr "" | 1945 | msgstr "" |
1463 | 1946 | ||
1464 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1142 | 1947 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1046 |
1465 | msgid "D_V" | 1948 | msgid "D_V" |
1466 | msgstr "" | 1949 | msgstr "" |
1467 | 1950 | ||
1468 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1161 | 1951 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1063 |
1469 | msgid "_WLAN" | 1952 | msgid "_WLAN" |
1470 | msgstr "" | 1953 | msgstr "" |
1471 | 1954 | ||
1472 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1202 | 1955 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1101 |
1473 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1413 | 1956 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1292 |
1474 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1623 | 1957 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1475 |
1475 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1835 | 1958 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1660 |
1476 | msgid "Bind to port:" | 1959 | msgid "Bind to port:" |
1477 | msgstr "" | 1960 | msgstr "" |
1478 | 1961 | ||
1479 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1236 | 1962 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1132 |
1480 | msgid "Use Port \"0\" to only allow outgoing TCP connections" | 1963 | msgid "Use Port \"0\" to only allow outgoing TCP connections" |
1481 | msgstr "" | 1964 | msgstr "" |
1482 | 1965 | ||
1483 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1261 | 1966 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1155 |
1484 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1463 | 1967 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1335 |
1485 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1673 | 1968 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1518 |
1486 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1885 | 1969 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1703 |
1487 | msgid "Advertised port:" | 1970 | msgid "Advertised port:" |
1488 | msgstr "" | 1971 | msgstr "" |
1489 | 1972 | ||
1490 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1295 | 1973 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1186 |
1491 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1495 | 1974 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1362 |
1492 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1707 | 1975 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1547 |
1493 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1919 | 1976 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1732 |
1494 | msgid "" | 1977 | msgid "" |
1495 | "External port visible on our public IP address after mappings by NAT/" | 1978 | "External port visible on our public IP address after mappings by NAT/" |
1496 | "firewalls" | 1979 | "firewalls" |
1497 | msgstr "" | 1980 | msgstr "" |
1498 | 1981 | ||
1499 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1328 | 1982 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1215 |
1500 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1529 | 1983 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1392 |
1501 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1741 | 1984 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1577 |
1502 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1953 | 1985 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1762 |
1503 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2660 | 1986 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2378 |
1504 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2762 | 1987 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2461 |
1505 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3261 | 1988 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2890 |
1506 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3364 | 1989 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2975 |
1507 | #, fuzzy | 1990 | #, fuzzy |
1508 | msgid "Test configuration" | 1991 | msgid "Test configuration" |
1509 | msgstr "_Avancerad konfiguration" | 1992 | msgstr "_Avancerad konfiguration" |
1510 | 1993 | ||
1511 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1345 | 1994 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1219 |
1512 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1546 | 1995 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1396 |
1513 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1758 | 1996 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1581 |
1514 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1970 | 1997 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1766 |
1515 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2673 | 1998 | msgid "" |
1516 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2775 | 1999 | "Test your network configuration by contacting a public gnunet-nat-server and " |
1517 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3274 | 2000 | "asking it to establish a connection to your system for testing. This test " |
1518 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3377 | 2001 | "can only work if you are not running your peer at the time you run the test." |
2002 | msgstr "" | ||
2003 | |||
2004 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1231 | ||
2005 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1408 | ||
2006 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1593 | ||
2007 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1778 | ||
2008 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2391 | ||
2009 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2474 | ||
2010 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2903 | ||
2011 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2988 | ||
1519 | msgid "Configuration works!" | 2012 | msgid "Configuration works!" |
1520 | msgstr "" | 2013 | msgstr "" |
1521 | 2014 | ||
1522 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1358 | 2015 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1243 |
1523 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1559 | 2016 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1420 |
1524 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1771 | 2017 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1605 |
1525 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1983 | 2018 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1790 |
1526 | msgid "Test failed!" | 2019 | msgid "Test failed!" |
1527 | msgstr "" | 2020 | msgstr "" |
1528 | 2021 | ||
1529 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1393 | 2022 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1274 |
1530 | msgid "TCP" | 2023 | msgid "TCP" |
1531 | msgstr "" | 2024 | msgstr "" |
1532 | 2025 | ||
1533 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1412 | 2026 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1291 |
1534 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1622 | 2027 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1474 |
1535 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1834 | 2028 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1659 |
1536 | msgid "" | 2029 | msgid "" |
1537 | "Port number that GNUnet's UDP transport should bind to on the local system" | 2030 | "Port number that GNUnet's UDP transport should bind to on the local system" |
1538 | msgstr "" | 2031 | msgstr "" |
1539 | 2032 | ||
1540 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1600 | 2033 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1454 |
1541 | msgid "UDP" | 2034 | msgid "UDP" |
1542 | msgstr "" | 2035 | msgstr "" |
1543 | 2036 | ||
1544 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1812 | 2037 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1639 |
1545 | msgid "HTTP" | 2038 | msgid "HTTP" |
1546 | msgstr "" | 2039 | msgstr "" |
1547 | 2040 | ||
1548 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2024 | 2041 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1824 |
1549 | msgid "HTTPS" | 2042 | msgid "HTTPS" |
1550 | msgstr "" | 2043 | msgstr "" |
1551 | 2044 | ||
1552 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2047 | 2045 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1846 |
1553 | msgid "DV" | 2046 | msgid "DV" |
1554 | msgstr "" | 2047 | msgstr "" |
1555 | 2048 | ||
1556 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2066 | 2049 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1863 |
1557 | msgid "Name of _Monitor Interface" | 2050 | msgid "Name of _Monitor Interface" |
1558 | msgstr "" | 2051 | msgstr "" |
1559 | 2052 | ||
1560 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2115 | 2053 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1906 |
1561 | msgid "WLAN" | 2054 | msgid "WLAN" |
1562 | msgstr "" | 2055 | msgstr "" |
1563 | 2056 | ||
1564 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2137 | 2057 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1925 |
1565 | #, fuzzy | 2058 | #, fuzzy |
1566 | msgid "<b>Transport Configuration</b>" | 2059 | msgid "<b>Transport Configuration</b>" |
1567 | msgstr "<b>Konfiguration för GNUnet</b>" | 2060 | msgstr "<b>Konfiguration för GNUnet</b>" |
1568 | 2061 | ||
1569 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2150 | 2062 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1937 |
1570 | msgid "_Transports" | 2063 | msgid "_Transports" |
1571 | msgstr "" | 2064 | msgstr "" |
1572 | 2065 | ||
1573 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2179 | 2066 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1963 |
1574 | msgid "Enable unsolicited content transmission from this peer" | 2067 | msgid "Enable unsolicited content transmission from this peer" |
1575 | msgstr "" | 2068 | msgstr "" |
1576 | 2069 | ||
1577 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2197 | 2070 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1980 |
1578 | msgid "Enable caching content at this peer" | 2071 | msgid "Enable caching content at this peer" |
1579 | msgstr "" | 2072 | msgstr "" |
1580 | 2073 | ||
1581 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2220 | 2074 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1999 |
1582 | #, fuzzy | 2075 | #, fuzzy |
1583 | msgid "<b>File Sharing Options</b>" | 2076 | msgid "<b>File Sharing Options</b>" |
1584 | msgstr "<b>Körande applikationer</b>" | 2077 | msgstr "<b>Körande applikationer</b>" |
1585 | 2078 | ||
1586 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2254 | 2079 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2029 |
1587 | msgid "Database Backend to use:" | 2080 | msgid "Database Backend to use:" |
1588 | msgstr "" | 2081 | msgstr "" |
1589 | 2082 | ||
1590 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2270 | 2083 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2044 |
1591 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2396 | 2084 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2160 |
1592 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2867 | 2085 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2551 |
1593 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2993 | 2086 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2668 |
1594 | msgid "sqLite" | 2087 | msgid "sqLite" |
1595 | msgstr "" | 2088 | msgstr "" |
1596 | 2089 | ||
1597 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2288 | 2090 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2061 |
1598 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2647 | 2091 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2370 |
1599 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2885 | 2092 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2569 |
1600 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3248 | 2093 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2882 |
1601 | msgid "MySQL" | 2094 | msgid "MySQL" |
1602 | msgstr "" | 2095 | msgstr "" |
1603 | 2096 | ||
1604 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2307 | 2097 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2079 |
1605 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2749 | 2098 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2453 |
1606 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2904 | 2099 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2587 |
1607 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3351 | 2100 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2967 |
1608 | msgid "Postgres" | 2101 | msgid "Postgres" |
1609 | msgstr "" | 2102 | msgstr "" |
1610 | 2103 | ||
1611 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2346 | 2104 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2114 |
1612 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2943 | 2105 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2622 |
1613 | msgid "Quota (bytes):" | 2106 | msgid "Quota (bytes):" |
1614 | msgstr "" | 2107 | msgstr "" |
1615 | 2108 | ||
1616 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2389 | 2109 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2154 |
1617 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2986 | 2110 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2662 |
1618 | msgid "No setup required." | 2111 | msgid "No setup required." |
1619 | msgstr "" | 2112 | msgstr "" |
1620 | 2113 | ||
1621 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2414 | 2114 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2176 |
1622 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3011 | 2115 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2684 |
1623 | msgid "MySQL database name:" | 2116 | msgid "MySQL database name:" |
1624 | msgstr "" | 2117 | msgstr "" |
1625 | 2118 | ||
1626 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2428 | 2119 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2190 |
1627 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3025 | 2120 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2698 |
1628 | #, fuzzy | 2121 | #, fuzzy |
1629 | msgid "gnunet" | 2122 | msgid "gnunet" |
1630 | msgstr "gnunet-gtk" | 2123 | msgstr "gnunet-gtk" |
1631 | 2124 | ||
1632 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2458 | 2125 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2212 |
1633 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3055 | 2126 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2720 |
1634 | #, fuzzy | 2127 | #, fuzzy |
1635 | msgid "Configuration file:" | 2128 | msgid "Configuration file:" |
1636 | msgstr "Välj konfigurationsfil för gnunetd" | 2129 | msgstr "Välj konfigurationsfil för gnunetd" |
1637 | 2130 | ||
1638 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2493 | 2131 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2240 |
1639 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3091 | 2132 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2749 |
1640 | #, fuzzy | 2133 | #, fuzzy |
1641 | msgid "Username:" | 2134 | msgid "Username:" |
1642 | msgstr "_Filnamn:" | 2135 | msgstr "_Filnamn:" |
1643 | 2136 | ||
1644 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2524 | 2137 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2266 |
1645 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3123 | 2138 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2776 |
1646 | msgid "Password:" | 2139 | msgid "Password:" |
1647 | msgstr "" | 2140 | msgstr "" |
1648 | 2141 | ||
1649 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2565 | 2142 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2299 |
1650 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3165 | 2143 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2810 |
1651 | msgid "MySQL Server Hostname:" | 2144 | msgid "MySQL Server Hostname:" |
1652 | msgstr "" | 2145 | msgstr "" |
1653 | 2146 | ||
1654 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2579 | 2147 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2313 |
1655 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3179 | 2148 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2824 |
1656 | msgid "localhost" | 2149 | msgid "localhost" |
1657 | msgstr "" | 2150 | msgstr "" |
1658 | 2151 | ||
1659 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2685 | 2152 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2400 |
1660 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2787 | 2153 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2483 |
1661 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3286 | 2154 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2913 |
1662 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3389 | 2155 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2997 |
1663 | msgid "Configuration error!" | 2156 | msgid "Configuration error!" |
1664 | msgstr "" | 2157 | msgstr "" |
1665 | 2158 | ||
1666 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2708 | 2159 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2419 |
1667 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3309 | 2160 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2932 |
1668 | #, fuzzy | 2161 | #, fuzzy |
1669 | msgid "Configuration:" | 2162 | msgid "Configuration:" |
1670 | msgstr "Konfigurera d_emon" | 2163 | msgstr "Konfigurera d_emon" |
1671 | 2164 | ||
1672 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2817 | 2165 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2508 |
1673 | msgid "<b>Configure Datastore (persistent storage)</b>" | 2166 | msgid "<b>Configure Datastore (persistent storage)</b>" |
1674 | msgstr "" | 2167 | msgstr "" |
1675 | 2168 | ||
1676 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2851 | 2169 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2536 |
1677 | msgid "Datacache:" | 2170 | msgid "Datacache:" |
1678 | msgstr "" | 2171 | msgstr "" |
1679 | 2172 | ||
1680 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3419 | 2173 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3023 |
1681 | msgid "<b>Configure Datacache (temporary storage)</b>" | 2174 | msgid "<b>Configure Datacache (temporary storage)</b>" |
1682 | msgstr "" | 2175 | msgstr "" |
1683 | 2176 | ||
1684 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3439 | 2177 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3040 |
1685 | #, fuzzy | 2178 | #, fuzzy |
1686 | msgid "_File Sharing" | 2179 | msgid "_File Sharing" |
1687 | msgstr "Fil_delning" | 2180 | msgstr "Fil_delning" |
1688 | 2181 | ||
1689 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3474 | 2182 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3070 |
1690 | msgid "Master _interface name:" | 2183 | msgid "Tunnel IPv4 Traffic" |
1691 | msgstr "" | 2184 | msgstr "" |
1692 | 2185 | ||
1693 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3515 | 2186 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3074 |
1694 | msgid "IPv4 address for Master interface:" | 2187 | msgid "" |
1695 | msgstr "" | 2188 | "By enabling this option, all of your IPv4-Internet traffic will be routed " |
1696 | 2189 | "over GNUnet to a GNUnet exit node. Note that this will enable other GNUnet " | |
1697 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3544 | 2190 | "peers to observe your unencrypted Internet traffic. This enables 4over6 " |
1698 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3612 | 2191 | "tunneling and 4to6 protocol translation." |
1699 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3873 | ||
1700 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3941 | ||
1701 | msgid "/" | ||
1702 | msgstr "" | 2192 | msgstr "" |
1703 | 2193 | ||
1704 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3583 | 2194 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3086 |
1705 | msgid "IPv6 address for Master interface: " | 2195 | msgid "Tunnel IPv6 Traffic" |
1706 | msgstr "" | 2196 | msgstr "" |
1707 | 2197 | ||
1708 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3652 | 2198 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3090 |
1709 | msgid "Virtual DNS Server:" | 2199 | msgid "" |
2200 | "By enabling this option, all of your IPv6-Internet traffic will be routed " | ||
2201 | "over GNUnet to a GNUnet exit node. Note that this will enable other GNUnet " | ||
2202 | "peers to observe your unencrypted Internet traffic. This enables 6over4 " | ||
2203 | "tunneling and 6to4 protocol translation." | ||
1710 | msgstr "" | 2204 | msgstr "" |
1711 | 2205 | ||
1712 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3692 | 2206 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3102 |
1713 | #, fuzzy | 2207 | #, fuzzy |
1714 | msgid "<b>VPN Master Interface Configuration</b>" | 2208 | msgid "Tunnel DNS Traffic" |
1715 | msgstr "<b>Konfiguration fr GNUnet</b>" | 2209 | msgstr "Ingende trafik" |
1716 | 2210 | ||
1717 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3710 | 2211 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3106 |
1718 | msgid "Enable VPN Exit" | 2212 | msgid "" |
2213 | "Enabling this option will cause your DNS traffic to be routed via the GNUnet " | ||
2214 | "network to some other peer offering DNS exit functionality. This is needed " | ||
2215 | "if you have no Internet access (and are thus tunnelling both IPv4 and IPv6 " | ||
2216 | "traffic over GNUnet). If you have regular Internet access, this option only " | ||
2217 | "makes sense if you want to get some 'weak' anonymity by tunnelling all of " | ||
2218 | "your traffic over GNUnet (using the network as a 1-hop proxy in the worst-" | ||
2219 | "case, so this does not provide you with strong anonymity)." | ||
1719 | msgstr "" | 2220 | msgstr "" |
1720 | 2221 | ||
1721 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3727 | 2222 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3131 |
1722 | msgid "Enable DNS Exit" | 2223 | #, fuzzy |
1723 | msgstr "" | 2224 | msgid "<b>Protocol Translation and Tunneling Configuration</b>" |
2225 | msgstr "<b>Konfiguration för GNUnet</b>" | ||
1724 | 2226 | ||
1725 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3772 | 2227 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3161 |
1726 | msgid "Exit interface name: " | 2228 | msgid "_Interface name:" |
1727 | msgstr "" | 2229 | msgstr "" |
1728 | 2230 | ||
1729 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3799 | 2231 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3174 |
1730 | msgid "Enable UDP Exit" | 2232 | msgid "" |
2233 | "Name of the TUN interface GNUnet will create for intercepting outgoing " | ||
2234 | "Internet traffic from your machine. The default \"gnunet-vpn\" is almost " | ||
2235 | "always fine." | ||
1731 | msgstr "" | 2236 | msgstr "" |
1732 | 2237 | ||
1733 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3815 | 2238 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3196 |
1734 | msgid "Enable TCP exit" | 2239 | msgid "IPv4 address for interface:" |
1735 | msgstr "" | 2240 | msgstr "" |
1736 | 2241 | ||
1737 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3844 | 2242 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3220 |
1738 | msgid "IPv4 address for Exit interface: " | 2243 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3276 |
2244 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3514 | ||
2245 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3572 | ||
2246 | msgid "/" | ||
1739 | msgstr "" | 2247 | msgstr "" |
1740 | 2248 | ||
1741 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3912 | 2249 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3252 |
1742 | msgid "IPv6 address for Exit interface: " | 2250 | msgid "IPv6 address for interface: " |
1743 | msgstr "" | 2251 | msgstr "" |
1744 | 2252 | ||
1745 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3981 | 2253 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3310 |
1746 | #, fuzzy | 2254 | #, fuzzy |
1747 | msgid "<b>GNUnet VPN Exit Interface</b>" | 2255 | msgid "<b>VPN Interface Configuration</b>" |
1748 | msgstr "<b>Kontrollera GNUnet-demonen</b>" | 2256 | msgstr "<b>Konfiguration för GNUnet</b>" |
1749 | 2257 | ||
1750 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4023 | 2258 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3329 |
1751 | msgid "DNS name" | 2259 | msgid "" |
2260 | "Configuration of the GNUnet VPN and the Protocol Translation (6to4, 4to6, " | ||
2261 | "6over4, 4over6) facilities" | ||
1752 | msgstr "" | 2262 | msgstr "" |
1753 | 2263 | ||
1754 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4041 | 2264 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3330 |
1755 | msgid "Prot." | 2265 | msgid "_VPN" |
1756 | msgstr "" | 2266 | msgstr "" |
1757 | 2267 | ||
1758 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4055 | 2268 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3360 |
1759 | msgid "Source Port" | 2269 | msgid "Enable DNS Exit" |
1760 | msgstr "" | 2270 | msgstr "" |
1761 | 2271 | ||
1762 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4069 | 2272 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3375 |
1763 | #, fuzzy | 2273 | msgid "Enable IPv4 Exit" |
1764 | msgid "Destination" | ||
1765 | msgstr "Beskrivning" | ||
1766 | |||
1767 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4108 | ||
1768 | #, fuzzy | ||
1769 | msgid "<b>DNS Services Configuration</b>" | ||
1770 | msgstr "<b>Konfiguration för GNUnet</b>" | ||
1771 | |||
1772 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4146 | ||
1773 | #, fuzzy | ||
1774 | msgid "Welcome to gnunet-setup." | ||
1775 | msgstr "Ansluten till gnunetd.\n" | ||
1776 | |||
1777 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:8 | ||
1778 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:2363 | ||
1779 | #, fuzzy | ||
1780 | msgid "Publish file..." | ||
1781 | msgstr "Publiserat filnamn" | ||
1782 | |||
1783 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:25 | ||
1784 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:2433 | ||
1785 | msgid "Index file" | ||
1786 | msgstr "" | 2274 | msgstr "" |
1787 | 2275 | ||
1788 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:47 | 2276 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3379 |
1789 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:2221 | 2277 | msgid "" |
1790 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:2456 | 2278 | "This option will allow other peers to send IPv4 traffic to the Internet " |
1791 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:66 | 2279 | "using your network connection." |
1792 | #, fuzzy | ||
1793 | msgid "Priority:" | ||
1794 | msgstr "_Prioritet:" | ||
1795 | |||
1796 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:82 | ||
1797 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:2265 | ||
1798 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:2500 | ||
1799 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:101 | ||
1800 | msgid "Expiration year:" | ||
1801 | msgstr "" | 2280 | msgstr "" |
1802 | 2281 | ||
1803 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:108 | 2282 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3391 |
1804 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1161 | 2283 | msgid "Enable IPv6 Exit" |
1805 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:2296 | ||
1806 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:2532 | ||
1807 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:126 | ||
1808 | #, fuzzy | ||
1809 | msgid "Anonymity:" | ||
1810 | msgstr "_Anonymitet:" | ||
1811 | |||
1812 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_download_as_dialog.glade:16 | ||
1813 | msgid "Save file as..." | ||
1814 | msgstr "" | 2284 | msgstr "" |
1815 | 2285 | ||
1816 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_download_as_dialog.glade:116 | 2286 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3395 |
1817 | #, fuzzy | 2287 | msgid "" |
1818 | msgid "_recursive" | 2288 | "This option will allow other peers to send IPv6 traffic to the Internet " |
1819 | msgstr "r_ekursivt" | 2289 | "using your network connection. You should make sure that you have IPv6-" |
1820 | 2290 | "support before enabling this option." | |
1821 | #: contrib/gnunet_setup_about_dialog.glade:8 | ||
1822 | #, fuzzy | ||
1823 | msgid "About gnunet-setup" | ||
1824 | msgstr "gnunet-gtk" | ||
1825 | |||
1826 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:68 | ||
1827 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1410 | ||
1828 | msgid "Publish content on GNUnet" | ||
1829 | msgstr "" | 2291 | msgstr "" |
1830 | 2292 | ||
1831 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:114 | 2293 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3418 |
1832 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_tab.glade:26 | 2294 | msgid "IP Address of external DNS Resolver:" |
1833 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1457 | ||
1834 | msgid "Filename" | ||
1835 | msgstr "Filnamn" | ||
1836 | |||
1837 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:359 | ||
1838 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1695 | ||
1839 | msgid "Pseudonym" | ||
1840 | msgstr "" | 2295 | msgstr "" |
1841 | 2296 | ||
1842 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:375 | 2297 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3452 |
1843 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1711 | 2298 | msgid "Exit interface name: " |
1844 | #, fuzzy | ||
1845 | msgid "Current identifier" | ||
1846 | msgstr "_Nästa identifierare:" | ||
1847 | |||
1848 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:393 | ||
1849 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1727 | ||
1850 | #, fuzzy | ||
1851 | msgid "Update identifier" | ||
1852 | msgstr "_Nästa identifierare:" | ||
1853 | |||
1854 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:407 | ||
1855 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1739 | ||
1856 | msgid "Description (of existing content)" | ||
1857 | msgstr "" | 2299 | msgstr "" |
1858 | 2300 | ||
1859 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_tab.glade:65 | 2301 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3464 |
1860 | #, fuzzy | 2302 | msgid "" |
1861 | msgid "Publishing" | 2303 | "Name of the TUN interface GNUnet will create for Internet traffic exiting " |
1862 | msgstr "Pub_licera" | 2304 | "GNUnet via your machine. The default \"gnunet-exit\" is almost always fine." |
1863 | |||
1864 | #: contrib/gnunet_gtk_status_bar_menu.glade:11 | ||
1865 | #, fuzzy | ||
1866 | msgid "Quit" | ||
1867 | msgstr "A_vsluta" | ||
1868 | |||
1869 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:538 | ||
1870 | #, fuzzy | ||
1871 | msgid "_Index file" | ||
1872 | msgstr "_Identifierare:" | ||
1873 | |||
1874 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:25 | ||
1875 | #, fuzzy | ||
1876 | msgid "gnunet-peerinfo-gtk" | ||
1877 | msgstr "gnunet-gtk" | ||
1878 | |||
1879 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:44 | ||
1880 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1016 | ||
1881 | msgid "_Help" | ||
1882 | msgstr "" | 2305 | msgstr "" |
1883 | 2306 | ||
1884 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:55 | 2307 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3489 |
1885 | msgid "Display information about this version of gnunet-peerinfo-gtk" | 2308 | msgid "IPv4 address for Exit interface: " |
1886 | msgstr "" | 2309 | msgstr "" |
1887 | 2310 | ||
1888 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:95 | 2311 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3501 |
1889 | #, fuzzy | 2312 | msgid "" |
1890 | msgid "Peer" | 2313 | "Use a private IPv4 network here that does not conflict with your existing " |
1891 | msgstr "_Parter" | 2314 | "setup (i.e. something like 10.53.0.1/255.255.0.0 or " |
1892 | 2315 | "192.168.0.1/255.255.0.0). " | |
1893 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:112 | ||
1894 | msgid "In" | ||
1895 | msgstr "" | 2316 | msgstr "" |
1896 | 2317 | ||
1897 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:128 | 2318 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3547 |
1898 | msgid "Out" | 2319 | msgid "IPv6 address for Exit interface: " |
1899 | msgstr "" | 2320 | msgstr "" |
1900 | 2321 | ||
1901 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:143 | 2322 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3559 |
1902 | msgid "Country" | 2323 | msgid "" |
1903 | msgstr "Land" | 2324 | "This should be a globally routed IPv6 subnet of your host. Alternatively, " |
1904 | 2325 | "if your kernel supports IPv6-NAT, you can pick any site-local prefix and " | |
1905 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:159 | 2326 | "manually configure IPv6-NAT." |
1906 | #, fuzzy | 2327 | msgstr "" |
1907 | msgid "Addresses" | ||
1908 | msgstr "Adress" | ||
1909 | |||
1910 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:54 | ||
1911 | #, fuzzy | ||
1912 | msgid "_Publication type:" | ||
1913 | msgstr "_Publicering" | ||
1914 | |||
1915 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:461 | ||
1916 | #, fuzzy | ||
1917 | msgid "A_nonymity:" | ||
1918 | msgstr "_Anonymitet:" | ||
1919 | |||
1920 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:565 | ||
1921 | #, fuzzy | ||
1922 | msgid "_Root keyword:" | ||
1923 | msgstr "_Nyckelord:" | ||
1924 | |||
1925 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:656 | ||
1926 | #, fuzzy | ||
1927 | msgid "_Index file:" | ||
1928 | msgstr "_Identifierare:" | ||
1929 | |||
1930 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:696 | ||
1931 | #, fuzzy | ||
1932 | msgid "Publication options:" | ||
1933 | msgstr "_Publicering" | ||
1934 | 2328 | ||
1935 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:793 | 2329 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3606 |
1936 | #, fuzzy | 2330 | #, fuzzy |
1937 | msgid "gnunet-fs-gtk" | 2331 | msgid "<b>GNUnet Exit Configuration</b>" |
1938 | msgstr "gnunet-gtk" | 2332 | msgstr "<b>Konfiguration för GNUnet</b>" |
1939 | 2333 | ||
1940 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:826 | 2334 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3625 |
1941 | #, fuzzy | 2335 | msgid "_Exit" |
1942 | msgid "_File sharing" | 2336 | msgstr "" |
1943 | msgstr "Fil_delning" | ||
1944 | 2337 | ||
1945 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:833 | 2338 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3659 |
1946 | msgid "_Create pseudonym" | 2339 | msgid "_Preferred Name:" |
1947 | msgstr "" | 2340 | msgstr "" |
1948 | 2341 | ||
1949 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:837 | 2342 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3673 |
1950 | msgid "" | 2343 | msgid "" |
1951 | "Create a pseudonym for publishing content. Note that you can also publish " | 2344 | "This is the name you use for your own domain and the name that you would " |
1952 | "content anonymously (without using a pseudonym)." | 2345 | "prefer others to use for you. Picking a unique name is a good idea so that " |
2346 | "others will actually be able to use your unique name to reference your " | ||
2347 | "domain." | ||
1953 | msgstr "" | 2348 | msgstr "" |
1954 | 2349 | ||
1955 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:848 | 2350 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3698 |
1956 | msgid "_Advertise Pseudonym" | 2351 | msgid "Cryptographic Identity:" |
1957 | msgstr "" | 2352 | msgstr "" |
1958 | 2353 | ||
1959 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:860 | 2354 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3724 |
1960 | #, fuzzy | 2355 | msgid "" |
1961 | msgid "_Publish" | 2356 | "This will copy the string that represents your cryptographic identity (your " |
1962 | msgstr "Pub_licera" | 2357 | "public key) to the clipboard. This will allow you to share it out-of-band " |
1963 | 2358 | "with other users." | |
1964 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:864 | ||
1965 | msgid "Publish files or directories on GNUnet" | ||
1966 | msgstr "" | ||
1967 | |||
1968 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:885 | ||
1969 | msgid "Download a file or directory with a known URI." | ||
1970 | msgstr "" | 2359 | msgstr "" |
1971 | 2360 | ||
1972 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:896 | 2361 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3749 |
1973 | #, fuzzy | 2362 | #, fuzzy |
1974 | msgid "_Open GNUnet directory" | 2363 | msgid "<b>Domain Owner Information</b>" |
1975 | msgstr "Öppna GNUnet-katalog" | 2364 | msgstr "<b>Konfiguration för GNUnet</b>" |
1976 | 2365 | ||
1977 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:900 | 2366 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3864 |
1978 | msgid "" | 2367 | msgid "<b>GNS Database</b>" |
1979 | "Use this option to browse a GNUnet directory file that has been previously " | ||
1980 | "downloaded." | ||
1981 | msgstr "" | 2368 | msgstr "" |
1982 | 2369 | ||
1983 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:922 | 2370 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3887 |
1984 | msgid "" | 2371 | msgid "GN_S" |
1985 | "Exit gnunet-fs-gtk. Active file-sharing operations will resume upon restart." | ||
1986 | msgstr "" | 2372 | msgstr "" |
1987 | 2373 | ||
1988 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:938 | 2374 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3902 |
1989 | #, fuzzy | 2375 | #, fuzzy |
1990 | msgid "_Edit" | 2376 | msgid "Welcome to gnunet-setup." |
1991 | msgstr "A_vsluta" | 2377 | msgstr "Ansluten till gnunetd.\n" |
1992 | 2378 | ||
1993 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:950 | 2379 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_dialog.glade:8 |
1994 | #, fuzzy | 2380 | #, fuzzy |
1995 | msgid "Edit the system configuration." | 2381 | msgid "About gnunet-statistics-gtk" |
1996 | msgstr "Starta konfigurations_guiden" | 2382 | msgstr "gnunet-gtk" |
1997 | |||
1998 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:965 | ||
1999 | msgid "_View" | ||
2000 | msgstr "" | ||
2001 | |||
2002 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:976 | ||
2003 | msgid "Show meta data in main window" | ||
2004 | msgstr "" | ||
2005 | 2383 | ||
2006 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:977 | 2384 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_main_window.glade:6 |
2007 | msgid "Metadata" | 2385 | #, fuzzy |
2008 | msgstr "Metadata" | 2386 | msgid "gnunet-statistics-gtk" |
2387 | msgstr "gnunet-gtk" | ||
2009 | 2388 | ||
2010 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:988 | 2389 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_main_window.glade:36 |
2011 | msgid "Show preview (when available)" | 2390 | msgid "Display information about this version of gnunet-statistics-gtk" |
2012 | msgstr "" | 2391 | msgstr "" |
2013 | 2392 | ||
2014 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1000 | 2393 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_main_window.glade:73 |
2015 | msgid "Show search box in main window" | 2394 | #, fuzzy |
2016 | msgstr "" | 2395 | msgid "_Connections" |
2396 | msgstr "Anslutningar" | ||
2017 | 2397 | ||
2018 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1001 | 2398 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_main_window.glade:97 |
2019 | #, fuzzy | 2399 | #, fuzzy |
2020 | msgid "Search" | 2400 | msgid "_Traffic" |
2021 | msgstr "S_k" | 2401 | msgstr "Ingende trafik" |
2022 | 2402 | ||
2023 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1028 | 2403 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_main_window.glade:122 |
2024 | msgid "Display information about this version of gnunet-fs-gtk" | 2404 | msgid "_Storage" |
2025 | msgstr "" | 2405 | msgstr "" |
2026 | 2406 | ||
2027 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1056 | ||
2028 | #, fuzzy | 2407 | #, fuzzy |
2029 | msgid "Namespace:" | 2408 | #~ msgid "Advertise namespace" |
2030 | msgstr "_Namnrymd" | 2409 | #~ msgstr "i _namnrymd" |
2031 | 2410 | ||
2032 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1122 | 2411 | #~ msgid "Value" |
2033 | msgid "Find:" | 2412 | #~ msgstr "Värde" |
2034 | msgstr "" | ||
2035 | 2413 | ||
2036 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1319 | 2414 | #, fuzzy |
2037 | msgid "Thumbnail associated with the currently selected content" | 2415 | #~ msgid "Value:" |
2038 | msgstr "" | 2416 | #~ msgstr "_Värde:" |
2039 | 2417 | ||
2040 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1491 | 2418 | #~ msgid "Type" |
2041 | msgid "Add _File" | 2419 | #~ msgstr "Typ" |
2042 | msgstr "" | ||
2043 | 2420 | ||
2044 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1502 | 2421 | #~ msgid "Keywords" |
2045 | #, fuzzy | 2422 | #~ msgstr "Nyckelord" |
2046 | msgid "_Create empty directory" | ||
2047 | msgstr "Öppna GNUnet-katalog" | ||
2048 | 2423 | ||
2049 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1518 | ||
2050 | #, fuzzy | 2424 | #, fuzzy |
2051 | msgid "Add _Directory" | 2425 | #~ msgid "_Root:" |
2052 | msgstr "_Katalog" | 2426 | #~ msgstr "_Rot:" |
2053 | 2427 | ||
2054 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1600 | 2428 | #~ msgid "Description" |
2055 | msgid "_Left" | 2429 | #~ msgstr "Beskrivning" |
2056 | msgstr "" | ||
2057 | 2430 | ||
2058 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1635 | 2431 | #~ msgid "Format" |
2059 | msgid "_Right" | 2432 | #~ msgstr "Format" |
2060 | msgstr "" | ||
2061 | 2433 | ||
2062 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1766 | 2434 | #~ msgid "Size" |
2063 | msgid "_Execute" | 2435 | #~ msgstr "Storlek" |
2064 | msgstr "" | ||
2065 | 2436 | ||
2066 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1783 | ||
2067 | #, fuzzy | 2437 | #, fuzzy |
2068 | msgid "_Cancel" | 2438 | #~ msgid "query" |
2069 | msgstr "A_vancerat" | 2439 | #~ msgstr "Fråga" |
2070 | |||
2071 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1825 | ||
2072 | msgid "Enter the URI to be downloaded" | ||
2073 | msgstr "" | ||
2074 | 2440 | ||
2075 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1848 | ||
2076 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_open_url_dialog.glade:39 | ||
2077 | #, fuzzy | 2441 | #, fuzzy |
2078 | msgid "_URI:" | 2442 | #~ msgid "<b>GNUnet VPN Exit Interface</b>" |
2079 | msgstr "URI" | 2443 | #~ msgstr "<b>Kontrollera GNUnet-demonen</b>" |
2080 | 2444 | ||
2081 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:2198 | ||
2082 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:44 | ||
2083 | #, fuzzy | 2445 | #, fuzzy |
2084 | msgid "Index files" | 2446 | #~ msgid "Destination" |
2085 | msgstr "_Identifierare:" | 2447 | #~ msgstr "Beskrivning" |
2086 | |||
2087 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:2614 | ||
2088 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_select_pseudonym_dialog.glade:28 | ||
2089 | msgid "Select pseudonym..." | ||
2090 | msgstr "" | ||
2091 | 2448 | ||
2092 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:2691 | 2449 | #~ msgid "Filename" |
2093 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:2924 | 2450 | #~ msgstr "Filnamn" |
2094 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_select_pseudonym_dialog.glade:97 | ||
2095 | msgid "Name" | ||
2096 | msgstr "Namn" | ||
2097 | |||
2098 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:2887 | ||
2099 | #, fuzzy | ||
2100 | msgid "Copy selection" | ||
2101 | msgstr "_Samling" | ||
2102 | 2451 | ||
2103 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:2936 | ||
2104 | #, fuzzy | 2452 | #, fuzzy |
2105 | msgid "Root" | 2453 | #~ msgid "Current identifier" |
2106 | msgstr "_Rot:" | 2454 | #~ msgstr "_Nästa identifierare:" |
2107 | 2455 | ||
2108 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_open_url_dialog.glade:17 | ||
2109 | #, fuzzy | 2456 | #, fuzzy |
2110 | msgid "Download from URI" | 2457 | #~ msgid "Update identifier" |
2111 | msgstr "Hämta _ner" | 2458 | #~ msgstr "_Nästa identifierare:" |
2112 | 2459 | ||
2113 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_create_namespace_dialog.glade:10 | ||
2114 | #, fuzzy | 2460 | #, fuzzy |
2115 | msgid "Create namespace" | 2461 | #~ msgid "_Index file" |
2116 | msgstr "Skapa namnrymd" | 2462 | #~ msgstr "_Identifierare:" |
2117 | 2463 | ||
2118 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_create_namespace_dialog.glade:31 | 2464 | #~ msgid "Name" |
2119 | msgid "_Name:" | 2465 | #~ msgstr "Namn" |
2120 | msgstr "_Namn:" | ||
2121 | 2466 | ||
2122 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_dialog.glade:8 | ||
2123 | #, fuzzy | 2467 | #, fuzzy |
2124 | msgid "About gnunet-fs-gtk" | 2468 | #~ msgid "Root" |
2125 | msgstr "gnunet-gtk" | 2469 | #~ msgstr "_Rot:" |
2126 | 2470 | ||
2127 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_dialog.glade:17 | 2471 | #, fuzzy |
2128 | msgid "(C) 2010,2011 The GNUnet Project" | 2472 | #~ msgid "Download from URI" |
2129 | msgstr "" | 2473 | #~ msgstr "Hämta _ner" |
2130 | 2474 | ||
2131 | #, fuzzy | 2475 | #, fuzzy |
2132 | #~ msgid "Search GNUnet" | 2476 | #~ msgid "Search GNUnet" |
@@ -2174,9 +2518,6 @@ msgstr "" | |||
2174 | #~ msgid "Statistics" | 2518 | #~ msgid "Statistics" |
2175 | #~ msgstr "_Statistik" | 2519 | #~ msgstr "_Statistik" |
2176 | 2520 | ||
2177 | #~ msgid "Trust" | ||
2178 | #~ msgstr "Tillit" | ||
2179 | |||
2180 | #, fuzzy | 2521 | #, fuzzy |
2181 | #~ msgid "1 day" | 2522 | #~ msgid "1 day" |
2182 | #~ msgstr "dygn" | 2523 | #~ msgstr "dygn" |
@@ -2204,9 +2545,6 @@ msgstr "" | |||
2204 | #~ msgid "Terminating gnunetd..." | 2545 | #~ msgid "Terminating gnunetd..." |
2205 | #~ msgstr "Avslutar gnunetd..." | 2546 | #~ msgstr "Avslutar gnunetd..." |
2206 | 2547 | ||
2207 | #~ msgid "Application" | ||
2208 | #~ msgstr "Applikation" | ||
2209 | |||
2210 | #~ msgid "" | 2548 | #~ msgid "" |
2211 | #~ "Configuration file for GNUnet daemon `%s' does not exist! Run `gnunet-" | 2549 | #~ "Configuration file for GNUnet daemon `%s' does not exist! Run `gnunet-" |
2212 | #~ "setup -d'." | 2550 | #~ "setup -d'." |
@@ -2365,9 +2703,6 @@ msgstr "" | |||
2365 | #~ msgid "Choose the directory you want to open." | 2703 | #~ msgid "Choose the directory you want to open." |
2366 | #~ msgstr "Välj katalogen som du vill öppna." | 2704 | #~ msgstr "Välj katalogen som du vill öppna." |
2367 | 2705 | ||
2368 | #~ msgid "Error accessing file `%s'." | ||
2369 | #~ msgstr "Fel vid åtkomst till filen \"%s\"." | ||
2370 | |||
2371 | #~ msgid "Error opening file `%s'." | 2706 | #~ msgid "Error opening file `%s'." |
2372 | #~ msgstr "Fel vid öppnandet av filen \"%s\"." | 2707 | #~ msgstr "Fel vid öppnandet av filen \"%s\"." |
2373 | 2708 | ||
@@ -2396,48 +2731,9 @@ msgstr "" | |||
2396 | #~ "Misslyckades att skapa namnrymden \"%s\". Konsultera loggarna, det mest " | 2731 | #~ "Misslyckades att skapa namnrymden \"%s\". Konsultera loggarna, det mest " |
2397 | #~ "sannorlika är att en namnrymd med det namnet redan existerar." | 2732 | #~ "sannorlika är att en namnrymd med det namnet redan existerar." |
2398 | 2733 | ||
2399 | #~ msgid "Connectivity" | ||
2400 | #~ msgstr "Anslutningar" | ||
2401 | |||
2402 | #~ msgid "# connected nodes (100% = connection table size)" | ||
2403 | #~ msgstr "# anslutna noder (100% = storlek för anslutningstabell)" | ||
2404 | |||
2405 | #~ msgid "System load" | ||
2406 | #~ msgstr "Systembelastning" | ||
2407 | |||
2408 | #~ msgid "" | ||
2409 | #~ "CPU load (red), IO load (green), Network upload (yellow), Network " | ||
2410 | #~ "download (blue)" | ||
2411 | #~ msgstr "" | ||
2412 | #~ "Processorlast (röd), In/ut-last (grön), Nätverkssändning (gul), " | ||
2413 | #~ "Nätverkshämtning (blå)" | ||
2414 | |||
2415 | #~ msgid "Datastore capacity" | ||
2416 | #~ msgstr "Datalagringskapacitet" | ||
2417 | |||
2418 | #~ msgid "Data in datastore (in percent of allowed quota)" | 2734 | #~ msgid "Data in datastore (in percent of allowed quota)" |
2419 | #~ msgstr "Data i datalagring (i procent av tillåten kvot)" | 2735 | #~ msgstr "Data i datalagring (i procent av tillåten kvot)" |
2420 | 2736 | ||
2421 | #~ msgid "Inbound Traffic" | ||
2422 | #~ msgstr "Ingående trafik" | ||
2423 | |||
2424 | #~ msgid "" | ||
2425 | #~ "Noise (red), Content (green), Queries (yellow), Hellos (blue), other " | ||
2426 | #~ "(gray), limit (magenta)" | ||
2427 | #~ msgstr "" | ||
2428 | #~ "Skräp (röd), Innehåll (grön), Frågor (gul), Hälsningar (blå), övrigt " | ||
2429 | #~ "(grå, gräns (lila)" | ||
2430 | |||
2431 | #~ msgid "Outbound Traffic" | ||
2432 | #~ msgstr "Utgående trafik" | ||
2433 | |||
2434 | #~ msgid "Routing Effectiveness" | ||
2435 | #~ msgstr "Routingeffektivitet" | ||
2436 | |||
2437 | #~ msgid "Current (red) and average (green) effectiveness (100% = perfect)" | ||
2438 | #~ msgstr "" | ||
2439 | #~ "Aktuell (röd) och genomsnittlig (grön) effektivitet (100% = perfekt)" | ||
2440 | |||
2441 | #~ msgid "Status" | 2737 | #~ msgid "Status" |
2442 | #~ msgstr "Status" | 2738 | #~ msgstr "Status" |
2443 | 2739 | ||
@@ -2500,9 +2796,6 @@ msgstr "" | |||
2500 | #~ msgid "gnunet-gtk, GNU's Peer-to-Peer Network" | 2796 | #~ msgid "gnunet-gtk, GNU's Peer-to-Peer Network" |
2501 | #~ msgstr "gnunet-gtk, GNU:s Peer-to-Peer-nätverk" | 2797 | #~ msgstr "gnunet-gtk, GNU:s Peer-to-Peer-nätverk" |
2502 | 2798 | ||
2503 | #~ msgid "Show credits" | ||
2504 | #~ msgstr "Visa tack" | ||
2505 | |||
2506 | #~ msgid "<span size=\"x-large\">Welcome to gnunet-gtk 0.7.2</span>" | 2799 | #~ msgid "<span size=\"x-large\">Welcome to gnunet-gtk 0.7.2</span>" |
2507 | #~ msgstr "<span size=\"x-large\">Välkommen till gnunet-gtk 0.7.2</span>" | 2800 | #~ msgstr "<span size=\"x-large\">Välkommen till gnunet-gtk 0.7.2</span>" |
2508 | 2801 | ||
@@ -3105,9 +3398,6 @@ msgstr "" | |||
3105 | #~ msgid "_Close" | 3398 | #~ msgid "_Close" |
3106 | #~ msgstr "_Stäng" | 3399 | #~ msgstr "_Stäng" |
3107 | 3400 | ||
3108 | #~ msgid "Messages" | ||
3109 | #~ msgstr "Meddelanden" | ||
3110 | |||
3111 | #~ msgid "Add File to Namespace" | 3401 | #~ msgid "Add File to Namespace" |
3112 | #~ msgstr "Lägg till fil till namnrymd" | 3402 | #~ msgstr "Lägg till fil till namnrymd" |
3113 | 3403 | ||
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" | |||
8 | msgstr "" | 8 | msgstr "" |
9 | "Project-Id-Version: gnunet-gtk 0.7.0d.tr\n" | 9 | "Project-Id-Version: gnunet-gtk 0.7.0d.tr\n" |
10 | "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n" | 10 | "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n" |
11 | "POT-Creation-Date: 2011-12-26 22:19+0100\n" | 11 | "POT-Creation-Date: 2012-02-28 10:52+0100\n" |
12 | "PO-Revision-Date: 2006-11-02 21:03+0200\n" | 12 | "PO-Revision-Date: 2006-11-02 21:03+0200\n" |
13 | "Last-Translator: Nilgün Belma Bugüner <nilgun@buguner.name.tr>\n" | 13 | "Last-Translator: Nilgün Belma Bugüner <nilgun@buguner.name.tr>\n" |
14 | "Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n" | 14 | "Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n" |
@@ -18,524 +18,909 @@ msgstr "" | |||
18 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 18 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
19 | "X-Generator: KBabel 1.11.1\n" | 19 | "X-Generator: KBabel 1.11.1\n" |
20 | 20 | ||
21 | #: src/peerinfo/gnunet-peerinfo-gtk.c:384 | 21 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:290 src/peerinfo/gnunet-peerinfo-gtk.c:411 |
22 | #: src/statistics/gnunet-statistics-gtk.c:281 | ||
23 | msgid "start in tray mode" | ||
24 | msgstr "" | ||
25 | |||
26 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_common.c:55 | ||
22 | #, c-format | 27 | #, c-format |
23 | msgid "Failed to initialize communication with peerinfo service!\n" | 28 | msgid "" |
29 | "Failed to validate supposedly utf-8 string `%s' of length %u, assuming it to " | ||
30 | "be a C string\n" | ||
24 | msgstr "" | 31 | msgstr "" |
25 | 32 | ||
26 | #: src/peerinfo/gnunet-peerinfo-gtk.c:411 src/fs/gnunet-fs-gtk.c:819 | 33 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_common.c:238 |
27 | msgid "start in tray mode" | 34 | #, c-format |
35 | msgid "Selected file `%s' is not a GNUnet directory!\n" | ||
28 | msgstr "" | 36 | msgstr "" |
29 | 37 | ||
30 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk-main_window_file_publish.c:1555 | 38 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_common.c:284 src/fs/gnunet-fs-gtk_common.c:293 |
31 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk-event_handler.c:1294 | ||
32 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk-event_handler.c:1484 src/fs/gnunet-fs-gtk.c:654 | ||
33 | #, fuzzy | 39 | #, fuzzy |
34 | msgid "no description supplied" | 40 | msgid "no description supplied" |
35 | msgstr "Albüm durdu.\n" | 41 | msgstr "Albüm durdu.\n" |
36 | 42 | ||
37 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk-common.c:213 | 43 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:654 |
38 | #, c-format | 44 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:200 |
39 | msgid "Selected file `%s' is not a GNUnet directory!\n" | 45 | #, fuzzy |
40 | msgstr "" | 46 | msgid "_Download" |
47 | msgstr "İ_ndir" | ||
41 | 48 | ||
42 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk-event_handler.c:300 | 49 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:663 |
43 | msgid "Metadata wrongly claims that this is a GNUnet directory!\n" | 50 | msgid "Download _recursively" |
44 | msgstr "" | 51 | msgstr "" |
45 | 52 | ||
46 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk-event_handler.c:806 | 53 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:672 |
47 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:881 | ||
48 | #, fuzzy | 54 | #, fuzzy |
49 | msgid "_Download" | 55 | msgid "Download _as..." |
50 | msgstr "İ_ndir" | 56 | msgstr "İ_ndir" |
51 | 57 | ||
52 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk-event_handler.c:816 | 58 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:684 |
53 | #, fuzzy | 59 | #, fuzzy |
54 | msgid "_Abort download" | 60 | msgid "_Abort download" |
55 | msgstr "İ_ndir" | 61 | msgstr "İ_ndir" |
56 | 62 | ||
57 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk-event_handler.c:826 | 63 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:695 |
64 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:2720 | ||
58 | msgid "_Copy URI to Clipboard" | 65 | msgid "_Copy URI to Clipboard" |
59 | msgstr "" | 66 | msgstr "" |
60 | 67 | ||
61 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk-event_handler.c:1309 | 68 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1408 |
69 | msgid "Error!" | ||
70 | msgstr "" | ||
71 | |||
72 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1561 | ||
62 | #, fuzzy | 73 | #, fuzzy |
63 | msgid "no URI" | 74 | msgid "no URI" |
64 | msgstr "Evrensel Özkaynak Betimleyici (URI)" | 75 | msgstr "Evrensel Özkaynak Betimleyici (URI)" |
65 | 76 | ||
66 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk-edit_publish_dialog.c:205 | 77 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:2730 |
78 | #, fuzzy | ||
79 | msgid "_Abort publishing" | ||
80 | msgstr "Yayanlanmamış dosya ismi" | ||
81 | |||
82 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-search.c:132 | ||
83 | #, c-format | ||
84 | msgid "Invalid keyword string `%s': %s" | ||
85 | msgstr "" | ||
86 | |||
87 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1150 | ||
88 | #, c-format | ||
89 | msgid "Scanning directory `%s'.\n" | ||
90 | msgstr "" | ||
91 | |||
92 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1164 | ||
93 | #, c-format | ||
94 | msgid "Failed to scan `%s' (access error). Skipping.\n" | ||
95 | msgstr "" | ||
96 | |||
97 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1188 | ||
98 | #, c-format | ||
99 | msgid "Processed file `%s'.\n" | ||
100 | msgstr "" | ||
101 | |||
102 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1206 | ||
103 | msgid "Operation failed (press cancel)\n" | ||
104 | msgstr "" | ||
105 | |||
106 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1213 | ||
107 | msgid "Scanner has finished.\n" | ||
108 | msgstr "" | ||
109 | |||
110 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:440 | ||
67 | #, fuzzy | 111 | #, fuzzy |
68 | msgid "Select a type" | 112 | msgid "Select a type" |
69 | msgstr "Tüm dosyaları seçer" | 113 | msgstr "Tüm dosyaları seçer" |
70 | 114 | ||
71 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk-edit_publish_dialog.c:205 | 115 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:441 |
72 | msgid "Specify a value" | 116 | msgid "Specify a value" |
73 | msgstr "" | 117 | msgstr "" |
74 | 118 | ||
75 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk-edit_publish_dialog.c:781 | 119 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:876 |
76 | #, c-format | 120 | #, c-format |
77 | msgid "Could not load preview `%s' into memory\n" | 121 | msgid "Could not load preview `%s' into memory\n" |
78 | msgstr "" | 122 | msgstr "" |
79 | 123 | ||
80 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk-edit_publish_dialog.c:1063 | 124 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:1044 |
81 | msgid "<unnamed>" | 125 | msgid "<unnamed>" |
82 | msgstr "" | 126 | msgstr "" |
83 | 127 | ||
84 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:569 | 128 | #: src/lib/glade.c:118 |
129 | #, fuzzy, c-format | ||
130 | msgid "Failed to load `%s': %s\n" | ||
131 | msgstr "`%s' eklentisi yüklenemedi\n" | ||
132 | |||
133 | #: src/lib/os_installation.c:284 | ||
134 | #, c-format | ||
135 | msgid "" | ||
136 | "Could not determine installation path for %s. Set `%s' environment " | ||
137 | "variable.\n" | ||
138 | msgstr "" | ||
139 | |||
140 | #: src/peerinfo/gnunet-peerinfo-gtk.c:384 | ||
85 | #, c-format | 141 | #, c-format |
86 | msgid "Invalid keyword string `%s': %s" | 142 | msgid "Failed to initialize communication with peerinfo service!\n" |
143 | msgstr "" | ||
144 | |||
145 | #: src/setup/gnunet-setup.c:115 src/setup/gnunet-setup.c:205 | ||
146 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:392 src/setup/gnunet-setup-options.c:412 | ||
147 | #, c-format | ||
148 | msgid "Widget `%s' not found\n" | ||
149 | msgstr "" | ||
150 | |||
151 | #: src/setup/gnunet-setup.c:124 src/setup/gnunet-setup.c:139 | ||
152 | #, c-format | ||
153 | msgid "Invalid regular expression `%s'\n" | ||
154 | msgstr "" | ||
155 | |||
156 | #: src/setup/gnunet-setup.c:170 | ||
157 | #, fuzzy, c-format | ||
158 | msgid "Failed to obtain option value from widget `%s'\n" | ||
159 | msgstr "`%s' için müdahale edilemiyor\n" | ||
160 | |||
161 | #: src/setup/gnunet-setup.c:219 | ||
162 | #, fuzzy, c-format | ||
163 | msgid "Failed to initialize widget `%s'\n" | ||
164 | msgstr "`%s' için müdahale edilemiyor\n" | ||
165 | |||
166 | #: src/setup/gnunet-setup.c:230 | ||
167 | #, c-format | ||
168 | msgid "No default value known for option `%s' in section `%s'\n" | ||
169 | msgstr "" | ||
170 | |||
171 | #: src/setup/gnunet-setup.c:240 | ||
172 | #, c-format | ||
173 | msgid "Failed to initialize widget `%s' with value `%s'\n" | ||
174 | msgstr "" | ||
175 | |||
176 | #: src/setup/gnunet-setup-hostlist-server.c:174 | ||
177 | msgid "" | ||
178 | "Could not determine whether the hostlist daemon has an integrated hostlist " | ||
179 | "server!\n" | ||
180 | msgstr "" | ||
181 | |||
182 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:352 | ||
183 | msgid "the hostlist server" | ||
184 | msgstr "" | ||
185 | |||
186 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:356 | ||
187 | msgid "the TCP transport plugin" | ||
188 | msgstr "" | ||
189 | |||
190 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:360 | ||
191 | msgid "the HTTP transport plugin" | ||
192 | msgstr "" | ||
193 | |||
194 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:364 | ||
195 | msgid "the HTTPS transport plugin" | ||
196 | msgstr "" | ||
197 | |||
198 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:400 | ||
199 | #, c-format | ||
200 | msgid "Specified widget `%s' is not a checkbutton\n" | ||
201 | msgstr "" | ||
202 | |||
203 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:420 | ||
204 | #, c-format | ||
205 | msgid "Specified widget `%s' is not a spinbutton\n" | ||
87 | msgstr "" | 206 | msgstr "" |
88 | 207 | ||
89 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:572 src/setup/gnunet-setup-options.c:580 | 208 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:477 |
209 | #, c-format | ||
210 | msgid "This port is already occupied by %s." | ||
211 | msgstr "" | ||
212 | |||
213 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:755 src/setup/gnunet-setup-options.c:763 | ||
90 | #, c-format | 214 | #, c-format |
91 | msgid "Option `%s' is not formatted correctly!\n" | 215 | msgid "Option `%s' is not formatted correctly!\n" |
92 | msgstr "" | 216 | msgstr "" |
93 | 217 | ||
94 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:591 src/setup/gnunet-setup-options.c:599 | 218 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:774 src/setup/gnunet-setup-options.c:782 |
95 | #, c-format | 219 | #, c-format |
96 | msgid "`%s' is not a valid port number!\n" | 220 | msgid "`%s' is not a valid port number!\n" |
97 | msgstr "" | 221 | msgstr "" |
98 | 222 | ||
99 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1464 | 223 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1563 |
100 | msgid "Should GNUnet exclusively connect to friends?" | 224 | msgid "Should GNUnet exclusively connect to friends?" |
101 | msgstr "" | 225 | msgstr "" |
102 | 226 | ||
103 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1475 | 227 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1575 |
104 | msgid "Friends file containing the list of friendly peers" | 228 | msgid "Friends file containing the list of friendly peers" |
105 | msgstr "" | 229 | msgstr "" |
106 | 230 | ||
107 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1486 | 231 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1587 |
108 | msgid "Minimum number of friendly connections" | 232 | msgid "Minimum number of friendly connections" |
109 | msgstr "" | 233 | msgstr "" |
110 | 234 | ||
111 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1497 | 235 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1599 |
112 | msgid "Topology should always be loaded" | 236 | msgid "Topology should always be loaded" |
113 | msgstr "" | 237 | msgstr "" |
114 | 238 | ||
115 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1509 | 239 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1612 |
116 | msgid "Should hostlist support be started automatically on startup?" | 240 | msgid "Should hostlist support be started automatically on startup?" |
117 | msgstr "" | 241 | msgstr "" |
118 | 242 | ||
119 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1521 | 243 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1625 |
120 | msgid "Should file-sharing be started automatically on startup?" | 244 | msgid "Should file-sharing be started automatically on startup?" |
121 | msgstr "" | 245 | msgstr "" |
122 | 246 | ||
123 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1532 | 247 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1637 |
124 | msgid "Should the VPN be started automatically on startup?" | ||
125 | msgstr "" | ||
126 | |||
127 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1543 | ||
128 | msgid "Should GNUnet learn about other peers using hostlists" | 248 | msgid "Should GNUnet learn about other peers using hostlists" |
129 | msgstr "" | 249 | msgstr "" |
130 | 250 | ||
131 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1554 | 251 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1649 |
132 | msgid "Should GNUnet learn hostlists from other peers" | 252 | msgid "Should GNUnet learn hostlists from other peers" |
133 | msgstr "" | 253 | msgstr "" |
134 | 254 | ||
135 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1565 | 255 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1661 |
136 | msgid "Should this peer offer a hostlist to other peers" | 256 | msgid "Should this peer offer a hostlist to other peers" |
137 | msgstr "" | 257 | msgstr "" |
138 | 258 | ||
139 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1576 | 259 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1673 |
140 | msgid "Should this peer advertise its hostlist to other peers" | 260 | msgid "Should this peer advertise its hostlist to other peers" |
141 | msgstr "" | 261 | msgstr "" |
142 | 262 | ||
143 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1587 | 263 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1685 |
144 | msgid "Port this peers hostlist should be offered on" | 264 | msgid "Port this peers hostlist should be offered on" |
145 | msgstr "" | 265 | msgstr "" |
146 | 266 | ||
147 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1606 | 267 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1706 |
148 | msgid "Known hostlist URLs" | 268 | msgid "Known hostlist URLs" |
149 | msgstr "" | 269 | msgstr "" |
150 | 270 | ||
151 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1616 | 271 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1717 |
152 | msgid "How many bytes per second are we allowed to transmit?" | 272 | msgid "How many bytes per second are we allowed to transmit?" |
153 | msgstr "" | 273 | msgstr "" |
154 | 274 | ||
155 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1627 | 275 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1729 |
156 | msgid "How many bytes per second are we allowed to receive?" | 276 | msgid "How many bytes per second are we allowed to receive?" |
157 | msgstr "" | 277 | msgstr "" |
158 | 278 | ||
159 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1640 | 279 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1743 |
160 | msgid "Enable communication via TCP" | 280 | msgid "Enable communication via TCP" |
161 | msgstr "" | 281 | msgstr "" |
162 | 282 | ||
163 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1651 | 283 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1755 |
164 | msgid "Enable communication via UDP" | 284 | msgid "Enable communication via UDP" |
165 | msgstr "" | 285 | msgstr "" |
166 | 286 | ||
167 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1662 | 287 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1767 |
168 | msgid "Enable communication via HTTP" | 288 | msgid "Enable communication via HTTP" |
169 | msgstr "" | 289 | msgstr "" |
170 | 290 | ||
171 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1673 | 291 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1779 |
172 | msgid "Enable communication via HTTPS" | 292 | msgid "Enable communication via HTTPS" |
173 | msgstr "" | 293 | msgstr "" |
174 | 294 | ||
175 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1684 | 295 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1791 |
176 | msgid "Enable communication via DV" | 296 | msgid "Enable communication via DV" |
177 | msgstr "" | 297 | msgstr "" |
178 | 298 | ||
179 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1695 | 299 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1803 |
180 | msgid "Enable communication via WLAN" | 300 | msgid "Enable communication via WLAN" |
181 | msgstr "" | 301 | msgstr "" |
182 | 302 | ||
183 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1706 | 303 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1815 |
184 | msgid "Port we bind to for TCP" | 304 | msgid "Port we bind to for TCP" |
185 | msgstr "" | 305 | msgstr "" |
186 | 306 | ||
187 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1717 | 307 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1827 |
188 | msgid "Port visible to other peers" | 308 | msgid "Port visible to other peers" |
189 | msgstr "" | 309 | msgstr "" |
190 | 310 | ||
191 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1728 | 311 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1839 |
192 | msgid "Check if this peer is behind a NAT" | 312 | msgid "Check if this peer is behind a NAT" |
193 | msgstr "" | 313 | msgstr "" |
194 | 314 | ||
195 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1739 | 315 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1851 |
196 | msgid "Check if the NAT has been hole-punched manually" | 316 | msgid "Check if the NAT has been configured manually to forward ports" |
197 | msgstr "" | 317 | msgstr "" |
198 | 318 | ||
199 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1750 | 319 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1863 |
200 | msgid "Enable NAT traversal with UPnP/PMP" | 320 | msgid "Enable NAT traversal with UPnP/PMP" |
201 | msgstr "" | 321 | msgstr "" |
202 | 322 | ||
203 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1762 | 323 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1876 |
204 | msgid "Enable NAT traversal with ICMP as server" | 324 | msgid "Enable NAT traversal with ICMP as server" |
205 | msgstr "" | 325 | msgstr "" |
206 | 326 | ||
207 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1774 | 327 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1889 |
208 | msgid "External (public) IP address of the NAT" | 328 | msgid "External (public) IP address of the NAT" |
209 | msgstr "" | 329 | msgstr "" |
210 | 330 | ||
211 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1785 | 331 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1901 |
212 | msgid "Enable NAT traversal with ICMP as client" | 332 | msgid "Enable NAT traversal with ICMP as client" |
213 | msgstr "" | 333 | msgstr "" |
214 | 334 | ||
215 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1796 | 335 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1913 |
216 | msgid "Internal (private) IP address of the NAT" | 336 | msgid "Internal (private) IP address of the NAT" |
217 | msgstr "" | 337 | msgstr "" |
218 | 338 | ||
219 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1807 | 339 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1925 |
220 | msgid "Disable IPv6 support" | 340 | msgid "Disable IPv6 support" |
221 | msgstr "" | 341 | msgstr "" |
222 | 342 | ||
223 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1819 | 343 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1938 |
224 | msgid "Port for inbound UDP packets, use 0 if behind NAT" | 344 | msgid "Port for inbound UDP packets, use 0 if behind NAT" |
225 | msgstr "" | 345 | msgstr "" |
226 | 346 | ||
227 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1830 | 347 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1950 |
228 | msgid "Port for inbound HTTP connections, use 0 if behind NAT" | 348 | msgid "Port for inbound HTTP connections, use 0 if behind NAT" |
229 | msgstr "" | 349 | msgstr "" |
230 | 350 | ||
231 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1841 | 351 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1962 |
232 | msgid "Port for inbound HTTPS connections, use 0 if behind NAT" | 352 | msgid "Port for inbound HTTPS connections, use 0 if behind NAT" |
233 | msgstr "" | 353 | msgstr "" |
234 | 354 | ||
235 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1854 | 355 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1976 |
236 | msgid "Use sqLite to store file-sharing content" | 356 | msgid "Use sqLite to store file-sharing content" |
237 | msgstr "" | 357 | msgstr "" |
238 | 358 | ||
239 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1865 | 359 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1988 |
240 | msgid "Use MySQL to store file-sharing content" | 360 | msgid "Use MySQL to store file-sharing content" |
241 | msgstr "" | 361 | msgstr "" |
242 | 362 | ||
243 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1876 | 363 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2000 |
244 | msgid "Use Postgres to store file-sharing content" | 364 | msgid "Use Postgres to store file-sharing content" |
245 | msgstr "" | 365 | msgstr "" |
246 | 366 | ||
247 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1887 src/setup/gnunet-setup-options.c:2020 | 367 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2012 src/setup/gnunet-setup-options.c:2157 |
248 | msgid "Name for the MySQL database" | 368 | msgid "Name for the MySQL database" |
249 | msgstr "" | 369 | msgstr "" |
250 | 370 | ||
251 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1898 src/setup/gnunet-setup-options.c:2031 | 371 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2024 src/setup/gnunet-setup-options.c:2169 |
252 | msgid "Configuration file for MySQL access" | 372 | msgid "Configuration file for MySQL access" |
253 | msgstr "" | 373 | msgstr "" |
254 | 374 | ||
255 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1909 src/setup/gnunet-setup-options.c:2042 | 375 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2036 src/setup/gnunet-setup-options.c:2181 |
256 | msgid "Username for MySQL access" | 376 | msgid "Username for MySQL access" |
257 | msgstr "" | 377 | msgstr "" |
258 | 378 | ||
259 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1920 src/setup/gnunet-setup-options.c:2053 | 379 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2048 src/setup/gnunet-setup-options.c:2193 |
260 | msgid "Password for MySQL access" | 380 | msgid "Password for MySQL access" |
261 | msgstr "" | 381 | msgstr "" |
262 | 382 | ||
263 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1931 src/setup/gnunet-setup-options.c:2064 | 383 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2060 src/setup/gnunet-setup-options.c:2205 |
264 | msgid "Name of host running MySQL database" | 384 | msgid "Name of host running MySQL database" |
265 | msgstr "" | 385 | msgstr "" |
266 | 386 | ||
267 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1942 src/setup/gnunet-setup-options.c:2086 | 387 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2072 src/setup/gnunet-setup-options.c:2229 |
268 | msgid "Port of MySQL database" | 388 | msgid "Port of MySQL database" |
269 | msgstr "" | 389 | msgstr "" |
270 | 390 | ||
271 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1953 src/setup/gnunet-setup-options.c:2097 | 391 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2084 src/setup/gnunet-setup-options.c:2241 |
272 | msgid "Configuration for Postgres (passed to PQconnectdb)" | 392 | msgid "Configuration for Postgres (passed to PQconnectdb)" |
273 | msgstr "" | 393 | msgstr "" |
274 | 394 | ||
275 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1965 | 395 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2097 |
276 | msgid "Should we try to push our content to other peers?" | 396 | msgid "Should we try to push our content to other peers?" |
277 | msgstr "" | 397 | msgstr "" |
278 | 398 | ||
279 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1976 | 399 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2109 |
280 | msgid "Are we allowed to cache content received from other peers?" | 400 | msgid "Are we allowed to cache content received from other peers?" |
281 | msgstr "" | 401 | msgstr "" |
282 | 402 | ||
283 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1987 | 403 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2121 |
284 | msgid "Use sqLite to cache DHT data" | 404 | msgid "Use sqLite to cache DHT data" |
285 | msgstr "" | 405 | msgstr "" |
286 | 406 | ||
287 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1998 | 407 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2133 |
288 | msgid "Use MySQL to cache DHT data" | 408 | msgid "Use MySQL to cache DHT data" |
289 | msgstr "" | 409 | msgstr "" |
290 | 410 | ||
291 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2009 | 411 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2145 |
292 | msgid "Use Postgres to cache DHT data" | 412 | msgid "Use Postgres to cache DHT data" |
293 | msgstr "" | 413 | msgstr "" |
294 | 414 | ||
295 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2075 | 415 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2217 |
296 | msgid "Name of monitoring interface to use (monX)" | 416 | msgid "Name of monitoring interface to use (monX)" |
297 | msgstr "" | 417 | msgstr "" |
298 | 418 | ||
299 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2108 | 419 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2255 |
420 | msgid "Should the VPN/PT be started automatically on startup?" | ||
421 | msgstr "" | ||
422 | |||
423 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2269 | ||
424 | msgid "Tunnel IPv4 traffic over GNUnet" | ||
425 | msgstr "" | ||
426 | |||
427 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2283 | ||
428 | msgid "Tunnel IPv6 traffic over GNUnet" | ||
429 | msgstr "" | ||
430 | |||
431 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2296 | ||
432 | msgid "Tunnel DNS traffic over GNUnet" | ||
433 | msgstr "" | ||
434 | |||
435 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2308 | ||
300 | msgid "Name of the virtual interface the GNUnet VPN should create" | 436 | msgid "Name of the virtual interface the GNUnet VPN should create" |
301 | msgstr "" | 437 | msgstr "" |
302 | 438 | ||
303 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2119 | 439 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2320 |
304 | msgid "IPv4 address to use for the VPN interface" | 440 | msgid "IPv4 address to use for the VPN interface" |
305 | msgstr "" | 441 | msgstr "" |
306 | 442 | ||
307 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2130 | 443 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2332 |
308 | msgid "IPv4 network mask to use for the VPN interface" | 444 | msgid "IPv4 network mask to use for the VPN interface" |
309 | msgstr "" | 445 | msgstr "" |
310 | 446 | ||
311 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2141 | 447 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2344 |
312 | msgid "IPv6 address to use for the VPN interface" | 448 | msgid "IPv6 address to use for the VPN interface" |
313 | msgstr "" | 449 | msgstr "" |
314 | 450 | ||
315 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2152 | 451 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2356 |
316 | msgid "IPv6 network prefix length to use for the VPN interface" | 452 | msgid "IPv6 network prefix length to use for the VPN interface" |
317 | msgstr "" | 453 | msgstr "" |
318 | 454 | ||
319 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2164 | 455 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2372 |
320 | msgid "" | 456 | msgid "" |
321 | "IP address of the virtual DNS server that resolves through GNUnet (use in " | 457 | "Activate the VPN exit to provide services and/or to enable others to use " |
322 | "resolve.conf if you want to resolve through some GNUnet DNS Exit)" | 458 | "your Internet connection" |
323 | msgstr "" | 459 | msgstr "" |
324 | 460 | ||
325 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2176 | 461 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2385 |
326 | msgid "" | 462 | msgid "" |
327 | "Activate the VPN exit to provide services and/or to enable others to use " | 463 | "IP address of the external DNS resolver to use (values from your resolve." |
328 | "your Internet connection" | 464 | "conf are usually appropriate))" |
329 | msgstr "" | 465 | msgstr "" |
330 | 466 | ||
331 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2188 | 467 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2398 |
332 | msgid "" | 468 | msgid "" |
333 | "Allow other peers to perform DNS resolutions using your Internet connection" | 469 | "Allow other peers to perform DNS resolutions using your Internet connection" |
334 | msgstr "" | 470 | msgstr "" |
335 | 471 | ||
336 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2200 | 472 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2411 |
337 | msgid "" | 473 | msgid "" |
338 | "Name of the virtual interface the GNUnet exit service should create for " | 474 | "Name of the virtual interface the GNUnet exit service should create for " |
339 | "traffic exiting the VPN to the Internet" | 475 | "traffic exiting the VPN to the Internet" |
340 | msgstr "" | 476 | msgstr "" |
341 | 477 | ||
342 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2211 | 478 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2423 |
343 | msgid "IPv4 address to use for the VPN Exit interface" | 479 | msgid "IPv4 address to use for the Exit interface" |
344 | msgstr "" | 480 | msgstr "" |
345 | 481 | ||
346 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2222 | 482 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2435 |
347 | msgid "IPv4 network mask to use for the VPN Exit interface" | 483 | msgid "IPv4 network mask to use for the Exit interface" |
348 | msgstr "" | 484 | msgstr "" |
349 | 485 | ||
350 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2233 | 486 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2447 |
351 | msgid "IPv6 address to use for the VPN Exit interface" | 487 | msgid "IPv6 address to use for the Exit interface" |
352 | msgstr "" | 488 | msgstr "" |
353 | 489 | ||
354 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2245 | 490 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2460 |
355 | msgid "IPv6 network prefix length to use for the VPN Exit interface" | 491 | msgid "IPv6 network prefix length to use for the Exit interface" |
356 | msgstr "" | 492 | msgstr "" |
357 | 493 | ||
358 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2258 | 494 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2474 |
359 | msgid "" | 495 | msgid "" |
360 | "Allow other users to use your Internet connection for UDP traffic (via the " | 496 | "Allow other users to use your Internet connection for UDP traffic (via the " |
361 | "Exit interface)" | 497 | "Exit interface)" |
362 | msgstr "" | 498 | msgstr "" |
363 | 499 | ||
364 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2270 | 500 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2487 |
365 | msgid "" | 501 | msgid "" |
366 | "Allow other users to use your Internet connection for TCP traffic (via the " | 502 | "Allow other users to use your Internet connection for TCP traffic (via the " |
367 | "Exit interface)" | 503 | "Exit interface)" |
368 | msgstr "" | 504 | msgstr "" |
369 | 505 | ||
370 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2284 | 506 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2502 |
371 | msgid "Specification of .gnunet hostnames and services offered by this peer" | 507 | msgid "Specification of .gnunet TLD" |
372 | msgstr "" | 508 | msgstr "" |
373 | 509 | ||
374 | #: src/setup/gnunet-setup.c:115 src/setup/gnunet-setup.c:203 | 510 | #: src/statistics/functions.c:519 |
375 | #, c-format | 511 | msgid "Connectivity" |
376 | msgid "Widget `%s' not found\n" | 512 | msgstr "Bağlanırlık" |
513 | |||
514 | #: src/statistics/functions.c:520 | ||
515 | msgid "# connected nodes (100% = connection table size)" | ||
516 | msgstr "# bağlı düğüm miktarı (100% = bağlantı tablosu boyu)" | ||
517 | |||
518 | #: src/statistics/functions.c:528 | ||
519 | msgid "System load" | ||
377 | msgstr "" | 520 | msgstr "" |
378 | 521 | ||
379 | #: src/setup/gnunet-setup.c:124 src/setup/gnunet-setup.c:139 | 522 | #: src/statistics/functions.c:530 |
380 | #, c-format | 523 | msgid "" |
381 | msgid "Invalid regular expression `%s'\n" | 524 | "CPU load (red), IO load (green), Network upload (yellow), Network download " |
525 | "(blue)" | ||
382 | msgstr "" | 526 | msgstr "" |
383 | 527 | ||
384 | #: src/setup/gnunet-setup.c:170 | 528 | #: src/statistics/functions.c:538 |
385 | #, fuzzy, c-format | 529 | msgid "Datastore capacity" |
386 | msgid "Failed to obtain option value from widget `%s'\n" | 530 | msgstr "" |
387 | msgstr "`%s' için müdahale edilemiyor\n" | ||
388 | 531 | ||
389 | #: src/setup/gnunet-setup.c:217 | 532 | #: src/statistics/functions.c:539 |
390 | #, fuzzy, c-format | 533 | msgid "Persistent file-sharing data (red) and DHT cache (green)" |
391 | msgid "Failed to initialize widget `%s'\n" | 534 | msgstr "" |
392 | msgstr "`%s' için müdahale edilemiyor\n" | ||
393 | 535 | ||
394 | #: src/setup/gnunet-setup.c:228 | 536 | #: src/statistics/functions.c:547 |
395 | #, c-format | 537 | msgid "Inbound Traffic" |
396 | msgid "No default value known for option `%s' in section `%s'\n" | 538 | msgstr "Gelen Trafik" |
539 | |||
540 | #: src/statistics/functions.c:549 src/statistics/functions.c:559 | ||
541 | #, fuzzy | ||
542 | msgid "" | ||
543 | "Noise (red), Content (green), Queries (yellow), Hellos (blue), other (gray), " | ||
544 | "limit (magenta)" | ||
545 | msgstr "Parazit (kırmızı), İçerik (yeşil), Sorgular (sarı), diğer (mavi)" | ||
546 | |||
547 | #: src/statistics/functions.c:557 | ||
548 | msgid "Outbound Traffic" | ||
549 | msgstr "Giden Trafik" | ||
550 | |||
551 | #: src/statistics/functions.c:567 | ||
552 | msgid "Trust" | ||
397 | msgstr "" | 553 | msgstr "" |
398 | 554 | ||
399 | #: src/setup/gnunet-setup.c:238 | 555 | #: src/statistics/functions.c:568 |
400 | #, c-format | 556 | msgid "Spent (red), Earned (green) and Awarded (yellow)" |
401 | msgid "Failed to initialize widget `%s' with value `%s'\n" | ||
402 | msgstr "" | 557 | msgstr "" |
403 | 558 | ||
404 | #: src/lib/os_installation.c:284 | 559 | #: src/statistics/functions.c:576 |
560 | msgid "Routing Effectiveness" | ||
561 | msgstr "" | ||
562 | |||
563 | #: src/statistics/functions.c:577 | ||
564 | msgid "Average (red) effectiveness (100% = perfect)" | ||
565 | msgstr "" | ||
566 | |||
567 | #: src/statistics/gnunet-statistics-gtk.c:250 | ||
568 | msgid "Failed to initiate connection with statistics service\n" | ||
569 | msgstr "" | ||
570 | |||
571 | #: src/statistics/statistics.c:434 | ||
405 | #, c-format | 572 | #, c-format |
406 | msgid "" | 573 | msgid "Connected to %Lu peers" |
407 | "Could not determine installation path for %s. Set `%s' environment " | ||
408 | "variable.\n" | ||
409 | msgstr "" | 574 | msgstr "" |
410 | 575 | ||
411 | #: src/lib/glade.c:81 | 576 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:96 |
412 | #, fuzzy, c-format | 577 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:158 |
413 | msgid "Failed to load `%s': %s\n" | 578 | #: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:158 |
414 | msgstr "`%s' eklentisi yüklenemedi\n" | 579 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:158 |
580 | msgid "Developed by" | ||
581 | msgstr "" | ||
415 | 582 | ||
416 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:30 | 583 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:128 |
417 | #, fuzzy | 584 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:190 |
418 | msgid "Advertise namespace" | 585 | #: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:190 |
419 | msgstr "Bu _isim alanında:" | 586 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:190 |
587 | msgid "Documented by" | ||
588 | msgstr "" | ||
420 | 589 | ||
421 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:52 | 590 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:161 |
422 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:62 | 591 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:223 |
423 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1206 | 592 | #: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:223 |
424 | #, fuzzy | 593 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:223 |
425 | msgid "Type:" | 594 | msgid "Translated by" |
426 | msgstr "_Öznitelik:" | 595 | msgstr "" |
596 | |||
597 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:194 | ||
598 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:256 | ||
599 | #: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:256 | ||
600 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:256 | ||
601 | msgid "Artwork by" | ||
602 | msgstr "" | ||
427 | 603 | ||
428 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:79 | 604 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:239 |
429 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:161 | 605 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:301 |
430 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:89 | 606 | #: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:301 |
431 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:171 | 607 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:301 |
432 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:165 | ||
433 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1366 | ||
434 | #, fuzzy | 608 | #, fuzzy |
435 | msgid "Value" | 609 | msgid "Credits" |
436 | msgstr "_Değeri:" | 610 | msgstr "Destekleyenleri göster" |
611 | |||
612 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:254 | ||
613 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:316 | ||
614 | #: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:316 | ||
615 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:316 | ||
616 | msgid "License" | ||
617 | msgstr "" | ||
437 | 618 | ||
438 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:99 | 619 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:361 |
439 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:109 | 620 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:65 |
621 | #: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:65 | ||
622 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:65 | ||
623 | msgid "" | ||
624 | "License should be loaded here at runtime from the license file (no need to " | ||
625 | "copy the whole GPL in here...)." | ||
626 | msgstr "" | ||
627 | |||
628 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_create_namespace_dialog.glade:10 | ||
440 | #, fuzzy | 629 | #, fuzzy |
441 | msgid "Value:" | 630 | msgid "Create namespace" |
442 | msgstr "_Değeri:" | 631 | msgstr "İsim Alanı Oluşturun" |
632 | |||
633 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_create_namespace_dialog.glade:31 | ||
634 | msgid "_Name:" | ||
635 | msgstr "İsi_m:" | ||
636 | |||
637 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_download_as_dialog.glade:15 | ||
638 | msgid "Save file as..." | ||
639 | msgstr "" | ||
640 | |||
641 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_download_as_dialog.glade:36 | ||
642 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_open_url_dialog.glade:79 | ||
643 | msgid "_Anonymity:" | ||
644 | msgstr "_Anonimlik:" | ||
443 | 645 | ||
444 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:148 | 646 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_download_as_dialog.glade:65 |
445 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:158 | 647 | msgid "_recursive" |
446 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:144 | 648 | msgstr "" |
447 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1351 | ||
448 | msgid "Type" | ||
449 | msgstr "Türü" | ||
450 | 649 | ||
451 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:226 | 650 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:121 |
452 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:236 | ||
453 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:262 | ||
454 | #, fuzzy | 651 | #, fuzzy |
455 | msgid "Preview:" | 652 | msgid "_Publication type:" |
456 | msgstr "_Önizleme:" | 653 | msgstr "Sonraki Yayın Tarihi" |
457 | 654 | ||
458 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:247 | 655 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:282 |
459 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:259 | ||
460 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:214 | ||
461 | #, fuzzy | 656 | #, fuzzy |
462 | msgid "Select file" | 657 | msgid "Select file" |
463 | msgstr "Tüm dosyaları seçer" | 658 | msgstr "Tüm dosyaları seçer" |
464 | 659 | ||
465 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:279 | 660 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:330 |
466 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:291 | 661 | #, fuzzy |
467 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:298 | 662 | msgid "Preview:" |
663 | msgstr "_Önizleme:" | ||
664 | |||
665 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:362 | ||
468 | msgid "_Keyword:" | 666 | msgid "_Keyword:" |
469 | msgstr "_Sözcük:" | 667 | msgstr "_Sözcük:" |
470 | 668 | ||
471 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:333 | 669 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:510 |
472 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:341 | 670 | #, fuzzy |
473 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:351 | 671 | msgid "_Index file:" |
474 | msgid "Keywords" | 672 | msgstr "_Betimleyici:" |
475 | msgstr "Anahtar Sözcükler" | ||
476 | 673 | ||
477 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:414 | 674 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:551 |
478 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:422 | 675 | #, fuzzy |
479 | msgid "Options" | 676 | msgid "_Root keyword:" |
480 | msgstr "" | 677 | msgstr "_Sözcük:" |
481 | 678 | ||
482 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:440 | 679 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:595 |
483 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_download_as_dialog.glade:83 | 680 | #, fuzzy |
484 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:447 | 681 | msgid "A_nonymity:" |
485 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1994 | ||
486 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_open_url_dialog.glade:71 | ||
487 | msgid "_Anonymity:" | ||
488 | msgstr "_Anonimlik:" | 682 | msgstr "_Anonimlik:" |
489 | 683 | ||
490 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:486 | 684 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:653 |
491 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:493 | ||
492 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:520 | ||
493 | msgid "_Priority:" | 685 | msgid "_Priority:" |
494 | msgstr "" | 686 | msgstr "" |
495 | 687 | ||
496 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:530 | 688 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:698 |
689 | msgid "_Expriation year:" | ||
690 | msgstr "" | ||
691 | |||
692 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:744 | ||
693 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:118 | ||
694 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:129 | ||
497 | #, fuzzy | 695 | #, fuzzy |
498 | msgid "_Root:" | 696 | msgid "_Replication:" |
499 | msgstr "_Kök dizin:" | 697 | msgstr "Uygulama" |
698 | |||
699 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:787 | ||
700 | #, fuzzy | ||
701 | msgid "Publication options:" | ||
702 | msgstr "Yayınlama Sıklığı" | ||
703 | |||
704 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:159 | ||
705 | #, fuzzy | ||
706 | msgid "gnunet-fs-gtk" | ||
707 | msgstr "GNUnet-gtk" | ||
500 | 708 | ||
501 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:544 | 709 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:176 |
502 | msgid "root" | 710 | #, fuzzy |
711 | msgid "_File sharing" | ||
712 | msgstr "Dosya _Paylaşımı" | ||
713 | |||
714 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:182 | ||
715 | msgid "_Publish" | ||
503 | msgstr "" | 716 | msgstr "" |
504 | 717 | ||
505 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:570 | 718 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:184 |
506 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:585 | 719 | msgid "Publish files or directories on GNUnet" |
507 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:609 | 720 | msgstr "" |
508 | msgid "_Expriation year:" | 721 | |
722 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:202 | ||
723 | msgid "Download a file or directory with a known URI." | ||
724 | msgstr "" | ||
725 | |||
726 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:213 | ||
727 | msgid "_Open GNUnet directory" | ||
728 | msgstr "" | ||
729 | |||
730 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:215 | ||
731 | msgid "" | ||
732 | "Use this option to browse a GNUnet directory file that has been previously " | ||
733 | "downloaded." | ||
734 | msgstr "" | ||
735 | |||
736 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:231 | ||
737 | msgid "_Create pseudonym" | ||
738 | msgstr "" | ||
739 | |||
740 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:233 | ||
741 | msgid "" | ||
742 | "Create a pseudonym for publishing content. Note that you can also publish " | ||
743 | "content anonymously (without using a pseudonym)." | ||
744 | msgstr "" | ||
745 | |||
746 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:244 | ||
747 | msgid "_Advertise Pseudonym" | ||
748 | msgstr "" | ||
749 | |||
750 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:261 | ||
751 | msgid "" | ||
752 | "Exit gnunet-fs-gtk. Active file-sharing operations will resume upon restart." | ||
509 | msgstr "" | 753 | msgstr "" |
510 | 754 | ||
511 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_search_tab.glade:65 | 755 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:275 |
512 | msgid "Description" | 756 | msgid "_Edit" |
513 | msgstr "Açıklama" | 757 | msgstr "" |
514 | 758 | ||
515 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_search_tab.glade:84 | 759 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:284 |
516 | msgid "Format" | 760 | msgid "Edit the system configuration." |
517 | msgstr "Biçimi" | 761 | msgstr "" |
518 | 762 | ||
519 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_search_tab.glade:101 | 763 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:297 |
520 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:101 | 764 | msgid "_View" |
521 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_tab.glade:41 | 765 | msgstr "" |
522 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1444 | 766 | |
523 | msgid "Size" | 767 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:305 |
524 | msgstr "Boyut" | 768 | msgid "Show meta data in main window" |
769 | msgstr "" | ||
525 | 770 | ||
526 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_search_tab.glade:136 | 771 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:306 |
527 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:989 | 772 | msgid "Metadata" |
773 | msgstr "Öznitelikler" | ||
774 | |||
775 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:315 | ||
776 | msgid "Show preview (when available)" | ||
777 | msgstr "" | ||
778 | |||
779 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:316 | ||
528 | msgid "Preview" | 780 | msgid "Preview" |
529 | msgstr "Önizleme" | 781 | msgstr "Önizleme" |
530 | 782 | ||
531 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_search_tab.glade:155 | 783 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:325 |
532 | msgid "You shouldn't see this also" | 784 | msgid "Show search box in main window" |
785 | msgstr "" | ||
786 | |||
787 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:326 | ||
788 | #, fuzzy | ||
789 | msgid "Search" | ||
790 | msgstr "A_ra" | ||
791 | |||
792 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:339 | ||
793 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:44 | ||
794 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_main_window.glade:25 | ||
795 | msgid "_Help" | ||
796 | msgstr "" | ||
797 | |||
798 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:348 | ||
799 | msgid "Display information about this version of gnunet-fs-gtk" | ||
800 | msgstr "" | ||
801 | |||
802 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:373 | ||
803 | #, fuzzy | ||
804 | msgid "Namespace:" | ||
805 | msgstr "_İsim alanı" | ||
806 | |||
807 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:434 | ||
808 | msgid "Find:" | ||
809 | msgstr "" | ||
810 | |||
811 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:465 | ||
812 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:106 | ||
813 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:61 | ||
814 | #, fuzzy | ||
815 | msgid "Anonymity:" | ||
816 | msgstr "_Anonimlik:" | ||
817 | |||
818 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:507 | ||
819 | #, fuzzy | ||
820 | msgid "Type:" | ||
821 | msgstr "_Öznitelik:" | ||
822 | |||
823 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:601 | ||
824 | msgid "Thumbnail associated with the currently selected content" | ||
825 | msgstr "" | ||
826 | |||
827 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:747 | ||
828 | #, fuzzy | ||
829 | msgid "Copy selection" | ||
830 | msgstr "Al_büm" | ||
831 | |||
832 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_open_url_dialog.glade:6 | ||
833 | #, fuzzy | ||
834 | msgid "Enter the URI to be downloaded" | ||
835 | msgstr "Seçili indirmeyi iptal eder" | ||
836 | |||
837 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_open_url_dialog.glade:26 | ||
838 | #, fuzzy | ||
839 | msgid "_URI:" | ||
840 | msgstr "Evrensel Özkaynak Betimleyici (URI)" | ||
841 | |||
842 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_progress_dialog.glade:52 | ||
843 | #, fuzzy | ||
844 | msgid "<b>Messages</b>" | ||
845 | msgstr "İletiler" | ||
846 | |||
847 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_progress_dialog.glade:67 | ||
848 | msgid "Preprocessing..." | ||
849 | msgstr "" | ||
850 | |||
851 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:28 | ||
852 | msgid "Publish content on GNUnet" | ||
853 | msgstr "" | ||
854 | |||
855 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:115 | ||
856 | msgid "Add _File" | ||
857 | msgstr "" | ||
858 | |||
859 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:126 | ||
860 | msgid "_Create empty directory" | ||
861 | msgstr "" | ||
862 | |||
863 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:142 | ||
864 | msgid "Add _Directory" | ||
865 | msgstr "" | ||
866 | |||
867 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:224 | ||
868 | msgid "_Left" | ||
869 | msgstr "" | ||
870 | |||
871 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:259 | ||
872 | msgid "_Right" | ||
873 | msgstr "" | ||
874 | |||
875 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:406 | ||
876 | msgid "_Execute" | ||
877 | msgstr "" | ||
878 | |||
879 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:423 | ||
880 | #, fuzzy | ||
881 | msgid "_Cancel" | ||
882 | msgstr "Geli_şkin" | ||
883 | |||
884 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:51 | ||
885 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:75 | ||
886 | msgid "Priority:" | ||
887 | msgstr "" | ||
888 | |||
889 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:80 | ||
890 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:103 | ||
891 | msgid "Expiration year:" | ||
892 | msgstr "" | ||
893 | |||
894 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:196 | ||
895 | #, fuzzy | ||
896 | msgid "Index files" | ||
897 | msgstr "_Betimleyici:" | ||
898 | |||
899 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:8 | ||
900 | #, fuzzy | ||
901 | msgid "Publish file..." | ||
902 | msgstr "Yayanlanmamış dosya ismi" | ||
903 | |||
904 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:173 | ||
905 | msgid "Index file" | ||
533 | msgstr "" | 906 | msgstr "" |
534 | 907 | ||
535 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_search_tab.glade:172 | 908 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_tab.glade:79 |
536 | #, fuzzy | 909 | #, fuzzy |
537 | msgid "query" | 910 | msgid "Publishing" |
538 | msgstr "Sorgu" | 911 | msgstr "Yayanlanmamış dosya ismi" |
912 | |||
913 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_search_tab.glade:203 | ||
914 | msgid "You shouldn't see this also" | ||
915 | msgstr "" | ||
916 | |||
917 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_select_pseudonym_dialog.glade:27 | ||
918 | msgid "Select pseudonym..." | ||
919 | msgstr "" | ||
920 | |||
921 | #: contrib/gnunet_gtk_status_bar_menu.glade:11 | ||
922 | msgid "Quit" | ||
923 | msgstr "" | ||
539 | 924 | ||
540 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_dialog.glade:8 | 925 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_dialog.glade:8 |
541 | #, fuzzy | 926 | #, fuzzy |
@@ -544,18 +929,19 @@ msgstr "GNUnet-gtk" | |||
544 | 929 | ||
545 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_dialog.glade:17 | 930 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_dialog.glade:17 |
546 | #: contrib/gnunet_setup_about_dialog.glade:17 | 931 | #: contrib/gnunet_setup_about_dialog.glade:17 |
932 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_dialog.glade:17 | ||
547 | msgid "(C) 2011 The GNUnet Project" | 933 | msgid "(C) 2011 The GNUnet Project" |
548 | msgstr "" | 934 | msgstr "" |
549 | 935 | ||
550 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_dialog.glade:19 | 936 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_dialog.glade:19 |
551 | #: contrib/gnunet_setup_about_dialog.glade:19 | 937 | #: contrib/gnunet_setup_about_dialog.glade:19 |
552 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_dialog.glade:19 | 938 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_dialog.glade:19 |
553 | msgid "GNUnet: GNU's Framework for Secure P2P Networking" | 939 | msgid "GNUnet: GNU's Framework for Secure P2P Networking" |
554 | msgstr "" | 940 | msgstr "" |
555 | 941 | ||
556 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_dialog.glade:20 | 942 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_dialog.glade:20 |
557 | #: contrib/gnunet_setup_about_dialog.glade:20 | 943 | #: contrib/gnunet_setup_about_dialog.glade:20 |
558 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_dialog.glade:20 | 944 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_dialog.glade:20 |
559 | msgid "" | 945 | msgid "" |
560 | " GNU GENERAL PUBLIC LICENSE\n" | 946 | " GNU GENERAL PUBLIC LICENSE\n" |
561 | " Version 2, June 1991\n" | 947 | " Version 2, June 1991\n" |
@@ -1184,7 +1570,7 @@ msgstr "" | |||
1184 | #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. | 1570 | #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. |
1185 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_dialog.glade:338 | 1571 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_dialog.glade:338 |
1186 | #: contrib/gnunet_setup_about_dialog.glade:338 | 1572 | #: contrib/gnunet_setup_about_dialog.glade:338 |
1187 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_dialog.glade:338 | 1573 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_dialog.glade:338 |
1188 | msgid "" | 1574 | msgid "" |
1189 | "Di Ma\n" | 1575 | "Di Ma\n" |
1190 | "Jens Palsberg <palsberg@cs.ucla.edu>\n" | 1576 | "Jens Palsberg <palsberg@cs.ucla.edu>\n" |
@@ -1214,135 +1600,217 @@ msgstr "" | |||
1214 | "Phan Vinh Thinh <teppi82@gmail.com>\n" | 1600 | "Phan Vinh Thinh <teppi82@gmail.com>\n" |
1215 | "Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" | 1601 | "Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" |
1216 | 1602 | ||
1217 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:22 | 1603 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:25 |
1604 | #, fuzzy | ||
1605 | msgid "gnunet-peerinfo-gtk" | ||
1606 | msgstr "GNUnet-gtk" | ||
1607 | |||
1608 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:55 | ||
1609 | msgid "Display information about this version of gnunet-peerinfo-gtk" | ||
1610 | msgstr "" | ||
1611 | |||
1612 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:95 | ||
1613 | #, fuzzy | ||
1614 | msgid "Peer" | ||
1615 | msgstr "asla" | ||
1616 | |||
1617 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:112 | ||
1618 | msgid "In" | ||
1619 | msgstr "" | ||
1620 | |||
1621 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:128 | ||
1622 | msgid "Out" | ||
1623 | msgstr "" | ||
1624 | |||
1625 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:143 | ||
1626 | msgid "Country" | ||
1627 | msgstr "" | ||
1628 | |||
1629 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:159 | ||
1630 | msgid "Addresses" | ||
1631 | msgstr "" | ||
1632 | |||
1633 | #: contrib/gnunet_setup_about_dialog.glade:8 | ||
1634 | #, fuzzy | ||
1635 | msgid "About gnunet-setup" | ||
1636 | msgstr "GNUnet-gtk" | ||
1637 | |||
1638 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:43 | ||
1218 | #, fuzzy | 1639 | #, fuzzy |
1219 | msgid "gnunet-setup" | 1640 | msgid "gnunet-setup" |
1220 | msgstr "GNUnet-gtk" | 1641 | msgstr "GNUnet-gtk" |
1221 | 1642 | ||
1222 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:115 | 1643 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:78 |
1223 | msgid "Services:" | 1644 | msgid "Services:" |
1224 | msgstr "" | 1645 | msgstr "" |
1225 | 1646 | ||
1226 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:126 | 1647 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:89 |
1227 | msgid "Topology" | 1648 | msgid "Topology" |
1228 | msgstr "" | 1649 | msgstr "" |
1229 | 1650 | ||
1230 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:145 | 1651 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:94 |
1652 | msgid "" | ||
1653 | "The topology subsystem is required as it ensures that your peer connects to " | ||
1654 | "other peers." | ||
1655 | msgstr "" | ||
1656 | |||
1657 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:108 | ||
1231 | msgid "Hostlist" | 1658 | msgid "Hostlist" |
1232 | msgstr "" | 1659 | msgstr "" |
1233 | 1660 | ||
1234 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:163 | 1661 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:112 |
1662 | msgid "" | ||
1663 | "Hostlist servers are used to find other peers. Here you can choose to offer " | ||
1664 | "a hostlist or simply configure which hostlists by other peers you want to " | ||
1665 | "use." | ||
1666 | msgstr "" | ||
1667 | |||
1668 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:126 | ||
1235 | #, fuzzy | 1669 | #, fuzzy |
1236 | msgid "File _Sharing" | 1670 | msgid "File _Sharing" |
1237 | msgstr "Dosya _Paylaşımı" | 1671 | msgstr "Dosya _Paylaşımı" |
1238 | 1672 | ||
1673 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:130 | ||
1674 | msgid "Enable GNUnet's file-sharing subsystem." | ||
1675 | msgstr "" | ||
1676 | |||
1677 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:145 | ||
1678 | msgid "PT/VPN" | ||
1679 | msgstr "" | ||
1680 | |||
1681 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:149 | ||
1682 | msgid "" | ||
1683 | "Using the PT/VPN subsystems you can tunnel your Internet traffic over " | ||
1684 | "GNUnet. This is useful if you want to access the IPv4-Internet if you only " | ||
1685 | "have IPv6-connectivity or vice versa. Furthermore, if you are only " | ||
1686 | "connected to other peers using WLAN, you could also get Internet access in " | ||
1687 | "the first place by routing IP traffic over GNUnet." | ||
1688 | msgstr "" | ||
1689 | |||
1690 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:162 | ||
1691 | msgid "EXIT" | ||
1692 | msgstr "" | ||
1693 | |||
1694 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:166 | ||
1695 | msgid "" | ||
1696 | "By offering an EXIT service, you can allow other peers to use your Internet " | ||
1697 | "connection to reach the IPv4 and/or IPv6 Internet. Naturally, as your " | ||
1698 | "machine will be seen as the origin of the traffic, this might be risky in " | ||
1699 | "some jurisdictions. Enabling the exit for IPv4 and IPv6 and PT/VPN " | ||
1700 | "interception for IPv4 and IPv6 on the same machine will still give you 4to6 " | ||
1701 | "and 6to4 protocol translation, allowing you to access IPv4-only servers from " | ||
1702 | "IPv6-only clients and IPv6-only servers from IPv4-only clients." | ||
1703 | msgstr "" | ||
1704 | |||
1705 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:179 | ||
1706 | msgid "GNS" | ||
1707 | msgstr "" | ||
1708 | |||
1239 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:182 | 1709 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:182 |
1240 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4129 | 1710 | msgid "" |
1241 | msgid "_VPN" | 1711 | "The GNS is GNUnet's replacement for DNS. Enabling this subsystem will make " |
1712 | "the \".gnunet\" TLD available on your system. You will be in charge of your " | ||
1713 | "\".gnunet\" TLD." | ||
1242 | msgstr "" | 1714 | msgstr "" |
1243 | 1715 | ||
1244 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:205 | 1716 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:200 |
1245 | #, fuzzy | 1717 | #, fuzzy |
1246 | msgid "<b>Service Configuration</b>" | 1718 | msgid "<b>Service Configuration</b>" |
1247 | msgstr "<b>Kullanılabilir İçerik</b>" | 1719 | msgstr "<b>Kullanılabilir İçerik</b>" |
1248 | 1720 | ||
1249 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:234 | 1721 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:226 |
1250 | msgid "F_2F only" | 1722 | msgid "F_2F only" |
1251 | msgstr "" | 1723 | msgstr "" |
1252 | 1724 | ||
1253 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:265 | 1725 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:253 |
1254 | msgid "Friends file:" | 1726 | msgid "Friends file:" |
1255 | msgstr "" | 1727 | msgstr "" |
1256 | 1728 | ||
1257 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:300 | 1729 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:282 |
1258 | #, fuzzy | 1730 | #, fuzzy |
1259 | msgid "Min. connected friends:" | 1731 | msgid "Min. connected friends:" |
1260 | msgstr "GNUnet artalan süreci ile bağlantı kesildi.\n" | 1732 | msgstr "GNUnet artalan süreci ile bağlantı kesildi.\n" |
1261 | 1733 | ||
1262 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:335 | 1734 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:314 |
1263 | msgid "<b>Friend-to-Friend Configuration (restricts P2P connections)</b>" | 1735 | msgid "<b>Friend-to-Friend Configuration (restricts P2P connections)</b>" |
1264 | msgstr "" | 1736 | msgstr "" |
1265 | 1737 | ||
1266 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:368 | 1738 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:344 |
1267 | msgid "Use Hostlists to bootstrap" | 1739 | msgid "Use Hostlists to bootstrap" |
1268 | msgstr "" | 1740 | msgstr "" |
1269 | 1741 | ||
1270 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:385 | 1742 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:360 |
1271 | msgid "Learn Servers from P2P Network" | 1743 | msgid "Learn Servers from P2P Network" |
1272 | msgstr "" | 1744 | msgstr "" |
1273 | 1745 | ||
1274 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:417 | 1746 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:390 |
1275 | msgid "Run Hostlist Server" | 1747 | msgid "Run Hostlist Server" |
1276 | msgstr "" | 1748 | msgstr "" |
1277 | 1749 | ||
1278 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:433 | 1750 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:406 |
1279 | msgid "Advertise Hostlist Server" | 1751 | msgid "Advertise Hostlist Server" |
1280 | msgstr "" | 1752 | msgstr "" |
1281 | 1753 | ||
1282 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:455 | 1754 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:426 |
1283 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2597 | 1755 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2326 |
1284 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3198 | 1756 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2838 |
1285 | msgid "Port:" | 1757 | msgid "Port:" |
1286 | msgstr "" | 1758 | msgstr "" |
1287 | 1759 | ||
1288 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:507 | 1760 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:476 |
1289 | msgid "Known Hostlist Servers:" | 1761 | msgid "Known Hostlist Servers:" |
1290 | msgstr "" | 1762 | msgstr "" |
1291 | 1763 | ||
1292 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:534 | 1764 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:543 |
1293 | msgid "URL" | ||
1294 | msgstr "" | ||
1295 | |||
1296 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:581 | ||
1297 | msgid "<b>Hostlist Configuration (for bootstrapping the network)</b>" | 1765 | msgid "<b>Hostlist Configuration (for bootstrapping the network)</b>" |
1298 | msgstr "" | 1766 | msgstr "" |
1299 | 1767 | ||
1300 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:599 | 1768 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:558 |
1301 | msgid "_General" | 1769 | msgid "_General" |
1302 | msgstr "_Genel" | 1770 | msgstr "_Genel" |
1303 | 1771 | ||
1304 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:633 | 1772 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:588 |
1305 | msgid "Max. download bandwidth (B/s):" | 1773 | msgid "Max. download bandwidth (B/s):" |
1306 | msgstr "" | 1774 | msgstr "" |
1307 | 1775 | ||
1308 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:665 | 1776 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:617 |
1309 | msgid "Max. upload bandwidth (B/s)" | 1777 | msgid "Max. upload bandwidth (B/s)" |
1310 | msgstr "" | 1778 | msgstr "" |
1311 | 1779 | ||
1312 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:707 | 1780 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:652 |
1313 | msgid "<b>Bandwidth Configuration</b>" | 1781 | msgid "<b>Bandwidth Configuration</b>" |
1314 | msgstr "" | 1782 | msgstr "" |
1315 | 1783 | ||
1316 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:739 | 1784 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:681 |
1317 | msgid "Peer is behind _NAT" | 1785 | msgid "Peer is behind _NAT" |
1318 | msgstr "" | 1786 | msgstr "" |
1319 | 1787 | ||
1320 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:743 | 1788 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:685 |
1321 | msgid "" | 1789 | msgid "" |
1322 | "Check this box if your machine is behind a NAT box (router that performs " | 1790 | "Check this box if your machine is behind a NAT box (router that performs " |
1323 | "network address translation). Leave off if your machine has a globally " | 1791 | "network address translation). Leave off if your machine has a globally " |
1324 | "unique IPv4 address. NAT options only impact IPv4 addresses at this time." | 1792 | "unique IPv4 address. NAT options only impact IPv4 addresses at this time." |
1325 | msgstr "" | 1793 | msgstr "" |
1326 | 1794 | ||
1327 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:758 | 1795 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:699 |
1328 | msgid "Attempt automatic configuration" | 1796 | msgid "Attempt automatic configuration" |
1329 | msgstr "" | 1797 | msgstr "" |
1330 | 1798 | ||
1331 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:774 | 1799 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:714 |
1332 | msgid "Disable IPv_6 support" | 1800 | msgid "Disable IPv_6 support" |
1333 | msgstr "" | 1801 | msgstr "" |
1334 | 1802 | ||
1335 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:778 | 1803 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:718 |
1336 | msgid "" | 1804 | msgid "" |
1337 | "Disable advertising IPv6 addresses. Check this box if you know that your " | 1805 | "Disable advertising IPv6 addresses. Check this box if you know that your " |
1338 | "system has no IPv6 Internet connectivity." | 1806 | "system has no IPv6 Internet connectivity." |
1339 | msgstr "" | 1807 | msgstr "" |
1340 | 1808 | ||
1341 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:822 | 1809 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:759 |
1342 | msgid "NAT has been hole-punched manually" | 1810 | msgid "NAT ports have been opened manually" |
1343 | msgstr "" | 1811 | msgstr "" |
1344 | 1812 | ||
1345 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:826 | 1813 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:763 |
1346 | msgid "" | 1814 | msgid "" |
1347 | "Set this option if you have configured your NAT to forward the ports for the " | 1815 | "Set this option if you have configured your NAT to forward the ports for the " |
1348 | "various enabled GNUnet transports. If the external ports are different, the " | 1816 | "various enabled GNUnet transports. If the external ports are different, the " |
@@ -1351,26 +1819,26 @@ msgid "" | |||
1351 | "the \"External (public) IPv4 address\" of your NAT box below." | 1819 | "the \"External (public) IPv4 address\" of your NAT box below." |
1352 | msgstr "" | 1820 | msgstr "" |
1353 | 1821 | ||
1354 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:839 | 1822 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:774 |
1355 | msgid "Enable NAT traversal via UPnP or PMP" | 1823 | msgid "Enable NAT traversal via UPnP or PMP" |
1356 | msgstr "" | 1824 | msgstr "" |
1357 | 1825 | ||
1358 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:843 | 1826 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:778 |
1359 | msgid "This option enables the use of upnpc from miniupnpd for NAT traversal" | 1827 | msgid "This option enables the use of upnpc from miniupnpd for NAT traversal" |
1360 | msgstr "" | 1828 | msgstr "" |
1361 | 1829 | ||
1362 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:856 | 1830 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:790 |
1363 | msgid "Enable NAT traversal using ICMP method" | 1831 | msgid "Enable NAT traversal using ICMP method" |
1364 | msgstr "" | 1832 | msgstr "" |
1365 | 1833 | ||
1366 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:860 | 1834 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:794 |
1367 | msgid "" | 1835 | msgid "" |
1368 | "This option enables the use of the \"Autonomous NAT Traversal\" method " | 1836 | "This option enables the use of the \"Autonomous NAT Traversal\" method " |
1369 | "(presented at P2P 2010). It requires gnunet-helper-nat-server to be " | 1837 | "(presented at P2P 2010). It requires gnunet-helper-nat-server to be " |
1370 | "installed SUID on the local system." | 1838 | "installed SUID on the local system." |
1371 | msgstr "" | 1839 | msgstr "" |
1372 | 1840 | ||
1373 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:879 | 1841 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:810 |
1374 | msgid "" | 1842 | msgid "" |
1375 | "Globally visible IP address of your system (IP address of the external " | 1843 | "Globally visible IP address of your system (IP address of the external " |
1376 | "interface of your NAT). You can also specify a hostname, in which case " | 1844 | "interface of your NAT). You can also specify a hostname, in which case " |
@@ -1378,709 +1846,578 @@ msgid "" | |||
1378 | "external IP address (DynDNS setup)." | 1846 | "external IP address (DynDNS setup)." |
1379 | msgstr "" | 1847 | msgstr "" |
1380 | 1848 | ||
1381 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:880 | 1849 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:811 |
1382 | msgid "External (public) IPv4 address:" | 1850 | msgid "External (public) IPv4 address:" |
1383 | msgstr "" | 1851 | msgstr "" |
1384 | 1852 | ||
1385 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:917 | 1853 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:844 |
1386 | msgid "Enable connecting to NATed peers using ICMP method" | 1854 | msgid "Enable connecting to NATed peers using ICMP method" |
1387 | msgstr "" | 1855 | msgstr "" |
1388 | 1856 | ||
1389 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:921 | 1857 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:848 |
1390 | msgid "" | 1858 | msgid "" |
1391 | "This method allows this peer to initiate connections to NATed peers using " | 1859 | "This method allows this peer to initiate connections to NATed peers using " |
1392 | "the 'Autonomous NAT traversal' method (presented at P2P 2010). It requires " | 1860 | "the 'Autonomous NAT traversal' method (presented at P2P 2010). It requires " |
1393 | "having gnunet-helper-nat-client installed SUID on the local system." | 1861 | "having gnunet-helper-nat-client installed SUID on the local system." |
1394 | msgstr "" | 1862 | msgstr "" |
1395 | 1863 | ||
1396 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:941 | 1864 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:865 |
1397 | msgid "" | 1865 | msgid "" |
1398 | "Specify the IPv4 address of your computers main network interface (typically " | 1866 | "Specify the IPv4 address of your computers main network interface (typically " |
1399 | "eth0 or wlan0)." | 1867 | "eth0 or wlan0)." |
1400 | msgstr "" | 1868 | msgstr "" |
1401 | 1869 | ||
1402 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:942 | 1870 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:866 |
1403 | msgid "Internal (private) IPv4 address:" | 1871 | msgid "Internal (private) IPv4 address:" |
1404 | msgstr "" | 1872 | msgstr "" |
1405 | 1873 | ||
1406 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:999 | 1874 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:914 |
1407 | msgid "<b>NAT Traversal Configuration</b>" | 1875 | msgid "<b>NAT Traversal Configuration</b>" |
1408 | msgstr "" | 1876 | msgstr "" |
1409 | 1877 | ||
1410 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1020 | 1878 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:932 |
1411 | msgid "_Network" | 1879 | msgid "_Network" |
1412 | msgstr "" | 1880 | msgstr "" |
1413 | 1881 | ||
1414 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1052 | 1882 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:960 |
1415 | msgid "Plugins to use:" | 1883 | msgid "Plugins to use:" |
1416 | msgstr "" | 1884 | msgstr "" |
1417 | 1885 | ||
1418 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1063 | 1886 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:971 |
1419 | msgid "_TCP" | 1887 | msgid "_TCP" |
1420 | msgstr "" | 1888 | msgstr "" |
1421 | 1889 | ||
1422 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1083 | 1890 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:990 |
1423 | msgid "_UDP" | 1891 | msgid "_UDP" |
1424 | msgstr "" | 1892 | msgstr "" |
1425 | 1893 | ||
1426 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1102 | 1894 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1008 |
1427 | msgid "_HTTP" | 1895 | msgid "_HTTP" |
1428 | msgstr "" | 1896 | msgstr "" |
1429 | 1897 | ||
1430 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1122 | 1898 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1027 |
1431 | msgid "HTTP_S" | 1899 | msgid "HTTP_S" |
1432 | msgstr "" | 1900 | msgstr "" |
1433 | 1901 | ||
1434 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1142 | 1902 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1046 |
1435 | msgid "D_V" | 1903 | msgid "D_V" |
1436 | msgstr "" | 1904 | msgstr "" |
1437 | 1905 | ||
1438 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1161 | 1906 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1063 |
1439 | msgid "_WLAN" | 1907 | msgid "_WLAN" |
1440 | msgstr "" | 1908 | msgstr "" |
1441 | 1909 | ||
1442 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1202 | 1910 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1101 |
1443 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1413 | 1911 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1292 |
1444 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1623 | 1912 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1475 |
1445 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1835 | 1913 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1660 |
1446 | msgid "Bind to port:" | 1914 | msgid "Bind to port:" |
1447 | msgstr "" | 1915 | msgstr "" |
1448 | 1916 | ||
1449 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1236 | 1917 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1132 |
1450 | msgid "Use Port \"0\" to only allow outgoing TCP connections" | 1918 | msgid "Use Port \"0\" to only allow outgoing TCP connections" |
1451 | msgstr "" | 1919 | msgstr "" |
1452 | 1920 | ||
1453 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1261 | 1921 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1155 |
1454 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1463 | 1922 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1335 |
1455 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1673 | 1923 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1518 |
1456 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1885 | 1924 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1703 |
1457 | msgid "Advertised port:" | 1925 | msgid "Advertised port:" |
1458 | msgstr "" | 1926 | msgstr "" |
1459 | 1927 | ||
1460 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1295 | 1928 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1186 |
1461 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1495 | 1929 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1362 |
1462 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1707 | 1930 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1547 |
1463 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1919 | 1931 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1732 |
1464 | msgid "" | 1932 | msgid "" |
1465 | "External port visible on our public IP address after mappings by NAT/" | 1933 | "External port visible on our public IP address after mappings by NAT/" |
1466 | "firewalls" | 1934 | "firewalls" |
1467 | msgstr "" | 1935 | msgstr "" |
1468 | 1936 | ||
1469 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1328 | 1937 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1215 |
1470 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1529 | 1938 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1392 |
1471 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1741 | 1939 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1577 |
1472 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1953 | 1940 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1762 |
1473 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2660 | 1941 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2378 |
1474 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2762 | 1942 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2461 |
1475 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3261 | 1943 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2890 |
1476 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3364 | 1944 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2975 |
1477 | msgid "Test configuration" | 1945 | msgid "Test configuration" |
1478 | msgstr "" | 1946 | msgstr "" |
1479 | 1947 | ||
1480 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1345 | 1948 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1219 |
1481 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1546 | 1949 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1396 |
1482 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1758 | 1950 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1581 |
1483 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1970 | 1951 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1766 |
1484 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2673 | 1952 | msgid "" |
1485 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2775 | 1953 | "Test your network configuration by contacting a public gnunet-nat-server and " |
1486 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3274 | 1954 | "asking it to establish a connection to your system for testing. This test " |
1487 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3377 | 1955 | "can only work if you are not running your peer at the time you run the test." |
1956 | msgstr "" | ||
1957 | |||
1958 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1231 | ||
1959 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1408 | ||
1960 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1593 | ||
1961 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1778 | ||
1962 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2391 | ||
1963 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2474 | ||
1964 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2903 | ||
1965 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2988 | ||
1488 | msgid "Configuration works!" | 1966 | msgid "Configuration works!" |
1489 | msgstr "" | 1967 | msgstr "" |
1490 | 1968 | ||
1491 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1358 | 1969 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1243 |
1492 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1559 | 1970 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1420 |
1493 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1771 | 1971 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1605 |
1494 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1983 | 1972 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1790 |
1495 | msgid "Test failed!" | 1973 | msgid "Test failed!" |
1496 | msgstr "" | 1974 | msgstr "" |
1497 | 1975 | ||
1498 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1393 | 1976 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1274 |
1499 | msgid "TCP" | 1977 | msgid "TCP" |
1500 | msgstr "" | 1978 | msgstr "" |
1501 | 1979 | ||
1502 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1412 | 1980 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1291 |
1503 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1622 | 1981 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1474 |
1504 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1834 | 1982 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1659 |
1505 | msgid "" | 1983 | msgid "" |
1506 | "Port number that GNUnet's UDP transport should bind to on the local system" | 1984 | "Port number that GNUnet's UDP transport should bind to on the local system" |
1507 | msgstr "" | 1985 | msgstr "" |
1508 | 1986 | ||
1509 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1600 | 1987 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1454 |
1510 | msgid "UDP" | 1988 | msgid "UDP" |
1511 | msgstr "" | 1989 | msgstr "" |
1512 | 1990 | ||
1513 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1812 | 1991 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1639 |
1514 | msgid "HTTP" | 1992 | msgid "HTTP" |
1515 | msgstr "" | 1993 | msgstr "" |
1516 | 1994 | ||
1517 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2024 | 1995 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1824 |
1518 | msgid "HTTPS" | 1996 | msgid "HTTPS" |
1519 | msgstr "" | 1997 | msgstr "" |
1520 | 1998 | ||
1521 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2047 | 1999 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1846 |
1522 | msgid "DV" | 2000 | msgid "DV" |
1523 | msgstr "" | 2001 | msgstr "" |
1524 | 2002 | ||
1525 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2066 | 2003 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1863 |
1526 | msgid "Name of _Monitor Interface" | 2004 | msgid "Name of _Monitor Interface" |
1527 | msgstr "" | 2005 | msgstr "" |
1528 | 2006 | ||
1529 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2115 | 2007 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1906 |
1530 | msgid "WLAN" | 2008 | msgid "WLAN" |
1531 | msgstr "" | 2009 | msgstr "" |
1532 | 2010 | ||
1533 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2137 | 2011 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1925 |
1534 | msgid "<b>Transport Configuration</b>" | 2012 | msgid "<b>Transport Configuration</b>" |
1535 | msgstr "" | 2013 | msgstr "" |
1536 | 2014 | ||
1537 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2150 | 2015 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1937 |
1538 | msgid "_Transports" | 2016 | msgid "_Transports" |
1539 | msgstr "" | 2017 | msgstr "" |
1540 | 2018 | ||
1541 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2179 | 2019 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1963 |
1542 | msgid "Enable unsolicited content transmission from this peer" | 2020 | msgid "Enable unsolicited content transmission from this peer" |
1543 | msgstr "" | 2021 | msgstr "" |
1544 | 2022 | ||
1545 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2197 | 2023 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1980 |
1546 | msgid "Enable caching content at this peer" | 2024 | msgid "Enable caching content at this peer" |
1547 | msgstr "" | 2025 | msgstr "" |
1548 | 2026 | ||
1549 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2220 | 2027 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1999 |
1550 | #, fuzzy | 2028 | #, fuzzy |
1551 | msgid "<b>File Sharing Options</b>" | 2029 | msgid "<b>File Sharing Options</b>" |
1552 | msgstr "<b>Çalışan Uygulamalar</b>" | 2030 | msgstr "<b>Çalışan Uygulamalar</b>" |
1553 | 2031 | ||
1554 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2254 | 2032 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2029 |
1555 | msgid "Database Backend to use:" | 2033 | msgid "Database Backend to use:" |
1556 | msgstr "" | 2034 | msgstr "" |
1557 | 2035 | ||
1558 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2270 | 2036 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2044 |
1559 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2396 | 2037 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2160 |
1560 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2867 | 2038 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2551 |
1561 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2993 | 2039 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2668 |
1562 | msgid "sqLite" | 2040 | msgid "sqLite" |
1563 | msgstr "" | 2041 | msgstr "" |
1564 | 2042 | ||
1565 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2288 | 2043 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2061 |
1566 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2647 | 2044 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2370 |
1567 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2885 | 2045 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2569 |
1568 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3248 | 2046 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2882 |
1569 | msgid "MySQL" | 2047 | msgid "MySQL" |
1570 | msgstr "" | 2048 | msgstr "" |
1571 | 2049 | ||
1572 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2307 | 2050 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2079 |
1573 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2749 | 2051 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2453 |
1574 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2904 | 2052 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2587 |
1575 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3351 | 2053 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2967 |
1576 | msgid "Postgres" | 2054 | msgid "Postgres" |
1577 | msgstr "" | 2055 | msgstr "" |
1578 | 2056 | ||
1579 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2346 | 2057 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2114 |
1580 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2943 | 2058 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2622 |
1581 | msgid "Quota (bytes):" | 2059 | msgid "Quota (bytes):" |
1582 | msgstr "" | 2060 | msgstr "" |
1583 | 2061 | ||
1584 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2389 | 2062 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2154 |
1585 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2986 | 2063 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2662 |
1586 | msgid "No setup required." | 2064 | msgid "No setup required." |
1587 | msgstr "" | 2065 | msgstr "" |
1588 | 2066 | ||
1589 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2414 | 2067 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2176 |
1590 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3011 | 2068 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2684 |
1591 | msgid "MySQL database name:" | 2069 | msgid "MySQL database name:" |
1592 | msgstr "" | 2070 | msgstr "" |
1593 | 2071 | ||
1594 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2428 | 2072 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2190 |
1595 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3025 | 2073 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2698 |
1596 | #, fuzzy | 2074 | #, fuzzy |
1597 | msgid "gnunet" | 2075 | msgid "gnunet" |
1598 | msgstr "GNUnet-gtk" | 2076 | msgstr "GNUnet-gtk" |
1599 | 2077 | ||
1600 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2458 | 2078 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2212 |
1601 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3055 | 2079 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2720 |
1602 | msgid "Configuration file:" | 2080 | msgid "Configuration file:" |
1603 | msgstr "" | 2081 | msgstr "" |
1604 | 2082 | ||
1605 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2493 | 2083 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2240 |
1606 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3091 | 2084 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2749 |
1607 | #, fuzzy | 2085 | #, fuzzy |
1608 | msgid "Username:" | 2086 | msgid "Username:" |
1609 | msgstr "D_osya ismi:" | 2087 | msgstr "D_osya ismi:" |
1610 | 2088 | ||
1611 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2524 | 2089 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2266 |
1612 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3123 | 2090 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2776 |
1613 | msgid "Password:" | 2091 | msgid "Password:" |
1614 | msgstr "" | 2092 | msgstr "" |
1615 | 2093 | ||
1616 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2565 | 2094 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2299 |
1617 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3165 | 2095 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2810 |
1618 | msgid "MySQL Server Hostname:" | 2096 | msgid "MySQL Server Hostname:" |
1619 | msgstr "" | 2097 | msgstr "" |
1620 | 2098 | ||
1621 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2579 | 2099 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2313 |
1622 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3179 | 2100 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2824 |
1623 | msgid "localhost" | 2101 | msgid "localhost" |
1624 | msgstr "" | 2102 | msgstr "" |
1625 | 2103 | ||
1626 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2685 | 2104 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2400 |
1627 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2787 | 2105 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2483 |
1628 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3286 | 2106 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2913 |
1629 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3389 | 2107 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2997 |
1630 | msgid "Configuration error!" | 2108 | msgid "Configuration error!" |
1631 | msgstr "" | 2109 | msgstr "" |
1632 | 2110 | ||
1633 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2708 | 2111 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2419 |
1634 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3309 | 2112 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2932 |
1635 | msgid "Configuration:" | 2113 | msgid "Configuration:" |
1636 | msgstr "" | 2114 | msgstr "" |
1637 | 2115 | ||
1638 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2817 | 2116 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2508 |
1639 | msgid "<b>Configure Datastore (persistent storage)</b>" | 2117 | msgid "<b>Configure Datastore (persistent storage)</b>" |
1640 | msgstr "" | 2118 | msgstr "" |
1641 | 2119 | ||
1642 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2851 | 2120 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2536 |
1643 | msgid "Datacache:" | 2121 | msgid "Datacache:" |
1644 | msgstr "" | 2122 | msgstr "" |
1645 | 2123 | ||
1646 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3419 | 2124 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3023 |
1647 | msgid "<b>Configure Datacache (temporary storage)</b>" | 2125 | msgid "<b>Configure Datacache (temporary storage)</b>" |
1648 | msgstr "" | 2126 | msgstr "" |
1649 | 2127 | ||
1650 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3439 | 2128 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3040 |
1651 | #, fuzzy | 2129 | #, fuzzy |
1652 | msgid "_File Sharing" | 2130 | msgid "_File Sharing" |
1653 | msgstr "Dosya _Paylaşımı" | 2131 | msgstr "Dosya _Paylaşımı" |
1654 | 2132 | ||
1655 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3474 | 2133 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3070 |
1656 | msgid "Master _interface name:" | 2134 | msgid "Tunnel IPv4 Traffic" |
1657 | msgstr "" | 2135 | msgstr "" |
1658 | 2136 | ||
1659 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3515 | 2137 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3074 |
1660 | msgid "IPv4 address for Master interface:" | 2138 | msgid "" |
2139 | "By enabling this option, all of your IPv4-Internet traffic will be routed " | ||
2140 | "over GNUnet to a GNUnet exit node. Note that this will enable other GNUnet " | ||
2141 | "peers to observe your unencrypted Internet traffic. This enables 4over6 " | ||
2142 | "tunneling and 4to6 protocol translation." | ||
1661 | msgstr "" | 2143 | msgstr "" |
1662 | 2144 | ||
1663 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3544 | 2145 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3086 |
1664 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3612 | 2146 | msgid "Tunnel IPv6 Traffic" |
1665 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3873 | ||
1666 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3941 | ||
1667 | msgid "/" | ||
1668 | msgstr "" | 2147 | msgstr "" |
1669 | 2148 | ||
1670 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3583 | 2149 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3090 |
1671 | msgid "IPv6 address for Master interface: " | 2150 | msgid "" |
2151 | "By enabling this option, all of your IPv6-Internet traffic will be routed " | ||
2152 | "over GNUnet to a GNUnet exit node. Note that this will enable other GNUnet " | ||
2153 | "peers to observe your unencrypted Internet traffic. This enables 6over4 " | ||
2154 | "tunneling and 6to4 protocol translation." | ||
1672 | msgstr "" | 2155 | msgstr "" |
1673 | 2156 | ||
1674 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3652 | 2157 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3102 |
1675 | msgid "Virtual DNS Server:" | 2158 | #, fuzzy |
1676 | msgstr "" | 2159 | msgid "Tunnel DNS Traffic" |
2160 | msgstr "Gelen Trafik" | ||
1677 | 2161 | ||
1678 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3692 | 2162 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3106 |
1679 | msgid "<b>VPN Master Interface Configuration</b>" | 2163 | msgid "" |
2164 | "Enabling this option will cause your DNS traffic to be routed via the GNUnet " | ||
2165 | "network to some other peer offering DNS exit functionality. This is needed " | ||
2166 | "if you have no Internet access (and are thus tunnelling both IPv4 and IPv6 " | ||
2167 | "traffic over GNUnet). If you have regular Internet access, this option only " | ||
2168 | "makes sense if you want to get some 'weak' anonymity by tunnelling all of " | ||
2169 | "your traffic over GNUnet (using the network as a 1-hop proxy in the worst-" | ||
2170 | "case, so this does not provide you with strong anonymity)." | ||
1680 | msgstr "" | 2171 | msgstr "" |
1681 | 2172 | ||
1682 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3710 | 2173 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3131 |
1683 | msgid "Enable VPN Exit" | 2174 | msgid "<b>Protocol Translation and Tunneling Configuration</b>" |
1684 | msgstr "" | 2175 | msgstr "" |
1685 | 2176 | ||
1686 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3727 | 2177 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3161 |
1687 | msgid "Enable DNS Exit" | 2178 | msgid "_Interface name:" |
1688 | msgstr "" | 2179 | msgstr "" |
1689 | 2180 | ||
1690 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3772 | 2181 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3174 |
1691 | msgid "Exit interface name: " | 2182 | msgid "" |
2183 | "Name of the TUN interface GNUnet will create for intercepting outgoing " | ||
2184 | "Internet traffic from your machine. The default \"gnunet-vpn\" is almost " | ||
2185 | "always fine." | ||
1692 | msgstr "" | 2186 | msgstr "" |
1693 | 2187 | ||
1694 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3799 | 2188 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3196 |
1695 | msgid "Enable UDP Exit" | 2189 | msgid "IPv4 address for interface:" |
1696 | msgstr "" | 2190 | msgstr "" |
1697 | 2191 | ||
1698 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3815 | 2192 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3220 |
1699 | msgid "Enable TCP exit" | 2193 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3276 |
2194 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3514 | ||
2195 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3572 | ||
2196 | msgid "/" | ||
1700 | msgstr "" | 2197 | msgstr "" |
1701 | 2198 | ||
1702 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3844 | 2199 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3252 |
1703 | msgid "IPv4 address for Exit interface: " | 2200 | msgid "IPv6 address for interface: " |
1704 | msgstr "" | 2201 | msgstr "" |
1705 | 2202 | ||
1706 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3912 | 2203 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3310 |
1707 | msgid "IPv6 address for Exit interface: " | 2204 | #, fuzzy |
1708 | msgstr "" | 2205 | msgid "<b>VPN Interface Configuration</b>" |
2206 | msgstr "<b>Kullanılabilir İçerik</b>" | ||
1709 | 2207 | ||
1710 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3981 | 2208 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3329 |
1711 | msgid "<b>GNUnet VPN Exit Interface</b>" | 2209 | msgid "" |
2210 | "Configuration of the GNUnet VPN and the Protocol Translation (6to4, 4to6, " | ||
2211 | "6over4, 4over6) facilities" | ||
1712 | msgstr "" | 2212 | msgstr "" |
1713 | 2213 | ||
1714 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4023 | 2214 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3330 |
1715 | msgid "DNS name" | 2215 | msgid "_VPN" |
1716 | msgstr "" | 2216 | msgstr "" |
1717 | 2217 | ||
1718 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4041 | 2218 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3360 |
1719 | msgid "Prot." | 2219 | msgid "Enable DNS Exit" |
1720 | msgstr "" | 2220 | msgstr "" |
1721 | 2221 | ||
1722 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4055 | 2222 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3375 |
1723 | msgid "Source Port" | 2223 | msgid "Enable IPv4 Exit" |
1724 | msgstr "" | 2224 | msgstr "" |
1725 | 2225 | ||
1726 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4069 | 2226 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3379 |
1727 | #, fuzzy | 2227 | msgid "" |
1728 | msgid "Destination" | 2228 | "This option will allow other peers to send IPv4 traffic to the Internet " |
1729 | msgstr "Açıklama" | 2229 | "using your network connection." |
1730 | |||
1731 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4108 | ||
1732 | msgid "<b>DNS Services Configuration</b>" | ||
1733 | msgstr "" | 2230 | msgstr "" |
1734 | 2231 | ||
1735 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4146 | 2232 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3391 |
1736 | #, fuzzy | 2233 | msgid "Enable IPv6 Exit" |
1737 | msgid "Welcome to gnunet-setup." | ||
1738 | msgstr "GNUnet artalan sürecine bağlanıldı.\n" | ||
1739 | |||
1740 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:8 | ||
1741 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:2363 | ||
1742 | #, fuzzy | ||
1743 | msgid "Publish file..." | ||
1744 | msgstr "Yayanlanmamış dosya ismi" | ||
1745 | |||
1746 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:25 | ||
1747 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:2433 | ||
1748 | msgid "Index file" | ||
1749 | msgstr "" | 2234 | msgstr "" |
1750 | 2235 | ||
1751 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:47 | 2236 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3395 |
1752 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:2221 | 2237 | msgid "" |
1753 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:2456 | 2238 | "This option will allow other peers to send IPv6 traffic to the Internet " |
1754 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:66 | 2239 | "using your network connection. You should make sure that you have IPv6-" |
1755 | msgid "Priority:" | 2240 | "support before enabling this option." |
1756 | msgstr "" | 2241 | msgstr "" |
1757 | 2242 | ||
1758 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:82 | 2243 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3418 |
1759 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:2265 | 2244 | msgid "IP Address of external DNS Resolver:" |
1760 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:2500 | ||
1761 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:101 | ||
1762 | msgid "Expiration year:" | ||
1763 | msgstr "" | 2245 | msgstr "" |
1764 | 2246 | ||
1765 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:108 | 2247 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3452 |
1766 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1161 | 2248 | msgid "Exit interface name: " |
1767 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:2296 | ||
1768 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:2532 | ||
1769 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:126 | ||
1770 | #, fuzzy | ||
1771 | msgid "Anonymity:" | ||
1772 | msgstr "_Anonimlik:" | ||
1773 | |||
1774 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_download_as_dialog.glade:16 | ||
1775 | msgid "Save file as..." | ||
1776 | msgstr "" | 2249 | msgstr "" |
1777 | 2250 | ||
1778 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_download_as_dialog.glade:116 | 2251 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3464 |
1779 | msgid "_recursive" | 2252 | msgid "" |
2253 | "Name of the TUN interface GNUnet will create for Internet traffic exiting " | ||
2254 | "GNUnet via your machine. The default \"gnunet-exit\" is almost always fine." | ||
1780 | msgstr "" | 2255 | msgstr "" |
1781 | 2256 | ||
1782 | #: contrib/gnunet_setup_about_dialog.glade:8 | 2257 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3489 |
1783 | #, fuzzy | 2258 | msgid "IPv4 address for Exit interface: " |
1784 | msgid "About gnunet-setup" | ||
1785 | msgstr "GNUnet-gtk" | ||
1786 | |||
1787 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:68 | ||
1788 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1410 | ||
1789 | msgid "Publish content on GNUnet" | ||
1790 | msgstr "" | 2259 | msgstr "" |
1791 | 2260 | ||
1792 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:114 | 2261 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3501 |
1793 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_tab.glade:26 | 2262 | msgid "" |
1794 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1457 | 2263 | "Use a private IPv4 network here that does not conflict with your existing " |
1795 | msgid "Filename" | 2264 | "setup (i.e. something like 10.53.0.1/255.255.0.0 or " |
1796 | msgstr "Dosya ismi" | 2265 | "192.168.0.1/255.255.0.0). " |
1797 | |||
1798 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:359 | ||
1799 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1695 | ||
1800 | msgid "Pseudonym" | ||
1801 | msgstr "" | 2266 | msgstr "" |
1802 | 2267 | ||
1803 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:375 | 2268 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3547 |
1804 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1711 | 2269 | msgid "IPv6 address for Exit interface: " |
1805 | #, fuzzy | ||
1806 | msgid "Current identifier" | ||
1807 | msgstr "_Sonraki Betimleyici:" | ||
1808 | |||
1809 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:393 | ||
1810 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1727 | ||
1811 | #, fuzzy | ||
1812 | msgid "Update identifier" | ||
1813 | msgstr "_Sonraki Betimleyici:" | ||
1814 | |||
1815 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:407 | ||
1816 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1739 | ||
1817 | msgid "Description (of existing content)" | ||
1818 | msgstr "" | 2270 | msgstr "" |
1819 | 2271 | ||
1820 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_tab.glade:65 | 2272 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3559 |
1821 | #, fuzzy | 2273 | msgid "" |
1822 | msgid "Publishing" | 2274 | "This should be a globally routed IPv6 subnet of your host. Alternatively, " |
1823 | msgstr "Yayanlanmamış dosya ismi" | 2275 | "if your kernel supports IPv6-NAT, you can pick any site-local prefix and " |
1824 | 2276 | "manually configure IPv6-NAT." | |
1825 | #: contrib/gnunet_gtk_status_bar_menu.glade:11 | ||
1826 | msgid "Quit" | ||
1827 | msgstr "" | 2277 | msgstr "" |
1828 | 2278 | ||
1829 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:538 | 2279 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3606 |
1830 | #, fuzzy | ||
1831 | msgid "_Index file" | ||
1832 | msgstr "_Betimleyici:" | ||
1833 | |||
1834 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:25 | ||
1835 | #, fuzzy | 2280 | #, fuzzy |
1836 | msgid "gnunet-peerinfo-gtk" | 2281 | msgid "<b>GNUnet Exit Configuration</b>" |
1837 | msgstr "GNUnet-gtk" | 2282 | msgstr "<b>Kullanılabilir İçerik</b>" |
1838 | |||
1839 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:44 | ||
1840 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1016 | ||
1841 | msgid "_Help" | ||
1842 | msgstr "" | ||
1843 | 2283 | ||
1844 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:55 | 2284 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3625 |
1845 | msgid "Display information about this version of gnunet-peerinfo-gtk" | 2285 | msgid "_Exit" |
1846 | msgstr "" | 2286 | msgstr "" |
1847 | 2287 | ||
1848 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:95 | 2288 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3659 |
1849 | #, fuzzy | 2289 | msgid "_Preferred Name:" |
1850 | msgid "Peer" | ||
1851 | msgstr "asla" | ||
1852 | |||
1853 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:112 | ||
1854 | msgid "In" | ||
1855 | msgstr "" | 2290 | msgstr "" |
1856 | 2291 | ||
1857 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:128 | 2292 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3673 |
1858 | msgid "Out" | 2293 | msgid "" |
2294 | "This is the name you use for your own domain and the name that you would " | ||
2295 | "prefer others to use for you. Picking a unique name is a good idea so that " | ||
2296 | "others will actually be able to use your unique name to reference your " | ||
2297 | "domain." | ||
1859 | msgstr "" | 2298 | msgstr "" |
1860 | 2299 | ||
1861 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:143 | 2300 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3698 |
1862 | msgid "Country" | 2301 | msgid "Cryptographic Identity:" |
1863 | msgstr "" | 2302 | msgstr "" |
1864 | 2303 | ||
1865 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:159 | 2304 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3724 |
1866 | msgid "Addresses" | 2305 | msgid "" |
2306 | "This will copy the string that represents your cryptographic identity (your " | ||
2307 | "public key) to the clipboard. This will allow you to share it out-of-band " | ||
2308 | "with other users." | ||
1867 | msgstr "" | 2309 | msgstr "" |
1868 | 2310 | ||
1869 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:54 | 2311 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3749 |
1870 | #, fuzzy | 2312 | #, fuzzy |
1871 | msgid "_Publication type:" | 2313 | msgid "<b>Domain Owner Information</b>" |
1872 | msgstr "Sonraki Yayın Tarihi" | 2314 | msgstr "<b>Kullanılabilir İçerik</b>" |
1873 | |||
1874 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:461 | ||
1875 | #, fuzzy | ||
1876 | msgid "A_nonymity:" | ||
1877 | msgstr "_Anonimlik:" | ||
1878 | 2315 | ||
1879 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:565 | 2316 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3864 |
1880 | #, fuzzy | 2317 | msgid "<b>GNS Database</b>" |
1881 | msgid "_Root keyword:" | 2318 | msgstr "" |
1882 | msgstr "_Sözcük:" | ||
1883 | 2319 | ||
1884 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:656 | 2320 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3887 |
1885 | #, fuzzy | 2321 | msgid "GN_S" |
1886 | msgid "_Index file:" | 2322 | msgstr "" |
1887 | msgstr "_Betimleyici:" | ||
1888 | 2323 | ||
1889 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:696 | 2324 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3902 |
1890 | #, fuzzy | 2325 | #, fuzzy |
1891 | msgid "Publication options:" | 2326 | msgid "Welcome to gnunet-setup." |
1892 | msgstr "Yayınlama Sklı" | 2327 | msgstr "GNUnet artalan sürecine balanıldı.\n" |
1893 | 2328 | ||
1894 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:793 | 2329 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_dialog.glade:8 |
1895 | #, fuzzy | 2330 | #, fuzzy |
1896 | msgid "gnunet-fs-gtk" | 2331 | msgid "About gnunet-statistics-gtk" |
1897 | msgstr "GNUnet-gtk" | 2332 | msgstr "GNUnet-gtk" |
1898 | 2333 | ||
1899 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:826 | 2334 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_main_window.glade:6 |
1900 | #, fuzzy | 2335 | #, fuzzy |
1901 | msgid "_File sharing" | 2336 | msgid "gnunet-statistics-gtk" |
1902 | msgstr "Dosya _Paylaşımı" | 2337 | msgstr "GNUnet-gtk" |
1903 | |||
1904 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:833 | ||
1905 | msgid "_Create pseudonym" | ||
1906 | msgstr "" | ||
1907 | |||
1908 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:837 | ||
1909 | msgid "" | ||
1910 | "Create a pseudonym for publishing content. Note that you can also publish " | ||
1911 | "content anonymously (without using a pseudonym)." | ||
1912 | msgstr "" | ||
1913 | |||
1914 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:848 | ||
1915 | msgid "_Advertise Pseudonym" | ||
1916 | msgstr "" | ||
1917 | |||
1918 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:860 | ||
1919 | msgid "_Publish" | ||
1920 | msgstr "" | ||
1921 | |||
1922 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:864 | ||
1923 | msgid "Publish files or directories on GNUnet" | ||
1924 | msgstr "" | ||
1925 | |||
1926 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:885 | ||
1927 | msgid "Download a file or directory with a known URI." | ||
1928 | msgstr "" | ||
1929 | |||
1930 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:896 | ||
1931 | msgid "_Open GNUnet directory" | ||
1932 | msgstr "" | ||
1933 | |||
1934 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:900 | ||
1935 | msgid "" | ||
1936 | "Use this option to browse a GNUnet directory file that has been previously " | ||
1937 | "downloaded." | ||
1938 | msgstr "" | ||
1939 | |||
1940 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:922 | ||
1941 | msgid "" | ||
1942 | "Exit gnunet-fs-gtk. Active file-sharing operations will resume upon restart." | ||
1943 | msgstr "" | ||
1944 | |||
1945 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:938 | ||
1946 | msgid "_Edit" | ||
1947 | msgstr "" | ||
1948 | |||
1949 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:950 | ||
1950 | msgid "Edit the system configuration." | ||
1951 | msgstr "" | ||
1952 | |||
1953 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:965 | ||
1954 | msgid "_View" | ||
1955 | msgstr "" | ||
1956 | |||
1957 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:976 | ||
1958 | msgid "Show meta data in main window" | ||
1959 | msgstr "" | ||
1960 | |||
1961 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:977 | ||
1962 | msgid "Metadata" | ||
1963 | msgstr "Öznitelikler" | ||
1964 | 2338 | ||
1965 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:988 | 2339 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_main_window.glade:36 |
1966 | msgid "Show preview (when available)" | 2340 | msgid "Display information about this version of gnunet-statistics-gtk" |
1967 | msgstr "" | 2341 | msgstr "" |
1968 | 2342 | ||
1969 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1000 | 2343 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_main_window.glade:73 |
1970 | msgid "Show search box in main window" | 2344 | #, fuzzy |
1971 | msgstr "" | 2345 | msgid "_Connections" |
2346 | msgstr "Bağlanırlık" | ||
1972 | 2347 | ||
1973 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1001 | 2348 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_main_window.glade:97 |
1974 | #, fuzzy | 2349 | #, fuzzy |
1975 | msgid "Search" | 2350 | msgid "_Traffic" |
1976 | msgstr "A_ra" | 2351 | msgstr "Gelen Trafik" |
1977 | 2352 | ||
1978 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1028 | 2353 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_main_window.glade:122 |
1979 | msgid "Display information about this version of gnunet-fs-gtk" | 2354 | msgid "_Storage" |
1980 | msgstr "" | 2355 | msgstr "" |
1981 | 2356 | ||
1982 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1056 | ||
1983 | #, fuzzy | 2357 | #, fuzzy |
1984 | msgid "Namespace:" | 2358 | #~ msgid "Advertise namespace" |
1985 | msgstr "_İsim alanı" | 2359 | #~ msgstr "Bu _isim alanında:" |
1986 | 2360 | ||
1987 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1122 | 2361 | #, fuzzy |
1988 | msgid "Find:" | 2362 | #~ msgid "Value" |
1989 | msgstr "" | 2363 | #~ msgstr "_Değeri:" |
1990 | 2364 | ||
1991 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1319 | 2365 | #, fuzzy |
1992 | msgid "Thumbnail associated with the currently selected content" | 2366 | #~ msgid "Value:" |
1993 | msgstr "" | 2367 | #~ msgstr "_Değeri:" |
1994 | 2368 | ||
1995 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1491 | 2369 | #~ msgid "Type" |
1996 | msgid "Add _File" | 2370 | #~ msgstr "Türü" |
1997 | msgstr "" | ||
1998 | 2371 | ||
1999 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1502 | 2372 | #~ msgid "Keywords" |
2000 | msgid "_Create empty directory" | 2373 | #~ msgstr "Anahtar Sözcükler" |
2001 | msgstr "" | ||
2002 | 2374 | ||
2003 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1518 | 2375 | #, fuzzy |
2004 | msgid "Add _Directory" | 2376 | #~ msgid "_Root:" |
2005 | msgstr "" | 2377 | #~ msgstr "_Kök dizin:" |
2006 | 2378 | ||
2007 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1600 | 2379 | #~ msgid "Description" |
2008 | msgid "_Left" | 2380 | #~ msgstr "Açıklama" |
2009 | msgstr "" | ||
2010 | 2381 | ||
2011 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1635 | 2382 | #~ msgid "Format" |
2012 | msgid "_Right" | 2383 | #~ msgstr "Biçimi" |
2013 | msgstr "" | ||
2014 | 2384 | ||
2015 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1766 | 2385 | #~ msgid "Size" |
2016 | msgid "_Execute" | 2386 | #~ msgstr "Boyut" |
2017 | msgstr "" | ||
2018 | 2387 | ||
2019 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1783 | ||
2020 | #, fuzzy | 2388 | #, fuzzy |
2021 | msgid "_Cancel" | 2389 | #~ msgid "query" |
2022 | msgstr "Geli_şkin" | 2390 | #~ msgstr "Sorgu" |
2023 | 2391 | ||
2024 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1825 | ||
2025 | #, fuzzy | 2392 | #, fuzzy |
2026 | msgid "Enter the URI to be downloaded" | 2393 | #~ msgid "Destination" |
2027 | msgstr "Seçili indirmeyi iptal eder" | 2394 | #~ msgstr "Açıklama" |
2028 | 2395 | ||
2029 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1848 | 2396 | #~ msgid "Filename" |
2030 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_open_url_dialog.glade:39 | 2397 | #~ msgstr "Dosya ismi" |
2031 | #, fuzzy | ||
2032 | msgid "_URI:" | ||
2033 | msgstr "Evrensel Özkaynak Betimleyici (URI)" | ||
2034 | 2398 | ||
2035 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:2198 | ||
2036 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:44 | ||
2037 | #, fuzzy | 2399 | #, fuzzy |
2038 | msgid "Index files" | 2400 | #~ msgid "Current identifier" |
2039 | msgstr "_Betimleyici:" | 2401 | #~ msgstr "_Sonraki Betimleyici:" |
2040 | |||
2041 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:2614 | ||
2042 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_select_pseudonym_dialog.glade:28 | ||
2043 | msgid "Select pseudonym..." | ||
2044 | msgstr "" | ||
2045 | |||
2046 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:2691 | ||
2047 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:2924 | ||
2048 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_select_pseudonym_dialog.glade:97 | ||
2049 | msgid "Name" | ||
2050 | msgstr "İsim" | ||
2051 | 2402 | ||
2052 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:2887 | ||
2053 | #, fuzzy | 2403 | #, fuzzy |
2054 | msgid "Copy selection" | 2404 | #~ msgid "Update identifier" |
2055 | msgstr "Al_büm" | 2405 | #~ msgstr "_Sonraki Betimleyici:" |
2056 | 2406 | ||
2057 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:2936 | ||
2058 | #, fuzzy | 2407 | #, fuzzy |
2059 | msgid "Root" | 2408 | #~ msgid "_Index file" |
2060 | msgstr "_Kök dizin:" | 2409 | #~ msgstr "_Betimleyici:" |
2061 | 2410 | ||
2062 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_open_url_dialog.glade:17 | 2411 | #~ msgid "Name" |
2063 | #, fuzzy | 2412 | #~ msgstr "İsim" |
2064 | msgid "Download from URI" | ||
2065 | msgstr "İ_ndir" | ||
2066 | 2413 | ||
2067 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_create_namespace_dialog.glade:10 | ||
2068 | #, fuzzy | 2414 | #, fuzzy |
2069 | msgid "Create namespace" | 2415 | #~ msgid "Root" |
2070 | msgstr "İsim Alanı Oluşturun" | 2416 | #~ msgstr "_Kök dizin:" |
2071 | 2417 | ||
2072 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_create_namespace_dialog.glade:31 | ||
2073 | msgid "_Name:" | ||
2074 | msgstr "İsi_m:" | ||
2075 | |||
2076 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_dialog.glade:8 | ||
2077 | #, fuzzy | 2418 | #, fuzzy |
2078 | msgid "About gnunet-fs-gtk" | 2419 | #~ msgid "Download from URI" |
2079 | msgstr "GNUnet-gtk" | 2420 | #~ msgstr "İ_ndir" |
2080 | |||
2081 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_dialog.glade:17 | ||
2082 | msgid "(C) 2010,2011 The GNUnet Project" | ||
2083 | msgstr "" | ||
2084 | 2421 | ||
2085 | #, fuzzy | 2422 | #, fuzzy |
2086 | #~ msgid "Search GNUnet" | 2423 | #~ msgid "Search GNUnet" |
@@ -2112,9 +2449,6 @@ msgstr "" | |||
2112 | #~ msgid "gnunet-gtk, GNU's Peer-to-Peer Network" | 2449 | #~ msgid "gnunet-gtk, GNU's Peer-to-Peer Network" |
2113 | #~ msgstr "gnunet-gtk, GNU'nun Dosya Paylaşım Ağı" | 2450 | #~ msgstr "gnunet-gtk, GNU'nun Dosya Paylaşım Ağı" |
2114 | 2451 | ||
2115 | #~ msgid "Show credits" | ||
2116 | #~ msgstr "Destekleyenleri göster" | ||
2117 | |||
2118 | #~ msgid "<span size=\"x-large\">Welcome to gnunet-gtk 0.7.0d</span>" | 2452 | #~ msgid "<span size=\"x-large\">Welcome to gnunet-gtk 0.7.0d</span>" |
2119 | #~ msgstr "" | 2453 | #~ msgstr "" |
2120 | #~ "<span size=\"x-large\">gnunet-gtk 0.7.0d sürümüne Hoşgeldiniz</span>" | 2454 | #~ "<span size=\"x-large\">gnunet-gtk 0.7.0d sürümüne Hoşgeldiniz</span>" |
@@ -2629,9 +2963,6 @@ msgstr "" | |||
2629 | #~ msgid "_Close" | 2963 | #~ msgid "_Close" |
2630 | #~ msgstr "_Kapat" | 2964 | #~ msgstr "_Kapat" |
2631 | 2965 | ||
2632 | #~ msgid "Messages" | ||
2633 | #~ msgstr "İletiler" | ||
2634 | |||
2635 | #~ msgid "Please provide meta-data and an identifier for the content." | 2966 | #~ msgid "Please provide meta-data and an identifier for the content." |
2636 | #~ msgstr "Lütfen içerik ile ilgili öznitelikleri ve bir betimleyici veriniz." | 2967 | #~ msgstr "Lütfen içerik ile ilgili öznitelikleri ve bir betimleyici veriniz." |
2637 | 2968 | ||
@@ -2846,30 +3177,12 @@ msgstr "" | |||
2846 | #~ msgid "Terminating gnunetd..." | 3177 | #~ msgid "Terminating gnunetd..." |
2847 | #~ msgstr "gnunetd sonlandırılıyor..." | 3178 | #~ msgstr "gnunetd sonlandırılıyor..." |
2848 | 3179 | ||
2849 | #~ msgid "Application" | ||
2850 | #~ msgstr "Uygulama" | ||
2851 | |||
2852 | #~ msgid "Connectivity" | ||
2853 | #~ msgstr "Bağlanırlık" | ||
2854 | |||
2855 | #~ msgid "# connected nodes (100% = connection table size)" | ||
2856 | #~ msgstr "# bağlı düğüm miktarı (100% = bağlantı tablosu boyu)" | ||
2857 | |||
2858 | #~ msgid "CPU load" | 3180 | #~ msgid "CPU load" |
2859 | #~ msgstr "İşlemci yükü" | 3181 | #~ msgstr "İşlemci yükü" |
2860 | 3182 | ||
2861 | #~ msgid "CPU load (in percent of allowed load)" | 3183 | #~ msgid "CPU load (in percent of allowed load)" |
2862 | #~ msgstr "İşlemci yükü (azamiye oranı olarak)" | 3184 | #~ msgstr "İşlemci yükü (azamiye oranı olarak)" |
2863 | 3185 | ||
2864 | #~ msgid "Inbound Traffic" | ||
2865 | #~ msgstr "Gelen Trafik" | ||
2866 | |||
2867 | #~ msgid "Noise (red), Content (green), Queries (yellow), other (blue)" | ||
2868 | #~ msgstr "Parazit (kırmızı), İçerik (yeşil), Sorgular (sarı), diğer (mavi)" | ||
2869 | |||
2870 | #~ msgid "Outbound Traffic" | ||
2871 | #~ msgstr "Giden Trafik" | ||
2872 | |||
2873 | #~ msgid "Failed to open `%s'.\n" | 3186 | #~ msgid "Failed to open `%s'.\n" |
2874 | #~ msgstr "`%s' açılamadı.\n" | 3187 | #~ msgstr "`%s' açılamadı.\n" |
2875 | 3188 | ||
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" | |||
9 | msgstr "" | 9 | msgstr "" |
10 | "Project-Id-Version: gnunet-gtk 0.8.1\n" | 10 | "Project-Id-Version: gnunet-gtk 0.8.1\n" |
11 | "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n" | 11 | "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n" |
12 | "POT-Creation-Date: 2011-12-26 22:19+0100\n" | 12 | "POT-Creation-Date: 2012-02-28 10:52+0100\n" |
13 | "PO-Revision-Date: 2010-02-11 21:43+0930\n" | 13 | "PO-Revision-Date: 2010-02-11 21:43+0930\n" |
14 | "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n" | 14 | "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n" |
15 | "Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n" | 15 | "Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n" |
@@ -20,527 +20,931 @@ msgstr "" | |||
20 | "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" | 20 | "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" |
21 | "X-Generator: LocFactoryEditor 1.8\n" | 21 | "X-Generator: LocFactoryEditor 1.8\n" |
22 | 22 | ||
23 | #: src/peerinfo/gnunet-peerinfo-gtk.c:384 | 23 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:290 src/peerinfo/gnunet-peerinfo-gtk.c:411 |
24 | #: src/statistics/gnunet-statistics-gtk.c:281 | ||
25 | msgid "start in tray mode" | ||
26 | msgstr "" | ||
27 | |||
28 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_common.c:55 | ||
24 | #, c-format | 29 | #, c-format |
25 | msgid "Failed to initialize communication with peerinfo service!\n" | 30 | msgid "" |
31 | "Failed to validate supposedly utf-8 string `%s' of length %u, assuming it to " | ||
32 | "be a C string\n" | ||
26 | msgstr "" | 33 | msgstr "" |
27 | 34 | ||
28 | #: src/peerinfo/gnunet-peerinfo-gtk.c:411 src/fs/gnunet-fs-gtk.c:819 | 35 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_common.c:238 |
29 | msgid "start in tray mode" | 36 | #, c-format |
37 | msgid "Selected file `%s' is not a GNUnet directory!\n" | ||
30 | msgstr "" | 38 | msgstr "" |
31 | 39 | ||
32 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk-main_window_file_publish.c:1555 | 40 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_common.c:284 src/fs/gnunet-fs-gtk_common.c:293 |
33 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk-event_handler.c:1294 | ||
34 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk-event_handler.c:1484 src/fs/gnunet-fs-gtk.c:654 | ||
35 | #, fuzzy | 41 | #, fuzzy |
36 | msgid "no description supplied" | 42 | msgid "no description supplied" |
37 | msgstr "Thu thập bị dừng.\n" | 43 | msgstr "Thu thập bị dừng.\n" |
38 | 44 | ||
39 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk-common.c:213 | 45 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:654 |
40 | #, c-format | 46 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:200 |
41 | msgid "Selected file `%s' is not a GNUnet directory!\n" | 47 | #, fuzzy |
42 | msgstr "" | 48 | msgid "_Download" |
49 | msgstr "Tải _xuống" | ||
43 | 50 | ||
44 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk-event_handler.c:300 | 51 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:663 |
45 | msgid "Metadata wrongly claims that this is a GNUnet directory!\n" | 52 | #, fuzzy |
46 | msgstr "" | 53 | msgid "Download _recursively" |
54 | msgstr "đệ _quy" | ||
47 | 55 | ||
48 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk-event_handler.c:806 | 56 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:672 |
49 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:881 | ||
50 | #, fuzzy | 57 | #, fuzzy |
51 | msgid "_Download" | 58 | msgid "Download _as..." |
52 | msgstr "Tải _xuống" | 59 | msgstr "Tải _xuống" |
53 | 60 | ||
54 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk-event_handler.c:816 | 61 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:684 |
55 | #, fuzzy | 62 | #, fuzzy |
56 | msgid "_Abort download" | 63 | msgid "_Abort download" |
57 | msgstr "Tải _xuống" | 64 | msgstr "Tải _xuống" |
58 | 65 | ||
59 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk-event_handler.c:826 | 66 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:695 |
67 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:2720 | ||
60 | msgid "_Copy URI to Clipboard" | 68 | msgid "_Copy URI to Clipboard" |
61 | msgstr "_Chép URI vào bảng nháp" | 69 | msgstr "_Chép URI vào bảng nháp" |
62 | 70 | ||
63 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk-event_handler.c:1309 | 71 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1408 |
72 | msgid "Error!" | ||
73 | msgstr "" | ||
74 | |||
75 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1561 | ||
64 | #, fuzzy | 76 | #, fuzzy |
65 | msgid "no URI" | 77 | msgid "no URI" |
66 | msgstr "URI" | 78 | msgstr "URI" |
67 | 79 | ||
68 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk-edit_publish_dialog.c:205 | 80 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:2730 |
81 | #, fuzzy | ||
82 | msgid "_Abort publishing" | ||
83 | msgstr "_Xuất bản" | ||
84 | |||
85 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-search.c:132 | ||
86 | #, c-format | ||
87 | msgid "Invalid keyword string `%s': %s" | ||
88 | msgstr "" | ||
89 | |||
90 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1150 | ||
91 | #, c-format | ||
92 | msgid "Scanning directory `%s'.\n" | ||
93 | msgstr "" | ||
94 | |||
95 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1164 | ||
96 | #, c-format | ||
97 | msgid "Failed to scan `%s' (access error). Skipping.\n" | ||
98 | msgstr "" | ||
99 | |||
100 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1188 | ||
101 | #, fuzzy, c-format | ||
102 | msgid "Processed file `%s'.\n" | ||
103 | msgstr "Lỗi truy cập tập tin « %s »." | ||
104 | |||
105 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1206 | ||
106 | msgid "Operation failed (press cancel)\n" | ||
107 | msgstr "" | ||
108 | |||
109 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1213 | ||
110 | msgid "Scanner has finished.\n" | ||
111 | msgstr "" | ||
112 | |||
113 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:440 | ||
69 | #, fuzzy | 114 | #, fuzzy |
70 | msgid "Select a type" | 115 | msgid "Select a type" |
71 | msgstr "Chọn mọi tập tin" | 116 | msgstr "Chọn mọi tập tin" |
72 | 117 | ||
73 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk-edit_publish_dialog.c:205 | 118 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:441 |
74 | msgid "Specify a value" | 119 | msgid "Specify a value" |
75 | msgstr "" | 120 | msgstr "" |
76 | 121 | ||
77 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk-edit_publish_dialog.c:781 | 122 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:876 |
78 | #, fuzzy, c-format | 123 | #, fuzzy, c-format |
79 | msgid "Could not load preview `%s' into memory\n" | 124 | msgid "Could not load preview `%s' into memory\n" |
80 | msgstr "Lỗi ánh xạ tập tin « %s » vào bộ nhớ." | 125 | msgstr "Lỗi ánh xạ tập tin « %s » vào bộ nhớ." |
81 | 126 | ||
82 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk-edit_publish_dialog.c:1063 | 127 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:1044 |
83 | msgid "<unnamed>" | 128 | msgid "<unnamed>" |
84 | msgstr "" | 129 | msgstr "" |
85 | 130 | ||
86 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:569 | 131 | #: src/lib/glade.c:118 |
132 | #, fuzzy, c-format | ||
133 | msgid "Failed to load `%s': %s\n" | ||
134 | msgstr "Lỗi tìm bộ quản lý « %s »\n" | ||
135 | |||
136 | #: src/lib/os_installation.c:284 | ||
137 | #, c-format | ||
138 | msgid "" | ||
139 | "Could not determine installation path for %s. Set `%s' environment " | ||
140 | "variable.\n" | ||
141 | msgstr "" | ||
142 | |||
143 | #: src/peerinfo/gnunet-peerinfo-gtk.c:384 | ||
87 | #, c-format | 144 | #, c-format |
88 | msgid "Invalid keyword string `%s': %s" | 145 | msgid "Failed to initialize communication with peerinfo service!\n" |
146 | msgstr "" | ||
147 | |||
148 | #: src/setup/gnunet-setup.c:115 src/setup/gnunet-setup.c:205 | ||
149 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:392 src/setup/gnunet-setup-options.c:412 | ||
150 | #, c-format | ||
151 | msgid "Widget `%s' not found\n" | ||
152 | msgstr "" | ||
153 | |||
154 | #: src/setup/gnunet-setup.c:124 src/setup/gnunet-setup.c:139 | ||
155 | #, c-format | ||
156 | msgid "Invalid regular expression `%s'\n" | ||
157 | msgstr "" | ||
158 | |||
159 | #: src/setup/gnunet-setup.c:170 | ||
160 | #, fuzzy, c-format | ||
161 | msgid "Failed to obtain option value from widget `%s'\n" | ||
162 | msgstr "CẢNH BÁO : lỗi lấy thống kê kết nối từ trình nền gnunetd.\n" | ||
163 | |||
164 | #: src/setup/gnunet-setup.c:219 | ||
165 | #, fuzzy, c-format | ||
166 | msgid "Failed to initialize widget `%s'\n" | ||
167 | msgstr "Lỗi tìm bộ quản lý « %s »\n" | ||
168 | |||
169 | #: src/setup/gnunet-setup.c:230 | ||
170 | #, c-format | ||
171 | msgid "No default value known for option `%s' in section `%s'\n" | ||
172 | msgstr "" | ||
173 | |||
174 | #: src/setup/gnunet-setup.c:240 | ||
175 | #, c-format | ||
176 | msgid "Failed to initialize widget `%s' with value `%s'\n" | ||
177 | msgstr "" | ||
178 | |||
179 | #: src/setup/gnunet-setup-hostlist-server.c:174 | ||
180 | msgid "" | ||
181 | "Could not determine whether the hostlist daemon has an integrated hostlist " | ||
182 | "server!\n" | ||
183 | msgstr "" | ||
184 | |||
185 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:352 | ||
186 | msgid "the hostlist server" | ||
187 | msgstr "" | ||
188 | |||
189 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:356 | ||
190 | msgid "the TCP transport plugin" | ||
191 | msgstr "" | ||
192 | |||
193 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:360 | ||
194 | msgid "the HTTP transport plugin" | ||
195 | msgstr "" | ||
196 | |||
197 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:364 | ||
198 | msgid "the HTTPS transport plugin" | ||
199 | msgstr "" | ||
200 | |||
201 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:400 | ||
202 | #, c-format | ||
203 | msgid "Specified widget `%s' is not a checkbutton\n" | ||
204 | msgstr "" | ||
205 | |||
206 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:420 | ||
207 | #, c-format | ||
208 | msgid "Specified widget `%s' is not a spinbutton\n" | ||
209 | msgstr "" | ||
210 | |||
211 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:477 | ||
212 | #, c-format | ||
213 | msgid "This port is already occupied by %s." | ||
89 | msgstr "" | 214 | msgstr "" |
90 | 215 | ||
91 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:572 src/setup/gnunet-setup-options.c:580 | 216 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:755 src/setup/gnunet-setup-options.c:763 |
92 | #, c-format | 217 | #, c-format |
93 | msgid "Option `%s' is not formatted correctly!\n" | 218 | msgid "Option `%s' is not formatted correctly!\n" |
94 | msgstr "" | 219 | msgstr "" |
95 | 220 | ||
96 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:591 src/setup/gnunet-setup-options.c:599 | 221 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:774 src/setup/gnunet-setup-options.c:782 |
97 | #, c-format | 222 | #, c-format |
98 | msgid "`%s' is not a valid port number!\n" | 223 | msgid "`%s' is not a valid port number!\n" |
99 | msgstr "" | 224 | msgstr "" |
100 | 225 | ||
101 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1464 | 226 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1563 |
102 | msgid "Should GNUnet exclusively connect to friends?" | 227 | msgid "Should GNUnet exclusively connect to friends?" |
103 | msgstr "" | 228 | msgstr "" |
104 | 229 | ||
105 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1475 | 230 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1575 |
106 | msgid "Friends file containing the list of friendly peers" | 231 | msgid "Friends file containing the list of friendly peers" |
107 | msgstr "" | 232 | msgstr "" |
108 | 233 | ||
109 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1486 | 234 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1587 |
110 | msgid "Minimum number of friendly connections" | 235 | msgid "Minimum number of friendly connections" |
111 | msgstr "" | 236 | msgstr "" |
112 | 237 | ||
113 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1497 | 238 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1599 |
114 | msgid "Topology should always be loaded" | 239 | msgid "Topology should always be loaded" |
115 | msgstr "" | 240 | msgstr "" |
116 | 241 | ||
117 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1509 | 242 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1612 |
118 | msgid "Should hostlist support be started automatically on startup?" | 243 | msgid "Should hostlist support be started automatically on startup?" |
119 | msgstr "" | 244 | msgstr "" |
120 | 245 | ||
121 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1521 | 246 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1625 |
122 | msgid "Should file-sharing be started automatically on startup?" | 247 | msgid "Should file-sharing be started automatically on startup?" |
123 | msgstr "" | 248 | msgstr "" |
124 | 249 | ||
125 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1532 | 250 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1637 |
126 | msgid "Should the VPN be started automatically on startup?" | ||
127 | msgstr "" | ||
128 | |||
129 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1543 | ||
130 | msgid "Should GNUnet learn about other peers using hostlists" | 251 | msgid "Should GNUnet learn about other peers using hostlists" |
131 | msgstr "" | 252 | msgstr "" |
132 | 253 | ||
133 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1554 | 254 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1649 |
134 | msgid "Should GNUnet learn hostlists from other peers" | 255 | msgid "Should GNUnet learn hostlists from other peers" |
135 | msgstr "" | 256 | msgstr "" |
136 | 257 | ||
137 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1565 | 258 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1661 |
138 | msgid "Should this peer offer a hostlist to other peers" | 259 | msgid "Should this peer offer a hostlist to other peers" |
139 | msgstr "" | 260 | msgstr "" |
140 | 261 | ||
141 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1576 | 262 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1673 |
142 | msgid "Should this peer advertise its hostlist to other peers" | 263 | msgid "Should this peer advertise its hostlist to other peers" |
143 | msgstr "" | 264 | msgstr "" |
144 | 265 | ||
145 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1587 | 266 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1685 |
146 | msgid "Port this peers hostlist should be offered on" | 267 | msgid "Port this peers hostlist should be offered on" |
147 | msgstr "" | 268 | msgstr "" |
148 | 269 | ||
149 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1606 | 270 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1706 |
150 | msgid "Known hostlist URLs" | 271 | msgid "Known hostlist URLs" |
151 | msgstr "" | 272 | msgstr "" |
152 | 273 | ||
153 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1616 | 274 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1717 |
154 | msgid "How many bytes per second are we allowed to transmit?" | 275 | msgid "How many bytes per second are we allowed to transmit?" |
155 | msgstr "" | 276 | msgstr "" |
156 | 277 | ||
157 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1627 | 278 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1729 |
158 | msgid "How many bytes per second are we allowed to receive?" | 279 | msgid "How many bytes per second are we allowed to receive?" |
159 | msgstr "" | 280 | msgstr "" |
160 | 281 | ||
161 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1640 | 282 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1743 |
162 | msgid "Enable communication via TCP" | 283 | msgid "Enable communication via TCP" |
163 | msgstr "" | 284 | msgstr "" |
164 | 285 | ||
165 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1651 | 286 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1755 |
166 | msgid "Enable communication via UDP" | 287 | msgid "Enable communication via UDP" |
167 | msgstr "" | 288 | msgstr "" |
168 | 289 | ||
169 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1662 | 290 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1767 |
170 | msgid "Enable communication via HTTP" | 291 | msgid "Enable communication via HTTP" |
171 | msgstr "" | 292 | msgstr "" |
172 | 293 | ||
173 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1673 | 294 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1779 |
174 | msgid "Enable communication via HTTPS" | 295 | msgid "Enable communication via HTTPS" |
175 | msgstr "" | 296 | msgstr "" |
176 | 297 | ||
177 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1684 | 298 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1791 |
178 | msgid "Enable communication via DV" | 299 | msgid "Enable communication via DV" |
179 | msgstr "" | 300 | msgstr "" |
180 | 301 | ||
181 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1695 | 302 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1803 |
182 | msgid "Enable communication via WLAN" | 303 | msgid "Enable communication via WLAN" |
183 | msgstr "" | 304 | msgstr "" |
184 | 305 | ||
185 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1706 | 306 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1815 |
186 | msgid "Port we bind to for TCP" | 307 | msgid "Port we bind to for TCP" |
187 | msgstr "" | 308 | msgstr "" |
188 | 309 | ||
189 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1717 | 310 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1827 |
190 | msgid "Port visible to other peers" | 311 | msgid "Port visible to other peers" |
191 | msgstr "" | 312 | msgstr "" |
192 | 313 | ||
193 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1728 | 314 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1839 |
194 | msgid "Check if this peer is behind a NAT" | 315 | msgid "Check if this peer is behind a NAT" |
195 | msgstr "" | 316 | msgstr "" |
196 | 317 | ||
197 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1739 | 318 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1851 |
198 | msgid "Check if the NAT has been hole-punched manually" | 319 | msgid "Check if the NAT has been configured manually to forward ports" |
199 | msgstr "" | 320 | msgstr "" |
200 | 321 | ||
201 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1750 | 322 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1863 |
202 | msgid "Enable NAT traversal with UPnP/PMP" | 323 | msgid "Enable NAT traversal with UPnP/PMP" |
203 | msgstr "" | 324 | msgstr "" |
204 | 325 | ||
205 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1762 | 326 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1876 |
206 | msgid "Enable NAT traversal with ICMP as server" | 327 | msgid "Enable NAT traversal with ICMP as server" |
207 | msgstr "" | 328 | msgstr "" |
208 | 329 | ||
209 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1774 | 330 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1889 |
210 | msgid "External (public) IP address of the NAT" | 331 | msgid "External (public) IP address of the NAT" |
211 | msgstr "" | 332 | msgstr "" |
212 | 333 | ||
213 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1785 | 334 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1901 |
214 | msgid "Enable NAT traversal with ICMP as client" | 335 | msgid "Enable NAT traversal with ICMP as client" |
215 | msgstr "" | 336 | msgstr "" |
216 | 337 | ||
217 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1796 | 338 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1913 |
218 | msgid "Internal (private) IP address of the NAT" | 339 | msgid "Internal (private) IP address of the NAT" |
219 | msgstr "" | 340 | msgstr "" |
220 | 341 | ||
221 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1807 | 342 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1925 |
222 | msgid "Disable IPv6 support" | 343 | msgid "Disable IPv6 support" |
223 | msgstr "" | 344 | msgstr "" |
224 | 345 | ||
225 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1819 | 346 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1938 |
226 | msgid "Port for inbound UDP packets, use 0 if behind NAT" | 347 | msgid "Port for inbound UDP packets, use 0 if behind NAT" |
227 | msgstr "" | 348 | msgstr "" |
228 | 349 | ||
229 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1830 | 350 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1950 |
230 | msgid "Port for inbound HTTP connections, use 0 if behind NAT" | 351 | msgid "Port for inbound HTTP connections, use 0 if behind NAT" |
231 | msgstr "" | 352 | msgstr "" |
232 | 353 | ||
233 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1841 | 354 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1962 |
234 | msgid "Port for inbound HTTPS connections, use 0 if behind NAT" | 355 | msgid "Port for inbound HTTPS connections, use 0 if behind NAT" |
235 | msgstr "" | 356 | msgstr "" |
236 | 357 | ||
237 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1854 | 358 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1976 |
238 | msgid "Use sqLite to store file-sharing content" | 359 | msgid "Use sqLite to store file-sharing content" |
239 | msgstr "" | 360 | msgstr "" |
240 | 361 | ||
241 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1865 | 362 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1988 |
242 | msgid "Use MySQL to store file-sharing content" | 363 | msgid "Use MySQL to store file-sharing content" |
243 | msgstr "" | 364 | msgstr "" |
244 | 365 | ||
245 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1876 | 366 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2000 |
246 | msgid "Use Postgres to store file-sharing content" | 367 | msgid "Use Postgres to store file-sharing content" |
247 | msgstr "" | 368 | msgstr "" |
248 | 369 | ||
249 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1887 src/setup/gnunet-setup-options.c:2020 | 370 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2012 src/setup/gnunet-setup-options.c:2157 |
250 | msgid "Name for the MySQL database" | 371 | msgid "Name for the MySQL database" |
251 | msgstr "" | 372 | msgstr "" |
252 | 373 | ||
253 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1898 src/setup/gnunet-setup-options.c:2031 | 374 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2024 src/setup/gnunet-setup-options.c:2169 |
254 | #, fuzzy | 375 | #, fuzzy |
255 | msgid "Configuration file for MySQL access" | 376 | msgid "Configuration file for MySQL access" |
256 | msgstr "Tập tin _cấu hình dùng cho gnunetd:" | 377 | msgstr "Tập tin _cấu hình dùng cho gnunetd:" |
257 | 378 | ||
258 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1909 src/setup/gnunet-setup-options.c:2042 | 379 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2036 src/setup/gnunet-setup-options.c:2181 |
259 | msgid "Username for MySQL access" | 380 | msgid "Username for MySQL access" |
260 | msgstr "" | 381 | msgstr "" |
261 | 382 | ||
262 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1920 src/setup/gnunet-setup-options.c:2053 | 383 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2048 src/setup/gnunet-setup-options.c:2193 |
263 | msgid "Password for MySQL access" | 384 | msgid "Password for MySQL access" |
264 | msgstr "" | 385 | msgstr "" |
265 | 386 | ||
266 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1931 src/setup/gnunet-setup-options.c:2064 | 387 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2060 src/setup/gnunet-setup-options.c:2205 |
267 | msgid "Name of host running MySQL database" | 388 | msgid "Name of host running MySQL database" |
268 | msgstr "" | 389 | msgstr "" |
269 | 390 | ||
270 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1942 src/setup/gnunet-setup-options.c:2086 | 391 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2072 src/setup/gnunet-setup-options.c:2229 |
271 | msgid "Port of MySQL database" | 392 | msgid "Port of MySQL database" |
272 | msgstr "" | 393 | msgstr "" |
273 | 394 | ||
274 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1953 src/setup/gnunet-setup-options.c:2097 | 395 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2084 src/setup/gnunet-setup-options.c:2241 |
275 | #, fuzzy | 396 | #, fuzzy |
276 | msgid "Configuration for Postgres (passed to PQconnectdb)" | 397 | msgid "Configuration for Postgres (passed to PQconnectdb)" |
277 | msgstr "Tập tin _cấu hình dùng cho gnunetd:" | 398 | msgstr "Tập tin _cấu hình dùng cho gnunetd:" |
278 | 399 | ||
279 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1965 | 400 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2097 |
280 | msgid "Should we try to push our content to other peers?" | 401 | msgid "Should we try to push our content to other peers?" |
281 | msgstr "" | 402 | msgstr "" |
282 | 403 | ||
283 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1976 | 404 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2109 |
284 | msgid "Are we allowed to cache content received from other peers?" | 405 | msgid "Are we allowed to cache content received from other peers?" |
285 | msgstr "" | 406 | msgstr "" |
286 | 407 | ||
287 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1987 | 408 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2121 |
288 | msgid "Use sqLite to cache DHT data" | 409 | msgid "Use sqLite to cache DHT data" |
289 | msgstr "" | 410 | msgstr "" |
290 | 411 | ||
291 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1998 | 412 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2133 |
292 | msgid "Use MySQL to cache DHT data" | 413 | msgid "Use MySQL to cache DHT data" |
293 | msgstr "" | 414 | msgstr "" |
294 | 415 | ||
295 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2009 | 416 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2145 |
296 | msgid "Use Postgres to cache DHT data" | 417 | msgid "Use Postgres to cache DHT data" |
297 | msgstr "" | 418 | msgstr "" |
298 | 419 | ||
299 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2075 | 420 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2217 |
300 | msgid "Name of monitoring interface to use (monX)" | 421 | msgid "Name of monitoring interface to use (monX)" |
301 | msgstr "" | 422 | msgstr "" |
302 | 423 | ||
303 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2108 | 424 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2255 |
425 | msgid "Should the VPN/PT be started automatically on startup?" | ||
426 | msgstr "" | ||
427 | |||
428 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2269 | ||
429 | msgid "Tunnel IPv4 traffic over GNUnet" | ||
430 | msgstr "" | ||
431 | |||
432 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2283 | ||
433 | msgid "Tunnel IPv6 traffic over GNUnet" | ||
434 | msgstr "" | ||
435 | |||
436 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2296 | ||
437 | msgid "Tunnel DNS traffic over GNUnet" | ||
438 | msgstr "" | ||
439 | |||
440 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2308 | ||
304 | msgid "Name of the virtual interface the GNUnet VPN should create" | 441 | msgid "Name of the virtual interface the GNUnet VPN should create" |
305 | msgstr "" | 442 | msgstr "" |
306 | 443 | ||
307 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2119 | 444 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2320 |
308 | msgid "IPv4 address to use for the VPN interface" | 445 | msgid "IPv4 address to use for the VPN interface" |
309 | msgstr "" | 446 | msgstr "" |
310 | 447 | ||
311 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2130 | 448 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2332 |
312 | msgid "IPv4 network mask to use for the VPN interface" | 449 | msgid "IPv4 network mask to use for the VPN interface" |
313 | msgstr "" | 450 | msgstr "" |
314 | 451 | ||
315 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2141 | 452 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2344 |
316 | msgid "IPv6 address to use for the VPN interface" | 453 | msgid "IPv6 address to use for the VPN interface" |
317 | msgstr "" | 454 | msgstr "" |
318 | 455 | ||
319 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2152 | 456 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2356 |
320 | msgid "IPv6 network prefix length to use for the VPN interface" | 457 | msgid "IPv6 network prefix length to use for the VPN interface" |
321 | msgstr "" | 458 | msgstr "" |
322 | 459 | ||
323 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2164 | 460 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2372 |
324 | msgid "" | 461 | msgid "" |
325 | "IP address of the virtual DNS server that resolves through GNUnet (use in " | 462 | "Activate the VPN exit to provide services and/or to enable others to use " |
326 | "resolve.conf if you want to resolve through some GNUnet DNS Exit)" | 463 | "your Internet connection" |
327 | msgstr "" | 464 | msgstr "" |
328 | 465 | ||
329 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2176 | 466 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2385 |
330 | msgid "" | 467 | msgid "" |
331 | "Activate the VPN exit to provide services and/or to enable others to use " | 468 | "IP address of the external DNS resolver to use (values from your resolve." |
332 | "your Internet connection" | 469 | "conf are usually appropriate))" |
333 | msgstr "" | 470 | msgstr "" |
334 | 471 | ||
335 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2188 | 472 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2398 |
336 | msgid "" | 473 | msgid "" |
337 | "Allow other peers to perform DNS resolutions using your Internet connection" | 474 | "Allow other peers to perform DNS resolutions using your Internet connection" |
338 | msgstr "" | 475 | msgstr "" |
339 | 476 | ||
340 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2200 | 477 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2411 |
341 | msgid "" | 478 | msgid "" |
342 | "Name of the virtual interface the GNUnet exit service should create for " | 479 | "Name of the virtual interface the GNUnet exit service should create for " |
343 | "traffic exiting the VPN to the Internet" | 480 | "traffic exiting the VPN to the Internet" |
344 | msgstr "" | 481 | msgstr "" |
345 | 482 | ||
346 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2211 | 483 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2423 |
347 | msgid "IPv4 address to use for the VPN Exit interface" | 484 | msgid "IPv4 address to use for the Exit interface" |
348 | msgstr "" | 485 | msgstr "" |
349 | 486 | ||
350 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2222 | 487 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2435 |
351 | msgid "IPv4 network mask to use for the VPN Exit interface" | 488 | msgid "IPv4 network mask to use for the Exit interface" |
352 | msgstr "" | 489 | msgstr "" |
353 | 490 | ||
354 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2233 | 491 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2447 |
355 | msgid "IPv6 address to use for the VPN Exit interface" | 492 | msgid "IPv6 address to use for the Exit interface" |
356 | msgstr "" | 493 | msgstr "" |
357 | 494 | ||
358 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2245 | 495 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2460 |
359 | msgid "IPv6 network prefix length to use for the VPN Exit interface" | 496 | msgid "IPv6 network prefix length to use for the Exit interface" |
360 | msgstr "" | 497 | msgstr "" |
361 | 498 | ||
362 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2258 | 499 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2474 |
363 | msgid "" | 500 | msgid "" |
364 | "Allow other users to use your Internet connection for UDP traffic (via the " | 501 | "Allow other users to use your Internet connection for UDP traffic (via the " |
365 | "Exit interface)" | 502 | "Exit interface)" |
366 | msgstr "" | 503 | msgstr "" |
367 | 504 | ||
368 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2270 | 505 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2487 |
369 | msgid "" | 506 | msgid "" |
370 | "Allow other users to use your Internet connection for TCP traffic (via the " | 507 | "Allow other users to use your Internet connection for TCP traffic (via the " |
371 | "Exit interface)" | 508 | "Exit interface)" |
372 | msgstr "" | 509 | msgstr "" |
373 | 510 | ||
374 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2284 | 511 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2502 |
375 | msgid "Specification of .gnunet hostnames and services offered by this peer" | 512 | #, fuzzy |
513 | msgid "Specification of .gnunet TLD" | ||
514 | msgstr "Ở đây thì xác định vị trí của tập tin « gnunetd.conf »" | ||
515 | |||
516 | #: src/statistics/functions.c:519 | ||
517 | msgid "Connectivity" | ||
518 | msgstr "Khả năng kết nối" | ||
519 | |||
520 | #: src/statistics/functions.c:520 | ||
521 | msgid "# connected nodes (100% = connection table size)" | ||
522 | msgstr "# nút đã kết nối (100% = kích cỡ bảng kết nối)" | ||
523 | |||
524 | #: src/statistics/functions.c:528 | ||
525 | msgid "System load" | ||
526 | msgstr "Trọng tải hệ thống" | ||
527 | |||
528 | #: src/statistics/functions.c:530 | ||
529 | msgid "" | ||
530 | "CPU load (red), IO load (green), Network upload (yellow), Network download " | ||
531 | "(blue)" | ||
532 | msgstr "" | ||
533 | "Trọng tải CPU (đỏ), Trọng tải VR (lục), Tải lên mạng (vàng), Tải xuống mạng " | ||
534 | "(xanh)" | ||
535 | |||
536 | #: src/statistics/functions.c:538 | ||
537 | msgid "Datastore capacity" | ||
538 | msgstr "Sức chứa kho dữ liệu" | ||
539 | |||
540 | #: src/statistics/functions.c:539 | ||
541 | msgid "Persistent file-sharing data (red) and DHT cache (green)" | ||
542 | msgstr "Dữ liệu chia sẻ tập tin bền bỉ (màu đỏ) và bộ nhớ tạm DHT (màu lục)" | ||
543 | |||
544 | #: src/statistics/functions.c:547 | ||
545 | msgid "Inbound Traffic" | ||
546 | msgstr "Dữ liệu gửi đến" | ||
547 | |||
548 | #: src/statistics/functions.c:549 src/statistics/functions.c:559 | ||
549 | msgid "" | ||
550 | "Noise (red), Content (green), Queries (yellow), Hellos (blue), other (gray), " | ||
551 | "limit (magenta)" | ||
376 | msgstr "" | 552 | msgstr "" |
553 | "Nhiễu (đỏ), Nội dung (lục), Hỏi (vàng), Lời chào (xanh), khác (xám), hạn chế " | ||
554 | "(đỏ tươi)" | ||
377 | 555 | ||
378 | #: src/setup/gnunet-setup.c:115 src/setup/gnunet-setup.c:203 | 556 | #: src/statistics/functions.c:557 |
379 | #, c-format | 557 | msgid "Outbound Traffic" |
380 | msgid "Widget `%s' not found\n" | 558 | msgstr "Dữ liệu gửi đi" |
559 | |||
560 | #: src/statistics/functions.c:567 | ||
561 | msgid "Trust" | ||
562 | msgstr "Tin cậy" | ||
563 | |||
564 | #: src/statistics/functions.c:568 | ||
565 | msgid "Spent (red), Earned (green) and Awarded (yellow)" | ||
566 | msgstr "Đã tiêu phí (màu đỏ), giành được (màu lục) và đã cấp (màu vàng)" | ||
567 | |||
568 | #: src/statistics/functions.c:576 | ||
569 | msgid "Routing Effectiveness" | ||
570 | msgstr "Độ hữu hiệu định tuyến" | ||
571 | |||
572 | #: src/statistics/functions.c:577 | ||
573 | msgid "Average (red) effectiveness (100% = perfect)" | ||
574 | msgstr "Độ hữu hiệu trung bình (màu đỏ): 100% = hoàn toàn." | ||
575 | |||
576 | #: src/statistics/gnunet-statistics-gtk.c:250 | ||
577 | msgid "Failed to initiate connection with statistics service\n" | ||
381 | msgstr "" | 578 | msgstr "" |
382 | 579 | ||
383 | #: src/setup/gnunet-setup.c:124 src/setup/gnunet-setup.c:139 | 580 | #: src/statistics/statistics.c:434 |
384 | #, c-format | 581 | #, c-format |
385 | msgid "Invalid regular expression `%s'\n" | 582 | msgid "Connected to %Lu peers" |
583 | msgstr "Có kết nối tới %Lu đồng đẳng" | ||
584 | |||
585 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:96 | ||
586 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:158 | ||
587 | #: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:158 | ||
588 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:158 | ||
589 | msgid "Developed by" | ||
386 | msgstr "" | 590 | msgstr "" |
387 | 591 | ||
388 | #: src/setup/gnunet-setup.c:170 | 592 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:128 |
389 | #, fuzzy, c-format | 593 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:190 |
390 | msgid "Failed to obtain option value from widget `%s'\n" | 594 | #: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:190 |
391 | msgstr "CẢNH BÁO : lỗi lấy thống kê kết nối từ trình nền gnunetd.\n" | 595 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:190 |
596 | msgid "Documented by" | ||
597 | msgstr "" | ||
392 | 598 | ||
393 | #: src/setup/gnunet-setup.c:217 | 599 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:161 |
394 | #, fuzzy, c-format | 600 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:223 |
395 | msgid "Failed to initialize widget `%s'\n" | 601 | #: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:223 |
396 | msgstr "Lỗi tìm bộ quản lý « %s »\n" | 602 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:223 |
603 | msgid "Translated by" | ||
604 | msgstr "" | ||
397 | 605 | ||
398 | #: src/setup/gnunet-setup.c:228 | 606 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:194 |
399 | #, c-format | 607 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:256 |
400 | msgid "No default value known for option `%s' in section `%s'\n" | 608 | #: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:256 |
609 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:256 | ||
610 | msgid "Artwork by" | ||
401 | msgstr "" | 611 | msgstr "" |
402 | 612 | ||
403 | #: src/setup/gnunet-setup.c:238 | 613 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:239 |
404 | #, c-format | 614 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:301 |
405 | msgid "Failed to initialize widget `%s' with value `%s'\n" | 615 | #: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:301 |
616 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:301 | ||
617 | #, fuzzy | ||
618 | msgid "Credits" | ||
619 | msgstr "Hiện công trạng" | ||
620 | |||
621 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:254 | ||
622 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:316 | ||
623 | #: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:316 | ||
624 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:316 | ||
625 | msgid "License" | ||
406 | msgstr "" | 626 | msgstr "" |
407 | 627 | ||
408 | #: src/lib/os_installation.c:284 | 628 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:361 |
409 | #, c-format | 629 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:65 |
630 | #: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:65 | ||
631 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:65 | ||
410 | msgid "" | 632 | msgid "" |
411 | "Could not determine installation path for %s. Set `%s' environment " | 633 | "License should be loaded here at runtime from the license file (no need to " |
412 | "variable.\n" | 634 | "copy the whole GPL in here...)." |
413 | msgstr "" | 635 | msgstr "" |
414 | 636 | ||
415 | #: src/lib/glade.c:81 | 637 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_create_namespace_dialog.glade:10 |
416 | #, fuzzy, c-format | ||
417 | msgid "Failed to load `%s': %s\n" | ||
418 | msgstr "Lỗi tìm bộ quản lý « %s »\n" | ||
419 | |||
420 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:30 | ||
421 | #, fuzzy | 638 | #, fuzzy |
422 | msgid "Advertise namespace" | 639 | msgid "Create namespace" |
423 | msgstr "tro_ng miền tên" | 640 | msgstr "Tạo miền tên" |
424 | 641 | ||
425 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:52 | 642 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_create_namespace_dialog.glade:31 |
426 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:62 | ||
427 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1206 | ||
428 | #, fuzzy | 643 | #, fuzzy |
429 | msgid "Type:" | 644 | msgid "_Name:" |
430 | msgstr "_Kiểu :" | 645 | msgstr "Tên" |
431 | 646 | ||
432 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:79 | 647 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_download_as_dialog.glade:15 |
433 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:161 | 648 | msgid "Save file as..." |
434 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:89 | 649 | msgstr "" |
435 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:171 | ||
436 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:165 | ||
437 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1366 | ||
438 | msgid "Value" | ||
439 | msgstr "Giá trị" | ||
440 | 650 | ||
441 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:99 | 651 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_download_as_dialog.glade:36 |
442 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:109 | 652 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_open_url_dialog.glade:79 |
443 | #, fuzzy | 653 | msgid "_Anonymity:" |
444 | msgid "Value:" | 654 | msgstr "_Giấu tên:" |
445 | msgstr "_Giá trị:" | ||
446 | 655 | ||
447 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:148 | 656 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_download_as_dialog.glade:65 |
448 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:158 | 657 | #, fuzzy |
449 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:144 | 658 | msgid "_recursive" |
450 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1351 | 659 | msgstr "đệ _quy" |
451 | msgid "Type" | ||
452 | msgstr "Kiểu" | ||
453 | 660 | ||
454 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:226 | 661 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:121 |
455 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:236 | ||
456 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:262 | ||
457 | #, fuzzy | 662 | #, fuzzy |
458 | msgid "Preview:" | 663 | msgid "_Publication type:" |
459 | msgstr "_Xem th :" | 664 | msgstr "_Xut bản" |
460 | 665 | ||
461 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:247 | 666 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:282 |
462 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:259 | ||
463 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:214 | ||
464 | #, fuzzy | 667 | #, fuzzy |
465 | msgid "Select file" | 668 | msgid "Select file" |
466 | msgstr "Chọn mọi tập tin" | 669 | msgstr "Chọn mọi tập tin" |
467 | 670 | ||
468 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:279 | 671 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:330 |
469 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:291 | 672 | #, fuzzy |
470 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:298 | 673 | msgid "Preview:" |
674 | msgstr "_Xem thử :" | ||
675 | |||
676 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:362 | ||
471 | msgid "_Keyword:" | 677 | msgid "_Keyword:" |
472 | msgstr "_Từ khóa:" | 678 | msgstr "_Từ khóa:" |
473 | 679 | ||
474 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:333 | 680 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:510 |
475 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:341 | 681 | #, fuzzy |
476 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:351 | 682 | msgid "_Index file:" |
477 | msgid "Keywords" | 683 | msgstr "Bộ nhận d_iện:" |
478 | msgstr "Từ khóa" | ||
479 | 684 | ||
480 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:414 | 685 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:551 |
481 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:422 | ||
482 | #, fuzzy | 686 | #, fuzzy |
483 | msgid "Options" | 687 | msgid "_Root keyword:" |
484 | msgstr "Th_ao tc" | 688 | msgstr "_Từ kha:" |
485 | 689 | ||
486 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:440 | 690 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:595 |
487 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_download_as_dialog.glade:83 | 691 | #, fuzzy |
488 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:447 | 692 | msgid "A_nonymity:" |
489 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1994 | ||
490 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_open_url_dialog.glade:71 | ||
491 | msgid "_Anonymity:" | ||
492 | msgstr "_Giấu tên:" | 693 | msgstr "_Giấu tên:" |
493 | 694 | ||
494 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:486 | 695 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:653 |
495 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:493 | ||
496 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:520 | ||
497 | #, fuzzy | 696 | #, fuzzy |
498 | msgid "_Priority:" | 697 | msgid "_Priority:" |
499 | msgstr "Ư_u tiên:" | 698 | msgstr "Ư_u tiên:" |
500 | 699 | ||
501 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:530 | 700 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:698 |
701 | msgid "_Expriation year:" | ||
702 | msgstr "" | ||
703 | |||
704 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:744 | ||
705 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:118 | ||
706 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:129 | ||
707 | #, fuzzy | ||
708 | msgid "_Replication:" | ||
709 | msgstr "Ứng dụng" | ||
710 | |||
711 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:787 | ||
712 | #, fuzzy | ||
713 | msgid "Publication options:" | ||
714 | msgstr "_Xuất bản" | ||
715 | |||
716 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:159 | ||
717 | #, fuzzy | ||
718 | msgid "gnunet-fs-gtk" | ||
719 | msgstr "Giới thiệu gnunet-gtk" | ||
720 | |||
721 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:176 | ||
722 | #, fuzzy | ||
723 | msgid "_File sharing" | ||
724 | msgstr "C_hia sẻ tập tin" | ||
725 | |||
726 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:182 | ||
502 | #, fuzzy | 727 | #, fuzzy |
503 | msgid "_Root:" | 728 | msgid "_Publish" |
504 | msgstr "_Gốc:" | 729 | msgstr "_Xuất bản" |
730 | |||
731 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:184 | ||
732 | #, fuzzy | ||
733 | msgid "Publish files or directories on GNUnet" | ||
734 | msgstr "Xuất bản một tập tin qua GNUnet" | ||
505 | 735 | ||
506 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:544 | 736 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:202 |
507 | msgid "root" | 737 | msgid "Download a file or directory with a known URI." |
508 | msgstr "" | 738 | msgstr "" |
509 | 739 | ||
510 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:570 | 740 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:213 |
511 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:585 | 741 | #, fuzzy |
512 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:609 | 742 | msgid "_Open GNUnet directory" |
513 | msgid "_Expriation year:" | 743 | msgstr "Mở một thư mục GNUnet từ một tập tin" |
744 | |||
745 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:215 | ||
746 | msgid "" | ||
747 | "Use this option to browse a GNUnet directory file that has been previously " | ||
748 | "downloaded." | ||
749 | msgstr "" | ||
750 | |||
751 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:231 | ||
752 | msgid "_Create pseudonym" | ||
753 | msgstr "" | ||
754 | |||
755 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:233 | ||
756 | msgid "" | ||
757 | "Create a pseudonym for publishing content. Note that you can also publish " | ||
758 | "content anonymously (without using a pseudonym)." | ||
759 | msgstr "" | ||
760 | |||
761 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:244 | ||
762 | msgid "_Advertise Pseudonym" | ||
514 | msgstr "" | 763 | msgstr "" |
515 | 764 | ||
516 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_search_tab.glade:65 | 765 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:261 |
517 | msgid "Description" | 766 | msgid "" |
518 | msgstr "Mô tả" | 767 | "Exit gnunet-fs-gtk. Active file-sharing operations will resume upon restart." |
768 | msgstr "" | ||
769 | |||
770 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:275 | ||
771 | #, fuzzy | ||
772 | msgid "_Edit" | ||
773 | msgstr "T_hoát" | ||
774 | |||
775 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:284 | ||
776 | #, fuzzy | ||
777 | msgid "Edit the system configuration." | ||
778 | msgstr "Khởi chạy t_rợ lý cấu hình" | ||
519 | 779 | ||
520 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_search_tab.glade:84 | 780 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:297 |
521 | msgid "Format" | 781 | msgid "_View" |
522 | msgstr "Định dạng" | 782 | msgstr "" |
523 | 783 | ||
524 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_search_tab.glade:101 | 784 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:305 |
525 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:101 | 785 | msgid "Show meta data in main window" |
526 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_tab.glade:41 | 786 | msgstr "" |
527 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1444 | ||
528 | msgid "Size" | ||
529 | msgstr "Cỡ" | ||
530 | 787 | ||
531 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_search_tab.glade:136 | 788 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:306 |
532 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:989 | 789 | #, fuzzy |
790 | msgid "Metadata" | ||
791 | msgstr "Siêu dữ liệu" | ||
792 | |||
793 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:315 | ||
794 | msgid "Show preview (when available)" | ||
795 | msgstr "" | ||
796 | |||
797 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:316 | ||
533 | msgid "Preview" | 798 | msgid "Preview" |
534 | msgstr "Xem thử" | 799 | msgstr "Xem thử" |
535 | 800 | ||
536 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_search_tab.glade:155 | 801 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:325 |
802 | msgid "Show search box in main window" | ||
803 | msgstr "" | ||
804 | |||
805 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:326 | ||
806 | #, fuzzy | ||
807 | msgid "Search" | ||
808 | msgstr "_Tìm" | ||
809 | |||
810 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:339 | ||
811 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:44 | ||
812 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_main_window.glade:25 | ||
813 | msgid "_Help" | ||
814 | msgstr "" | ||
815 | |||
816 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:348 | ||
817 | msgid "Display information about this version of gnunet-fs-gtk" | ||
818 | msgstr "" | ||
819 | |||
820 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:373 | ||
821 | #, fuzzy | ||
822 | msgid "Namespace:" | ||
823 | msgstr "Miề_n tên" | ||
824 | |||
825 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:434 | ||
826 | msgid "Find:" | ||
827 | msgstr "" | ||
828 | |||
829 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:465 | ||
830 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:106 | ||
831 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:61 | ||
832 | #, fuzzy | ||
833 | msgid "Anonymity:" | ||
834 | msgstr "_Giấu tên:" | ||
835 | |||
836 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:507 | ||
837 | #, fuzzy | ||
838 | msgid "Type:" | ||
839 | msgstr "_Kiểu :" | ||
840 | |||
841 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:601 | ||
842 | msgid "Thumbnail associated with the currently selected content" | ||
843 | msgstr "" | ||
844 | |||
845 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:747 | ||
846 | #, fuzzy | ||
847 | msgid "Copy selection" | ||
848 | msgstr "_Thu thập" | ||
849 | |||
850 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_open_url_dialog.glade:6 | ||
851 | msgid "Enter the URI to be downloaded" | ||
852 | msgstr "" | ||
853 | |||
854 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_open_url_dialog.glade:26 | ||
855 | #, fuzzy | ||
856 | msgid "_URI:" | ||
857 | msgstr "URI" | ||
858 | |||
859 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_progress_dialog.glade:52 | ||
860 | #, fuzzy | ||
861 | msgid "<b>Messages</b>" | ||
862 | msgstr "<b>Siêu dữ liệu</b>" | ||
863 | |||
864 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_progress_dialog.glade:67 | ||
865 | msgid "Preprocessing..." | ||
866 | msgstr "" | ||
867 | |||
868 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:28 | ||
869 | #, fuzzy | ||
870 | msgid "Publish content on GNUnet" | ||
871 | msgstr "Xuất bản một tập tin qua GNUnet" | ||
872 | |||
873 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:115 | ||
874 | msgid "Add _File" | ||
875 | msgstr "" | ||
876 | |||
877 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:126 | ||
878 | #, fuzzy | ||
879 | msgid "_Create empty directory" | ||
880 | msgstr "Mở một thư mục GNUnet từ một tập tin" | ||
881 | |||
882 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:142 | ||
883 | #, fuzzy | ||
884 | msgid "Add _Directory" | ||
885 | msgstr "Thư mục" | ||
886 | |||
887 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:224 | ||
888 | msgid "_Left" | ||
889 | msgstr "" | ||
890 | |||
891 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:259 | ||
892 | msgid "_Right" | ||
893 | msgstr "" | ||
894 | |||
895 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:406 | ||
896 | msgid "_Execute" | ||
897 | msgstr "" | ||
898 | |||
899 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:423 | ||
900 | #, fuzzy | ||
901 | msgid "_Cancel" | ||
902 | msgstr "Cấp ca_o" | ||
903 | |||
904 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:51 | ||
905 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:75 | ||
906 | #, fuzzy | ||
907 | msgid "Priority:" | ||
908 | msgstr "Ư_u tiên:" | ||
909 | |||
910 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:80 | ||
911 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:103 | ||
912 | msgid "Expiration year:" | ||
913 | msgstr "" | ||
914 | |||
915 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:196 | ||
916 | #, fuzzy | ||
917 | msgid "Index files" | ||
918 | msgstr "Chỉ mụ_c" | ||
919 | |||
920 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:8 | ||
921 | #, fuzzy | ||
922 | msgid "Publish file..." | ||
923 | msgstr "Tên tập tin đã xuất bản" | ||
924 | |||
925 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:173 | ||
926 | #, fuzzy | ||
927 | msgid "Index file" | ||
928 | msgstr "Chỉ mụ_c" | ||
929 | |||
930 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_tab.glade:79 | ||
931 | #, fuzzy | ||
932 | msgid "Publishing" | ||
933 | msgstr "_Xuất bản" | ||
934 | |||
935 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_search_tab.glade:203 | ||
537 | msgid "You shouldn't see this also" | 936 | msgid "You shouldn't see this also" |
538 | msgstr "" | 937 | msgstr "" |
539 | 938 | ||
540 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_search_tab.glade:172 | 939 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_select_pseudonym_dialog.glade:27 |
541 | msgid "query" | 940 | msgid "Select pseudonym..." |
542 | msgstr "" | 941 | msgstr "" |
543 | 942 | ||
943 | #: contrib/gnunet_gtk_status_bar_menu.glade:11 | ||
944 | #, fuzzy | ||
945 | msgid "Quit" | ||
946 | msgstr "T_hoát" | ||
947 | |||
544 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_dialog.glade:8 | 948 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_dialog.glade:8 |
545 | #, fuzzy | 949 | #, fuzzy |
546 | msgid "About gnunet-peerinfo-gtk" | 950 | msgid "About gnunet-peerinfo-gtk" |
@@ -548,19 +952,20 @@ msgstr "Giới thiệu gnunet-gtk" | |||
548 | 952 | ||
549 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_dialog.glade:17 | 953 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_dialog.glade:17 |
550 | #: contrib/gnunet_setup_about_dialog.glade:17 | 954 | #: contrib/gnunet_setup_about_dialog.glade:17 |
955 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_dialog.glade:17 | ||
551 | msgid "(C) 2011 The GNUnet Project" | 956 | msgid "(C) 2011 The GNUnet Project" |
552 | msgstr "" | 957 | msgstr "" |
553 | 958 | ||
554 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_dialog.glade:19 | 959 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_dialog.glade:19 |
555 | #: contrib/gnunet_setup_about_dialog.glade:19 | 960 | #: contrib/gnunet_setup_about_dialog.glade:19 |
556 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_dialog.glade:19 | 961 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_dialog.glade:19 |
557 | #, fuzzy | 962 | #, fuzzy |
558 | msgid "GNUnet: GNU's Framework for Secure P2P Networking" | 963 | msgid "GNUnet: GNU's Framework for Secure P2P Networking" |
559 | msgstr "GNUnet, mạng đồng đẩng (p2p) của GNU" | 964 | msgstr "GNUnet, mạng đồng đẩng (p2p) của GNU" |
560 | 965 | ||
561 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_dialog.glade:20 | 966 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_dialog.glade:20 |
562 | #: contrib/gnunet_setup_about_dialog.glade:20 | 967 | #: contrib/gnunet_setup_about_dialog.glade:20 |
563 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_dialog.glade:20 | 968 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_dialog.glade:20 |
564 | msgid "" | 969 | msgid "" |
565 | " GNU GENERAL PUBLIC LICENSE\n" | 970 | " GNU GENERAL PUBLIC LICENSE\n" |
566 | " Version 2, June 1991\n" | 971 | " Version 2, June 1991\n" |
@@ -1282,7 +1687,7 @@ msgstr "" | |||
1282 | #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. | 1687 | #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. |
1283 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_dialog.glade:338 | 1688 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_dialog.glade:338 |
1284 | #: contrib/gnunet_setup_about_dialog.glade:338 | 1689 | #: contrib/gnunet_setup_about_dialog.glade:338 |
1285 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_dialog.glade:338 | 1690 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_dialog.glade:338 |
1286 | msgid "" | 1691 | msgid "" |
1287 | "Di Ma\n" | 1692 | "Di Ma\n" |
1288 | "Jens Palsberg <palsberg@cs.ucla.edu>\n" | 1693 | "Jens Palsberg <palsberg@cs.ucla.edu>\n" |
@@ -1312,138 +1717,221 @@ msgstr "" | |||
1312 | "Phan Vinh Thinh <teppi82@gmail.com>\n" | 1717 | "Phan Vinh Thinh <teppi82@gmail.com>\n" |
1313 | "Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" | 1718 | "Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" |
1314 | 1719 | ||
1315 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:22 | 1720 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:25 |
1721 | #, fuzzy | ||
1722 | msgid "gnunet-peerinfo-gtk" | ||
1723 | msgstr "Giới thiệu gnunet-gtk" | ||
1724 | |||
1725 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:55 | ||
1726 | msgid "Display information about this version of gnunet-peerinfo-gtk" | ||
1727 | msgstr "" | ||
1728 | |||
1729 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:95 | ||
1730 | #, fuzzy | ||
1731 | msgid "Peer" | ||
1732 | msgstr "Đồn_g đẳng" | ||
1733 | |||
1734 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:112 | ||
1735 | msgid "In" | ||
1736 | msgstr "" | ||
1737 | |||
1738 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:128 | ||
1739 | msgid "Out" | ||
1740 | msgstr "" | ||
1741 | |||
1742 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:143 | ||
1743 | msgid "Country" | ||
1744 | msgstr "Quốc gia" | ||
1745 | |||
1746 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:159 | ||
1747 | #, fuzzy | ||
1748 | msgid "Addresses" | ||
1749 | msgstr "Địa chỉ" | ||
1750 | |||
1751 | #: contrib/gnunet_setup_about_dialog.glade:8 | ||
1752 | #, fuzzy | ||
1753 | msgid "About gnunet-setup" | ||
1754 | msgstr "Giới thiệu gnunet-gtk" | ||
1755 | |||
1756 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:43 | ||
1316 | #, fuzzy | 1757 | #, fuzzy |
1317 | msgid "gnunet-setup" | 1758 | msgid "gnunet-setup" |
1318 | msgstr "Giới thiệu gnunet-gtk" | 1759 | msgstr "Giới thiệu gnunet-gtk" |
1319 | 1760 | ||
1320 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:115 | 1761 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:78 |
1321 | msgid "Services:" | 1762 | msgid "Services:" |
1322 | msgstr "" | 1763 | msgstr "" |
1323 | 1764 | ||
1324 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:126 | 1765 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:89 |
1325 | msgid "Topology" | 1766 | msgid "Topology" |
1326 | msgstr "" | 1767 | msgstr "" |
1327 | 1768 | ||
1328 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:145 | 1769 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:94 |
1770 | msgid "" | ||
1771 | "The topology subsystem is required as it ensures that your peer connects to " | ||
1772 | "other peers." | ||
1773 | msgstr "" | ||
1774 | |||
1775 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:108 | ||
1329 | msgid "Hostlist" | 1776 | msgid "Hostlist" |
1330 | msgstr "" | 1777 | msgstr "" |
1331 | 1778 | ||
1332 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:163 | 1779 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:112 |
1780 | msgid "" | ||
1781 | "Hostlist servers are used to find other peers. Here you can choose to offer " | ||
1782 | "a hostlist or simply configure which hostlists by other peers you want to " | ||
1783 | "use." | ||
1784 | msgstr "" | ||
1785 | |||
1786 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:126 | ||
1333 | #, fuzzy | 1787 | #, fuzzy |
1334 | msgid "File _Sharing" | 1788 | msgid "File _Sharing" |
1335 | msgstr "C_hia sẻ tập tin" | 1789 | msgstr "C_hia sẻ tập tin" |
1336 | 1790 | ||
1791 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:130 | ||
1792 | msgid "Enable GNUnet's file-sharing subsystem." | ||
1793 | msgstr "" | ||
1794 | |||
1795 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:145 | ||
1796 | msgid "PT/VPN" | ||
1797 | msgstr "" | ||
1798 | |||
1799 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:149 | ||
1800 | msgid "" | ||
1801 | "Using the PT/VPN subsystems you can tunnel your Internet traffic over " | ||
1802 | "GNUnet. This is useful if you want to access the IPv4-Internet if you only " | ||
1803 | "have IPv6-connectivity or vice versa. Furthermore, if you are only " | ||
1804 | "connected to other peers using WLAN, you could also get Internet access in " | ||
1805 | "the first place by routing IP traffic over GNUnet." | ||
1806 | msgstr "" | ||
1807 | |||
1808 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:162 | ||
1809 | msgid "EXIT" | ||
1810 | msgstr "" | ||
1811 | |||
1812 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:166 | ||
1813 | msgid "" | ||
1814 | "By offering an EXIT service, you can allow other peers to use your Internet " | ||
1815 | "connection to reach the IPv4 and/or IPv6 Internet. Naturally, as your " | ||
1816 | "machine will be seen as the origin of the traffic, this might be risky in " | ||
1817 | "some jurisdictions. Enabling the exit for IPv4 and IPv6 and PT/VPN " | ||
1818 | "interception for IPv4 and IPv6 on the same machine will still give you 4to6 " | ||
1819 | "and 6to4 protocol translation, allowing you to access IPv4-only servers from " | ||
1820 | "IPv6-only clients and IPv6-only servers from IPv4-only clients." | ||
1821 | msgstr "" | ||
1822 | |||
1823 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:179 | ||
1824 | msgid "GNS" | ||
1825 | msgstr "" | ||
1826 | |||
1337 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:182 | 1827 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:182 |
1338 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4129 | 1828 | msgid "" |
1339 | msgid "_VPN" | 1829 | "The GNS is GNUnet's replacement for DNS. Enabling this subsystem will make " |
1830 | "the \".gnunet\" TLD available on your system. You will be in charge of your " | ||
1831 | "\".gnunet\" TLD." | ||
1340 | msgstr "" | 1832 | msgstr "" |
1341 | 1833 | ||
1342 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:205 | 1834 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:200 |
1343 | #, fuzzy | 1835 | #, fuzzy |
1344 | msgid "<b>Service Configuration</b>" | 1836 | msgid "<b>Service Configuration</b>" |
1345 | msgstr "<b>Cấu hình Trình nền GNUnet</b>" | 1837 | msgstr "<b>Cấu hình Trình nền GNUnet</b>" |
1346 | 1838 | ||
1347 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:234 | 1839 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:226 |
1348 | #, fuzzy | 1840 | #, fuzzy |
1349 | msgid "F_2F only" | 1841 | msgid "F_2F only" |
1350 | msgstr "Chỉ tập ti_n" | 1842 | msgstr "Chỉ tập ti_n" |
1351 | 1843 | ||
1352 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:265 | 1844 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:253 |
1353 | #, fuzzy | 1845 | #, fuzzy |
1354 | msgid "Friends file:" | 1846 | msgid "Friends file:" |
1355 | msgstr "Chỉ mụ_c" | 1847 | msgstr "Chỉ mụ_c" |
1356 | 1848 | ||
1357 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:300 | 1849 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:282 |
1358 | msgid "Min. connected friends:" | 1850 | msgid "Min. connected friends:" |
1359 | msgstr "" | 1851 | msgstr "" |
1360 | 1852 | ||
1361 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:335 | 1853 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:314 |
1362 | msgid "<b>Friend-to-Friend Configuration (restricts P2P connections)</b>" | 1854 | msgid "<b>Friend-to-Friend Configuration (restricts P2P connections)</b>" |
1363 | msgstr "" | 1855 | msgstr "" |
1364 | 1856 | ||
1365 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:368 | 1857 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:344 |
1366 | msgid "Use Hostlists to bootstrap" | 1858 | msgid "Use Hostlists to bootstrap" |
1367 | msgstr "" | 1859 | msgstr "" |
1368 | 1860 | ||
1369 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:385 | 1861 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:360 |
1370 | msgid "Learn Servers from P2P Network" | 1862 | msgid "Learn Servers from P2P Network" |
1371 | msgstr "" | 1863 | msgstr "" |
1372 | 1864 | ||
1373 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:417 | 1865 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:390 |
1374 | msgid "Run Hostlist Server" | 1866 | msgid "Run Hostlist Server" |
1375 | msgstr "" | 1867 | msgstr "" |
1376 | 1868 | ||
1377 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:433 | 1869 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:406 |
1378 | msgid "Advertise Hostlist Server" | 1870 | msgid "Advertise Hostlist Server" |
1379 | msgstr "" | 1871 | msgstr "" |
1380 | 1872 | ||
1381 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:455 | 1873 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:426 |
1382 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2597 | 1874 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2326 |
1383 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3198 | 1875 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2838 |
1384 | msgid "Port:" | 1876 | msgid "Port:" |
1385 | msgstr "" | 1877 | msgstr "" |
1386 | 1878 | ||
1387 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:507 | 1879 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:476 |
1388 | msgid "Known Hostlist Servers:" | 1880 | msgid "Known Hostlist Servers:" |
1389 | msgstr "" | 1881 | msgstr "" |
1390 | 1882 | ||
1391 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:534 | 1883 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:543 |
1392 | msgid "URL" | ||
1393 | msgstr "" | ||
1394 | |||
1395 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:581 | ||
1396 | msgid "<b>Hostlist Configuration (for bootstrapping the network)</b>" | 1884 | msgid "<b>Hostlist Configuration (for bootstrapping the network)</b>" |
1397 | msgstr "" | 1885 | msgstr "" |
1398 | 1886 | ||
1399 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:599 | 1887 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:558 |
1400 | msgid "_General" | 1888 | msgid "_General" |
1401 | msgstr "Chun_g" | 1889 | msgstr "Chun_g" |
1402 | 1890 | ||
1403 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:633 | 1891 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:588 |
1404 | msgid "Max. download bandwidth (B/s):" | 1892 | msgid "Max. download bandwidth (B/s):" |
1405 | msgstr "" | 1893 | msgstr "" |
1406 | 1894 | ||
1407 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:665 | 1895 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:617 |
1408 | msgid "Max. upload bandwidth (B/s)" | 1896 | msgid "Max. upload bandwidth (B/s)" |
1409 | msgstr "" | 1897 | msgstr "" |
1410 | 1898 | ||
1411 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:707 | 1899 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:652 |
1412 | #, fuzzy | 1900 | #, fuzzy |
1413 | msgid "<b>Bandwidth Configuration</b>" | 1901 | msgid "<b>Bandwidth Configuration</b>" |
1414 | msgstr "<b>Cấu hình Trình nền GNUnet</b>" | 1902 | msgstr "<b>Cấu hình Trình nền GNUnet</b>" |
1415 | 1903 | ||
1416 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:739 | 1904 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:681 |
1417 | msgid "Peer is behind _NAT" | 1905 | msgid "Peer is behind _NAT" |
1418 | msgstr "" | 1906 | msgstr "" |
1419 | 1907 | ||
1420 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:743 | 1908 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:685 |
1421 | msgid "" | 1909 | msgid "" |
1422 | "Check this box if your machine is behind a NAT box (router that performs " | 1910 | "Check this box if your machine is behind a NAT box (router that performs " |
1423 | "network address translation). Leave off if your machine has a globally " | 1911 | "network address translation). Leave off if your machine has a globally " |
1424 | "unique IPv4 address. NAT options only impact IPv4 addresses at this time." | 1912 | "unique IPv4 address. NAT options only impact IPv4 addresses at this time." |
1425 | msgstr "" | 1913 | msgstr "" |
1426 | 1914 | ||
1427 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:758 | 1915 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:699 |
1428 | #, fuzzy | 1916 | #, fuzzy |
1429 | msgid "Attempt automatic configuration" | 1917 | msgid "Attempt automatic configuration" |
1430 | msgstr "Khởi chạy t_rợ lý cấu hình" | 1918 | msgstr "Khởi chạy t_rợ lý cấu hình" |
1431 | 1919 | ||
1432 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:774 | 1920 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:714 |
1433 | msgid "Disable IPv_6 support" | 1921 | msgid "Disable IPv_6 support" |
1434 | msgstr "" | 1922 | msgstr "" |
1435 | 1923 | ||
1436 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:778 | 1924 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:718 |
1437 | msgid "" | 1925 | msgid "" |
1438 | "Disable advertising IPv6 addresses. Check this box if you know that your " | 1926 | "Disable advertising IPv6 addresses. Check this box if you know that your " |
1439 | "system has no IPv6 Internet connectivity." | 1927 | "system has no IPv6 Internet connectivity." |
1440 | msgstr "" | 1928 | msgstr "" |
1441 | 1929 | ||
1442 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:822 | 1930 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:759 |
1443 | msgid "NAT has been hole-punched manually" | 1931 | msgid "NAT ports have been opened manually" |
1444 | msgstr "" | 1932 | msgstr "" |
1445 | 1933 | ||
1446 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:826 | 1934 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:763 |
1447 | msgid "" | 1935 | msgid "" |
1448 | "Set this option if you have configured your NAT to forward the ports for the " | 1936 | "Set this option if you have configured your NAT to forward the ports for the " |
1449 | "various enabled GNUnet transports. If the external ports are different, the " | 1937 | "various enabled GNUnet transports. If the external ports are different, the " |
@@ -1452,26 +1940,26 @@ msgid "" | |||
1452 | "the \"External (public) IPv4 address\" of your NAT box below." | 1940 | "the \"External (public) IPv4 address\" of your NAT box below." |
1453 | msgstr "" | 1941 | msgstr "" |
1454 | 1942 | ||
1455 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:839 | 1943 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:774 |
1456 | msgid "Enable NAT traversal via UPnP or PMP" | 1944 | msgid "Enable NAT traversal via UPnP or PMP" |
1457 | msgstr "" | 1945 | msgstr "" |
1458 | 1946 | ||
1459 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:843 | 1947 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:778 |
1460 | msgid "This option enables the use of upnpc from miniupnpd for NAT traversal" | 1948 | msgid "This option enables the use of upnpc from miniupnpd for NAT traversal" |
1461 | msgstr "" | 1949 | msgstr "" |
1462 | 1950 | ||
1463 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:856 | 1951 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:790 |
1464 | msgid "Enable NAT traversal using ICMP method" | 1952 | msgid "Enable NAT traversal using ICMP method" |
1465 | msgstr "" | 1953 | msgstr "" |
1466 | 1954 | ||
1467 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:860 | 1955 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:794 |
1468 | msgid "" | 1956 | msgid "" |
1469 | "This option enables the use of the \"Autonomous NAT Traversal\" method " | 1957 | "This option enables the use of the \"Autonomous NAT Traversal\" method " |
1470 | "(presented at P2P 2010). It requires gnunet-helper-nat-server to be " | 1958 | "(presented at P2P 2010). It requires gnunet-helper-nat-server to be " |
1471 | "installed SUID on the local system." | 1959 | "installed SUID on the local system." |
1472 | msgstr "" | 1960 | msgstr "" |
1473 | 1961 | ||
1474 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:879 | 1962 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:810 |
1475 | msgid "" | 1963 | msgid "" |
1476 | "Globally visible IP address of your system (IP address of the external " | 1964 | "Globally visible IP address of your system (IP address of the external " |
1477 | "interface of your NAT). You can also specify a hostname, in which case " | 1965 | "interface of your NAT). You can also specify a hostname, in which case " |
@@ -1479,732 +1967,591 @@ msgid "" | |||
1479 | "external IP address (DynDNS setup)." | 1967 | "external IP address (DynDNS setup)." |
1480 | msgstr "" | 1968 | msgstr "" |
1481 | 1969 | ||
1482 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:880 | 1970 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:811 |
1483 | msgid "External (public) IPv4 address:" | 1971 | msgid "External (public) IPv4 address:" |
1484 | msgstr "" | 1972 | msgstr "" |
1485 | 1973 | ||
1486 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:917 | 1974 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:844 |
1487 | msgid "Enable connecting to NATed peers using ICMP method" | 1975 | msgid "Enable connecting to NATed peers using ICMP method" |
1488 | msgstr "" | 1976 | msgstr "" |
1489 | 1977 | ||
1490 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:921 | 1978 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:848 |
1491 | msgid "" | 1979 | msgid "" |
1492 | "This method allows this peer to initiate connections to NATed peers using " | 1980 | "This method allows this peer to initiate connections to NATed peers using " |
1493 | "the 'Autonomous NAT traversal' method (presented at P2P 2010). It requires " | 1981 | "the 'Autonomous NAT traversal' method (presented at P2P 2010). It requires " |
1494 | "having gnunet-helper-nat-client installed SUID on the local system." | 1982 | "having gnunet-helper-nat-client installed SUID on the local system." |
1495 | msgstr "" | 1983 | msgstr "" |
1496 | 1984 | ||
1497 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:941 | 1985 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:865 |
1498 | msgid "" | 1986 | msgid "" |
1499 | "Specify the IPv4 address of your computers main network interface (typically " | 1987 | "Specify the IPv4 address of your computers main network interface (typically " |
1500 | "eth0 or wlan0)." | 1988 | "eth0 or wlan0)." |
1501 | msgstr "" | 1989 | msgstr "" |
1502 | 1990 | ||
1503 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:942 | 1991 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:866 |
1504 | msgid "Internal (private) IPv4 address:" | 1992 | msgid "Internal (private) IPv4 address:" |
1505 | msgstr "" | 1993 | msgstr "" |
1506 | 1994 | ||
1507 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:999 | 1995 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:914 |
1508 | #, fuzzy | 1996 | #, fuzzy |
1509 | msgid "<b>NAT Traversal Configuration</b>" | 1997 | msgid "<b>NAT Traversal Configuration</b>" |
1510 | msgstr "<b>Cấu hình Trình nền GNUnet</b>" | 1998 | msgstr "<b>Cấu hình Trình nền GNUnet</b>" |
1511 | 1999 | ||
1512 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1020 | 2000 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:932 |
1513 | msgid "_Network" | 2001 | msgid "_Network" |
1514 | msgstr "" | 2002 | msgstr "" |
1515 | 2003 | ||
1516 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1052 | 2004 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:960 |
1517 | msgid "Plugins to use:" | 2005 | msgid "Plugins to use:" |
1518 | msgstr "" | 2006 | msgstr "" |
1519 | 2007 | ||
1520 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1063 | 2008 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:971 |
1521 | msgid "_TCP" | 2009 | msgid "_TCP" |
1522 | msgstr "" | 2010 | msgstr "" |
1523 | 2011 | ||
1524 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1083 | 2012 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:990 |
1525 | msgid "_UDP" | 2013 | msgid "_UDP" |
1526 | msgstr "" | 2014 | msgstr "" |
1527 | 2015 | ||
1528 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1102 | 2016 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1008 |
1529 | msgid "_HTTP" | 2017 | msgid "_HTTP" |
1530 | msgstr "" | 2018 | msgstr "" |
1531 | 2019 | ||
1532 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1122 | 2020 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1027 |
1533 | msgid "HTTP_S" | 2021 | msgid "HTTP_S" |
1534 | msgstr "" | 2022 | msgstr "" |
1535 | 2023 | ||
1536 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1142 | 2024 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1046 |
1537 | msgid "D_V" | 2025 | msgid "D_V" |
1538 | msgstr "" | 2026 | msgstr "" |
1539 | 2027 | ||
1540 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1161 | 2028 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1063 |
1541 | msgid "_WLAN" | 2029 | msgid "_WLAN" |
1542 | msgstr "" | 2030 | msgstr "" |
1543 | 2031 | ||
1544 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1202 | 2032 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1101 |
1545 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1413 | 2033 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1292 |
1546 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1623 | 2034 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1475 |
1547 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1835 | 2035 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1660 |
1548 | msgid "Bind to port:" | 2036 | msgid "Bind to port:" |
1549 | msgstr "" | 2037 | msgstr "" |
1550 | 2038 | ||
1551 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1236 | 2039 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1132 |
1552 | msgid "Use Port \"0\" to only allow outgoing TCP connections" | 2040 | msgid "Use Port \"0\" to only allow outgoing TCP connections" |
1553 | msgstr "" | 2041 | msgstr "" |
1554 | 2042 | ||
1555 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1261 | 2043 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1155 |
1556 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1463 | 2044 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1335 |
1557 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1673 | 2045 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1518 |
1558 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1885 | 2046 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1703 |
1559 | msgid "Advertised port:" | 2047 | msgid "Advertised port:" |
1560 | msgstr "" | 2048 | msgstr "" |
1561 | 2049 | ||
1562 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1295 | 2050 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1186 |
1563 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1495 | 2051 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1362 |
1564 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1707 | 2052 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1547 |
1565 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1919 | 2053 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1732 |
1566 | msgid "" | 2054 | msgid "" |
1567 | "External port visible on our public IP address after mappings by NAT/" | 2055 | "External port visible on our public IP address after mappings by NAT/" |
1568 | "firewalls" | 2056 | "firewalls" |
1569 | msgstr "" | 2057 | msgstr "" |
1570 | 2058 | ||
1571 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1328 | 2059 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1215 |
1572 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1529 | 2060 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1392 |
1573 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1741 | 2061 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1577 |
1574 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1953 | 2062 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1762 |
1575 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2660 | 2063 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2378 |
1576 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2762 | 2064 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2461 |
1577 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3261 | 2065 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2890 |
1578 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3364 | 2066 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2975 |
1579 | #, fuzzy | 2067 | #, fuzzy |
1580 | msgid "Test configuration" | 2068 | msgid "Test configuration" |
1581 | msgstr "Cấu hình cấp c_ao" | 2069 | msgstr "Cấu hình cấp c_ao" |
1582 | 2070 | ||
1583 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1345 | 2071 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1219 |
1584 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1546 | 2072 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1396 |
1585 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1758 | 2073 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1581 |
1586 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1970 | 2074 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1766 |
1587 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2673 | 2075 | msgid "" |
1588 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2775 | 2076 | "Test your network configuration by contacting a public gnunet-nat-server and " |
1589 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3274 | 2077 | "asking it to establish a connection to your system for testing. This test " |
1590 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3377 | 2078 | "can only work if you are not running your peer at the time you run the test." |
2079 | msgstr "" | ||
2080 | |||
2081 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1231 | ||
2082 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1408 | ||
2083 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1593 | ||
2084 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1778 | ||
2085 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2391 | ||
2086 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2474 | ||
2087 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2903 | ||
2088 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2988 | ||
1591 | msgid "Configuration works!" | 2089 | msgid "Configuration works!" |
1592 | msgstr "" | 2090 | msgstr "" |
1593 | 2091 | ||
1594 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1358 | 2092 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1243 |
1595 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1559 | 2093 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1420 |
1596 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1771 | 2094 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1605 |
1597 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1983 | 2095 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1790 |
1598 | msgid "Test failed!" | 2096 | msgid "Test failed!" |
1599 | msgstr "" | 2097 | msgstr "" |
1600 | 2098 | ||
1601 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1393 | 2099 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1274 |
1602 | msgid "TCP" | 2100 | msgid "TCP" |
1603 | msgstr "" | 2101 | msgstr "" |
1604 | 2102 | ||
1605 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1412 | 2103 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1291 |
1606 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1622 | 2104 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1474 |
1607 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1834 | 2105 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1659 |
1608 | msgid "" | 2106 | msgid "" |
1609 | "Port number that GNUnet's UDP transport should bind to on the local system" | 2107 | "Port number that GNUnet's UDP transport should bind to on the local system" |
1610 | msgstr "" | 2108 | msgstr "" |
1611 | 2109 | ||
1612 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1600 | 2110 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1454 |
1613 | msgid "UDP" | 2111 | msgid "UDP" |
1614 | msgstr "" | 2112 | msgstr "" |
1615 | 2113 | ||
1616 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1812 | 2114 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1639 |
1617 | msgid "HTTP" | 2115 | msgid "HTTP" |
1618 | msgstr "" | 2116 | msgstr "" |
1619 | 2117 | ||
1620 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2024 | 2118 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1824 |
1621 | msgid "HTTPS" | 2119 | msgid "HTTPS" |
1622 | msgstr "" | 2120 | msgstr "" |
1623 | 2121 | ||
1624 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2047 | 2122 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1846 |
1625 | msgid "DV" | 2123 | msgid "DV" |
1626 | msgstr "" | 2124 | msgstr "" |
1627 | 2125 | ||
1628 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2066 | 2126 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1863 |
1629 | msgid "Name of _Monitor Interface" | 2127 | msgid "Name of _Monitor Interface" |
1630 | msgstr "" | 2128 | msgstr "" |
1631 | 2129 | ||
1632 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2115 | 2130 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1906 |
1633 | msgid "WLAN" | 2131 | msgid "WLAN" |
1634 | msgstr "" | 2132 | msgstr "" |
1635 | 2133 | ||
1636 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2137 | 2134 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1925 |
1637 | #, fuzzy | 2135 | #, fuzzy |
1638 | msgid "<b>Transport Configuration</b>" | 2136 | msgid "<b>Transport Configuration</b>" |
1639 | msgstr "<b>Cấu hình Trình nền GNUnet</b>" | 2137 | msgstr "<b>Cấu hình Trình nền GNUnet</b>" |
1640 | 2138 | ||
1641 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2150 | 2139 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1937 |
1642 | msgid "_Transports" | 2140 | msgid "_Transports" |
1643 | msgstr "" | 2141 | msgstr "" |
1644 | 2142 | ||
1645 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2179 | 2143 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1963 |
1646 | msgid "Enable unsolicited content transmission from this peer" | 2144 | msgid "Enable unsolicited content transmission from this peer" |
1647 | msgstr "" | 2145 | msgstr "" |
1648 | 2146 | ||
1649 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2197 | 2147 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1980 |
1650 | msgid "Enable caching content at this peer" | 2148 | msgid "Enable caching content at this peer" |
1651 | msgstr "" | 2149 | msgstr "" |
1652 | 2150 | ||
1653 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2220 | 2151 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1999 |
1654 | #, fuzzy | 2152 | #, fuzzy |
1655 | msgid "<b>File Sharing Options</b>" | 2153 | msgid "<b>File Sharing Options</b>" |
1656 | msgstr "<b>Ứng dụng đang chạy</b>" | 2154 | msgstr "<b>Ứng dụng đang chạy</b>" |
1657 | 2155 | ||
1658 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2254 | 2156 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2029 |
1659 | msgid "Database Backend to use:" | 2157 | msgid "Database Backend to use:" |
1660 | msgstr "" | 2158 | msgstr "" |
1661 | 2159 | ||
1662 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2270 | 2160 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2044 |
1663 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2396 | 2161 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2160 |
1664 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2867 | 2162 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2551 |
1665 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2993 | 2163 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2668 |
1666 | msgid "sqLite" | 2164 | msgid "sqLite" |
1667 | msgstr "" | 2165 | msgstr "" |
1668 | 2166 | ||
1669 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2288 | 2167 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2061 |
1670 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2647 | 2168 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2370 |
1671 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2885 | 2169 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2569 |
1672 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3248 | 2170 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2882 |
1673 | msgid "MySQL" | 2171 | msgid "MySQL" |
1674 | msgstr "" | 2172 | msgstr "" |
1675 | 2173 | ||
1676 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2307 | 2174 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2079 |
1677 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2749 | 2175 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2453 |
1678 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2904 | 2176 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2587 |
1679 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3351 | 2177 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2967 |
1680 | #, fuzzy | 2178 | #, fuzzy |
1681 | msgid "Postgres" | 2179 | msgid "Postgres" |
1682 | msgstr "Tiến hành" | 2180 | msgstr "Tiến hành" |
1683 | 2181 | ||
1684 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2346 | 2182 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2114 |
1685 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2943 | 2183 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2622 |
1686 | msgid "Quota (bytes):" | 2184 | msgid "Quota (bytes):" |
1687 | msgstr "" | 2185 | msgstr "" |
1688 | 2186 | ||
1689 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2389 | 2187 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2154 |
1690 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2986 | 2188 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2662 |
1691 | msgid "No setup required." | 2189 | msgid "No setup required." |
1692 | msgstr "" | 2190 | msgstr "" |
1693 | 2191 | ||
1694 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2414 | 2192 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2176 |
1695 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3011 | 2193 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2684 |
1696 | msgid "MySQL database name:" | 2194 | msgid "MySQL database name:" |
1697 | msgstr "" | 2195 | msgstr "" |
1698 | 2196 | ||
1699 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2428 | 2197 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2190 |
1700 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3025 | 2198 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2698 |
1701 | #, fuzzy | 2199 | #, fuzzy |
1702 | msgid "gnunet" | 2200 | msgid "gnunet" |
1703 | msgstr "Giới thiệu gnunet-gtk" | 2201 | msgstr "Giới thiệu gnunet-gtk" |
1704 | 2202 | ||
1705 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2458 | 2203 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2212 |
1706 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3055 | 2204 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2720 |
1707 | #, fuzzy | 2205 | #, fuzzy |
1708 | msgid "Configuration file:" | 2206 | msgid "Configuration file:" |
1709 | msgstr "Tập tin _cấu hình dùng cho gnunetd:" | 2207 | msgstr "Tập tin _cấu hình dùng cho gnunetd:" |
1710 | 2208 | ||
1711 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2493 | 2209 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2240 |
1712 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3091 | 2210 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2749 |
1713 | #, fuzzy | 2211 | #, fuzzy |
1714 | msgid "Username:" | 2212 | msgid "Username:" |
1715 | msgstr "_Tên tập tin:" | 2213 | msgstr "_Tên tập tin:" |
1716 | 2214 | ||
1717 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2524 | 2215 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2266 |
1718 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3123 | 2216 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2776 |
1719 | msgid "Password:" | 2217 | msgid "Password:" |
1720 | msgstr "" | 2218 | msgstr "" |
1721 | 2219 | ||
1722 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2565 | 2220 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2299 |
1723 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3165 | 2221 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2810 |
1724 | msgid "MySQL Server Hostname:" | 2222 | msgid "MySQL Server Hostname:" |
1725 | msgstr "" | 2223 | msgstr "" |
1726 | 2224 | ||
1727 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2579 | 2225 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2313 |
1728 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3179 | 2226 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2824 |
1729 | msgid "localhost" | 2227 | msgid "localhost" |
1730 | msgstr "" | 2228 | msgstr "" |
1731 | 2229 | ||
1732 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2685 | 2230 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2400 |
1733 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2787 | 2231 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2483 |
1734 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3286 | 2232 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2913 |
1735 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3389 | 2233 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2997 |
1736 | msgid "Configuration error!" | 2234 | msgid "Configuration error!" |
1737 | msgstr "" | 2235 | msgstr "" |
1738 | 2236 | ||
1739 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2708 | 2237 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2419 |
1740 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3309 | 2238 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2932 |
1741 | #, fuzzy | 2239 | #, fuzzy |
1742 | msgid "Configuration:" | 2240 | msgid "Configuration:" |
1743 | msgstr "Cấu hình cấp c_ao" | 2241 | msgstr "Cấu hình cấp c_ao" |
1744 | 2242 | ||
1745 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2817 | 2243 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2508 |
1746 | msgid "<b>Configure Datastore (persistent storage)</b>" | 2244 | msgid "<b>Configure Datastore (persistent storage)</b>" |
1747 | msgstr "" | 2245 | msgstr "" |
1748 | 2246 | ||
1749 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2851 | 2247 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2536 |
1750 | msgid "Datacache:" | 2248 | msgid "Datacache:" |
1751 | msgstr "" | 2249 | msgstr "" |
1752 | 2250 | ||
1753 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3419 | 2251 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3023 |
1754 | msgid "<b>Configure Datacache (temporary storage)</b>" | 2252 | msgid "<b>Configure Datacache (temporary storage)</b>" |
1755 | msgstr "" | 2253 | msgstr "" |
1756 | 2254 | ||
1757 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3439 | 2255 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3040 |
1758 | #, fuzzy | 2256 | #, fuzzy |
1759 | msgid "_File Sharing" | 2257 | msgid "_File Sharing" |
1760 | msgstr "C_hia sẻ tập tin" | 2258 | msgstr "C_hia sẻ tập tin" |
1761 | 2259 | ||
1762 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3474 | 2260 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3070 |
1763 | msgid "Master _interface name:" | 2261 | msgid "Tunnel IPv4 Traffic" |
1764 | msgstr "" | ||
1765 | |||
1766 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3515 | ||
1767 | msgid "IPv4 address for Master interface:" | ||
1768 | msgstr "" | 2262 | msgstr "" |
1769 | 2263 | ||
1770 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3544 | 2264 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3074 |
1771 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3612 | 2265 | msgid "" |
1772 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3873 | 2266 | "By enabling this option, all of your IPv4-Internet traffic will be routed " |
1773 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3941 | 2267 | "over GNUnet to a GNUnet exit node. Note that this will enable other GNUnet " |
1774 | msgid "/" | 2268 | "peers to observe your unencrypted Internet traffic. This enables 4over6 " |
2269 | "tunneling and 4to6 protocol translation." | ||
1775 | msgstr "" | 2270 | msgstr "" |
1776 | 2271 | ||
1777 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3583 | 2272 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3086 |
1778 | msgid "IPv6 address for Master interface: " | 2273 | msgid "Tunnel IPv6 Traffic" |
1779 | msgstr "" | 2274 | msgstr "" |
1780 | 2275 | ||
1781 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3652 | 2276 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3090 |
1782 | msgid "Virtual DNS Server:" | 2277 | msgid "" |
2278 | "By enabling this option, all of your IPv6-Internet traffic will be routed " | ||
2279 | "over GNUnet to a GNUnet exit node. Note that this will enable other GNUnet " | ||
2280 | "peers to observe your unencrypted Internet traffic. This enables 6over4 " | ||
2281 | "tunneling and 6to4 protocol translation." | ||
1783 | msgstr "" | 2282 | msgstr "" |
1784 | 2283 | ||
1785 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3692 | 2284 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3102 |
1786 | #, fuzzy | 2285 | #, fuzzy |
1787 | msgid "<b>VPN Master Interface Configuration</b>" | 2286 | msgid "Tunnel DNS Traffic" |
1788 | msgstr "<b>Cu hình Trình nn GNUnet</b>" | 2287 | msgstr "D liệu gi đến" |
1789 | 2288 | ||
1790 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3710 | 2289 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3106 |
1791 | msgid "Enable VPN Exit" | 2290 | msgid "" |
2291 | "Enabling this option will cause your DNS traffic to be routed via the GNUnet " | ||
2292 | "network to some other peer offering DNS exit functionality. This is needed " | ||
2293 | "if you have no Internet access (and are thus tunnelling both IPv4 and IPv6 " | ||
2294 | "traffic over GNUnet). If you have regular Internet access, this option only " | ||
2295 | "makes sense if you want to get some 'weak' anonymity by tunnelling all of " | ||
2296 | "your traffic over GNUnet (using the network as a 1-hop proxy in the worst-" | ||
2297 | "case, so this does not provide you with strong anonymity)." | ||
1792 | msgstr "" | 2298 | msgstr "" |
1793 | 2299 | ||
1794 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3727 | 2300 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3131 |
1795 | msgid "Enable DNS Exit" | 2301 | #, fuzzy |
1796 | msgstr "" | 2302 | msgid "<b>Protocol Translation and Tunneling Configuration</b>" |
2303 | msgstr "<b>Cấu hình Trình nền GNUnet</b>" | ||
1797 | 2304 | ||
1798 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3772 | 2305 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3161 |
1799 | msgid "Exit interface name: " | 2306 | msgid "_Interface name:" |
1800 | msgstr "" | 2307 | msgstr "" |
1801 | 2308 | ||
1802 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3799 | 2309 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3174 |
1803 | msgid "Enable UDP Exit" | 2310 | msgid "" |
2311 | "Name of the TUN interface GNUnet will create for intercepting outgoing " | ||
2312 | "Internet traffic from your machine. The default \"gnunet-vpn\" is almost " | ||
2313 | "always fine." | ||
1804 | msgstr "" | 2314 | msgstr "" |
1805 | 2315 | ||
1806 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3815 | 2316 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3196 |
1807 | msgid "Enable TCP exit" | 2317 | msgid "IPv4 address for interface:" |
1808 | msgstr "" | 2318 | msgstr "" |
1809 | 2319 | ||
1810 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3844 | 2320 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3220 |
1811 | msgid "IPv4 address for Exit interface: " | 2321 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3276 |
2322 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3514 | ||
2323 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3572 | ||
2324 | msgid "/" | ||
1812 | msgstr "" | 2325 | msgstr "" |
1813 | 2326 | ||
1814 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3912 | 2327 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3252 |
1815 | msgid "IPv6 address for Exit interface: " | 2328 | msgid "IPv6 address for interface: " |
1816 | msgstr "" | 2329 | msgstr "" |
1817 | 2330 | ||
1818 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3981 | 2331 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3310 |
1819 | #, fuzzy | ||
1820 | msgid "<b>GNUnet VPN Exit Interface</b>" | ||
1821 | msgstr "<b>Điều khiển Trình nền GNUnet</b>" | ||
1822 | |||
1823 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4023 | ||
1824 | #, fuzzy | 2332 | #, fuzzy |
1825 | msgid "DNS name" | 2333 | msgid "<b>VPN Interface Configuration</b>" |
1826 | msgstr "Tn hiu" | 2334 | msgstr "<b>Cấu hnh Trình nn GNUnet</b>" |
1827 | 2335 | ||
1828 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4041 | 2336 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3329 |
1829 | msgid "Prot." | 2337 | msgid "" |
2338 | "Configuration of the GNUnet VPN and the Protocol Translation (6to4, 4to6, " | ||
2339 | "6over4, 4over6) facilities" | ||
1830 | msgstr "" | 2340 | msgstr "" |
1831 | 2341 | ||
1832 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4055 | 2342 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3330 |
1833 | msgid "Source Port" | 2343 | msgid "_VPN" |
1834 | msgstr "" | 2344 | msgstr "" |
1835 | 2345 | ||
1836 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4069 | 2346 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3360 |
1837 | #, fuzzy | 2347 | msgid "Enable DNS Exit" |
1838 | msgid "Destination" | ||
1839 | msgstr "Mô tả" | ||
1840 | |||
1841 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4108 | ||
1842 | #, fuzzy | ||
1843 | msgid "<b>DNS Services Configuration</b>" | ||
1844 | msgstr "<b>Cấu hình Trình nền GNUnet</b>" | ||
1845 | |||
1846 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4146 | ||
1847 | msgid "Welcome to gnunet-setup." | ||
1848 | msgstr "" | 2348 | msgstr "" |
1849 | 2349 | ||
1850 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:8 | 2350 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3375 |
1851 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:2363 | 2351 | msgid "Enable IPv4 Exit" |
1852 | #, fuzzy | ||
1853 | msgid "Publish file..." | ||
1854 | msgstr "Tên tập tin đã xuất bản" | ||
1855 | |||
1856 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:25 | ||
1857 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:2433 | ||
1858 | #, fuzzy | ||
1859 | msgid "Index file" | ||
1860 | msgstr "Chỉ mụ_c" | ||
1861 | |||
1862 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:47 | ||
1863 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:2221 | ||
1864 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:2456 | ||
1865 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:66 | ||
1866 | #, fuzzy | ||
1867 | msgid "Priority:" | ||
1868 | msgstr "Ư_u tiên:" | ||
1869 | |||
1870 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:82 | ||
1871 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:2265 | ||
1872 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:2500 | ||
1873 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:101 | ||
1874 | msgid "Expiration year:" | ||
1875 | msgstr "" | 2352 | msgstr "" |
1876 | 2353 | ||
1877 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:108 | 2354 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3379 |
1878 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1161 | 2355 | msgid "" |
1879 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:2296 | 2356 | "This option will allow other peers to send IPv4 traffic to the Internet " |
1880 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:2532 | 2357 | "using your network connection." |
1881 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:126 | ||
1882 | #, fuzzy | ||
1883 | msgid "Anonymity:" | ||
1884 | msgstr "_Giấu tên:" | ||
1885 | |||
1886 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_download_as_dialog.glade:16 | ||
1887 | msgid "Save file as..." | ||
1888 | msgstr "" | 2358 | msgstr "" |
1889 | 2359 | ||
1890 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_download_as_dialog.glade:116 | 2360 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3391 |
1891 | #, fuzzy | 2361 | msgid "Enable IPv6 Exit" |
1892 | msgid "_recursive" | ||
1893 | msgstr "đệ _quy" | ||
1894 | |||
1895 | #: contrib/gnunet_setup_about_dialog.glade:8 | ||
1896 | #, fuzzy | ||
1897 | msgid "About gnunet-setup" | ||
1898 | msgstr "Giới thiệu gnunet-gtk" | ||
1899 | |||
1900 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:68 | ||
1901 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1410 | ||
1902 | #, fuzzy | ||
1903 | msgid "Publish content on GNUnet" | ||
1904 | msgstr "Xuất bản một tập tin qua GNUnet" | ||
1905 | |||
1906 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:114 | ||
1907 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_tab.glade:26 | ||
1908 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1457 | ||
1909 | msgid "Filename" | ||
1910 | msgstr "Tên tập tin" | ||
1911 | |||
1912 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:359 | ||
1913 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1695 | ||
1914 | msgid "Pseudonym" | ||
1915 | msgstr "" | 2362 | msgstr "" |
1916 | 2363 | ||
1917 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:375 | 2364 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3395 |
1918 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1711 | 2365 | msgid "" |
1919 | #, fuzzy | 2366 | "This option will allow other peers to send IPv6 traffic to the Internet " |
1920 | msgid "Current identifier" | 2367 | "using your network connection. You should make sure that you have IPv6-" |
1921 | msgstr "Bộ nhận diện sau" | 2368 | "support before enabling this option." |
1922 | |||
1923 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:393 | ||
1924 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1727 | ||
1925 | #, fuzzy | ||
1926 | msgid "Update identifier" | ||
1927 | msgstr "Bộ nhận diện sau" | ||
1928 | |||
1929 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:407 | ||
1930 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1739 | ||
1931 | msgid "Description (of existing content)" | ||
1932 | msgstr "" | 2369 | msgstr "" |
1933 | 2370 | ||
1934 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_tab.glade:65 | 2371 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3418 |
1935 | #, fuzzy | 2372 | msgid "IP Address of external DNS Resolver:" |
1936 | msgid "Publishing" | ||
1937 | msgstr "_Xuất bản" | ||
1938 | |||
1939 | #: contrib/gnunet_gtk_status_bar_menu.glade:11 | ||
1940 | #, fuzzy | ||
1941 | msgid "Quit" | ||
1942 | msgstr "T_hoát" | ||
1943 | |||
1944 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:538 | ||
1945 | #, fuzzy | ||
1946 | msgid "_Index file" | ||
1947 | msgstr "Bộ nhận d_iện:" | ||
1948 | |||
1949 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:25 | ||
1950 | #, fuzzy | ||
1951 | msgid "gnunet-peerinfo-gtk" | ||
1952 | msgstr "Giới thiệu gnunet-gtk" | ||
1953 | |||
1954 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:44 | ||
1955 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1016 | ||
1956 | msgid "_Help" | ||
1957 | msgstr "" | 2373 | msgstr "" |
1958 | 2374 | ||
1959 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:55 | 2375 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3452 |
1960 | msgid "Display information about this version of gnunet-peerinfo-gtk" | 2376 | msgid "Exit interface name: " |
1961 | msgstr "" | 2377 | msgstr "" |
1962 | 2378 | ||
1963 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:95 | 2379 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3464 |
1964 | #, fuzzy | 2380 | msgid "" |
1965 | msgid "Peer" | 2381 | "Name of the TUN interface GNUnet will create for Internet traffic exiting " |
1966 | msgstr "Đồn_g đẳng" | 2382 | "GNUnet via your machine. The default \"gnunet-exit\" is almost always fine." |
1967 | |||
1968 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:112 | ||
1969 | msgid "In" | ||
1970 | msgstr "" | 2383 | msgstr "" |
1971 | 2384 | ||
1972 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:128 | 2385 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3489 |
1973 | msgid "Out" | 2386 | msgid "IPv4 address for Exit interface: " |
1974 | msgstr "" | 2387 | msgstr "" |
1975 | 2388 | ||
1976 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:143 | 2389 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3501 |
1977 | msgid "Country" | 2390 | msgid "" |
1978 | msgstr "Quốc gia" | 2391 | "Use a private IPv4 network here that does not conflict with your existing " |
1979 | 2392 | "setup (i.e. something like 10.53.0.1/255.255.0.0 or " | |
1980 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:159 | 2393 | "192.168.0.1/255.255.0.0). " |
1981 | #, fuzzy | 2394 | msgstr "" |
1982 | msgid "Addresses" | ||
1983 | msgstr "Địa chỉ" | ||
1984 | |||
1985 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:54 | ||
1986 | #, fuzzy | ||
1987 | msgid "_Publication type:" | ||
1988 | msgstr "_Xuất bản" | ||
1989 | |||
1990 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:461 | ||
1991 | #, fuzzy | ||
1992 | msgid "A_nonymity:" | ||
1993 | msgstr "_Giấu tên:" | ||
1994 | |||
1995 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:565 | ||
1996 | #, fuzzy | ||
1997 | msgid "_Root keyword:" | ||
1998 | msgstr "_Từ khóa:" | ||
1999 | 2395 | ||
2000 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:656 | 2396 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3547 |
2001 | #, fuzzy | 2397 | msgid "IPv6 address for Exit interface: " |
2002 | msgid "_Index file:" | 2398 | msgstr "" |
2003 | msgstr "Bộ nhận d_iện:" | ||
2004 | 2399 | ||
2005 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:696 | 2400 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3559 |
2006 | #, fuzzy | 2401 | msgid "" |
2007 | msgid "Publication options:" | 2402 | "This should be a globally routed IPv6 subnet of your host. Alternatively, " |
2008 | msgstr "_Xuất bản" | 2403 | "if your kernel supports IPv6-NAT, you can pick any site-local prefix and " |
2404 | "manually configure IPv6-NAT." | ||
2405 | msgstr "" | ||
2009 | 2406 | ||
2010 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:793 | 2407 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3606 |
2011 | #, fuzzy | 2408 | #, fuzzy |
2012 | msgid "gnunet-fs-gtk" | 2409 | msgid "<b>GNUnet Exit Configuration</b>" |
2013 | msgstr "Gii thiu gnunet-gtk" | 2410 | msgstr "<b>Cu hình Trình nn GNUnet</b>" |
2014 | 2411 | ||
2015 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:826 | 2412 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3625 |
2016 | #, fuzzy | 2413 | msgid "_Exit" |
2017 | msgid "_File sharing" | 2414 | msgstr "" |
2018 | msgstr "C_hia sẻ tập tin" | ||
2019 | 2415 | ||
2020 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:833 | 2416 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3659 |
2021 | msgid "_Create pseudonym" | 2417 | msgid "_Preferred Name:" |
2022 | msgstr "" | 2418 | msgstr "" |
2023 | 2419 | ||
2024 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:837 | 2420 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3673 |
2025 | msgid "" | 2421 | msgid "" |
2026 | "Create a pseudonym for publishing content. Note that you can also publish " | 2422 | "This is the name you use for your own domain and the name that you would " |
2027 | "content anonymously (without using a pseudonym)." | 2423 | "prefer others to use for you. Picking a unique name is a good idea so that " |
2424 | "others will actually be able to use your unique name to reference your " | ||
2425 | "domain." | ||
2028 | msgstr "" | 2426 | msgstr "" |
2029 | 2427 | ||
2030 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:848 | 2428 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3698 |
2031 | msgid "_Advertise Pseudonym" | 2429 | msgid "Cryptographic Identity:" |
2032 | msgstr "" | 2430 | msgstr "" |
2033 | 2431 | ||
2034 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:860 | 2432 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3724 |
2035 | #, fuzzy | 2433 | msgid "" |
2036 | msgid "_Publish" | 2434 | "This will copy the string that represents your cryptographic identity (your " |
2037 | msgstr "_Xuất bản" | 2435 | "public key) to the clipboard. This will allow you to share it out-of-band " |
2436 | "with other users." | ||
2437 | msgstr "" | ||
2038 | 2438 | ||
2039 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:864 | 2439 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3749 |
2040 | #, fuzzy | 2440 | #, fuzzy |
2041 | msgid "Publish files or directories on GNUnet" | 2441 | msgid "<b>Domain Owner Information</b>" |
2042 | msgstr "Xuất bản một tp tin qua GNUnet" | 2442 | msgstr "<b>Cấu hình Trình nn GNUnet</b>" |
2043 | 2443 | ||
2044 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:885 | 2444 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3864 |
2045 | msgid "Download a file or directory with a known URI." | 2445 | msgid "<b>GNS Database</b>" |
2046 | msgstr "" | 2446 | msgstr "" |
2047 | 2447 | ||
2048 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:896 | 2448 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3887 |
2049 | #, fuzzy | 2449 | msgid "GN_S" |
2050 | msgid "_Open GNUnet directory" | ||
2051 | msgstr "Mở một thư mục GNUnet từ một tập tin" | ||
2052 | |||
2053 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:900 | ||
2054 | msgid "" | ||
2055 | "Use this option to browse a GNUnet directory file that has been previously " | ||
2056 | "downloaded." | ||
2057 | msgstr "" | 2450 | msgstr "" |
2058 | 2451 | ||
2059 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:922 | 2452 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3902 |
2060 | msgid "" | 2453 | msgid "Welcome to gnunet-setup." |
2061 | "Exit gnunet-fs-gtk. Active file-sharing operations will resume upon restart." | ||
2062 | msgstr "" | 2454 | msgstr "" |
2063 | 2455 | ||
2064 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:938 | 2456 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_dialog.glade:8 |
2065 | #, fuzzy | 2457 | #, fuzzy |
2066 | msgid "_Edit" | 2458 | msgid "About gnunet-statistics-gtk" |
2067 | msgstr "T_hoát" | 2459 | msgstr "Giới thiệu gnunet-gtk" |
2068 | 2460 | ||
2069 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:950 | 2461 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_main_window.glade:6 |
2070 | #, fuzzy | 2462 | #, fuzzy |
2071 | msgid "Edit the system configuration." | 2463 | msgid "gnunet-statistics-gtk" |
2072 | msgstr "Khởi chạy t_rợ lý cấu hình" | 2464 | msgstr "Giới thiệu gnunet-gtk" |
2073 | |||
2074 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:965 | ||
2075 | msgid "_View" | ||
2076 | msgstr "" | ||
2077 | 2465 | ||
2078 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:976 | 2466 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_main_window.glade:36 |
2079 | msgid "Show meta data in main window" | 2467 | msgid "Display information about this version of gnunet-statistics-gtk" |
2080 | msgstr "" | 2468 | msgstr "" |
2081 | 2469 | ||
2082 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:977 | 2470 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_main_window.glade:73 |
2083 | #, fuzzy | 2471 | #, fuzzy |
2084 | msgid "Metadata" | 2472 | msgid "_Connections" |
2085 | msgstr "Siêu d liu" | 2473 | msgstr "Khả năng kt ni" |
2086 | 2474 | ||
2087 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:988 | 2475 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_main_window.glade:97 |
2088 | msgid "Show preview (when available)" | 2476 | #, fuzzy |
2089 | msgstr "" | 2477 | msgid "_Traffic" |
2478 | msgstr "Dữ liệu gửi đến" | ||
2090 | 2479 | ||
2091 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1000 | 2480 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_main_window.glade:122 |
2092 | msgid "Show search box in main window" | 2481 | msgid "_Storage" |
2093 | msgstr "" | 2482 | msgstr "" |
2094 | 2483 | ||
2095 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1001 | ||
2096 | #, fuzzy | 2484 | #, fuzzy |
2097 | msgid "Search" | 2485 | #~ msgid "Advertise namespace" |
2098 | msgstr "_Tìm" | 2486 | #~ msgstr "tro_ng miền tên" |
2099 | 2487 | ||
2100 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1028 | 2488 | #~ msgid "Value" |
2101 | msgid "Display information about this version of gnunet-fs-gtk" | 2489 | #~ msgstr "Giá trị" |
2102 | msgstr "" | ||
2103 | 2490 | ||
2104 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1056 | ||
2105 | #, fuzzy | 2491 | #, fuzzy |
2106 | msgid "Namespace:" | 2492 | #~ msgid "Value:" |
2107 | msgstr "Miề_n tên" | 2493 | #~ msgstr "_Giá trị:" |
2108 | 2494 | ||
2109 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1122 | 2495 | #~ msgid "Type" |
2110 | msgid "Find:" | 2496 | #~ msgstr "Kiểu" |
2111 | msgstr "" | ||
2112 | 2497 | ||
2113 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1319 | 2498 | #~ msgid "Keywords" |
2114 | msgid "Thumbnail associated with the currently selected content" | 2499 | #~ msgstr "Từ khóa" |
2115 | msgstr "" | ||
2116 | |||
2117 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1491 | ||
2118 | msgid "Add _File" | ||
2119 | msgstr "" | ||
2120 | 2500 | ||
2121 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1502 | ||
2122 | #, fuzzy | 2501 | #, fuzzy |
2123 | msgid "_Create empty directory" | 2502 | #~ msgid "Options" |
2124 | msgstr "Mở một thư mục GNUnet từ một tập tin" | 2503 | #~ msgstr "Th_ao tác" |
2125 | 2504 | ||
2126 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1518 | ||
2127 | #, fuzzy | 2505 | #, fuzzy |
2128 | msgid "Add _Directory" | 2506 | #~ msgid "_Root:" |
2129 | msgstr "Thư mc" | 2507 | #~ msgstr "_Gc:" |
2130 | 2508 | ||
2131 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1600 | 2509 | #~ msgid "Description" |
2132 | msgid "_Left" | 2510 | #~ msgstr "Mô tả" |
2133 | msgstr "" | ||
2134 | 2511 | ||
2135 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1635 | 2512 | #~ msgid "Format" |
2136 | msgid "_Right" | 2513 | #~ msgstr "Định dạng" |
2137 | msgstr "" | ||
2138 | 2514 | ||
2139 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1766 | 2515 | #~ msgid "Size" |
2140 | msgid "_Execute" | 2516 | #~ msgstr "Cỡ" |
2141 | msgstr "" | ||
2142 | 2517 | ||
2143 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1783 | ||
2144 | #, fuzzy | 2518 | #, fuzzy |
2145 | msgid "_Cancel" | 2519 | #~ msgid "<b>GNUnet VPN Exit Interface</b>" |
2146 | msgstr "Cấp ca_o" | 2520 | #~ msgstr "<b>Điều khiển Trình nền GNUnet</b>" |
2147 | |||
2148 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1825 | ||
2149 | msgid "Enter the URI to be downloaded" | ||
2150 | msgstr "" | ||
2151 | 2521 | ||
2152 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1848 | ||
2153 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_open_url_dialog.glade:39 | ||
2154 | #, fuzzy | 2522 | #, fuzzy |
2155 | msgid "_URI:" | 2523 | #~ msgid "DNS name" |
2156 | msgstr "URI" | 2524 | #~ msgstr "Tên hiệu" |
2157 | 2525 | ||
2158 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:2198 | ||
2159 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:44 | ||
2160 | #, fuzzy | 2526 | #, fuzzy |
2161 | msgid "Index files" | 2527 | #~ msgid "Destination" |
2162 | msgstr "Chỉ m_c" | 2528 | #~ msgstr "Mô t" |
2163 | 2529 | ||
2164 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:2614 | 2530 | #~ msgid "Filename" |
2165 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_select_pseudonym_dialog.glade:28 | 2531 | #~ msgstr "Tên tập tin" |
2166 | msgid "Select pseudonym..." | ||
2167 | msgstr "" | ||
2168 | |||
2169 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:2691 | ||
2170 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:2924 | ||
2171 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_select_pseudonym_dialog.glade:97 | ||
2172 | msgid "Name" | ||
2173 | msgstr "Tên" | ||
2174 | 2532 | ||
2175 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:2887 | ||
2176 | #, fuzzy | 2533 | #, fuzzy |
2177 | msgid "Copy selection" | 2534 | #~ msgid "Current identifier" |
2178 | msgstr "_Thu thập" | 2535 | #~ msgstr "Bộ nhận diện sau" |
2179 | 2536 | ||
2180 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:2936 | ||
2181 | #, fuzzy | 2537 | #, fuzzy |
2182 | msgid "Root" | 2538 | #~ msgid "Update identifier" |
2183 | msgstr "_Gc:" | 2539 | #~ msgstr "B nhận diện sau" |
2184 | 2540 | ||
2185 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_open_url_dialog.glade:17 | ||
2186 | #, fuzzy | 2541 | #, fuzzy |
2187 | msgid "Download from URI" | 2542 | #~ msgid "_Index file" |
2188 | msgstr "Ti _xung" | 2543 | #~ msgstr "B nhn d_in:" |
2189 | 2544 | ||
2190 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_create_namespace_dialog.glade:10 | 2545 | #~ msgid "Name" |
2191 | #, fuzzy | 2546 | #~ msgstr "Tên" |
2192 | msgid "Create namespace" | ||
2193 | msgstr "Tạo miền tên" | ||
2194 | 2547 | ||
2195 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_create_namespace_dialog.glade:31 | ||
2196 | #, fuzzy | 2548 | #, fuzzy |
2197 | msgid "_Name:" | 2549 | #~ msgid "Root" |
2198 | msgstr "Tên" | 2550 | #~ msgstr "_Gốc:" |
2199 | 2551 | ||
2200 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_dialog.glade:8 | ||
2201 | #, fuzzy | 2552 | #, fuzzy |
2202 | msgid "About gnunet-fs-gtk" | 2553 | #~ msgid "Download from URI" |
2203 | msgstr "Giới thiệu gnunet-gtk" | 2554 | #~ msgstr "Tải _xuống" |
2204 | |||
2205 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_dialog.glade:17 | ||
2206 | msgid "(C) 2010,2011 The GNUnet Project" | ||
2207 | msgstr "" | ||
2208 | 2555 | ||
2209 | #, fuzzy | 2556 | #, fuzzy |
2210 | #~ msgid "Search GNUnet" | 2557 | #~ msgid "Search GNUnet" |
@@ -2249,9 +2596,6 @@ msgstr "" | |||
2249 | #~ msgid "Statistics" | 2596 | #~ msgid "Statistics" |
2250 | #~ msgstr "_Thống kê" | 2597 | #~ msgstr "_Thống kê" |
2251 | 2598 | ||
2252 | #~ msgid "Trust" | ||
2253 | #~ msgstr "Tin cậy" | ||
2254 | |||
2255 | #, fuzzy | 2599 | #, fuzzy |
2256 | #~ msgid "1 day" | 2600 | #~ msgid "1 day" |
2257 | #~ msgstr "ngày" | 2601 | #~ msgstr "ngày" |
@@ -2460,59 +2804,9 @@ msgstr "" | |||
2460 | #~ msgid "Choose the directory you want to open." | 2804 | #~ msgid "Choose the directory you want to open." |
2461 | #~ msgstr "Chọn thư mục cần mở." | 2805 | #~ msgstr "Chọn thư mục cần mở." |
2462 | 2806 | ||
2463 | #~ msgid "Error accessing file `%s'." | ||
2464 | #~ msgstr "Lỗi truy cập tập tin « %s »." | ||
2465 | |||
2466 | #~ msgid "Error opening file `%s'." | 2807 | #~ msgid "Error opening file `%s'." |
2467 | #~ msgstr "Lỗi mở tập tin « %s »." | 2808 | #~ msgstr "Lỗi mở tập tin « %s »." |
2468 | 2809 | ||
2469 | #~ msgid "Connectivity" | ||
2470 | #~ msgstr "Khả năng kết nối" | ||
2471 | |||
2472 | #~ msgid "# connected nodes (100% = connection table size)" | ||
2473 | #~ msgstr "# nút đã kết nối (100% = kích cỡ bảng kết nối)" | ||
2474 | |||
2475 | #~ msgid "System load" | ||
2476 | #~ msgstr "Trọng tải hệ thống" | ||
2477 | |||
2478 | #~ msgid "" | ||
2479 | #~ "CPU load (red), IO load (green), Network upload (yellow), Network " | ||
2480 | #~ "download (blue)" | ||
2481 | #~ msgstr "" | ||
2482 | #~ "Trọng tải CPU (đỏ), Trọng tải VR (lục), Tải lên mạng (vàng), Tải xuống " | ||
2483 | #~ "mạng (xanh)" | ||
2484 | |||
2485 | #~ msgid "Datastore capacity" | ||
2486 | #~ msgstr "Sức chứa kho dữ liệu" | ||
2487 | |||
2488 | #~ msgid "Persistent file-sharing data (red) and DHT cache (green)" | ||
2489 | #~ msgstr "Dữ liệu chia sẻ tập tin bền bỉ (màu đỏ) và bộ nhớ tạm DHT (màu lục)" | ||
2490 | |||
2491 | #~ msgid "Inbound Traffic" | ||
2492 | #~ msgstr "Dữ liệu gửi đến" | ||
2493 | |||
2494 | #~ msgid "" | ||
2495 | #~ "Noise (red), Content (green), Queries (yellow), Hellos (blue), other " | ||
2496 | #~ "(gray), limit (magenta)" | ||
2497 | #~ msgstr "" | ||
2498 | #~ "Nhiễu (đỏ), Nội dung (lục), Hỏi (vàng), Lời chào (xanh), khác (xám), hạn " | ||
2499 | #~ "chế (đỏ tươi)" | ||
2500 | |||
2501 | #~ msgid "Outbound Traffic" | ||
2502 | #~ msgstr "Dữ liệu gửi đi" | ||
2503 | |||
2504 | #~ msgid "Spent (red), Earned (green) and Awarded (yellow)" | ||
2505 | #~ msgstr "Đã tiêu phí (màu đỏ), giành được (màu lục) và đã cấp (màu vàng)" | ||
2506 | |||
2507 | #~ msgid "Routing Effectiveness" | ||
2508 | #~ msgstr "Độ hữu hiệu định tuyến" | ||
2509 | |||
2510 | #~ msgid "Average (red) effectiveness (100% = perfect)" | ||
2511 | #~ msgstr "Độ hữu hiệu trung bình (màu đỏ): 100% = hoàn toàn." | ||
2512 | |||
2513 | #~ msgid "Connected to %Lu peers" | ||
2514 | #~ msgstr "Có kết nối tới %Lu đồng đẳng" | ||
2515 | |||
2516 | #~ msgid "Launching gnunetd...\n" | 2810 | #~ msgid "Launching gnunetd...\n" |
2517 | #~ msgstr "Đang khởi chạy trình nền gnunetd...\n" | 2811 | #~ msgstr "Đang khởi chạy trình nền gnunetd...\n" |
2518 | 2812 | ||
@@ -2528,9 +2822,6 @@ msgstr "" | |||
2528 | #~ msgid "Terminating gnunetd...\n" | 2822 | #~ msgid "Terminating gnunetd...\n" |
2529 | #~ msgstr "Đang dừng chạy trình nền gnunetd...\n" | 2823 | #~ msgstr "Đang dừng chạy trình nền gnunetd...\n" |
2530 | 2824 | ||
2531 | #~ msgid "Application" | ||
2532 | #~ msgstr "Ứng dụng" | ||
2533 | |||
2534 | #~ msgid "" | 2825 | #~ msgid "" |
2535 | #~ "Configuration file for GNUnet daemon `%s' does not exist! Run `gnunet-" | 2826 | #~ "Configuration file for GNUnet daemon `%s' does not exist! Run `gnunet-" |
2536 | #~ "setup -d'.\n" | 2827 | #~ "setup -d'.\n" |
@@ -2574,9 +2865,6 @@ msgstr "" | |||
2574 | #~ msgid "Could not send notification via libnotify\n" | 2865 | #~ msgid "Could not send notification via libnotify\n" |
2575 | #~ msgstr "Không thể gửi thông báo thông qua libnotify\n" | 2866 | #~ msgstr "Không thể gửi thông báo thông qua libnotify\n" |
2576 | 2867 | ||
2577 | #~ msgid "Show credits" | ||
2578 | #~ msgstr "Hiện công trạng" | ||
2579 | |||
2580 | #~ msgid "<span size=\"x-large\">Welcome to gnunet-gtk 0.8.1</span>" | 2868 | #~ msgid "<span size=\"x-large\">Welcome to gnunet-gtk 0.8.1</span>" |
2581 | #~ msgstr "<span size=\"x-large\">Chào mừng tới gnunet-gtk 0.8.1</span>" | 2869 | #~ msgstr "<span size=\"x-large\">Chào mừng tới gnunet-gtk 0.8.1</span>" |
2582 | 2870 | ||
@@ -2708,9 +2996,6 @@ msgstr "" | |||
2708 | #~ msgid "Run gnunet-setup in standard configuration mode" | 2996 | #~ msgid "Run gnunet-setup in standard configuration mode" |
2709 | #~ msgstr "Chạy gnunet-setup trong chế độ cấu hình chuẩn" | 2997 | #~ msgstr "Chạy gnunet-setup trong chế độ cấu hình chuẩn" |
2710 | 2998 | ||
2711 | #~ msgid "Specify the location of \"gnunetd.conf\" here" | ||
2712 | #~ msgstr "Ở đây thì xác định vị trí của tập tin « gnunetd.conf »" | ||
2713 | |||
2714 | #~ msgid "Change the name of the configuration file" | 2999 | #~ msgid "Change the name of the configuration file" |
2715 | #~ msgstr "Thay đổi tên của tập tin cấu hình" | 3000 | #~ msgstr "Thay đổi tên của tập tin cấu hình" |
2716 | 3001 | ||
@@ -3150,9 +3435,6 @@ msgstr "" | |||
3150 | #~ msgid "Metadata describing the namespace (used in advertisements)" | 3435 | #~ msgid "Metadata describing the namespace (used in advertisements)" |
3151 | #~ msgstr "Siêu dữ liệu mô tả miền tên (dùng trong lời giới thiệu quảng cáo)." | 3436 | #~ msgstr "Siêu dữ liệu mô tả miền tên (dùng trong lời giới thiệu quảng cáo)." |
3152 | 3437 | ||
3153 | #~ msgid "<b>Metadata</b>" | ||
3154 | #~ msgstr "<b>Siêu dữ liệu</b>" | ||
3155 | |||
3156 | #~ msgid "" | 3438 | #~ msgid "" |
3157 | #~ "The namespace root is the file or directory in the namespace that will be " | 3439 | #~ "The namespace root is the file or directory in the namespace that will be " |
3158 | #~ "advertised to other users. Typically it contains a directory with the " | 3440 | #~ "advertised to other users. Typically it contains a directory with the " |