aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/de.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r--po/de.po1824
1 files changed, 1063 insertions, 761 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index e9b4b1a9..9d03ee20 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
8msgstr "" 8msgstr ""
9"Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0pre0\n" 9"Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0pre0\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n" 10"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n"
11"POT-Creation-Date: 2011-12-26 22:19+0100\n" 11"POT-Creation-Date: 2012-02-28 10:52+0100\n"
12"PO-Revision-Date: 2006-03-17 21:18+0100\n" 12"PO-Revision-Date: 2006-03-17 21:18+0100\n"
13"Last-Translator: Nils Durner <durner@gnunet.org>\n" 13"Last-Translator: Nils Durner <durner@gnunet.org>\n"
14"Language-Team: German <de@li.org>\n" 14"Language-Team: German <de@li.org>\n"
@@ -18,527 +18,932 @@ msgstr ""
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 19"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20 20
21#: src/peerinfo/gnunet-peerinfo-gtk.c:384 21#: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:290 src/peerinfo/gnunet-peerinfo-gtk.c:411
22#, fuzzy, c-format 22#: src/statistics/gnunet-statistics-gtk.c:281
23msgid "Failed to initialize communication with peerinfo service!\n"
24msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n"
25
26#: src/peerinfo/gnunet-peerinfo-gtk.c:411 src/fs/gnunet-fs-gtk.c:819
27msgid "start in tray mode" 23msgid "start in tray mode"
28msgstr "" 24msgstr ""
29 25
30#: src/fs/gnunet-fs-gtk-main_window_file_publish.c:1555 26#: src/fs/gnunet-fs-gtk_common.c:55
31#: src/fs/gnunet-fs-gtk-event_handler.c:1294 27#, c-format
32#: src/fs/gnunet-fs-gtk-event_handler.c:1484 src/fs/gnunet-fs-gtk.c:654 28msgid ""
33#, fuzzy 29"Failed to validate supposedly utf-8 string `%s' of length %u, assuming it to "
34msgid "no description supplied" 30"be a C string\n"
35msgstr "Keine Kommandos angegeben.\n" 31msgstr ""
36 32
37#: src/fs/gnunet-fs-gtk-common.c:213 33#: src/fs/gnunet-fs-gtk_common.c:238
38#, fuzzy, c-format 34#, fuzzy, c-format
39msgid "Selected file `%s' is not a GNUnet directory!\n" 35msgid "Selected file `%s' is not a GNUnet directory!\n"
40msgstr "`%s' erwartet, dass `%s' ein Verzeichnis ist!\n" 36msgstr "`%s' erwartet, dass `%s' ein Verzeichnis ist!\n"
41 37
42#: src/fs/gnunet-fs-gtk-event_handler.c:300 38#: src/fs/gnunet-fs-gtk_common.c:284 src/fs/gnunet-fs-gtk_common.c:293
43msgid "Metadata wrongly claims that this is a GNUnet directory!\n" 39#, fuzzy
44msgstr "" 40msgid "no description supplied"
41msgstr "Keine Kommandos angegeben.\n"
45 42
46#: src/fs/gnunet-fs-gtk-event_handler.c:806 43#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:654
47#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:881 44#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:200
48#, fuzzy 45#, fuzzy
49msgid "_Download" 46msgid "_Download"
50msgstr "Downl_oad" 47msgstr "Downl_oad"
51 48
52#: src/fs/gnunet-fs-gtk-event_handler.c:816 49#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:663
50#, fuzzy
51msgid "Download _recursively"
52msgstr "Das GNUnet Verzeichnis rekursiv herunterladen"
53
54#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:672
55#, fuzzy
56msgid "Download _as..."
57msgstr "Downl_oad"
58
59#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:684
53#, fuzzy 60#, fuzzy
54msgid "_Abort download" 61msgid "_Abort download"
55msgstr "Downl_oad" 62msgstr "Downl_oad"
56 63
57#: src/fs/gnunet-fs-gtk-event_handler.c:826 64#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:695
65#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:2720
58msgid "_Copy URI to Clipboard" 66msgid "_Copy URI to Clipboard"
59msgstr "" 67msgstr ""
60 68
61#: src/fs/gnunet-fs-gtk-event_handler.c:1309 69#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1408
70#, fuzzy
71msgid "Error!"
72msgstr "Fehler"
73
74#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1561
62#, fuzzy 75#, fuzzy
63msgid "no URI" 76msgid "no URI"
64msgstr "URI" 77msgstr "URI"
65 78
66#: src/fs/gnunet-fs-gtk-edit_publish_dialog.c:205 79#: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:2730
80#, fuzzy
81msgid "_Abort publishing"
82msgstr "Anwendung"
83
84#: src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-search.c:132
85#, fuzzy, c-format
86msgid "Invalid keyword string `%s': %s"
87msgstr "Ungültige Antwort auf `%s' von `%s'\n"
88
89#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1150
90#, fuzzy, c-format
91msgid "Scanning directory `%s'.\n"
92msgstr "==> Verzeichnis `%s':\n"
93
94#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1164
95#, fuzzy, c-format
96msgid "Failed to scan `%s' (access error). Skipping.\n"
97msgstr "Fehler beim Senden der `%s' Nachricht an gnunetd\n"
98
99#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1188
100#, fuzzy, c-format
101msgid "Processed file `%s'.\n"
102msgstr ""
103"\n"
104"Fehler beim Uploaden der Datei: %s\n"
105
106#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1206
107msgid "Operation failed (press cancel)\n"
108msgstr ""
109
110#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1213
111msgid "Scanner has finished.\n"
112msgstr ""
113
114#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:440
67#, fuzzy 115#, fuzzy
68msgid "Select a type" 116msgid "Select a type"
69msgstr "Alle Dateien auswählen" 117msgstr "Alle Dateien auswählen"
70 118
71#: src/fs/gnunet-fs-gtk-edit_publish_dialog.c:205 119#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:441
72msgid "Specify a value" 120msgid "Specify a value"
73msgstr "" 121msgstr ""
74 122
75#: src/fs/gnunet-fs-gtk-edit_publish_dialog.c:781 123#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:876
76#, fuzzy, c-format 124#, fuzzy, c-format
77msgid "Could not load preview `%s' into memory\n" 125msgid "Could not load preview `%s' into memory\n"
78msgstr "Knoten `%s' konnte nicht in der Routing Tabelle gefunden werden!\n" 126msgstr "Knoten `%s' konnte nicht in der Routing Tabelle gefunden werden!\n"
79 127
80#: src/fs/gnunet-fs-gtk-edit_publish_dialog.c:1063 128#: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:1044
81#, fuzzy 129#, fuzzy
82msgid "<unnamed>" 130msgid "<unnamed>"
83msgstr "unbenannt" 131msgstr "unbenannt"
84 132
85#: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:569 133#: src/lib/glade.c:118
86#, fuzzy, c-format 134#, fuzzy, c-format
87msgid "Invalid keyword string `%s': %s" 135msgid "Failed to load `%s': %s\n"
88msgstr "Ungültige Antwort auf `%s' von `%s'\n" 136msgstr "Fehler beim Laden des Moduls `%s'\n"
89 137
90#: src/setup/gnunet-setup-options.c:572 src/setup/gnunet-setup-options.c:580 138#: src/lib/os_installation.c:284
139#, c-format
140msgid ""
141"Could not determine installation path for %s. Set `%s' environment "
142"variable.\n"
143msgstr ""
144
145#: src/peerinfo/gnunet-peerinfo-gtk.c:384
146#, fuzzy, c-format
147msgid "Failed to initialize communication with peerinfo service!\n"
148msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n"
149
150#: src/setup/gnunet-setup.c:115 src/setup/gnunet-setup.c:205
151#: src/setup/gnunet-setup-options.c:392 src/setup/gnunet-setup-options.c:412
152#, fuzzy, c-format
153msgid "Widget `%s' not found\n"
154msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n"
155
156#: src/setup/gnunet-setup.c:124 src/setup/gnunet-setup.c:139
157#, fuzzy, c-format
158msgid "Invalid regular expression `%s'\n"
159msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
160
161#: src/setup/gnunet-setup.c:170
162#, fuzzy, c-format
163msgid "Failed to obtain option value from widget `%s'\n"
164msgstr "Handler für `%s' konnte nicht gefunden werden\n"
165
166#: src/setup/gnunet-setup.c:219
167#, fuzzy, c-format
168msgid "Failed to initialize widget `%s'\n"
169msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n"
170
171#: src/setup/gnunet-setup.c:230
172#, fuzzy, c-format
173msgid "No default value known for option `%s' in section `%s'\n"
174msgstr ""
175"Sie sollten mindestens einen Transport Dienst unter der Option `%s' in der "
176"Sektion `%s' angegeben.\n"
177
178#: src/setup/gnunet-setup.c:240
179#, fuzzy, c-format
180msgid "Failed to initialize widget `%s' with value `%s'\n"
181msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n"
182
183#: src/setup/gnunet-setup-hostlist-server.c:174
184msgid ""
185"Could not determine whether the hostlist daemon has an integrated hostlist "
186"server!\n"
187msgstr ""
188
189#: src/setup/gnunet-setup-options.c:352
190msgid "the hostlist server"
191msgstr ""
192
193#: src/setup/gnunet-setup-options.c:356
194msgid "the TCP transport plugin"
195msgstr ""
196
197#: src/setup/gnunet-setup-options.c:360
198msgid "the HTTP transport plugin"
199msgstr ""
200
201#: src/setup/gnunet-setup-options.c:364
202msgid "the HTTPS transport plugin"
203msgstr ""
204
205#: src/setup/gnunet-setup-options.c:400
206#, fuzzy, c-format
207msgid "Specified widget `%s' is not a checkbutton\n"
208msgstr "`%s' erwartet, dass `%s' ein Verzeichnis ist!\n"
209
210#: src/setup/gnunet-setup-options.c:420
211#, fuzzy, c-format
212msgid "Specified widget `%s' is not a spinbutton\n"
213msgstr "`%s' erwartet, dass `%s' ein Verzeichnis ist!\n"
214
215#: src/setup/gnunet-setup-options.c:477
216#, c-format
217msgid "This port is already occupied by %s."
218msgstr ""
219
220#: src/setup/gnunet-setup-options.c:755 src/setup/gnunet-setup-options.c:763
91#, c-format 221#, c-format
92msgid "Option `%s' is not formatted correctly!\n" 222msgid "Option `%s' is not formatted correctly!\n"
93msgstr "" 223msgstr ""
94 224
95#: src/setup/gnunet-setup-options.c:591 src/setup/gnunet-setup-options.c:599 225#: src/setup/gnunet-setup-options.c:774 src/setup/gnunet-setup-options.c:782
96#, fuzzy, c-format 226#, fuzzy, c-format
97msgid "`%s' is not a valid port number!\n" 227msgid "`%s' is not a valid port number!\n"
98msgstr "`%s' ist keine normale Datei.\n" 228msgstr "`%s' ist keine normale Datei.\n"
99 229
100#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1464 230#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1563
101msgid "Should GNUnet exclusively connect to friends?" 231msgid "Should GNUnet exclusively connect to friends?"
102msgstr "" 232msgstr ""
103 233
104#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1475 234#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1575
105msgid "Friends file containing the list of friendly peers" 235msgid "Friends file containing the list of friendly peers"
106msgstr "" 236msgstr ""
107 237
108#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1486 238#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1587
109msgid "Minimum number of friendly connections" 239msgid "Minimum number of friendly connections"
110msgstr "" 240msgstr ""
111 241
112#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1497 242#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1599
113msgid "Topology should always be loaded" 243msgid "Topology should always be loaded"
114msgstr "" 244msgstr ""
115 245
116#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1509 246#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1612
117msgid "Should hostlist support be started automatically on startup?" 247msgid "Should hostlist support be started automatically on startup?"
118msgstr "" 248msgstr ""
119 249
120#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1521 250#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1625
121msgid "Should file-sharing be started automatically on startup?" 251msgid "Should file-sharing be started automatically on startup?"
122msgstr "" 252msgstr ""
123 253
124#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1532 254#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1637
125msgid "Should the VPN be started automatically on startup?"
126msgstr ""
127
128#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1543
129msgid "Should GNUnet learn about other peers using hostlists" 255msgid "Should GNUnet learn about other peers using hostlists"
130msgstr "" 256msgstr ""
131 257
132#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1554 258#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1649
133msgid "Should GNUnet learn hostlists from other peers" 259msgid "Should GNUnet learn hostlists from other peers"
134msgstr "" 260msgstr ""
135 261
136#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1565 262#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1661
137msgid "Should this peer offer a hostlist to other peers" 263msgid "Should this peer offer a hostlist to other peers"
138msgstr "" 264msgstr ""
139 265
140#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1576 266#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1673
141msgid "Should this peer advertise its hostlist to other peers" 267msgid "Should this peer advertise its hostlist to other peers"
142msgstr "" 268msgstr ""
143 269
144#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1587 270#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1685
145msgid "Port this peers hostlist should be offered on" 271msgid "Port this peers hostlist should be offered on"
146msgstr "" 272msgstr ""
147 273
148#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1606 274#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1706
149msgid "Known hostlist URLs" 275msgid "Known hostlist URLs"
150msgstr "" 276msgstr ""
151 277
152#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1616 278#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1717
153msgid "How many bytes per second are we allowed to transmit?" 279msgid "How many bytes per second are we allowed to transmit?"
154msgstr "" 280msgstr ""
155 281
156#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1627 282#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1729
157msgid "How many bytes per second are we allowed to receive?" 283msgid "How many bytes per second are we allowed to receive?"
158msgstr "" 284msgstr ""
159 285
160#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1640 286#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1743
161msgid "Enable communication via TCP" 287msgid "Enable communication via TCP"
162msgstr "" 288msgstr ""
163 289
164#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1651 290#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1755
165msgid "Enable communication via UDP" 291msgid "Enable communication via UDP"
166msgstr "" 292msgstr ""
167 293
168#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1662 294#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1767
169msgid "Enable communication via HTTP" 295msgid "Enable communication via HTTP"
170msgstr "" 296msgstr ""
171 297
172#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1673 298#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1779
173msgid "Enable communication via HTTPS" 299msgid "Enable communication via HTTPS"
174msgstr "" 300msgstr ""
175 301
176#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1684 302#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1791
177msgid "Enable communication via DV" 303msgid "Enable communication via DV"
178msgstr "" 304msgstr ""
179 305
180#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1695 306#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1803
181msgid "Enable communication via WLAN" 307msgid "Enable communication via WLAN"
182msgstr "" 308msgstr ""
183 309
184#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1706 310#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1815
185msgid "Port we bind to for TCP" 311msgid "Port we bind to for TCP"
186msgstr "" 312msgstr ""
187 313
188#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1717 314#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1827
189msgid "Port visible to other peers" 315msgid "Port visible to other peers"
190msgstr "" 316msgstr ""
191 317
192#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1728 318#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1839
193msgid "Check if this peer is behind a NAT" 319msgid "Check if this peer is behind a NAT"
194msgstr "" 320msgstr ""
195 321
196#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1739 322#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1851
197msgid "Check if the NAT has been hole-punched manually" 323msgid "Check if the NAT has been configured manually to forward ports"
198msgstr "" 324msgstr ""
199 325
200#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1750 326#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1863
201msgid "Enable NAT traversal with UPnP/PMP" 327msgid "Enable NAT traversal with UPnP/PMP"
202msgstr "" 328msgstr ""
203 329
204#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1762 330#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1876
205msgid "Enable NAT traversal with ICMP as server" 331msgid "Enable NAT traversal with ICMP as server"
206msgstr "" 332msgstr ""
207 333
208#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1774 334#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1889
209msgid "External (public) IP address of the NAT" 335msgid "External (public) IP address of the NAT"
210msgstr "" 336msgstr ""
211 337
212#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1785 338#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1901
213msgid "Enable NAT traversal with ICMP as client" 339msgid "Enable NAT traversal with ICMP as client"
214msgstr "" 340msgstr ""
215 341
216#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1796 342#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1913
217msgid "Internal (private) IP address of the NAT" 343msgid "Internal (private) IP address of the NAT"
218msgstr "" 344msgstr ""
219 345
220#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1807 346#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1925
221msgid "Disable IPv6 support" 347msgid "Disable IPv6 support"
222msgstr "" 348msgstr ""
223 349
224#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1819 350#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1938
225msgid "Port for inbound UDP packets, use 0 if behind NAT" 351msgid "Port for inbound UDP packets, use 0 if behind NAT"
226msgstr "" 352msgstr ""
227 353
228#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1830 354#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1950
229msgid "Port for inbound HTTP connections, use 0 if behind NAT" 355msgid "Port for inbound HTTP connections, use 0 if behind NAT"
230msgstr "" 356msgstr ""
231 357
232#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1841 358#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1962
233msgid "Port for inbound HTTPS connections, use 0 if behind NAT" 359msgid "Port for inbound HTTPS connections, use 0 if behind NAT"
234msgstr "" 360msgstr ""
235 361
236#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1854 362#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1976
237msgid "Use sqLite to store file-sharing content" 363msgid "Use sqLite to store file-sharing content"
238msgstr "" 364msgstr ""
239 365
240#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1865 366#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1988
241msgid "Use MySQL to store file-sharing content" 367msgid "Use MySQL to store file-sharing content"
242msgstr "" 368msgstr ""
243 369
244#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1876 370#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2000
245msgid "Use Postgres to store file-sharing content" 371msgid "Use Postgres to store file-sharing content"
246msgstr "" 372msgstr ""
247 373
248#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1887 src/setup/gnunet-setup-options.c:2020 374#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2012 src/setup/gnunet-setup-options.c:2157
249msgid "Name for the MySQL database" 375msgid "Name for the MySQL database"
250msgstr "" 376msgstr ""
251 377
252#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1898 src/setup/gnunet-setup-options.c:2031 378#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2024 src/setup/gnunet-setup-options.c:2169
253msgid "Configuration file for MySQL access" 379msgid "Configuration file for MySQL access"
254msgstr "" 380msgstr ""
255 381
256#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1909 src/setup/gnunet-setup-options.c:2042 382#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2036 src/setup/gnunet-setup-options.c:2181
257msgid "Username for MySQL access" 383msgid "Username for MySQL access"
258msgstr "" 384msgstr ""
259 385
260#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1920 src/setup/gnunet-setup-options.c:2053 386#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2048 src/setup/gnunet-setup-options.c:2193
261msgid "Password for MySQL access" 387msgid "Password for MySQL access"
262msgstr "" 388msgstr ""
263 389
264#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1931 src/setup/gnunet-setup-options.c:2064 390#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2060 src/setup/gnunet-setup-options.c:2205
265msgid "Name of host running MySQL database" 391msgid "Name of host running MySQL database"
266msgstr "" 392msgstr ""
267 393
268#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1942 src/setup/gnunet-setup-options.c:2086 394#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2072 src/setup/gnunet-setup-options.c:2229
269msgid "Port of MySQL database" 395msgid "Port of MySQL database"
270msgstr "" 396msgstr ""
271 397
272#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1953 src/setup/gnunet-setup-options.c:2097 398#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2084 src/setup/gnunet-setup-options.c:2241
273msgid "Configuration for Postgres (passed to PQconnectdb)" 399msgid "Configuration for Postgres (passed to PQconnectdb)"
274msgstr "" 400msgstr ""
275 401
276#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1965 402#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2097
277msgid "Should we try to push our content to other peers?" 403msgid "Should we try to push our content to other peers?"
278msgstr "" 404msgstr ""
279 405
280#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1976 406#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2109
281msgid "Are we allowed to cache content received from other peers?" 407msgid "Are we allowed to cache content received from other peers?"
282msgstr "" 408msgstr ""
283 409
284#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1987 410#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2121
285msgid "Use sqLite to cache DHT data" 411msgid "Use sqLite to cache DHT data"
286msgstr "" 412msgstr ""
287 413
288#: src/setup/gnunet-setup-options.c:1998 414#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2133
289msgid "Use MySQL to cache DHT data" 415msgid "Use MySQL to cache DHT data"
290msgstr "" 416msgstr ""
291 417
292#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2009 418#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2145
293msgid "Use Postgres to cache DHT data" 419msgid "Use Postgres to cache DHT data"
294msgstr "" 420msgstr ""
295 421
296#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2075 422#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2217
297msgid "Name of monitoring interface to use (monX)" 423msgid "Name of monitoring interface to use (monX)"
298msgstr "" 424msgstr ""
299 425
300#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2108 426#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2255
427msgid "Should the VPN/PT be started automatically on startup?"
428msgstr ""
429
430#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2269
431msgid "Tunnel IPv4 traffic over GNUnet"
432msgstr ""
433
434#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2283
435msgid "Tunnel IPv6 traffic over GNUnet"
436msgstr ""
437
438#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2296
439msgid "Tunnel DNS traffic over GNUnet"
440msgstr ""
441
442#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2308
301msgid "Name of the virtual interface the GNUnet VPN should create" 443msgid "Name of the virtual interface the GNUnet VPN should create"
302msgstr "" 444msgstr ""
303 445
304#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2119 446#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2320
305msgid "IPv4 address to use for the VPN interface" 447msgid "IPv4 address to use for the VPN interface"
306msgstr "" 448msgstr ""
307 449
308#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2130 450#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2332
309msgid "IPv4 network mask to use for the VPN interface" 451msgid "IPv4 network mask to use for the VPN interface"
310msgstr "" 452msgstr ""
311 453
312#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2141 454#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2344
313msgid "IPv6 address to use for the VPN interface" 455msgid "IPv6 address to use for the VPN interface"
314msgstr "" 456msgstr ""
315 457
316#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2152 458#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2356
317msgid "IPv6 network prefix length to use for the VPN interface" 459msgid "IPv6 network prefix length to use for the VPN interface"
318msgstr "" 460msgstr ""
319 461
320#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2164 462#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2372
321msgid "" 463msgid ""
322"IP address of the virtual DNS server that resolves through GNUnet (use in " 464"Activate the VPN exit to provide services and/or to enable others to use "
323"resolve.conf if you want to resolve through some GNUnet DNS Exit)" 465"your Internet connection"
324msgstr "" 466msgstr ""
325 467
326#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2176 468#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2385
327msgid "" 469msgid ""
328"Activate the VPN exit to provide services and/or to enable others to use " 470"IP address of the external DNS resolver to use (values from your resolve."
329"your Internet connection" 471"conf are usually appropriate))"
330msgstr "" 472msgstr ""
331 473
332#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2188 474#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2398
333msgid "" 475msgid ""
334"Allow other peers to perform DNS resolutions using your Internet connection" 476"Allow other peers to perform DNS resolutions using your Internet connection"
335msgstr "" 477msgstr ""
336 478
337#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2200 479#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2411
338msgid "" 480msgid ""
339"Name of the virtual interface the GNUnet exit service should create for " 481"Name of the virtual interface the GNUnet exit service should create for "
340"traffic exiting the VPN to the Internet" 482"traffic exiting the VPN to the Internet"
341msgstr "" 483msgstr ""
342 484
343#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2211 485#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2423
344msgid "IPv4 address to use for the VPN Exit interface" 486#, fuzzy
345msgstr "" 487msgid "IPv4 address to use for the Exit interface"
488msgstr "Es konnte keine IP-Adresse für das Gerät `%s' ermittelt werden.\n"
346 489
347#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2222 490#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2435
348msgid "IPv4 network mask to use for the VPN Exit interface" 491#, fuzzy
349msgstr "" 492msgid "IPv4 network mask to use for the Exit interface"
493msgstr "Es konnte keine IP-Adresse für das Gerät `%s' ermittelt werden.\n"
350 494
351#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2233 495#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2447
352msgid "IPv6 address to use for the VPN Exit interface" 496#, fuzzy
353msgstr "" 497msgid "IPv6 address to use for the Exit interface"
498msgstr "Es konnte keine IP-Adresse für das Gerät `%s' ermittelt werden.\n"
354 499
355#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2245 500#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2460
356msgid "IPv6 network prefix length to use for the VPN Exit interface" 501#, fuzzy
357msgstr "" 502msgid "IPv6 network prefix length to use for the Exit interface"
503msgstr "Es konnte keine IP-Adresse für das Gerät `%s' ermittelt werden.\n"
358 504
359#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2258 505#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2474
360msgid "" 506msgid ""
361"Allow other users to use your Internet connection for UDP traffic (via the " 507"Allow other users to use your Internet connection for UDP traffic (via the "
362"Exit interface)" 508"Exit interface)"
363msgstr "" 509msgstr ""
364 510
365#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2270 511#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2487
366msgid "" 512msgid ""
367"Allow other users to use your Internet connection for TCP traffic (via the " 513"Allow other users to use your Internet connection for TCP traffic (via the "
368"Exit interface)" 514"Exit interface)"
369msgstr "" 515msgstr ""
370 516
371#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2284 517#: src/setup/gnunet-setup-options.c:2502
372msgid "Specification of .gnunet hostnames and services offered by this peer" 518msgid "Specification of .gnunet TLD"
373msgstr "" 519msgstr ""
374 520
375#: src/setup/gnunet-setup.c:115 src/setup/gnunet-setup.c:203 521#: src/statistics/functions.c:519
376#, fuzzy, c-format 522msgid "Connectivity"
377msgid "Widget `%s' not found\n" 523msgstr "Konnektivität"
378msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n"
379 524
380#: src/setup/gnunet-setup.c:124 src/setup/gnunet-setup.c:139 525#: src/statistics/functions.c:520
381#, fuzzy, c-format 526msgid "# connected nodes (100% = connection table size)"
382msgid "Invalid regular expression `%s'\n" 527msgstr "# verbundener Knoten (100% = Größe der Verbindungstabelle)"
383msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
384 528
385#: src/setup/gnunet-setup.c:170 529#: src/statistics/functions.c:528
386#, fuzzy, c-format 530msgid "System load"
387msgid "Failed to obtain option value from widget `%s'\n" 531msgstr ""
388msgstr "Handler für `%s' konnte nicht gefunden werden\n"
389 532
390#: src/setup/gnunet-setup.c:217 533#: src/statistics/functions.c:530
391#, fuzzy, c-format 534msgid ""
392msgid "Failed to initialize widget `%s'\n" 535"CPU load (red), IO load (green), Network upload (yellow), Network download "
393msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n" 536"(blue)"
537msgstr ""
394 538
395#: src/setup/gnunet-setup.c:228 539#: src/statistics/functions.c:538
396#, fuzzy, c-format 540msgid "Datastore capacity"
397msgid "No default value known for option `%s' in section `%s'\n"
398msgstr "" 541msgstr ""
399"Sie sollten mindestens einen Transport Dienst unter der Option `%s' in der "
400"Sektion `%s' angegeben.\n"
401 542
402#: src/setup/gnunet-setup.c:238 543#: src/statistics/functions.c:539
403#, fuzzy, c-format 544msgid "Persistent file-sharing data (red) and DHT cache (green)"
404msgid "Failed to initialize widget `%s' with value `%s'\n" 545msgstr ""
405msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n"
406 546
407#: src/lib/os_installation.c:284 547#: src/statistics/functions.c:547
408#, c-format 548msgid "Inbound Traffic"
549msgstr "Eingehender Netzwerkverkehr"
550
551#: src/statistics/functions.c:549 src/statistics/functions.c:559
552#, fuzzy
409msgid "" 553msgid ""
410"Could not determine installation path for %s. Set `%s' environment " 554"Noise (red), Content (green), Queries (yellow), Hellos (blue), other (gray), "
411"variable.\n" 555"limit (magenta)"
556msgstr "Lärm (Rot), Inhalt (Grün), Anfragen (Gelb), Andere (Blau)"
557
558#: src/statistics/functions.c:557
559msgid "Outbound Traffic"
560msgstr "Ausgehender Netzwerkverkehr"
561
562#: src/statistics/functions.c:567
563msgid "Trust"
564msgstr ""
565
566#: src/statistics/functions.c:568
567msgid "Spent (red), Earned (green) and Awarded (yellow)"
412msgstr "" 568msgstr ""
413 569
414#: src/lib/glade.c:81 570#: src/statistics/functions.c:576
571msgid "Routing Effectiveness"
572msgstr ""
573
574#: src/statistics/functions.c:577
575msgid "Average (red) effectiveness (100% = perfect)"
576msgstr ""
577
578#: src/statistics/gnunet-statistics-gtk.c:250
579#, fuzzy
580msgid "Failed to initiate connection with statistics service\n"
581msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n"
582
583#: src/statistics/statistics.c:434
415#, fuzzy, c-format 584#, fuzzy, c-format
416msgid "Failed to load `%s': %s\n" 585msgid "Connected to %Lu peers"
417msgstr "Fehler beim Laden des Moduls `%s'\n" 586msgstr "Verbindung zu gnunetd hergestellt.\n"
587
588#: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:96
589#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:158
590#: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:158
591#: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:158
592msgid "Developed by"
593msgstr ""
594
595#: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:128
596#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:190
597#: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:190
598#: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:190
599msgid "Documented by"
600msgstr ""
601
602#: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:161
603#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:223
604#: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:223
605#: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:223
606msgid "Translated by"
607msgstr ""
608
609#: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:194
610#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:256
611#: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:256
612#: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:256
613msgid "Artwork by"
614msgstr ""
418 615
419#: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:30 616#: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:239
617#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:301
618#: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:301
619#: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:301
420#, fuzzy 620#, fuzzy
421msgid "Advertise namespace" 621msgid "Credits"
422msgstr "im _Namensraum" 622msgstr "Credits anzeigen"
423 623
424#: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:52 624#: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:254
425#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:62 625#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:316
426#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1206 626#: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:316
627#: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:316
427#, fuzzy 628#, fuzzy
428msgid "Type:" 629msgid "License"
429msgstr "Ar_t:" 630msgstr "_Lizenz"
430 631
431#: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:79 632#: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:361
432#: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:161 633#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:65
433#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:89 634#: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:65
434#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:171 635#: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:65
435#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:165 636msgid ""
436#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1366 637"License should be loaded here at runtime from the license file (no need to "
437msgid "Value" 638"copy the whole GPL in here...)."
438msgstr "Wert" 639msgstr ""
439 640
440#: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:99 641#: contrib/gnunet_fs_gtk_create_namespace_dialog.glade:10
441#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:109
442#, fuzzy 642#, fuzzy
443msgid "Value:" 643msgid "Create namespace"
444msgstr "_Wert:" 644msgstr "Namensraum erzeugen"
445 645
446#: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:148 646#: contrib/gnunet_fs_gtk_create_namespace_dialog.glade:31
447#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:158 647msgid "_Name:"
448#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:144 648msgstr "_Name:"
449#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1351
450msgid "Type"
451msgstr "Typ"
452 649
453#: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:226 650#: contrib/gnunet_fs_gtk_download_as_dialog.glade:15
454#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:236
455#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:262
456#, fuzzy 651#, fuzzy
457msgid "Preview:" 652msgid "Save file as..."
458msgstr "Vorschau:" 653msgstr "Speichern _unter"
654
655#: contrib/gnunet_fs_gtk_download_as_dialog.glade:36
656#: contrib/gnunet_fs_gtk_open_url_dialog.glade:79
657msgid "_Anonymity:"
658msgstr "_Anonymität"
459 659
460#: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:247 660#: contrib/gnunet_fs_gtk_download_as_dialog.glade:65
461#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:259 661msgid "_recursive"
462#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:214 662msgstr ""
663
664#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:121
665#, fuzzy
666msgid "_Publication type:"
667msgstr "Nächstes Veröffentlichungsdatum"
668
669#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:282
463#, fuzzy 670#, fuzzy
464msgid "Select file" 671msgid "Select file"
465msgstr "Alle Dateien auswählen" 672msgstr "Alle Dateien auswählen"
466 673
467#: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:279 674#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:330
468#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:291 675#, fuzzy
469#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:298 676msgid "Preview:"
677msgstr "Vorschau:"
678
679#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:362
470msgid "_Keyword:" 680msgid "_Keyword:"
471msgstr "Schl_üsselwort:" 681msgstr "Schl_üsselwort:"
472 682
473#: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:333 683#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:510
474#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:341
475#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:351
476#, fuzzy 684#, fuzzy
477msgid "Keywords" 685msgid "_Index file:"
478msgstr "Schlüsselbegriffe" 686msgstr "Dateien deindizieren."
479 687
480#: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:414 688#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:551
481#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:422 689#, fuzzy
482msgid "Options" 690msgid "_Root keyword:"
483msgstr "" 691msgstr "Schl_üsselwort:"
484 692
485#: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:440 693#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:595
486#: contrib/gnunet_fs_gtk_download_as_dialog.glade:83 694#, fuzzy
487#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:447 695msgid "A_nonymity:"
488#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1994
489#: contrib/gnunet_fs_gtk_open_url_dialog.glade:71
490msgid "_Anonymity:"
491msgstr "_Anonymität" 696msgstr "_Anonymität"
492 697
493#: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:486 698#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:653
494#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:493
495#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:520
496msgid "_Priority:" 699msgid "_Priority:"
497msgstr "" 700msgstr ""
498 701
499#: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:530 702#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:698
703msgid "_Expriation year:"
704msgstr ""
705
706#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:744
707#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:118
708#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:129
500#, fuzzy 709#, fuzzy
501msgid "_Root:" 710msgid "_Replication:"
502msgstr "Wu_rzel" 711msgstr "Anwendung"
712
713#: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:787
714#, fuzzy
715msgid "Publication options:"
716msgstr "Häufigkeit der Veröffentlichung"
717
718#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:159
719#, fuzzy
720msgid "gnunet-fs-gtk"
721msgstr "gnunet-gtk"
722
723#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:176
724#, fuzzy
725msgid "_File sharing"
726msgstr "Datentausc_h"
727
728#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:182
729#, fuzzy
730msgid "_Publish"
731msgstr "Anwendung"
503 732
504#: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:544 733#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:184
505msgid "root" 734msgid "Publish files or directories on GNUnet"
506msgstr "" 735msgstr ""
507 736
508#: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:570 737#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:202
509#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:585 738msgid "Download a file or directory with a known URI."
510#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:609 739msgstr ""
511msgid "_Expriation year:" 740
741#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:213
742#, fuzzy
743msgid "_Open GNUnet directory"
744msgstr "Gtk GNUnet Konfigurator"
745
746#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:215
747msgid ""
748"Use this option to browse a GNUnet directory file that has been previously "
749"downloaded."
750msgstr ""
751
752#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:231
753msgid "_Create pseudonym"
754msgstr ""
755
756#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:233
757msgid ""
758"Create a pseudonym for publishing content. Note that you can also publish "
759"content anonymously (without using a pseudonym)."
760msgstr ""
761
762#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:244
763msgid "_Advertise Pseudonym"
512msgstr "" 764msgstr ""
513 765
514#: contrib/gnunet_fs_gtk_search_tab.glade:65 766#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:261
515msgid "Description" 767msgid ""
516msgstr "Beschreibung" 768"Exit gnunet-fs-gtk. Active file-sharing operations will resume upon restart."
769msgstr ""
517 770
518#: contrib/gnunet_fs_gtk_search_tab.glade:84 771#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:275
519msgid "Format" 772#, fuzzy
520msgstr "Format" 773msgid "_Edit"
774msgstr "_Beenden"
521 775
522#: contrib/gnunet_fs_gtk_search_tab.glade:101 776#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:284
523#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:101 777#, fuzzy
524#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_tab.glade:41 778msgid "Edit the system configuration."
525#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1444 779msgstr "<b>GNUnet Konfiguration</b>"
526msgid "Size"
527msgstr "Größe"
528 780
529#: contrib/gnunet_fs_gtk_search_tab.glade:136 781#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:297
530#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:989 782msgid "_View"
783msgstr ""
784
785#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:305
786msgid "Show meta data in main window"
787msgstr ""
788
789#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:306
790msgid "Metadata"
791msgstr "Metainformationen"
792
793#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:315
794msgid "Show preview (when available)"
795msgstr ""
796
797#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:316
531msgid "Preview" 798msgid "Preview"
532msgstr "Vorschau" 799msgstr "Vorschau"
533 800
534#: contrib/gnunet_fs_gtk_search_tab.glade:155 801#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:325
802msgid "Show search box in main window"
803msgstr ""
804
805#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:326
806#, fuzzy
807msgid "Search"
808msgstr "Suche"
809
810#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:339
811#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:44
812#: contrib/gnunet_statistics_gtk_main_window.glade:25
813#, fuzzy
814msgid "_Help"
815msgstr "_Hilfe"
816
817#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:348
818msgid "Display information about this version of gnunet-fs-gtk"
819msgstr ""
820
821#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:373
822#, fuzzy
823msgid "Namespace:"
824msgstr "_Namensraum"
825
826#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:434
827msgid "Find:"
828msgstr ""
829
830#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:465
831#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:106
832#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:61
833#, fuzzy
834msgid "Anonymity:"
835msgstr "_Anonymität"
836
837#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:507
838#, fuzzy
839msgid "Type:"
840msgstr "Ar_t:"
841
842#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:601
843msgid "Thumbnail associated with the currently selected content"
844msgstr ""
845
846#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:747
847#, fuzzy
848msgid "Copy selection"
849msgstr "Sammlung"
850
851#: contrib/gnunet_fs_gtk_open_url_dialog.glade:6
852msgid "Enter the URI to be downloaded"
853msgstr ""
854
855#: contrib/gnunet_fs_gtk_open_url_dialog.glade:26
856#, fuzzy
857msgid "_URI:"
858msgstr "URI"
859
860#: contrib/gnunet_fs_gtk_progress_dialog.glade:52
861#, fuzzy
862msgid "<b>Messages</b>"
863msgstr "Nachrichten"
864
865#: contrib/gnunet_fs_gtk_progress_dialog.glade:67
866msgid "Preprocessing..."
867msgstr ""
868
869#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:28
870msgid "Publish content on GNUnet"
871msgstr ""
872
873#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:115
874#, fuzzy
875msgid "Add _File"
876msgstr "_Datei"
877
878#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:126
879#, fuzzy
880msgid "_Create empty directory"
881msgstr "Gtk GNUnet Konfigurator"
882
883#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:142
884#, fuzzy
885msgid "Add _Directory"
886msgstr "_Verzeichnis"
887
888#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:224
889msgid "_Left"
890msgstr ""
891
892#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:259
893msgid "_Right"
894msgstr ""
895
896#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:406
897msgid "_Execute"
898msgstr ""
899
900#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:423
901#, fuzzy
902msgid "_Cancel"
903msgstr "Abbrechen"
904
905#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:51
906#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:75
907msgid "Priority:"
908msgstr ""
909
910#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:80
911#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:103
912msgid "Expiration year:"
913msgstr ""
914
915#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:196
916#, fuzzy
917msgid "Index files"
918msgstr "Dateien deindizieren."
919
920#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:8
921#, fuzzy
922msgid "Publish file..."
923msgstr "Publizierter Dateiname"
924
925#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:173
926#, fuzzy
927msgid "Index file"
928msgstr "Dateien deindizieren."
929
930#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_tab.glade:79
931#, fuzzy
932msgid "Publishing"
933msgstr "Anwendung"
934
935#: contrib/gnunet_fs_gtk_search_tab.glade:203
535msgid "You shouldn't see this also" 936msgid "You shouldn't see this also"
536msgstr "" 937msgstr ""
537 938
538#: contrib/gnunet_fs_gtk_search_tab.glade:172 939#: contrib/gnunet_fs_gtk_select_pseudonym_dialog.glade:27
940msgid "Select pseudonym..."
941msgstr ""
942
943#: contrib/gnunet_gtk_status_bar_menu.glade:11
539#, fuzzy 944#, fuzzy
540msgid "query" 945msgid "Quit"
541msgstr "Anfrage" 946msgstr "_Beenden"
542 947
543#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_dialog.glade:8 948#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_dialog.glade:8
544#, fuzzy 949#, fuzzy
@@ -547,18 +952,19 @@ msgstr "gnunet-gtk"
547 952
548#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_dialog.glade:17 953#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_dialog.glade:17
549#: contrib/gnunet_setup_about_dialog.glade:17 954#: contrib/gnunet_setup_about_dialog.glade:17
955#: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_dialog.glade:17
550msgid "(C) 2011 The GNUnet Project" 956msgid "(C) 2011 The GNUnet Project"
551msgstr "" 957msgstr ""
552 958
553#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_dialog.glade:19 959#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_dialog.glade:19
554#: contrib/gnunet_setup_about_dialog.glade:19 960#: contrib/gnunet_setup_about_dialog.glade:19
555#: contrib/gnunet_fs_gtk_about_dialog.glade:19 961#: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_dialog.glade:19
556msgid "GNUnet: GNU's Framework for Secure P2P Networking" 962msgid "GNUnet: GNU's Framework for Secure P2P Networking"
557msgstr "" 963msgstr ""
558 964
559#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_dialog.glade:20 965#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_dialog.glade:20
560#: contrib/gnunet_setup_about_dialog.glade:20 966#: contrib/gnunet_setup_about_dialog.glade:20
561#: contrib/gnunet_fs_gtk_about_dialog.glade:20 967#: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_dialog.glade:20
562msgid "" 968msgid ""
563" GNU GENERAL PUBLIC LICENSE\n" 969" GNU GENERAL PUBLIC LICENSE\n"
564" Version 2, June 1991\n" 970" Version 2, June 1991\n"
@@ -849,7 +1255,7 @@ msgstr ""
849#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. 1255#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
850#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_dialog.glade:338 1256#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_dialog.glade:338
851#: contrib/gnunet_setup_about_dialog.glade:338 1257#: contrib/gnunet_setup_about_dialog.glade:338
852#: contrib/gnunet_fs_gtk_about_dialog.glade:338 1258#: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_dialog.glade:338
853msgid "" 1259msgid ""
854"Di Ma\n" 1260"Di Ma\n"
855"Jens Palsberg <palsberg@cs.ucla.edu>\n" 1261"Jens Palsberg <palsberg@cs.ucla.edu>\n"
@@ -879,138 +1285,220 @@ msgstr ""
879"Phan Vinh Thinh <teppi82@gmail.com>\n" 1285"Phan Vinh Thinh <teppi82@gmail.com>\n"
880"Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" 1286"Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
881 1287
882#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:22 1288#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:25
1289#, fuzzy
1290msgid "gnunet-peerinfo-gtk"
1291msgstr "gnunet-gtk"
1292
1293#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:55
1294msgid "Display information about this version of gnunet-peerinfo-gtk"
1295msgstr ""
1296
1297#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:95
1298#, fuzzy
1299msgid "Peer"
1300msgstr "nie"
1301
1302#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:112
1303msgid "In"
1304msgstr ""
1305
1306#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:128
1307msgid "Out"
1308msgstr ""
1309
1310#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:143
1311msgid "Country"
1312msgstr ""
1313
1314#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:159
1315msgid "Addresses"
1316msgstr ""
1317
1318#: contrib/gnunet_setup_about_dialog.glade:8
1319#, fuzzy
1320msgid "About gnunet-setup"
1321msgstr "gnunet-gtk"
1322
1323#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:43
883#, fuzzy 1324#, fuzzy
884msgid "gnunet-setup" 1325msgid "gnunet-setup"
885msgstr "gnunet-gtk" 1326msgstr "gnunet-gtk"
886 1327
887#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:115 1328#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:78
888msgid "Services:" 1329msgid "Services:"
889msgstr "" 1330msgstr ""
890 1331
891#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:126 1332#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:89
892msgid "Topology" 1333msgid "Topology"
893msgstr "" 1334msgstr ""
894 1335
895#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:145 1336#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:94
1337msgid ""
1338"The topology subsystem is required as it ensures that your peer connects to "
1339"other peers."
1340msgstr ""
1341
1342#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:108
896msgid "Hostlist" 1343msgid "Hostlist"
897msgstr "" 1344msgstr ""
898 1345
899#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:163 1346#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:112
1347msgid ""
1348"Hostlist servers are used to find other peers. Here you can choose to offer "
1349"a hostlist or simply configure which hostlists by other peers you want to "
1350"use."
1351msgstr ""
1352
1353#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:126
900#, fuzzy 1354#, fuzzy
901msgid "File _Sharing" 1355msgid "File _Sharing"
902msgstr "Datentausc_h" 1356msgstr "Datentausc_h"
903 1357
1358#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:130
1359msgid "Enable GNUnet's file-sharing subsystem."
1360msgstr ""
1361
1362#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:145
1363msgid "PT/VPN"
1364msgstr ""
1365
1366#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:149
1367msgid ""
1368"Using the PT/VPN subsystems you can tunnel your Internet traffic over "
1369"GNUnet. This is useful if you want to access the IPv4-Internet if you only "
1370"have IPv6-connectivity or vice versa. Furthermore, if you are only "
1371"connected to other peers using WLAN, you could also get Internet access in "
1372"the first place by routing IP traffic over GNUnet."
1373msgstr ""
1374
1375#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:162
1376msgid "EXIT"
1377msgstr ""
1378
1379#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:166
1380msgid ""
1381"By offering an EXIT service, you can allow other peers to use your Internet "
1382"connection to reach the IPv4 and/or IPv6 Internet. Naturally, as your "
1383"machine will be seen as the origin of the traffic, this might be risky in "
1384"some jurisdictions. Enabling the exit for IPv4 and IPv6 and PT/VPN "
1385"interception for IPv4 and IPv6 on the same machine will still give you 4to6 "
1386"and 6to4 protocol translation, allowing you to access IPv4-only servers from "
1387"IPv6-only clients and IPv6-only servers from IPv4-only clients."
1388msgstr ""
1389
1390#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:179
1391msgid "GNS"
1392msgstr ""
1393
904#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:182 1394#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:182
905#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4129 1395msgid ""
906msgid "_VPN" 1396"The GNS is GNUnet's replacement for DNS. Enabling this subsystem will make "
1397"the \".gnunet\" TLD available on your system. You will be in charge of your "
1398"\".gnunet\" TLD."
907msgstr "" 1399msgstr ""
908 1400
909#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:205 1401#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:200
910#, fuzzy 1402#, fuzzy
911msgid "<b>Service Configuration</b>" 1403msgid "<b>Service Configuration</b>"
912msgstr "<b>GNUnet Konfiguration</b>" 1404msgstr "<b>GNUnet Konfiguration</b>"
913 1405
914#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:234 1406#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:226
915msgid "F_2F only" 1407msgid "F_2F only"
916msgstr "" 1408msgstr ""
917 1409
918#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:265 1410#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:253
919#, fuzzy 1411#, fuzzy
920msgid "Friends file:" 1412msgid "Friends file:"
921msgstr "Dateien deindizieren." 1413msgstr "Dateien deindizieren."
922 1414
923#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:300 1415#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:282
924#, fuzzy 1416#, fuzzy
925msgid "Min. connected friends:" 1417msgid "Min. connected friends:"
926msgstr "# an verbundenen Knoten" 1418msgstr "# an verbundenen Knoten"
927 1419
928#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:335 1420#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:314
929msgid "<b>Friend-to-Friend Configuration (restricts P2P connections)</b>" 1421msgid "<b>Friend-to-Friend Configuration (restricts P2P connections)</b>"
930msgstr "" 1422msgstr ""
931 1423
932#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:368 1424#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:344
933msgid "Use Hostlists to bootstrap" 1425msgid "Use Hostlists to bootstrap"
934msgstr "" 1426msgstr ""
935 1427
936#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:385 1428#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:360
937msgid "Learn Servers from P2P Network" 1429msgid "Learn Servers from P2P Network"
938msgstr "" 1430msgstr ""
939 1431
940#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:417 1432#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:390
941msgid "Run Hostlist Server" 1433msgid "Run Hostlist Server"
942msgstr "" 1434msgstr ""
943 1435
944#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:433 1436#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:406
945msgid "Advertise Hostlist Server" 1437msgid "Advertise Hostlist Server"
946msgstr "" 1438msgstr ""
947 1439
948#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:455 1440#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:426
949#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2597 1441#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2326
950#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3198 1442#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2838
951msgid "Port:" 1443msgid "Port:"
952msgstr "" 1444msgstr ""
953 1445
954#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:507 1446#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:476
955msgid "Known Hostlist Servers:" 1447msgid "Known Hostlist Servers:"
956msgstr "" 1448msgstr ""
957 1449
958#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:534 1450#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:543
959msgid "URL"
960msgstr ""
961
962#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:581
963msgid "<b>Hostlist Configuration (for bootstrapping the network)</b>" 1451msgid "<b>Hostlist Configuration (for bootstrapping the network)</b>"
964msgstr "" 1452msgstr ""
965 1453
966#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:599 1454#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:558
967msgid "_General" 1455msgid "_General"
968msgstr "All_gemeines" 1456msgstr "All_gemeines"
969 1457
970#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:633 1458#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:588
971msgid "Max. download bandwidth (B/s):" 1459msgid "Max. download bandwidth (B/s):"
972msgstr "" 1460msgstr ""
973 1461
974#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:665 1462#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:617
975msgid "Max. upload bandwidth (B/s)" 1463msgid "Max. upload bandwidth (B/s)"
976msgstr "" 1464msgstr ""
977 1465
978#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:707 1466#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:652
979#, fuzzy 1467#, fuzzy
980msgid "<b>Bandwidth Configuration</b>" 1468msgid "<b>Bandwidth Configuration</b>"
981msgstr "<b>GNUnet Konfiguration</b>" 1469msgstr "<b>GNUnet Konfiguration</b>"
982 1470
983#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:739 1471#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:681
984msgid "Peer is behind _NAT" 1472msgid "Peer is behind _NAT"
985msgstr "" 1473msgstr ""
986 1474
987#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:743 1475#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:685
988msgid "" 1476msgid ""
989"Check this box if your machine is behind a NAT box (router that performs " 1477"Check this box if your machine is behind a NAT box (router that performs "
990"network address translation). Leave off if your machine has a globally " 1478"network address translation). Leave off if your machine has a globally "
991"unique IPv4 address. NAT options only impact IPv4 addresses at this time." 1479"unique IPv4 address. NAT options only impact IPv4 addresses at this time."
992msgstr "" 1480msgstr ""
993 1481
994#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:758 1482#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:699
995#, fuzzy 1483#, fuzzy
996msgid "Attempt automatic configuration" 1484msgid "Attempt automatic configuration"
997msgstr "<b>GNUnet Konfiguration</b>" 1485msgstr "<b>GNUnet Konfiguration</b>"
998 1486
999#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:774 1487#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:714
1000msgid "Disable IPv_6 support" 1488msgid "Disable IPv_6 support"
1001msgstr "" 1489msgstr ""
1002 1490
1003#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:778 1491#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:718
1004msgid "" 1492msgid ""
1005"Disable advertising IPv6 addresses. Check this box if you know that your " 1493"Disable advertising IPv6 addresses. Check this box if you know that your "
1006"system has no IPv6 Internet connectivity." 1494"system has no IPv6 Internet connectivity."
1007msgstr "" 1495msgstr ""
1008 1496
1009#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:822 1497#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:759
1010msgid "NAT has been hole-punched manually" 1498msgid "NAT ports have been opened manually"
1011msgstr "" 1499msgstr ""
1012 1500
1013#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:826 1501#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:763
1014msgid "" 1502msgid ""
1015"Set this option if you have configured your NAT to forward the ports for the " 1503"Set this option if you have configured your NAT to forward the ports for the "
1016"various enabled GNUnet transports. If the external ports are different, the " 1504"various enabled GNUnet transports. If the external ports are different, the "
@@ -1019,26 +1507,26 @@ msgid ""
1019"the \"External (public) IPv4 address\" of your NAT box below." 1507"the \"External (public) IPv4 address\" of your NAT box below."
1020msgstr "" 1508msgstr ""
1021 1509
1022#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:839 1510#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:774
1023msgid "Enable NAT traversal via UPnP or PMP" 1511msgid "Enable NAT traversal via UPnP or PMP"
1024msgstr "" 1512msgstr ""
1025 1513
1026#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:843 1514#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:778
1027msgid "This option enables the use of upnpc from miniupnpd for NAT traversal" 1515msgid "This option enables the use of upnpc from miniupnpd for NAT traversal"
1028msgstr "" 1516msgstr ""
1029 1517
1030#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:856 1518#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:790
1031msgid "Enable NAT traversal using ICMP method" 1519msgid "Enable NAT traversal using ICMP method"
1032msgstr "" 1520msgstr ""
1033 1521
1034#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:860 1522#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:794
1035msgid "" 1523msgid ""
1036"This option enables the use of the \"Autonomous NAT Traversal\" method " 1524"This option enables the use of the \"Autonomous NAT Traversal\" method "
1037"(presented at P2P 2010). It requires gnunet-helper-nat-server to be " 1525"(presented at P2P 2010). It requires gnunet-helper-nat-server to be "
1038"installed SUID on the local system." 1526"installed SUID on the local system."
1039msgstr "" 1527msgstr ""
1040 1528
1041#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:879 1529#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:810
1042msgid "" 1530msgid ""
1043"Globally visible IP address of your system (IP address of the external " 1531"Globally visible IP address of your system (IP address of the external "
1044"interface of your NAT). You can also specify a hostname, in which case " 1532"interface of your NAT). You can also specify a hostname, in which case "
@@ -1046,733 +1534,599 @@ msgid ""
1046"external IP address (DynDNS setup)." 1534"external IP address (DynDNS setup)."
1047msgstr "" 1535msgstr ""
1048 1536
1049#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:880 1537#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:811
1050#, fuzzy 1538#, fuzzy
1051msgid "External (public) IPv4 address:" 1539msgid "External (public) IPv4 address:"
1052msgstr "Die öffentliche IPv6-Adresse konnte nicht ermittelt werden.\n" 1540msgstr "Die öffentliche IPv6-Adresse konnte nicht ermittelt werden.\n"
1053 1541
1054#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:917 1542#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:844
1055msgid "Enable connecting to NATed peers using ICMP method" 1543msgid "Enable connecting to NATed peers using ICMP method"
1056msgstr "" 1544msgstr ""
1057 1545
1058#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:921 1546#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:848
1059msgid "" 1547msgid ""
1060"This method allows this peer to initiate connections to NATed peers using " 1548"This method allows this peer to initiate connections to NATed peers using "
1061"the 'Autonomous NAT traversal' method (presented at P2P 2010). It requires " 1549"the 'Autonomous NAT traversal' method (presented at P2P 2010). It requires "
1062"having gnunet-helper-nat-client installed SUID on the local system." 1550"having gnunet-helper-nat-client installed SUID on the local system."
1063msgstr "" 1551msgstr ""
1064 1552
1065#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:941 1553#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:865
1066msgid "" 1554msgid ""
1067"Specify the IPv4 address of your computers main network interface (typically " 1555"Specify the IPv4 address of your computers main network interface (typically "
1068"eth0 or wlan0)." 1556"eth0 or wlan0)."
1069msgstr "" 1557msgstr ""
1070 1558
1071#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:942 1559#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:866
1072msgid "Internal (private) IPv4 address:" 1560msgid "Internal (private) IPv4 address:"
1073msgstr "" 1561msgstr ""
1074 1562
1075#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:999 1563#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:914
1076#, fuzzy 1564#, fuzzy
1077msgid "<b>NAT Traversal Configuration</b>" 1565msgid "<b>NAT Traversal Configuration</b>"
1078msgstr "<b>GNUnet Konfiguration</b>" 1566msgstr "<b>GNUnet Konfiguration</b>"
1079 1567
1080#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1020 1568#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:932
1081msgid "_Network" 1569msgid "_Network"
1082msgstr "" 1570msgstr ""
1083 1571
1084#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1052 1572#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:960
1085msgid "Plugins to use:" 1573msgid "Plugins to use:"
1086msgstr "" 1574msgstr ""
1087 1575
1088#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1063 1576#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:971
1089msgid "_TCP" 1577msgid "_TCP"
1090msgstr "" 1578msgstr ""
1091 1579
1092#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1083 1580#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:990
1093msgid "_UDP" 1581msgid "_UDP"
1094msgstr "" 1582msgstr ""
1095 1583
1096#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1102 1584#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1008
1097msgid "_HTTP" 1585msgid "_HTTP"
1098msgstr "" 1586msgstr ""
1099 1587
1100#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1122 1588#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1027
1101msgid "HTTP_S" 1589msgid "HTTP_S"
1102msgstr "" 1590msgstr ""
1103 1591
1104#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1142 1592#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1046
1105msgid "D_V" 1593msgid "D_V"
1106msgstr "" 1594msgstr ""
1107 1595
1108#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1161 1596#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1063
1109msgid "_WLAN" 1597msgid "_WLAN"
1110msgstr "" 1598msgstr ""
1111 1599
1112#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1202 1600#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1101
1113#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1413 1601#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1292
1114#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1623 1602#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1475
1115#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1835 1603#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1660
1116msgid "Bind to port:" 1604msgid "Bind to port:"
1117msgstr "" 1605msgstr ""
1118 1606
1119#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1236 1607#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1132
1120msgid "Use Port \"0\" to only allow outgoing TCP connections" 1608msgid "Use Port \"0\" to only allow outgoing TCP connections"
1121msgstr "" 1609msgstr ""
1122 1610
1123#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1261 1611#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1155
1124#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1463 1612#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1335
1125#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1673 1613#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1518
1126#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1885 1614#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1703
1127msgid "Advertised port:" 1615msgid "Advertised port:"
1128msgstr "" 1616msgstr ""
1129 1617
1130#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1295 1618#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1186
1131#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1495 1619#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1362
1132#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1707 1620#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1547
1133#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1919 1621#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1732
1134msgid "" 1622msgid ""
1135"External port visible on our public IP address after mappings by NAT/" 1623"External port visible on our public IP address after mappings by NAT/"
1136"firewalls" 1624"firewalls"
1137msgstr "" 1625msgstr ""
1138 1626
1139#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1328 1627#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1215
1140#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1529 1628#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1392
1141#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1741 1629#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1577
1142#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1953 1630#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1762
1143#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2660 1631#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2378
1144#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2762 1632#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2461
1145#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3261 1633#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2890
1146#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3364 1634#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2975
1147#, fuzzy 1635#, fuzzy
1148msgid "Test configuration" 1636msgid "Test configuration"
1149msgstr "<b>GNUnet Konfiguration</b>" 1637msgstr "<b>GNUnet Konfiguration</b>"
1150 1638
1151#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1345 1639#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1219
1152#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1546 1640#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1396
1153#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1758 1641#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1581
1154#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1970 1642#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1766
1155#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2673 1643msgid ""
1156#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2775 1644"Test your network configuration by contacting a public gnunet-nat-server and "
1157#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3274 1645"asking it to establish a connection to your system for testing. This test "
1158#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3377 1646"can only work if you are not running your peer at the time you run the test."
1647msgstr ""
1648
1649#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1231
1650#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1408
1651#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1593
1652#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1778
1653#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2391
1654#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2474
1655#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2903
1656#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2988
1159msgid "Configuration works!" 1657msgid "Configuration works!"
1160msgstr "" 1658msgstr ""
1161 1659
1162#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1358 1660#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1243
1163#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1559 1661#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1420
1164#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1771 1662#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1605
1165#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1983 1663#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1790
1166#, fuzzy 1664#, fuzzy
1167msgid "Test failed!" 1665msgid "Test failed!"
1168msgstr "`%s' schlug fehl: %s\n" 1666msgstr "`%s' schlug fehl: %s\n"
1169 1667
1170#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1393 1668#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1274
1171msgid "TCP" 1669msgid "TCP"
1172msgstr "" 1670msgstr ""
1173 1671
1174#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1412 1672#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1291
1175#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1622 1673#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1474
1176#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1834 1674#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1659
1177msgid "" 1675msgid ""
1178"Port number that GNUnet's UDP transport should bind to on the local system" 1676"Port number that GNUnet's UDP transport should bind to on the local system"
1179msgstr "" 1677msgstr ""
1180 1678
1181#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1600 1679#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1454
1182msgid "UDP" 1680msgid "UDP"
1183msgstr "" 1681msgstr ""
1184 1682
1185#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1812 1683#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1639
1186msgid "HTTP" 1684msgid "HTTP"
1187msgstr "" 1685msgstr ""
1188 1686
1189#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2024 1687#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1824
1190msgid "HTTPS" 1688msgid "HTTPS"
1191msgstr "" 1689msgstr ""
1192 1690
1193#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2047 1691#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1846
1194msgid "DV" 1692msgid "DV"
1195msgstr "" 1693msgstr ""
1196 1694
1197#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2066 1695#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1863
1198msgid "Name of _Monitor Interface" 1696msgid "Name of _Monitor Interface"
1199msgstr "" 1697msgstr ""
1200 1698
1201#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2115 1699#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1906
1202msgid "WLAN" 1700msgid "WLAN"
1203msgstr "" 1701msgstr ""
1204 1702
1205#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2137 1703#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1925
1206#, fuzzy 1704#, fuzzy
1207msgid "<b>Transport Configuration</b>" 1705msgid "<b>Transport Configuration</b>"
1208msgstr "<b>GNUnet Konfiguration</b>" 1706msgstr "<b>GNUnet Konfiguration</b>"
1209 1707
1210#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2150 1708#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1937
1211msgid "_Transports" 1709msgid "_Transports"
1212msgstr "" 1710msgstr ""
1213 1711
1214#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2179 1712#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1963
1215msgid "Enable unsolicited content transmission from this peer" 1713msgid "Enable unsolicited content transmission from this peer"
1216msgstr "" 1714msgstr ""
1217 1715
1218#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2197 1716#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1980
1219msgid "Enable caching content at this peer" 1717msgid "Enable caching content at this peer"
1220msgstr "" 1718msgstr ""
1221 1719
1222#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2220 1720#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1999
1223#, fuzzy 1721#, fuzzy
1224msgid "<b>File Sharing Options</b>" 1722msgid "<b>File Sharing Options</b>"
1225msgstr "<b>Laufende Anwendungen</b>" 1723msgstr "<b>Laufende Anwendungen</b>"
1226 1724
1227#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2254 1725#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2029
1228#, fuzzy 1726#, fuzzy
1229msgid "Database Backend to use:" 1727msgid "Database Backend to use:"
1230msgstr "Die Datenbank konnte `%s' nicht löschen.\n" 1728msgstr "Die Datenbank konnte `%s' nicht löschen.\n"
1231 1729
1232#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2270 1730#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2044
1233#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2396 1731#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2160
1234#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2867 1732#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2551
1235#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2993 1733#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2668
1236msgid "sqLite" 1734msgid "sqLite"
1237msgstr "" 1735msgstr ""
1238 1736
1239#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2288 1737#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2061
1240#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2647 1738#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2370
1241#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2885 1739#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2569
1242#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3248 1740#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2882
1243msgid "MySQL" 1741msgid "MySQL"
1244msgstr "" 1742msgstr ""
1245 1743
1246#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2307 1744#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2079
1247#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2749 1745#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2453
1248#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2904 1746#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2587
1249#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3351 1747#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2967
1250msgid "Postgres" 1748msgid "Postgres"
1251msgstr "" 1749msgstr ""
1252 1750
1253#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2346 1751#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2114
1254#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2943 1752#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2622
1255#, fuzzy 1753#, fuzzy
1256msgid "Quota (bytes):" 1754msgid "Quota (bytes):"
1257msgstr "Downstream (Bytes/s):" 1755msgstr "Downstream (Bytes/s):"
1258 1756
1259#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2389 1757#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2154
1260#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2986 1758#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2662
1261msgid "No setup required." 1759msgid "No setup required."
1262msgstr "" 1760msgstr ""
1263 1761
1264#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2414 1762#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2176
1265#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3011 1763#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2684
1266msgid "MySQL database name:" 1764msgid "MySQL database name:"
1267msgstr "" 1765msgstr ""
1268 1766
1269#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2428 1767#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2190
1270#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3025 1768#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2698
1271#, fuzzy 1769#, fuzzy
1272msgid "gnunet" 1770msgid "gnunet"
1273msgstr "gnunet-gtk" 1771msgstr "gnunet-gtk"
1274 1772
1275#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2458 1773#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2212
1276#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3055 1774#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2720
1277#, fuzzy 1775#, fuzzy
1278msgid "Configuration file:" 1776msgid "Configuration file:"
1279msgstr "Konfigurationsdatei `%s' konnte nicht geöffnet werden.\n" 1777msgstr "Konfigurationsdatei `%s' konnte nicht geöffnet werden.\n"
1280 1778
1281#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2493 1779#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2240
1282#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3091 1780#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2749
1283#, fuzzy 1781#, fuzzy
1284msgid "Username:" 1782msgid "Username:"
1285msgstr "_Dateiname:" 1783msgstr "_Dateiname:"
1286 1784
1287#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2524 1785#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2266
1288#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3123 1786#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2776
1289msgid "Password:" 1787msgid "Password:"
1290msgstr "" 1788msgstr ""
1291 1789
1292#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2565 1790#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2299
1293#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3165 1791#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2810
1294msgid "MySQL Server Hostname:" 1792msgid "MySQL Server Hostname:"
1295msgstr "" 1793msgstr ""
1296 1794
1297#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2579 1795#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2313
1298#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3179 1796#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2824
1299msgid "localhost" 1797msgid "localhost"
1300msgstr "" 1798msgstr ""
1301 1799
1302#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2685 1800#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2400
1303#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2787 1801#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2483
1304#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3286 1802#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2913
1305#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3389 1803#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2997
1306msgid "Configuration error!" 1804msgid "Configuration error!"
1307msgstr "" 1805msgstr ""
1308 1806
1309#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2708 1807#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2419
1310#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3309 1808#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2932
1311msgid "Configuration:" 1809msgid "Configuration:"
1312msgstr "" 1810msgstr ""
1313 1811
1314#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2817 1812#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2508
1315msgid "<b>Configure Datastore (persistent storage)</b>" 1813msgid "<b>Configure Datastore (persistent storage)</b>"
1316msgstr "" 1814msgstr ""
1317 1815
1318#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2851 1816#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2536
1319msgid "Datacache:" 1817msgid "Datacache:"
1320msgstr "" 1818msgstr ""
1321 1819
1322#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3419 1820#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3023
1323msgid "<b>Configure Datacache (temporary storage)</b>" 1821msgid "<b>Configure Datacache (temporary storage)</b>"
1324msgstr "" 1822msgstr ""
1325 1823
1326#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3439 1824#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3040
1327#, fuzzy 1825#, fuzzy
1328msgid "_File Sharing" 1826msgid "_File Sharing"
1329msgstr "Datentausc_h" 1827msgstr "Datentausc_h"
1330 1828
1331#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3474 1829#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3070
1332msgid "Master _interface name:" 1830msgid "Tunnel IPv4 Traffic"
1333msgstr ""
1334
1335#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3515
1336msgid "IPv4 address for Master interface:"
1337msgstr "" 1831msgstr ""
1338 1832
1339#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3544 1833#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3074
1340#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3612 1834msgid ""
1341#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3873 1835"By enabling this option, all of your IPv4-Internet traffic will be routed "
1342#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3941 1836"over GNUnet to a GNUnet exit node. Note that this will enable other GNUnet "
1343msgid "/" 1837"peers to observe your unencrypted Internet traffic. This enables 4over6 "
1838"tunneling and 4to6 protocol translation."
1344msgstr "" 1839msgstr ""
1345 1840
1346#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3583 1841#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3086
1347msgid "IPv6 address for Master interface: " 1842msgid "Tunnel IPv6 Traffic"
1348msgstr "" 1843msgstr ""
1349 1844
1350#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3652 1845#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3090
1351msgid "Virtual DNS Server:" 1846msgid ""
1847"By enabling this option, all of your IPv6-Internet traffic will be routed "
1848"over GNUnet to a GNUnet exit node. Note that this will enable other GNUnet "
1849"peers to observe your unencrypted Internet traffic. This enables 6over4 "
1850"tunneling and 6to4 protocol translation."
1352msgstr "" 1851msgstr ""
1353 1852
1354#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3692 1853#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3102
1355#, fuzzy 1854#, fuzzy
1356msgid "<b>VPN Master Interface Configuration</b>" 1855msgid "Tunnel DNS Traffic"
1357msgstr "<b>GNUnet Konfiguration</b>" 1856msgstr "Eingehender Netzwerkverkehr"
1358
1359#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3710
1360msgid "Enable VPN Exit"
1361msgstr ""
1362 1857
1363#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3727 1858#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3106
1364msgid "Enable DNS Exit" 1859msgid ""
1860"Enabling this option will cause your DNS traffic to be routed via the GNUnet "
1861"network to some other peer offering DNS exit functionality. This is needed "
1862"if you have no Internet access (and are thus tunnelling both IPv4 and IPv6 "
1863"traffic over GNUnet). If you have regular Internet access, this option only "
1864"makes sense if you want to get some 'weak' anonymity by tunnelling all of "
1865"your traffic over GNUnet (using the network as a 1-hop proxy in the worst-"
1866"case, so this does not provide you with strong anonymity)."
1365msgstr "" 1867msgstr ""
1366 1868
1367#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3772 1869#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3131
1368msgid "Exit interface name: " 1870#, fuzzy
1369msgstr "" 1871msgid "<b>Protocol Translation and Tunneling Configuration</b>"
1872msgstr "<b>GNUnet Konfiguration</b>"
1370 1873
1371#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3799 1874#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3161
1372msgid "Enable UDP Exit" 1875msgid "_Interface name:"
1373msgstr "" 1876msgstr ""
1374 1877
1375#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3815 1878#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3174
1376msgid "Enable TCP exit" 1879msgid ""
1880"Name of the TUN interface GNUnet will create for intercepting outgoing "
1881"Internet traffic from your machine. The default \"gnunet-vpn\" is almost "
1882"always fine."
1377msgstr "" 1883msgstr ""
1378 1884
1379#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3844 1885#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3196
1380#, fuzzy 1886#, fuzzy
1381msgid "IPv4 address for Exit interface: " 1887msgid "IPv4 address for interface:"
1382msgstr "Es konnte keine IP-Adresse für das Gerät `%s' ermittelt werden.\n" 1888msgstr "Es konnte keine IP-Adresse für das Gerät `%s' ermittelt werden.\n"
1383 1889
1384#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3912 1890#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3220
1385#, fuzzy 1891#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3276
1386msgid "IPv6 address for Exit interface: " 1892#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3514
1387msgstr "Es konnte keine IP-Adresse für das Gerät `%s' ermittelt werden.\n" 1893#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3572
1388 1894msgid "/"
1389#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3981
1390#, fuzzy
1391msgid "<b>GNUnet VPN Exit Interface</b>"
1392msgstr "<b>gnunetd Kontrolle</b>"
1393
1394#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4023
1395#, fuzzy
1396msgid "DNS name"
1397msgstr "Name anzeigen"
1398
1399#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4041
1400msgid "Prot."
1401msgstr ""
1402
1403#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4055
1404msgid "Source Port"
1405msgstr "" 1895msgstr ""
1406 1896
1407#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4069 1897#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3252
1408#, fuzzy 1898#, fuzzy
1409msgid "Destination" 1899msgid "IPv6 address for interface: "
1410msgstr "Beschreibung" 1900msgstr "Es konnte keine IP-Adresse für das Gerät `%s' ermittelt werden.\n"
1411 1901
1412#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4108 1902#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3310
1413#, fuzzy 1903#, fuzzy
1414msgid "<b>DNS Services Configuration</b>" 1904msgid "<b>VPN Interface Configuration</b>"
1415msgstr "<b>GNUnet Konfiguration</b>" 1905msgstr "<b>GNUnet Konfiguration</b>"
1416 1906
1417#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4146 1907#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3329
1418#, fuzzy 1908msgid ""
1419msgid "Welcome to gnunet-setup." 1909"Configuration of the GNUnet VPN and the Protocol Translation (6to4, 4to6, "
1420msgstr "Vorlage für gnunet-clients." 1910"6over4, 4over6) facilities"
1421
1422#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:8
1423#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:2363
1424#, fuzzy
1425msgid "Publish file..."
1426msgstr "Publizierter Dateiname"
1427
1428#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:25
1429#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:2433
1430#, fuzzy
1431msgid "Index file"
1432msgstr "Dateien deindizieren."
1433
1434#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:47
1435#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:2221
1436#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:2456
1437#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:66
1438msgid "Priority:"
1439msgstr "" 1911msgstr ""
1440 1912
1441#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:82 1913#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3330
1442#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:2265 1914msgid "_VPN"
1443#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:2500
1444#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:101
1445msgid "Expiration year:"
1446msgstr "" 1915msgstr ""
1447 1916
1448#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:108 1917#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3360
1449#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1161 1918msgid "Enable DNS Exit"
1450#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:2296
1451#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:2532
1452#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:126
1453#, fuzzy
1454msgid "Anonymity:"
1455msgstr "_Anonymität"
1456
1457#: contrib/gnunet_fs_gtk_download_as_dialog.glade:16
1458#, fuzzy
1459msgid "Save file as..."
1460msgstr "Speichern _unter"
1461
1462#: contrib/gnunet_fs_gtk_download_as_dialog.glade:116
1463msgid "_recursive"
1464msgstr "" 1919msgstr ""
1465 1920
1466#: contrib/gnunet_setup_about_dialog.glade:8 1921#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3375
1467#, fuzzy 1922msgid "Enable IPv4 Exit"
1468msgid "About gnunet-setup"
1469msgstr "gnunet-gtk"
1470
1471#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:68
1472#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1410
1473msgid "Publish content on GNUnet"
1474msgstr "" 1923msgstr ""
1475 1924
1476#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:114 1925#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3379
1477#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_tab.glade:26 1926msgid ""
1478#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1457 1927"This option will allow other peers to send IPv4 traffic to the Internet "
1479msgid "Filename" 1928"using your network connection."
1480msgstr "Dateiname"
1481
1482#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:359
1483#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1695
1484msgid "Pseudonym"
1485msgstr "" 1929msgstr ""
1486 1930
1487#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:375 1931#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3391
1488#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1711 1932msgid "Enable IPv6 Exit"
1489#, fuzzy
1490msgid "Current identifier"
1491msgstr "_Nächster Identifizierer:"
1492
1493#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:393
1494#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1727
1495#, fuzzy
1496msgid "Update identifier"
1497msgstr "_Nächster Identifizierer:"
1498
1499#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:407
1500#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1739
1501msgid "Description (of existing content)"
1502msgstr "" 1933msgstr ""
1503 1934
1504#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_tab.glade:65 1935#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3395
1505#, fuzzy 1936msgid ""
1506msgid "Publishing" 1937"This option will allow other peers to send IPv6 traffic to the Internet "
1507msgstr "Anwendung" 1938"using your network connection. You should make sure that you have IPv6-"
1508 1939"support before enabling this option."
1509#: contrib/gnunet_gtk_status_bar_menu.glade:11
1510#, fuzzy
1511msgid "Quit"
1512msgstr "_Beenden"
1513
1514#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:538
1515#, fuzzy
1516msgid "_Index file"
1517msgstr "Dateien deindizieren."
1518
1519#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:25
1520#, fuzzy
1521msgid "gnunet-peerinfo-gtk"
1522msgstr "gnunet-gtk"
1523
1524#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:44
1525#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1016
1526#, fuzzy
1527msgid "_Help"
1528msgstr "_Hilfe"
1529
1530#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:55
1531msgid "Display information about this version of gnunet-peerinfo-gtk"
1532msgstr ""
1533
1534#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:95
1535#, fuzzy
1536msgid "Peer"
1537msgstr "nie"
1538
1539#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:112
1540msgid "In"
1541msgstr "" 1940msgstr ""
1542 1941
1543#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:128 1942#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3418
1544msgid "Out" 1943msgid "IP Address of external DNS Resolver:"
1545msgstr "" 1944msgstr ""
1546 1945
1547#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:143 1946#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3452
1548msgid "Country" 1947msgid "Exit interface name: "
1549msgstr "" 1948msgstr ""
1550 1949
1551#: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:159 1950#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3464
1552msgid "Addresses" 1951msgid ""
1952"Name of the TUN interface GNUnet will create for Internet traffic exiting "
1953"GNUnet via your machine. The default \"gnunet-exit\" is almost always fine."
1553msgstr "" 1954msgstr ""
1554 1955
1555#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:54 1956#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3489
1556#, fuzzy 1957#, fuzzy
1557msgid "_Publication type:" 1958msgid "IPv4 address for Exit interface: "
1558msgstr "Nächstes Veröffentlichungsdatum" 1959msgstr "Es konnte keine IP-Adresse für das Gerät `%s' ermittelt werden.\n"
1559
1560#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:461
1561#, fuzzy
1562msgid "A_nonymity:"
1563msgstr "_Anonymität"
1564
1565#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:565
1566#, fuzzy
1567msgid "_Root keyword:"
1568msgstr "Schl_üsselwort:"
1569 1960
1570#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:656 1961#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3501
1571#, fuzzy 1962msgid ""
1572msgid "_Index file:" 1963"Use a private IPv4 network here that does not conflict with your existing "
1573msgstr "Dateien deindizieren." 1964"setup (i.e. something like 10.53.0.1/255.255.0.0 or "
1965"192.168.0.1/255.255.0.0). "
1966msgstr ""
1574 1967
1575#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:696 1968#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3547
1576#, fuzzy 1969#, fuzzy
1577msgid "Publication options:" 1970msgid "IPv6 address for Exit interface: "
1578msgstr "Häufigkeit der Veröffentlichung" 1971msgstr "Es konnte keine IP-Adresse für das Gerät `%s' ermittelt werden.\n"
1579 1972
1580#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:793 1973#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3559
1581#, fuzzy 1974msgid ""
1582msgid "gnunet-fs-gtk" 1975"This should be a globally routed IPv6 subnet of your host. Alternatively, "
1583msgstr "gnunet-gtk" 1976"if your kernel supports IPv6-NAT, you can pick any site-local prefix and "
1977"manually configure IPv6-NAT."
1978msgstr ""
1584 1979
1585#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:826 1980#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3606
1586#, fuzzy 1981#, fuzzy
1587msgid "_File sharing" 1982msgid "<b>GNUnet Exit Configuration</b>"
1588msgstr "Datentausc_h" 1983msgstr "<b>GNUnet Konfiguration</b>"
1589 1984
1590#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:833 1985#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3625
1591msgid "_Create pseudonym" 1986msgid "_Exit"
1592msgstr "" 1987msgstr ""
1593 1988
1594#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:837 1989#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3659
1595msgid "" 1990msgid "_Preferred Name:"
1596"Create a pseudonym for publishing content. Note that you can also publish "
1597"content anonymously (without using a pseudonym)."
1598msgstr "" 1991msgstr ""
1599 1992
1600#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:848 1993#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3673
1601msgid "_Advertise Pseudonym" 1994msgid ""
1995"This is the name you use for your own domain and the name that you would "
1996"prefer others to use for you. Picking a unique name is a good idea so that "
1997"others will actually be able to use your unique name to reference your "
1998"domain."
1602msgstr "" 1999msgstr ""
1603 2000
1604#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:860 2001#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3698
1605#, fuzzy 2002msgid "Cryptographic Identity:"
1606msgid "_Publish"
1607msgstr "Anwendung"
1608
1609#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:864
1610msgid "Publish files or directories on GNUnet"
1611msgstr "" 2003msgstr ""
1612 2004
1613#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:885 2005#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3724
1614msgid "Download a file or directory with a known URI." 2006msgid ""
2007"This will copy the string that represents your cryptographic identity (your "
2008"public key) to the clipboard. This will allow you to share it out-of-band "
2009"with other users."
1615msgstr "" 2010msgstr ""
1616 2011
1617#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:896 2012#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3749
1618#, fuzzy 2013#, fuzzy
1619msgid "_Open GNUnet directory" 2014msgid "<b>Domain Owner Information</b>"
1620msgstr "Gtk GNUnet Konfigurator" 2015msgstr "<b>GNUnet Konfiguration</b>"
1621 2016
1622#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:900 2017#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3864
1623msgid "" 2018msgid "<b>GNS Database</b>"
1624"Use this option to browse a GNUnet directory file that has been previously "
1625"downloaded."
1626msgstr "" 2019msgstr ""
1627 2020
1628#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:922 2021#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3887
1629msgid "" 2022msgid "GN_S"
1630"Exit gnunet-fs-gtk. Active file-sharing operations will resume upon restart."
1631msgstr "" 2023msgstr ""
1632 2024
1633#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:938 2025#: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3902
1634#, fuzzy 2026#, fuzzy
1635msgid "_Edit" 2027msgid "Welcome to gnunet-setup."
1636msgstr "_Beenden" 2028msgstr "Vorlage für gnunet-clients."
1637 2029
1638#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:950 2030#: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_dialog.glade:8
1639#, fuzzy 2031#, fuzzy
1640msgid "Edit the system configuration." 2032msgid "About gnunet-statistics-gtk"
1641msgstr "<b>GNUnet Konfiguration</b>" 2033msgstr "gnunet-gtk"
1642
1643#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:965
1644msgid "_View"
1645msgstr ""
1646
1647#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:976
1648msgid "Show meta data in main window"
1649msgstr ""
1650 2034
1651#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:977 2035#: contrib/gnunet_statistics_gtk_main_window.glade:6
1652msgid "Metadata" 2036#, fuzzy
1653msgstr "Metainformationen" 2037msgid "gnunet-statistics-gtk"
2038msgstr "gnunet-gtk"
1654 2039
1655#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:988 2040#: contrib/gnunet_statistics_gtk_main_window.glade:36
1656msgid "Show preview (when available)" 2041msgid "Display information about this version of gnunet-statistics-gtk"
1657msgstr "" 2042msgstr ""
1658 2043
1659#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1000 2044#: contrib/gnunet_statistics_gtk_main_window.glade:73
1660msgid "Show search box in main window" 2045#, fuzzy
1661msgstr "" 2046msgid "_Connections"
2047msgstr "Konnektivität"
1662 2048
1663#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1001 2049#: contrib/gnunet_statistics_gtk_main_window.glade:97
1664#, fuzzy 2050#, fuzzy
1665msgid "Search" 2051msgid "_Traffic"
1666msgstr "Suche" 2052msgstr "Eingehender Netzwerkverkehr"
1667 2053
1668#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1028 2054#: contrib/gnunet_statistics_gtk_main_window.glade:122
1669msgid "Display information about this version of gnunet-fs-gtk" 2055msgid "_Storage"
1670msgstr "" 2056msgstr ""
1671 2057
1672#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1056
1673#, fuzzy 2058#, fuzzy
1674msgid "Namespace:" 2059#~ msgid "Advertise namespace"
1675msgstr "_Namensraum" 2060#~ msgstr "im _Namensraum"
1676 2061
1677#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1122 2062#~ msgid "Value"
1678msgid "Find:" 2063#~ msgstr "Wert"
1679msgstr ""
1680
1681#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1319
1682msgid "Thumbnail associated with the currently selected content"
1683msgstr ""
1684 2064
1685#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1491
1686#, fuzzy 2065#, fuzzy
1687msgid "Add _File" 2066#~ msgid "Value:"
1688msgstr "_Datei" 2067#~ msgstr "_Wert:"
2068
2069#~ msgid "Type"
2070#~ msgstr "Typ"
1689 2071
1690#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1502
1691#, fuzzy 2072#, fuzzy
1692msgid "_Create empty directory" 2073#~ msgid "Keywords"
1693msgstr "Gtk GNUnet Konfigurator" 2074#~ msgstr "Schlüsselbegriffe"
1694 2075
1695#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1518
1696#, fuzzy 2076#, fuzzy
1697msgid "Add _Directory" 2077#~ msgid "_Root:"
1698msgstr "_Verzeichnis" 2078#~ msgstr "Wu_rzel"
1699 2079
1700#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1600 2080#~ msgid "Description"
1701msgid "_Left" 2081#~ msgstr "Beschreibung"
1702msgstr ""
1703 2082
1704#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1635 2083#~ msgid "Format"
1705msgid "_Right" 2084#~ msgstr "Format"
1706msgstr ""
1707 2085
1708#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1766 2086#~ msgid "Size"
1709msgid "_Execute" 2087#~ msgstr "Größe"
1710msgstr ""
1711 2088
1712#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1783
1713#, fuzzy 2089#, fuzzy
1714msgid "_Cancel" 2090#~ msgid "query"
1715msgstr "Abbrechen" 2091#~ msgstr "Anfrage"
1716
1717#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1825
1718msgid "Enter the URI to be downloaded"
1719msgstr ""
1720 2092
1721#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1848
1722#: contrib/gnunet_fs_gtk_open_url_dialog.glade:39
1723#, fuzzy 2093#, fuzzy
1724msgid "_URI:" 2094#~ msgid "<b>GNUnet VPN Exit Interface</b>"
1725msgstr "URI" 2095#~ msgstr "<b>gnunetd Kontrolle</b>"
1726 2096
1727#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:2198
1728#: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:44
1729#, fuzzy 2097#, fuzzy
1730msgid "Index files" 2098#~ msgid "DNS name"
1731msgstr "Dateien deindizieren." 2099#~ msgstr "Name anzeigen"
1732 2100
1733#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:2614 2101#, fuzzy
1734#: contrib/gnunet_fs_gtk_select_pseudonym_dialog.glade:28 2102#~ msgid "Destination"
1735msgid "Select pseudonym..." 2103#~ msgstr "Beschreibung"
1736msgstr ""
1737 2104
1738#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:2691 2105#~ msgid "Filename"
1739#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:2924 2106#~ msgstr "Dateiname"
1740#: contrib/gnunet_fs_gtk_select_pseudonym_dialog.glade:97
1741msgid "Name"
1742msgstr "Name"
1743 2107
1744#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:2887
1745#, fuzzy 2108#, fuzzy
1746msgid "Copy selection" 2109#~ msgid "Current identifier"
1747msgstr "Sammlung" 2110#~ msgstr "_Nächster Identifizierer:"
1748 2111
1749#: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:2936
1750#, fuzzy 2112#, fuzzy
1751msgid "Root" 2113#~ msgid "Update identifier"
1752msgstr "Wu_rzel" 2114#~ msgstr "_Nächster Identifizierer:"
1753 2115
1754#: contrib/gnunet_fs_gtk_open_url_dialog.glade:17
1755#, fuzzy 2116#, fuzzy
1756msgid "Download from URI" 2117#~ msgid "_Index file"
1757msgstr "Download abgebrochen." 2118#~ msgstr "Dateien deindizieren."
1758
1759#: contrib/gnunet_fs_gtk_create_namespace_dialog.glade:10
1760#, fuzzy
1761msgid "Create namespace"
1762msgstr "Namensraum erzeugen"
1763 2119
1764#: contrib/gnunet_fs_gtk_create_namespace_dialog.glade:31 2120#~ msgid "Name"
1765msgid "_Name:" 2121#~ msgstr "Name"
1766msgstr "_Name:"
1767 2122
1768#: contrib/gnunet_fs_gtk_about_dialog.glade:8
1769#, fuzzy 2123#, fuzzy
1770msgid "About gnunet-fs-gtk" 2124#~ msgid "Root"
1771msgstr "gnunet-gtk" 2125#~ msgstr "Wu_rzel"
1772 2126
1773#: contrib/gnunet_fs_gtk_about_dialog.glade:17 2127#, fuzzy
1774msgid "(C) 2010,2011 The GNUnet Project" 2128#~ msgid "Download from URI"
1775msgstr "" 2129#~ msgstr "Download abgebrochen."
1776 2130
1777#, fuzzy 2131#, fuzzy
1778#~ msgid "Search GNUnet" 2132#~ msgid "Search GNUnet"
@@ -1849,9 +2203,6 @@ msgstr ""
1849#~ msgid "Terminating gnunetd...\n" 2203#~ msgid "Terminating gnunetd...\n"
1850#~ msgstr "Beende gnunetd..." 2204#~ msgstr "Beende gnunetd..."
1851 2205
1852#~ msgid "Application"
1853#~ msgstr "Anwendung"
1854
1855#~ msgid "Title" 2206#~ msgid "Title"
1856#~ msgstr "Titel" 2207#~ msgstr "Titel"
1857 2208
@@ -1989,12 +2340,6 @@ msgstr ""
1989#~ msgstr "Wählen Sie das Verzeichnis, das Sie veröffentlichen möchten." 2340#~ msgstr "Wählen Sie das Verzeichnis, das Sie veröffentlichen möchten."
1990 2341
1991#, fuzzy 2342#, fuzzy
1992#~ msgid "Error accessing file `%s'."
1993#~ msgstr ""
1994#~ "\n"
1995#~ "Fehler beim Uploaden der Datei: %s\n"
1996
1997#, fuzzy
1998#~ msgid "Error opening file `%s'." 2343#~ msgid "Error opening file `%s'."
1999#~ msgstr "" 2344#~ msgstr ""
2000#~ "\n" 2345#~ "\n"
@@ -2019,28 +2364,10 @@ msgstr ""
2019#~ "Protokolldateien zu Rate. Der wahrscheinlichste Fehler ist, dass bereits " 2364#~ "Protokolldateien zu Rate. Der wahrscheinlichste Fehler ist, dass bereits "
2020#~ "ein Namespace mit diesem Namen existiert." 2365#~ "ein Namespace mit diesem Namen existiert."
2021 2366
2022#~ msgid "Connectivity"
2023#~ msgstr "Konnektivität"
2024
2025#~ msgid "# connected nodes (100% = connection table size)"
2026#~ msgstr "# verbundener Knoten (100% = Größe der Verbindungstabelle)"
2027
2028#, fuzzy 2367#, fuzzy
2029#~ msgid "Data in datastore (in percent of allowed quota)" 2368#~ msgid "Data in datastore (in percent of allowed quota)"
2030#~ msgstr "CPU Last (in Prozent der erlaubten Last)" 2369#~ msgstr "CPU Last (in Prozent der erlaubten Last)"
2031 2370
2032#~ msgid "Inbound Traffic"
2033#~ msgstr "Eingehender Netzwerkverkehr"
2034
2035#, fuzzy
2036#~ msgid ""
2037#~ "Noise (red), Content (green), Queries (yellow), Hellos (blue), other "
2038#~ "(gray), limit (magenta)"
2039#~ msgstr "Lärm (Rot), Inhalt (Grün), Anfragen (Gelb), Andere (Blau)"
2040
2041#~ msgid "Outbound Traffic"
2042#~ msgstr "Ausgehender Netzwerkverkehr"
2043
2044#, fuzzy 2371#, fuzzy
2045#~ msgid "Status" 2372#~ msgid "Status"
2046#~ msgstr "Stat_us" 2373#~ msgstr "Stat_us"
@@ -2068,9 +2395,6 @@ msgstr ""
2068#~ msgid "gnunet-gtk, GNU's Peer-to-Peer Network" 2395#~ msgid "gnunet-gtk, GNU's Peer-to-Peer Network"
2069#~ msgstr "gnunet-gtk, GNU's Peer-to-Peer Netzwerk" 2396#~ msgstr "gnunet-gtk, GNU's Peer-to-Peer Netzwerk"
2070 2397
2071#~ msgid "Show credits"
2072#~ msgstr "Credits anzeigen"
2073
2074#, fuzzy 2398#, fuzzy
2075#~ msgid "<span size=\"x-large\">Welcome to gnunet-gtk 0.7.3</span>" 2399#~ msgid "<span size=\"x-large\">Welcome to gnunet-gtk 0.7.3</span>"
2076#~ msgstr "<span size=\"x-large\">Willkommen bei gnunet-gtk 0.7.1b</span>" 2400#~ msgstr "<span size=\"x-large\">Willkommen bei gnunet-gtk 0.7.1b</span>"
@@ -2570,9 +2894,6 @@ msgstr ""
2570#~ msgid "_Close" 2894#~ msgid "_Close"
2571#~ msgstr "S_chliessen" 2895#~ msgstr "S_chliessen"
2572 2896
2573#~ msgid "Messages"
2574#~ msgstr "Nachrichten"
2575
2576#, fuzzy 2897#, fuzzy
2577#~ msgid "Add File to Namespace" 2898#~ msgid "Add File to Namespace"
2578#~ msgstr "Zusätzliche Dateien zu diesem Namespace hinzufügen." 2899#~ msgstr "Zusätzliche Dateien zu diesem Namespace hinzufügen."
@@ -2711,9 +3032,6 @@ msgstr ""
2711#~ msgid "Error while uploading `%s'" 3032#~ msgid "Error while uploading `%s'"
2712#~ msgstr "Fehler beim Upload: `%s'" 3033#~ msgstr "Fehler beim Upload: `%s'"
2713 3034
2714#~ msgid "Connected to gnunetd.\n"
2715#~ msgstr "Verbindung zu gnunetd hergestellt.\n"
2716
2717#~ msgid "Disconnected from gnunetd.\n" 3035#~ msgid "Disconnected from gnunetd.\n"
2718#~ msgstr "Verbindung zu gnunetd wurde getrennt.\n" 3036#~ msgstr "Verbindung zu gnunetd wurde getrennt.\n"
2719 3037
@@ -3073,10 +3391,6 @@ msgstr ""
3073#~ msgid "# currently connected nodes" 3391#~ msgid "# currently connected nodes"
3074#~ msgstr "# an verbundenen Knoten" 3392#~ msgstr "# an verbundenen Knoten"
3075 3393
3076#, fuzzy
3077#~ msgid "License"
3078#~ msgstr "_Lizenz"
3079
3080#~ msgid "_License" 3394#~ msgid "_License"
3081#~ msgstr "_Lizenz" 3395#~ msgstr "_Lizenz"
3082 3396
@@ -3535,9 +3849,6 @@ msgstr ""
3535#~ msgid "write the file to FILENAME" 3849#~ msgid "write the file to FILENAME"
3536#~ msgstr "Schreibe die Datei in DATEINAME" 3850#~ msgstr "Schreibe die Datei in DATEINAME"
3537 3851
3538#~ msgid "download a GNUnet directory recursively"
3539#~ msgstr "Das GNUnet Verzeichnis rekursiv herunterladen"
3540
3541#~ msgid "Download files from GNUnet." 3852#~ msgid "Download files from GNUnet."
3542#~ msgstr "Dateien aus dem GNUnet herunterladen." 3853#~ msgstr "Dateien aus dem GNUnet herunterladen."
3543 3854
@@ -3743,9 +4054,6 @@ msgstr ""
3743#~ msgid "\tRating: %d\n" 4054#~ msgid "\tRating: %d\n"
3744#~ msgstr "\tRating (nach Update): %d\n" 4055#~ msgstr "\tRating (nach Update): %d\n"
3745 4056
3746#~ msgid "==> Directory `%s':\n"
3747#~ msgstr "==> Verzeichnis `%s':\n"
3748
3749#, fuzzy 4057#, fuzzy
3750#~ msgid "No such file or invalid format for GNUnet directory.\n" 4058#~ msgid "No such file or invalid format for GNUnet directory.\n"
3751#~ msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n" 4059#~ msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n"
@@ -4227,9 +4535,6 @@ msgstr ""
4227#~ msgstr "" 4535#~ msgstr ""
4228#~ "Fehler beim Empfangen der Antwort von gnunetd auf die `%s' Nachricht\n" 4536#~ "Fehler beim Empfangen der Antwort von gnunetd auf die `%s' Nachricht\n"
4229 4537
4230#~ msgid "Failed to send `%s' message to gnunetd\n"
4231#~ msgstr "Fehler beim Senden der `%s' Nachricht an gnunetd\n"
4232
4233#~ msgid "Unexpected reply to `%s' operation.\n" 4538#~ msgid "Unexpected reply to `%s' operation.\n"
4234#~ msgstr "Unerwartete Antwort zu `%s' Operation.\n" 4539#~ msgstr "Unerwartete Antwort zu `%s' Operation.\n"
4235 4540
@@ -5163,9 +5468,6 @@ msgstr ""
5163#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s" 5468#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
5164#~ msgstr "Pixmapdatei %s konnte nicht gefunden werden" 5469#~ msgstr "Pixmapdatei %s konnte nicht gefunden werden"
5165 5470
5166#~ msgid "Error"
5167#~ msgstr "Fehler"
5168
5169#~ msgid "Cannot write to the regisitry" 5471#~ msgid "Cannot write to the regisitry"
5170#~ msgstr "Konnte nicht in die Registry schreiben" 5472#~ msgstr "Konnte nicht in die Registry schreiben"
5171 5473