diff options
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r-- | po/fr.po | 1821 |
1 files changed, 1053 insertions, 768 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" | |||
8 | msgstr "" | 8 | msgstr "" |
9 | "Project-Id-Version: gnunet-gtk-0.8.1\n" | 9 | "Project-Id-Version: gnunet-gtk-0.8.1\n" |
10 | "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n" | 10 | "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n" |
11 | "POT-Creation-Date: 2011-12-26 22:19+0100\n" | 11 | "POT-Creation-Date: 2012-02-28 10:52+0100\n" |
12 | "PO-Revision-Date: 2009-12-29 22:49+0100\n" | 12 | "PO-Revision-Date: 2009-12-29 22:49+0100\n" |
13 | "Last-Translator: Milan Bouchet-Valat <nalimilan@club.fr>\n" | 13 | "Last-Translator: Milan Bouchet-Valat <nalimilan@club.fr>\n" |
14 | "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n" | 14 | "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n" |
@@ -17,529 +17,933 @@ msgstr "" | |||
17 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 17 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
18 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 18 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
19 | 19 | ||
20 | #: src/peerinfo/gnunet-peerinfo-gtk.c:384 | 20 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:290 src/peerinfo/gnunet-peerinfo-gtk.c:411 |
21 | #: src/statistics/gnunet-statistics-gtk.c:281 | ||
22 | msgid "start in tray mode" | ||
23 | msgstr "" | ||
24 | |||
25 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_common.c:55 | ||
21 | #, c-format | 26 | #, c-format |
22 | msgid "Failed to initialize communication with peerinfo service!\n" | 27 | msgid "" |
28 | "Failed to validate supposedly utf-8 string `%s' of length %u, assuming it to " | ||
29 | "be a C string\n" | ||
23 | msgstr "" | 30 | msgstr "" |
24 | 31 | ||
25 | #: src/peerinfo/gnunet-peerinfo-gtk.c:411 src/fs/gnunet-fs-gtk.c:819 | 32 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_common.c:238 |
26 | msgid "start in tray mode" | 33 | #, c-format |
34 | msgid "Selected file `%s' is not a GNUnet directory!\n" | ||
27 | msgstr "" | 35 | msgstr "" |
28 | 36 | ||
29 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk-main_window_file_publish.c:1555 | 37 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_common.c:284 src/fs/gnunet-fs-gtk_common.c:293 |
30 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk-event_handler.c:1294 | ||
31 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk-event_handler.c:1484 src/fs/gnunet-fs-gtk.c:654 | ||
32 | #, fuzzy | 38 | #, fuzzy |
33 | msgid "no description supplied" | 39 | msgid "no description supplied" |
34 | msgstr "Collection arrêtée.\n" | 40 | msgstr "Collection arrêtée.\n" |
35 | 41 | ||
36 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk-common.c:213 | 42 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:654 |
37 | #, c-format | 43 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:200 |
38 | msgid "Selected file `%s' is not a GNUnet directory!\n" | 44 | #, fuzzy |
39 | msgstr "" | 45 | msgid "_Download" |
46 | msgstr "Téléchar_ger" | ||
40 | 47 | ||
41 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk-event_handler.c:300 | 48 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:663 |
42 | msgid "Metadata wrongly claims that this is a GNUnet directory!\n" | 49 | #, fuzzy |
43 | msgstr "" | 50 | msgid "Download _recursively" |
51 | msgstr "récursiv_ement" | ||
44 | 52 | ||
45 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk-event_handler.c:806 | 53 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:672 |
46 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:881 | ||
47 | #, fuzzy | 54 | #, fuzzy |
48 | msgid "_Download" | 55 | msgid "Download _as..." |
49 | msgstr "Téléchar_ger" | 56 | msgstr "Téléchar_ger" |
50 | 57 | ||
51 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk-event_handler.c:816 | 58 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:684 |
52 | #, fuzzy | 59 | #, fuzzy |
53 | msgid "_Abort download" | 60 | msgid "_Abort download" |
54 | msgstr "Téléchar_ger" | 61 | msgstr "Téléchar_ger" |
55 | 62 | ||
56 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk-event_handler.c:826 | 63 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:695 |
64 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:2720 | ||
57 | msgid "_Copy URI to Clipboard" | 65 | msgid "_Copy URI to Clipboard" |
58 | msgstr "_Copier l'URI dans le presse-papiers" | 66 | msgstr "_Copier l'URI dans le presse-papiers" |
59 | 67 | ||
60 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk-event_handler.c:1309 | 68 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1408 |
69 | msgid "Error!" | ||
70 | msgstr "" | ||
71 | |||
72 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:1561 | ||
61 | #, fuzzy | 73 | #, fuzzy |
62 | msgid "no URI" | 74 | msgid "no URI" |
63 | msgstr "URI" | 75 | msgstr "URI" |
64 | 76 | ||
65 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk-edit_publish_dialog.c:205 | 77 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_event-handler.c:2730 |
78 | #, fuzzy | ||
79 | msgid "_Abort publishing" | ||
80 | msgstr "Pub_lier" | ||
81 | |||
82 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_main-window-search.c:132 | ||
83 | #, c-format | ||
84 | msgid "Invalid keyword string `%s': %s" | ||
85 | msgstr "" | ||
86 | |||
87 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1150 | ||
88 | #, c-format | ||
89 | msgid "Scanning directory `%s'.\n" | ||
90 | msgstr "" | ||
91 | |||
92 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1164 | ||
93 | #, c-format | ||
94 | msgid "Failed to scan `%s' (access error). Skipping.\n" | ||
95 | msgstr "" | ||
96 | |||
97 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1188 | ||
98 | #, fuzzy, c-format | ||
99 | msgid "Processed file `%s'.\n" | ||
100 | msgstr "Erreur d'accès au fichier « %s »." | ||
101 | |||
102 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1206 | ||
103 | msgid "Operation failed (press cancel)\n" | ||
104 | msgstr "" | ||
105 | |||
106 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-dialog.c:1213 | ||
107 | msgid "Scanner has finished.\n" | ||
108 | msgstr "" | ||
109 | |||
110 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:440 | ||
66 | #, fuzzy | 111 | #, fuzzy |
67 | msgid "Select a type" | 112 | msgid "Select a type" |
68 | msgstr "Sélectionner tous les fichiers" | 113 | msgstr "Sélectionner tous les fichiers" |
69 | 114 | ||
70 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk-edit_publish_dialog.c:205 | 115 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:441 |
71 | msgid "Specify a value" | 116 | msgid "Specify a value" |
72 | msgstr "" | 117 | msgstr "" |
73 | 118 | ||
74 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk-edit_publish_dialog.c:781 | 119 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:876 |
75 | #, fuzzy, c-format | 120 | #, fuzzy, c-format |
76 | msgid "Could not load preview `%s' into memory\n" | 121 | msgid "Could not load preview `%s' into memory\n" |
77 | msgstr "Erreur lors de la copie en mémoire du fichier « %s »." | 122 | msgstr "Erreur lors de la copie en mémoire du fichier « %s »." |
78 | 123 | ||
79 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk-edit_publish_dialog.c:1063 | 124 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk_publish-edit-dialog.c:1044 |
80 | msgid "<unnamed>" | 125 | msgid "<unnamed>" |
81 | msgstr "" | 126 | msgstr "" |
82 | 127 | ||
83 | #: src/fs/gnunet-fs-gtk.c:569 | 128 | #: src/lib/glade.c:118 |
129 | #, fuzzy, c-format | ||
130 | msgid "Failed to load `%s': %s\n" | ||
131 | msgstr "Impossible de trouver un gestionnaire pour « %s »\n" | ||
132 | |||
133 | #: src/lib/os_installation.c:284 | ||
84 | #, c-format | 134 | #, c-format |
85 | msgid "Invalid keyword string `%s': %s" | 135 | msgid "" |
136 | "Could not determine installation path for %s. Set `%s' environment " | ||
137 | "variable.\n" | ||
138 | msgstr "" | ||
139 | |||
140 | #: src/peerinfo/gnunet-peerinfo-gtk.c:384 | ||
141 | #, c-format | ||
142 | msgid "Failed to initialize communication with peerinfo service!\n" | ||
143 | msgstr "" | ||
144 | |||
145 | #: src/setup/gnunet-setup.c:115 src/setup/gnunet-setup.c:205 | ||
146 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:392 src/setup/gnunet-setup-options.c:412 | ||
147 | #, c-format | ||
148 | msgid "Widget `%s' not found\n" | ||
149 | msgstr "" | ||
150 | |||
151 | #: src/setup/gnunet-setup.c:124 src/setup/gnunet-setup.c:139 | ||
152 | #, c-format | ||
153 | msgid "Invalid regular expression `%s'\n" | ||
154 | msgstr "" | ||
155 | |||
156 | #: src/setup/gnunet-setup.c:170 | ||
157 | #, fuzzy, c-format | ||
158 | msgid "Failed to obtain option value from widget `%s'\n" | ||
159 | msgstr "" | ||
160 | "ATTENTION : Impossible d'obtenir de gnunetd les statistiques concernant la " | ||
161 | "connexion.\n" | ||
162 | |||
163 | #: src/setup/gnunet-setup.c:219 | ||
164 | #, fuzzy, c-format | ||
165 | msgid "Failed to initialize widget `%s'\n" | ||
166 | msgstr "Impossible de trouver un gestionnaire pour « %s »\n" | ||
167 | |||
168 | #: src/setup/gnunet-setup.c:230 | ||
169 | #, c-format | ||
170 | msgid "No default value known for option `%s' in section `%s'\n" | ||
86 | msgstr "" | 171 | msgstr "" |
87 | 172 | ||
88 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:572 src/setup/gnunet-setup-options.c:580 | 173 | #: src/setup/gnunet-setup.c:240 |
174 | #, c-format | ||
175 | msgid "Failed to initialize widget `%s' with value `%s'\n" | ||
176 | msgstr "" | ||
177 | |||
178 | #: src/setup/gnunet-setup-hostlist-server.c:174 | ||
179 | msgid "" | ||
180 | "Could not determine whether the hostlist daemon has an integrated hostlist " | ||
181 | "server!\n" | ||
182 | msgstr "" | ||
183 | |||
184 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:352 | ||
185 | msgid "the hostlist server" | ||
186 | msgstr "" | ||
187 | |||
188 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:356 | ||
189 | msgid "the TCP transport plugin" | ||
190 | msgstr "" | ||
191 | |||
192 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:360 | ||
193 | msgid "the HTTP transport plugin" | ||
194 | msgstr "" | ||
195 | |||
196 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:364 | ||
197 | msgid "the HTTPS transport plugin" | ||
198 | msgstr "" | ||
199 | |||
200 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:400 | ||
201 | #, c-format | ||
202 | msgid "Specified widget `%s' is not a checkbutton\n" | ||
203 | msgstr "" | ||
204 | |||
205 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:420 | ||
206 | #, c-format | ||
207 | msgid "Specified widget `%s' is not a spinbutton\n" | ||
208 | msgstr "" | ||
209 | |||
210 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:477 | ||
211 | #, c-format | ||
212 | msgid "This port is already occupied by %s." | ||
213 | msgstr "" | ||
214 | |||
215 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:755 src/setup/gnunet-setup-options.c:763 | ||
89 | #, c-format | 216 | #, c-format |
90 | msgid "Option `%s' is not formatted correctly!\n" | 217 | msgid "Option `%s' is not formatted correctly!\n" |
91 | msgstr "" | 218 | msgstr "" |
92 | 219 | ||
93 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:591 src/setup/gnunet-setup-options.c:599 | 220 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:774 src/setup/gnunet-setup-options.c:782 |
94 | #, c-format | 221 | #, c-format |
95 | msgid "`%s' is not a valid port number!\n" | 222 | msgid "`%s' is not a valid port number!\n" |
96 | msgstr "" | 223 | msgstr "" |
97 | 224 | ||
98 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1464 | 225 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1563 |
99 | msgid "Should GNUnet exclusively connect to friends?" | 226 | msgid "Should GNUnet exclusively connect to friends?" |
100 | msgstr "" | 227 | msgstr "" |
101 | 228 | ||
102 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1475 | 229 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1575 |
103 | msgid "Friends file containing the list of friendly peers" | 230 | msgid "Friends file containing the list of friendly peers" |
104 | msgstr "" | 231 | msgstr "" |
105 | 232 | ||
106 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1486 | 233 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1587 |
107 | msgid "Minimum number of friendly connections" | 234 | msgid "Minimum number of friendly connections" |
108 | msgstr "" | 235 | msgstr "" |
109 | 236 | ||
110 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1497 | 237 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1599 |
111 | msgid "Topology should always be loaded" | 238 | msgid "Topology should always be loaded" |
112 | msgstr "" | 239 | msgstr "" |
113 | 240 | ||
114 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1509 | 241 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1612 |
115 | msgid "Should hostlist support be started automatically on startup?" | 242 | msgid "Should hostlist support be started automatically on startup?" |
116 | msgstr "" | 243 | msgstr "" |
117 | 244 | ||
118 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1521 | 245 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1625 |
119 | msgid "Should file-sharing be started automatically on startup?" | 246 | msgid "Should file-sharing be started automatically on startup?" |
120 | msgstr "" | 247 | msgstr "" |
121 | 248 | ||
122 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1532 | 249 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1637 |
123 | msgid "Should the VPN be started automatically on startup?" | ||
124 | msgstr "" | ||
125 | |||
126 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1543 | ||
127 | msgid "Should GNUnet learn about other peers using hostlists" | 250 | msgid "Should GNUnet learn about other peers using hostlists" |
128 | msgstr "" | 251 | msgstr "" |
129 | 252 | ||
130 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1554 | 253 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1649 |
131 | msgid "Should GNUnet learn hostlists from other peers" | 254 | msgid "Should GNUnet learn hostlists from other peers" |
132 | msgstr "" | 255 | msgstr "" |
133 | 256 | ||
134 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1565 | 257 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1661 |
135 | msgid "Should this peer offer a hostlist to other peers" | 258 | msgid "Should this peer offer a hostlist to other peers" |
136 | msgstr "" | 259 | msgstr "" |
137 | 260 | ||
138 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1576 | 261 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1673 |
139 | msgid "Should this peer advertise its hostlist to other peers" | 262 | msgid "Should this peer advertise its hostlist to other peers" |
140 | msgstr "" | 263 | msgstr "" |
141 | 264 | ||
142 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1587 | 265 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1685 |
143 | msgid "Port this peers hostlist should be offered on" | 266 | msgid "Port this peers hostlist should be offered on" |
144 | msgstr "" | 267 | msgstr "" |
145 | 268 | ||
146 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1606 | 269 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1706 |
147 | msgid "Known hostlist URLs" | 270 | msgid "Known hostlist URLs" |
148 | msgstr "" | 271 | msgstr "" |
149 | 272 | ||
150 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1616 | 273 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1717 |
151 | msgid "How many bytes per second are we allowed to transmit?" | 274 | msgid "How many bytes per second are we allowed to transmit?" |
152 | msgstr "" | 275 | msgstr "" |
153 | 276 | ||
154 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1627 | 277 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1729 |
155 | msgid "How many bytes per second are we allowed to receive?" | 278 | msgid "How many bytes per second are we allowed to receive?" |
156 | msgstr "" | 279 | msgstr "" |
157 | 280 | ||
158 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1640 | 281 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1743 |
159 | msgid "Enable communication via TCP" | 282 | msgid "Enable communication via TCP" |
160 | msgstr "" | 283 | msgstr "" |
161 | 284 | ||
162 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1651 | 285 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1755 |
163 | msgid "Enable communication via UDP" | 286 | msgid "Enable communication via UDP" |
164 | msgstr "" | 287 | msgstr "" |
165 | 288 | ||
166 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1662 | 289 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1767 |
167 | msgid "Enable communication via HTTP" | 290 | msgid "Enable communication via HTTP" |
168 | msgstr "" | 291 | msgstr "" |
169 | 292 | ||
170 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1673 | 293 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1779 |
171 | msgid "Enable communication via HTTPS" | 294 | msgid "Enable communication via HTTPS" |
172 | msgstr "" | 295 | msgstr "" |
173 | 296 | ||
174 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1684 | 297 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1791 |
175 | msgid "Enable communication via DV" | 298 | msgid "Enable communication via DV" |
176 | msgstr "" | 299 | msgstr "" |
177 | 300 | ||
178 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1695 | 301 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1803 |
179 | msgid "Enable communication via WLAN" | 302 | msgid "Enable communication via WLAN" |
180 | msgstr "" | 303 | msgstr "" |
181 | 304 | ||
182 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1706 | 305 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1815 |
183 | msgid "Port we bind to for TCP" | 306 | msgid "Port we bind to for TCP" |
184 | msgstr "" | 307 | msgstr "" |
185 | 308 | ||
186 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1717 | 309 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1827 |
187 | msgid "Port visible to other peers" | 310 | msgid "Port visible to other peers" |
188 | msgstr "" | 311 | msgstr "" |
189 | 312 | ||
190 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1728 | 313 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1839 |
191 | msgid "Check if this peer is behind a NAT" | 314 | msgid "Check if this peer is behind a NAT" |
192 | msgstr "" | 315 | msgstr "" |
193 | 316 | ||
194 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1739 | 317 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1851 |
195 | msgid "Check if the NAT has been hole-punched manually" | 318 | msgid "Check if the NAT has been configured manually to forward ports" |
196 | msgstr "" | 319 | msgstr "" |
197 | 320 | ||
198 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1750 | 321 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1863 |
199 | msgid "Enable NAT traversal with UPnP/PMP" | 322 | msgid "Enable NAT traversal with UPnP/PMP" |
200 | msgstr "" | 323 | msgstr "" |
201 | 324 | ||
202 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1762 | 325 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1876 |
203 | msgid "Enable NAT traversal with ICMP as server" | 326 | msgid "Enable NAT traversal with ICMP as server" |
204 | msgstr "" | 327 | msgstr "" |
205 | 328 | ||
206 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1774 | 329 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1889 |
207 | msgid "External (public) IP address of the NAT" | 330 | msgid "External (public) IP address of the NAT" |
208 | msgstr "" | 331 | msgstr "" |
209 | 332 | ||
210 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1785 | 333 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1901 |
211 | msgid "Enable NAT traversal with ICMP as client" | 334 | msgid "Enable NAT traversal with ICMP as client" |
212 | msgstr "" | 335 | msgstr "" |
213 | 336 | ||
214 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1796 | 337 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1913 |
215 | msgid "Internal (private) IP address of the NAT" | 338 | msgid "Internal (private) IP address of the NAT" |
216 | msgstr "" | 339 | msgstr "" |
217 | 340 | ||
218 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1807 | 341 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1925 |
219 | msgid "Disable IPv6 support" | 342 | msgid "Disable IPv6 support" |
220 | msgstr "" | 343 | msgstr "" |
221 | 344 | ||
222 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1819 | 345 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1938 |
223 | msgid "Port for inbound UDP packets, use 0 if behind NAT" | 346 | msgid "Port for inbound UDP packets, use 0 if behind NAT" |
224 | msgstr "" | 347 | msgstr "" |
225 | 348 | ||
226 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1830 | 349 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1950 |
227 | msgid "Port for inbound HTTP connections, use 0 if behind NAT" | 350 | msgid "Port for inbound HTTP connections, use 0 if behind NAT" |
228 | msgstr "" | 351 | msgstr "" |
229 | 352 | ||
230 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1841 | 353 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1962 |
231 | msgid "Port for inbound HTTPS connections, use 0 if behind NAT" | 354 | msgid "Port for inbound HTTPS connections, use 0 if behind NAT" |
232 | msgstr "" | 355 | msgstr "" |
233 | 356 | ||
234 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1854 | 357 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1976 |
235 | msgid "Use sqLite to store file-sharing content" | 358 | msgid "Use sqLite to store file-sharing content" |
236 | msgstr "" | 359 | msgstr "" |
237 | 360 | ||
238 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1865 | 361 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1988 |
239 | msgid "Use MySQL to store file-sharing content" | 362 | msgid "Use MySQL to store file-sharing content" |
240 | msgstr "" | 363 | msgstr "" |
241 | 364 | ||
242 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1876 | 365 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2000 |
243 | msgid "Use Postgres to store file-sharing content" | 366 | msgid "Use Postgres to store file-sharing content" |
244 | msgstr "" | 367 | msgstr "" |
245 | 368 | ||
246 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1887 src/setup/gnunet-setup-options.c:2020 | 369 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2012 src/setup/gnunet-setup-options.c:2157 |
247 | msgid "Name for the MySQL database" | 370 | msgid "Name for the MySQL database" |
248 | msgstr "" | 371 | msgstr "" |
249 | 372 | ||
250 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1898 src/setup/gnunet-setup-options.c:2031 | 373 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2024 src/setup/gnunet-setup-options.c:2169 |
251 | #, fuzzy | 374 | #, fuzzy |
252 | msgid "Configuration file for MySQL access" | 375 | msgid "Configuration file for MySQL access" |
253 | msgstr "Fichier de _configuration à utiliser pour gnunetd :" | 376 | msgstr "Fichier de _configuration à utiliser pour gnunetd :" |
254 | 377 | ||
255 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1909 src/setup/gnunet-setup-options.c:2042 | 378 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2036 src/setup/gnunet-setup-options.c:2181 |
256 | msgid "Username for MySQL access" | 379 | msgid "Username for MySQL access" |
257 | msgstr "" | 380 | msgstr "" |
258 | 381 | ||
259 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1920 src/setup/gnunet-setup-options.c:2053 | 382 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2048 src/setup/gnunet-setup-options.c:2193 |
260 | msgid "Password for MySQL access" | 383 | msgid "Password for MySQL access" |
261 | msgstr "" | 384 | msgstr "" |
262 | 385 | ||
263 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1931 src/setup/gnunet-setup-options.c:2064 | 386 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2060 src/setup/gnunet-setup-options.c:2205 |
264 | msgid "Name of host running MySQL database" | 387 | msgid "Name of host running MySQL database" |
265 | msgstr "" | 388 | msgstr "" |
266 | 389 | ||
267 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1942 src/setup/gnunet-setup-options.c:2086 | 390 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2072 src/setup/gnunet-setup-options.c:2229 |
268 | msgid "Port of MySQL database" | 391 | msgid "Port of MySQL database" |
269 | msgstr "" | 392 | msgstr "" |
270 | 393 | ||
271 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1953 src/setup/gnunet-setup-options.c:2097 | 394 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2084 src/setup/gnunet-setup-options.c:2241 |
272 | #, fuzzy | 395 | #, fuzzy |
273 | msgid "Configuration for Postgres (passed to PQconnectdb)" | 396 | msgid "Configuration for Postgres (passed to PQconnectdb)" |
274 | msgstr "Fichier de _configuration à utiliser pour gnunetd :" | 397 | msgstr "Fichier de _configuration à utiliser pour gnunetd :" |
275 | 398 | ||
276 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1965 | 399 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2097 |
277 | msgid "Should we try to push our content to other peers?" | 400 | msgid "Should we try to push our content to other peers?" |
278 | msgstr "" | 401 | msgstr "" |
279 | 402 | ||
280 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1976 | 403 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2109 |
281 | msgid "Are we allowed to cache content received from other peers?" | 404 | msgid "Are we allowed to cache content received from other peers?" |
282 | msgstr "" | 405 | msgstr "" |
283 | 406 | ||
284 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1987 | 407 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2121 |
285 | msgid "Use sqLite to cache DHT data" | 408 | msgid "Use sqLite to cache DHT data" |
286 | msgstr "" | 409 | msgstr "" |
287 | 410 | ||
288 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:1998 | 411 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2133 |
289 | msgid "Use MySQL to cache DHT data" | 412 | msgid "Use MySQL to cache DHT data" |
290 | msgstr "" | 413 | msgstr "" |
291 | 414 | ||
292 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2009 | 415 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2145 |
293 | msgid "Use Postgres to cache DHT data" | 416 | msgid "Use Postgres to cache DHT data" |
294 | msgstr "" | 417 | msgstr "" |
295 | 418 | ||
296 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2075 | 419 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2217 |
297 | msgid "Name of monitoring interface to use (monX)" | 420 | msgid "Name of monitoring interface to use (monX)" |
298 | msgstr "" | 421 | msgstr "" |
299 | 422 | ||
300 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2108 | 423 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2255 |
424 | msgid "Should the VPN/PT be started automatically on startup?" | ||
425 | msgstr "" | ||
426 | |||
427 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2269 | ||
428 | msgid "Tunnel IPv4 traffic over GNUnet" | ||
429 | msgstr "" | ||
430 | |||
431 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2283 | ||
432 | msgid "Tunnel IPv6 traffic over GNUnet" | ||
433 | msgstr "" | ||
434 | |||
435 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2296 | ||
436 | msgid "Tunnel DNS traffic over GNUnet" | ||
437 | msgstr "" | ||
438 | |||
439 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2308 | ||
301 | msgid "Name of the virtual interface the GNUnet VPN should create" | 440 | msgid "Name of the virtual interface the GNUnet VPN should create" |
302 | msgstr "" | 441 | msgstr "" |
303 | 442 | ||
304 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2119 | 443 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2320 |
305 | msgid "IPv4 address to use for the VPN interface" | 444 | msgid "IPv4 address to use for the VPN interface" |
306 | msgstr "" | 445 | msgstr "" |
307 | 446 | ||
308 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2130 | 447 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2332 |
309 | msgid "IPv4 network mask to use for the VPN interface" | 448 | msgid "IPv4 network mask to use for the VPN interface" |
310 | msgstr "" | 449 | msgstr "" |
311 | 450 | ||
312 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2141 | 451 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2344 |
313 | msgid "IPv6 address to use for the VPN interface" | 452 | msgid "IPv6 address to use for the VPN interface" |
314 | msgstr "" | 453 | msgstr "" |
315 | 454 | ||
316 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2152 | 455 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2356 |
317 | msgid "IPv6 network prefix length to use for the VPN interface" | 456 | msgid "IPv6 network prefix length to use for the VPN interface" |
318 | msgstr "" | 457 | msgstr "" |
319 | 458 | ||
320 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2164 | 459 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2372 |
321 | msgid "" | 460 | msgid "" |
322 | "IP address of the virtual DNS server that resolves through GNUnet (use in " | 461 | "Activate the VPN exit to provide services and/or to enable others to use " |
323 | "resolve.conf if you want to resolve through some GNUnet DNS Exit)" | 462 | "your Internet connection" |
324 | msgstr "" | 463 | msgstr "" |
325 | 464 | ||
326 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2176 | 465 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2385 |
327 | msgid "" | 466 | msgid "" |
328 | "Activate the VPN exit to provide services and/or to enable others to use " | 467 | "IP address of the external DNS resolver to use (values from your resolve." |
329 | "your Internet connection" | 468 | "conf are usually appropriate))" |
330 | msgstr "" | 469 | msgstr "" |
331 | 470 | ||
332 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2188 | 471 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2398 |
333 | msgid "" | 472 | msgid "" |
334 | "Allow other peers to perform DNS resolutions using your Internet connection" | 473 | "Allow other peers to perform DNS resolutions using your Internet connection" |
335 | msgstr "" | 474 | msgstr "" |
336 | 475 | ||
337 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2200 | 476 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2411 |
338 | msgid "" | 477 | msgid "" |
339 | "Name of the virtual interface the GNUnet exit service should create for " | 478 | "Name of the virtual interface the GNUnet exit service should create for " |
340 | "traffic exiting the VPN to the Internet" | 479 | "traffic exiting the VPN to the Internet" |
341 | msgstr "" | 480 | msgstr "" |
342 | 481 | ||
343 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2211 | 482 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2423 |
344 | msgid "IPv4 address to use for the VPN Exit interface" | 483 | msgid "IPv4 address to use for the Exit interface" |
345 | msgstr "" | 484 | msgstr "" |
346 | 485 | ||
347 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2222 | 486 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2435 |
348 | msgid "IPv4 network mask to use for the VPN Exit interface" | 487 | msgid "IPv4 network mask to use for the Exit interface" |
349 | msgstr "" | 488 | msgstr "" |
350 | 489 | ||
351 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2233 | 490 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2447 |
352 | msgid "IPv6 address to use for the VPN Exit interface" | 491 | msgid "IPv6 address to use for the Exit interface" |
353 | msgstr "" | 492 | msgstr "" |
354 | 493 | ||
355 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2245 | 494 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2460 |
356 | msgid "IPv6 network prefix length to use for the VPN Exit interface" | 495 | msgid "IPv6 network prefix length to use for the Exit interface" |
357 | msgstr "" | 496 | msgstr "" |
358 | 497 | ||
359 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2258 | 498 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2474 |
360 | msgid "" | 499 | msgid "" |
361 | "Allow other users to use your Internet connection for UDP traffic (via the " | 500 | "Allow other users to use your Internet connection for UDP traffic (via the " |
362 | "Exit interface)" | 501 | "Exit interface)" |
363 | msgstr "" | 502 | msgstr "" |
364 | 503 | ||
365 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2270 | 504 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2487 |
366 | msgid "" | 505 | msgid "" |
367 | "Allow other users to use your Internet connection for TCP traffic (via the " | 506 | "Allow other users to use your Internet connection for TCP traffic (via the " |
368 | "Exit interface)" | 507 | "Exit interface)" |
369 | msgstr "" | 508 | msgstr "" |
370 | 509 | ||
371 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2284 | 510 | #: src/setup/gnunet-setup-options.c:2502 |
372 | msgid "Specification of .gnunet hostnames and services offered by this peer" | 511 | #, fuzzy |
512 | msgid "Specification of .gnunet TLD" | ||
513 | msgstr "Spécifiez ici l'emplacement de « gnunetd.conf »" | ||
514 | |||
515 | #: src/statistics/functions.c:519 | ||
516 | msgid "Connectivity" | ||
517 | msgstr "Connectivité" | ||
518 | |||
519 | #: src/statistics/functions.c:520 | ||
520 | msgid "# connected nodes (100% = connection table size)" | ||
521 | msgstr "Nombre de nœuds connectés (100% = taille de la table de connexion)" | ||
522 | |||
523 | #: src/statistics/functions.c:528 | ||
524 | msgid "System load" | ||
525 | msgstr "Charge système" | ||
526 | |||
527 | #: src/statistics/functions.c:530 | ||
528 | msgid "" | ||
529 | "CPU load (red), IO load (green), Network upload (yellow), Network download " | ||
530 | "(blue)" | ||
531 | msgstr "" | ||
532 | "Charge processeur (rouge), charge disque dur (vert), réseau sortant (jaune), " | ||
533 | "réseau entrant (bleu)" | ||
534 | |||
535 | #: src/statistics/functions.c:538 | ||
536 | msgid "Datastore capacity" | ||
537 | msgstr "Capacité de la base de données" | ||
538 | |||
539 | #: src/statistics/functions.c:539 | ||
540 | msgid "Persistent file-sharing data (red) and DHT cache (green)" | ||
373 | msgstr "" | 541 | msgstr "" |
542 | "Données persistantes du partage de fichiers (rouge) et cache DHT (vert)" | ||
374 | 543 | ||
375 | #: src/setup/gnunet-setup.c:115 src/setup/gnunet-setup.c:203 | 544 | #: src/statistics/functions.c:547 |
376 | #, c-format | 545 | msgid "Inbound Traffic" |
377 | msgid "Widget `%s' not found\n" | 546 | msgstr "Traffic entrant" |
547 | |||
548 | #: src/statistics/functions.c:549 src/statistics/functions.c:559 | ||
549 | msgid "" | ||
550 | "Noise (red), Content (green), Queries (yellow), Hellos (blue), other (gray), " | ||
551 | "limit (magenta)" | ||
378 | msgstr "" | 552 | msgstr "" |
553 | "Bruit (rouge), contenu (vert), requêtes (jaune), annonces de présence " | ||
554 | "(bleu), autres (gris), limite (violet)" | ||
379 | 555 | ||
380 | #: src/setup/gnunet-setup.c:124 src/setup/gnunet-setup.c:139 | 556 | #: src/statistics/functions.c:557 |
557 | msgid "Outbound Traffic" | ||
558 | msgstr "Traffic sortant" | ||
559 | |||
560 | #: src/statistics/functions.c:567 | ||
561 | msgid "Trust" | ||
562 | msgstr "Confiance" | ||
563 | |||
564 | #: src/statistics/functions.c:568 | ||
565 | msgid "Spent (red), Earned (green) and Awarded (yellow)" | ||
566 | msgstr "Dépensée (rouge), gagnée (vert) et attribuée aux autres (jaune)" | ||
567 | |||
568 | #: src/statistics/functions.c:576 | ||
569 | msgid "Routing Effectiveness" | ||
570 | msgstr "Efficacité du routage" | ||
571 | |||
572 | #: src/statistics/functions.c:577 | ||
573 | msgid "Average (red) effectiveness (100% = perfect)" | ||
574 | msgstr "Efficacité (rouge) courante (100% = parfaite)" | ||
575 | |||
576 | #: src/statistics/gnunet-statistics-gtk.c:250 | ||
577 | msgid "Failed to initiate connection with statistics service\n" | ||
578 | msgstr "" | ||
579 | |||
580 | #: src/statistics/statistics.c:434 | ||
381 | #, c-format | 581 | #, c-format |
382 | msgid "Invalid regular expression `%s'\n" | 582 | msgid "Connected to %Lu peers" |
583 | msgstr "Connecté à %Lu pairs" | ||
584 | |||
585 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:96 | ||
586 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:158 | ||
587 | #: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:158 | ||
588 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:158 | ||
589 | msgid "Developed by" | ||
383 | msgstr "" | 590 | msgstr "" |
384 | 591 | ||
385 | #: src/setup/gnunet-setup.c:170 | 592 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:128 |
386 | #, fuzzy, c-format | 593 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:190 |
387 | msgid "Failed to obtain option value from widget `%s'\n" | 594 | #: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:190 |
595 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:190 | ||
596 | msgid "Documented by" | ||
388 | msgstr "" | 597 | msgstr "" |
389 | "ATTENTION : Impossible d'obtenir de gnunetd les statistiques concernant la " | ||
390 | "connexion.\n" | ||
391 | 598 | ||
392 | #: src/setup/gnunet-setup.c:217 | 599 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:161 |
393 | #, fuzzy, c-format | 600 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:223 |
394 | msgid "Failed to initialize widget `%s'\n" | 601 | #: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:223 |
395 | msgstr "Impossible de trouver un gestionnaire pour « %s »\n" | 602 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:223 |
603 | msgid "Translated by" | ||
604 | msgstr "" | ||
396 | 605 | ||
397 | #: src/setup/gnunet-setup.c:228 | 606 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:194 |
398 | #, c-format | 607 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:256 |
399 | msgid "No default value known for option `%s' in section `%s'\n" | 608 | #: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:256 |
609 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:256 | ||
610 | msgid "Artwork by" | ||
400 | msgstr "" | 611 | msgstr "" |
401 | 612 | ||
402 | #: src/setup/gnunet-setup.c:238 | 613 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:239 |
403 | #, c-format | 614 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:301 |
404 | msgid "Failed to initialize widget `%s' with value `%s'\n" | 615 | #: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:301 |
616 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:301 | ||
617 | #, fuzzy | ||
618 | msgid "Credits" | ||
619 | msgstr "Afficher les crédits" | ||
620 | |||
621 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:254 | ||
622 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:316 | ||
623 | #: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:316 | ||
624 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:316 | ||
625 | msgid "License" | ||
405 | msgstr "" | 626 | msgstr "" |
406 | 627 | ||
407 | #: src/lib/os_installation.c:284 | 628 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_window.glade:361 |
408 | #, c-format | 629 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_window.glade:65 |
630 | #: contrib/gnunet_setup_about_window.glade:65 | ||
631 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_window.glade:65 | ||
409 | msgid "" | 632 | msgid "" |
410 | "Could not determine installation path for %s. Set `%s' environment " | 633 | "License should be loaded here at runtime from the license file (no need to " |
411 | "variable.\n" | 634 | "copy the whole GPL in here...)." |
412 | msgstr "" | 635 | msgstr "" |
413 | 636 | ||
414 | #: src/lib/glade.c:81 | 637 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_create_namespace_dialog.glade:10 |
415 | #, fuzzy, c-format | ||
416 | msgid "Failed to load `%s': %s\n" | ||
417 | msgstr "Impossible de trouver un gestionnaire pour « %s »\n" | ||
418 | |||
419 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:30 | ||
420 | #, fuzzy | 638 | #, fuzzy |
421 | msgid "Advertise namespace" | 639 | msgid "Create namespace" |
422 | msgstr "dans l'espace de _noms" | 640 | msgstr "Créer un espace de noms" |
423 | 641 | ||
424 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:52 | 642 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_create_namespace_dialog.glade:31 |
425 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:62 | ||
426 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1206 | ||
427 | #, fuzzy | 643 | #, fuzzy |
428 | msgid "Type:" | 644 | msgid "_Name:" |
429 | msgstr "_Type :" | 645 | msgstr "Nom" |
430 | 646 | ||
431 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:79 | 647 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_download_as_dialog.glade:15 |
432 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:161 | 648 | msgid "Save file as..." |
433 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:89 | 649 | msgstr "" |
434 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:171 | ||
435 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:165 | ||
436 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1366 | ||
437 | msgid "Value" | ||
438 | msgstr "Valeur :" | ||
439 | 650 | ||
440 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:99 | 651 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_download_as_dialog.glade:36 |
441 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:109 | 652 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_open_url_dialog.glade:79 |
442 | #, fuzzy | 653 | msgid "_Anonymity:" |
443 | msgid "Value:" | 654 | msgstr "_Anonymat :" |
444 | msgstr "_Valeur :" | ||
445 | 655 | ||
446 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:148 | 656 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_download_as_dialog.glade:65 |
447 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:158 | 657 | #, fuzzy |
448 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:144 | 658 | msgid "_recursive" |
449 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1351 | 659 | msgstr "récursiv_ement" |
450 | msgid "Type" | ||
451 | msgstr "Type" | ||
452 | 660 | ||
453 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:226 | 661 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:121 |
454 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:236 | ||
455 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:262 | ||
456 | #, fuzzy | 662 | #, fuzzy |
457 | msgid "Preview:" | 663 | msgid "_Publication type:" |
458 | msgstr "A_perçu :" | 664 | msgstr "_Publication" |
459 | 665 | ||
460 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:247 | 666 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:282 |
461 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:259 | ||
462 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:214 | ||
463 | #, fuzzy | 667 | #, fuzzy |
464 | msgid "Select file" | 668 | msgid "Select file" |
465 | msgstr "Sélectionner tous les fichiers" | 669 | msgstr "Sélectionner tous les fichiers" |
466 | 670 | ||
467 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:279 | 671 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:330 |
468 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:291 | 672 | #, fuzzy |
469 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:298 | 673 | msgid "Preview:" |
674 | msgstr "A_perçu :" | ||
675 | |||
676 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:362 | ||
470 | msgid "_Keyword:" | 677 | msgid "_Keyword:" |
471 | msgstr "_Mot-clé :" | 678 | msgstr "_Mot-clé :" |
472 | 679 | ||
473 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:333 | 680 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:510 |
474 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:341 | 681 | #, fuzzy |
475 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:351 | 682 | msgid "_Index file:" |
476 | msgid "Keywords" | 683 | msgstr "_Identifiant :" |
477 | msgstr "Mots-clés" | ||
478 | 684 | ||
479 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:414 | 685 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:551 |
480 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:422 | ||
481 | #, fuzzy | 686 | #, fuzzy |
482 | msgid "Options" | 687 | msgid "_Root keyword:" |
483 | msgstr "Opé_rations" | 688 | msgstr "_Mot-clé :" |
484 | 689 | ||
485 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:440 | 690 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:595 |
486 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_download_as_dialog.glade:83 | 691 | #, fuzzy |
487 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:447 | 692 | msgid "A_nonymity:" |
488 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1994 | ||
489 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_open_url_dialog.glade:71 | ||
490 | msgid "_Anonymity:" | ||
491 | msgstr "_Anonymat :" | 693 | msgstr "_Anonymat :" |
492 | 694 | ||
493 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:486 | 695 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:653 |
494 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:493 | ||
495 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:520 | ||
496 | #, fuzzy | 696 | #, fuzzy |
497 | msgid "_Priority:" | 697 | msgid "_Priority:" |
498 | msgstr "_Priorité :" | 698 | msgstr "_Priorité :" |
499 | 699 | ||
500 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:530 | 700 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:698 |
701 | msgid "_Expriation year:" | ||
702 | msgstr "" | ||
703 | |||
704 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:744 | ||
705 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:118 | ||
706 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:129 | ||
707 | #, fuzzy | ||
708 | msgid "_Replication:" | ||
709 | msgstr "Application" | ||
710 | |||
711 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_edit_publication.glade:787 | ||
712 | #, fuzzy | ||
713 | msgid "Publication options:" | ||
714 | msgstr "_Publication" | ||
715 | |||
716 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:159 | ||
717 | #, fuzzy | ||
718 | msgid "gnunet-fs-gtk" | ||
719 | msgstr "À propos de gnunet-gtk" | ||
720 | |||
721 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:176 | ||
722 | #, fuzzy | ||
723 | msgid "_File sharing" | ||
724 | msgstr "Partage de fic_hiers" | ||
725 | |||
726 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:182 | ||
501 | #, fuzzy | 727 | #, fuzzy |
502 | msgid "_Root:" | 728 | msgid "_Publish" |
503 | msgstr "_Racine :" | 729 | msgstr "Pub_lier" |
504 | 730 | ||
505 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:544 | 731 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:184 |
506 | msgid "root" | 732 | #, fuzzy |
733 | msgid "Publish files or directories on GNUnet" | ||
734 | msgstr "Publier un fichier sur GNUnet" | ||
735 | |||
736 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:202 | ||
737 | msgid "Download a file or directory with a known URI." | ||
507 | msgstr "" | 738 | msgstr "" |
508 | 739 | ||
509 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_advertise_pseudonym_dialog.glade:570 | 740 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:213 |
510 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:585 | 741 | #, fuzzy |
511 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:609 | 742 | msgid "_Open GNUnet directory" |
512 | msgid "_Expriation year:" | 743 | msgstr "Ouvrir un répertoire GNUnet à partir d'un fichier" |
744 | |||
745 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:215 | ||
746 | msgid "" | ||
747 | "Use this option to browse a GNUnet directory file that has been previously " | ||
748 | "downloaded." | ||
749 | msgstr "" | ||
750 | |||
751 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:231 | ||
752 | msgid "_Create pseudonym" | ||
753 | msgstr "" | ||
754 | |||
755 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:233 | ||
756 | msgid "" | ||
757 | "Create a pseudonym for publishing content. Note that you can also publish " | ||
758 | "content anonymously (without using a pseudonym)." | ||
759 | msgstr "" | ||
760 | |||
761 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:244 | ||
762 | msgid "_Advertise Pseudonym" | ||
763 | msgstr "" | ||
764 | |||
765 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:261 | ||
766 | msgid "" | ||
767 | "Exit gnunet-fs-gtk. Active file-sharing operations will resume upon restart." | ||
768 | msgstr "" | ||
769 | |||
770 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:275 | ||
771 | #, fuzzy | ||
772 | msgid "_Edit" | ||
773 | msgstr "_Quitter" | ||
774 | |||
775 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:284 | ||
776 | #, fuzzy | ||
777 | msgid "Edit the system configuration." | ||
778 | msgstr "_Lancer l'assistant de configuration" | ||
779 | |||
780 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:297 | ||
781 | msgid "_View" | ||
513 | msgstr "" | 782 | msgstr "" |
514 | 783 | ||
515 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_search_tab.glade:65 | 784 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:305 |
516 | msgid "Description" | 785 | msgid "Show meta data in main window" |
517 | msgstr "Description" | 786 | msgstr "" |
518 | 787 | ||
519 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_search_tab.glade:84 | 788 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:306 |
520 | msgid "Format" | 789 | #, fuzzy |
521 | msgstr "Format" | 790 | msgid "Metadata" |
791 | msgstr "Meta-données" | ||
522 | 792 | ||
523 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_search_tab.glade:101 | 793 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:315 |
524 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:101 | 794 | msgid "Show preview (when available)" |
525 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_tab.glade:41 | 795 | msgstr "" |
526 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1444 | ||
527 | msgid "Size" | ||
528 | msgstr "Taille" | ||
529 | 796 | ||
530 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_search_tab.glade:136 | 797 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:316 |
531 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:989 | ||
532 | msgid "Preview" | 798 | msgid "Preview" |
533 | msgstr "Aperçu" | 799 | msgstr "Aperçu" |
534 | 800 | ||
535 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_search_tab.glade:155 | 801 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:325 |
802 | msgid "Show search box in main window" | ||
803 | msgstr "" | ||
804 | |||
805 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:326 | ||
806 | #, fuzzy | ||
807 | msgid "Search" | ||
808 | msgstr "R_echercher" | ||
809 | |||
810 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:339 | ||
811 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:44 | ||
812 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_main_window.glade:25 | ||
813 | msgid "_Help" | ||
814 | msgstr "" | ||
815 | |||
816 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:348 | ||
817 | msgid "Display information about this version of gnunet-fs-gtk" | ||
818 | msgstr "" | ||
819 | |||
820 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:373 | ||
821 | #, fuzzy | ||
822 | msgid "Namespace:" | ||
823 | msgstr "Espace de _noms" | ||
824 | |||
825 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:434 | ||
826 | msgid "Find:" | ||
827 | msgstr "" | ||
828 | |||
829 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:465 | ||
830 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:106 | ||
831 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:61 | ||
832 | #, fuzzy | ||
833 | msgid "Anonymity:" | ||
834 | msgstr "_Anonymat :" | ||
835 | |||
836 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:507 | ||
837 | #, fuzzy | ||
838 | msgid "Type:" | ||
839 | msgstr "_Type :" | ||
840 | |||
841 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:601 | ||
842 | msgid "Thumbnail associated with the currently selected content" | ||
843 | msgstr "" | ||
844 | |||
845 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:747 | ||
846 | #, fuzzy | ||
847 | msgid "Copy selection" | ||
848 | msgstr "_Collection" | ||
849 | |||
850 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_open_url_dialog.glade:6 | ||
851 | msgid "Enter the URI to be downloaded" | ||
852 | msgstr "" | ||
853 | |||
854 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_open_url_dialog.glade:26 | ||
855 | #, fuzzy | ||
856 | msgid "_URI:" | ||
857 | msgstr "URI" | ||
858 | |||
859 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_progress_dialog.glade:52 | ||
860 | #, fuzzy | ||
861 | msgid "<b>Messages</b>" | ||
862 | msgstr "Messages" | ||
863 | |||
864 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_progress_dialog.glade:67 | ||
865 | msgid "Preprocessing..." | ||
866 | msgstr "" | ||
867 | |||
868 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:28 | ||
869 | #, fuzzy | ||
870 | msgid "Publish content on GNUnet" | ||
871 | msgstr "Publier un fichier sur GNUnet" | ||
872 | |||
873 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:115 | ||
874 | msgid "Add _File" | ||
875 | msgstr "" | ||
876 | |||
877 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:126 | ||
878 | #, fuzzy | ||
879 | msgid "_Create empty directory" | ||
880 | msgstr "Ouvrir un répertoire GNUnet à partir d'un fichier" | ||
881 | |||
882 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:142 | ||
883 | #, fuzzy | ||
884 | msgid "Add _Directory" | ||
885 | msgstr "Répertoire" | ||
886 | |||
887 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:224 | ||
888 | msgid "_Left" | ||
889 | msgstr "" | ||
890 | |||
891 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:259 | ||
892 | msgid "_Right" | ||
893 | msgstr "" | ||
894 | |||
895 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:406 | ||
896 | msgid "_Execute" | ||
897 | msgstr "" | ||
898 | |||
899 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:423 | ||
900 | #, fuzzy | ||
901 | msgid "_Cancel" | ||
902 | msgstr "A_vancé" | ||
903 | |||
904 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:51 | ||
905 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:75 | ||
906 | #, fuzzy | ||
907 | msgid "Priority:" | ||
908 | msgstr "_Priorité :" | ||
909 | |||
910 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:80 | ||
911 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:103 | ||
912 | msgid "Expiration year:" | ||
913 | msgstr "" | ||
914 | |||
915 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:196 | ||
916 | #, fuzzy | ||
917 | msgid "Index files" | ||
918 | msgstr "inde_xer" | ||
919 | |||
920 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:8 | ||
921 | #, fuzzy | ||
922 | msgid "Publish file..." | ||
923 | msgstr "Nom de publication du fichier" | ||
924 | |||
925 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:173 | ||
926 | #, fuzzy | ||
927 | msgid "Index file" | ||
928 | msgstr "inde_xer" | ||
929 | |||
930 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_tab.glade:79 | ||
931 | #, fuzzy | ||
932 | msgid "Publishing" | ||
933 | msgstr "Pub_lier" | ||
934 | |||
935 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_search_tab.glade:203 | ||
536 | msgid "You shouldn't see this also" | 936 | msgid "You shouldn't see this also" |
537 | msgstr "" | 937 | msgstr "" |
538 | 938 | ||
539 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_search_tab.glade:172 | 939 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_select_pseudonym_dialog.glade:27 |
940 | msgid "Select pseudonym..." | ||
941 | msgstr "" | ||
942 | |||
943 | #: contrib/gnunet_gtk_status_bar_menu.glade:11 | ||
540 | #, fuzzy | 944 | #, fuzzy |
541 | msgid "query" | 945 | msgid "Quit" |
542 | msgstr "Requête" | 946 | msgstr "_Quitter" |
543 | 947 | ||
544 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_dialog.glade:8 | 948 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_dialog.glade:8 |
545 | #, fuzzy | 949 | #, fuzzy |
@@ -548,19 +952,20 @@ msgstr "À propos de gnunet-gtk" | |||
548 | 952 | ||
549 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_dialog.glade:17 | 953 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_dialog.glade:17 |
550 | #: contrib/gnunet_setup_about_dialog.glade:17 | 954 | #: contrib/gnunet_setup_about_dialog.glade:17 |
955 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_dialog.glade:17 | ||
551 | msgid "(C) 2011 The GNUnet Project" | 956 | msgid "(C) 2011 The GNUnet Project" |
552 | msgstr "" | 957 | msgstr "" |
553 | 958 | ||
554 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_dialog.glade:19 | 959 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_dialog.glade:19 |
555 | #: contrib/gnunet_setup_about_dialog.glade:19 | 960 | #: contrib/gnunet_setup_about_dialog.glade:19 |
556 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_dialog.glade:19 | 961 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_dialog.glade:19 |
557 | #, fuzzy | 962 | #, fuzzy |
558 | msgid "GNUnet: GNU's Framework for Secure P2P Networking" | 963 | msgid "GNUnet: GNU's Framework for Secure P2P Networking" |
559 | msgstr "GNUnet, le réseau pair-à-pair GNU" | 964 | msgstr "GNUnet, le réseau pair-à-pair GNU" |
560 | 965 | ||
561 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_dialog.glade:20 | 966 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_dialog.glade:20 |
562 | #: contrib/gnunet_setup_about_dialog.glade:20 | 967 | #: contrib/gnunet_setup_about_dialog.glade:20 |
563 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_dialog.glade:20 | 968 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_dialog.glade:20 |
564 | msgid "" | 969 | msgid "" |
565 | " GNU GENERAL PUBLIC LICENSE\n" | 970 | " GNU GENERAL PUBLIC LICENSE\n" |
566 | " Version 2, June 1991\n" | 971 | " Version 2, June 1991\n" |
@@ -1135,7 +1540,7 @@ msgstr "" | |||
1135 | #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. | 1540 | #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. |
1136 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_dialog.glade:338 | 1541 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_about_dialog.glade:338 |
1137 | #: contrib/gnunet_setup_about_dialog.glade:338 | 1542 | #: contrib/gnunet_setup_about_dialog.glade:338 |
1138 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_dialog.glade:338 | 1543 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_dialog.glade:338 |
1139 | msgid "" | 1544 | msgid "" |
1140 | "Di Ma\n" | 1545 | "Di Ma\n" |
1141 | "Jens Palsberg <palsberg@cs.ucla.edu>\n" | 1546 | "Jens Palsberg <palsberg@cs.ucla.edu>\n" |
@@ -1165,138 +1570,221 @@ msgstr "" | |||
1165 | "Phan Vinh Thinh <teppi82@gmail.com>\n" | 1570 | "Phan Vinh Thinh <teppi82@gmail.com>\n" |
1166 | "Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" | 1571 | "Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" |
1167 | 1572 | ||
1168 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:22 | 1573 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:25 |
1574 | #, fuzzy | ||
1575 | msgid "gnunet-peerinfo-gtk" | ||
1576 | msgstr "À propos de gnunet-gtk" | ||
1577 | |||
1578 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:55 | ||
1579 | msgid "Display information about this version of gnunet-peerinfo-gtk" | ||
1580 | msgstr "" | ||
1581 | |||
1582 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:95 | ||
1583 | #, fuzzy | ||
1584 | msgid "Peer" | ||
1585 | msgstr "_Pairs" | ||
1586 | |||
1587 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:112 | ||
1588 | msgid "In" | ||
1589 | msgstr "" | ||
1590 | |||
1591 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:128 | ||
1592 | msgid "Out" | ||
1593 | msgstr "" | ||
1594 | |||
1595 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:143 | ||
1596 | msgid "Country" | ||
1597 | msgstr "Pays" | ||
1598 | |||
1599 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:159 | ||
1600 | #, fuzzy | ||
1601 | msgid "Addresses" | ||
1602 | msgstr "Adresse" | ||
1603 | |||
1604 | #: contrib/gnunet_setup_about_dialog.glade:8 | ||
1605 | #, fuzzy | ||
1606 | msgid "About gnunet-setup" | ||
1607 | msgstr "À propos de gnunet-gtk" | ||
1608 | |||
1609 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:43 | ||
1169 | #, fuzzy | 1610 | #, fuzzy |
1170 | msgid "gnunet-setup" | 1611 | msgid "gnunet-setup" |
1171 | msgstr "À propos de gnunet-gtk" | 1612 | msgstr "À propos de gnunet-gtk" |
1172 | 1613 | ||
1173 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:115 | 1614 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:78 |
1174 | msgid "Services:" | 1615 | msgid "Services:" |
1175 | msgstr "" | 1616 | msgstr "" |
1176 | 1617 | ||
1177 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:126 | 1618 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:89 |
1178 | msgid "Topology" | 1619 | msgid "Topology" |
1179 | msgstr "" | 1620 | msgstr "" |
1180 | 1621 | ||
1181 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:145 | 1622 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:94 |
1623 | msgid "" | ||
1624 | "The topology subsystem is required as it ensures that your peer connects to " | ||
1625 | "other peers." | ||
1626 | msgstr "" | ||
1627 | |||
1628 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:108 | ||
1182 | msgid "Hostlist" | 1629 | msgid "Hostlist" |
1183 | msgstr "" | 1630 | msgstr "" |
1184 | 1631 | ||
1185 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:163 | 1632 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:112 |
1633 | msgid "" | ||
1634 | "Hostlist servers are used to find other peers. Here you can choose to offer " | ||
1635 | "a hostlist or simply configure which hostlists by other peers you want to " | ||
1636 | "use." | ||
1637 | msgstr "" | ||
1638 | |||
1639 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:126 | ||
1186 | #, fuzzy | 1640 | #, fuzzy |
1187 | msgid "File _Sharing" | 1641 | msgid "File _Sharing" |
1188 | msgstr "Partage de fic_hiers" | 1642 | msgstr "Partage de fic_hiers" |
1189 | 1643 | ||
1644 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:130 | ||
1645 | msgid "Enable GNUnet's file-sharing subsystem." | ||
1646 | msgstr "" | ||
1647 | |||
1648 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:145 | ||
1649 | msgid "PT/VPN" | ||
1650 | msgstr "" | ||
1651 | |||
1652 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:149 | ||
1653 | msgid "" | ||
1654 | "Using the PT/VPN subsystems you can tunnel your Internet traffic over " | ||
1655 | "GNUnet. This is useful if you want to access the IPv4-Internet if you only " | ||
1656 | "have IPv6-connectivity or vice versa. Furthermore, if you are only " | ||
1657 | "connected to other peers using WLAN, you could also get Internet access in " | ||
1658 | "the first place by routing IP traffic over GNUnet." | ||
1659 | msgstr "" | ||
1660 | |||
1661 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:162 | ||
1662 | msgid "EXIT" | ||
1663 | msgstr "" | ||
1664 | |||
1665 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:166 | ||
1666 | msgid "" | ||
1667 | "By offering an EXIT service, you can allow other peers to use your Internet " | ||
1668 | "connection to reach the IPv4 and/or IPv6 Internet. Naturally, as your " | ||
1669 | "machine will be seen as the origin of the traffic, this might be risky in " | ||
1670 | "some jurisdictions. Enabling the exit for IPv4 and IPv6 and PT/VPN " | ||
1671 | "interception for IPv4 and IPv6 on the same machine will still give you 4to6 " | ||
1672 | "and 6to4 protocol translation, allowing you to access IPv4-only servers from " | ||
1673 | "IPv6-only clients and IPv6-only servers from IPv4-only clients." | ||
1674 | msgstr "" | ||
1675 | |||
1676 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:179 | ||
1677 | msgid "GNS" | ||
1678 | msgstr "" | ||
1679 | |||
1190 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:182 | 1680 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:182 |
1191 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4129 | 1681 | msgid "" |
1192 | msgid "_VPN" | 1682 | "The GNS is GNUnet's replacement for DNS. Enabling this subsystem will make " |
1683 | "the \".gnunet\" TLD available on your system. You will be in charge of your " | ||
1684 | "\".gnunet\" TLD." | ||
1193 | msgstr "" | 1685 | msgstr "" |
1194 | 1686 | ||
1195 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:205 | 1687 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:200 |
1196 | #, fuzzy | 1688 | #, fuzzy |
1197 | msgid "<b>Service Configuration</b>" | 1689 | msgid "<b>Service Configuration</b>" |
1198 | msgstr "<b>Configuration du démon GNUnet</b>" | 1690 | msgstr "<b>Configuration du démon GNUnet</b>" |
1199 | 1691 | ||
1200 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:234 | 1692 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:226 |
1201 | #, fuzzy | 1693 | #, fuzzy |
1202 | msgid "F_2F only" | 1694 | msgid "F_2F only" |
1203 | msgstr "un _seul fichier" | 1695 | msgstr "un _seul fichier" |
1204 | 1696 | ||
1205 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:265 | 1697 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:253 |
1206 | #, fuzzy | 1698 | #, fuzzy |
1207 | msgid "Friends file:" | 1699 | msgid "Friends file:" |
1208 | msgstr "inde_xer" | 1700 | msgstr "inde_xer" |
1209 | 1701 | ||
1210 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:300 | 1702 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:282 |
1211 | msgid "Min. connected friends:" | 1703 | msgid "Min. connected friends:" |
1212 | msgstr "" | 1704 | msgstr "" |
1213 | 1705 | ||
1214 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:335 | 1706 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:314 |
1215 | msgid "<b>Friend-to-Friend Configuration (restricts P2P connections)</b>" | 1707 | msgid "<b>Friend-to-Friend Configuration (restricts P2P connections)</b>" |
1216 | msgstr "" | 1708 | msgstr "" |
1217 | 1709 | ||
1218 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:368 | 1710 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:344 |
1219 | msgid "Use Hostlists to bootstrap" | 1711 | msgid "Use Hostlists to bootstrap" |
1220 | msgstr "" | 1712 | msgstr "" |
1221 | 1713 | ||
1222 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:385 | 1714 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:360 |
1223 | msgid "Learn Servers from P2P Network" | 1715 | msgid "Learn Servers from P2P Network" |
1224 | msgstr "" | 1716 | msgstr "" |
1225 | 1717 | ||
1226 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:417 | 1718 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:390 |
1227 | msgid "Run Hostlist Server" | 1719 | msgid "Run Hostlist Server" |
1228 | msgstr "" | 1720 | msgstr "" |
1229 | 1721 | ||
1230 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:433 | 1722 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:406 |
1231 | msgid "Advertise Hostlist Server" | 1723 | msgid "Advertise Hostlist Server" |
1232 | msgstr "" | 1724 | msgstr "" |
1233 | 1725 | ||
1234 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:455 | 1726 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:426 |
1235 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2597 | 1727 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2326 |
1236 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3198 | 1728 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2838 |
1237 | msgid "Port:" | 1729 | msgid "Port:" |
1238 | msgstr "" | 1730 | msgstr "" |
1239 | 1731 | ||
1240 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:507 | 1732 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:476 |
1241 | msgid "Known Hostlist Servers:" | 1733 | msgid "Known Hostlist Servers:" |
1242 | msgstr "" | 1734 | msgstr "" |
1243 | 1735 | ||
1244 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:534 | 1736 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:543 |
1245 | msgid "URL" | ||
1246 | msgstr "" | ||
1247 | |||
1248 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:581 | ||
1249 | msgid "<b>Hostlist Configuration (for bootstrapping the network)</b>" | 1737 | msgid "<b>Hostlist Configuration (for bootstrapping the network)</b>" |
1250 | msgstr "" | 1738 | msgstr "" |
1251 | 1739 | ||
1252 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:599 | 1740 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:558 |
1253 | msgid "_General" | 1741 | msgid "_General" |
1254 | msgstr "_Général" | 1742 | msgstr "_Général" |
1255 | 1743 | ||
1256 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:633 | 1744 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:588 |
1257 | msgid "Max. download bandwidth (B/s):" | 1745 | msgid "Max. download bandwidth (B/s):" |
1258 | msgstr "" | 1746 | msgstr "" |
1259 | 1747 | ||
1260 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:665 | 1748 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:617 |
1261 | msgid "Max. upload bandwidth (B/s)" | 1749 | msgid "Max. upload bandwidth (B/s)" |
1262 | msgstr "" | 1750 | msgstr "" |
1263 | 1751 | ||
1264 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:707 | 1752 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:652 |
1265 | #, fuzzy | 1753 | #, fuzzy |
1266 | msgid "<b>Bandwidth Configuration</b>" | 1754 | msgid "<b>Bandwidth Configuration</b>" |
1267 | msgstr "<b>Configuration du démon GNUnet</b>" | 1755 | msgstr "<b>Configuration du démon GNUnet</b>" |
1268 | 1756 | ||
1269 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:739 | 1757 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:681 |
1270 | msgid "Peer is behind _NAT" | 1758 | msgid "Peer is behind _NAT" |
1271 | msgstr "" | 1759 | msgstr "" |
1272 | 1760 | ||
1273 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:743 | 1761 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:685 |
1274 | msgid "" | 1762 | msgid "" |
1275 | "Check this box if your machine is behind a NAT box (router that performs " | 1763 | "Check this box if your machine is behind a NAT box (router that performs " |
1276 | "network address translation). Leave off if your machine has a globally " | 1764 | "network address translation). Leave off if your machine has a globally " |
1277 | "unique IPv4 address. NAT options only impact IPv4 addresses at this time." | 1765 | "unique IPv4 address. NAT options only impact IPv4 addresses at this time." |
1278 | msgstr "" | 1766 | msgstr "" |
1279 | 1767 | ||
1280 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:758 | 1768 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:699 |
1281 | #, fuzzy | 1769 | #, fuzzy |
1282 | msgid "Attempt automatic configuration" | 1770 | msgid "Attempt automatic configuration" |
1283 | msgstr "_Lancer l'assistant de configuration" | 1771 | msgstr "_Lancer l'assistant de configuration" |
1284 | 1772 | ||
1285 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:774 | 1773 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:714 |
1286 | msgid "Disable IPv_6 support" | 1774 | msgid "Disable IPv_6 support" |
1287 | msgstr "" | 1775 | msgstr "" |
1288 | 1776 | ||
1289 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:778 | 1777 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:718 |
1290 | msgid "" | 1778 | msgid "" |
1291 | "Disable advertising IPv6 addresses. Check this box if you know that your " | 1779 | "Disable advertising IPv6 addresses. Check this box if you know that your " |
1292 | "system has no IPv6 Internet connectivity." | 1780 | "system has no IPv6 Internet connectivity." |
1293 | msgstr "" | 1781 | msgstr "" |
1294 | 1782 | ||
1295 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:822 | 1783 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:759 |
1296 | msgid "NAT has been hole-punched manually" | 1784 | msgid "NAT ports have been opened manually" |
1297 | msgstr "" | 1785 | msgstr "" |
1298 | 1786 | ||
1299 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:826 | 1787 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:763 |
1300 | msgid "" | 1788 | msgid "" |
1301 | "Set this option if you have configured your NAT to forward the ports for the " | 1789 | "Set this option if you have configured your NAT to forward the ports for the " |
1302 | "various enabled GNUnet transports. If the external ports are different, the " | 1790 | "various enabled GNUnet transports. If the external ports are different, the " |
@@ -1305,26 +1793,26 @@ msgid "" | |||
1305 | "the \"External (public) IPv4 address\" of your NAT box below." | 1793 | "the \"External (public) IPv4 address\" of your NAT box below." |
1306 | msgstr "" | 1794 | msgstr "" |
1307 | 1795 | ||
1308 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:839 | 1796 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:774 |
1309 | msgid "Enable NAT traversal via UPnP or PMP" | 1797 | msgid "Enable NAT traversal via UPnP or PMP" |
1310 | msgstr "" | 1798 | msgstr "" |
1311 | 1799 | ||
1312 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:843 | 1800 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:778 |
1313 | msgid "This option enables the use of upnpc from miniupnpd for NAT traversal" | 1801 | msgid "This option enables the use of upnpc from miniupnpd for NAT traversal" |
1314 | msgstr "" | 1802 | msgstr "" |
1315 | 1803 | ||
1316 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:856 | 1804 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:790 |
1317 | msgid "Enable NAT traversal using ICMP method" | 1805 | msgid "Enable NAT traversal using ICMP method" |
1318 | msgstr "" | 1806 | msgstr "" |
1319 | 1807 | ||
1320 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:860 | 1808 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:794 |
1321 | msgid "" | 1809 | msgid "" |
1322 | "This option enables the use of the \"Autonomous NAT Traversal\" method " | 1810 | "This option enables the use of the \"Autonomous NAT Traversal\" method " |
1323 | "(presented at P2P 2010). It requires gnunet-helper-nat-server to be " | 1811 | "(presented at P2P 2010). It requires gnunet-helper-nat-server to be " |
1324 | "installed SUID on the local system." | 1812 | "installed SUID on the local system." |
1325 | msgstr "" | 1813 | msgstr "" |
1326 | 1814 | ||
1327 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:879 | 1815 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:810 |
1328 | msgid "" | 1816 | msgid "" |
1329 | "Globally visible IP address of your system (IP address of the external " | 1817 | "Globally visible IP address of your system (IP address of the external " |
1330 | "interface of your NAT). You can also specify a hostname, in which case " | 1818 | "interface of your NAT). You can also specify a hostname, in which case " |
@@ -1332,732 +1820,595 @@ msgid "" | |||
1332 | "external IP address (DynDNS setup)." | 1820 | "external IP address (DynDNS setup)." |
1333 | msgstr "" | 1821 | msgstr "" |
1334 | 1822 | ||
1335 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:880 | 1823 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:811 |
1336 | msgid "External (public) IPv4 address:" | 1824 | msgid "External (public) IPv4 address:" |
1337 | msgstr "" | 1825 | msgstr "" |
1338 | 1826 | ||
1339 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:917 | 1827 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:844 |
1340 | msgid "Enable connecting to NATed peers using ICMP method" | 1828 | msgid "Enable connecting to NATed peers using ICMP method" |
1341 | msgstr "" | 1829 | msgstr "" |
1342 | 1830 | ||
1343 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:921 | 1831 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:848 |
1344 | msgid "" | 1832 | msgid "" |
1345 | "This method allows this peer to initiate connections to NATed peers using " | 1833 | "This method allows this peer to initiate connections to NATed peers using " |
1346 | "the 'Autonomous NAT traversal' method (presented at P2P 2010). It requires " | 1834 | "the 'Autonomous NAT traversal' method (presented at P2P 2010). It requires " |
1347 | "having gnunet-helper-nat-client installed SUID on the local system." | 1835 | "having gnunet-helper-nat-client installed SUID on the local system." |
1348 | msgstr "" | 1836 | msgstr "" |
1349 | 1837 | ||
1350 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:941 | 1838 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:865 |
1351 | msgid "" | 1839 | msgid "" |
1352 | "Specify the IPv4 address of your computers main network interface (typically " | 1840 | "Specify the IPv4 address of your computers main network interface (typically " |
1353 | "eth0 or wlan0)." | 1841 | "eth0 or wlan0)." |
1354 | msgstr "" | 1842 | msgstr "" |
1355 | 1843 | ||
1356 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:942 | 1844 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:866 |
1357 | msgid "Internal (private) IPv4 address:" | 1845 | msgid "Internal (private) IPv4 address:" |
1358 | msgstr "" | 1846 | msgstr "" |
1359 | 1847 | ||
1360 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:999 | 1848 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:914 |
1361 | #, fuzzy | 1849 | #, fuzzy |
1362 | msgid "<b>NAT Traversal Configuration</b>" | 1850 | msgid "<b>NAT Traversal Configuration</b>" |
1363 | msgstr "<b>Configuration du démon GNUnet</b>" | 1851 | msgstr "<b>Configuration du démon GNUnet</b>" |
1364 | 1852 | ||
1365 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1020 | 1853 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:932 |
1366 | msgid "_Network" | 1854 | msgid "_Network" |
1367 | msgstr "" | 1855 | msgstr "" |
1368 | 1856 | ||
1369 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1052 | 1857 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:960 |
1370 | msgid "Plugins to use:" | 1858 | msgid "Plugins to use:" |
1371 | msgstr "" | 1859 | msgstr "" |
1372 | 1860 | ||
1373 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1063 | 1861 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:971 |
1374 | msgid "_TCP" | 1862 | msgid "_TCP" |
1375 | msgstr "" | 1863 | msgstr "" |
1376 | 1864 | ||
1377 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1083 | 1865 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:990 |
1378 | msgid "_UDP" | 1866 | msgid "_UDP" |
1379 | msgstr "" | 1867 | msgstr "" |
1380 | 1868 | ||
1381 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1102 | 1869 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1008 |
1382 | msgid "_HTTP" | 1870 | msgid "_HTTP" |
1383 | msgstr "" | 1871 | msgstr "" |
1384 | 1872 | ||
1385 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1122 | 1873 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1027 |
1386 | msgid "HTTP_S" | 1874 | msgid "HTTP_S" |
1387 | msgstr "" | 1875 | msgstr "" |
1388 | 1876 | ||
1389 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1142 | 1877 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1046 |
1390 | msgid "D_V" | 1878 | msgid "D_V" |
1391 | msgstr "" | 1879 | msgstr "" |
1392 | 1880 | ||
1393 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1161 | 1881 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1063 |
1394 | msgid "_WLAN" | 1882 | msgid "_WLAN" |
1395 | msgstr "" | 1883 | msgstr "" |
1396 | 1884 | ||
1397 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1202 | 1885 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1101 |
1398 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1413 | 1886 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1292 |
1399 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1623 | 1887 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1475 |
1400 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1835 | 1888 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1660 |
1401 | msgid "Bind to port:" | 1889 | msgid "Bind to port:" |
1402 | msgstr "" | 1890 | msgstr "" |
1403 | 1891 | ||
1404 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1236 | 1892 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1132 |
1405 | msgid "Use Port \"0\" to only allow outgoing TCP connections" | 1893 | msgid "Use Port \"0\" to only allow outgoing TCP connections" |
1406 | msgstr "" | 1894 | msgstr "" |
1407 | 1895 | ||
1408 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1261 | 1896 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1155 |
1409 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1463 | 1897 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1335 |
1410 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1673 | 1898 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1518 |
1411 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1885 | 1899 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1703 |
1412 | msgid "Advertised port:" | 1900 | msgid "Advertised port:" |
1413 | msgstr "" | 1901 | msgstr "" |
1414 | 1902 | ||
1415 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1295 | 1903 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1186 |
1416 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1495 | 1904 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1362 |
1417 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1707 | 1905 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1547 |
1418 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1919 | 1906 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1732 |
1419 | msgid "" | 1907 | msgid "" |
1420 | "External port visible on our public IP address after mappings by NAT/" | 1908 | "External port visible on our public IP address after mappings by NAT/" |
1421 | "firewalls" | 1909 | "firewalls" |
1422 | msgstr "" | 1910 | msgstr "" |
1423 | 1911 | ||
1424 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1328 | 1912 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1215 |
1425 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1529 | 1913 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1392 |
1426 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1741 | 1914 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1577 |
1427 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1953 | 1915 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1762 |
1428 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2660 | 1916 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2378 |
1429 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2762 | 1917 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2461 |
1430 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3261 | 1918 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2890 |
1431 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3364 | 1919 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2975 |
1432 | #, fuzzy | 1920 | #, fuzzy |
1433 | msgid "Test configuration" | 1921 | msgid "Test configuration" |
1434 | msgstr "Configuration _avancée" | 1922 | msgstr "Configuration _avancée" |
1435 | 1923 | ||
1436 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1345 | 1924 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1219 |
1437 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1546 | 1925 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1396 |
1438 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1758 | 1926 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1581 |
1439 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1970 | 1927 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1766 |
1440 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2673 | 1928 | msgid "" |
1441 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2775 | 1929 | "Test your network configuration by contacting a public gnunet-nat-server and " |
1442 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3274 | 1930 | "asking it to establish a connection to your system for testing. This test " |
1443 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3377 | 1931 | "can only work if you are not running your peer at the time you run the test." |
1932 | msgstr "" | ||
1933 | |||
1934 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1231 | ||
1935 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1408 | ||
1936 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1593 | ||
1937 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1778 | ||
1938 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2391 | ||
1939 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2474 | ||
1940 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2903 | ||
1941 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2988 | ||
1444 | msgid "Configuration works!" | 1942 | msgid "Configuration works!" |
1445 | msgstr "" | 1943 | msgstr "" |
1446 | 1944 | ||
1447 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1358 | 1945 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1243 |
1448 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1559 | 1946 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1420 |
1449 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1771 | 1947 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1605 |
1450 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1983 | 1948 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1790 |
1451 | msgid "Test failed!" | 1949 | msgid "Test failed!" |
1452 | msgstr "" | 1950 | msgstr "" |
1453 | 1951 | ||
1454 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1393 | 1952 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1274 |
1455 | msgid "TCP" | 1953 | msgid "TCP" |
1456 | msgstr "" | 1954 | msgstr "" |
1457 | 1955 | ||
1458 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1412 | 1956 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1291 |
1459 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1622 | 1957 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1474 |
1460 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1834 | 1958 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1659 |
1461 | msgid "" | 1959 | msgid "" |
1462 | "Port number that GNUnet's UDP transport should bind to on the local system" | 1960 | "Port number that GNUnet's UDP transport should bind to on the local system" |
1463 | msgstr "" | 1961 | msgstr "" |
1464 | 1962 | ||
1465 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1600 | 1963 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1454 |
1466 | msgid "UDP" | 1964 | msgid "UDP" |
1467 | msgstr "" | 1965 | msgstr "" |
1468 | 1966 | ||
1469 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1812 | 1967 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1639 |
1470 | msgid "HTTP" | 1968 | msgid "HTTP" |
1471 | msgstr "" | 1969 | msgstr "" |
1472 | 1970 | ||
1473 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2024 | 1971 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1824 |
1474 | msgid "HTTPS" | 1972 | msgid "HTTPS" |
1475 | msgstr "" | 1973 | msgstr "" |
1476 | 1974 | ||
1477 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2047 | 1975 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1846 |
1478 | msgid "DV" | 1976 | msgid "DV" |
1479 | msgstr "" | 1977 | msgstr "" |
1480 | 1978 | ||
1481 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2066 | 1979 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1863 |
1482 | msgid "Name of _Monitor Interface" | 1980 | msgid "Name of _Monitor Interface" |
1483 | msgstr "" | 1981 | msgstr "" |
1484 | 1982 | ||
1485 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2115 | 1983 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1906 |
1486 | msgid "WLAN" | 1984 | msgid "WLAN" |
1487 | msgstr "" | 1985 | msgstr "" |
1488 | 1986 | ||
1489 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2137 | 1987 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1925 |
1490 | #, fuzzy | 1988 | #, fuzzy |
1491 | msgid "<b>Transport Configuration</b>" | 1989 | msgid "<b>Transport Configuration</b>" |
1492 | msgstr "<b>Configuration du démon GNUnet</b>" | 1990 | msgstr "<b>Configuration du démon GNUnet</b>" |
1493 | 1991 | ||
1494 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2150 | 1992 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1937 |
1495 | msgid "_Transports" | 1993 | msgid "_Transports" |
1496 | msgstr "" | 1994 | msgstr "" |
1497 | 1995 | ||
1498 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2179 | 1996 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1963 |
1499 | msgid "Enable unsolicited content transmission from this peer" | 1997 | msgid "Enable unsolicited content transmission from this peer" |
1500 | msgstr "" | 1998 | msgstr "" |
1501 | 1999 | ||
1502 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2197 | 2000 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1980 |
1503 | msgid "Enable caching content at this peer" | 2001 | msgid "Enable caching content at this peer" |
1504 | msgstr "" | 2002 | msgstr "" |
1505 | 2003 | ||
1506 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2220 | 2004 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:1999 |
1507 | #, fuzzy | 2005 | #, fuzzy |
1508 | msgid "<b>File Sharing Options</b>" | 2006 | msgid "<b>File Sharing Options</b>" |
1509 | msgstr "<b>Applications lancées</b>" | 2007 | msgstr "<b>Applications lancées</b>" |
1510 | 2008 | ||
1511 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2254 | 2009 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2029 |
1512 | msgid "Database Backend to use:" | 2010 | msgid "Database Backend to use:" |
1513 | msgstr "" | 2011 | msgstr "" |
1514 | 2012 | ||
1515 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2270 | 2013 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2044 |
1516 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2396 | 2014 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2160 |
1517 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2867 | 2015 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2551 |
1518 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2993 | 2016 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2668 |
1519 | msgid "sqLite" | 2017 | msgid "sqLite" |
1520 | msgstr "" | 2018 | msgstr "" |
1521 | 2019 | ||
1522 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2288 | 2020 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2061 |
1523 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2647 | 2021 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2370 |
1524 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2885 | 2022 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2569 |
1525 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3248 | 2023 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2882 |
1526 | msgid "MySQL" | 2024 | msgid "MySQL" |
1527 | msgstr "" | 2025 | msgstr "" |
1528 | 2026 | ||
1529 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2307 | 2027 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2079 |
1530 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2749 | 2028 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2453 |
1531 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2904 | 2029 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2587 |
1532 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3351 | 2030 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2967 |
1533 | #, fuzzy | 2031 | #, fuzzy |
1534 | msgid "Postgres" | 2032 | msgid "Postgres" |
1535 | msgstr "Avancement" | 2033 | msgstr "Avancement" |
1536 | 2034 | ||
1537 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2346 | 2035 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2114 |
1538 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2943 | 2036 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2622 |
1539 | msgid "Quota (bytes):" | 2037 | msgid "Quota (bytes):" |
1540 | msgstr "" | 2038 | msgstr "" |
1541 | 2039 | ||
1542 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2389 | 2040 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2154 |
1543 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2986 | 2041 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2662 |
1544 | msgid "No setup required." | 2042 | msgid "No setup required." |
1545 | msgstr "" | 2043 | msgstr "" |
1546 | 2044 | ||
1547 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2414 | 2045 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2176 |
1548 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3011 | 2046 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2684 |
1549 | msgid "MySQL database name:" | 2047 | msgid "MySQL database name:" |
1550 | msgstr "" | 2048 | msgstr "" |
1551 | 2049 | ||
1552 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2428 | 2050 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2190 |
1553 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3025 | 2051 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2698 |
1554 | #, fuzzy | 2052 | #, fuzzy |
1555 | msgid "gnunet" | 2053 | msgid "gnunet" |
1556 | msgstr "À propos de gnunet-gtk" | 2054 | msgstr "À propos de gnunet-gtk" |
1557 | 2055 | ||
1558 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2458 | 2056 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2212 |
1559 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3055 | 2057 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2720 |
1560 | #, fuzzy | 2058 | #, fuzzy |
1561 | msgid "Configuration file:" | 2059 | msgid "Configuration file:" |
1562 | msgstr "Fichier de _configuration à utiliser pour gnunetd :" | 2060 | msgstr "Fichier de _configuration à utiliser pour gnunetd :" |
1563 | 2061 | ||
1564 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2493 | 2062 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2240 |
1565 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3091 | 2063 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2749 |
1566 | #, fuzzy | 2064 | #, fuzzy |
1567 | msgid "Username:" | 2065 | msgid "Username:" |
1568 | msgstr "Nom du _fichier :" | 2066 | msgstr "Nom du _fichier :" |
1569 | 2067 | ||
1570 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2524 | 2068 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2266 |
1571 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3123 | 2069 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2776 |
1572 | msgid "Password:" | 2070 | msgid "Password:" |
1573 | msgstr "" | 2071 | msgstr "" |
1574 | 2072 | ||
1575 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2565 | 2073 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2299 |
1576 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3165 | 2074 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2810 |
1577 | msgid "MySQL Server Hostname:" | 2075 | msgid "MySQL Server Hostname:" |
1578 | msgstr "" | 2076 | msgstr "" |
1579 | 2077 | ||
1580 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2579 | 2078 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2313 |
1581 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3179 | 2079 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2824 |
1582 | msgid "localhost" | 2080 | msgid "localhost" |
1583 | msgstr "" | 2081 | msgstr "" |
1584 | 2082 | ||
1585 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2685 | 2083 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2400 |
1586 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2787 | 2084 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2483 |
1587 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3286 | 2085 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2913 |
1588 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3389 | 2086 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2997 |
1589 | msgid "Configuration error!" | 2087 | msgid "Configuration error!" |
1590 | msgstr "" | 2088 | msgstr "" |
1591 | 2089 | ||
1592 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2708 | 2090 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2419 |
1593 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3309 | 2091 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2932 |
1594 | #, fuzzy | 2092 | #, fuzzy |
1595 | msgid "Configuration:" | 2093 | msgid "Configuration:" |
1596 | msgstr "Configuration _avancée" | 2094 | msgstr "Configuration _avancée" |
1597 | 2095 | ||
1598 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2817 | 2096 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2508 |
1599 | msgid "<b>Configure Datastore (persistent storage)</b>" | 2097 | msgid "<b>Configure Datastore (persistent storage)</b>" |
1600 | msgstr "" | 2098 | msgstr "" |
1601 | 2099 | ||
1602 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2851 | 2100 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:2536 |
1603 | msgid "Datacache:" | 2101 | msgid "Datacache:" |
1604 | msgstr "" | 2102 | msgstr "" |
1605 | 2103 | ||
1606 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3419 | 2104 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3023 |
1607 | msgid "<b>Configure Datacache (temporary storage)</b>" | 2105 | msgid "<b>Configure Datacache (temporary storage)</b>" |
1608 | msgstr "" | 2106 | msgstr "" |
1609 | 2107 | ||
1610 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3439 | 2108 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3040 |
1611 | #, fuzzy | 2109 | #, fuzzy |
1612 | msgid "_File Sharing" | 2110 | msgid "_File Sharing" |
1613 | msgstr "Partage de fic_hiers" | 2111 | msgstr "Partage de fic_hiers" |
1614 | 2112 | ||
1615 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3474 | 2113 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3070 |
1616 | msgid "Master _interface name:" | 2114 | msgid "Tunnel IPv4 Traffic" |
1617 | msgstr "" | 2115 | msgstr "" |
1618 | 2116 | ||
1619 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3515 | 2117 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3074 |
1620 | msgid "IPv4 address for Master interface:" | 2118 | msgid "" |
1621 | msgstr "" | 2119 | "By enabling this option, all of your IPv4-Internet traffic will be routed " |
1622 | 2120 | "over GNUnet to a GNUnet exit node. Note that this will enable other GNUnet " | |
1623 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3544 | 2121 | "peers to observe your unencrypted Internet traffic. This enables 4over6 " |
1624 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3612 | 2122 | "tunneling and 4to6 protocol translation." |
1625 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3873 | ||
1626 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3941 | ||
1627 | msgid "/" | ||
1628 | msgstr "" | 2123 | msgstr "" |
1629 | 2124 | ||
1630 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3583 | 2125 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3086 |
1631 | msgid "IPv6 address for Master interface: " | 2126 | msgid "Tunnel IPv6 Traffic" |
1632 | msgstr "" | 2127 | msgstr "" |
1633 | 2128 | ||
1634 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3652 | 2129 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3090 |
1635 | msgid "Virtual DNS Server:" | 2130 | msgid "" |
2131 | "By enabling this option, all of your IPv6-Internet traffic will be routed " | ||
2132 | "over GNUnet to a GNUnet exit node. Note that this will enable other GNUnet " | ||
2133 | "peers to observe your unencrypted Internet traffic. This enables 6over4 " | ||
2134 | "tunneling and 6to4 protocol translation." | ||
1636 | msgstr "" | 2135 | msgstr "" |
1637 | 2136 | ||
1638 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3692 | 2137 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3102 |
1639 | #, fuzzy | 2138 | #, fuzzy |
1640 | msgid "<b>VPN Master Interface Configuration</b>" | 2139 | msgid "Tunnel DNS Traffic" |
1641 | msgstr "<b>Configuration du démon GNUnet</b>" | 2140 | msgstr "Traffic entrant" |
1642 | 2141 | ||
1643 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3710 | 2142 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3106 |
1644 | msgid "Enable VPN Exit" | 2143 | msgid "" |
2144 | "Enabling this option will cause your DNS traffic to be routed via the GNUnet " | ||
2145 | "network to some other peer offering DNS exit functionality. This is needed " | ||
2146 | "if you have no Internet access (and are thus tunnelling both IPv4 and IPv6 " | ||
2147 | "traffic over GNUnet). If you have regular Internet access, this option only " | ||
2148 | "makes sense if you want to get some 'weak' anonymity by tunnelling all of " | ||
2149 | "your traffic over GNUnet (using the network as a 1-hop proxy in the worst-" | ||
2150 | "case, so this does not provide you with strong anonymity)." | ||
1645 | msgstr "" | 2151 | msgstr "" |
1646 | 2152 | ||
1647 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3727 | 2153 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3131 |
1648 | msgid "Enable DNS Exit" | 2154 | #, fuzzy |
1649 | msgstr "" | 2155 | msgid "<b>Protocol Translation and Tunneling Configuration</b>" |
2156 | msgstr "<b>Configuration du démon GNUnet</b>" | ||
1650 | 2157 | ||
1651 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3772 | 2158 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3161 |
1652 | msgid "Exit interface name: " | 2159 | msgid "_Interface name:" |
1653 | msgstr "" | 2160 | msgstr "" |
1654 | 2161 | ||
1655 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3799 | 2162 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3174 |
1656 | msgid "Enable UDP Exit" | 2163 | msgid "" |
2164 | "Name of the TUN interface GNUnet will create for intercepting outgoing " | ||
2165 | "Internet traffic from your machine. The default \"gnunet-vpn\" is almost " | ||
2166 | "always fine." | ||
1657 | msgstr "" | 2167 | msgstr "" |
1658 | 2168 | ||
1659 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3815 | 2169 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3196 |
1660 | msgid "Enable TCP exit" | 2170 | msgid "IPv4 address for interface:" |
1661 | msgstr "" | 2171 | msgstr "" |
1662 | 2172 | ||
1663 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3844 | 2173 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3220 |
1664 | msgid "IPv4 address for Exit interface: " | 2174 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3276 |
2175 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3514 | ||
2176 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3572 | ||
2177 | msgid "/" | ||
1665 | msgstr "" | 2178 | msgstr "" |
1666 | 2179 | ||
1667 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3912 | 2180 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3252 |
1668 | msgid "IPv6 address for Exit interface: " | 2181 | msgid "IPv6 address for interface: " |
1669 | msgstr "" | 2182 | msgstr "" |
1670 | 2183 | ||
1671 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3981 | 2184 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3310 |
1672 | #, fuzzy | ||
1673 | msgid "<b>GNUnet VPN Exit Interface</b>" | ||
1674 | msgstr "<b>Contrôle du démon GNUnet</b>" | ||
1675 | |||
1676 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4023 | ||
1677 | #, fuzzy | 2185 | #, fuzzy |
1678 | msgid "DNS name" | 2186 | msgid "<b>VPN Interface Configuration</b>" |
1679 | msgstr "Pseudo" | 2187 | msgstr "<b>Configuration du démon GNUnet</b>" |
1680 | 2188 | ||
1681 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4041 | 2189 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3329 |
1682 | msgid "Prot." | 2190 | msgid "" |
2191 | "Configuration of the GNUnet VPN and the Protocol Translation (6to4, 4to6, " | ||
2192 | "6over4, 4over6) facilities" | ||
1683 | msgstr "" | 2193 | msgstr "" |
1684 | 2194 | ||
1685 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4055 | 2195 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3330 |
1686 | msgid "Source Port" | 2196 | msgid "_VPN" |
1687 | msgstr "" | 2197 | msgstr "" |
1688 | 2198 | ||
1689 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4069 | 2199 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3360 |
1690 | #, fuzzy | 2200 | msgid "Enable DNS Exit" |
1691 | msgid "Destination" | ||
1692 | msgstr "Description" | ||
1693 | |||
1694 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4108 | ||
1695 | #, fuzzy | ||
1696 | msgid "<b>DNS Services Configuration</b>" | ||
1697 | msgstr "<b>Configuration du démon GNUnet</b>" | ||
1698 | |||
1699 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:4146 | ||
1700 | msgid "Welcome to gnunet-setup." | ||
1701 | msgstr "" | 2201 | msgstr "" |
1702 | 2202 | ||
1703 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:8 | 2203 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3375 |
1704 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:2363 | 2204 | msgid "Enable IPv4 Exit" |
1705 | #, fuzzy | ||
1706 | msgid "Publish file..." | ||
1707 | msgstr "Nom de publication du fichier" | ||
1708 | |||
1709 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:25 | ||
1710 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:2433 | ||
1711 | #, fuzzy | ||
1712 | msgid "Index file" | ||
1713 | msgstr "inde_xer" | ||
1714 | |||
1715 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:47 | ||
1716 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:2221 | ||
1717 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:2456 | ||
1718 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:66 | ||
1719 | #, fuzzy | ||
1720 | msgid "Priority:" | ||
1721 | msgstr "_Priorité :" | ||
1722 | |||
1723 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:82 | ||
1724 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:2265 | ||
1725 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:2500 | ||
1726 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:101 | ||
1727 | msgid "Expiration year:" | ||
1728 | msgstr "" | 2205 | msgstr "" |
1729 | 2206 | ||
1730 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_file_dialog.glade:108 | 2207 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3379 |
1731 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1161 | 2208 | msgid "" |
1732 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:2296 | 2209 | "This option will allow other peers to send IPv4 traffic to the Internet " |
1733 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:2532 | 2210 | "using your network connection." |
1734 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:126 | ||
1735 | #, fuzzy | ||
1736 | msgid "Anonymity:" | ||
1737 | msgstr "_Anonymat :" | ||
1738 | |||
1739 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_download_as_dialog.glade:16 | ||
1740 | msgid "Save file as..." | ||
1741 | msgstr "" | 2211 | msgstr "" |
1742 | 2212 | ||
1743 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_download_as_dialog.glade:116 | 2213 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3391 |
1744 | #, fuzzy | 2214 | msgid "Enable IPv6 Exit" |
1745 | msgid "_recursive" | ||
1746 | msgstr "récursiv_ement" | ||
1747 | |||
1748 | #: contrib/gnunet_setup_about_dialog.glade:8 | ||
1749 | #, fuzzy | ||
1750 | msgid "About gnunet-setup" | ||
1751 | msgstr "À propos de gnunet-gtk" | ||
1752 | |||
1753 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:68 | ||
1754 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1410 | ||
1755 | #, fuzzy | ||
1756 | msgid "Publish content on GNUnet" | ||
1757 | msgstr "Publier un fichier sur GNUnet" | ||
1758 | |||
1759 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:114 | ||
1760 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_tab.glade:26 | ||
1761 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1457 | ||
1762 | msgid "Filename" | ||
1763 | msgstr "Nom du fichier" | ||
1764 | |||
1765 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:359 | ||
1766 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1695 | ||
1767 | msgid "Pseudonym" | ||
1768 | msgstr "" | 2215 | msgstr "" |
1769 | 2216 | ||
1770 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:375 | 2217 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3395 |
1771 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1711 | 2218 | msgid "" |
1772 | #, fuzzy | 2219 | "This option will allow other peers to send IPv6 traffic to the Internet " |
1773 | msgid "Current identifier" | 2220 | "using your network connection. You should make sure that you have IPv6-" |
1774 | msgstr "Identifiant suivant" | 2221 | "support before enabling this option." |
1775 | |||
1776 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:393 | ||
1777 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1727 | ||
1778 | #, fuzzy | ||
1779 | msgid "Update identifier" | ||
1780 | msgstr "Identifiant suivant" | ||
1781 | |||
1782 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_dialog.glade:407 | ||
1783 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1739 | ||
1784 | msgid "Description (of existing content)" | ||
1785 | msgstr "" | 2222 | msgstr "" |
1786 | 2223 | ||
1787 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_tab.glade:65 | 2224 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3418 |
1788 | #, fuzzy | 2225 | msgid "IP Address of external DNS Resolver:" |
1789 | msgid "Publishing" | ||
1790 | msgstr "Pub_lier" | ||
1791 | |||
1792 | #: contrib/gnunet_gtk_status_bar_menu.glade:11 | ||
1793 | #, fuzzy | ||
1794 | msgid "Quit" | ||
1795 | msgstr "_Quitter" | ||
1796 | |||
1797 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_edit_dialog.glade:538 | ||
1798 | #, fuzzy | ||
1799 | msgid "_Index file" | ||
1800 | msgstr "_Identifiant :" | ||
1801 | |||
1802 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:25 | ||
1803 | #, fuzzy | ||
1804 | msgid "gnunet-peerinfo-gtk" | ||
1805 | msgstr "À propos de gnunet-gtk" | ||
1806 | |||
1807 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:44 | ||
1808 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1016 | ||
1809 | msgid "_Help" | ||
1810 | msgstr "" | 2226 | msgstr "" |
1811 | 2227 | ||
1812 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:55 | 2228 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3452 |
1813 | msgid "Display information about this version of gnunet-peerinfo-gtk" | 2229 | msgid "Exit interface name: " |
1814 | msgstr "" | 2230 | msgstr "" |
1815 | 2231 | ||
1816 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:95 | 2232 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3464 |
1817 | #, fuzzy | 2233 | msgid "" |
1818 | msgid "Peer" | 2234 | "Name of the TUN interface GNUnet will create for Internet traffic exiting " |
1819 | msgstr "_Pairs" | 2235 | "GNUnet via your machine. The default \"gnunet-exit\" is almost always fine." |
1820 | |||
1821 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:112 | ||
1822 | msgid "In" | ||
1823 | msgstr "" | 2236 | msgstr "" |
1824 | 2237 | ||
1825 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:128 | 2238 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3489 |
1826 | msgid "Out" | 2239 | msgid "IPv4 address for Exit interface: " |
1827 | msgstr "" | 2240 | msgstr "" |
1828 | 2241 | ||
1829 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:143 | 2242 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3501 |
1830 | msgid "Country" | 2243 | msgid "" |
1831 | msgstr "Pays" | 2244 | "Use a private IPv4 network here that does not conflict with your existing " |
1832 | 2245 | "setup (i.e. something like 10.53.0.1/255.255.0.0 or " | |
1833 | #: contrib/gnunet_peerinfo_gtk_main_window.glade:159 | 2246 | "192.168.0.1/255.255.0.0). " |
1834 | #, fuzzy | 2247 | msgstr "" |
1835 | msgid "Addresses" | ||
1836 | msgstr "Adresse" | ||
1837 | |||
1838 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:54 | ||
1839 | #, fuzzy | ||
1840 | msgid "_Publication type:" | ||
1841 | msgstr "_Publication" | ||
1842 | |||
1843 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:461 | ||
1844 | #, fuzzy | ||
1845 | msgid "A_nonymity:" | ||
1846 | msgstr "_Anonymat :" | ||
1847 | |||
1848 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:565 | ||
1849 | #, fuzzy | ||
1850 | msgid "_Root keyword:" | ||
1851 | msgstr "_Mot-clé :" | ||
1852 | 2248 | ||
1853 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:656 | 2249 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3547 |
1854 | #, fuzzy | 2250 | msgid "IPv6 address for Exit interface: " |
1855 | msgid "_Index file:" | 2251 | msgstr "" |
1856 | msgstr "_Identifiant :" | ||
1857 | 2252 | ||
1858 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:696 | 2253 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3559 |
1859 | #, fuzzy | 2254 | msgid "" |
1860 | msgid "Publication options:" | 2255 | "This should be a globally routed IPv6 subnet of your host. Alternatively, " |
1861 | msgstr "_Publication" | 2256 | "if your kernel supports IPv6-NAT, you can pick any site-local prefix and " |
2257 | "manually configure IPv6-NAT." | ||
2258 | msgstr "" | ||
1862 | 2259 | ||
1863 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:793 | 2260 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3606 |
1864 | #, fuzzy | 2261 | #, fuzzy |
1865 | msgid "gnunet-fs-gtk" | 2262 | msgid "<b>GNUnet Exit Configuration</b>" |
1866 | msgstr "À propos de gnunet-gtk" | 2263 | msgstr "<b>Configuration du démon GNUnet</b>" |
1867 | 2264 | ||
1868 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:826 | 2265 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3625 |
1869 | #, fuzzy | 2266 | msgid "_Exit" |
1870 | msgid "_File sharing" | 2267 | msgstr "" |
1871 | msgstr "Partage de fic_hiers" | ||
1872 | 2268 | ||
1873 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:833 | 2269 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3659 |
1874 | msgid "_Create pseudonym" | 2270 | msgid "_Preferred Name:" |
1875 | msgstr "" | 2271 | msgstr "" |
1876 | 2272 | ||
1877 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:837 | 2273 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3673 |
1878 | msgid "" | 2274 | msgid "" |
1879 | "Create a pseudonym for publishing content. Note that you can also publish " | 2275 | "This is the name you use for your own domain and the name that you would " |
1880 | "content anonymously (without using a pseudonym)." | 2276 | "prefer others to use for you. Picking a unique name is a good idea so that " |
2277 | "others will actually be able to use your unique name to reference your " | ||
2278 | "domain." | ||
1881 | msgstr "" | 2279 | msgstr "" |
1882 | 2280 | ||
1883 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:848 | 2281 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3698 |
1884 | msgid "_Advertise Pseudonym" | 2282 | msgid "Cryptographic Identity:" |
1885 | msgstr "" | 2283 | msgstr "" |
1886 | 2284 | ||
1887 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:860 | 2285 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3724 |
1888 | #, fuzzy | 2286 | msgid "" |
1889 | msgid "_Publish" | 2287 | "This will copy the string that represents your cryptographic identity (your " |
1890 | msgstr "Pub_lier" | 2288 | "public key) to the clipboard. This will allow you to share it out-of-band " |
2289 | "with other users." | ||
2290 | msgstr "" | ||
1891 | 2291 | ||
1892 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:864 | 2292 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3749 |
1893 | #, fuzzy | 2293 | #, fuzzy |
1894 | msgid "Publish files or directories on GNUnet" | 2294 | msgid "<b>Domain Owner Information</b>" |
1895 | msgstr "Publier un fichier sur GNUnet" | 2295 | msgstr "<b>Configuration du démon GNUnet</b>" |
1896 | 2296 | ||
1897 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:885 | 2297 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3864 |
1898 | msgid "Download a file or directory with a known URI." | 2298 | msgid "<b>GNS Database</b>" |
1899 | msgstr "" | 2299 | msgstr "" |
1900 | 2300 | ||
1901 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:896 | 2301 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3887 |
1902 | #, fuzzy | 2302 | msgid "GN_S" |
1903 | msgid "_Open GNUnet directory" | ||
1904 | msgstr "Ouvrir un répertoire GNUnet à partir d'un fichier" | ||
1905 | |||
1906 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:900 | ||
1907 | msgid "" | ||
1908 | "Use this option to browse a GNUnet directory file that has been previously " | ||
1909 | "downloaded." | ||
1910 | msgstr "" | 2303 | msgstr "" |
1911 | 2304 | ||
1912 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:922 | 2305 | #: contrib/gnunet_setup_gtk_main_window.glade:3902 |
1913 | msgid "" | 2306 | msgid "Welcome to gnunet-setup." |
1914 | "Exit gnunet-fs-gtk. Active file-sharing operations will resume upon restart." | ||
1915 | msgstr "" | 2307 | msgstr "" |
1916 | 2308 | ||
1917 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:938 | 2309 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_about_dialog.glade:8 |
1918 | #, fuzzy | 2310 | #, fuzzy |
1919 | msgid "_Edit" | 2311 | msgid "About gnunet-statistics-gtk" |
1920 | msgstr "_Quitter" | 2312 | msgstr "À propos de gnunet-gtk" |
1921 | 2313 | ||
1922 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:950 | 2314 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_main_window.glade:6 |
1923 | #, fuzzy | 2315 | #, fuzzy |
1924 | msgid "Edit the system configuration." | 2316 | msgid "gnunet-statistics-gtk" |
1925 | msgstr "_Lancer l'assistant de configuration" | 2317 | msgstr "À propos de gnunet-gtk" |
1926 | |||
1927 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:965 | ||
1928 | msgid "_View" | ||
1929 | msgstr "" | ||
1930 | 2318 | ||
1931 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:976 | 2319 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_main_window.glade:36 |
1932 | msgid "Show meta data in main window" | 2320 | msgid "Display information about this version of gnunet-statistics-gtk" |
1933 | msgstr "" | 2321 | msgstr "" |
1934 | 2322 | ||
1935 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:977 | 2323 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_main_window.glade:73 |
1936 | #, fuzzy | 2324 | #, fuzzy |
1937 | msgid "Metadata" | 2325 | msgid "_Connections" |
1938 | msgstr "Meta-données" | 2326 | msgstr "Connectivité" |
1939 | 2327 | ||
1940 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:988 | 2328 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_main_window.glade:97 |
1941 | msgid "Show preview (when available)" | 2329 | #, fuzzy |
1942 | msgstr "" | 2330 | msgid "_Traffic" |
2331 | msgstr "Traffic entrant" | ||
1943 | 2332 | ||
1944 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1000 | 2333 | #: contrib/gnunet_statistics_gtk_main_window.glade:122 |
1945 | msgid "Show search box in main window" | 2334 | msgid "_Storage" |
1946 | msgstr "" | 2335 | msgstr "" |
1947 | 2336 | ||
1948 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1001 | ||
1949 | #, fuzzy | 2337 | #, fuzzy |
1950 | msgid "Search" | 2338 | #~ msgid "Advertise namespace" |
1951 | msgstr "R_echercher" | 2339 | #~ msgstr "dans l'espace de _noms" |
1952 | 2340 | ||
1953 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1028 | 2341 | #~ msgid "Value" |
1954 | msgid "Display information about this version of gnunet-fs-gtk" | 2342 | #~ msgstr "Valeur :" |
1955 | msgstr "" | ||
1956 | 2343 | ||
1957 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1056 | ||
1958 | #, fuzzy | 2344 | #, fuzzy |
1959 | msgid "Namespace:" | 2345 | #~ msgid "Value:" |
1960 | msgstr "Espace de _noms" | 2346 | #~ msgstr "_Valeur :" |
1961 | 2347 | ||
1962 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1122 | 2348 | #~ msgid "Type" |
1963 | msgid "Find:" | 2349 | #~ msgstr "Type" |
1964 | msgstr "" | ||
1965 | 2350 | ||
1966 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1319 | 2351 | #~ msgid "Keywords" |
1967 | msgid "Thumbnail associated with the currently selected content" | 2352 | #~ msgstr "Mots-clés" |
1968 | msgstr "" | ||
1969 | |||
1970 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1491 | ||
1971 | msgid "Add _File" | ||
1972 | msgstr "" | ||
1973 | 2353 | ||
1974 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1502 | ||
1975 | #, fuzzy | 2354 | #, fuzzy |
1976 | msgid "_Create empty directory" | 2355 | #~ msgid "Options" |
1977 | msgstr "Ouvrir un répertoire GNUnet à partir d'un fichier" | 2356 | #~ msgstr "Opé_rations" |
1978 | 2357 | ||
1979 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1518 | ||
1980 | #, fuzzy | 2358 | #, fuzzy |
1981 | msgid "Add _Directory" | 2359 | #~ msgid "_Root:" |
1982 | msgstr "Répertoire" | 2360 | #~ msgstr "_Racine :" |
1983 | 2361 | ||
1984 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1600 | 2362 | #~ msgid "Description" |
1985 | msgid "_Left" | 2363 | #~ msgstr "Description" |
1986 | msgstr "" | ||
1987 | 2364 | ||
1988 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1635 | 2365 | #~ msgid "Format" |
1989 | msgid "_Right" | 2366 | #~ msgstr "Format" |
1990 | msgstr "" | ||
1991 | 2367 | ||
1992 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1766 | 2368 | #~ msgid "Size" |
1993 | msgid "_Execute" | 2369 | #~ msgstr "Taille" |
1994 | msgstr "" | ||
1995 | 2370 | ||
1996 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1783 | ||
1997 | #, fuzzy | 2371 | #, fuzzy |
1998 | msgid "_Cancel" | 2372 | #~ msgid "query" |
1999 | msgstr "A_vancé" | 2373 | #~ msgstr "Requête" |
2000 | |||
2001 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1825 | ||
2002 | msgid "Enter the URI to be downloaded" | ||
2003 | msgstr "" | ||
2004 | 2374 | ||
2005 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:1848 | ||
2006 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_open_url_dialog.glade:39 | ||
2007 | #, fuzzy | 2375 | #, fuzzy |
2008 | msgid "_URI:" | 2376 | #~ msgid "<b>GNUnet VPN Exit Interface</b>" |
2009 | msgstr "URI" | 2377 | #~ msgstr "<b>Contrôle du démon GNUnet</b>" |
2010 | 2378 | ||
2011 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:2198 | ||
2012 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_publish_directory_dialog.glade:44 | ||
2013 | #, fuzzy | 2379 | #, fuzzy |
2014 | msgid "Index files" | 2380 | #~ msgid "DNS name" |
2015 | msgstr "inde_xer" | 2381 | #~ msgstr "Pseudo" |
2016 | 2382 | ||
2017 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:2614 | 2383 | #, fuzzy |
2018 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_select_pseudonym_dialog.glade:28 | 2384 | #~ msgid "Destination" |
2019 | msgid "Select pseudonym..." | 2385 | #~ msgstr "Description" |
2020 | msgstr "" | ||
2021 | 2386 | ||
2022 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:2691 | 2387 | #~ msgid "Filename" |
2023 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:2924 | 2388 | #~ msgstr "Nom du fichier" |
2024 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_select_pseudonym_dialog.glade:97 | ||
2025 | msgid "Name" | ||
2026 | msgstr "Nom" | ||
2027 | 2389 | ||
2028 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:2887 | ||
2029 | #, fuzzy | 2390 | #, fuzzy |
2030 | msgid "Copy selection" | 2391 | #~ msgid "Current identifier" |
2031 | msgstr "_Collection" | 2392 | #~ msgstr "Identifiant suivant" |
2032 | 2393 | ||
2033 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_main_window.glade:2936 | ||
2034 | #, fuzzy | 2394 | #, fuzzy |
2035 | msgid "Root" | 2395 | #~ msgid "Update identifier" |
2036 | msgstr "_Racine :" | 2396 | #~ msgstr "Identifiant suivant" |
2037 | 2397 | ||
2038 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_open_url_dialog.glade:17 | ||
2039 | #, fuzzy | 2398 | #, fuzzy |
2040 | msgid "Download from URI" | 2399 | #~ msgid "_Index file" |
2041 | msgstr "Téléchar_ger" | 2400 | #~ msgstr "_Identifiant :" |
2042 | 2401 | ||
2043 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_create_namespace_dialog.glade:10 | 2402 | #~ msgid "Name" |
2044 | #, fuzzy | 2403 | #~ msgstr "Nom" |
2045 | msgid "Create namespace" | ||
2046 | msgstr "Créer un espace de noms" | ||
2047 | 2404 | ||
2048 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_create_namespace_dialog.glade:31 | ||
2049 | #, fuzzy | 2405 | #, fuzzy |
2050 | msgid "_Name:" | 2406 | #~ msgid "Root" |
2051 | msgstr "Nom" | 2407 | #~ msgstr "_Racine :" |
2052 | 2408 | ||
2053 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_dialog.glade:8 | ||
2054 | #, fuzzy | 2409 | #, fuzzy |
2055 | msgid "About gnunet-fs-gtk" | 2410 | #~ msgid "Download from URI" |
2056 | msgstr "À propos de gnunet-gtk" | 2411 | #~ msgstr "Téléchar_ger" |
2057 | |||
2058 | #: contrib/gnunet_fs_gtk_about_dialog.glade:17 | ||
2059 | msgid "(C) 2010,2011 The GNUnet Project" | ||
2060 | msgstr "" | ||
2061 | 2412 | ||
2062 | #, fuzzy | 2413 | #, fuzzy |
2063 | #~ msgid "Search GNUnet" | 2414 | #~ msgid "Search GNUnet" |
@@ -2106,9 +2457,6 @@ msgstr "" | |||
2106 | #~ msgid "Statistics" | 2457 | #~ msgid "Statistics" |
2107 | #~ msgstr "_Statistiques" | 2458 | #~ msgstr "_Statistiques" |
2108 | 2459 | ||
2109 | #~ msgid "Trust" | ||
2110 | #~ msgstr "Confiance" | ||
2111 | |||
2112 | #, fuzzy | 2460 | #, fuzzy |
2113 | #~ msgid "1 day" | 2461 | #~ msgid "1 day" |
2114 | #~ msgstr "jour" | 2462 | #~ msgstr "jour" |
@@ -2328,60 +2676,9 @@ msgstr "" | |||
2328 | #~ msgid "Choose the directory you want to open." | 2676 | #~ msgid "Choose the directory you want to open." |
2329 | #~ msgstr "Choisissez le répertoire que vous voulez ouvrir." | 2677 | #~ msgstr "Choisissez le répertoire que vous voulez ouvrir." |
2330 | 2678 | ||
2331 | #~ msgid "Error accessing file `%s'." | ||
2332 | #~ msgstr "Erreur d'accès au fichier « %s »." | ||
2333 | |||
2334 | #~ msgid "Error opening file `%s'." | 2679 | #~ msgid "Error opening file `%s'." |
2335 | #~ msgstr "Erreur lors de la publication du fichier « %s »." | 2680 | #~ msgstr "Erreur lors de la publication du fichier « %s »." |
2336 | 2681 | ||
2337 | #~ msgid "Connectivity" | ||
2338 | #~ msgstr "Connectivité" | ||
2339 | |||
2340 | #~ msgid "# connected nodes (100% = connection table size)" | ||
2341 | #~ msgstr "Nombre de nœuds connectés (100% = taille de la table de connexion)" | ||
2342 | |||
2343 | #~ msgid "System load" | ||
2344 | #~ msgstr "Charge système" | ||
2345 | |||
2346 | #~ msgid "" | ||
2347 | #~ "CPU load (red), IO load (green), Network upload (yellow), Network " | ||
2348 | #~ "download (blue)" | ||
2349 | #~ msgstr "" | ||
2350 | #~ "Charge processeur (rouge), charge disque dur (vert), réseau sortant " | ||
2351 | #~ "(jaune), réseau entrant (bleu)" | ||
2352 | |||
2353 | #~ msgid "Datastore capacity" | ||
2354 | #~ msgstr "Capacité de la base de données" | ||
2355 | |||
2356 | #~ msgid "Persistent file-sharing data (red) and DHT cache (green)" | ||
2357 | #~ msgstr "" | ||
2358 | #~ "Données persistantes du partage de fichiers (rouge) et cache DHT (vert)" | ||
2359 | |||
2360 | #~ msgid "Inbound Traffic" | ||
2361 | #~ msgstr "Traffic entrant" | ||
2362 | |||
2363 | #~ msgid "" | ||
2364 | #~ "Noise (red), Content (green), Queries (yellow), Hellos (blue), other " | ||
2365 | #~ "(gray), limit (magenta)" | ||
2366 | #~ msgstr "" | ||
2367 | #~ "Bruit (rouge), contenu (vert), requêtes (jaune), annonces de présence " | ||
2368 | #~ "(bleu), autres (gris), limite (violet)" | ||
2369 | |||
2370 | #~ msgid "Outbound Traffic" | ||
2371 | #~ msgstr "Traffic sortant" | ||
2372 | |||
2373 | #~ msgid "Spent (red), Earned (green) and Awarded (yellow)" | ||
2374 | #~ msgstr "Dépensée (rouge), gagnée (vert) et attribuée aux autres (jaune)" | ||
2375 | |||
2376 | #~ msgid "Routing Effectiveness" | ||
2377 | #~ msgstr "Efficacité du routage" | ||
2378 | |||
2379 | #~ msgid "Average (red) effectiveness (100% = perfect)" | ||
2380 | #~ msgstr "Efficacité (rouge) courante (100% = parfaite)" | ||
2381 | |||
2382 | #~ msgid "Connected to %Lu peers" | ||
2383 | #~ msgstr "Connecté à %Lu pairs" | ||
2384 | |||
2385 | #~ msgid "Launching gnunetd...\n" | 2682 | #~ msgid "Launching gnunetd...\n" |
2386 | #~ msgstr "Lancement de gnunetd...\n" | 2683 | #~ msgstr "Lancement de gnunetd...\n" |
2387 | 2684 | ||
@@ -2397,9 +2694,6 @@ msgstr "" | |||
2397 | #~ msgid "Terminating gnunetd...\n" | 2694 | #~ msgid "Terminating gnunetd...\n" |
2398 | #~ msgstr "Arrêt de gnunetd...\n" | 2695 | #~ msgstr "Arrêt de gnunetd...\n" |
2399 | 2696 | ||
2400 | #~ msgid "Application" | ||
2401 | #~ msgstr "Application" | ||
2402 | |||
2403 | #~ msgid "" | 2697 | #~ msgid "" |
2404 | #~ "Configuration file for GNUnet daemon `%s' does not exist! Run `gnunet-" | 2698 | #~ "Configuration file for GNUnet daemon `%s' does not exist! Run `gnunet-" |
2405 | #~ "setup -d'.\n" | 2699 | #~ "setup -d'.\n" |
@@ -2443,9 +2737,6 @@ msgstr "" | |||
2443 | #~ msgid "Could not send notification via libnotify\n" | 2737 | #~ msgid "Could not send notification via libnotify\n" |
2444 | #~ msgstr "Impossible d'envoyer une notification par libnotify\n" | 2738 | #~ msgstr "Impossible d'envoyer une notification par libnotify\n" |
2445 | 2739 | ||
2446 | #~ msgid "Show credits" | ||
2447 | #~ msgstr "Afficher les crédits" | ||
2448 | |||
2449 | #~ msgid "<span size=\"x-large\">Welcome to gnunet-gtk 0.8.1</span>" | 2740 | #~ msgid "<span size=\"x-large\">Welcome to gnunet-gtk 0.8.1</span>" |
2450 | #~ msgstr "<span size=\"x-large\">Bienvenue dans gnunet-gtk 0.8.1</span>" | 2741 | #~ msgstr "<span size=\"x-large\">Bienvenue dans gnunet-gtk 0.8.1</span>" |
2451 | 2742 | ||
@@ -2615,9 +2906,6 @@ msgstr "" | |||
2615 | #~ msgid "Run gnunet-setup in standard configuration mode" | 2906 | #~ msgid "Run gnunet-setup in standard configuration mode" |
2616 | #~ msgstr "Lancer gnunet-setup en mode de configuration standard" | 2907 | #~ msgstr "Lancer gnunet-setup en mode de configuration standard" |
2617 | 2908 | ||
2618 | #~ msgid "Specify the location of \"gnunetd.conf\" here" | ||
2619 | #~ msgstr "Spécifiez ici l'emplacement de « gnunetd.conf »" | ||
2620 | |||
2621 | #~ msgid "Change the name of the configuration file" | 2909 | #~ msgid "Change the name of the configuration file" |
2622 | #~ msgstr "Changer le nom du fichier de configuration" | 2910 | #~ msgstr "Changer le nom du fichier de configuration" |
2623 | 2911 | ||
@@ -3307,9 +3595,6 @@ msgstr "" | |||
3307 | #~ msgid "Abort the search, but keep search tab open" | 3595 | #~ msgid "Abort the search, but keep search tab open" |
3308 | #~ msgstr "Annuler cette recherche, mais laisser l'onglet ouvert" | 3596 | #~ msgstr "Annuler cette recherche, mais laisser l'onglet ouvert" |
3309 | 3597 | ||
3310 | #~ msgid "Messages" | ||
3311 | #~ msgstr "Messages" | ||
3312 | |||
3313 | #~ msgid "_Update Interval:" | 3598 | #~ msgid "_Update Interval:" |
3314 | #~ msgstr "_Intervalle de mise à jour :" | 3599 | #~ msgstr "_Intervalle de mise à jour :" |
3315 | 3600 | ||