diff options
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r-- | po/de.po | 1824 |
1 files changed, 1063 insertions, 761 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" | |||
8 | msgstr "" | 8 | msgstr "" |
9 | "Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0pre0\n" | 9 | "Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0pre0\n" |
10 | "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n" | 10 | "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n" |
11 | "POT-Creation-Date: 2011-12-26 22:19+0100\n" | 11 | "POT-Creation-Date: 2012-02-28 10:52+0100\n" |
12 | "PO-Revision-Date: 2006-03-17 21:18+0100\n" | 12 | "PO-Revision-Date: 2006-03-17 21:18+0100\n" |
13 | "Last-Translator: Nils Durner <durner@gnunet.org>\n" | 13 | "Last-Translator: Nils Durner <durner@gnunet.org>\n" |
14 | "Language-Team: German <de@li.org>\n" | 14 | "Language-Team: German <de@li.org>\n" |
@@ -18,527 +18,932 @@ msgstr "" | |||
18 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 18 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
19 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | 19 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
20 | 20 | ||
21 | #: src/peerinfo/gnunet-peerinfo-gtk.c:384 | 21 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:290 src/peerinfo/gnunet-peerinfo-gtk.c:411 |
22 | #, fuzzy, c-format | 22 | #: src/statistics/gnunet-statistics-gtk.c:281 |
23 | msgid "Failed to initialize communication with peerinfo service!\n" | ||
24 | msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n" | ||
25 | |||
26 | #: src/peerinfo/gnunet-peerinfo-gtk.c:411 src/fs/gnunet-fs-gtk.c:819 | ||
27 | msgid "start in tray mode" | 23 | msgid "start in tray mode" |
28 | msgstr "" | 24 | msgstr "" |
29 | 25 | ||
30 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk-main_window_file_publish.c:1555 | 26 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_common.c:55 |
31 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk-event_handler.c:1294 | 27 | #, c-format |
32 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk-event_handler.c:1484 src/fs/gnunet-fs-gtk.c:654 | 28 | msgid "" |
33 | #, fuzzy | 29 | "Failed to validate supposedly utf-8 string `%s' of length %u, assuming it to " |
34 | msgid "no description supplied" | 30 | "be a C string\n" |
35 | msgstr "Keine Kommandos angegeben.\n" | 31 | msgstr "" |
36 | 32 | ||
37 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk-common.c:213 | 33 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_common.c:238 |
38 | #, fuzzy, c-format | 34 | #, fuzzy, c-format |
39 | msgid "Selected file `%s' is not a GNUnet directory!\n" | 35 | msgid "Selected file `%s' is not a GNUnet directory!\n" |
40 | msgstr "`%s' erwartet, dass `%s' ein Verzeichnis ist!\n" | 36 | msgstr "`%s' erwartet, dass `%s' ein Verzeichnis ist!\n" |
41 | 37 | ||
42 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk-event_handler.c:300 | 38 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_common.c:284 src/fs/gnunet-fs-gtk_common.c:293 |
43 | msgid "Metadata wrongly claims that this is a GNUnet directory!\n" | 39 | #, fuzzy |
44 | msgstr "" | 40 | msgid "no description supplied" |
41 | msgstr "Keine Kommandos angegeben.\n" | ||
45 | 42 | ||
46 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk-event_handler.c:806 | 43 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:654 |
47 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:881 | 44 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:200 |
48 | #, fuzzy | 45 | #, fuzzy |
49 | msgid "_Download" | 46 | msgid "_Download" |
50 | msgstr "Downl_oad" | 47 | msgstr "Downl_oad" |
51 | 48 | ||
52 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk-event_handler.c:816 | 49 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:663 |
50 | #, fuzzy | ||
51 | msgid "Download _recursively" | ||
52 | msgstr "Das GNUnet Verzeichnis rekursiv herunterladen" | ||
53 | |||
54 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:672 | ||
55 | #, fuzzy | ||
56 | msgid "Download _as..." | ||
57 | msgstr "Downl_oad" | ||
58 | |||
59 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:684 | ||
53 | #, fuzzy | 60 | #, fuzzy |
54 | msgid "_Abort download" | 61 | msgid "_Abort download" |
55 | msgstr "Downl_oad" | 62 | msgstr "Downl_oad" |
56 | 63 | ||
57 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk-event_handler.c:826 | 64 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:695 |
65 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:2720 | ||
58 | msgid "_Copy URI to Clipboard" | 66 | msgid "_Copy URI to Clipboard" |
59 | msgstr "" | 67 | msgstr "" |
60 | 68 | ||
61 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk-event_handler.c:1309 | 69 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1408 |
70 | #, fuzzy | ||
71 | msgid "Error!" | ||
72 | msgstr "Fehler" | ||
73 | |||
74 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1561 | ||
62 | #, fuzzy | 75 | #, fuzzy |
63 | msgid "no URI" | 76 | msgid "no URI" |
64 | msgstr "URI" | 77 | msgstr "URI" |
65 | 78 | ||
66 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk-edit_publish_dialog.c:205 | 79 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:2730 |
80 | #, fuzzy | ||
81 | msgid "_Abort publishing" | ||
82 | msgstr "Anwendung" | ||
83 | |||
84 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-search.c:132 | ||
85 | #, fuzzy, c-format | ||
86 | msgid "Invalid keyword string `%s': %s" | ||
87 | msgstr "Ungültige Antwort auf `%s' von `%s'\n" | ||
88 | |||
89 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1150 | ||
90 | #, fuzzy, c-format | ||
91 | msgid "Scanning directory `%s'.\n" | ||
92 | msgstr "==> Verzeichnis `%s':\n" | ||
93 | |||
94 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1164 | ||
95 | #, fuzzy, c-format | ||
96 | msgid "Failed to scan `%s' (access error). Skipping.\n" | ||
97 | msgstr "Fehler beim Senden der `%s' Nachricht an gnunetd\n" | ||
98 | |||
99 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1188 | ||
100 | #, fuzzy, c-format | ||
101 | msgid "Processed file `%s'.\n" | ||
102 | msgstr "" | ||
103 | "\n" | ||
104 | "Fehler beim Uploaden der Datei: %s\n" | ||
105 | |||
106 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1206 | ||
107 | msgid "Operation failed (press cancel)\n" | ||
108 | msgstr "" | ||
109 | |||
110 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1213 | ||
111 | msgid "Scanner has finished.\n" | ||
112 | msgstr "" | ||
113 | |||
114 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:440 | ||
67 | #, fuzzy | 115 | #, fuzzy |
68 | msgid "Select a type" | 116 | msgid "Select a type" |
69 | msgstr "Alle Dateien auswählen" | 117 | msgstr "Alle Dateien auswählen" |
70 | 118 | ||
71 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk-edit_publish_dialog.c:205 | 119 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:441 |
72 | msgid "Specify a value" | 120 | msgid "Specify a value" |
73 | msgstr "" | 121 | msgstr "" |
74 | 122 | ||
75 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk-edit_publish_dialog.c:781 | 123 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:876 |
76 | #, fuzzy, c-format | 124 | #, fuzzy, c-format |
77 | msgid "Could not load preview `%s' into memory\n" | 125 | msgid "Could not load preview `%s' into memory\n" |
78 | msgstr "Knoten `%s' konnte nicht in der Routing Tabelle gefunden werden!\n" | 126 | msgstr "Knoten `%s' konnte nicht in der Routing Tabelle gefunden werden!\n" |
79 | 127 | ||
80 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk-edit_publish_dialog.c:1063 | 128 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:1044 |
81 | #, fuzzy | 129 | #, fuzzy |
82 | msgid "<unnamed>" | 130 | msgid "<unnamed>" |
83 | msgstr "unbenannt" | 131 | msgstr "unbenannt" |
84 | 132 | ||
85 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:569 | 133 | #: src/lib/glade.c:118 |
86 | #, fuzzy, c-format | 134 | #, fuzzy, c-format |
87 | msgid "Invalid keyword string `%s': %s" | 135 | msgid "Failed to load `%s': %s\n" |
88 | msgstr "Ungültige Antwort auf `%s' von `%s'\n" | 136 | msgstr "Fehler beim Laden des Moduls `%s'\n" |
89 | 137 | ||
90 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:572 src/setup/gnunet-setup-options.c:580 | 138 | #: src/lib/os_installation.c:284 |
139 | #, c-format | ||
140 | msgid "" | ||
141 | "Could not determine installation path for %s. Set `%s' environment " | ||
142 | "variable.\n" | ||
143 | msgstr "" | ||
144 | |||
145 | #: src/peerinfo/gnunet-peerinfo-gtk.c:384 | ||
146 | #, fuzzy, c-format | ||
147 | msgid "Failed to initialize communication with peerinfo service!\n" | ||
148 | msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n" | ||
149 | |||
150 | #: src/setup/gnunet-setup.c:115 src/setup/gnunet-setup.c:205 | ||
151 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:392 src/setup/gnunet-setup-options.c:412 | ||
152 | #, fuzzy, c-format | ||
153 | msgid "Widget `%s' not found\n" | ||
154 | msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n" | ||
155 | |||
156 | #: src/setup/gnunet-setup.c:124 src/setup/gnunet-setup.c:139 | ||
157 | #, fuzzy, c-format | ||
158 | msgid "Invalid regular expression `%s'\n" | ||
159 | msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" | ||
160 | |||
161 | #: src/setup/gnunet-setup.c:170 | ||
162 | #, fuzzy, c-format | ||
163 | msgid "Failed to obtain option value from widget `%s'\n" | ||
164 | msgstr "Handler für `%s' konnte nicht gefunden werden\n" | ||
165 | |||
166 | #: src/setup/gnunet-setup.c:219 | ||
167 | #, fuzzy, c-format | ||
168 | msgid "Failed to initialize widget `%s'\n" | ||
169 | msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n" | ||
170 | |||
171 | #: src/setup/gnunet-setup.c:230 | ||
172 | #, fuzzy, c-format | ||
173 | msgid "No default value known for option `%s' in section `%s'\n" | ||
174 | msgstr "" | ||
175 | "Sie sollten mindestens einen Transport Dienst unter der Option `%s' in der " | ||
176 | "Sektion `%s' angegeben.\n" | ||
177 | |||
178 | #: src/setup/gnunet-setup.c:240 | ||
179 | #, fuzzy, c-format | ||
180 | msgid "Failed to initialize widget `%s' with value `%s'\n" | ||
181 | msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n" | ||
182 | |||
183 | #: src/setup/gnunet-setup-hostlist-server.c:174 | ||
184 | msgid "" | ||
185 | "Could not determine whether the hostlist daemon has an integrated hostlist " | ||
186 | "server!\n" | ||
187 | msgstr "" | ||
188 | |||
189 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:352 | ||
190 | msgid "the hostlist server" | ||
191 | msgstr "" | ||
192 | |||
193 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:356 | ||
194 | msgid "the TCP transport plugin" | ||
195 | msgstr "" | ||
196 | |||
197 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:360 | ||
198 | msgid "the HTTP transport plugin" | ||
199 | msgstr "" | ||
200 | |||
201 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:364 | ||
202 | msgid "the HTTPS transport plugin" | ||
203 | msgstr "" | ||
204 | |||
205 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:400 | ||
206 | #, fuzzy, c-format | ||
207 | msgid "Specified widget `%s' is not a checkbutton\n" | ||
208 | msgstr "`%s' erwartet, dass `%s' ein Verzeichnis ist!\n" | ||
209 | |||
210 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:420 | ||
211 | #, fuzzy, c-format | ||
212 | msgid "Specified widget `%s' is not a spinbutton\n" | ||
213 | msgstr "`%s' erwartet, dass `%s' ein Verzeichnis ist!\n" | ||
214 | |||
215 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:477 | ||
216 | #, c-format | ||
217 | msgid "This port is already occupied by %s." | ||
218 | msgstr "" | ||
219 | |||
220 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:755 src/setup/gnunet-setup-options.c:763 | ||
91 | #, c-format | 221 | #, c-format |
92 | msgid "Option `%s' is not formatted correctly!\n" | 222 | msgid "Option `%s' is not formatted correctly!\n" |
93 | msgstr "" | 223 | msgstr "" |
94 | 224 | ||
95 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:591 src/setup/gnunet-setup-options.c:599 | 225 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:774 src/setup/gnunet-setup-options.c:782 |
96 | #, fuzzy, c-format | 226 | #, fuzzy, c-format |
97 | msgid "`%s' is not a valid port number!\n" | 227 | msgid "`%s' is not a valid port number!\n" |
98 | msgstr "`%s' ist keine normale Datei.\n" | 228 | msgstr "`%s' ist keine normale Datei.\n" |
99 | 229 | ||
100 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1464 | 230 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1563 |
101 | msgid "Should GNUnet exclusively connect to friends?" | 231 | msgid "Should GNUnet exclusively connect to friends?" |
102 | msgstr "" | 232 | msgstr "" |
103 | 233 | ||
104 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1475 | 234 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1575 |
105 | msgid "Friends file containing the list of friendly peers" | 235 | msgid "Friends file containing the list of friendly peers" |
106 | msgstr "" | 236 | msgstr "" |
107 | 237 | ||
108 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1486 | 238 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1587 |
109 | msgid "Minimum number of friendly connections" | 239 | msgid "Minimum number of friendly connections" |
110 | msgstr "" | 240 | msgstr "" |
111 | 241 | ||
112 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1497 | 242 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1599 |
113 | msgid "Topology should always be loaded" | 243 | msgid "Topology should always be loaded" |
114 | msgstr "" | 244 | msgstr "" |
115 | 245 | ||
116 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1509 | 246 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1612 |
117 | msgid "Should hostlist support be started automatically on startup?" | 247 | msgid "Should hostlist support be started automatically on startup?" |
118 | msgstr "" | 248 | msgstr "" |
119 | 249 | ||
120 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1521 | 250 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1625 |
121 | msgid "Should file-sharing be started automatically on startup?" | 251 | msgid "Should file-sharing be started automatically on startup?" |
122 | msgstr "" | 252 | msgstr "" |
123 | 253 | ||
124 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1532 | 254 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1637 |
125 | msgid "Should the VPN be started automatically on startup?" | ||
126 | msgstr "" | ||
127 | |||
128 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1543 | ||
129 | msgid "Should GNUnet learn about other peers using hostlists" | 255 | msgid "Should GNUnet learn about other peers using hostlists" |
130 | msgstr "" | 256 | msgstr "" |
131 | 257 | ||
132 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1554 | 258 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1649 |
133 | msgid "Should GNUnet learn hostlists from other peers" | 259 | msgid "Should GNUnet learn hostlists from other peers" |
134 | msgstr "" | 260 | msgstr "" |
135 | 261 | ||
136 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1565 | 262 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1661 |
137 | msgid "Should this peer offer a hostlist to other peers" | 263 | msgid "Should this peer offer a hostlist to other peers" |
138 | msgstr "" | 264 | msgstr "" |
139 | 265 | ||
140 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1576 | 266 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1673 |
141 | msgid "Should this peer advertise its hostlist to other peers" | 267 | msgid "Should this peer advertise its hostlist to other peers" |
142 | msgstr "" | 268 | msgstr "" |
143 | 269 | ||
144 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1587 | 270 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1685 |
145 | msgid "Port this peers hostlist should be offered on" | 271 | msgid "Port this peers hostlist should be offered on" |
146 | msgstr "" | 272 | msgstr "" |
147 | 273 | ||
148 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1606 | 274 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1706 |
149 | msgid "Known hostlist URLs" | 275 | msgid "Known hostlist URLs" |
150 | msgstr "" | 276 | msgstr "" |
151 | 277 | ||
152 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1616 | 278 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1717 |
153 | msgid "How many bytes per second are we allowed to transmit?" | 279 | msgid "How many bytes per second are we allowed to transmit?" |
154 | msgstr "" | 280 | msgstr "" |
155 | 281 | ||
156 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1627 | 282 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1729 |
157 | msgid "How many bytes per second are we allowed to receive?" | 283 | msgid "How many bytes per second are we allowed to receive?" |
158 | msgstr "" | 284 | msgstr "" |
159 | 285 | ||
160 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1640 | 286 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1743 |
161 | msgid "Enable communication via TCP" | 287 | msgid "Enable communication via TCP" |
162 | msgstr "" | 288 | msgstr "" |
163 | 289 | ||
164 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1651 | 290 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1755 |
165 | msgid "Enable communication via UDP" | 291 | msgid "Enable communication via UDP" |
166 | msgstr "" | 292 | msgstr "" |
167 | 293 | ||
168 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1662 | 294 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1767 |
169 | msgid "Enable communication via HTTP" | 295 | msgid "Enable communication via HTTP" |
170 | msgstr "" | 296 | msgstr "" |
171 | 297 | ||
172 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1673 | 298 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1779 |
173 | msgid "Enable communication via HTTPS" | 299 | msgid "Enable communication via HTTPS" |
174 | msgstr "" | 300 | msgstr "" |
175 | 301 | ||
176 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1684 | 302 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1791 |
177 | msgid "Enable communication via DV" | 303 | msgid "Enable communication via DV" |
178 | msgstr "" | 304 | msgstr "" |
179 | 305 | ||
180 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1695 | 306 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1803 |
181 | msgid "Enable communication via WLAN" | 307 | msgid "Enable communication via WLAN" |
182 | msgstr "" | 308 | msgstr "" |
183 | 309 | ||
184 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1706 | 310 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1815 |
185 | msgid "Port we bind to for TCP" | 311 | msgid "Port we bind to for TCP" |
186 | msgstr "" | 312 | msgstr "" |
187 | 313 | ||
188 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1717 | 314 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1827 |
189 | msgid "Port visible to other peers" | 315 | msgid "Port visible to other peers" |
190 | msgstr "" | 316 | msgstr "" |
191 | 317 | ||
192 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1728 | 318 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1839 |
193 | msgid "Check if this peer is behind a NAT" | 319 | msgid "Check if this peer is behind a NAT" |
194 | msgstr "" | 320 | msgstr "" |
195 | 321 | ||
196 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1739 | 322 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1851 |
197 | msgid "Check if the NAT has been hole-punched manually" | 323 | msgid "Check if the NAT has been configured manually to forward ports" |
198 | msgstr "" | 324 | msgstr "" |
199 | 325 | ||
200 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1750 | 326 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1863 |
201 | msgid "Enable NAT traversal with UPnP/PMP" | 327 | msgid "Enable NAT traversal with UPnP/PMP" |
202 | msgstr "" | 328 | msgstr "" |
203 | 329 | ||
204 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1762 | 330 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1876 |
205 | msgid "Enable NAT traversal with ICMP as server" | 331 | msgid "Enable NAT traversal with ICMP as server" |
206 | msgstr "" | 332 | msgstr "" |
207 | 333 | ||
208 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1774 | 334 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1889 |
209 | msgid "External (public) IP address of the NAT" | 335 | msgid "External (public) IP address of the NAT" |
210 | msgstr "" | 336 | msgstr "" |
211 | 337 | ||
212 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1785 | 338 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1901 |
213 | msgid "Enable NAT traversal with ICMP as client" | 339 | msgid "Enable NAT traversal with ICMP as client" |
214 | msgstr "" | 340 | msgstr "" |
215 | 341 | ||
216 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1796 | 342 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1913 |
217 | msgid "Internal (private) IP address of the NAT" | 343 | msgid "Internal (private) IP address of the NAT" |
218 | msgstr "" | 344 | msgstr "" |
219 | 345 | ||
220 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1807 | 346 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1925 |
221 | msgid "Disable IPv6 support" | 347 | msgid "Disable IPv6 support" |
222 | msgstr "" | 348 | msgstr "" |
223 | 349 | ||
224 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1819 | 350 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1938 |
225 | msgid "Port for inbound UDP packets, use 0 if behind NAT" | 351 | msgid "Port for inbound UDP packets, use 0 if behind NAT" |
226 | msgstr "" | 352 | msgstr "" |
227 | 353 | ||
228 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1830 | 354 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1950 |
229 | msgid "Port for inbound HTTP connections, use 0 if behind NAT" | 355 | msgid "Port for inbound HTTP connections, use 0 if behind NAT" |
230 | msgstr "" | 356 | msgstr "" |
231 | 357 | ||
232 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1841 | 358 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1962 |
233 | msgid "Port for inbound HTTPS connections, use 0 if behind NAT" | 359 | msgid "Port for inbound HTTPS connections, use 0 if behind NAT" |
234 | msgstr "" | 360 | msgstr "" |
235 | 361 | ||
236 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1854 | 362 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1976 |
237 | msgid "Use sqLite to store file-sharing content" | 363 | msgid "Use sqLite to store file-sharing content" |
238 | msgstr "" | 364 | msgstr "" |
239 | 365 | ||
240 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1865 | 366 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1988 |
241 | msgid "Use MySQL to store file-sharing content" | 367 | msgid "Use MySQL to store file-sharing content" |
242 | msgstr "" | 368 | msgstr "" |
243 | 369 | ||
244 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1876 | 370 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2000 |
245 | msgid "Use Postgres to store file-sharing content" | 371 | msgid "Use Postgres to store file-sharing content" |
246 | msgstr "" | 372 | msgstr "" |
247 | 373 | ||
248 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1887 src/setup/gnunet-setup-options.c:2020 | 374 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2012 src/setup/gnunet-setup-options.c:2157 |
249 | msgid "Name for the MySQL database" | 375 | msgid "Name for the MySQL database" |
250 | msgstr "" | 376 | msgstr "" |
251 | 377 | ||
252 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1898 src/setup/gnunet-setup-options.c:2031 | 378 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2024 src/setup/gnunet-setup-options.c:2169 |
253 | msgid "Configuration file for MySQL access" | 379 | msgid "Configuration file for MySQL access" |
254 | msgstr "" | 380 | msgstr "" |
255 | 381 | ||
256 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1909 src/setup/gnunet-setup-options.c:2042 | 382 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2036 src/setup/gnunet-setup-options.c:2181 |
257 | msgid "Username for MySQL access" | 383 | msgid "Username for MySQL access" |
258 | msgstr "" | 384 | msgstr "" |
259 | 385 | ||
260 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1920 src/setup/gnunet-setup-options.c:2053 | 386 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2048 src/setup/gnunet-setup-options.c:2193 |
261 | msgid "Password for MySQL access" | 387 | msgid "Password for MySQL access" |
262 | msgstr "" | 388 | msgstr "" |
263 | 389 | ||
264 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1931 src/setup/gnunet-setup-options.c:2064 | 390 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2060 src/setup/gnunet-setup-options.c:2205 |
265 | msgid "Name of host running MySQL database" | 391 | msgid "Name of host running MySQL database" |
266 | msgstr "" | 392 | msgstr "" |
267 | 393 | ||
268 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1942 src/setup/gnunet-setup-options.c:2086 | 394 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2072 src/setup/gnunet-setup-options.c:2229 |
269 | msgid "Port of MySQL database" | 395 | msgid "Port of MySQL database" |
270 | msgstr "" | 396 | msgstr "" |
271 | 397 | ||
272 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1953 src/setup/gnunet-setup-options.c:2097 | 398 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2084 src/setup/gnunet-setup-options.c:2241 |
273 | msgid "Configuration for Postgres (passed to PQconnectdb)" | 399 | msgid "Configuration for Postgres (passed to PQconnectdb)" |
274 | msgstr "" | 400 | msgstr "" |
275 | 401 | ||
276 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1965 | 402 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2097 |
277 | msgid "Should we try to push our content to other peers?" | 403 | msgid "Should we try to push our content to other peers?" |
278 | msgstr "" | 404 | msgstr "" |
279 | 405 | ||
280 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1976 | 406 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2109 |
281 | msgid "Are we allowed to cache content received from other peers?" | 407 | msgid "Are we allowed to cache content received from other peers?" |
282 | msgstr "" | 408 | msgstr "" |
283 | 409 | ||
284 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1987 | 410 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2121 |
285 | msgid "Use sqLite to cache DHT data" | 411 | msgid "Use sqLite to cache DHT data" |
286 | msgstr "" | 412 | msgstr "" |
287 | 413 | ||
288 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1998 | 414 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2133 |
289 | msgid "Use MySQL to cache DHT data" | 415 | msgid "Use MySQL to cache DHT data" |
290 | msgstr "" | 416 | msgstr "" |
291 | 417 | ||
292 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2009 | 418 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2145 |
293 | msgid "Use Postgres to cache DHT data" | 419 | msgid "Use Postgres to cache DHT data" |
294 | msgstr "" | 420 | msgstr "" |
295 | 421 | ||
296 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2075 | 422 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2217 |
297 | msgid "Name of monitoring interface to use (monX)" | 423 | msgid "Name of monitoring interface to use (monX)" |
298 | msgstr "" | 424 | msgstr "" |
299 | 425 | ||
300 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2108 | 426 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2255 |
427 | msgid "Should the VPN/PT be started automatically on startup?" | ||
428 | msgstr "" | ||
429 | |||
430 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2269 | ||
431 | msgid "Tunnel IPv4 traffic over GNUnet" | ||
432 | msgstr "" | ||
433 | |||
434 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2283 | ||
435 | msgid "Tunnel IPv6 traffic over GNUnet" | ||
436 | msgstr "" | ||
437 | |||
438 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2296 | ||
439 | msgid "Tunnel DNS traffic over GNUnet" | ||
440 | msgstr "" | ||
441 | |||
442 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2308 | ||
301 | msgid "Name of the virtual interface the GNUnet VPN should create" | 443 | msgid "Name of the virtual interface the GNUnet VPN should create" |
302 | msgstr "" | 444 | msgstr "" |
303 | 445 | ||
304 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2119 | 446 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2320 |
305 | msgid "IPv4 address to use for the VPN interface" | 447 | msgid "IPv4 address to use for the VPN interface" |
306 | msgstr "" | 448 | msgstr "" |
307 | 449 | ||
308 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2130 | 450 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2332 |
309 | msgid "IPv4 network mask to use for the VPN interface" | 451 | msgid "IPv4 network mask to use for the VPN interface" |
310 | msgstr "" | 452 | msgstr "" |
311 | 453 | ||
312 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2141 | 454 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2344 |
313 | msgid "IPv6 address to use for the VPN interface" | 455 | msgid "IPv6 address to use for the VPN interface" |
314 | msgstr "" | 456 | msgstr "" |
315 | 457 | ||
316 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2152 | 458 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2356 |
317 | msgid "IPv6 network prefix length to use for the VPN interface" | 459 | msgid "IPv6 network prefix length to use for the VPN interface" |
318 | msgstr "" | 460 | msgstr "" |
319 | 461 | ||
320 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2164 | 462 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2372 |
321 | msgid "" | 463 | msgid "" |
322 | "IP address of the virtual DNS server that resolves through GNUnet (use in " | 464 | "Activate the VPN exit to provide services and/or to enable others to use " |
323 | "resolve.conf if you want to resolve through some GNUnet DNS Exit)" | 465 | "your Internet connection" |
324 | msgstr "" | 466 | msgstr "" |
325 | 467 | ||
326 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2176 | 468 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2385 |
327 | msgid "" | 469 | msgid "" |
328 | "Activate the VPN exit to provide services and/or to enable others to use " | 470 | "IP address of the external DNS resolver to use (values from your resolve." |
329 | "your Internet connection" | 471 | "conf are usually appropriate))" |
330 | msgstr "" | 472 | msgstr "" |
331 | 473 | ||
332 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2188 | 474 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2398 |
333 | msgid "" | 475 | msgid "" |
334 | "Allow other peers to perform DNS resolutions using your Internet connection" | 476 | "Allow other peers to perform DNS resolutions using your Internet connection" |
335 | msgstr "" | 477 | msgstr "" |
336 | 478 | ||
337 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2200 | 479 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2411 |
338 | msgid "" | 480 | msgid "" |
339 | "Name of the virtual interface the GNUnet exit service should create for " | 481 | "Name of the virtual interface the GNUnet exit service should create for " |
340 | "traffic exiting the VPN to the Internet" | 482 | "traffic exiting the VPN to the Internet" |
341 | msgstr "" | 483 | msgstr "" |
342 | 484 | ||
343 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2211 | 485 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2423 |
344 | msgid "IPv4 address to use for the VPN Exit interface" | 486 | #, fuzzy |
345 | msgstr "" | 487 | msgid "IPv4 address to use for the Exit interface" |
488 | msgstr "Es konnte keine IP-Adresse für das Gerät `%s' ermittelt werden.\n" | ||
346 | 489 | ||
347 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2222 | 490 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2435 |
348 | msgid "IPv4 network mask to use for the VPN Exit interface" | 491 | #, fuzzy |
349 | msgstr "" | 492 | msgid "IPv4 network mask to use for the Exit interface" |
493 | msgstr "Es konnte keine IP-Adresse für das Gerät `%s' ermittelt werden.\n" | ||
350 | 494 | ||
351 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2233 | 495 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2447 |
352 | msgid "IPv6 address to use for the VPN Exit interface" | 496 | #, fuzzy |
353 | msgstr "" | 497 | msgid "IPv6 address to use for the Exit interface" |
498 | msgstr "Es konnte keine IP-Adresse für das Gerät `%s' ermittelt werden.\n" | ||
354 | 499 | ||
355 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2245 | 500 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2460 |
356 | msgid "IPv6 network prefix length to use for the VPN Exit interface" | 501 | #, fuzzy |
357 | msgstr "" | 502 | msgid "IPv6 network prefix length to use for the Exit interface" |
503 | msgstr "Es konnte keine IP-Adresse für das Gerät `%s' ermittelt werden.\n" | ||
358 | 504 | ||
359 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2258 | 505 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2474 |
360 | msgid "" | 506 | msgid "" |
361 | "Allow other users to use your Internet connection for UDP traffic (via the " | 507 | "Allow other users to use your Internet connection for UDP traffic (via the " |
362 | "Exit interface)" | 508 | "Exit interface)" |
363 | msgstr "" | 509 | msgstr "" |
364 | 510 | ||
365 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2270 | 511 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2487 |
366 | msgid "" | 512 | msgid "" |
367 | "Allow other users to use your Internet connection for TCP traffic (via the " | 513 | "Allow other users to use your Internet connection for TCP traffic (via the " |
368 | "Exit interface)" | 514 | "Exit interface)" |
369 | msgstr "" | 515 | msgstr "" |
370 | 516 | ||
371 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2284 | 517 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2502 |
372 | msgid "Specification of .gnunet hostnames and services offered by this peer" | 518 | msgid "Specification of .gnunet TLD" |
373 | msgstr "" | 519 | msgstr "" |
374 | 520 | ||
375 | #: src/setup/gnunet-setup.c:115 src/setup/gnunet-setup.c:203 | 521 | #: src/statistics/functions.c:519 |
376 | #, fuzzy, c-format | 522 | msgid "Connectivity" |
377 | msgid "Widget `%s' not found\n" | 523 | msgstr "Konnektivität" |
378 | msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n" | ||
379 | 524 | ||
380 | #: src/setup/gnunet-setup.c:124 src/setup/gnunet-setup.c:139 | 525 | #: src/statistics/functions.c:520 |
381 | #, fuzzy, c-format | 526 | msgid "# connected nodes (100% = connection table size)" |
382 | msgid "Invalid regular expression `%s'\n" | 527 | msgstr "# verbundener Knoten (100% = Größe der Verbindungstabelle)" |
383 | msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" | ||
384 | 528 | ||
385 | #: src/setup/gnunet-setup.c:170 | 529 | #: src/statistics/functions.c:528 |
386 | #, fuzzy, c-format | 530 | msgid "System load" |
387 | msgid "Failed to obtain option value from widget `%s'\n" | 531 | msgstr "" |
388 | msgstr "Handler für `%s' konnte nicht gefunden werden\n" | ||
389 | 532 | ||
390 | #: src/setup/gnunet-setup.c:217 | 533 | #: src/statistics/functions.c:530 |
391 | #, fuzzy, c-format | 534 | msgid "" |
392 | msgid "Failed to initialize widget `%s'\n" | 535 | "CPU load (red), IO load (green), Network upload (yellow), Network download " |
393 | msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n" | 536 | "(blue)" |
537 | msgstr "" | ||
394 | 538 | ||
395 | #: src/setup/gnunet-setup.c:228 | 539 | #: src/statistics/functions.c:538 |
396 | #, fuzzy, c-format | 540 | msgid "Datastore capacity" |
397 | msgid "No default value known for option `%s' in section `%s'\n" | ||
398 | msgstr "" | 541 | msgstr "" |
399 | "Sie sollten mindestens einen Transport Dienst unter der Option `%s' in der " | ||
400 | "Sektion `%s' angegeben.\n" | ||
401 | 542 | ||
402 | #: src/setup/gnunet-setup.c:238 | 543 | #: src/statistics/functions.c:539 |
403 | #, fuzzy, c-format | 544 | msgid "Persistent file-sharing data (red) and DHT cache (green)" |
404 | msgid "Failed to initialize widget `%s' with value `%s'\n" | 545 | msgstr "" |
405 | msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n" | ||
406 | 546 | ||
407 | #: src/lib/os_installation.c:284 | 547 | #: src/statistics/functions.c:547 |
408 | #, c-format | 548 | msgid "Inbound Traffic" |
549 | msgstr "Eingehender Netzwerkverkehr" | ||
550 | |||
551 | #: src/statistics/functions.c:549 src/statistics/functions.c:559 | ||
552 | #, fuzzy | ||
409 | msgid "" | 553 | msgid "" |
410 | "Could not determine installation path for %s. Set `%s' environment " | 554 | "Noise (red), Content (green), Queries (yellow), Hellos (blue), other (gray), " |
411 | "variable.\n" | 555 | "limit (magenta)" |
556 | msgstr "Lärm (Rot), Inhalt (Grün), Anfragen (Gelb), Andere (Blau)" | ||
557 | |||
558 | #: src/statistics/functions.c:557 | ||
559 | msgid "Outbound Traffic" | ||
560 | msgstr "Ausgehender Netzwerkverkehr" | ||
561 | |||
562 | #: src/statistics/functions.c:567 | ||
563 | msgid "Trust" | ||
564 | msgstr "" | ||
565 | |||
566 | #: src/statistics/functions.c:568 | ||
567 | msgid "Spent (red), Earned (green) and Awarded (yellow)" | ||
412 | msgstr "" | 568 | msgstr "" |
413 | 569 | ||
414 | #: src/lib/glade.c:81 | 570 | #: src/statistics/functions.c:576 |
571 | msgid "Routing Effectiveness" | ||
572 | msgstr "" | ||
573 | |||
574 | #: src/statistics/functions.c:577 | ||
575 | msgid "Average (red) effectiveness (100% = perfect)" | ||
576 | msgstr "" | ||
577 | |||
578 | #: src/statistics/gnunet-statistics-gtk.c:250 | ||
579 | #, fuzzy | ||
580 | msgid "Failed to initiate connection with statistics service\n" | ||
581 | msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n" | ||
582 | |||
583 | #: src/statistics/statistics.c:434 | ||
415 | #, fuzzy, c-format | 584 | #, fuzzy, c-format |
416 | msgid "Failed to load `%s': %s\n" | 585 | msgid "Connected to %Lu peers" |
417 | msgstr "Fehler beim Laden des Moduls `%s'\n" | 586 | msgstr "Verbindung zu gnunetd hergestellt.\n" |
587 | |||
588 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:96 | ||
589 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:158 | ||
590 | #: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:158 | ||
591 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:158 | ||
592 | msgid "Developed by" | ||
593 | msgstr "" | ||
594 | |||
595 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:128 | ||
596 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:190 | ||
597 | #: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:190 | ||
598 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:190 | ||
599 | msgid "Documented by" | ||
600 | msgstr "" | ||
601 | |||
602 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:161 | ||
603 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:223 | ||
604 | #: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:223 | ||
605 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:223 | ||
606 | msgid "Translated by" | ||
607 | msgstr "" | ||
608 | |||
609 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:194 | ||
610 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:256 | ||
611 | #: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:256 | ||
612 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:256 | ||
613 | msgid "Artwork by" | ||
614 | msgstr "" | ||
418 | 615 | ||
419 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:30 | 616 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:239 |
617 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:301 | ||
618 | #: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:301 | ||
619 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:301 | ||
420 | #, fuzzy | 620 | #, fuzzy |
421 | msgid "Advertise namespace" | 621 | msgid "Credits" |
422 | msgstr "im _Namensraum" | 622 | msgstr "Credits anzeigen" |
423 | 623 | ||
424 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:52 | 624 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:254 |
425 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:62 | 625 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:316 |
426 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1206 | 626 | #: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:316 |
627 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:316 | ||
427 | #, fuzzy | 628 | #, fuzzy |
428 | msgid "Type:" | 629 | msgid "License" |
429 | msgstr "Ar_t:" | 630 | msgstr "_Lizenz" |
430 | 631 | ||
431 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:79 | 632 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:361 |
432 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:161 | 633 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:65 |
433 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:89 | 634 | #: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:65 |
434 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:171 | 635 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:65 |
435 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:165 | 636 | msgid "" |
436 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1366 | 637 | "License should be loaded here at runtime from the license file (no need to " |
437 | msgid "Value" | 638 | "copy the whole GPL in here...)." |
438 | msgstr "Wert" | 639 | msgstr "" |
439 | 640 | ||
440 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:99 | 641 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_create_namespace_dialog.glade:10 |
441 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:109 | ||
442 | #, fuzzy | 642 | #, fuzzy |
443 | msgid "Value:" | 643 | msgid "Create namespace" |
444 | msgstr "_Wert:" | 644 | msgstr "Namensraum erzeugen" |
445 | 645 | ||
446 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:148 | 646 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_create_namespace_dialog.glade:31 |
447 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:158 | 647 | msgid "_Name:" |
448 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:144 | 648 | msgstr "_Name:" |
449 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1351 | ||
450 | msgid "Type" | ||
451 | msgstr "Typ" | ||
452 | 649 | ||
453 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:226 | 650 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_download_as_dialog.glade:15 |
454 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:236 | ||
455 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:262 | ||
456 | #, fuzzy | 651 | #, fuzzy |
457 | msgid "Preview:" | 652 | msgid "Save file as..." |
458 | msgstr "Vorschau:" | 653 | msgstr "Speichern _unter" |
654 | |||
655 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_download_as_dialog.glade:36 | ||
656 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_open_url_dialog.glade:79 | ||
657 | msgid "_Anonymity:" | ||
658 | msgstr "_Anonymität" | ||
459 | 659 | ||
460 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:247 | 660 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_download_as_dialog.glade:65 |
461 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:259 | 661 | msgid "_recursive" |
462 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:214 | 662 | msgstr "" |
663 | |||
664 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:121 | ||
665 | #, fuzzy | ||
666 | msgid "_Publication type:" | ||
667 | msgstr "Nächstes Veröffentlichungsdatum" | ||
668 | |||
669 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:282 | ||
463 | #, fuzzy | 670 | #, fuzzy |
464 | msgid "Select file" | 671 | msgid "Select file" |
465 | msgstr "Alle Dateien auswählen" | 672 | msgstr "Alle Dateien auswählen" |
466 | 673 | ||
467 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:279 | 674 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:330 |
468 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:291 | 675 | #, fuzzy |
469 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:298 | 676 | msgid "Preview:" |
677 | msgstr "Vorschau:" | ||
678 | |||
679 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:362 | ||
470 | msgid "_Keyword:" | 680 | msgid "_Keyword:" |
471 | msgstr "Schl_üsselwort:" | 681 | msgstr "Schl_üsselwort:" |
472 | 682 | ||
473 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:333 | 683 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:510 |
474 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:341 | ||
475 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:351 | ||
476 | #, fuzzy | 684 | #, fuzzy |
477 | msgid "Keywords" | 685 | msgid "_Index file:" |
478 | msgstr "Schlüsselbegriffe" | 686 | msgstr "Dateien deindizieren." |
479 | 687 | ||
480 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:414 | 688 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:551 |
481 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:422 | 689 | #, fuzzy |
482 | msgid "Options" | 690 | msgid "_Root keyword:" |
483 | msgstr "" | 691 | msgstr "Schl_üsselwort:" |
484 | 692 | ||
485 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:440 | 693 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:595 |
486 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_download_as_dialog.glade:83 | 694 | #, fuzzy |
487 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:447 | 695 | msgid "A_nonymity:" |
488 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1994 | ||
489 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_open_url_dialog.glade:71 | ||
490 | msgid "_Anonymity:" | ||
491 | msgstr "_Anonymität" | 696 | msgstr "_Anonymität" |
492 | 697 | ||
493 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:486 | 698 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:653 |
494 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:493 | ||
495 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:520 | ||
496 | msgid "_Priority:" | 699 | msgid "_Priority:" |
497 | msgstr "" | 700 | msgstr "" |
498 | 701 | ||
499 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:530 | 702 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:698 |
703 | msgid "_Expriation year:" | ||
704 | msgstr "" | ||
705 | |||
706 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:744 | ||
707 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:118 | ||
708 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:129 | ||
500 | #, fuzzy | 709 | #, fuzzy |
501 | msgid "_Root:" | 710 | msgid "_Replication:" |
502 | msgstr "Wu_rzel" | 711 | msgstr "Anwendung" |
712 | |||
713 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:787 | ||
714 | #, fuzzy | ||
715 | msgid "Publication options:" | ||
716 | msgstr "Häufigkeit der Veröffentlichung" | ||
717 | |||
718 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:159 | ||
719 | #, fuzzy | ||
720 | msgid "gnunet-fs-gtk" | ||
721 | msgstr "gnunet-gtk" | ||
722 | |||
723 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:176 | ||
724 | #, fuzzy | ||
725 | msgid "_File sharing" | ||
726 | msgstr "Datentausc_h" | ||
727 | |||
728 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:182 | ||
729 | #, fuzzy | ||
730 | msgid "_Publish" | ||
731 | msgstr "Anwendung" | ||
503 | 732 | ||
504 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:544 | 733 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:184 |
505 | msgid "root" | 734 | msgid "Publish files or directories on GNUnet" |
506 | msgstr "" | 735 | msgstr "" |
507 | 736 | ||
508 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:570 | 737 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:202 |
509 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:585 | 738 | msgid "Download a file or directory with a known URI." |
510 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:609 | 739 | msgstr "" |
511 | msgid "_Expriation year:" | 740 | |
741 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:213 | ||
742 | #, fuzzy | ||
743 | msgid "_Open GNUnet directory" | ||
744 | msgstr "Gtk GNUnet Konfigurator" | ||
745 | |||
746 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:215 | ||
747 | msgid "" | ||
748 | "Use this option to browse a GNUnet directory file that has been previously " | ||
749 | "downloaded." | ||
750 | msgstr "" | ||
751 | |||
752 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:231 | ||
753 | msgid "_Create pseudonym" | ||
754 | msgstr "" | ||
755 | |||
756 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:233 | ||
757 | msgid "" | ||
758 | "Create a pseudonym for publishing content. Note that you can also publish " | ||
759 | "content anonymously (without using a pseudonym)." | ||
760 | msgstr "" | ||
761 | |||
762 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:244 | ||
763 | msgid "_Advertise Pseudonym" | ||
512 | msgstr "" | 764 | msgstr "" |
513 | 765 | ||
514 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_search_tab.glade:65 | 766 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:261 |
515 | msgid "Description" | 767 | msgid "" |
516 | msgstr "Beschreibung" | 768 | "Exit gnunet-fs-gtk. Active file-sharing operations will resume upon restart." |
769 | msgstr "" | ||
517 | 770 | ||
518 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_search_tab.glade:84 | 771 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:275 |
519 | msgid "Format" | 772 | #, fuzzy |
520 | msgstr "Format" | 773 | msgid "_Edit" |
774 | msgstr "_Beenden" | ||
521 | 775 | ||
522 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_search_tab.glade:101 | 776 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:284 |
523 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:101 | 777 | #, fuzzy |
524 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_tab.glade:41 | 778 | msgid "Edit the system configuration." |
525 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1444 | 779 | msgstr "<b>GNUnet Konfiguration</b>" |
526 | msgid "Size" | ||
527 | msgstr "Größe" | ||
528 | 780 | ||
529 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_search_tab.glade:136 | 781 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:297 |
530 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:989 | 782 | msgid "_View" |
783 | msgstr "" | ||
784 | |||
785 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:305 | ||
786 | msgid "Show meta data in main window" | ||
787 | msgstr "" | ||
788 | |||
789 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:306 | ||
790 | msgid "Metadata" | ||
791 | msgstr "Metainformationen" | ||
792 | |||
793 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:315 | ||
794 | msgid "Show preview (when available)" | ||
795 | msgstr "" | ||
796 | |||
797 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:316 | ||
531 | msgid "Preview" | 798 | msgid "Preview" |
532 | msgstr "Vorschau" | 799 | msgstr "Vorschau" |
533 | 800 | ||
534 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_search_tab.glade:155 | 801 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:325 |
802 | msgid "Show search box in main window" | ||
803 | msgstr "" | ||
804 | |||
805 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:326 | ||
806 | #, fuzzy | ||
807 | msgid "Search" | ||
808 | msgstr "Suche" | ||
809 | |||
810 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:339 | ||
811 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:44 | ||
812 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_main_window.glade:25 | ||
813 | #, fuzzy | ||
814 | msgid "_Help" | ||
815 | msgstr "_Hilfe" | ||
816 | |||
817 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:348 | ||
818 | msgid "Display information about this version of gnunet-fs-gtk" | ||
819 | msgstr "" | ||
820 | |||
821 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:373 | ||
822 | #, fuzzy | ||
823 | msgid "Namespace:" | ||
824 | msgstr "_Namensraum" | ||
825 | |||
826 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:434 | ||
827 | msgid "Find:" | ||
828 | msgstr "" | ||
829 | |||
830 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:465 | ||
831 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:106 | ||
832 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:61 | ||
833 | #, fuzzy | ||
834 | msgid "Anonymity:" | ||
835 | msgstr "_Anonymität" | ||
836 | |||
837 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:507 | ||
838 | #, fuzzy | ||
839 | msgid "Type:" | ||
840 | msgstr "Ar_t:" | ||
841 | |||
842 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:601 | ||
843 | msgid "Thumbnail associated with the currently selected content" | ||
844 | msgstr "" | ||
845 | |||
846 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:747 | ||
847 | #, fuzzy | ||
848 | msgid "Copy selection" | ||
849 | msgstr "Sammlung" | ||
850 | |||
851 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_open_url_dialog.glade:6 | ||
852 | msgid "Enter the URI to be downloaded" | ||
853 | msgstr "" | ||
854 | |||
855 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_open_url_dialog.glade:26 | ||
856 | #, fuzzy | ||
857 | msgid "_URI:" | ||
858 | msgstr "URI" | ||
859 | |||
860 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_progress_dialog.glade:52 | ||
861 | #, fuzzy | ||
862 | msgid "<b>Messages</b>" | ||
863 | msgstr "Nachrichten" | ||
864 | |||
865 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_progress_dialog.glade:67 | ||
866 | msgid "Preprocessing..." | ||
867 | msgstr "" | ||
868 | |||
869 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:28 | ||
870 | msgid "Publish content on GNUnet" | ||
871 | msgstr "" | ||
872 | |||
873 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:115 | ||
874 | #, fuzzy | ||
875 | msgid "Add _File" | ||
876 | msgstr "_Datei" | ||
877 | |||
878 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:126 | ||
879 | #, fuzzy | ||
880 | msgid "_Create empty directory" | ||
881 | msgstr "Gtk GNUnet Konfigurator" | ||
882 | |||
883 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:142 | ||
884 | #, fuzzy | ||
885 | msgid "Add _Directory" | ||
886 | msgstr "_Verzeichnis" | ||
887 | |||
888 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:224 | ||
889 | msgid "_Left" | ||
890 | msgstr "" | ||
891 | |||
892 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:259 | ||
893 | msgid "_Right" | ||
894 | msgstr "" | ||
895 | |||
896 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:406 | ||
897 | msgid "_Execute" | ||
898 | msgstr "" | ||
899 | |||
900 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:423 | ||
901 | #, fuzzy | ||
902 | msgid "_Cancel" | ||
903 | msgstr "Abbrechen" | ||
904 | |||
905 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:51 | ||
906 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:75 | ||
907 | msgid "Priority:" | ||
908 | msgstr "" | ||
909 | |||
910 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:80 | ||
911 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:103 | ||
912 | msgid "Expiration year:" | ||
913 | msgstr "" | ||
914 | |||
915 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:196 | ||
916 | #, fuzzy | ||
917 | msgid "Index files" | ||
918 | msgstr "Dateien deindizieren." | ||
919 | |||
920 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:8 | ||
921 | #, fuzzy | ||
922 | msgid "Publish file..." | ||
923 | msgstr "Publizierter Dateiname" | ||
924 | |||
925 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:173 | ||
926 | #, fuzzy | ||
927 | msgid "Index file" | ||
928 | msgstr "Dateien deindizieren." | ||
929 | |||
930 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_tab.glade:79 | ||
931 | #, fuzzy | ||
932 | msgid "Publishing" | ||
933 | msgstr "Anwendung" | ||
934 | |||
935 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_search_tab.glade:203 | ||
535 | msgid "You shouldn't see this also" | 936 | msgid "You shouldn't see this also" |
536 | msgstr "" | 937 | msgstr "" |
537 | 938 | ||
538 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_search_tab.glade:172 | 939 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_select_pseudonym_dialog.glade:27 |
940 | msgid "Select pseudonym..." | ||
941 | msgstr "" | ||
942 | |||
943 | #: contrib/gnunet_gtk_status_bar_menu.glade:11 | ||
539 | #, fuzzy | 944 | #, fuzzy |
540 | msgid "query" | 945 | msgid "Quit" |
541 | msgstr "Anfrage" | 946 | msgstr "_Beenden" |
542 | 947 | ||
543 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_dialog.glade:8 | 948 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_dialog.glade:8 |
544 | #, fuzzy | 949 | #, fuzzy |
@@ -547,18 +952,19 @@ msgstr "gnunet-gtk" | |||
547 | 952 | ||
548 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_dialog.glade:17 | 953 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_dialog.glade:17 |
549 | #: contrib/gnunet_setup_about_dialog.glade:17 | 954 | #: contrib/gnunet_setup_about_dialog.glade:17 |
955 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_dialog.glade:17 | ||
550 | msgid "(C) 2011 The GNUnet Project" | 956 | msgid "(C) 2011 The GNUnet Project" |
551 | msgstr "" | 957 | msgstr "" |
552 | 958 | ||
553 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_dialog.glade:19 | 959 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_dialog.glade:19 |
554 | #: contrib/gnunet_setup_about_dialog.glade:19 | 960 | #: contrib/gnunet_setup_about_dialog.glade:19 |
555 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_dialog.glade:19 | 961 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_dialog.glade:19 |
556 | msgid "GNUnet: GNU's Framework for Secure P2P Networking" | 962 | msgid "GNUnet: GNU's Framework for Secure P2P Networking" |
557 | msgstr "" | 963 | msgstr "" |
558 | 964 | ||
559 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_dialog.glade:20 | 965 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_dialog.glade:20 |
560 | #: contrib/gnunet_setup_about_dialog.glade:20 | 966 | #: contrib/gnunet_setup_about_dialog.glade:20 |
561 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_dialog.glade:20 | 967 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_dialog.glade:20 |
562 | msgid "" | 968 | msgid "" |
563 | " GNU GENERAL PUBLIC LICENSE\n" | 969 | " GNU GENERAL PUBLIC LICENSE\n" |
564 | " Version 2, June 1991\n" | 970 | " Version 2, June 1991\n" |
@@ -849,7 +1255,7 @@ msgstr "" | |||
849 | #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. | 1255 | #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. |
850 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_dialog.glade:338 | 1256 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_dialog.glade:338 |
851 | #: contrib/gnunet_setup_about_dialog.glade:338 | 1257 | #: contrib/gnunet_setup_about_dialog.glade:338 |
852 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_dialog.glade:338 | 1258 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_dialog.glade:338 |
853 | msgid "" | 1259 | msgid "" |
854 | "Di Ma\n" | 1260 | "Di Ma\n" |
855 | "Jens Palsberg <palsberg@cs.ucla.edu>\n" | 1261 | "Jens Palsberg <palsberg@cs.ucla.edu>\n" |
@@ -879,138 +1285,220 @@ msgstr "" | |||
879 | "Phan Vinh Thinh <teppi82@gmail.com>\n" | 1285 | "Phan Vinh Thinh <teppi82@gmail.com>\n" |
880 | "Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" | 1286 | "Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" |
881 | 1287 | ||
882 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:22 | 1288 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:25 |
1289 | #, fuzzy | ||
1290 | msgid "gnunet-peerinfo-gtk" | ||
1291 | msgstr "gnunet-gtk" | ||
1292 | |||
1293 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:55 | ||
1294 | msgid "Display information about this version of gnunet-peerinfo-gtk" | ||
1295 | msgstr "" | ||
1296 | |||
1297 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:95 | ||
1298 | #, fuzzy | ||
1299 | msgid "Peer" | ||
1300 | msgstr "nie" | ||
1301 | |||
1302 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:112 | ||
1303 | msgid "In" | ||
1304 | msgstr "" | ||
1305 | |||
1306 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:128 | ||
1307 | msgid "Out" | ||
1308 | msgstr "" | ||
1309 | |||
1310 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:143 | ||
1311 | msgid "Country" | ||
1312 | msgstr "" | ||
1313 | |||
1314 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:159 | ||
1315 | msgid "Addresses" | ||
1316 | msgstr "" | ||
1317 | |||
1318 | #: contrib/gnunet_setup_about_dialog.glade:8 | ||
1319 | #, fuzzy | ||
1320 | msgid "About gnunet-setup" | ||
1321 | msgstr "gnunet-gtk" | ||
1322 | |||
1323 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:43 | ||
883 | #, fuzzy | 1324 | #, fuzzy |
884 | msgid "gnunet-setup" | 1325 | msgid "gnunet-setup" |
885 | msgstr "gnunet-gtk" | 1326 | msgstr "gnunet-gtk" |
886 | 1327 | ||
887 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:115 | 1328 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:78 |
888 | msgid "Services:" | 1329 | msgid "Services:" |
889 | msgstr "" | 1330 | msgstr "" |
890 | 1331 | ||
891 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:126 | 1332 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:89 |
892 | msgid "Topology" | 1333 | msgid "Topology" |
893 | msgstr "" | 1334 | msgstr "" |
894 | 1335 | ||
895 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:145 | 1336 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:94 |
1337 | msgid "" | ||
1338 | "The topology subsystem is required as it ensures that your peer connects to " | ||
1339 | "other peers." | ||
1340 | msgstr "" | ||
1341 | |||
1342 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:108 | ||
896 | msgid "Hostlist" | 1343 | msgid "Hostlist" |
897 | msgstr "" | 1344 | msgstr "" |
898 | 1345 | ||
899 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:163 | 1346 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:112 |
1347 | msgid "" | ||
1348 | "Hostlist servers are used to find other peers. Here you can choose to offer " | ||
1349 | "a hostlist or simply configure which hostlists by other peers you want to " | ||
1350 | "use." | ||
1351 | msgstr "" | ||
1352 | |||
1353 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:126 | ||
900 | #, fuzzy | 1354 | #, fuzzy |
901 | msgid "File _Sharing" | 1355 | msgid "File _Sharing" |
902 | msgstr "Datentausc_h" | 1356 | msgstr "Datentausc_h" |
903 | 1357 | ||
1358 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:130 | ||
1359 | msgid "Enable GNUnet's file-sharing subsystem." | ||
1360 | msgstr "" | ||
1361 | |||
1362 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:145 | ||
1363 | msgid "PT/VPN" | ||
1364 | msgstr "" | ||
1365 | |||
1366 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:149 | ||
1367 | msgid "" | ||
1368 | "Using the PT/VPN subsystems you can tunnel your Internet traffic over " | ||
1369 | "GNUnet. This is useful if you want to access the IPv4-Internet if you only " | ||
1370 | "have IPv6-connectivity or vice versa. Furthermore, if you are only " | ||
1371 | "connected to other peers using WLAN, you could also get Internet access in " | ||
1372 | "the first place by routing IP traffic over GNUnet." | ||
1373 | msgstr "" | ||
1374 | |||
1375 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:162 | ||
1376 | msgid "EXIT" | ||
1377 | msgstr "" | ||
1378 | |||
1379 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:166 | ||
1380 | msgid "" | ||
1381 | "By offering an EXIT service, you can allow other peers to use your Internet " | ||
1382 | "connection to reach the IPv4 and/or IPv6 Internet. Naturally, as your " | ||
1383 | "machine will be seen as the origin of the traffic, this might be risky in " | ||
1384 | "some jurisdictions. Enabling the exit for IPv4 and IPv6 and PT/VPN " | ||
1385 | "interception for IPv4 and IPv6 on the same machine will still give you 4to6 " | ||
1386 | "and 6to4 protocol translation, allowing you to access IPv4-only servers from " | ||
1387 | "IPv6-only clients and IPv6-only servers from IPv4-only clients." | ||
1388 | msgstr "" | ||
1389 | |||
1390 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:179 | ||
1391 | msgid "GNS" | ||
1392 | msgstr "" | ||
1393 | |||
904 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:182 | 1394 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:182 |
905 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4129 | 1395 | msgid "" |
906 | msgid "_VPN" | 1396 | "The GNS is GNUnet's replacement for DNS. Enabling this subsystem will make " |
1397 | "the \".gnunet\" TLD available on your system. You will be in charge of your " | ||
1398 | "\".gnunet\" TLD." | ||
907 | msgstr "" | 1399 | msgstr "" |
908 | 1400 | ||
909 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:205 | 1401 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:200 |
910 | #, fuzzy | 1402 | #, fuzzy |
911 | msgid "<b>Service Configuration</b>" | 1403 | msgid "<b>Service Configuration</b>" |
912 | msgstr "<b>GNUnet Konfiguration</b>" | 1404 | msgstr "<b>GNUnet Konfiguration</b>" |
913 | 1405 | ||
914 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:234 | 1406 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:226 |
915 | msgid "F_2F only" | 1407 | msgid "F_2F only" |
916 | msgstr "" | 1408 | msgstr "" |
917 | 1409 | ||
918 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:265 | 1410 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:253 |
919 | #, fuzzy | 1411 | #, fuzzy |
920 | msgid "Friends file:" | 1412 | msgid "Friends file:" |
921 | msgstr "Dateien deindizieren." | 1413 | msgstr "Dateien deindizieren." |
922 | 1414 | ||
923 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:300 | 1415 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:282 |
924 | #, fuzzy | 1416 | #, fuzzy |
925 | msgid "Min. connected friends:" | 1417 | msgid "Min. connected friends:" |
926 | msgstr "# an verbundenen Knoten" | 1418 | msgstr "# an verbundenen Knoten" |
927 | 1419 | ||
928 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:335 | 1420 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:314 |
929 | msgid "<b>Friend-to-Friend Configuration (restricts P2P connections)</b>" | 1421 | msgid "<b>Friend-to-Friend Configuration (restricts P2P connections)</b>" |
930 | msgstr "" | 1422 | msgstr "" |
931 | 1423 | ||
932 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:368 | 1424 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:344 |
933 | msgid "Use Hostlists to bootstrap" | 1425 | msgid "Use Hostlists to bootstrap" |
934 | msgstr "" | 1426 | msgstr "" |
935 | 1427 | ||
936 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:385 | 1428 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:360 |
937 | msgid "Learn Servers from P2P Network" | 1429 | msgid "Learn Servers from P2P Network" |
938 | msgstr "" | 1430 | msgstr "" |
939 | 1431 | ||
940 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:417 | 1432 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:390 |
941 | msgid "Run Hostlist Server" | 1433 | msgid "Run Hostlist Server" |
942 | msgstr "" | 1434 | msgstr "" |
943 | 1435 | ||
944 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:433 | 1436 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:406 |
945 | msgid "Advertise Hostlist Server" | 1437 | msgid "Advertise Hostlist Server" |
946 | msgstr "" | 1438 | msgstr "" |
947 | 1439 | ||
948 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:455 | 1440 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:426 |
949 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2597 | 1441 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2326 |
950 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3198 | 1442 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2838 |
951 | msgid "Port:" | 1443 | msgid "Port:" |
952 | msgstr "" | 1444 | msgstr "" |
953 | 1445 | ||
954 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:507 | 1446 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:476 |
955 | msgid "Known Hostlist Servers:" | 1447 | msgid "Known Hostlist Servers:" |
956 | msgstr "" | 1448 | msgstr "" |
957 | 1449 | ||
958 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:534 | 1450 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:543 |
959 | msgid "URL" | ||
960 | msgstr "" | ||
961 | |||
962 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:581 | ||
963 | msgid "<b>Hostlist Configuration (for bootstrapping the network)</b>" | 1451 | msgid "<b>Hostlist Configuration (for bootstrapping the network)</b>" |
964 | msgstr "" | 1452 | msgstr "" |
965 | 1453 | ||
966 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:599 | 1454 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:558 |
967 | msgid "_General" | 1455 | msgid "_General" |
968 | msgstr "All_gemeines" | 1456 | msgstr "All_gemeines" |
969 | 1457 | ||
970 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:633 | 1458 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:588 |
971 | msgid "Max. download bandwidth (B/s):" | 1459 | msgid "Max. download bandwidth (B/s):" |
972 | msgstr "" | 1460 | msgstr "" |
973 | 1461 | ||
974 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:665 | 1462 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:617 |
975 | msgid "Max. upload bandwidth (B/s)" | 1463 | msgid "Max. upload bandwidth (B/s)" |
976 | msgstr "" | 1464 | msgstr "" |
977 | 1465 | ||
978 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:707 | 1466 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:652 |
979 | #, fuzzy | 1467 | #, fuzzy |
980 | msgid "<b>Bandwidth Configuration</b>" | 1468 | msgid "<b>Bandwidth Configuration</b>" |
981 | msgstr "<b>GNUnet Konfiguration</b>" | 1469 | msgstr "<b>GNUnet Konfiguration</b>" |
982 | 1470 | ||
983 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:739 | 1471 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:681 |
984 | msgid "Peer is behind _NAT" | 1472 | msgid "Peer is behind _NAT" |
985 | msgstr "" | 1473 | msgstr "" |
986 | 1474 | ||
987 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:743 | 1475 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:685 |
988 | msgid "" | 1476 | msgid "" |
989 | "Check this box if your machine is behind a NAT box (router that performs " | 1477 | "Check this box if your machine is behind a NAT box (router that performs " |
990 | "network address translation). Leave off if your machine has a globally " | 1478 | "network address translation). Leave off if your machine has a globally " |
991 | "unique IPv4 address. NAT options only impact IPv4 addresses at this time." | 1479 | "unique IPv4 address. NAT options only impact IPv4 addresses at this time." |
992 | msgstr "" | 1480 | msgstr "" |
993 | 1481 | ||
994 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:758 | 1482 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:699 |
995 | #, fuzzy | 1483 | #, fuzzy |
996 | msgid "Attempt automatic configuration" | 1484 | msgid "Attempt automatic configuration" |
997 | msgstr "<b>GNUnet Konfiguration</b>" | 1485 | msgstr "<b>GNUnet Konfiguration</b>" |
998 | 1486 | ||
999 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:774 | 1487 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:714 |
1000 | msgid "Disable IPv_6 support" | 1488 | msgid "Disable IPv_6 support" |
1001 | msgstr "" | 1489 | msgstr "" |
1002 | 1490 | ||
1003 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:778 | 1491 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:718 |
1004 | msgid "" | 1492 | msgid "" |
1005 | "Disable advertising IPv6 addresses. Check this box if you know that your " | 1493 | "Disable advertising IPv6 addresses. Check this box if you know that your " |
1006 | "system has no IPv6 Internet connectivity." | 1494 | "system has no IPv6 Internet connectivity." |
1007 | msgstr "" | 1495 | msgstr "" |
1008 | 1496 | ||
1009 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:822 | 1497 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:759 |
1010 | msgid "NAT has been hole-punched manually" | 1498 | msgid "NAT ports have been opened manually" |
1011 | msgstr "" | 1499 | msgstr "" |
1012 | 1500 | ||
1013 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:826 | 1501 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:763 |
1014 | msgid "" | 1502 | msgid "" |
1015 | "Set this option if you have configured your NAT to forward the ports for the " | 1503 | "Set this option if you have configured your NAT to forward the ports for the " |
1016 | "various enabled GNUnet transports. If the external ports are different, the " | 1504 | "various enabled GNUnet transports. If the external ports are different, the " |
@@ -1019,26 +1507,26 @@ msgid "" | |||
1019 | "the \"External (public) IPv4 address\" of your NAT box below." | 1507 | "the \"External (public) IPv4 address\" of your NAT box below." |
1020 | msgstr "" | 1508 | msgstr "" |
1021 | 1509 | ||
1022 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:839 | 1510 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:774 |
1023 | msgid "Enable NAT traversal via UPnP or PMP" | 1511 | msgid "Enable NAT traversal via UPnP or PMP" |
1024 | msgstr "" | 1512 | msgstr "" |
1025 | 1513 | ||
1026 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:843 | 1514 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:778 |
1027 | msgid "This option enables the use of upnpc from miniupnpd for NAT traversal" | 1515 | msgid "This option enables the use of upnpc from miniupnpd for NAT traversal" |
1028 | msgstr "" | 1516 | msgstr "" |
1029 | 1517 | ||
1030 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:856 | 1518 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:790 |
1031 | msgid "Enable NAT traversal using ICMP method" | 1519 | msgid "Enable NAT traversal using ICMP method" |
1032 | msgstr "" | 1520 | msgstr "" |
1033 | 1521 | ||
1034 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:860 | 1522 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:794 |
1035 | msgid "" | 1523 | msgid "" |
1036 | "This option enables the use of the \"Autonomous NAT Traversal\" method " | 1524 | "This option enables the use of the \"Autonomous NAT Traversal\" method " |
1037 | "(presented at P2P 2010). It requires gnunet-helper-nat-server to be " | 1525 | "(presented at P2P 2010). It requires gnunet-helper-nat-server to be " |
1038 | "installed SUID on the local system." | 1526 | "installed SUID on the local system." |
1039 | msgstr "" | 1527 | msgstr "" |
1040 | 1528 | ||
1041 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:879 | 1529 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:810 |
1042 | msgid "" | 1530 | msgid "" |
1043 | "Globally visible IP address of your system (IP address of the external " | 1531 | "Globally visible IP address of your system (IP address of the external " |
1044 | "interface of your NAT). You can also specify a hostname, in which case " | 1532 | "interface of your NAT). You can also specify a hostname, in which case " |
@@ -1046,733 +1534,599 @@ msgid "" | |||
1046 | "external IP address (DynDNS setup)." | 1534 | "external IP address (DynDNS setup)." |
1047 | msgstr "" | 1535 | msgstr "" |
1048 | 1536 | ||
1049 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:880 | 1537 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:811 |
1050 | #, fuzzy | 1538 | #, fuzzy |
1051 | msgid "External (public) IPv4 address:" | 1539 | msgid "External (public) IPv4 address:" |
1052 | msgstr "Die öffentliche IPv6-Adresse konnte nicht ermittelt werden.\n" | 1540 | msgstr "Die öffentliche IPv6-Adresse konnte nicht ermittelt werden.\n" |
1053 | 1541 | ||
1054 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:917 | 1542 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:844 |
1055 | msgid "Enable connecting to NATed peers using ICMP method" | 1543 | msgid "Enable connecting to NATed peers using ICMP method" |
1056 | msgstr "" | 1544 | msgstr "" |
1057 | 1545 | ||
1058 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:921 | 1546 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:848 |
1059 | msgid "" | 1547 | msgid "" |
1060 | "This method allows this peer to initiate connections to NATed peers using " | 1548 | "This method allows this peer to initiate connections to NATed peers using " |
1061 | "the 'Autonomous NAT traversal' method (presented at P2P 2010). It requires " | 1549 | "the 'Autonomous NAT traversal' method (presented at P2P 2010). It requires " |
1062 | "having gnunet-helper-nat-client installed SUID on the local system." | 1550 | "having gnunet-helper-nat-client installed SUID on the local system." |
1063 | msgstr "" | 1551 | msgstr "" |
1064 | 1552 | ||
1065 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:941 | 1553 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:865 |
1066 | msgid "" | 1554 | msgid "" |
1067 | "Specify the IPv4 address of your computers main network interface (typically " | 1555 | "Specify the IPv4 address of your computers main network interface (typically " |
1068 | "eth0 or wlan0)." | 1556 | "eth0 or wlan0)." |
1069 | msgstr "" | 1557 | msgstr "" |
1070 | 1558 | ||
1071 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:942 | 1559 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:866 |
1072 | msgid "Internal (private) IPv4 address:" | 1560 | msgid "Internal (private) IPv4 address:" |
1073 | msgstr "" | 1561 | msgstr "" |
1074 | 1562 | ||
1075 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:999 | 1563 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:914 |
1076 | #, fuzzy | 1564 | #, fuzzy |
1077 | msgid "<b>NAT Traversal Configuration</b>" | 1565 | msgid "<b>NAT Traversal Configuration</b>" |
1078 | msgstr "<b>GNUnet Konfiguration</b>" | 1566 | msgstr "<b>GNUnet Konfiguration</b>" |
1079 | 1567 | ||
1080 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1020 | 1568 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:932 |
1081 | msgid "_Network" | 1569 | msgid "_Network" |
1082 | msgstr "" | 1570 | msgstr "" |
1083 | 1571 | ||
1084 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1052 | 1572 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:960 |
1085 | msgid "Plugins to use:" | 1573 | msgid "Plugins to use:" |
1086 | msgstr "" | 1574 | msgstr "" |
1087 | 1575 | ||
1088 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1063 | 1576 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:971 |
1089 | msgid "_TCP" | 1577 | msgid "_TCP" |
1090 | msgstr "" | 1578 | msgstr "" |
1091 | 1579 | ||
1092 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1083 | 1580 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:990 |
1093 | msgid "_UDP" | 1581 | msgid "_UDP" |
1094 | msgstr "" | 1582 | msgstr "" |
1095 | 1583 | ||
1096 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1102 | 1584 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1008 |
1097 | msgid "_HTTP" | 1585 | msgid "_HTTP" |
1098 | msgstr "" | 1586 | msgstr "" |
1099 | 1587 | ||
1100 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1122 | 1588 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1027 |
1101 | msgid "HTTP_S" | 1589 | msgid "HTTP_S" |
1102 | msgstr "" | 1590 | msgstr "" |
1103 | 1591 | ||
1104 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1142 | 1592 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1046 |
1105 | msgid "D_V" | 1593 | msgid "D_V" |
1106 | msgstr "" | 1594 | msgstr "" |
1107 | 1595 | ||
1108 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1161 | 1596 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1063 |
1109 | msgid "_WLAN" | 1597 | msgid "_WLAN" |
1110 | msgstr "" | 1598 | msgstr "" |
1111 | 1599 | ||
1112 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1202 | 1600 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1101 |
1113 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1413 | 1601 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1292 |
1114 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1623 | 1602 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1475 |
1115 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1835 | 1603 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1660 |
1116 | msgid "Bind to port:" | 1604 | msgid "Bind to port:" |
1117 | msgstr "" | 1605 | msgstr "" |
1118 | 1606 | ||
1119 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1236 | 1607 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1132 |
1120 | msgid "Use Port \"0\" to only allow outgoing TCP connections" | 1608 | msgid "Use Port \"0\" to only allow outgoing TCP connections" |
1121 | msgstr "" | 1609 | msgstr "" |
1122 | 1610 | ||
1123 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1261 | 1611 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1155 |
1124 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1463 | 1612 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1335 |
1125 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1673 | 1613 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1518 |
1126 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1885 | 1614 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1703 |
1127 | msgid "Advertised port:" | 1615 | msgid "Advertised port:" |
1128 | msgstr "" | 1616 | msgstr "" |
1129 | 1617 | ||
1130 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1295 | 1618 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1186 |
1131 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1495 | 1619 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1362 |
1132 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1707 | 1620 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1547 |
1133 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1919 | 1621 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1732 |
1134 | msgid "" | 1622 | msgid "" |
1135 | "External port visible on our public IP address after mappings by NAT/" | 1623 | "External port visible on our public IP address after mappings by NAT/" |
1136 | "firewalls" | 1624 | "firewalls" |
1137 | msgstr "" | 1625 | msgstr "" |
1138 | 1626 | ||
1139 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1328 | 1627 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1215 |
1140 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1529 | 1628 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1392 |
1141 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1741 | 1629 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1577 |
1142 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1953 | 1630 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1762 |
1143 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2660 | 1631 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2378 |
1144 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2762 | 1632 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2461 |
1145 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3261 | 1633 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2890 |
1146 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3364 | 1634 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2975 |
1147 | #, fuzzy | 1635 | #, fuzzy |
1148 | msgid "Test configuration" | 1636 | msgid "Test configuration" |
1149 | msgstr "<b>GNUnet Konfiguration</b>" | 1637 | msgstr "<b>GNUnet Konfiguration</b>" |
1150 | 1638 | ||
1151 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1345 | 1639 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1219 |
1152 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1546 | 1640 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1396 |
1153 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1758 | 1641 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1581 |
1154 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1970 | 1642 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1766 |
1155 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2673 | 1643 | msgid "" |
1156 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2775 | 1644 | "Test your network configuration by contacting a public gnunet-nat-server and " |
1157 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3274 | 1645 | "asking it to establish a connection to your system for testing. This test " |
1158 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3377 | 1646 | "can only work if you are not running your peer at the time you run the test." |
1647 | msgstr "" | ||
1648 | |||
1649 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1231 | ||
1650 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1408 | ||
1651 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1593 | ||
1652 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1778 | ||
1653 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2391 | ||
1654 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2474 | ||
1655 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2903 | ||
1656 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2988 | ||
1159 | msgid "Configuration works!" | 1657 | msgid "Configuration works!" |
1160 | msgstr "" | 1658 | msgstr "" |
1161 | 1659 | ||
1162 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1358 | 1660 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1243 |
1163 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1559 | 1661 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1420 |
1164 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1771 | 1662 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1605 |
1165 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1983 | 1663 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1790 |
1166 | #, fuzzy | 1664 | #, fuzzy |
1167 | msgid "Test failed!" | 1665 | msgid "Test failed!" |
1168 | msgstr "`%s' schlug fehl: %s\n" | 1666 | msgstr "`%s' schlug fehl: %s\n" |
1169 | 1667 | ||
1170 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1393 | 1668 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1274 |
1171 | msgid "TCP" | 1669 | msgid "TCP" |
1172 | msgstr "" | 1670 | msgstr "" |
1173 | 1671 | ||
1174 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1412 | 1672 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1291 |
1175 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1622 | 1673 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1474 |
1176 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1834 | 1674 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1659 |
1177 | msgid "" | 1675 | msgid "" |
1178 | "Port number that GNUnet's UDP transport should bind to on the local system" | 1676 | "Port number that GNUnet's UDP transport should bind to on the local system" |
1179 | msgstr "" | 1677 | msgstr "" |
1180 | 1678 | ||
1181 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1600 | 1679 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1454 |
1182 | msgid "UDP" | 1680 | msgid "UDP" |
1183 | msgstr "" | 1681 | msgstr "" |
1184 | 1682 | ||
1185 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1812 | 1683 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1639 |
1186 | msgid "HTTP" | 1684 | msgid "HTTP" |
1187 | msgstr "" | 1685 | msgstr "" |
1188 | 1686 | ||
1189 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2024 | 1687 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1824 |
1190 | msgid "HTTPS" | 1688 | msgid "HTTPS" |
1191 | msgstr "" | 1689 | msgstr "" |
1192 | 1690 | ||
1193 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2047 | 1691 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1846 |
1194 | msgid "DV" | 1692 | msgid "DV" |
1195 | msgstr "" | 1693 | msgstr "" |
1196 | 1694 | ||
1197 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2066 | 1695 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1863 |
1198 | msgid "Name of _Monitor Interface" | 1696 | msgid "Name of _Monitor Interface" |
1199 | msgstr "" | 1697 | msgstr "" |
1200 | 1698 | ||
1201 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2115 | 1699 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1906 |
1202 | msgid "WLAN" | 1700 | msgid "WLAN" |
1203 | msgstr "" | 1701 | msgstr "" |
1204 | 1702 | ||
1205 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2137 | 1703 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1925 |
1206 | #, fuzzy | 1704 | #, fuzzy |
1207 | msgid "<b>Transport Configuration</b>" | 1705 | msgid "<b>Transport Configuration</b>" |
1208 | msgstr "<b>GNUnet Konfiguration</b>" | 1706 | msgstr "<b>GNUnet Konfiguration</b>" |
1209 | 1707 | ||
1210 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2150 | 1708 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1937 |
1211 | msgid "_Transports" | 1709 | msgid "_Transports" |
1212 | msgstr "" | 1710 | msgstr "" |
1213 | 1711 | ||
1214 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2179 | 1712 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1963 |
1215 | msgid "Enable unsolicited content transmission from this peer" | 1713 | msgid "Enable unsolicited content transmission from this peer" |
1216 | msgstr "" | 1714 | msgstr "" |
1217 | 1715 | ||
1218 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2197 | 1716 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1980 |
1219 | msgid "Enable caching content at this peer" | 1717 | msgid "Enable caching content at this peer" |
1220 | msgstr "" | 1718 | msgstr "" |
1221 | 1719 | ||
1222 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2220 | 1720 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1999 |
1223 | #, fuzzy | 1721 | #, fuzzy |
1224 | msgid "<b>File Sharing Options</b>" | 1722 | msgid "<b>File Sharing Options</b>" |
1225 | msgstr "<b>Laufende Anwendungen</b>" | 1723 | msgstr "<b>Laufende Anwendungen</b>" |
1226 | 1724 | ||
1227 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2254 | 1725 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2029 |
1228 | #, fuzzy | 1726 | #, fuzzy |
1229 | msgid "Database Backend to use:" | 1727 | msgid "Database Backend to use:" |
1230 | msgstr "Die Datenbank konnte `%s' nicht löschen.\n" | 1728 | msgstr "Die Datenbank konnte `%s' nicht löschen.\n" |
1231 | 1729 | ||
1232 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2270 | 1730 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2044 |
1233 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2396 | 1731 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2160 |
1234 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2867 | 1732 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2551 |
1235 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2993 | 1733 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2668 |
1236 | msgid "sqLite" | 1734 | msgid "sqLite" |
1237 | msgstr "" | 1735 | msgstr "" |
1238 | 1736 | ||
1239 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2288 | 1737 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2061 |
1240 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2647 | 1738 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2370 |
1241 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2885 | 1739 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2569 |
1242 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3248 | 1740 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2882 |
1243 | msgid "MySQL" | 1741 | msgid "MySQL" |
1244 | msgstr "" | 1742 | msgstr "" |
1245 | 1743 | ||
1246 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2307 | 1744 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2079 |
1247 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2749 | 1745 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2453 |
1248 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2904 | 1746 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2587 |
1249 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3351 | 1747 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2967 |
1250 | msgid "Postgres" | 1748 | msgid "Postgres" |
1251 | msgstr "" | 1749 | msgstr "" |
1252 | 1750 | ||
1253 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2346 | 1751 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2114 |
1254 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2943 | 1752 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2622 |
1255 | #, fuzzy | 1753 | #, fuzzy |
1256 | msgid "Quota (bytes):" | 1754 | msgid "Quota (bytes):" |
1257 | msgstr "Downstream (Bytes/s):" | 1755 | msgstr "Downstream (Bytes/s):" |
1258 | 1756 | ||
1259 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2389 | 1757 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2154 |
1260 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2986 | 1758 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2662 |
1261 | msgid "No setup required." | 1759 | msgid "No setup required." |
1262 | msgstr "" | 1760 | msgstr "" |
1263 | 1761 | ||
1264 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2414 | 1762 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2176 |
1265 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3011 | 1763 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2684 |
1266 | msgid "MySQL database name:" | 1764 | msgid "MySQL database name:" |
1267 | msgstr "" | 1765 | msgstr "" |
1268 | 1766 | ||
1269 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2428 | 1767 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2190 |
1270 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3025 | 1768 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2698 |
1271 | #, fuzzy | 1769 | #, fuzzy |
1272 | msgid "gnunet" | 1770 | msgid "gnunet" |
1273 | msgstr "gnunet-gtk" | 1771 | msgstr "gnunet-gtk" |
1274 | 1772 | ||
1275 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2458 | 1773 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2212 |
1276 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3055 | 1774 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2720 |
1277 | #, fuzzy | 1775 | #, fuzzy |
1278 | msgid "Configuration file:" | 1776 | msgid "Configuration file:" |
1279 | msgstr "Konfigurationsdatei `%s' konnte nicht geöffnet werden.\n" | 1777 | msgstr "Konfigurationsdatei `%s' konnte nicht geöffnet werden.\n" |
1280 | 1778 | ||
1281 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2493 | 1779 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2240 |
1282 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3091 | 1780 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2749 |
1283 | #, fuzzy | 1781 | #, fuzzy |
1284 | msgid "Username:" | 1782 | msgid "Username:" |
1285 | msgstr "_Dateiname:" | 1783 | msgstr "_Dateiname:" |
1286 | 1784 | ||
1287 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2524 | 1785 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2266 |
1288 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3123 | 1786 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2776 |
1289 | msgid "Password:" | 1787 | msgid "Password:" |
1290 | msgstr "" | 1788 | msgstr "" |
1291 | 1789 | ||
1292 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2565 | 1790 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2299 |
1293 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3165 | 1791 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2810 |
1294 | msgid "MySQL Server Hostname:" | 1792 | msgid "MySQL Server Hostname:" |
1295 | msgstr "" | 1793 | msgstr "" |
1296 | 1794 | ||
1297 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2579 | 1795 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2313 |
1298 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3179 | 1796 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2824 |
1299 | msgid "localhost" | 1797 | msgid "localhost" |
1300 | msgstr "" | 1798 | msgstr "" |
1301 | 1799 | ||
1302 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2685 | 1800 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2400 |
1303 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2787 | 1801 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2483 |
1304 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3286 | 1802 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2913 |
1305 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3389 | 1803 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2997 |
1306 | msgid "Configuration error!" | 1804 | msgid "Configuration error!" |
1307 | msgstr "" | 1805 | msgstr "" |
1308 | 1806 | ||
1309 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2708 | 1807 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2419 |
1310 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3309 | 1808 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2932 |
1311 | msgid "Configuration:" | 1809 | msgid "Configuration:" |
1312 | msgstr "" | 1810 | msgstr "" |
1313 | 1811 | ||
1314 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2817 | 1812 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2508 |
1315 | msgid "<b>Configure Datastore (persistent storage)</b>" | 1813 | msgid "<b>Configure Datastore (persistent storage)</b>" |
1316 | msgstr "" | 1814 | msgstr "" |
1317 | 1815 | ||
1318 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2851 | 1816 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2536 |
1319 | msgid "Datacache:" | 1817 | msgid "Datacache:" |
1320 | msgstr "" | 1818 | msgstr "" |
1321 | 1819 | ||
1322 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3419 | 1820 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3023 |
1323 | msgid "<b>Configure Datacache (temporary storage)</b>" | 1821 | msgid "<b>Configure Datacache (temporary storage)</b>" |
1324 | msgstr "" | 1822 | msgstr "" |
1325 | 1823 | ||
1326 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3439 | 1824 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3040 |
1327 | #, fuzzy | 1825 | #, fuzzy |
1328 | msgid "_File Sharing" | 1826 | msgid "_File Sharing" |
1329 | msgstr "Datentausc_h" | 1827 | msgstr "Datentausc_h" |
1330 | 1828 | ||
1331 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3474 | 1829 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3070 |
1332 | msgid "Master _interface name:" | 1830 | msgid "Tunnel IPv4 Traffic" |
1333 | msgstr "" | ||
1334 | |||
1335 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3515 | ||
1336 | msgid "IPv4 address for Master interface:" | ||
1337 | msgstr "" | 1831 | msgstr "" |
1338 | 1832 | ||
1339 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3544 | 1833 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3074 |
1340 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3612 | 1834 | msgid "" |
1341 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3873 | 1835 | "By enabling this option, all of your IPv4-Internet traffic will be routed " |
1342 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3941 | 1836 | "over GNUnet to a GNUnet exit node. Note that this will enable other GNUnet " |
1343 | msgid "/" | 1837 | "peers to observe your unencrypted Internet traffic. This enables 4over6 " |
1838 | "tunneling and 4to6 protocol translation." | ||
1344 | msgstr "" | 1839 | msgstr "" |
1345 | 1840 | ||
1346 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3583 | 1841 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3086 |
1347 | msgid "IPv6 address for Master interface: " | 1842 | msgid "Tunnel IPv6 Traffic" |
1348 | msgstr "" | 1843 | msgstr "" |
1349 | 1844 | ||
1350 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3652 | 1845 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3090 |
1351 | msgid "Virtual DNS Server:" | 1846 | msgid "" |
1847 | "By enabling this option, all of your IPv6-Internet traffic will be routed " | ||
1848 | "over GNUnet to a GNUnet exit node. Note that this will enable other GNUnet " | ||
1849 | "peers to observe your unencrypted Internet traffic. This enables 6over4 " | ||
1850 | "tunneling and 6to4 protocol translation." | ||
1352 | msgstr "" | 1851 | msgstr "" |
1353 | 1852 | ||
1354 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3692 | 1853 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3102 |
1355 | #, fuzzy | 1854 | #, fuzzy |
1356 | msgid "<b>VPN Master Interface Configuration</b>" | 1855 | msgid "Tunnel DNS Traffic" |
1357 | msgstr "<b>GNUnet Konfiguration</b>" | 1856 | msgstr "Eingehender Netzwerkverkehr" |
1358 | |||
1359 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3710 | ||
1360 | msgid "Enable VPN Exit" | ||
1361 | msgstr "" | ||
1362 | 1857 | ||
1363 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3727 | 1858 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3106 |
1364 | msgid "Enable DNS Exit" | 1859 | msgid "" |
1860 | "Enabling this option will cause your DNS traffic to be routed via the GNUnet " | ||
1861 | "network to some other peer offering DNS exit functionality. This is needed " | ||
1862 | "if you have no Internet access (and are thus tunnelling both IPv4 and IPv6 " | ||
1863 | "traffic over GNUnet). If you have regular Internet access, this option only " | ||
1864 | "makes sense if you want to get some 'weak' anonymity by tunnelling all of " | ||
1865 | "your traffic over GNUnet (using the network as a 1-hop proxy in the worst-" | ||
1866 | "case, so this does not provide you with strong anonymity)." | ||
1365 | msgstr "" | 1867 | msgstr "" |
1366 | 1868 | ||
1367 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3772 | 1869 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3131 |
1368 | msgid "Exit interface name: " | 1870 | #, fuzzy |
1369 | msgstr "" | 1871 | msgid "<b>Protocol Translation and Tunneling Configuration</b>" |
1872 | msgstr "<b>GNUnet Konfiguration</b>" | ||
1370 | 1873 | ||
1371 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3799 | 1874 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3161 |
1372 | msgid "Enable UDP Exit" | 1875 | msgid "_Interface name:" |
1373 | msgstr "" | 1876 | msgstr "" |
1374 | 1877 | ||
1375 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3815 | 1878 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3174 |
1376 | msgid "Enable TCP exit" | 1879 | msgid "" |
1880 | "Name of the TUN interface GNUnet will create for intercepting outgoing " | ||
1881 | "Internet traffic from your machine. The default \"gnunet-vpn\" is almost " | ||
1882 | "always fine." | ||
1377 | msgstr "" | 1883 | msgstr "" |
1378 | 1884 | ||
1379 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3844 | 1885 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3196 |
1380 | #, fuzzy | 1886 | #, fuzzy |
1381 | msgid "IPv4 address for Exit interface: " | 1887 | msgid "IPv4 address for interface:" |
1382 | msgstr "Es konnte keine IP-Adresse für das Gerät `%s' ermittelt werden.\n" | 1888 | msgstr "Es konnte keine IP-Adresse für das Gerät `%s' ermittelt werden.\n" |
1383 | 1889 | ||
1384 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3912 | 1890 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3220 |
1385 | #, fuzzy | 1891 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3276 |
1386 | msgid "IPv6 address for Exit interface: " | 1892 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3514 |
1387 | msgstr "Es konnte keine IP-Adresse für das Gerät `%s' ermittelt werden.\n" | 1893 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3572 |
1388 | 1894 | msgid "/" | |
1389 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3981 | ||
1390 | #, fuzzy | ||
1391 | msgid "<b>GNUnet VPN Exit Interface</b>" | ||
1392 | msgstr "<b>gnunetd Kontrolle</b>" | ||
1393 | |||
1394 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4023 | ||
1395 | #, fuzzy | ||
1396 | msgid "DNS name" | ||
1397 | msgstr "Name anzeigen" | ||
1398 | |||
1399 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4041 | ||
1400 | msgid "Prot." | ||
1401 | msgstr "" | ||
1402 | |||
1403 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4055 | ||
1404 | msgid "Source Port" | ||
1405 | msgstr "" | 1895 | msgstr "" |
1406 | 1896 | ||
1407 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4069 | 1897 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3252 |
1408 | #, fuzzy | 1898 | #, fuzzy |
1409 | msgid "Destination" | 1899 | msgid "IPv6 address for interface: " |
1410 | msgstr "Beschreibung" | 1900 | msgstr "Es konnte keine IP-Adresse für das Gerät `%s' ermittelt werden.\n" |
1411 | 1901 | ||
1412 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4108 | 1902 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3310 |
1413 | #, fuzzy | 1903 | #, fuzzy |
1414 | msgid "<b>DNS Services Configuration</b>" | 1904 | msgid "<b>VPN Interface Configuration</b>" |
1415 | msgstr "<b>GNUnet Konfiguration</b>" | 1905 | msgstr "<b>GNUnet Konfiguration</b>" |
1416 | 1906 | ||
1417 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4146 | 1907 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3329 |
1418 | #, fuzzy | 1908 | msgid "" |
1419 | msgid "Welcome to gnunet-setup." | 1909 | "Configuration of the GNUnet VPN and the Protocol Translation (6to4, 4to6, " |
1420 | msgstr "Vorlage für gnunet-clients." | 1910 | "6over4, 4over6) facilities" |
1421 | |||
1422 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:8 | ||
1423 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:2363 | ||
1424 | #, fuzzy | ||
1425 | msgid "Publish file..." | ||
1426 | msgstr "Publizierter Dateiname" | ||
1427 | |||
1428 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:25 | ||
1429 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:2433 | ||
1430 | #, fuzzy | ||
1431 | msgid "Index file" | ||
1432 | msgstr "Dateien deindizieren." | ||
1433 | |||
1434 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:47 | ||
1435 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:2221 | ||
1436 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:2456 | ||
1437 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:66 | ||
1438 | msgid "Priority:" | ||
1439 | msgstr "" | 1911 | msgstr "" |
1440 | 1912 | ||
1441 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:82 | 1913 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3330 |
1442 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:2265 | 1914 | msgid "_VPN" |
1443 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:2500 | ||
1444 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:101 | ||
1445 | msgid "Expiration year:" | ||
1446 | msgstr "" | 1915 | msgstr "" |
1447 | 1916 | ||
1448 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:108 | 1917 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3360 |
1449 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1161 | 1918 | msgid "Enable DNS Exit" |
1450 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:2296 | ||
1451 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:2532 | ||
1452 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:126 | ||
1453 | #, fuzzy | ||
1454 | msgid "Anonymity:" | ||
1455 | msgstr "_Anonymität" | ||
1456 | |||
1457 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_download_as_dialog.glade:16 | ||
1458 | #, fuzzy | ||
1459 | msgid "Save file as..." | ||
1460 | msgstr "Speichern _unter" | ||
1461 | |||
1462 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_download_as_dialog.glade:116 | ||
1463 | msgid "_recursive" | ||
1464 | msgstr "" | 1919 | msgstr "" |
1465 | 1920 | ||
1466 | #: contrib/gnunet_setup_about_dialog.glade:8 | 1921 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3375 |
1467 | #, fuzzy | 1922 | msgid "Enable IPv4 Exit" |
1468 | msgid "About gnunet-setup" | ||
1469 | msgstr "gnunet-gtk" | ||
1470 | |||
1471 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:68 | ||
1472 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1410 | ||
1473 | msgid "Publish content on GNUnet" | ||
1474 | msgstr "" | 1923 | msgstr "" |
1475 | 1924 | ||
1476 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:114 | 1925 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3379 |
1477 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_tab.glade:26 | 1926 | msgid "" |
1478 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1457 | 1927 | "This option will allow other peers to send IPv4 traffic to the Internet " |
1479 | msgid "Filename" | 1928 | "using your network connection." |
1480 | msgstr "Dateiname" | ||
1481 | |||
1482 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:359 | ||
1483 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1695 | ||
1484 | msgid "Pseudonym" | ||
1485 | msgstr "" | 1929 | msgstr "" |
1486 | 1930 | ||
1487 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:375 | 1931 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3391 |
1488 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1711 | 1932 | msgid "Enable IPv6 Exit" |
1489 | #, fuzzy | ||
1490 | msgid "Current identifier" | ||
1491 | msgstr "_Nächster Identifizierer:" | ||
1492 | |||
1493 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:393 | ||
1494 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1727 | ||
1495 | #, fuzzy | ||
1496 | msgid "Update identifier" | ||
1497 | msgstr "_Nächster Identifizierer:" | ||
1498 | |||
1499 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:407 | ||
1500 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1739 | ||
1501 | msgid "Description (of existing content)" | ||
1502 | msgstr "" | 1933 | msgstr "" |
1503 | 1934 | ||
1504 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_tab.glade:65 | 1935 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3395 |
1505 | #, fuzzy | 1936 | msgid "" |
1506 | msgid "Publishing" | 1937 | "This option will allow other peers to send IPv6 traffic to the Internet " |
1507 | msgstr "Anwendung" | 1938 | "using your network connection. You should make sure that you have IPv6-" |
1508 | 1939 | "support before enabling this option." | |
1509 | #: contrib/gnunet_gtk_status_bar_menu.glade:11 | ||
1510 | #, fuzzy | ||
1511 | msgid "Quit" | ||
1512 | msgstr "_Beenden" | ||
1513 | |||
1514 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:538 | ||
1515 | #, fuzzy | ||
1516 | msgid "_Index file" | ||
1517 | msgstr "Dateien deindizieren." | ||
1518 | |||
1519 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:25 | ||
1520 | #, fuzzy | ||
1521 | msgid "gnunet-peerinfo-gtk" | ||
1522 | msgstr "gnunet-gtk" | ||
1523 | |||
1524 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:44 | ||
1525 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1016 | ||
1526 | #, fuzzy | ||
1527 | msgid "_Help" | ||
1528 | msgstr "_Hilfe" | ||
1529 | |||
1530 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:55 | ||
1531 | msgid "Display information about this version of gnunet-peerinfo-gtk" | ||
1532 | msgstr "" | ||
1533 | |||
1534 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:95 | ||
1535 | #, fuzzy | ||
1536 | msgid "Peer" | ||
1537 | msgstr "nie" | ||
1538 | |||
1539 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:112 | ||
1540 | msgid "In" | ||
1541 | msgstr "" | 1940 | msgstr "" |
1542 | 1941 | ||
1543 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:128 | 1942 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3418 |
1544 | msgid "Out" | 1943 | msgid "IP Address of external DNS Resolver:" |
1545 | msgstr "" | 1944 | msgstr "" |
1546 | 1945 | ||
1547 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:143 | 1946 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3452 |
1548 | msgid "Country" | 1947 | msgid "Exit interface name: " |
1549 | msgstr "" | 1948 | msgstr "" |
1550 | 1949 | ||
1551 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:159 | 1950 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3464 |
1552 | msgid "Addresses" | 1951 | msgid "" |
1952 | "Name of the TUN interface GNUnet will create for Internet traffic exiting " | ||
1953 | "GNUnet via your machine. The default \"gnunet-exit\" is almost always fine." | ||
1553 | msgstr "" | 1954 | msgstr "" |
1554 | 1955 | ||
1555 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:54 | 1956 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3489 |
1556 | #, fuzzy | 1957 | #, fuzzy |
1557 | msgid "_Publication type:" | 1958 | msgid "IPv4 address for Exit interface: " |
1558 | msgstr "Nächstes Veröffentlichungsdatum" | 1959 | msgstr "Es konnte keine IP-Adresse für das Gerät `%s' ermittelt werden.\n" |
1559 | |||
1560 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:461 | ||
1561 | #, fuzzy | ||
1562 | msgid "A_nonymity:" | ||
1563 | msgstr "_Anonymität" | ||
1564 | |||
1565 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:565 | ||
1566 | #, fuzzy | ||
1567 | msgid "_Root keyword:" | ||
1568 | msgstr "Schl_üsselwort:" | ||
1569 | 1960 | ||
1570 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:656 | 1961 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3501 |
1571 | #, fuzzy | 1962 | msgid "" |
1572 | msgid "_Index file:" | 1963 | "Use a private IPv4 network here that does not conflict with your existing " |
1573 | msgstr "Dateien deindizieren." | 1964 | "setup (i.e. something like 10.53.0.1/255.255.0.0 or " |
1965 | "192.168.0.1/255.255.0.0). " | ||
1966 | msgstr "" | ||
1574 | 1967 | ||
1575 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:696 | 1968 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3547 |
1576 | #, fuzzy | 1969 | #, fuzzy |
1577 | msgid "Publication options:" | 1970 | msgid "IPv6 address for Exit interface: " |
1578 | msgstr "Häufigkeit der Veröffentlichung" | 1971 | msgstr "Es konnte keine IP-Adresse für das Gerät `%s' ermittelt werden.\n" |
1579 | 1972 | ||
1580 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:793 | 1973 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3559 |
1581 | #, fuzzy | 1974 | msgid "" |
1582 | msgid "gnunet-fs-gtk" | 1975 | "This should be a globally routed IPv6 subnet of your host. Alternatively, " |
1583 | msgstr "gnunet-gtk" | 1976 | "if your kernel supports IPv6-NAT, you can pick any site-local prefix and " |
1977 | "manually configure IPv6-NAT." | ||
1978 | msgstr "" | ||
1584 | 1979 | ||
1585 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:826 | 1980 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3606 |
1586 | #, fuzzy | 1981 | #, fuzzy |
1587 | msgid "_File sharing" | 1982 | msgid "<b>GNUnet Exit Configuration</b>" |
1588 | msgstr "Datentausc_h" | 1983 | msgstr "<b>GNUnet Konfiguration</b>" |
1589 | 1984 | ||
1590 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:833 | 1985 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3625 |
1591 | msgid "_Create pseudonym" | 1986 | msgid "_Exit" |
1592 | msgstr "" | 1987 | msgstr "" |
1593 | 1988 | ||
1594 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:837 | 1989 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3659 |
1595 | msgid "" | 1990 | msgid "_Preferred Name:" |
1596 | "Create a pseudonym for publishing content. Note that you can also publish " | ||
1597 | "content anonymously (without using a pseudonym)." | ||
1598 | msgstr "" | 1991 | msgstr "" |
1599 | 1992 | ||
1600 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:848 | 1993 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3673 |
1601 | msgid "_Advertise Pseudonym" | 1994 | msgid "" |
1995 | "This is the name you use for your own domain and the name that you would " | ||
1996 | "prefer others to use for you. Picking a unique name is a good idea so that " | ||
1997 | "others will actually be able to use your unique name to reference your " | ||
1998 | "domain." | ||
1602 | msgstr "" | 1999 | msgstr "" |
1603 | 2000 | ||
1604 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:860 | 2001 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3698 |
1605 | #, fuzzy | 2002 | msgid "Cryptographic Identity:" |
1606 | msgid "_Publish" | ||
1607 | msgstr "Anwendung" | ||
1608 | |||
1609 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:864 | ||
1610 | msgid "Publish files or directories on GNUnet" | ||
1611 | msgstr "" | 2003 | msgstr "" |
1612 | 2004 | ||
1613 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:885 | 2005 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3724 |
1614 | msgid "Download a file or directory with a known URI." | 2006 | msgid "" |
2007 | "This will copy the string that represents your cryptographic identity (your " | ||
2008 | "public key) to the clipboard. This will allow you to share it out-of-band " | ||
2009 | "with other users." | ||
1615 | msgstr "" | 2010 | msgstr "" |
1616 | 2011 | ||
1617 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:896 | 2012 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3749 |
1618 | #, fuzzy | 2013 | #, fuzzy |
1619 | msgid "_Open GNUnet directory" | 2014 | msgid "<b>Domain Owner Information</b>" |
1620 | msgstr "Gtk GNUnet Konfigurator" | 2015 | msgstr "<b>GNUnet Konfiguration</b>" |
1621 | 2016 | ||
1622 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:900 | 2017 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3864 |
1623 | msgid "" | 2018 | msgid "<b>GNS Database</b>" |
1624 | "Use this option to browse a GNUnet directory file that has been previously " | ||
1625 | "downloaded." | ||
1626 | msgstr "" | 2019 | msgstr "" |
1627 | 2020 | ||
1628 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:922 | 2021 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3887 |
1629 | msgid "" | 2022 | msgid "GN_S" |
1630 | "Exit gnunet-fs-gtk. Active file-sharing operations will resume upon restart." | ||
1631 | msgstr "" | 2023 | msgstr "" |
1632 | 2024 | ||
1633 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:938 | 2025 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3902 |
1634 | #, fuzzy | 2026 | #, fuzzy |
1635 | msgid "_Edit" | 2027 | msgid "Welcome to gnunet-setup." |
1636 | msgstr "_Beenden" | 2028 | msgstr "Vorlage für gnunet-clients." |
1637 | 2029 | ||
1638 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:950 | 2030 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_dialog.glade:8 |
1639 | #, fuzzy | 2031 | #, fuzzy |
1640 | msgid "Edit the system configuration." | 2032 | msgid "About gnunet-statistics-gtk" |
1641 | msgstr "<b>GNUnet Konfiguration</b>" | 2033 | msgstr "gnunet-gtk" |
1642 | |||
1643 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:965 | ||
1644 | msgid "_View" | ||
1645 | msgstr "" | ||
1646 | |||
1647 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:976 | ||
1648 | msgid "Show meta data in main window" | ||
1649 | msgstr "" | ||
1650 | 2034 | ||
1651 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:977 | 2035 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_main_window.glade:6 |
1652 | msgid "Metadata" | 2036 | #, fuzzy |
1653 | msgstr "Metainformationen" | 2037 | msgid "gnunet-statistics-gtk" |
2038 | msgstr "gnunet-gtk" | ||
1654 | 2039 | ||
1655 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:988 | 2040 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_main_window.glade:36 |
1656 | msgid "Show preview (when available)" | 2041 | msgid "Display information about this version of gnunet-statistics-gtk" |
1657 | msgstr "" | 2042 | msgstr "" |
1658 | 2043 | ||
1659 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1000 | 2044 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_main_window.glade:73 |
1660 | msgid "Show search box in main window" | 2045 | #, fuzzy |
1661 | msgstr "" | 2046 | msgid "_Connections" |
2047 | msgstr "Konnektivität" | ||
1662 | 2048 | ||
1663 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1001 | 2049 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_main_window.glade:97 |
1664 | #, fuzzy | 2050 | #, fuzzy |
1665 | msgid "Search" | 2051 | msgid "_Traffic" |
1666 | msgstr "Suche" | 2052 | msgstr "Eingehender Netzwerkverkehr" |
1667 | 2053 | ||
1668 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1028 | 2054 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_main_window.glade:122 |
1669 | msgid "Display information about this version of gnunet-fs-gtk" | 2055 | msgid "_Storage" |
1670 | msgstr "" | 2056 | msgstr "" |
1671 | 2057 | ||
1672 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1056 | ||
1673 | #, fuzzy | 2058 | #, fuzzy |
1674 | msgid "Namespace:" | 2059 | #~ msgid "Advertise namespace" |
1675 | msgstr "_Namensraum" | 2060 | #~ msgstr "im _Namensraum" |
1676 | 2061 | ||
1677 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1122 | 2062 | #~ msgid "Value" |
1678 | msgid "Find:" | 2063 | #~ msgstr "Wert" |
1679 | msgstr "" | ||
1680 | |||
1681 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1319 | ||
1682 | msgid "Thumbnail associated with the currently selected content" | ||
1683 | msgstr "" | ||
1684 | 2064 | ||
1685 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1491 | ||
1686 | #, fuzzy | 2065 | #, fuzzy |
1687 | msgid "Add _File" | 2066 | #~ msgid "Value:" |
1688 | msgstr "_Datei" | 2067 | #~ msgstr "_Wert:" |
2068 | |||
2069 | #~ msgid "Type" | ||
2070 | #~ msgstr "Typ" | ||
1689 | 2071 | ||
1690 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1502 | ||
1691 | #, fuzzy | 2072 | #, fuzzy |
1692 | msgid "_Create empty directory" | 2073 | #~ msgid "Keywords" |
1693 | msgstr "Gtk GNUnet Konfigurator" | 2074 | #~ msgstr "Schlüsselbegriffe" |
1694 | 2075 | ||
1695 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1518 | ||
1696 | #, fuzzy | 2076 | #, fuzzy |
1697 | msgid "Add _Directory" | 2077 | #~ msgid "_Root:" |
1698 | msgstr "_Verzeichnis" | 2078 | #~ msgstr "Wu_rzel" |
1699 | 2079 | ||
1700 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1600 | 2080 | #~ msgid "Description" |
1701 | msgid "_Left" | 2081 | #~ msgstr "Beschreibung" |
1702 | msgstr "" | ||
1703 | 2082 | ||
1704 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1635 | 2083 | #~ msgid "Format" |
1705 | msgid "_Right" | 2084 | #~ msgstr "Format" |
1706 | msgstr "" | ||
1707 | 2085 | ||
1708 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1766 | 2086 | #~ msgid "Size" |
1709 | msgid "_Execute" | 2087 | #~ msgstr "Größe" |
1710 | msgstr "" | ||
1711 | 2088 | ||
1712 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1783 | ||
1713 | #, fuzzy | 2089 | #, fuzzy |
1714 | msgid "_Cancel" | 2090 | #~ msgid "query" |
1715 | msgstr "Abbrechen" | 2091 | #~ msgstr "Anfrage" |
1716 | |||
1717 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1825 | ||
1718 | msgid "Enter the URI to be downloaded" | ||
1719 | msgstr "" | ||
1720 | 2092 | ||
1721 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1848 | ||
1722 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_open_url_dialog.glade:39 | ||
1723 | #, fuzzy | 2093 | #, fuzzy |
1724 | msgid "_URI:" | 2094 | #~ msgid "<b>GNUnet VPN Exit Interface</b>" |
1725 | msgstr "URI" | 2095 | #~ msgstr "<b>gnunetd Kontrolle</b>" |
1726 | 2096 | ||
1727 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:2198 | ||
1728 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:44 | ||
1729 | #, fuzzy | 2097 | #, fuzzy |
1730 | msgid "Index files" | 2098 | #~ msgid "DNS name" |
1731 | msgstr "Dateien deindizieren." | 2099 | #~ msgstr "Name anzeigen" |
1732 | 2100 | ||
1733 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:2614 | 2101 | #, fuzzy |
1734 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_select_pseudonym_dialog.glade:28 | 2102 | #~ msgid "Destination" |
1735 | msgid "Select pseudonym..." | 2103 | #~ msgstr "Beschreibung" |
1736 | msgstr "" | ||
1737 | 2104 | ||
1738 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:2691 | 2105 | #~ msgid "Filename" |
1739 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:2924 | 2106 | #~ msgstr "Dateiname" |
1740 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_select_pseudonym_dialog.glade:97 | ||
1741 | msgid "Name" | ||
1742 | msgstr "Name" | ||
1743 | 2107 | ||
1744 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:2887 | ||
1745 | #, fuzzy | 2108 | #, fuzzy |
1746 | msgid "Copy selection" | 2109 | #~ msgid "Current identifier" |
1747 | msgstr "Sammlung" | 2110 | #~ msgstr "_Nächster Identifizierer:" |
1748 | 2111 | ||
1749 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:2936 | ||
1750 | #, fuzzy | 2112 | #, fuzzy |
1751 | msgid "Root" | 2113 | #~ msgid "Update identifier" |
1752 | msgstr "Wu_rzel" | 2114 | #~ msgstr "_Nächster Identifizierer:" |
1753 | 2115 | ||
1754 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_open_url_dialog.glade:17 | ||
1755 | #, fuzzy | 2116 | #, fuzzy |
1756 | msgid "Download from URI" | 2117 | #~ msgid "_Index file" |
1757 | msgstr "Download abgebrochen." | 2118 | #~ msgstr "Dateien deindizieren." |
1758 | |||
1759 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_create_namespace_dialog.glade:10 | ||
1760 | #, fuzzy | ||
1761 | msgid "Create namespace" | ||
1762 | msgstr "Namensraum erzeugen" | ||
1763 | 2119 | ||
1764 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_create_namespace_dialog.glade:31 | 2120 | #~ msgid "Name" |
1765 | msgid "_Name:" | 2121 | #~ msgstr "Name" |
1766 | msgstr "_Name:" | ||
1767 | 2122 | ||
1768 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_dialog.glade:8 | ||
1769 | #, fuzzy | 2123 | #, fuzzy |
1770 | msgid "About gnunet-fs-gtk" | 2124 | #~ msgid "Root" |
1771 | msgstr "gnunet-gtk" | 2125 | #~ msgstr "Wu_rzel" |
1772 | 2126 | ||
1773 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_dialog.glade:17 | 2127 | #, fuzzy |
1774 | msgid "(C) 2010,2011 The GNUnet Project" | 2128 | #~ msgid "Download from URI" |
1775 | msgstr "" | 2129 | #~ msgstr "Download abgebrochen." |
1776 | 2130 | ||
1777 | #, fuzzy | 2131 | #, fuzzy |
1778 | #~ msgid "Search GNUnet" | 2132 | #~ msgid "Search GNUnet" |
@@ -1849,9 +2203,6 @@ msgstr "" | |||
1849 | #~ msgid "Terminating gnunetd...\n" | 2203 | #~ msgid "Terminating gnunetd...\n" |
1850 | #~ msgstr "Beende gnunetd..." | 2204 | #~ msgstr "Beende gnunetd..." |
1851 | 2205 | ||
1852 | #~ msgid "Application" | ||
1853 | #~ msgstr "Anwendung" | ||
1854 | |||
1855 | #~ msgid "Title" | 2206 | #~ msgid "Title" |
1856 | #~ msgstr "Titel" | 2207 | #~ msgstr "Titel" |
1857 | 2208 | ||
@@ -1989,12 +2340,6 @@ msgstr "" | |||
1989 | #~ msgstr "Wählen Sie das Verzeichnis, das Sie veröffentlichen möchten." | 2340 | #~ msgstr "Wählen Sie das Verzeichnis, das Sie veröffentlichen möchten." |
1990 | 2341 | ||
1991 | #, fuzzy | 2342 | #, fuzzy |
1992 | #~ msgid "Error accessing file `%s'." | ||
1993 | #~ msgstr "" | ||
1994 | #~ "\n" | ||
1995 | #~ "Fehler beim Uploaden der Datei: %s\n" | ||
1996 | |||
1997 | #, fuzzy | ||
1998 | #~ msgid "Error opening file `%s'." | 2343 | #~ msgid "Error opening file `%s'." |
1999 | #~ msgstr "" | 2344 | #~ msgstr "" |
2000 | #~ "\n" | 2345 | #~ "\n" |
@@ -2019,28 +2364,10 @@ msgstr "" | |||
2019 | #~ "Protokolldateien zu Rate. Der wahrscheinlichste Fehler ist, dass bereits " | 2364 | #~ "Protokolldateien zu Rate. Der wahrscheinlichste Fehler ist, dass bereits " |
2020 | #~ "ein Namespace mit diesem Namen existiert." | 2365 | #~ "ein Namespace mit diesem Namen existiert." |
2021 | 2366 | ||
2022 | #~ msgid "Connectivity" | ||
2023 | #~ msgstr "Konnektivität" | ||
2024 | |||
2025 | #~ msgid "# connected nodes (100% = connection table size)" | ||
2026 | #~ msgstr "# verbundener Knoten (100% = Größe der Verbindungstabelle)" | ||
2027 | |||
2028 | #, fuzzy | 2367 | #, fuzzy |
2029 | #~ msgid "Data in datastore (in percent of allowed quota)" | 2368 | #~ msgid "Data in datastore (in percent of allowed quota)" |
2030 | #~ msgstr "CPU Last (in Prozent der erlaubten Last)" | 2369 | #~ msgstr "CPU Last (in Prozent der erlaubten Last)" |
2031 | 2370 | ||
2032 | #~ msgid "Inbound Traffic" | ||
2033 | #~ msgstr "Eingehender Netzwerkverkehr" | ||
2034 | |||
2035 | #, fuzzy | ||
2036 | #~ msgid "" | ||
2037 | #~ "Noise (red), Content (green), Queries (yellow), Hellos (blue), other " | ||
2038 | #~ "(gray), limit (magenta)" | ||
2039 | #~ msgstr "Lärm (Rot), Inhalt (Grün), Anfragen (Gelb), Andere (Blau)" | ||
2040 | |||
2041 | #~ msgid "Outbound Traffic" | ||
2042 | #~ msgstr "Ausgehender Netzwerkverkehr" | ||
2043 | |||
2044 | #, fuzzy | 2371 | #, fuzzy |
2045 | #~ msgid "Status" | 2372 | #~ msgid "Status" |
2046 | #~ msgstr "Stat_us" | 2373 | #~ msgstr "Stat_us" |
@@ -2068,9 +2395,6 @@ msgstr "" | |||
2068 | #~ msgid "gnunet-gtk, GNU's Peer-to-Peer Network" | 2395 | #~ msgid "gnunet-gtk, GNU's Peer-to-Peer Network" |
2069 | #~ msgstr "gnunet-gtk, GNU's Peer-to-Peer Netzwerk" | 2396 | #~ msgstr "gnunet-gtk, GNU's Peer-to-Peer Netzwerk" |
2070 | 2397 | ||
2071 | #~ msgid "Show credits" | ||
2072 | #~ msgstr "Credits anzeigen" | ||
2073 | |||
2074 | #, fuzzy | 2398 | #, fuzzy |
2075 | #~ msgid "<span size=\"x-large\">Welcome to gnunet-gtk 0.7.3</span>" | 2399 | #~ msgid "<span size=\"x-large\">Welcome to gnunet-gtk 0.7.3</span>" |
2076 | #~ msgstr "<span size=\"x-large\">Willkommen bei gnunet-gtk 0.7.1b</span>" | 2400 | #~ msgstr "<span size=\"x-large\">Willkommen bei gnunet-gtk 0.7.1b</span>" |
@@ -2570,9 +2894,6 @@ msgstr "" | |||
2570 | #~ msgid "_Close" | 2894 | #~ msgid "_Close" |
2571 | #~ msgstr "S_chliessen" | 2895 | #~ msgstr "S_chliessen" |
2572 | 2896 | ||
2573 | #~ msgid "Messages" | ||
2574 | #~ msgstr "Nachrichten" | ||
2575 | |||
2576 | #, fuzzy | 2897 | #, fuzzy |
2577 | #~ msgid "Add File to Namespace" | 2898 | #~ msgid "Add File to Namespace" |
2578 | #~ msgstr "Zusätzliche Dateien zu diesem Namespace hinzufügen." | 2899 | #~ msgstr "Zusätzliche Dateien zu diesem Namespace hinzufügen." |
@@ -2711,9 +3032,6 @@ msgstr "" | |||
2711 | #~ msgid "Error while uploading `%s'" | 3032 | #~ msgid "Error while uploading `%s'" |
2712 | #~ msgstr "Fehler beim Upload: `%s'" | 3033 | #~ msgstr "Fehler beim Upload: `%s'" |
2713 | 3034 | ||
2714 | #~ msgid "Connected to gnunetd.\n" | ||
2715 | #~ msgstr "Verbindung zu gnunetd hergestellt.\n" | ||
2716 | |||
2717 | #~ msgid "Disconnected from gnunetd.\n" | 3035 | #~ msgid "Disconnected from gnunetd.\n" |
2718 | #~ msgstr "Verbindung zu gnunetd wurde getrennt.\n" | 3036 | #~ msgstr "Verbindung zu gnunetd wurde getrennt.\n" |
2719 | 3037 | ||
@@ -3073,10 +3391,6 @@ msgstr "" | |||
3073 | #~ msgid "# currently connected nodes" | 3391 | #~ msgid "# currently connected nodes" |
3074 | #~ msgstr "# an verbundenen Knoten" | 3392 | #~ msgstr "# an verbundenen Knoten" |
3075 | 3393 | ||
3076 | #, fuzzy | ||
3077 | #~ msgid "License" | ||
3078 | #~ msgstr "_Lizenz" | ||
3079 | |||
3080 | #~ msgid "_License" | 3394 | #~ msgid "_License" |
3081 | #~ msgstr "_Lizenz" | 3395 | #~ msgstr "_Lizenz" |
3082 | 3396 | ||
@@ -3535,9 +3849,6 @@ msgstr "" | |||
3535 | #~ msgid "write the file to FILENAME" | 3849 | #~ msgid "write the file to FILENAME" |
3536 | #~ msgstr "Schreibe die Datei in DATEINAME" | 3850 | #~ msgstr "Schreibe die Datei in DATEINAME" |
3537 | 3851 | ||
3538 | #~ msgid "download a GNUnet directory recursively" | ||
3539 | #~ msgstr "Das GNUnet Verzeichnis rekursiv herunterladen" | ||
3540 | |||
3541 | #~ msgid "Download files from GNUnet." | 3852 | #~ msgid "Download files from GNUnet." |
3542 | #~ msgstr "Dateien aus dem GNUnet herunterladen." | 3853 | #~ msgstr "Dateien aus dem GNUnet herunterladen." |
3543 | 3854 | ||
@@ -3743,9 +4054,6 @@ msgstr "" | |||
3743 | #~ msgid "\tRating: %d\n" | 4054 | #~ msgid "\tRating: %d\n" |
3744 | #~ msgstr "\tRating (nach Update): %d\n" | 4055 | #~ msgstr "\tRating (nach Update): %d\n" |
3745 | 4056 | ||
3746 | #~ msgid "==> Directory `%s':\n" | ||
3747 | #~ msgstr "==> Verzeichnis `%s':\n" | ||
3748 | |||
3749 | #, fuzzy | 4057 | #, fuzzy |
3750 | #~ msgid "No such file or invalid format for GNUnet directory.\n" | 4058 | #~ msgid "No such file or invalid format for GNUnet directory.\n" |
3751 | #~ msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n" | 4059 | #~ msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n" |
@@ -4227,9 +4535,6 @@ msgstr "" | |||
4227 | #~ msgstr "" | 4535 | #~ msgstr "" |
4228 | #~ "Fehler beim Empfangen der Antwort von gnunetd auf die `%s' Nachricht\n" | 4536 | #~ "Fehler beim Empfangen der Antwort von gnunetd auf die `%s' Nachricht\n" |
4229 | 4537 | ||
4230 | #~ msgid "Failed to send `%s' message to gnunetd\n" | ||
4231 | #~ msgstr "Fehler beim Senden der `%s' Nachricht an gnunetd\n" | ||
4232 | |||
4233 | #~ msgid "Unexpected reply to `%s' operation.\n" | 4538 | #~ msgid "Unexpected reply to `%s' operation.\n" |
4234 | #~ msgstr "Unerwartete Antwort zu `%s' Operation.\n" | 4539 | #~ msgstr "Unerwartete Antwort zu `%s' Operation.\n" |
4235 | 4540 | ||
@@ -5163,9 +5468,6 @@ msgstr "" | |||
5163 | #~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s" | 5468 | #~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s" |
5164 | #~ msgstr "Pixmapdatei %s konnte nicht gefunden werden" | 5469 | #~ msgstr "Pixmapdatei %s konnte nicht gefunden werden" |
5165 | 5470 | ||
5166 | #~ msgid "Error" | ||
5167 | #~ msgstr "Fehler" | ||
5168 | |||
5169 | #~ msgid "Cannot write to the regisitry" | 5471 | #~ msgid "Cannot write to the regisitry" |
5170 | #~ msgstr "Konnte nicht in die Registry schreiben" | 5472 | #~ msgstr "Konnte nicht in die Registry schreiben" |
5171 | 5473 | ||