diff options
Diffstat (limited to 'po/rw.po')
-rw-r--r-- | po/rw.po | 4856 |
1 files changed, 4856 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/rw.po b/po/rw.po new file mode 100644 index 00000000..86329da5 --- /dev/null +++ b/po/rw.po | |||
@@ -0,0 +1,4856 @@ | |||
1 | # Kinyarwanda translations for GNUnet package. | ||
2 | # Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc. | ||
3 | # This file is distributed under the same license as the GNUnet package. | ||
4 | # Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005. | ||
5 | # Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: | ||
6 | # Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005. | ||
7 | # Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005. | ||
8 | # Noƫlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005. | ||
9 | # Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005. | ||
10 | # JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005. | ||
11 | # Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005. | ||
12 | # Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005. | ||
13 | # Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005. | ||
14 | # | ||
15 | msgid "" | ||
16 | msgstr "" | ||
17 | "Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0pre0\n" | ||
18 | "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnunet@gnu.org\n" | ||
19 | "POT-Creation-Date: 2005-06-27 12:45+0000\n" | ||
20 | "PO-Revision-Date: 2005-04-04 10:55-0700\n" | ||
21 | "Last-Translator: Steven Michael Murphy <murf@e-tools.com>\n" | ||
22 | "Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" | ||
23 | "MIME-Version: 1.0\n" | ||
24 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||
25 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||
26 | |||
27 | #: gnunet-gtk.glade:9 | ||
28 | msgid "gnunet-gtk" | ||
29 | msgstr "" | ||
30 | |||
31 | #: gnunet-gtk.glade:68 | ||
32 | msgid "Show credits" | ||
33 | msgstr "" | ||
34 | |||
35 | #: gnunet-gtk.glade:87 | ||
36 | msgid "<span size=\"x-large\">Welcome to gnunet-gtk 0.7.0</span>" | ||
37 | msgstr "" | ||
38 | |||
39 | #: gnunet-gtk.glade:115 | ||
40 | msgid "" | ||
41 | "\n" | ||
42 | " \n" | ||
43 | "gnunet-gtk is the GTK+ user interface for GNUnet. It is intended to " | ||
44 | "eventually provide a universal, pluggable interface for all GNUnet " | ||
45 | "services.\n" | ||
46 | "\n" | ||
47 | "This is an alpha release. Many features are not working and others are " | ||
48 | "missing. The GNUnet homepage offers information about new versions of gnunet-" | ||
49 | "gtk.\n" | ||
50 | "\n" | ||
51 | "<span size=\"x-large\">Important changes (compared to gnunet-gtk 0.6.6):</" | ||
52 | "span>\n" | ||
53 | "\n" | ||
54 | "The redesign of the GNUnet core has also affected gnunet-gtk. The new " | ||
55 | "codebase is based on glade, which should make it easier to customize and " | ||
56 | "extend gnunet-gtk.\n" | ||
57 | "\n" | ||
58 | "The new codebase is mostly a collection of GTK+ signal handlers that trigger " | ||
59 | "the appropriate actions on GNUnet's FSUI and ECRS libraries.\n" | ||
60 | "\n" | ||
61 | "The code is still far from complete, missing features include:\n" | ||
62 | "* support for starting and stopping gnunetd\n" | ||
63 | "* support for file sharing (insert, search, download, pseudonyms, " | ||
64 | "namespaces, directories, collections)\n" | ||
65 | "* support for statistics (raw, graphical)\n" | ||
66 | "* support for chat\n" | ||
67 | "\n" | ||
68 | "We hope that you will enjoy gnunet-gtk (especially once it is ready).\n" | ||
69 | "\n" | ||
70 | "\n" | ||
71 | "Thank you,\n" | ||
72 | "\n" | ||
73 | "\n" | ||
74 | " The GNUnet Team" | ||
75 | msgstr "" | ||
76 | |||
77 | #: gnunet-gtk.glade:170 | ||
78 | msgid "_Welcome" | ||
79 | msgstr "" | ||
80 | |||
81 | #: gnunet-gtk.glade:234 | ||
82 | msgid "Try to start the GNUnet Daemon gnunetd on localhost" | ||
83 | msgstr "" | ||
84 | |||
85 | #: gnunet-gtk.glade:278 | ||
86 | #, fuzzy | ||
87 | msgid "start gnunet_d" | ||
88 | msgstr "i" | ||
89 | |||
90 | #: gnunet-gtk.glade:310 | ||
91 | #, fuzzy | ||
92 | msgid "Stops the GNUnet daemon gnunetd" | ||
93 | msgstr "i" | ||
94 | |||
95 | #: gnunet-gtk.glade:354 | ||
96 | msgid "sto_p gnunetd" | ||
97 | msgstr "" | ||
98 | |||
99 | #: gnunet-gtk.glade:423 | ||
100 | msgid "gnunetd control" | ||
101 | msgstr "" | ||
102 | |||
103 | #: gnunet-gtk.glade:455 | ||
104 | #, fuzzy | ||
105 | msgid "Unavailable.\n" | ||
106 | msgstr "Bihari" | ||
107 | |||
108 | #: gnunet-gtk.glade:472 | ||
109 | #, fuzzy | ||
110 | msgid "Statistics" | ||
111 | msgstr "Sitatisitiki" | ||
112 | |||
113 | #: gnunet-gtk.glade:526 | ||
114 | msgid "Available Applications" | ||
115 | msgstr "" | ||
116 | |||
117 | #: gnunet-gtk.glade:566 | ||
118 | msgid "_General" | ||
119 | msgstr "" | ||
120 | |||
121 | #: gnunet-gtk.glade:630 | ||
122 | msgid "Search Overview" | ||
123 | msgstr "" | ||
124 | |||
125 | #: gnunet-gtk.glade:703 | ||
126 | msgid "Cancel the selected download" | ||
127 | msgstr "" | ||
128 | |||
129 | #: gnunet-gtk.glade:722 | ||
130 | msgid "Clear completed downloads from the download list" | ||
131 | msgstr "" | ||
132 | |||
133 | #: gnunet-gtk.glade:750 | ||
134 | #, fuzzy | ||
135 | msgid "Downloads" | ||
136 | msgstr "Iyimura" | ||
137 | |||
138 | #: gnunet-gtk.glade:805 | ||
139 | #, fuzzy | ||
140 | msgid "Uploads" | ||
141 | msgstr "Ibirimo" | ||
142 | |||
143 | #: gnunet-gtk.glade:836 | ||
144 | msgid "Stat_us" | ||
145 | msgstr "" | ||
146 | |||
147 | #: gnunet-gtk.glade:867 gnunet-gtk.glade:2392 | ||
148 | #, fuzzy | ||
149 | msgid "_Keyword:" | ||
150 | msgstr "Ijambo banze:" | ||
151 | |||
152 | #: gnunet-gtk.glade:905 | ||
153 | msgid "" | ||
154 | "Search GNUnet for content under the specified keyword (and, if applicable, " | ||
155 | "restrict the search to the given namespace)" | ||
156 | msgstr "" | ||
157 | |||
158 | #: gnunet-gtk.glade:950 | ||
159 | #, fuzzy | ||
160 | msgid "Sea_rch" | ||
161 | msgstr "Gushaka" | ||
162 | |||
163 | #: gnunet-gtk.glade:982 | ||
164 | msgid "in _namespace" | ||
165 | msgstr "" | ||
166 | |||
167 | #: gnunet-gtk.glade:1015 gnunet-gtk.glade:1312 | ||
168 | msgid "_Anonymity:" | ||
169 | msgstr "" | ||
170 | |||
171 | #: gnunet-gtk.glade:1038 | ||
172 | msgid "" | ||
173 | "Specify the anonymity level for the search, 0 for no anonymity. Higher " | ||
174 | "values provide more privacy but also less performance." | ||
175 | msgstr "" | ||
176 | |||
177 | #: gnunet-gtk.glade:1125 | ||
178 | #, fuzzy | ||
179 | msgid "_Download" | ||
180 | msgstr "Iyimura" | ||
181 | |||
182 | #: gnunet-gtk.glade:1156 | ||
183 | msgid "Method:" | ||
184 | msgstr "" | ||
185 | |||
186 | #: gnunet-gtk.glade:1179 | ||
187 | msgid "" | ||
188 | "Indexing will avoid copying the file into the GNUnet database. Instead, " | ||
189 | "GNUnet will try to add a symbolic link to the specified file. If that " | ||
190 | "fails, a copy of the file will be created. Indexing should be used if the " | ||
191 | "local machine is unlikely to ever be compromised by an adversary and if the " | ||
192 | "uploaded file will not be modified or moved in the future. Indexing is more " | ||
193 | "efficient than insertion." | ||
194 | msgstr "" | ||
195 | |||
196 | #: gnunet-gtk.glade:1181 | ||
197 | msgid "inde_x" | ||
198 | msgstr "" | ||
199 | |||
200 | #: gnunet-gtk.glade:1200 | ||
201 | msgid "" | ||
202 | "Inserting a file means that an encrypted copy will be added to the GNUnet " | ||
203 | "database. Without the proper key (which is not stored in plaintext " | ||
204 | "anywhere) the file cannot be decrypted. Use this option for small files, " | ||
205 | "files that will be modified soon, files that maybe moved or if you are " | ||
206 | "afraid that an adversary may detect the file in plaintext on your machine " | ||
207 | "(after compromising your machine)." | ||
208 | msgstr "" | ||
209 | |||
210 | # sw/source\ui\docvw\docvw.src:STR_REDLINE_INSERT.text | ||
211 | #: gnunet-gtk.glade:1202 | ||
212 | #, fuzzy | ||
213 | msgid "i_nsert" | ||
214 | msgstr "Byinjijwemo" | ||
215 | |||
216 | #: gnunet-gtk.glade:1234 | ||
217 | msgid "Scope:" | ||
218 | msgstr "" | ||
219 | |||
220 | #: gnunet-gtk.glade:1257 | ||
221 | #, fuzzy | ||
222 | msgid "only insert a single file" | ||
223 | msgstr "Kugenzura... i Idosiye" | ||
224 | |||
225 | #: gnunet-gtk.glade:1259 | ||
226 | msgid "file onl_y" | ||
227 | msgstr "" | ||
228 | |||
229 | #: gnunet-gtk.glade:1278 | ||
230 | #, fuzzy | ||
231 | msgid "Recursively insert an entire directory tree" | ||
232 | msgstr "Gusiba Byose Kongeramo Ibyinjijwe Bivuye i bushyinguro Ububikoshingiro" | ||
233 | |||
234 | #: gnunet-gtk.glade:1280 | ||
235 | msgid "_recursive (for entire directories)" | ||
236 | msgstr "" | ||
237 | |||
238 | #: gnunet-gtk.glade:1335 | ||
239 | msgid "" | ||
240 | "What level of sender-anonymity is desired when sharing this particular " | ||
241 | "file? 0 allows direct connections (no anonymity). Higher levels require " | ||
242 | "increasing amounts of cover traffic per shared block, increasing your " | ||
243 | "privacy at the expense of efficiency." | ||
244 | msgstr "" | ||
245 | |||
246 | #: gnunet-gtk.glade:1368 | ||
247 | #, fuzzy | ||
248 | msgid "_Filename:" | ||
249 | msgstr "Izina ry'idosiye" | ||
250 | |||
251 | #: gnunet-gtk.glade:1404 | ||
252 | #, fuzzy | ||
253 | msgid "Browse local computer for files (or directories) to upload." | ||
254 | msgstr "a Urutonde Bya Idosiye Kuri Kongeramo" | ||
255 | |||
256 | #: gnunet-gtk.glade:1448 | ||
257 | msgid "_Browse" | ||
258 | msgstr "" | ||
259 | |||
260 | #: gnunet-gtk.glade:1487 | ||
261 | msgid "" | ||
262 | "Upload the specified file with the selected options (you will then be " | ||
263 | "prompted to enter meta-data and keywords)." | ||
264 | msgstr "" | ||
265 | |||
266 | #: gnunet-gtk.glade:1531 | ||
267 | #, fuzzy | ||
268 | msgid "Up_load" | ||
269 | msgstr "Ibirimo" | ||
270 | |||
271 | #: gnunet-gtk.glade:1569 | ||
272 | #, fuzzy | ||
273 | msgid "_Insert" | ||
274 | msgstr "/Idosiye" | ||
275 | |||
276 | #: gnunet-gtk.glade:1598 | ||
277 | msgid "c_reate" | ||
278 | msgstr "" | ||
279 | |||
280 | #: gnunet-gtk.glade:1619 gnunet-gtk.glade:1672 | ||
281 | msgid "_Namespace" | ||
282 | msgstr "" | ||
283 | |||
284 | #: gnunet-gtk.glade:1628 | ||
285 | #, fuzzy | ||
286 | msgid "_Directory" | ||
287 | msgstr "Ububiko" | ||
288 | |||
289 | #: gnunet-gtk.glade:1637 gnunet-gtk.glade:1682 | ||
290 | #, fuzzy | ||
291 | msgid "_Collection" | ||
292 | msgstr "Kyahagariswe" | ||
293 | |||
294 | #: gnunet-gtk.glade:1650 | ||
295 | #, fuzzy | ||
296 | msgid "d_elete" | ||
297 | msgstr "Cyasibwe" | ||
298 | |||
299 | #: gnunet-gtk.glade:1671 | ||
300 | msgid "" | ||
301 | "Will prevent future insertions into the namespace (will not delete content " | ||
302 | "in the namespace)" | ||
303 | msgstr "" | ||
304 | |||
305 | #: gnunet-gtk.glade:1681 | ||
306 | msgid "end collection (will not delete content already in the collection)" | ||
307 | msgstr "" | ||
308 | |||
309 | #: gnunet-gtk.glade:1802 | ||
310 | msgid "Available Content" | ||
311 | msgstr "" | ||
312 | |||
313 | #: gnunet-gtk.glade:1834 | ||
314 | msgid "Ad_vanced" | ||
315 | msgstr "" | ||
316 | |||
317 | #: gnunet-gtk.glade:1859 | ||
318 | msgid "File s_haring" | ||
319 | msgstr "" | ||
320 | |||
321 | #: gnunet-gtk.glade:1911 | ||
322 | #, fuzzy | ||
323 | msgid "_Statistics" | ||
324 | msgstr "Sitatisitiki" | ||
325 | |||
326 | #: gnunet-gtk.glade:2026 | ||
327 | msgid "/join #gnunet" | ||
328 | msgstr "" | ||
329 | |||
330 | #: gnunet-gtk.glade:2081 | ||
331 | msgid "Cha_t" | ||
332 | msgstr "" | ||
333 | |||
334 | #: gnunet-gtk.glade:2122 gnunet-gtk.glade:2136 | ||
335 | msgid "Edit File Information" | ||
336 | msgstr "" | ||
337 | |||
338 | #: gnunet-gtk.glade:2137 | ||
339 | msgid "This dialog is used to edit information about shared files." | ||
340 | msgstr "" | ||
341 | |||
342 | #: gnunet-gtk.glade:2154 | ||
343 | msgid "" | ||
344 | "Confirm the displayed meta-data and keywords and proceed with the upload." | ||
345 | msgstr "" | ||
346 | |||
347 | #: gnunet-gtk.glade:2163 | ||
348 | msgid "metaDataDialogCancelButton" | ||
349 | msgstr "" | ||
350 | |||
351 | #: gnunet-gtk.glade:2164 | ||
352 | msgid "Abort the upload operation." | ||
353 | msgstr "" | ||
354 | |||
355 | #: gnunet-gtk.glade:2173 | ||
356 | msgid "Cancel the upload." | ||
357 | msgstr "" | ||
358 | |||
359 | #: gnunet-gtk.glade:2196 | ||
360 | msgid "Please provide meta-data and keywords for the content." | ||
361 | msgstr "" | ||
362 | |||
363 | #: gnunet-gtk.glade:2223 | ||
364 | msgid "_Type:" | ||
365 | msgstr "" | ||
366 | |||
367 | #: gnunet-gtk.glade:2256 | ||
368 | #, fuzzy | ||
369 | msgid "_Value:" | ||
370 | msgstr "Agaciro" | ||
371 | |||
372 | #: gnunet-gtk.glade:2279 | ||
373 | msgid "Enter metadata about the upload" | ||
374 | msgstr "" | ||
375 | |||
376 | #: gnunet-gtk.glade:2289 | ||
377 | #, fuzzy | ||
378 | msgid "Value Entry" | ||
379 | msgstr "Agaciro" | ||
380 | |||
381 | #: gnunet-gtk.glade:2290 | ||
382 | msgid "" | ||
383 | "Enter the value for the meta-data of the specified type here.\n" | ||
384 | "Press ENTER to add the data." | ||
385 | msgstr "" | ||
386 | |||
387 | #: gnunet-gtk.glade:2305 | ||
388 | msgid "" | ||
389 | "Add the given description to the meta-data describing the uploaded file." | ||
390 | msgstr "" | ||
391 | |||
392 | #: gnunet-gtk.glade:2346 gnunet-gtk.glade:2480 | ||
393 | msgid "" | ||
394 | "Select entries and use the context menu (right click) in order to delete " | ||
395 | "keywords." | ||
396 | msgstr "" | ||
397 | |||
398 | #: gnunet-gtk.glade:2360 src/search.c:403 | ||
399 | msgid "Meta-data" | ||
400 | msgstr "" | ||
401 | |||
402 | #: gnunet-gtk.glade:2415 | ||
403 | #, fuzzy | ||
404 | msgid "Enter keywords" | ||
405 | msgstr "Ijambo- banze" | ||
406 | |||
407 | #: gnunet-gtk.glade:2436 | ||
408 | msgid "" | ||
409 | "Add the specified keyword to the list of keywords under which the file or " | ||
410 | "directory will be found." | ||
411 | msgstr "" | ||
412 | |||
413 | #: gnunet-gtk.glade:2465 | ||
414 | msgid "Lists all of the keywords that will be used." | ||
415 | msgstr "" | ||
416 | |||
417 | #: gnunet-gtk.glade:2494 | ||
418 | #, fuzzy | ||
419 | msgid "Keywords" | ||
420 | msgstr "Ijambo banze:" | ||
421 | |||
422 | #: gnunet-gtk.glade:2526 | ||
423 | msgid "_Preview:" | ||
424 | msgstr "" | ||
425 | |||
426 | #: src/helper.c:207 | ||
427 | msgid "Notification" | ||
428 | msgstr "Ikimenyetso" | ||
429 | |||
430 | #: src/helper.c:225 | ||
431 | msgid "Ok" | ||
432 | msgstr "Oke" | ||
433 | |||
434 | #: src/helper.c:281 | ||
435 | msgid "Messages" | ||
436 | msgstr "ubutumwa" | ||
437 | |||
438 | #: src/helper.c:314 | ||
439 | #, fuzzy | ||
440 | msgid "Close" | ||
441 | msgstr "Gufunga" | ||
442 | |||
443 | #: src/main.c:50 | ||
444 | #, fuzzy | ||
445 | msgid "GNUnet GTK user interface." | ||
446 | msgstr "i Ukoresha:" | ||
447 | |||
448 | #: src/main.c:90 | ||
449 | #, fuzzy | ||
450 | msgid "Use --help to get a list of options.\n" | ||
451 | msgstr "Ifashayobora Kuri Kubona a Urutonde Bya Amahitamo" | ||
452 | |||
453 | #: src/fs.c:48 | ||
454 | #, fuzzy, c-format | ||
455 | msgid "Error while searching: %s\n" | ||
456 | msgstr "Kuri IDOSIYE" | ||
457 | |||
458 | #: src/fs.c:71 | ||
459 | #, fuzzy, c-format | ||
460 | msgid "Error while downloading: %s\n" | ||
461 | msgstr "Kuri IDOSIYE" | ||
462 | |||
463 | #: src/fs.c:91 | ||
464 | #, fuzzy, c-format | ||
465 | msgid "Error while uploading: %s\n" | ||
466 | msgstr "Kuri IDOSIYE" | ||
467 | |||
468 | #: src/fs.c:96 | ||
469 | #, fuzzy | ||
470 | msgid "Connected to gnunetd.\n" | ||
471 | msgstr "OYA Kwihuza Kuri" | ||
472 | |||
473 | #: src/fs.c:100 | ||
474 | #, fuzzy | ||
475 | msgid "Disconnected from gnunetd.\n" | ||
476 | msgstr "Kuri Kwihuza Kuri" | ||
477 | |||
478 | #: src/fs.c:105 | ||
479 | #, c-format | ||
480 | msgid "Unhandled (unknown) FSUI event: %u.\n" | ||
481 | msgstr "" | ||
482 | |||
483 | #: src/search.c:57 | ||
484 | msgid "unknown" | ||
485 | msgstr "itazwi" | ||
486 | |||
487 | #: src/search.c:81 | ||
488 | msgid "no name given" | ||
489 | msgstr "" | ||
490 | |||
491 | #: src/search.c:382 src/download.c:378 | ||
492 | msgid "Name" | ||
493 | msgstr "" | ||
494 | |||
495 | #: src/search.c:389 src/download.c:386 | ||
496 | msgid "Size" | ||
497 | msgstr "Ingano" | ||
498 | |||
499 | # framework/source\classes\fltdlg.src:DLG_FILTER_SELECT.FT_DLG_MIMETYPE.text | ||
500 | #: src/search.c:396 | ||
501 | #, fuzzy | ||
502 | msgid "Mime-type" | ||
503 | msgstr "Ubwoko bwa MIME:" | ||
504 | |||
505 | #: src/search.c:410 | ||
506 | msgid "Preview" | ||
507 | msgstr "" | ||
508 | |||
509 | #: src/search.c:470 src/search.c:590 | ||
510 | msgid "globally" | ||
511 | msgstr "" | ||
512 | |||
513 | #: src/search.c:715 | ||
514 | msgid "Query" | ||
515 | msgstr "" | ||
516 | |||
517 | #: src/search.c:722 | ||
518 | msgid "Results" | ||
519 | msgstr "" | ||
520 | |||
521 | #: src/daemon.c:48 | ||
522 | msgid "Launching gnunetd..." | ||
523 | msgstr "" | ||
524 | |||
525 | #: src/daemon.c:50 | ||
526 | msgid "Launched gnunetd" | ||
527 | msgstr "" | ||
528 | |||
529 | #: src/daemon.c:52 | ||
530 | #, fuzzy | ||
531 | msgid "Launching gnunetd failed" | ||
532 | msgstr "Byanze" | ||
533 | |||
534 | #: src/daemon.c:70 | ||
535 | #, fuzzy | ||
536 | msgid "Error requesting shutdown by gnunetd." | ||
537 | msgstr "Zimya Kubaza... Kuri" | ||
538 | |||
539 | #: src/daemon.c:72 | ||
540 | msgid "Terminating gnunetd..." | ||
541 | msgstr "" | ||
542 | |||
543 | #: src/download.c:142 | ||
544 | msgid "unnamed" | ||
545 | msgstr "" | ||
546 | |||
547 | #: src/download.c:154 | ||
548 | #, fuzzy, c-format | ||
549 | msgid "" | ||
550 | "You must specify a directory in the configuration in section '%s' under '%s'." | ||
551 | msgstr "a Umubare kugirango in i Iboneza in Icyiciro" | ||
552 | |||
553 | #: src/download.c:169 | ||
554 | #, c-format | ||
555 | msgid "" | ||
556 | "File '%s' exists in '%s',\n" | ||
557 | "will store download under its GNUnet URI '%s' instead.\n" | ||
558 | msgstr "" | ||
559 | |||
560 | #: src/download.c:393 src/upload.c:766 | ||
561 | msgid "URI" | ||
562 | msgstr "" | ||
563 | |||
564 | #: src/upload.c:429 | ||
565 | msgid "Category" | ||
566 | msgstr "" | ||
567 | |||
568 | #: src/upload.c:436 | ||
569 | msgid "Value" | ||
570 | msgstr "Agaciro" | ||
571 | |||
572 | #: src/upload.c:452 | ||
573 | #, fuzzy | ||
574 | msgid "Keyword" | ||
575 | msgstr "Ijambo banze:" | ||
576 | |||
577 | #: src/upload.c:708 | ||
578 | msgid "Choose the file or directory you want to publish." | ||
579 | msgstr "" | ||
580 | |||
581 | #: src/upload.c:758 | ||
582 | msgid "Filename" | ||
583 | msgstr "Izina ry'idosiye" | ||
584 | |||
585 | #, fuzzy | ||
586 | #~ msgid "Select A File" | ||
587 | #~ msgstr "/ku Izina ry'idosiye:" | ||
588 | |||
589 | #, fuzzy | ||
590 | #~ msgid "Search Results" | ||
591 | #~ msgstr "Gushaka" | ||
592 | |||
593 | #, fuzzy | ||
594 | #~ msgid "Download selected files." | ||
595 | #~ msgstr "/Byahiswemo" | ||
596 | |||
597 | #, fuzzy | ||
598 | #~ msgid "Down_load" | ||
599 | #~ msgstr "Iyimura" | ||
600 | |||
601 | #, fuzzy | ||
602 | #~ msgid "Namespace Contents" | ||
603 | #~ msgstr "Ikiranga" | ||
604 | |||
605 | # sfx2/source\appl\newhelp.src:STR_HELP_WINDOW_TITLE.text | ||
606 | #, fuzzy | ||
607 | #~ msgid "Hello!" | ||
608 | #~ msgstr "/Kugoboka" | ||
609 | |||
610 | #, fuzzy | ||
611 | #~ msgid "Select file to upload to GNUnet" | ||
612 | #~ msgstr "#Umukiriya IDOSIYE" | ||
613 | |||
614 | #, fuzzy | ||
615 | #~ msgid "Select this file (or directory) for the upload" | ||
616 | #~ msgstr "a Urutonde Bya Idosiye Kuri Kongeramo" | ||
617 | |||
618 | #, fuzzy | ||
619 | #~ msgid "Create Namespace" | ||
620 | #~ msgstr "Ikiranga" | ||
621 | |||
622 | #, fuzzy | ||
623 | #~ msgid "Cancel namespace creation." | ||
624 | #~ msgstr "OYA bushyinguro" | ||
625 | |||
626 | #, fuzzy | ||
627 | #~ msgid "Please provide information about the namespace" | ||
628 | #~ msgstr "OYA Gushaka Meta Ibisobanuro Ibyerekeye Imyanyazina" | ||
629 | |||
630 | #, fuzzy | ||
631 | #~ msgid "" | ||
632 | #~ "Enter a keyword under which advertisements for this namespace will be " | ||
633 | #~ "published." | ||
634 | #~ msgstr "OYA kugirango iyi Gukoresha Ryari: a Gishya" | ||
635 | |||
636 | #, fuzzy | ||
637 | #~ msgid "" | ||
638 | #~ "Cannot determine port to bind to. Define in configuration file in " | ||
639 | #~ "section '%s' under '%s' or in '%s' under %s/%s.\n" | ||
640 | #~ msgstr "Umuyoboro Kuri Kuri in Iboneza IDOSIYE in Icyiciro Cyangwa in" | ||
641 | |||
642 | #, fuzzy | ||
643 | #~ msgid "Failed to bind to UDP6 port %d.\n" | ||
644 | #~ msgstr "Kuri Kuri Umuyoboro" | ||
645 | |||
646 | #, fuzzy | ||
647 | #~ msgid "Received invalid UDP6 message from %s:%d, dropping.\n" | ||
648 | #~ msgstr "Sibyo Ubutumwa Bivuye" | ||
649 | |||
650 | #, fuzzy | ||
651 | #~ msgid "Packet received from %s:%d (UDP6) failed format check." | ||
652 | #~ msgstr "BYAKIRIWE Bivuye Byanze Imiterere Kugenzura..." | ||
653 | |||
654 | #, fuzzy | ||
655 | #~ msgid "Sender %s is blacklisted, dropping message.\n" | ||
656 | #~ msgstr "ni Ubutumwa" | ||
657 | |||
658 | #, fuzzy | ||
659 | #~ msgid "UDP6: Could not determine my public IPv6 address.\n" | ||
660 | #~ msgstr "OYA Rusange Aderesi" | ||
661 | |||
662 | #, fuzzy | ||
663 | #~ msgid "MTU for '%s' is probably too low (fragmentation not implemented!)\n" | ||
664 | #~ msgstr "kugirango ni Byo hasi OYA" | ||
665 | |||
666 | #, fuzzy | ||
667 | #~ msgid "" | ||
668 | #~ "Expected welcome on http connection, got garbage. Closing connection.\n" | ||
669 | #~ msgstr "Itegerejwe Urakaza neza ku HTTP Ukwihuza Ukwihuza" | ||
670 | |||
671 | #, fuzzy | ||
672 | #~ msgid "Rejected blacklisted connection from %u.%u.%u.%u.\n" | ||
673 | #~ msgstr "" | ||
674 | #~ "Project- Id- Version: basctl\n" | ||
675 | #~ "POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n" | ||
676 | #~ "PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n" | ||
677 | #~ "Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n" | ||
678 | #~ "Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n" | ||
679 | #~ "Content- Transfer- Encoding: 8bit\n" | ||
680 | #~ "X- Generator: KBabel 1. 0\n" | ||
681 | #~ ". Project- Id- Version: basctl\n" | ||
682 | #~ "POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n" | ||
683 | #~ "PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n" | ||
684 | #~ "Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n" | ||
685 | #~ "Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n" | ||
686 | #~ "Content- Transfer- Encoding: 8bit\n" | ||
687 | #~ "X- Generator: KBabel 1. 0\n" | ||
688 | #~ ". Project- Id- Version: basctl\n" | ||
689 | #~ "POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n" | ||
690 | #~ "PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n" | ||
691 | #~ "Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n" | ||
692 | #~ "Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n" | ||
693 | #~ "Content- Transfer- Encoding: 8bit\n" | ||
694 | #~ "X- Generator: KBabel 1. 0\n" | ||
695 | #~ "." | ||
696 | |||
697 | #, fuzzy | ||
698 | #~ msgid "Could not determine my public IP address.\n" | ||
699 | #~ msgstr "OYA Rusange Aderesi" | ||
700 | |||
701 | #, fuzzy | ||
702 | #~ msgid "Cannot connect to %u.%u.%u.%u:%u: %s\n" | ||
703 | #~ msgstr "" | ||
704 | #~ "Project- Id- Version: basctl\n" | ||
705 | #~ "POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n" | ||
706 | #~ "PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n" | ||
707 | #~ "Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n" | ||
708 | #~ "Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n" | ||
709 | #~ "Content- Transfer- Encoding: 8bit\n" | ||
710 | #~ "X- Generator: KBabel 1. 0\n" | ||
711 | #~ ". Project- Id- Version: basctl\n" | ||
712 | #~ "POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n" | ||
713 | #~ "PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n" | ||
714 | #~ "Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n" | ||
715 | #~ "Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n" | ||
716 | #~ "Content- Transfer- Encoding: 8bit\n" | ||
717 | #~ "X- Generator: KBabel 1. 0\n" | ||
718 | #~ "." | ||
719 | |||
720 | #, fuzzy | ||
721 | #~ msgid "" | ||
722 | #~ "Could not bind the HTTP listener to port %d. No transport service " | ||
723 | #~ "started.\n" | ||
724 | #~ msgstr "OYA i Kuri Umuyoboro Serivisi" | ||
725 | |||
726 | #, fuzzy | ||
727 | #~ msgid "Could not resolve name of HTTP proxy '%s'.\n" | ||
728 | #~ msgstr "OYA Izina: Bya Porogisi" | ||
729 | |||
730 | #, fuzzy | ||
731 | #~ msgid "Could not resolve name of SMTP server '%s': %s" | ||
732 | #~ msgstr "OYA Izina: Bya Seriveri" | ||
733 | |||
734 | #, fuzzy | ||
735 | #~ msgid "" | ||
736 | #~ "You must specify the name of a pipe for the SMTP transport in section '%" | ||
737 | #~ "s' under '%s'.\n" | ||
738 | #~ msgstr "i Izina: Bya a kugirango i in Icyiciro" | ||
739 | |||
740 | #, fuzzy | ||
741 | #~ msgid "Received malformed message via SMTP (size mismatch).\n" | ||
742 | #~ msgstr "Ubutumwa Biturutse Ingano" | ||
743 | |||
744 | #, fuzzy | ||
745 | #~ msgid "No filter for E-mail specified, cannot create SMTP advertisement.\n" | ||
746 | #~ msgstr "Muyunguruzi... kugirango E Ubutumwa Kurema" | ||
747 | |||
748 | #, fuzzy | ||
749 | #~ msgid "SMTP filter string to long, capped to '%s'\n" | ||
750 | #~ msgstr "Muyunguruzi... Ikurikiranyanyuguti Kuri Kuri" | ||
751 | |||
752 | #, fuzzy | ||
753 | #~ msgid "Sending E-mail to '%s' failed.\n" | ||
754 | #~ msgstr "E Ubutumwa Kuri Byanze" | ||
755 | |||
756 | #, fuzzy | ||
757 | #~ msgid "SMTP server send unexpected response at %s:%d.\n" | ||
758 | #~ msgstr "Seriveri Kohereza ku" | ||
759 | |||
760 | #, fuzzy | ||
761 | #~ msgid "%.*s filter %s (SMTP)" | ||
762 | #~ msgstr "" | ||
763 | #~ "%.*Project- Id- Version: basctl\n" | ||
764 | #~ "POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n" | ||
765 | #~ "PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n" | ||
766 | #~ "Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n" | ||
767 | #~ "Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n" | ||
768 | #~ "Content- Transfer- Encoding: 8bit\n" | ||
769 | #~ "X- Generator: KBabel 1. 0\n" | ||
770 | #~ "." | ||
771 | |||
772 | #, fuzzy | ||
773 | #~ msgid "" | ||
774 | #~ "Expected welcome message on tcp connection, got garbage (%u, %u). " | ||
775 | #~ "Closing.\n" | ||
776 | #~ msgstr "Itegerejwe Urakaza neza Ubutumwa ku Ukwihuza" | ||
777 | |||
778 | #, fuzzy | ||
779 | #~ msgid "" | ||
780 | #~ "Received malformed message (size %u) from tcp-peer connection. Closing.\n" | ||
781 | #~ msgstr "Ubutumwa Bivuye Ukwihuza" | ||
782 | |||
783 | #, fuzzy | ||
784 | #~ msgid "Failed to start transport service on port %d.\n" | ||
785 | #~ msgstr "Kuri Gutangira Serivisi ku Umuyoboro" | ||
786 | |||
787 | #, fuzzy | ||
788 | #~ msgid "Failed to bind to UDP port %d.\n" | ||
789 | #~ msgstr "Kuri Kuri Umuyoboro" | ||
790 | |||
791 | #, fuzzy | ||
792 | #~ msgid "Received invalid UDP message from %u.%u.%u.%u:%u, dropping.\n" | ||
793 | #~ msgstr "" | ||
794 | #~ "Project- Id- Version: basctl\n" | ||
795 | #~ "POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n" | ||
796 | #~ "PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n" | ||
797 | #~ "Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n" | ||
798 | #~ "Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n" | ||
799 | #~ "Content- Transfer- Encoding: 8bit\n" | ||
800 | #~ "X- Generator: KBabel 1. 0\n" | ||
801 | #~ ". Project- Id- Version: basctl\n" | ||
802 | #~ "POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n" | ||
803 | #~ "PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n" | ||
804 | #~ "Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n" | ||
805 | #~ "Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n" | ||
806 | #~ "Content- Transfer- Encoding: 8bit\n" | ||
807 | #~ "X- Generator: KBabel 1. 0\n" | ||
808 | #~ "." | ||
809 | |||
810 | #, fuzzy | ||
811 | #~ msgid "Packet received from %u.%u.%u.%u:%u (UDP) failed format check.\n" | ||
812 | #~ msgstr "" | ||
813 | #~ "Project- Id- Version: basctl\n" | ||
814 | #~ "POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n" | ||
815 | #~ "PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n" | ||
816 | #~ "Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n" | ||
817 | #~ "Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n" | ||
818 | #~ "Content- Transfer- Encoding: 8bit\n" | ||
819 | #~ "X- Generator: KBabel 1. 0\n" | ||
820 | #~ ". Project- Id- Version: basctl\n" | ||
821 | #~ "POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n" | ||
822 | #~ "PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n" | ||
823 | #~ "Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n" | ||
824 | #~ "Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n" | ||
825 | #~ "Content- Transfer- Encoding: 8bit\n" | ||
826 | #~ "X- Generator: KBabel 1. 0\n" | ||
827 | #~ "." | ||
828 | |||
829 | #, fuzzy | ||
830 | #~ msgid "Sender %u.%u.%u.%u is blacklisted, dropping message.\n" | ||
831 | #~ msgstr "" | ||
832 | #~ "Project- Id- Version: basctl\n" | ||
833 | #~ "POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n" | ||
834 | #~ "PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n" | ||
835 | #~ "Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n" | ||
836 | #~ "Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n" | ||
837 | #~ "Content- Transfer- Encoding: 8bit\n" | ||
838 | #~ "X- Generator: KBabel 1. 0\n" | ||
839 | #~ ". Project- Id- Version: basctl\n" | ||
840 | #~ "POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n" | ||
841 | #~ "PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n" | ||
842 | #~ "Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n" | ||
843 | #~ "Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n" | ||
844 | #~ "Content- Transfer- Encoding: 8bit\n" | ||
845 | #~ "X- Generator: KBabel 1. 0\n" | ||
846 | #~ "." | ||
847 | |||
848 | #, fuzzy | ||
849 | #~ msgid "UDP: Could not determine my public IP address.\n" | ||
850 | #~ msgstr "OYA Rusange Aderesi" | ||
851 | |||
852 | #, fuzzy | ||
853 | #~ msgid "Failed to send message of size %d via UDP to %u.%u.%u.%u:%u: %s\n" | ||
854 | #~ msgstr "" | ||
855 | #~ "Project- Id- Version: basctl\n" | ||
856 | #~ "POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n" | ||
857 | #~ "PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n" | ||
858 | #~ "Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n" | ||
859 | #~ "Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n" | ||
860 | #~ "Content- Transfer- Encoding: 8bit\n" | ||
861 | #~ "X- Generator: KBabel 1. 0\n" | ||
862 | #~ ". Project- Id- Version: basctl\n" | ||
863 | #~ "POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n" | ||
864 | #~ "PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n" | ||
865 | #~ "Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n" | ||
866 | #~ "Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n" | ||
867 | #~ "Content- Transfer- Encoding: 8bit\n" | ||
868 | #~ "X- Generator: KBabel 1. 0\n" | ||
869 | #~ "." | ||
870 | |||
871 | #, fuzzy | ||
872 | #~ msgid "Expected welcome message on tcp connection, got garbage. Closing.\n" | ||
873 | #~ msgstr "Itegerejwe Urakaza neza Ubutumwa ku Ukwihuza" | ||
874 | |||
875 | #, fuzzy | ||
876 | #~ msgid "" | ||
877 | #~ "Received malformed message from tcp6-peer connection. Closing " | ||
878 | #~ "connection.\n" | ||
879 | #~ msgstr "Ubutumwa Bivuye Ukwihuza Ukwihuza" | ||
880 | |||
881 | #, fuzzy | ||
882 | #~ msgid "Rejected blacklisted connection from address %s.\n" | ||
883 | #~ msgstr "Ukwihuza Bivuye Aderesi" | ||
884 | |||
885 | #, fuzzy | ||
886 | #~ msgid "Could not determine my public IPv6 address.\n" | ||
887 | #~ msgstr "OYA Rusange Aderesi" | ||
888 | |||
889 | #, fuzzy | ||
890 | #~ msgid "'%s': unknown service: %s\n" | ||
891 | #~ msgstr "'%s':Kitazwi Serivisi" | ||
892 | |||
893 | #, fuzzy | ||
894 | #~ msgid "Unable to save configuration file %s:" | ||
895 | #~ msgstr "OYA Iboneza IDOSIYE" | ||
896 | |||
897 | #, fuzzy | ||
898 | #~ msgid "Unknown error.\n" | ||
899 | #~ msgstr "Verisiyo" | ||
900 | |||
901 | #, fuzzy | ||
902 | #~ msgid "Service deleted.\n" | ||
903 | #~ msgstr "/Byahiswemo" | ||
904 | |||
905 | #, fuzzy | ||
906 | #~ msgid "GNUnet configuration" | ||
907 | #~ msgstr "A bushyinguro" | ||
908 | |||
909 | #, fuzzy | ||
910 | #~ msgid "" | ||
911 | #~ "Unable to save configuration file %s: %s.\n" | ||
912 | #~ "\n" | ||
913 | #~ "Try again?" | ||
914 | #~ msgstr "Gufungura Iboneza IDOSIYE" | ||
915 | |||
916 | #, fuzzy | ||
917 | #~ msgid "Gtk GNUnet Configurator" | ||
918 | #~ msgstr "A bushyinguro" | ||
919 | |||
920 | #, fuzzy | ||
921 | #~ msgid "_File" | ||
922 | #~ msgstr "/Idosiye" | ||
923 | |||
924 | #, fuzzy | ||
925 | #~ msgid "_Quit" | ||
926 | #~ msgstr "/Idosiye" | ||
927 | |||
928 | #, fuzzy | ||
929 | #~ msgid "_Options" | ||
930 | #~ msgstr "ibirindiro" | ||
931 | |||
932 | # sfx2/source\appl\newhelp.src:STR_HELP_WINDOW_TITLE.text | ||
933 | #, fuzzy | ||
934 | #~ msgid "_Help" | ||
935 | #~ msgstr "/Kugoboka" | ||
936 | |||
937 | # offmgr/source\offapp\intro\intro.hrc:TEXT_DEFAULTABOUT.text | ||
938 | #, fuzzy | ||
939 | #~ msgid "_About" | ||
940 | #~ msgstr "Ibyerekeye" | ||
941 | |||
942 | #, fuzzy | ||
943 | #~ msgid "Single" | ||
944 | #~ msgstr "Idosiye " | ||
945 | |||
946 | #, fuzzy | ||
947 | #~ msgid "Full view" | ||
948 | #~ msgstr "Iyinjizamo" | ||
949 | |||
950 | #, fuzzy | ||
951 | #~ msgid "GNUnet configuration assistant" | ||
952 | #~ msgstr "A bushyinguro" | ||
953 | |||
954 | #~ msgid "Cancel" | ||
955 | #~ msgstr "Kureka" | ||
956 | |||
957 | #, fuzzy | ||
958 | #~ msgid "Store migrated content" | ||
959 | #~ msgstr "#GUSHAKISHA Byinjijwemo Cyangwa Ibikubiyemo" | ||
960 | |||
961 | #, fuzzy | ||
962 | #~ msgid "Open the enhanced configurator" | ||
963 | #~ msgstr "A bushyinguro" | ||
964 | |||
965 | #, fuzzy | ||
966 | #~ msgid "Question" | ||
967 | #~ msgstr "Insobanuramiterere" | ||
968 | |||
969 | #, fuzzy | ||
970 | #~ msgid "Yes" | ||
971 | #~ msgstr "Yego" | ||
972 | |||
973 | #, fuzzy | ||
974 | #~ msgid "No" | ||
975 | #~ msgstr "Oya." | ||
976 | |||
977 | #, fuzzy | ||
978 | #~ msgid "Unknown error" | ||
979 | #~ msgstr "Verisiyo" | ||
980 | |||
981 | #, fuzzy | ||
982 | #~ msgid "Error creating user" | ||
983 | #~ msgstr "Ivugurura Verisiyo" | ||
984 | |||
985 | #, fuzzy | ||
986 | #~ msgid "Unable to save configuration files to %s.\n" | ||
987 | #~ msgstr "OYA Iboneza IDOSIYE" | ||
988 | |||
989 | #, fuzzy | ||
990 | #~ msgid "# of connected peers" | ||
991 | #~ msgstr "#Bya" | ||
992 | |||
993 | #, fuzzy | ||
994 | #~ msgid "query table called NAME" | ||
995 | #~ msgstr "Ikibazo# imbonerahamwe#" | ||
996 | |||
997 | #, fuzzy | ||
998 | #~ msgid "allow TIME ms to process each command" | ||
999 | #~ msgstr "Kwemerera Kuri Komandi:" | ||
1000 | |||
1001 | #, fuzzy | ||
1002 | #~ msgid "Query (get KEY, put KEY VALUE, remove KEY VALUE) a DHT table." | ||
1003 | #~ msgstr "Kubona Gushyira Gukuraho... a imbonerahamwe#" | ||
1004 | |||
1005 | #, fuzzy | ||
1006 | #~ msgid "You must pass a number to the '%s' option.\n" | ||
1007 | #~ msgstr "a Umubare Kuri i Ihitamo" | ||
1008 | |||
1009 | #, fuzzy | ||
1010 | #~ msgid "No commands specified.\n" | ||
1011 | #~ msgstr "Amagambo fatizo" | ||
1012 | |||
1013 | #, fuzzy | ||
1014 | #~ msgid "'%s(%s,%s)' failed.\n" | ||
1015 | #~ msgstr "'%s(%s,%s)'Byanze" | ||
1016 | |||
1017 | #, fuzzy | ||
1018 | #~ msgid "No table name specified, using '%s'.\n" | ||
1019 | #~ msgstr "imbonerahamwe# Izina: ikoresha" | ||
1020 | |||
1021 | #, fuzzy | ||
1022 | #~ msgid "Command '%s' requires an argument ('%s').\n" | ||
1023 | #~ msgstr "Komandi:" | ||
1024 | |||
1025 | #, fuzzy | ||
1026 | #~ msgid "Command '%s' requires two arguments ('%s' and '%s').\n" | ||
1027 | #~ msgstr "Komandi: ingingo Na" | ||
1028 | |||
1029 | #, fuzzy | ||
1030 | #~ msgid "Unsupported command '%s'. Aborting.\n" | ||
1031 | #~ msgstr "Komandi:" | ||
1032 | |||
1033 | #, fuzzy | ||
1034 | #~ msgid "Failed to send '%s'. Closing connection.\n" | ||
1035 | #~ msgstr "Kuri Kohereza Ukwihuza" | ||
1036 | |||
1037 | #, fuzzy | ||
1038 | #~ msgid "Received invalid '%s' request (size %d)\n" | ||
1039 | #~ msgstr "Sibyo Kubaza... Ingano" | ||
1040 | |||
1041 | #, fuzzy | ||
1042 | #~ msgid "Received invalid '%s' request (wrong table)\n" | ||
1043 | #~ msgstr "Sibyo Kubaza... imbonerahamwe#" | ||
1044 | |||
1045 | #, fuzzy | ||
1046 | #~ msgid "Received unknown request type %d at %s:%d\n" | ||
1047 | #~ msgstr "Kitazwi Kubaza... Ubwoko ku" | ||
1048 | |||
1049 | #, fuzzy | ||
1050 | #~ msgid "This client already participates in the given DHT!\n" | ||
1051 | #~ msgstr "Umukiriya in i" | ||
1052 | |||
1053 | #, fuzzy | ||
1054 | #~ msgid "Cannot leave DHT: table not known!\n" | ||
1055 | #~ msgstr "imbonerahamwe# OYA" | ||
1056 | |||
1057 | #, fuzzy | ||
1058 | #~ msgid "gnunetd signaled error in response to '%s' message\n" | ||
1059 | #~ msgstr "Ikosa in Kuri" | ||
1060 | |||
1061 | #, fuzzy | ||
1062 | #~ msgid "Failed to receive response to '%s' message from gnunetd\n" | ||
1063 | #~ msgstr "Kuri Akira Kuri Ubutumwa Bivuye" | ||
1064 | |||
1065 | #, fuzzy | ||
1066 | #~ msgid "Failed to send '%s' message to gnunetd\n" | ||
1067 | #~ msgstr "Kuri Kohereza Ubutumwa Kuri" | ||
1068 | |||
1069 | #, fuzzy | ||
1070 | #~ msgid "Unexpected reply to '%s' operation.\n" | ||
1071 | #~ msgstr "Subiza Kuri" | ||
1072 | |||
1073 | #, fuzzy | ||
1074 | #~ msgid "allow SIZE bytes of memory for the local table" | ||
1075 | #~ msgstr "Kwemerera Bayite Bya Ububiko kugirango i imbonerahamwe#" | ||
1076 | |||
1077 | #, fuzzy | ||
1078 | #~ msgid "join table called NAME" | ||
1079 | #~ msgstr "imbonerahamwe#" | ||
1080 | |||
1081 | #, fuzzy | ||
1082 | #~ msgid "Join a DHT." | ||
1083 | #~ msgstr "a" | ||
1084 | |||
1085 | #, fuzzy | ||
1086 | #~ msgid "Superflous arguments (ignored).\n" | ||
1087 | #~ msgstr "ingingo" | ||
1088 | |||
1089 | #, fuzzy | ||
1090 | #~ msgid "Call to '%s' returns %d.\n" | ||
1091 | #~ msgstr "Kuri" | ||
1092 | |||
1093 | #, fuzzy | ||
1094 | #~ msgid "Call to '%s' with key '%s'.\n" | ||
1095 | #~ msgstr "Kuri Na: Urufunguzo" | ||
1096 | |||
1097 | #, fuzzy | ||
1098 | #~ msgid "Call to '%s' with value '%.*s' (%d bytes).\n" | ||
1099 | #~ msgstr "Kuri Na: Agaciro Bayite" | ||
1100 | |||
1101 | #, fuzzy | ||
1102 | #~ msgid "Joined DHT. Press CTRL-C to leave.\n" | ||
1103 | #~ msgstr "C Kuri" | ||
1104 | |||
1105 | #, fuzzy | ||
1106 | #~ msgid "Malformed optional field '%s' received from peer '%s'.\n" | ||
1107 | #~ msgstr "Bitari ngombwa Umwanya BYAKIRIWE Bivuye" | ||
1108 | |||
1109 | #, fuzzy | ||
1110 | #~ msgid "Could not find peer '%s' in routing table!\n" | ||
1111 | #~ msgstr "OYA Gushaka in imbonerahamwe#" | ||
1112 | |||
1113 | #, fuzzy | ||
1114 | #~ msgid "Received malformed response to '%s' from peer '%s'.\n" | ||
1115 | #~ msgstr "Kuri Bivuye" | ||
1116 | |||
1117 | #, fuzzy | ||
1118 | #~ msgid "Invalid response to '%s' from peer '%s'.\n" | ||
1119 | #~ msgstr "Kuri Bivuye" | ||
1120 | |||
1121 | #, fuzzy | ||
1122 | #~ msgid "'%s' called with timeout above 1 hour (bug?)\n" | ||
1123 | #~ msgstr "'%s'Na: Igihe cyarenze: hejuru 1. ISAHA" | ||
1124 | |||
1125 | #, fuzzy | ||
1126 | #~ msgid "Invalid response to '%s'.\n" | ||
1127 | #~ msgstr "Kuri" | ||
1128 | |||
1129 | #, fuzzy | ||
1130 | #~ msgid "Malformed response to '%s' on master table.\n" | ||
1131 | #~ msgstr "Kuri ku Mugenga imbonerahamwe#" | ||
1132 | |||
1133 | #, fuzzy | ||
1134 | #~ msgid "Invalid response to '%s' from '%s'\n" | ||
1135 | #~ msgstr "Kuri Bivuye" | ||
1136 | |||
1137 | #, fuzzy | ||
1138 | #~ msgid "Received invalid RPC '%s'.\n" | ||
1139 | #~ msgstr "Sibyo" | ||
1140 | |||
1141 | #, fuzzy | ||
1142 | #~ msgid "'%s' failed: table not found!\n" | ||
1143 | #~ msgstr "'%s'Byanze imbonerahamwe# OYA Byabonetse" | ||
1144 | |||
1145 | #, fuzzy | ||
1146 | #~ msgid "'%s' failed. Terminating connection to client.\n" | ||
1147 | #~ msgstr "'%s'Byanze." | ||
1148 | |||
1149 | #, fuzzy | ||
1150 | #~ msgid "sendAck failed. Terminating connection to client.\n" | ||
1151 | #~ msgstr "Byanze Ukwihuza Kuri Umukiriya" | ||
1152 | |||
1153 | #, fuzzy | ||
1154 | #~ msgid "'%s' failed. Terminating connection to client.\n" | ||
1155 | #~ msgstr "'%s'Byanze." | ||
1156 | |||
1157 | #, fuzzy | ||
1158 | #~ msgid "Failed to deliver '%s' message.\n" | ||
1159 | #~ msgstr "Kuri Ibikubiyemo" | ||
1160 | |||
1161 | #, fuzzy | ||
1162 | #~ msgid "Message received from peer is invalid.\n" | ||
1163 | #~ msgstr "BYAKIRIWE Bivuye ni Sibyo" | ||
1164 | |||
1165 | #, fuzzy | ||
1166 | #~ msgid "Message received from client is invalid\n" | ||
1167 | #~ msgstr "BYAKIRIWE Bivuye Umukiriya ni" | ||
1168 | |||
1169 | #, fuzzy | ||
1170 | #~ msgid "Maximum number of chat clients reached.\n" | ||
1171 | #~ msgstr "Umubare Bya" | ||
1172 | |||
1173 | #, fuzzy | ||
1174 | #~ msgid "Now %d of %d chat clients at this node.\n" | ||
1175 | #~ msgstr "Bya ku iyi" | ||
1176 | |||
1177 | #, fuzzy | ||
1178 | #~ msgid "specify nickname" | ||
1179 | #~ msgstr "Irihimbano" | ||
1180 | |||
1181 | #, fuzzy | ||
1182 | #~ msgid "Start GNUnet chat client." | ||
1183 | #~ msgstr "Gutangira Umukiriya" | ||
1184 | |||
1185 | #, fuzzy | ||
1186 | #~ msgid "You must specify a nickname (use option '%s').\n" | ||
1187 | #~ msgstr "a Irihimbano Gukoresha Ihitamo" | ||
1188 | |||
1189 | #, fuzzy | ||
1190 | #~ msgid "Could not send join message to gnunetd\n" | ||
1191 | #~ msgstr "OYA Kohereza Ubutumwa Kuri" | ||
1192 | |||
1193 | #, fuzzy | ||
1194 | #~ msgid "Could not send message to gnunetd\n" | ||
1195 | #~ msgstr "OYA Kohereza Ubutumwa Kuri" | ||
1196 | |||
1197 | #, fuzzy | ||
1198 | #~ msgid "HELO message from '%s' invalid (signature invalid). Dropping.\n" | ||
1199 | #~ msgstr "Ubutumwa Bivuye Sibyo Isinya Sibyo" | ||
1200 | |||
1201 | #, fuzzy | ||
1202 | #~ msgid "" | ||
1203 | #~ "HELO message received invalid (expiration time over limit). Dropping.\n" | ||
1204 | #~ msgstr "Ubutumwa BYAKIRIWE Sibyo Igihe KURI" | ||
1205 | |||
1206 | #, fuzzy | ||
1207 | #~ msgid "HELO advertisement for protocol %d received.\n" | ||
1208 | #~ msgstr "kugirango Porotokole BYAKIRIWE" | ||
1209 | |||
1210 | #, fuzzy | ||
1211 | #~ msgid "Could not send HELOs+PING, ping buffer full.\n" | ||
1212 | #~ msgstr "OYA Kohereza" | ||
1213 | |||
1214 | #, fuzzy | ||
1215 | #~ msgid "Advertising my transport %d to selected peers.\n" | ||
1216 | #~ msgstr "Kuri Byahiswemo" | ||
1217 | |||
1218 | #, fuzzy | ||
1219 | #~ msgid "" | ||
1220 | #~ "Announcing ourselves pointless: no other peers are known to us so far.\n" | ||
1221 | #~ msgstr "Oya Ikindi Kuri RW" | ||
1222 | |||
1223 | #, fuzzy | ||
1224 | #~ msgid "Removing HELO from peer '%s' (expired %ds ago).\n" | ||
1225 | #~ msgstr "Bivuye Byarengeje igihe" | ||
1226 | |||
1227 | #, fuzzy | ||
1228 | #~ msgid "# Peer advertisements received" | ||
1229 | #~ msgstr "#BYAKIRIWE" | ||
1230 | |||
1231 | #, fuzzy | ||
1232 | #~ msgid "Network advertisements disabled by configuration!\n" | ||
1233 | #~ msgstr "Yahagaritswe ku Iboneza" | ||
1234 | |||
1235 | #, fuzzy | ||
1236 | #~ msgid "Received malformed '%s' message. Dropping.\n" | ||
1237 | #~ msgstr "Ubutumwa" | ||
1238 | |||
1239 | #, fuzzy | ||
1240 | #~ msgid "Received ping for another peer. Dropping.\n" | ||
1241 | #~ msgstr "kugirango" | ||
1242 | |||
1243 | #, fuzzy | ||
1244 | #~ msgid "Received PING not destined for us!\n" | ||
1245 | #~ msgstr "OYA kugirango RW" | ||
1246 | |||
1247 | #, fuzzy | ||
1248 | #~ msgid "Could not initialize libgnunetutil!\n" | ||
1249 | #~ msgstr "OYA gutangiza Modire" | ||
1250 | |||
1251 | #, fuzzy | ||
1252 | #~ msgid "'%s' failed at %s:%d with error: %s\n" | ||
1253 | #~ msgstr "'%s'Byanze ku Na: Ikosa" | ||
1254 | |||
1255 | #, fuzzy | ||
1256 | #~ msgid "SQL Database corrupt, ignoring result.\n" | ||
1257 | #~ msgstr "Ububikoshingiro Kuri" | ||
1258 | |||
1259 | #, fuzzy | ||
1260 | #~ msgid "" | ||
1261 | #~ "Configuration file must specify directory for storing FS data in section " | ||
1262 | #~ "'%s' under '%s'.\n" | ||
1263 | #~ msgstr "IDOSIYE bushyinguro kugirango Ibyatanzwe in Icyiciro" | ||
1264 | |||
1265 | #, fuzzy | ||
1266 | #~ msgid "Unable to initialize SQLite.\n" | ||
1267 | #~ msgstr "Kuri gutangiza" | ||
1268 | |||
1269 | #, fuzzy | ||
1270 | #~ msgid "Cannot encrypt sessionkey, other peer not known!\n" | ||
1271 | #~ msgstr "Shyiraho Umutekano Ikindi OYA" | ||
1272 | |||
1273 | #, fuzzy | ||
1274 | #~ msgid "Session key from peer '%s' could not be verified.\n" | ||
1275 | #~ msgstr "Urufunguzo Bivuye OYA Byagenzuwe" | ||
1276 | |||
1277 | #, fuzzy | ||
1278 | #~ msgid "Invalid '%s' message received from peer '%s'.\n" | ||
1279 | #~ msgstr "Ubutumwa BYAKIRIWE Bivuye" | ||
1280 | |||
1281 | #, fuzzy | ||
1282 | #~ msgid "SKEY from '%s' fails CRC check (have: %u, want %u).\n" | ||
1283 | #~ msgstr "Bivuye Kugenzura..." | ||
1284 | |||
1285 | #, fuzzy | ||
1286 | #~ msgid "" | ||
1287 | #~ "Error parsing encrypted session key, given message part size is invalid.\n" | ||
1288 | #~ msgstr "Bishunzwe: Umukoro Urufunguzo Ubutumwa Ingano ni Sibyo" | ||
1289 | |||
1290 | #, fuzzy | ||
1291 | #~ msgid "" | ||
1292 | #~ "%s::%s - RPC %s:%p could not be registered: another callback is already " | ||
1293 | #~ "using this name (%p)\n" | ||
1294 | #~ msgstr "%s::%s-OYA ni ikoresha iyi Izina:" | ||
1295 | |||
1296 | #, fuzzy | ||
1297 | #~ msgid "" | ||
1298 | #~ "%s::%s - RPC %s:%p could not be unregistered: another callback registered " | ||
1299 | #~ "under that name: %p\n" | ||
1300 | #~ msgstr "%s::%s-OYA Izina:" | ||
1301 | |||
1302 | #, fuzzy | ||
1303 | #~ msgid "%s::%s - RPC %s:%p could not be unregistered: not found\n" | ||
1304 | #~ msgstr "%s::%s-OYA OYA" | ||
1305 | |||
1306 | #, fuzzy | ||
1307 | #~ msgid "%s::%s - async RPC %s:%p could not be unregistered: not found\n" | ||
1308 | #~ msgstr "%s::%s-OYA OYA" | ||
1309 | |||
1310 | #, fuzzy | ||
1311 | #~ msgid "Invalid message of type %u received. Dropping.\n" | ||
1312 | #~ msgstr "Ubutumwa Bya Ubwoko BYAKIRIWE" | ||
1313 | |||
1314 | #, fuzzy | ||
1315 | #~ msgid "Dropping RPC request %u: message malformed.\n" | ||
1316 | #~ msgstr "Kubaza... Ubutumwa" | ||
1317 | |||
1318 | #, fuzzy | ||
1319 | #~ msgid "RPC not unregistered: %s:%p\n" | ||
1320 | #~ msgstr "OYA" | ||
1321 | |||
1322 | #, fuzzy | ||
1323 | #~ msgid "Failed to initialize '%s' service.\n" | ||
1324 | #~ msgstr "Kuri gutangiza Serivisi" | ||
1325 | |||
1326 | #, fuzzy | ||
1327 | #~ msgid "RPC async reply invalid.\n" | ||
1328 | #~ msgstr "Subiza Sibyo" | ||
1329 | |||
1330 | #, fuzzy | ||
1331 | #~ msgid "async RPC reply not received.\n" | ||
1332 | #~ msgstr "Subiza OYA BYAKIRIWE" | ||
1333 | |||
1334 | #, fuzzy | ||
1335 | #~ msgid "Query '%s' had no results.\n" | ||
1336 | #~ msgstr "Oya Ibisubizo ku" | ||
1337 | |||
1338 | #, fuzzy | ||
1339 | #~ msgid "Trying to use file '%s' for MySQL configuration.\n" | ||
1340 | #~ msgstr "Kuri Gukoresha IDOSIYE kugirango Iboneza" | ||
1341 | |||
1342 | #, fuzzy | ||
1343 | #~ msgid "" | ||
1344 | #~ "Configuration must specify directory for FS data in section '%s' under '%" | ||
1345 | #~ "s'.\n" | ||
1346 | #~ msgstr "bushyinguro kugirango Ibyatanzwe in Icyiciro" | ||
1347 | |||
1348 | #, fuzzy | ||
1349 | #~ msgid "Availability test failed for '%s' at %s:%d.\n" | ||
1350 | #~ msgstr "kugirango ku" | ||
1351 | |||
1352 | #, fuzzy | ||
1353 | #~ msgid "" | ||
1354 | #~ "Configuration file must specify a directory for GNUnet to store per-peer " | ||
1355 | #~ "data under %s%s\n" | ||
1356 | #~ msgstr "IDOSIYE a bushyinguro kugirango Kuri Ibyatanzwe" | ||
1357 | |||
1358 | #, fuzzy | ||
1359 | #~ msgid "" | ||
1360 | #~ "Existing hostkey in file '%s' failed format check, creating new hostkey.\n" | ||
1361 | #~ msgstr "in IDOSIYE Byanze Imiterere Kugenzura... Gishya" | ||
1362 | |||
1363 | #, fuzzy | ||
1364 | #~ msgid "Creating new hostkey (this may take a while).\n" | ||
1365 | #~ msgstr "Gishya iyi Gicurasi a" | ||
1366 | |||
1367 | #, fuzzy | ||
1368 | #~ msgid "Could not create hostkey!\n" | ||
1369 | #~ msgstr "'%s':OYA Kurema" | ||
1370 | |||
1371 | #, fuzzy | ||
1372 | #~ msgid "" | ||
1373 | #~ "File '%s' in directory '%s' does not match naming convention. Removed.\n" | ||
1374 | #~ msgstr "Idosiye in bushyinguro OYA BIHUYE" | ||
1375 | |||
1376 | #, fuzzy | ||
1377 | #~ msgid "%s '%s' returned no known hosts!\n" | ||
1378 | #~ msgstr "%s'%s'Oya" | ||
1379 | |||
1380 | #, fuzzy | ||
1381 | #~ msgid "Removed file '%s' containing invalid peer advertisement.\n" | ||
1382 | #~ msgstr "IDOSIYE Sibyo" | ||
1383 | |||
1384 | #, fuzzy | ||
1385 | #~ msgid "Removed file '%s' containing invalid HELO data.\n" | ||
1386 | #~ msgstr "IDOSIYE Sibyo Ibyatanzwe" | ||
1387 | |||
1388 | #, fuzzy | ||
1389 | #~ msgid "Removed invalid HELO file '%s'\n" | ||
1390 | #~ msgstr "Sibyo IDOSIYE" | ||
1391 | |||
1392 | #, fuzzy | ||
1393 | #~ msgid "" | ||
1394 | #~ "Configuration file must specify directory for network identities in " | ||
1395 | #~ "section %s under %s.\n" | ||
1396 | #~ msgstr "IDOSIYE bushyinguro kugirango urusobe in Icyiciro" | ||
1397 | |||
1398 | #, fuzzy | ||
1399 | #~ msgid "Supported peer-to-peer messages:\n" | ||
1400 | #~ msgstr "Kuri Ubutumwa" | ||
1401 | |||
1402 | #, fuzzy | ||
1403 | #~ msgid "Supported client-server messages:\n" | ||
1404 | #~ msgstr "Umukiriya Seriveri Ubutumwa" | ||
1405 | |||
1406 | #, fuzzy | ||
1407 | #~ msgid "Start GNUnet-testbed helper." | ||
1408 | #~ msgstr "Gutangira" | ||
1409 | |||
1410 | #, fuzzy | ||
1411 | #~ msgid "Cannot connect to LOOPBACK port %d: %s\n" | ||
1412 | #~ msgstr "Kwihuza Kuri Umuyoboro" | ||
1413 | |||
1414 | #, fuzzy | ||
1415 | #~ msgid "Could not execute '%s': %s\n" | ||
1416 | #~ msgstr "OYA Gukora" | ||
1417 | |||
1418 | #, fuzzy | ||
1419 | #~ msgid "No client service started. Trying again in 30 seconds.\n" | ||
1420 | #~ msgstr "Umukiriya Serivisi in amasogonda" | ||
1421 | |||
1422 | #, fuzzy | ||
1423 | #~ msgid "" | ||
1424 | #~ "Error (%s) binding the TCP listener to port %d. No proxy service " | ||
1425 | #~ "started.\n" | ||
1426 | #~ "Trying again in %d seconds...\n" | ||
1427 | #~ msgstr "Bifatanya i Kuri Umuyoboro Porogisi Serivisi in amasogonda" | ||
1428 | |||
1429 | #, fuzzy | ||
1430 | #~ msgid "Rejected unauthorized connection from %u.%u.%u.%u.\n" | ||
1431 | #~ msgstr "" | ||
1432 | #~ "Project- Id- Version: basctl\n" | ||
1433 | #~ "POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n" | ||
1434 | #~ "PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n" | ||
1435 | #~ "Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n" | ||
1436 | #~ "Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n" | ||
1437 | #~ "Content- Transfer- Encoding: 8bit\n" | ||
1438 | #~ "X- Generator: KBabel 1. 0\n" | ||
1439 | #~ ". Project- Id- Version: basctl\n" | ||
1440 | #~ "POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n" | ||
1441 | #~ "PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n" | ||
1442 | #~ "Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n" | ||
1443 | #~ "Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n" | ||
1444 | #~ "Content- Transfer- Encoding: 8bit\n" | ||
1445 | #~ "X- Generator: KBabel 1. 0\n" | ||
1446 | #~ ". Project- Id- Version: basctl\n" | ||
1447 | #~ "POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n" | ||
1448 | #~ "PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n" | ||
1449 | #~ "Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n" | ||
1450 | #~ "Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n" | ||
1451 | #~ "Content- Transfer- Encoding: 8bit\n" | ||
1452 | #~ "X- Generator: KBabel 1. 0\n" | ||
1453 | #~ "." | ||
1454 | |||
1455 | #, fuzzy | ||
1456 | #~ msgid "Protocol violation on socket. Expected command.\n" | ||
1457 | #~ msgstr "ku Itegerejwe Komandi:" | ||
1458 | |||
1459 | #, fuzzy | ||
1460 | #~ msgid "Command '%s' not found!\n" | ||
1461 | #~ msgstr "OYA Byabonetse" | ||
1462 | |||
1463 | #, fuzzy | ||
1464 | #~ msgid "Start GNUnet testbed controller." | ||
1465 | #~ msgstr "Gutangira" | ||
1466 | |||
1467 | #, fuzzy | ||
1468 | #~ msgid "Malformed entry in the configuration in section %s under %s: %s\n" | ||
1469 | #~ msgstr "Icyinjijwe in i Iboneza in Icyiciro" | ||
1470 | |||
1471 | #, fuzzy | ||
1472 | #~ msgid "Could not send acknowledgement back to client.\n" | ||
1473 | #~ msgstr "OYA Kohereza Inyuma Kuri Umukiriya" | ||
1474 | |||
1475 | #, fuzzy | ||
1476 | #~ msgid "Received unknown testbed message of type %u.\n" | ||
1477 | #~ msgstr "Kitazwi Ubutumwa Bya Ubwoko" | ||
1478 | |||
1479 | #, fuzzy | ||
1480 | #~ msgid "size of '%s' message is too short. Ignoring.\n" | ||
1481 | #~ msgstr "Kwirengagiza." | ||
1482 | |||
1483 | #, fuzzy | ||
1484 | #~ msgid "size of '%s' message is wrong. Ignoring.\n" | ||
1485 | #~ msgstr "Kwirengagiza." | ||
1486 | |||
1487 | #, fuzzy | ||
1488 | #~ msgid "TESTBED could not generate HELO message for protocol %u\n" | ||
1489 | #~ msgstr "OYA Ubutumwa kugirango Porotokole" | ||
1490 | |||
1491 | #, fuzzy | ||
1492 | #~ msgid "received invalid '%s' message\n" | ||
1493 | #~ msgstr "BYAKIRIWE Sibyo" | ||
1494 | |||
1495 | #, fuzzy | ||
1496 | #~ msgid "received invalid '%s' message (empty module name)\n" | ||
1497 | #~ msgstr "BYAKIRIWE Sibyo Ubutumwa ubusa Modire Izina:" | ||
1498 | |||
1499 | #, fuzzy | ||
1500 | #~ msgid "loading module '%s' failed. Notifying client.\n" | ||
1501 | #~ msgstr "Itangira... Modire Byanze Umukiriya" | ||
1502 | |||
1503 | #, fuzzy | ||
1504 | #~ msgid "unloading module failed. Notifying client.\n" | ||
1505 | #~ msgstr "Modire Byanze Umukiriya" | ||
1506 | |||
1507 | #, fuzzy | ||
1508 | #~ msgid "'%s' %s failed: %s\n" | ||
1509 | #~ msgstr "'%s'%sByanze" | ||
1510 | |||
1511 | #, fuzzy | ||
1512 | #~ msgid "received invalid '%s' message: %s.\n" | ||
1513 | #~ msgstr "BYAKIRIWE Sibyo Ubutumwa" | ||
1514 | |||
1515 | #, fuzzy | ||
1516 | #~ msgid "'..' is not allowed in file name (%s).\n" | ||
1517 | #~ msgstr "" | ||
1518 | #~ "'..'Project- Id- Version: basctl\n" | ||
1519 | #~ "POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n" | ||
1520 | #~ "PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n" | ||
1521 | #~ "Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n" | ||
1522 | #~ "Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n" | ||
1523 | #~ "Content- Transfer- Encoding: 8bit\n" | ||
1524 | #~ "X- Generator: KBabel 1. 0\n" | ||
1525 | #~ ". Project- Id- Version: basctl\n" | ||
1526 | #~ "POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n" | ||
1527 | #~ "PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n" | ||
1528 | #~ "Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n" | ||
1529 | #~ "Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n" | ||
1530 | #~ "Content- Transfer- Encoding: 8bit\n" | ||
1531 | #~ "X- Generator: KBabel 1. 0\n" | ||
1532 | #~ "." | ||
1533 | |||
1534 | #, fuzzy | ||
1535 | #~ msgid "Empty filename for UPLOAD_FILE message is invalid!\n" | ||
1536 | #~ msgstr "Izina ry'idosiye: kugirango Ubutumwa ni Sibyo" | ||
1537 | |||
1538 | #, fuzzy | ||
1539 | #~ msgid "Filename for UPLOAD_FILE message is not null-terminated (invalid!)\n" | ||
1540 | #~ msgstr "kugirango Ubutumwa ni OYA NTAGIHARI Sibyo" | ||
1541 | |||
1542 | #, fuzzy | ||
1543 | #~ msgid "Invalid message received at %s:%d." | ||
1544 | #~ msgstr "Ubutumwa BYAKIRIWE ku" | ||
1545 | |||
1546 | #, fuzzy | ||
1547 | #~ msgid "received invalid testbed message of size %u\n" | ||
1548 | #~ msgstr "BYAKIRIWE Sibyo Ubutumwa Bya Ingano" | ||
1549 | |||
1550 | #, fuzzy | ||
1551 | #~ msgid "" | ||
1552 | #~ "Received testbed message of type %u but unexpected size %u, expected %u\n" | ||
1553 | #~ msgstr "Ubutumwa Bya Ubwoko Ingano Ikitezwe:" | ||
1554 | |||
1555 | #, fuzzy | ||
1556 | #~ msgid "No testbed URL given, not registered.\n" | ||
1557 | #~ msgstr "OYA" | ||
1558 | |||
1559 | #, fuzzy | ||
1560 | #~ msgid "Invalid URL '%s' (must begin with '%s')\n" | ||
1561 | #~ msgstr "Na:" | ||
1562 | |||
1563 | #, fuzzy | ||
1564 | #~ msgid "Malformed http URL: '%s' at '%s'. Testbed-client not registered.\n" | ||
1565 | #~ msgstr "HTTP ku Umukiriya OYA" | ||
1566 | |||
1567 | #, fuzzy | ||
1568 | #~ msgid "Could not register testbed, host '%s' unknown\n" | ||
1569 | #~ msgstr "OYA Kwiyandikisha Ubuturo" | ||
1570 | |||
1571 | #, fuzzy | ||
1572 | #~ msgid "Failed to send HTTP request to host '%s': %s\n" | ||
1573 | #~ msgstr "Kuri Kohereza Kubaza... Kuri Ubuturo" | ||
1574 | |||
1575 | #, fuzzy | ||
1576 | #~ msgid "Failed so send HTTP request '%s' to host '%s': %s\n" | ||
1577 | #~ msgstr "Kohereza Kubaza... Kuri Ubuturo" | ||
1578 | |||
1579 | #, fuzzy | ||
1580 | #~ msgid "Exit register (error: no http response read).\n" | ||
1581 | #~ msgstr "Kwiyandikisha Ikosa Oya HTTP Gusoma" | ||
1582 | |||
1583 | #, fuzzy | ||
1584 | #~ msgid "No transport of type %d known.\n" | ||
1585 | #~ msgstr "Bya Ubwoko" | ||
1586 | |||
1587 | #, fuzzy | ||
1588 | #~ msgid "" | ||
1589 | #~ "Option '%s' not set in configuration in section '%s', setting to %dm.\n" | ||
1590 | #~ msgstr "OYA Gushyiraho in Iboneza in Icyiciro Igenamiterere Kuri" | ||
1591 | |||
1592 | #, fuzzy | ||
1593 | #~ msgid "" | ||
1594 | #~ "You should specify at least one transport service under option '%s' in " | ||
1595 | #~ "section '%s'.\n" | ||
1596 | #~ msgstr "ku Serivisi Ihitamo in Icyiciro" | ||
1597 | |||
1598 | #, fuzzy | ||
1599 | #~ msgid "Transport library '%s' did not provide required function '%s%s'.\n" | ||
1600 | #~ msgstr "Isomero OYA Bya ngombwa Umumaro" | ||
1601 | |||
1602 | #, fuzzy | ||
1603 | #~ msgid "# messages defragmented" | ||
1604 | #~ msgstr "#Ubutumwa" | ||
1605 | |||
1606 | #, fuzzy | ||
1607 | #~ msgid "# messages fragmented" | ||
1608 | #~ msgstr "#Ubutumwa" | ||
1609 | |||
1610 | #, fuzzy | ||
1611 | #~ msgid "prints supported protocol messages" | ||
1612 | #~ msgstr "Porotokole Ubutumwa" | ||
1613 | |||
1614 | #, fuzzy | ||
1615 | #~ msgid "Print statistics about GNUnet operations." | ||
1616 | #~ msgstr "Sitatisitiki Ibyerekeye Ibikorwa:" | ||
1617 | |||
1618 | #, fuzzy | ||
1619 | #~ msgid "Error establishing connection with gnunetd.\n" | ||
1620 | #~ msgstr "Zimya Iyemeza Bivuye" | ||
1621 | |||
1622 | #, fuzzy | ||
1623 | #~ msgid "Error reading information from gnunetd.\n" | ||
1624 | #~ msgstr "Zimya Iyemeza Bivuye" | ||
1625 | |||
1626 | #, fuzzy | ||
1627 | #~ msgid "Uptime (seconds)" | ||
1628 | #~ msgstr "amasogonda" | ||
1629 | |||
1630 | #, fuzzy | ||
1631 | #~ msgid "% of allowed network load (up)" | ||
1632 | #~ msgstr "%Bya urusobe Ibirimo Hejuru" | ||
1633 | |||
1634 | #, fuzzy | ||
1635 | #~ msgid "% of allowed network load (down)" | ||
1636 | #~ msgstr "%Bya urusobe Ibirimo Hasi" | ||
1637 | |||
1638 | #, fuzzy | ||
1639 | #~ msgid "% of allowed cpu load" | ||
1640 | #~ msgstr "%Bya CPU Ibirimo" | ||
1641 | |||
1642 | #, fuzzy | ||
1643 | #~ msgid "# bytes of noise received" | ||
1644 | #~ msgstr "#Bayite Bya BYAKIRIWE" | ||
1645 | |||
1646 | #, fuzzy | ||
1647 | #~ msgid "output in gnuplot format" | ||
1648 | #~ msgstr "Ibisohoka in Imiterere" | ||
1649 | |||
1650 | #, fuzzy | ||
1651 | #~ msgid "number of iterations" | ||
1652 | #~ msgstr "Umubare Bya Amasubiramo" | ||
1653 | |||
1654 | #, fuzzy | ||
1655 | #~ msgid "number of messages to use per iteration" | ||
1656 | #~ msgstr "Umubare Bya Ubutumwa Kuri Gukoresha" | ||
1657 | |||
1658 | #, fuzzy | ||
1659 | #~ msgid "receiver host identifier (ENC file name)" | ||
1660 | #~ msgstr "Mwakirizi Ubuturo Ikiranga IDOSIYE Izina:" | ||
1661 | |||
1662 | #, fuzzy | ||
1663 | #~ msgid "message size" | ||
1664 | #~ msgstr "Ubutumwa Ingano" | ||
1665 | |||
1666 | #, fuzzy | ||
1667 | #~ msgid "inter-train message spacing (in number of messages)" | ||
1668 | #~ msgstr "Ubutumwa Isigamwanya" | ||
1669 | |||
1670 | #, fuzzy | ||
1671 | #~ msgid "time to wait for the completion of an iteration (in ms)" | ||
1672 | #~ msgstr "Igihe Kuri Tegereza kugirango i Bya a" | ||
1673 | |||
1674 | #, fuzzy | ||
1675 | #~ msgid "sleep for SPACE ms after COUNT messages" | ||
1676 | #~ msgstr "kugirango Nyuma Ubutumwa" | ||
1677 | |||
1678 | #, fuzzy | ||
1679 | #~ msgid "Start GNUnet transport benchmarking tool." | ||
1680 | #~ msgstr "Gutangira" | ||
1681 | |||
1682 | #, fuzzy | ||
1683 | #~ msgid "You must specify a receiver!\n" | ||
1684 | #~ msgstr "a Mwakirizi" | ||
1685 | |||
1686 | #, fuzzy | ||
1687 | #~ msgid "Invalid receiver peer ID specified ('%s' is not valid name).\n" | ||
1688 | #~ msgstr "Mwakirizi ni OYA Byemewe Izina:" | ||
1689 | |||
1690 | #, fuzzy | ||
1691 | #~ msgid "Time:\n" | ||
1692 | #~ msgstr "Igihe:" | ||
1693 | |||
1694 | # sc/source\ui\dbgui\pivot.src:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.PIVOTSTR_MAX.text | ||
1695 | #, fuzzy | ||
1696 | #~ msgid "\tmax %llums\n" | ||
1697 | #~ msgstr "Kinini-" | ||
1698 | |||
1699 | # sc/source\ui\dbgui\pivot.src:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.PIVOTSTR_MIN.text | ||
1700 | #, fuzzy | ||
1701 | #~ msgid "\tmin %llums\n" | ||
1702 | #~ msgstr "Gito-" | ||
1703 | |||
1704 | # sc/source\ui\dbgui\pivot.src:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.PIVOTSTR_AVG.text | ||
1705 | #, fuzzy | ||
1706 | #~ msgid "\tmean %8.4fms\n" | ||
1707 | #~ msgstr "Impuzandengo-" | ||
1708 | |||
1709 | # #-#-#-#-# sch.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# | ||
1710 | # sch/source\ui\dlg\attrib4.src:TP_STAT.RBT_VARIANT.text | ||
1711 | # #-#-#-#-# sch.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# | ||
1712 | # sch/source\ui\dlg\datstat.src:DLG_DATA_STAT.RBT_VARIANT.text | ||
1713 | #, fuzzy | ||
1714 | #~ msgid "\tvariance %8.4fms\n" | ||
1715 | #~ msgstr "Ubwikube kabiri bw'ihindagurika ku mpuzandengo" | ||
1716 | |||
1717 | # sc/source\ui\dbgui\pivot.src:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.PIVOTSTR_MAX.text | ||
1718 | #, fuzzy | ||
1719 | #~ msgid "\tmax %u\n" | ||
1720 | #~ msgstr "Kinini-" | ||
1721 | |||
1722 | # sc/source\ui\dbgui\pivot.src:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.PIVOTSTR_MIN.text | ||
1723 | #, fuzzy | ||
1724 | #~ msgid "\tmin %u\n" | ||
1725 | #~ msgstr "Gito-" | ||
1726 | |||
1727 | # sc/source\ui\dbgui\pivot.src:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT.PIVOTSTR_AVG.text | ||
1728 | #, fuzzy | ||
1729 | #~ msgid "\tmean %8.4f\n" | ||
1730 | #~ msgstr "Impuzandengo-" | ||
1731 | |||
1732 | # #-#-#-#-# sch.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# | ||
1733 | # sch/source\ui\dlg\attrib4.src:TP_STAT.RBT_VARIANT.text | ||
1734 | # #-#-#-#-# sch.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# | ||
1735 | # sch/source\ui\dlg\datstat.src:DLG_DATA_STAT.RBT_VARIANT.text | ||
1736 | #, fuzzy | ||
1737 | #~ msgid "\tvariance %8.4f\n" | ||
1738 | #~ msgstr "Ubwikube kabiri bw'ihindagurika ku mpuzandengo" | ||
1739 | |||
1740 | #, fuzzy | ||
1741 | #~ msgid "Output format not known, this should not happen.\n" | ||
1742 | #~ msgstr "Imiterere OYA iyi OYA" | ||
1743 | |||
1744 | #, fuzzy | ||
1745 | #~ msgid "" | ||
1746 | #~ "\n" | ||
1747 | #~ "Did not receive the message from gnunetd. Is gnunetd running?\n" | ||
1748 | #~ msgstr "OYA Akira i Ubutumwa Bivuye" | ||
1749 | |||
1750 | #, fuzzy | ||
1751 | #~ msgid "" | ||
1752 | #~ "\n" | ||
1753 | #~ "Failed to receive reply from gnunetd.\n" | ||
1754 | #~ msgstr "Kuri Akira Kuri Ubutumwa Bivuye" | ||
1755 | |||
1756 | #, fuzzy | ||
1757 | #~ msgid "probe network to the given DEPTH" | ||
1758 | #~ msgstr "urusobe Kuri i" | ||
1759 | |||
1760 | #, fuzzy | ||
1761 | #~ msgid "" | ||
1762 | #~ "specify output format; 0 for human readable output, 1 for dot, 2 for vcg" | ||
1763 | #~ msgstr "" | ||
1764 | #~ "Ibisohoka Imiterere 0 kugirango Ibisohoka 1. kugirango Akadomo 2. " | ||
1765 | #~ "kugirango" | ||
1766 | |||
1767 | #, fuzzy | ||
1768 | #~ msgid "use PRIO for the priority of the trace request" | ||
1769 | #~ msgstr "Gukoresha kugirango i By'ibanze Bya i Kubaza..." | ||
1770 | |||
1771 | #, fuzzy | ||
1772 | #~ msgid "wait DELAY seconds for replies" | ||
1773 | #~ msgstr "Tegereza amasogonda kugirango" | ||
1774 | |||
1775 | #, fuzzy | ||
1776 | #~ msgid "Trace GNUnet network topology." | ||
1777 | #~ msgstr "urusobe" | ||
1778 | |||
1779 | #, fuzzy | ||
1780 | #~ msgid "'%s' is not connected to any peer.\n" | ||
1781 | #~ msgstr "'%s'ni OYA Kuri" | ||
1782 | |||
1783 | #, fuzzy | ||
1784 | #~ msgid "" | ||
1785 | #~ "Format specification invalid. Use 0 for user-readable, 1 for dot, 2 for " | ||
1786 | #~ "vcg.\n" | ||
1787 | #~ msgstr "Sibyo 0 kugirango Ukoresha: 1. kugirango Akadomo 2. kugirango" | ||
1788 | |||
1789 | #, fuzzy | ||
1790 | #~ msgid "'%s' connected to '%s'.\n" | ||
1791 | #~ msgstr "'%s'Kuri" | ||
1792 | |||
1793 | #, fuzzy | ||
1794 | #~ msgid "Format specification invalid. Use 0 for user-readable, 1 for dot\n" | ||
1795 | #~ msgstr "Sibyo 0 kugirango Ukoresha: 1. kugirango" | ||
1796 | |||
1797 | #, fuzzy | ||
1798 | #~ msgid "Peer '%s' did not report back.\n" | ||
1799 | #~ msgstr "OYA Icyegeranyo Inyuma" | ||
1800 | |||
1801 | #, fuzzy | ||
1802 | #~ msgid "Could not send request to gnunetd.\n" | ||
1803 | #~ msgstr "OYA Kohereza Kubaza... Kuri" | ||
1804 | |||
1805 | #, fuzzy | ||
1806 | #~ msgid "Received invalid '%s' message from '%s'.\n" | ||
1807 | #~ msgstr "Sibyo Ubutumwa Bivuye" | ||
1808 | |||
1809 | #, fuzzy | ||
1810 | #~ msgid "TRACEKIT: routing table full, trace request dropped\n" | ||
1811 | #~ msgstr "imbonerahamwe# Kubaza..." | ||
1812 | |||
1813 | #, fuzzy | ||
1814 | #~ msgid "TRACEKIT: received invalid '%s' message\n" | ||
1815 | #~ msgstr "BYAKIRIWE Sibyo" | ||
1816 | |||
1817 | #, fuzzy | ||
1818 | #~ msgid "# client trace requests received" | ||
1819 | #~ msgstr "#Umukiriya BYAKIRIWE" | ||
1820 | |||
1821 | #, fuzzy | ||
1822 | #~ msgid "# client trace replies sent" | ||
1823 | #~ msgstr "#Umukiriya Yoherejwe:" | ||
1824 | |||
1825 | #, fuzzy | ||
1826 | #~ msgid "# p2p trace requests received" | ||
1827 | #~ msgstr "#BYAKIRIWE" | ||
1828 | |||
1829 | #, fuzzy | ||
1830 | #~ msgid "# p2p trace replies sent" | ||
1831 | #~ msgstr "#Yoherejwe:" | ||
1832 | |||
1833 | #, fuzzy | ||
1834 | #~ msgid "Failed to get traffic stats.\n" | ||
1835 | #~ msgstr "Kuri Ikibazo# Ibyerekeye" | ||
1836 | |||
1837 | #, fuzzy | ||
1838 | #~ msgid "automate creation of a namespace by starting a collection" | ||
1839 | #~ msgstr "Bya a ku a" | ||
1840 | |||
1841 | #, fuzzy | ||
1842 | #~ msgid "create a new pseudonym under the given NICKNAME" | ||
1843 | #~ msgstr "Gusiba i Na: i" | ||
1844 | |||
1845 | #, fuzzy | ||
1846 | #~ msgid "delete the pseudonym with the given NICKNAME" | ||
1847 | #~ msgstr "Gusiba i Na: i" | ||
1848 | |||
1849 | #, fuzzy | ||
1850 | #~ msgid "end automated building of a namespace (ends collection)" | ||
1851 | #~ msgstr "Impera Bya a" | ||
1852 | |||
1853 | #, fuzzy | ||
1854 | #~ msgid "" | ||
1855 | #~ "use the given keyword to advertise the namespace (use when creating a new " | ||
1856 | #~ "pseudonym)" | ||
1857 | #~ msgstr "Gukoresha i Ijambo- banze Kuri i Gukoresha Ryari: a Gishya" | ||
1858 | |||
1859 | #, fuzzy | ||
1860 | #~ msgid "" | ||
1861 | #~ "specify that the contents of the namespace are of the given MIMETYPE (use " | ||
1862 | #~ "when creating a new pseudonym)" | ||
1863 | #~ msgstr "i Ibigize Bya i Bya i Gukoresha Ryari: a Gishya" | ||
1864 | |||
1865 | #, fuzzy | ||
1866 | #~ msgid "do not list the pseudonyms from the pseudonym database" | ||
1867 | #~ msgstr "OYA Urutonde i Bivuye i Ububikoshingiro" | ||
1868 | |||
1869 | #, fuzzy | ||
1870 | #~ msgid "" | ||
1871 | #~ "specify NAME to be the realname of the user controlling the namespace " | ||
1872 | #~ "(use when creating a new pseudonym)" | ||
1873 | #~ msgstr "Kuri i Bya i Ukoresha: i Gukoresha Ryari: a Gishya" | ||
1874 | |||
1875 | #, fuzzy | ||
1876 | #~ msgid "" | ||
1877 | #~ "specify IDENTIFIER to be the address of the entrypoint to content in the " | ||
1878 | #~ "namespace (use when creating a new pseudonym)" | ||
1879 | #~ msgstr "" | ||
1880 | #~ "Kuri i Aderesi Bya i Kuri Ibikubiyemo in i Gukoresha Ryari: a Gishya" | ||
1881 | |||
1882 | #, fuzzy | ||
1883 | #~ msgid "" | ||
1884 | #~ "use DESCRIPTION to describe the content of the namespace (use when " | ||
1885 | #~ "creating a new pseudonym)" | ||
1886 | #~ msgstr "Gukoresha Kuri i Ibikubiyemo Bya i Gukoresha Ryari: a Gishya" | ||
1887 | |||
1888 | #, fuzzy | ||
1889 | #~ msgid "" | ||
1890 | #~ "specify the given URI as an address that contains more information about " | ||
1891 | #~ "the namespace (use when creating a new pseudonym)" | ||
1892 | #~ msgstr "" | ||
1893 | #~ "i Nka Aderesi Kirimo Birenzeho Ibisobanuro Ibyerekeye i Gukoresha Ryari: " | ||
1894 | #~ "a Gishya" | ||
1895 | |||
1896 | #, fuzzy | ||
1897 | #~ msgid "" | ||
1898 | #~ "Create new pseudonyms, delete pseudonyms or list existing pseudonyms." | ||
1899 | #~ msgstr "Gishya Gusiba Cyangwa Urutonde" | ||
1900 | |||
1901 | #, fuzzy | ||
1902 | #~ msgid "Invalid argument: '%s'\n" | ||
1903 | #~ msgstr "Inkoresha siyo" | ||
1904 | |||
1905 | #, fuzzy | ||
1906 | #~ msgid "Invalid arguments. Exiting.\n" | ||
1907 | #~ msgstr "ingingo" | ||
1908 | |||
1909 | #, fuzzy | ||
1910 | #~ msgid "Namespace '%s' has rating %d.\n" | ||
1911 | #~ msgstr "Igisubizo ni i" | ||
1912 | |||
1913 | #, fuzzy | ||
1914 | #~ msgid "Namespace '%s' (%s) has rating %d.\n" | ||
1915 | #~ msgstr "Igisubizo ni i" | ||
1916 | |||
1917 | #, fuzzy | ||
1918 | #~ msgid "\tRating (after update): %d\n" | ||
1919 | #~ msgstr "Nyuma" | ||
1920 | |||
1921 | #, fuzzy | ||
1922 | #~ msgid "Pseudonym '%s' deleted.\n" | ||
1923 | #~ msgstr "Cyasibwe" | ||
1924 | |||
1925 | #, fuzzy | ||
1926 | #~ msgid "Error deleting pseudonym '%s' (does not exist?).\n" | ||
1927 | #~ msgstr "" | ||
1928 | #~ "Project- Id- Version: basctl\n" | ||
1929 | #~ "POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n" | ||
1930 | #~ "PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n" | ||
1931 | #~ "Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n" | ||
1932 | #~ "Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n" | ||
1933 | #~ "Content- Transfer- Encoding: 8bit\n" | ||
1934 | #~ "X- Generator: KBabel 1. 0\n" | ||
1935 | #~ "." | ||
1936 | |||
1937 | #, fuzzy | ||
1938 | #~ msgid "Failed to start collection.\n" | ||
1939 | #~ msgstr "Kuri Kwihuza Kuri" | ||
1940 | |||
1941 | #, fuzzy | ||
1942 | #~ msgid "Could not create namespace '%s' (exists?).\n" | ||
1943 | #~ msgstr "" | ||
1944 | #~ "Project- Id- Version: basctl\n" | ||
1945 | #~ "POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n" | ||
1946 | #~ "PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n" | ||
1947 | #~ "Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n" | ||
1948 | #~ "Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n" | ||
1949 | #~ "Content- Transfer- Encoding: 8bit\n" | ||
1950 | #~ "X- Generator: KBabel 1. 0\n" | ||
1951 | #~ "." | ||
1952 | |||
1953 | #, fuzzy | ||
1954 | #~ msgid "%8u of %8u bytes deleted." | ||
1955 | #~ msgstr "%8uBya Bayite Cyasibwe" | ||
1956 | |||
1957 | #, fuzzy | ||
1958 | #~ msgid "specify the file to delete from GNUnet (obligatory, file must exist)" | ||
1959 | #~ msgstr "i IDOSIYE Kuri Gusiba Bivuye IDOSIYE" | ||
1960 | |||
1961 | #, fuzzy | ||
1962 | #~ msgid "" | ||
1963 | #~ "Remove file from GNUnet. The specified file is not removed\n" | ||
1964 | #~ "from the filesystem but just from the local GNUnet datastore." | ||
1965 | #~ msgstr "IDOSIYE Bivuye IDOSIYE ni OYA i Bivuye i" | ||
1966 | |||
1967 | #, fuzzy | ||
1968 | #~ msgid "You must specify a filename (option -f)\n" | ||
1969 | #~ msgstr "a Izina ry'idosiye: Ihitamo F" | ||
1970 | |||
1971 | #, fuzzy | ||
1972 | #~ msgid "" | ||
1973 | #~ "Error deleting file %s.\n" | ||
1974 | #~ "Probably a few blocks were already missing from the database.\n" | ||
1975 | #~ msgstr "IDOSIYE a Ibuze Bivuye i Ububikoshingiro" | ||
1976 | |||
1977 | #, fuzzy | ||
1978 | #~ msgid "==> Directory '%s':\n" | ||
1979 | #~ msgstr "==>ububiko" | ||
1980 | |||
1981 | #, fuzzy | ||
1982 | #~ msgid "File format error (not a GNUnet directory?)\n" | ||
1983 | #~ msgstr "IDOSIYE Cyangwa Sibyo Imiterere kugirango bushyinguro" | ||
1984 | |||
1985 | #, fuzzy | ||
1986 | #~ msgid "%d files found in directory.\n" | ||
1987 | #~ msgstr "IDOSIYE Kuri bushyinguro" | ||
1988 | |||
1989 | #, fuzzy | ||
1990 | #~ msgid "" | ||
1991 | #~ "remove all entries from the directory database and stop tracking URIs" | ||
1992 | #~ msgstr "Gukuraho... Byose Ibyinjijwe Bivuye i bushyinguro Ububikoshingiro" | ||
1993 | |||
1994 | #, fuzzy | ||
1995 | #~ msgid "list entries from the directory database" | ||
1996 | #~ msgstr "Urutonde Byose Ibyinjijwe Bivuye i bushyinguro Ububikoshingiro" | ||
1997 | |||
1998 | #, fuzzy | ||
1999 | #~ msgid "start tracking entries for the directory database" | ||
2000 | #~ msgstr "Urutonde Byose Ibyinjijwe Bivuye i bushyinguro Ububikoshingiro" | ||
2001 | |||
2002 | #, fuzzy | ||
2003 | #~ msgid "Perform directory related operations." | ||
2004 | #~ msgstr "bushyinguro Ibikorwa:" | ||
2005 | |||
2006 | #, fuzzy | ||
2007 | #~ msgid "Listed %d matching entries.\n" | ||
2008 | #~ msgstr "Ibyinjijwe" | ||
2009 | |||
2010 | #, fuzzy | ||
2011 | #~ msgid "File '%s' has URI: %s\n" | ||
2012 | #~ msgstr "Idosiye Nka" | ||
2013 | |||
2014 | #, fuzzy | ||
2015 | #~ msgid "set the desired LEVEL of sender-anonymity" | ||
2016 | #~ msgstr "Gushyiraho i Bya Mwakirizi" | ||
2017 | |||
2018 | #, fuzzy | ||
2019 | #~ msgid "" | ||
2020 | #~ "even if gnunetd is running on the local machine, force the creation of a " | ||
2021 | #~ "copy instead of making a link to the GNUnet share directory" | ||
2022 | #~ msgstr "NIBA ni ku i Kurema a Ihuza Bya a Gukoporora in i bushyinguro" | ||
2023 | |||
2024 | #, fuzzy | ||
2025 | #~ msgid "" | ||
2026 | #~ "print list of extracted keywords that would be used, but do not perform " | ||
2027 | #~ "upload" | ||
2028 | #~ msgstr "" | ||
2029 | #~ "Gucapa Urutonde Bya Amagambo fatizo OYA Iyinjizamo Cyangwa gushyiraho " | ||
2030 | #~ "umugereka" | ||
2031 | |||
2032 | #, fuzzy | ||
2033 | #~ msgid "" | ||
2034 | #~ "set interval for availability of updates to SECONDS (for namespace " | ||
2035 | #~ "insertions only)" | ||
2036 | #~ msgstr "" | ||
2037 | #~ "Gushyiraho Intera kugirango Ukuboneka Bya Kuri kugirango Amayongeramo" | ||
2038 | |||
2039 | #, fuzzy | ||
2040 | #~ msgid "" | ||
2041 | #~ "add an additional keyword for the top-level file or directory (this " | ||
2042 | #~ "option can be specified multiple times)" | ||
2043 | #~ msgstr "" | ||
2044 | #~ "Kongeramo Ijambo- banze kugirango i Hejuru: urwego IDOSIYE Cyangwa " | ||
2045 | #~ "bushyinguro iyi Ihitamo Igikubo Times" | ||
2046 | |||
2047 | #, fuzzy | ||
2048 | #~ msgid "" | ||
2049 | #~ "add an additional keyword for all files and directories (this option can " | ||
2050 | #~ "be specified multiple times)" | ||
2051 | #~ msgstr "" | ||
2052 | #~ "Kongeramo Ijambo- banze kugirango Byose Idosiye Na ububiko bw'amaderese " | ||
2053 | #~ "iyi Ihitamo Igikubo Times" | ||
2054 | |||
2055 | #, fuzzy | ||
2056 | #~ msgid "" | ||
2057 | #~ "do not index, perform full insertion (stores entire file in encrypted " | ||
2058 | #~ "form in GNUnet database)" | ||
2059 | #~ msgstr "" | ||
2060 | #~ "OYA Umubarendanga Iyinjizamo IDOSIYE in Bishunzwe: Ifishi in " | ||
2061 | #~ "Ububikoshingiro" | ||
2062 | |||
2063 | #, fuzzy | ||
2064 | #~ msgid "" | ||
2065 | #~ "specify ID of an updated version to be published in the future (for " | ||
2066 | #~ "namespace insertions only)" | ||
2067 | #~ msgstr "Bya Verisiyo Kuri in i kugirango Amayongeramo" | ||
2068 | |||
2069 | #, fuzzy | ||
2070 | #~ msgid "specify the priority of the content" | ||
2071 | #~ msgstr "i By'ibanze Bya i Ibikubiyemo" | ||
2072 | |||
2073 | #, fuzzy | ||
2074 | #~ msgid "" | ||
2075 | #~ "publish the files under the pseudonym NAME (place file into namespace)" | ||
2076 | #~ msgstr "Tangaza i Idosiye i IDOSIYE" | ||
2077 | |||
2078 | #, fuzzy | ||
2079 | #~ msgid "process directories recursively" | ||
2080 | #~ msgstr "ububiko bw'amaderese" | ||
2081 | |||
2082 | #, fuzzy | ||
2083 | #~ msgid "" | ||
2084 | #~ "specifies this as an aperiodic but updated publication (for namespace " | ||
2085 | #~ "insertions only)" | ||
2086 | #~ msgstr "iyi Nka kugirango Amayongeramo" | ||
2087 | |||
2088 | #, fuzzy | ||
2089 | #~ msgid "" | ||
2090 | #~ "set the ID of this version of the publication (for namespace insertions " | ||
2091 | #~ "only)" | ||
2092 | #~ msgstr "Gushyiraho i Bya iyi Verisiyo Bya i kugirango Amayongeramo" | ||
2093 | |||
2094 | #, fuzzy | ||
2095 | #~ msgid "specify creation time for SBlock (see man-page for format)" | ||
2096 | #~ msgstr "Igihe kugirango Ipaji kugirango Imiterere" | ||
2097 | |||
2098 | #, fuzzy | ||
2099 | #~ msgid "" | ||
2100 | #~ "ID of the previous version of the content (for namespace update only)" | ||
2101 | #~ msgstr "" | ||
2102 | #~ "Izina ry'idosiye: Bya i Bya a Ibanjirije Verisiyo Bya i Ibikubiyemo " | ||
2103 | #~ "kugirango Amayongeramo" | ||
2104 | |||
2105 | #, fuzzy | ||
2106 | #~ msgid "Make files available to GNUnet for sharing." | ||
2107 | #~ msgstr "Idosiye Bihari Kuri kugirango Bisangiwe" | ||
2108 | |||
2109 | #, fuzzy | ||
2110 | #~ msgid "You must pass a positive number to the '%s' option.\n" | ||
2111 | #~ msgstr "a Umubare Kuri i Ihitamo" | ||
2112 | |||
2113 | #, fuzzy | ||
2114 | #~ msgid "You must specify a list of files to insert.\n" | ||
2115 | #~ msgstr "a Urutonde Bya Idosiye Kuri Kongeramo" | ||
2116 | |||
2117 | #, fuzzy | ||
2118 | #~ msgid "Keywords for file '%s':\n" | ||
2119 | #~ msgstr "kugirango IDOSIYE" | ||
2120 | |||
2121 | #, fuzzy | ||
2122 | #~ msgid "Could not access namespace '%s' (does not exist?).\n" | ||
2123 | #~ msgstr "" | ||
2124 | #~ "Project- Id- Version: basctl\n" | ||
2125 | #~ "POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n" | ||
2126 | #~ "PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n" | ||
2127 | #~ "Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n" | ||
2128 | #~ "Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n" | ||
2129 | #~ "Content- Transfer- Encoding: 8bit\n" | ||
2130 | #~ "X- Generator: KBabel 1. 0\n" | ||
2131 | #~ "." | ||
2132 | |||
2133 | #, fuzzy | ||
2134 | #~ msgid "Parsing time failed. Use '%s' format.\n" | ||
2135 | #~ msgstr "Igihe Byanze Imiterere" | ||
2136 | |||
2137 | #, fuzzy | ||
2138 | #~ msgid "Option '%s' makes no sense without option '%s'.\n" | ||
2139 | #~ msgstr "Oya Ihitamo" | ||
2140 | |||
2141 | #, fuzzy | ||
2142 | #~ msgid "set the desired LEVEL of receiver-anonymity" | ||
2143 | #~ msgstr "Gushyiraho i Bya Mwakirizi" | ||
2144 | |||
2145 | #, fuzzy | ||
2146 | #~ msgid "exit after receiving LIMIT results" | ||
2147 | #~ msgstr "Gusohoka Nyuma Ibisubizo ku" | ||
2148 | |||
2149 | #, fuzzy | ||
2150 | #~ msgid "write encountered (decrypted) search results to FILENAME" | ||
2151 | #~ msgstr "Kwandika Gushaka Ibisubizo ku Kuri i IDOSIYE" | ||
2152 | |||
2153 | #, fuzzy | ||
2154 | #~ msgid "wait TIMEOUT seconds for search results before aborting" | ||
2155 | #~ msgstr "Tegereza amasogonda kugirango Gushaka Ibisubizo ku Mbere" | ||
2156 | |||
2157 | #, fuzzy | ||
2158 | #~ msgid "Search GNUnet for files." | ||
2159 | #~ msgstr "kugirango Idosiye" | ||
2160 | |||
2161 | #, fuzzy | ||
2162 | #~ msgid "Not enough arguments. You must specify a keyword or identifier.\n" | ||
2163 | #~ msgstr "ingingo a Ijambo- banze Cyangwa Ikiranga" | ||
2164 | |||
2165 | # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# | ||
2166 | # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.WriterObject.Table.Settings.Level.text | ||
2167 | # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# | ||
2168 | # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.WriterObject.Frame.Settings.Level.text | ||
2169 | # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# | ||
2170 | # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.WriterObject.Graphic.Settings.Level.text | ||
2171 | # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# | ||
2172 | # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Calc.Settings.Level.text | ||
2173 | # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# | ||
2174 | # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Draw.Settings.Level.text | ||
2175 | # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# | ||
2176 | # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Chart.Settings.Level.text | ||
2177 | # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# | ||
2178 | # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Image.Settings.Level.text | ||
2179 | # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# | ||
2180 | # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Formula.Settings.Level.text | ||
2181 | # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# | ||
2182 | # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Impress.Settings.Level.text | ||
2183 | # #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# | ||
2184 | # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.OLEMisc.Settings.Level.text | ||
2185 | #, fuzzy | ||
2186 | #~ msgid "LEVEL" | ||
2187 | #~ msgstr "urwego" | ||
2188 | |||
2189 | #, fuzzy | ||
2190 | #~ msgid "FILENAME" | ||
2191 | #~ msgstr "Izina ry'idosiye" | ||
2192 | |||
2193 | #, fuzzy | ||
2194 | #~ msgid "write the file to FILENAME" | ||
2195 | #~ msgstr "Kwandika i IDOSIYE Kuri" | ||
2196 | |||
2197 | #, fuzzy | ||
2198 | #~ msgid "download a GNUnet directory recursively" | ||
2199 | #~ msgstr "Gufungura a bushyinguro" | ||
2200 | |||
2201 | #, fuzzy | ||
2202 | #~ msgid "Download files from GNUnet." | ||
2203 | #~ msgstr "Idosiye Bivuye" | ||
2204 | |||
2205 | #, fuzzy | ||
2206 | #~ msgid "Not enough arguments. You must specify a GNUnet file URI\n" | ||
2207 | #~ msgstr "ingingo a" | ||
2208 | |||
2209 | #, fuzzy | ||
2210 | #~ msgid "Download of file '%s' at %16llu out of %16llu bytes (%8.3f kbps)\n" | ||
2211 | #~ msgstr "ku Inyuma Bya Bayite" | ||
2212 | |||
2213 | #, fuzzy | ||
2214 | #~ msgid "" | ||
2215 | #~ "Download of file '%s' complete. Speed was %8.3f kilobyte per second.\n" | ||
2216 | #~ msgstr "ISEGONDA" | ||
2217 | |||
2218 | #, fuzzy | ||
2219 | #~ msgid "URI '%s' invalid for gnunet-download.\n" | ||
2220 | #~ msgstr "Sibyo" | ||
2221 | |||
2222 | #, fuzzy | ||
2223 | #~ msgid "File stored as '%s'.\n" | ||
2224 | #~ msgstr "Idosiye Nka" | ||
2225 | |||
2226 | #, fuzzy | ||
2227 | #~ msgid "Unindex files." | ||
2228 | #~ msgstr "#Idosiye" | ||
2229 | |||
2230 | #, fuzzy | ||
2231 | #~ msgid "You must specify one and only one file to unindex.\n" | ||
2232 | #~ msgstr "a Urutonde Bya Idosiye Kuri Kongeramo" | ||
2233 | |||
2234 | # uui/source\ids.src:RID_UUI_ERRHDL.(ERRCODE_UUI_IO_NOTAFILE_&_ERRCODE_RES_MASK).text | ||
2235 | #, fuzzy | ||
2236 | #~ msgid "'%s' failed. Is '%s' a file?\n" | ||
2237 | #~ msgstr "'%s'ntabwo ari idosiye" | ||
2238 | |||
2239 | #, fuzzy | ||
2240 | #~ msgid "" | ||
2241 | #~ "Configuration file must specify directory for storage of FS data in " | ||
2242 | #~ "section '%s' under '%s'.\n" | ||
2243 | #~ msgstr "IDOSIYE bushyinguro kugirango Bya Ibyatanzwe in Icyiciro" | ||
2244 | |||
2245 | #, fuzzy | ||
2246 | #~ msgid "" | ||
2247 | #~ "You must specify a postive number for '%s' in the configuration in " | ||
2248 | #~ "section '%s'.\n" | ||
2249 | #~ msgstr "a Umubare kugirango in i Iboneza in Icyiciro" | ||
2250 | |||
2251 | #, fuzzy | ||
2252 | #~ msgid "No keywords specified!\n" | ||
2253 | #~ msgstr "Amagambo fatizo" | ||
2254 | |||
2255 | #, fuzzy | ||
2256 | #~ msgid "ECRS download failed (see logs)." | ||
2257 | #~ msgstr "OYA Gufungura IDOSIYE" | ||
2258 | |||
2259 | #, fuzzy | ||
2260 | #~ msgid "Unindex failed.\n" | ||
2261 | #~ msgstr "/Idosiye IDOSIYE" | ||
2262 | |||
2263 | #, fuzzy | ||
2264 | #~ msgid "" | ||
2265 | #~ "Decrypted content does not match key. This is either a bug or a " | ||
2266 | #~ "maliciously inserted file. Download aborted.\n" | ||
2267 | #~ msgstr "" | ||
2268 | #~ "Ibikubiyemo OYA BIHUYE Urufunguzo ni a Cyangwa a Byinjijwemo IDOSIYE" | ||
2269 | |||
2270 | #, fuzzy | ||
2271 | #~ msgid "Content '%s' seems to be not available on the network.\n" | ||
2272 | #~ msgstr "Kuri OYA Bihari ku i urusobe" | ||
2273 | |||
2274 | #, fuzzy | ||
2275 | #~ msgid "Cannot hash '%s'.\n" | ||
2276 | #~ msgstr "Ibirimo" | ||
2277 | |||
2278 | #, fuzzy | ||
2279 | #~ msgid "Initialization for indexing file '%s' failed.\n" | ||
2280 | #~ msgstr "Bya in IDOSIYE" | ||
2281 | |||
2282 | #, fuzzy | ||
2283 | #~ msgid "Renaming of file '%s' to '%s' failed: %s\n" | ||
2284 | #~ msgstr "Bya IDOSIYE Kuri Byanze" | ||
2285 | |||
2286 | #, fuzzy | ||
2287 | #~ msgid "Could not rename file '%s' to '%s': file exists\n" | ||
2288 | #~ msgstr "OYA Guhindura izina IDOSIYE Kuri IDOSIYE" | ||
2289 | |||
2290 | #, fuzzy | ||
2291 | #~ msgid "" | ||
2292 | #~ "Configuration file must specify a directory for GNUnet to store per-peer " | ||
2293 | #~ "data under %s%s.\n" | ||
2294 | #~ msgstr "IDOSIYE a bushyinguro kugirango Kuri Ibyatanzwe" | ||
2295 | |||
2296 | #, fuzzy | ||
2297 | #~ msgid "Cannot create pseudonym '%s', file '%s' exists.\n" | ||
2298 | #~ msgstr "Kurema IDOSIYE" | ||
2299 | |||
2300 | #, fuzzy | ||
2301 | #~ msgid "File '%s' does not contain a pseudonym.\n" | ||
2302 | #~ msgstr "Idosiye OYA a" | ||
2303 | |||
2304 | #, fuzzy | ||
2305 | #~ msgid "Format of pseudonym '%s' is invalid.\n" | ||
2306 | #~ msgstr "Bya ni Sibyo Ijambobanga..." | ||
2307 | |||
2308 | #, fuzzy | ||
2309 | #~ msgid "Format of file '%s' is invalid.\n" | ||
2310 | #~ msgstr "Bya ni Sibyo Ijambobanga..." | ||
2311 | |||
2312 | #, fuzzy | ||
2313 | #~ msgid "" | ||
2314 | #~ "Need to have list of friends in configuration under '%s' in section '%" | ||
2315 | #~ "s'.\n" | ||
2316 | #~ msgstr "Bihari in i Iboneza in Icyiciro" | ||
2317 | |||
2318 | #, fuzzy | ||
2319 | #~ msgid "Failed to read friends list from '%s'\n" | ||
2320 | #~ msgstr "Kuri Ibirimo Ububikoshingiro Isomero" | ||
2321 | |||
2322 | #, fuzzy | ||
2323 | #~ msgid "Syntax error in topology specification, skipping bytes '%s'.\n" | ||
2324 | #~ msgstr "Ikosa in Iboneza IDOSIYE ku Umurongo" | ||
2325 | |||
2326 | #, fuzzy | ||
2327 | #~ msgid "helptext for -t" | ||
2328 | #~ msgstr "kugirango T" | ||
2329 | |||
2330 | #, fuzzy | ||
2331 | #~ msgid "Template for gnunet-clients." | ||
2332 | #~ msgstr "kugirango" | ||
2333 | |||
2334 | #, fuzzy | ||
2335 | #~ msgid "'%s' failed at %s:%d with error: '%s'.\n" | ||
2336 | #~ msgstr "'%s'Byanze ku Na: Ikosa" | ||
2337 | |||
2338 | #, fuzzy | ||
2339 | #~ msgid "Could not download list of peer contacts, host '%s' unknown.\n" | ||
2340 | #~ msgstr "OYA Gufungura Urutonde Bya Aho kubariza Ubuturo Kitazwi" | ||
2341 | |||
2342 | #, fuzzy | ||
2343 | #~ msgid "'%s' to '%s' failed at %s:%d with error: %s\n" | ||
2344 | #~ msgstr "'%s'Kuri Byanze ku Na: Ikosa" | ||
2345 | |||
2346 | #, fuzzy | ||
2347 | #~ msgid "Parsing HTTP response for URL '%s' failed.\n" | ||
2348 | #~ msgstr "kugirango Byanze" | ||
2349 | |||
2350 | #, fuzzy | ||
2351 | #~ msgid "Parsing HELO from '%s' failed.\n" | ||
2352 | #~ msgstr "Bivuye Byanze" | ||
2353 | |||
2354 | #, fuzzy | ||
2355 | #~ msgid "Could not resolve name of HTTP proxy '%s'. Trying without a proxy.\n" | ||
2356 | #~ msgstr "OYA Izina: Bya Porogisi a Porogisi" | ||
2357 | |||
2358 | #, fuzzy | ||
2359 | #~ msgid "# bytes transmitted of type %d" | ||
2360 | #~ msgstr "#Bayite Bya Ubwoko" | ||
2361 | |||
2362 | #, fuzzy | ||
2363 | #~ msgid "# bytes received of type %d" | ||
2364 | #~ msgstr "#Bayite BYAKIRIWE Bya Ubwoko" | ||
2365 | |||
2366 | #, fuzzy | ||
2367 | #~ msgid "Failed to query gnunetd about traffic conditions.\n" | ||
2368 | #~ msgstr "Kuri Ikibazo# Ibyerekeye" | ||
2369 | |||
2370 | #, fuzzy | ||
2371 | #~ msgid "Did not receive reply from gnunetd about traffic conditions.\n" | ||
2372 | #~ msgstr "OYA Akira Subiza Bivuye Ibyerekeye" | ||
2373 | |||
2374 | #, fuzzy | ||
2375 | #~ msgid "print a value from the configuration file to stdout" | ||
2376 | #~ msgstr "Gucapa a Agaciro Bivuye i Iboneza IDOSIYE Kuri" | ||
2377 | |||
2378 | #, fuzzy | ||
2379 | #~ msgid "run in user mode (for getting user configuration values)" | ||
2380 | #~ msgstr "Gukoresha in Ukoresha: Ubwoko kugirango Ukoresha: Iboneza Uduciro" | ||
2381 | |||
2382 | #, fuzzy | ||
2383 | #~ msgid "Updates GNUnet datastructures after version change." | ||
2384 | #~ msgstr "Nyuma Verisiyo Guhindura>>" | ||
2385 | |||
2386 | #, fuzzy | ||
2387 | #~ msgid "Option '%s' makes no sense without option '%s'." | ||
2388 | #~ msgstr "Oya Ihitamo" | ||
2389 | |||
2390 | #, fuzzy | ||
2391 | #~ msgid "Invalid arguments: " | ||
2392 | #~ msgstr "ingingo" | ||
2393 | |||
2394 | #, fuzzy | ||
2395 | #~ msgid "No applications defined in configuration!\n" | ||
2396 | #~ msgstr "Porogaramu in Iboneza" | ||
2397 | |||
2398 | #, fuzzy | ||
2399 | #~ msgid "Updating data for module '%s'\n" | ||
2400 | #~ msgstr "Ibyatanzwe kugirango Modire" | ||
2401 | |||
2402 | #, fuzzy | ||
2403 | #~ msgid "Failed to update data for module '%s'\n" | ||
2404 | #~ msgstr "Kuri Kuvugurura Ibyatanzwe kugirango Modire" | ||
2405 | |||
2406 | #, fuzzy | ||
2407 | #~ msgid "Updated data for %d applications.\n" | ||
2408 | #~ msgstr "Ibyatanzwe kugirango Porogaramu" | ||
2409 | |||
2410 | #, fuzzy | ||
2411 | #~ msgid "'%s' selected %d out of %d messages (MTU: %d).\n" | ||
2412 | #~ msgstr "'%s'Byahiswemo Inyuma Bya Ubutumwa" | ||
2413 | |||
2414 | #, fuzzy | ||
2415 | #~ msgid "Message details: %u: length %d, priority: %d\n" | ||
2416 | #~ msgstr "Birambuye Uburebure By'ibanze" | ||
2417 | |||
2418 | #, fuzzy | ||
2419 | #~ msgid "Message from '%s' discarded: invalid format.\n" | ||
2420 | #~ msgstr "Bivuye Sibyo Imiterere" | ||
2421 | |||
2422 | #, fuzzy | ||
2423 | #~ msgid "Invalid sequence number %u <= %u, dropping message.\n" | ||
2424 | #~ msgstr "Umubare Bya" | ||
2425 | |||
2426 | #, fuzzy | ||
2427 | #~ msgid "Message received more than one day old. Dropped.\n" | ||
2428 | #~ msgstr "BYAKIRIWE Birenzeho UMUNSI ki/ bishaje" | ||
2429 | |||
2430 | #, fuzzy | ||
2431 | #~ msgid "Session confirmed, but cannot connect! (bug?)" | ||
2432 | #~ msgstr "Kwihuza" | ||
2433 | |||
2434 | #, fuzzy | ||
2435 | #~ msgid "The '%s' request received from client is malformed.\n" | ||
2436 | #~ msgstr "Kubaza... BYAKIRIWE Bivuye Umukiriya ni" | ||
2437 | |||
2438 | #, fuzzy | ||
2439 | #~ msgid "" | ||
2440 | #~ "You must specify a name for the PID file in section '%s' under '%s'.\n" | ||
2441 | #~ msgstr "a Izina: kugirango i IDOSIYE in Icyiciro" | ||
2442 | |||
2443 | #, fuzzy | ||
2444 | #~ msgid "Could not write PID to file '%s': %s.\n" | ||
2445 | #~ msgstr "OYA Kwandika Kuri IDOSIYE" | ||
2446 | |||
2447 | #, fuzzy | ||
2448 | #~ msgid "" | ||
2449 | #~ "run in debug mode; gnunetd will not daemonize and error messages will be " | ||
2450 | #~ "written to stderr instead of a logfile" | ||
2451 | #~ msgstr "Gukoresha in Kosora amakosa Ubwoko OYA Na Ikosa Ubutumwa Kuri Bya a" | ||
2452 | |||
2453 | #, fuzzy | ||
2454 | #~ msgid "run as user LOGIN" | ||
2455 | #~ msgstr "Gukoresha Nka Ukoresha:" | ||
2456 | |||
2457 | #, fuzzy | ||
2458 | #~ msgid "User '%s' not known, cannot change UID to it." | ||
2459 | #~ msgstr "OYA Guhindura>> Kuri" | ||
2460 | |||
2461 | #, fuzzy | ||
2462 | #~ msgid "Cannot change user/group to '%s': %s" | ||
2463 | #~ msgstr "Guhindura>> Ukoresha: Itsinda Kuri" | ||
2464 | |||
2465 | #, fuzzy | ||
2466 | #~ msgid "Invalid command-line arguments:\n" | ||
2467 | #~ msgstr "Komandi: Umurongo ingingo" | ||
2468 | |||
2469 | #, fuzzy | ||
2470 | #~ msgid "Invalid command-line arguments.\n" | ||
2471 | #~ msgstr "Komandi: Umurongo ingingo" | ||
2472 | |||
2473 | #, fuzzy | ||
2474 | #~ msgid "Configuration or GNUnet version changed. You need to run '%s'!\n" | ||
2475 | #~ msgstr "Cyangwa Verisiyo Byahinduwe Kuri Gukoresha" | ||
2476 | |||
2477 | #, fuzzy | ||
2478 | #~ msgid "'%s' startup complete.\n" | ||
2479 | #~ msgstr "'%s'Byuzuye" | ||
2480 | |||
2481 | #, fuzzy | ||
2482 | #~ msgid "'%s' is shutting down.\n" | ||
2483 | #~ msgstr "'%s'ni Hasi" | ||
2484 | |||
2485 | #, fuzzy | ||
2486 | #~ msgid "Application module '%s' already initialized!\n" | ||
2487 | #~ msgstr "Modire" | ||
2488 | |||
2489 | #, fuzzy | ||
2490 | #~ msgid "Could not shutdown '%s': application not loaded\n" | ||
2491 | #~ msgstr "OYA Zimya Porogaramu OYA" | ||
2492 | |||
2493 | #, fuzzy | ||
2494 | #~ msgid "Could not shutdown application '%s': not initialized\n" | ||
2495 | #~ msgstr "OYA Zimya Porogaramu OYA" | ||
2496 | |||
2497 | #, fuzzy | ||
2498 | #~ msgid "Could not find '%s%s' method in library '%s'.\n" | ||
2499 | #~ msgstr "OYA Gushaka Uburyo in Isomero" | ||
2500 | |||
2501 | #, fuzzy | ||
2502 | #~ msgid "Could not release %p: service not loaded\n" | ||
2503 | #~ msgstr "OYA Serivisi OYA" | ||
2504 | |||
2505 | #, fuzzy | ||
2506 | #~ msgid "Could not initialize application '%s'\n" | ||
2507 | #~ msgstr "OYA gutangiza Porogaramu" | ||
2508 | |||
2509 | #, fuzzy | ||
2510 | #~ msgid "Could not properly shutdown application '%s'.\n" | ||
2511 | #~ msgstr "OYA Zimya Porogaramu" | ||
2512 | |||
2513 | #, fuzzy | ||
2514 | #~ msgid "Could not properly unload service '%s'!\n" | ||
2515 | #~ msgstr "OYA Kureka gufungura Serivisi" | ||
2516 | |||
2517 | #, fuzzy | ||
2518 | #~ msgid "'%s': Could not create HELO.\n" | ||
2519 | #~ msgstr "'%s':OYA Kurema" | ||
2520 | |||
2521 | #, fuzzy | ||
2522 | #~ msgid "'%s': Could not connect.\n" | ||
2523 | #~ msgstr "'%s':OYA Kwihuza" | ||
2524 | |||
2525 | #, fuzzy | ||
2526 | #~ msgid "'%s': Could not send.\n" | ||
2527 | #~ msgstr "'%s':OYA Kohereza" | ||
2528 | |||
2529 | #, fuzzy | ||
2530 | #~ msgid "'%s': Did not receive message within %llu ms.\n" | ||
2531 | #~ msgstr "'%s':OYA Akira Ubutumwa muri" | ||
2532 | |||
2533 | #, fuzzy | ||
2534 | #~ msgid "'%s': Could not disconnect.\n" | ||
2535 | #~ msgstr "'%s':OYA Gucomora" | ||
2536 | |||
2537 | #, fuzzy | ||
2538 | #~ msgid "" | ||
2539 | #~ "'%s' transport OK. It took %ums to transmit %d messages of %d bytes " | ||
2540 | #~ "each.\n" | ||
2541 | #~ msgstr "'%s'Kuri Ubutumwa Bya Bayite" | ||
2542 | |||
2543 | #, fuzzy | ||
2544 | #~ msgid " Connection failed\n" | ||
2545 | #~ msgstr "OYA Iyinjizamo Byanze" | ||
2546 | |||
2547 | #, fuzzy | ||
2548 | #~ msgid "No reply received within %llums.\n" | ||
2549 | #~ msgstr "Subiza BYAKIRIWE muri" | ||
2550 | |||
2551 | #, fuzzy | ||
2552 | #~ msgid "ping peers from HOSTLISTURL that match transports" | ||
2553 | #~ msgstr "Bivuye BIHUYE" | ||
2554 | |||
2555 | #, fuzzy | ||
2556 | #~ msgid "send COUNT messages" | ||
2557 | #~ msgstr "Kohereza Ubutumwa" | ||
2558 | |||
2559 | #, fuzzy | ||
2560 | #~ msgid "send messages with SIZE bytes payload" | ||
2561 | #~ msgstr "Kohereza Ubutumwa Na: Bayite" | ||
2562 | |||
2563 | #, fuzzy | ||
2564 | #~ msgid "specifies after how many MS to time-out" | ||
2565 | #~ msgstr "Nyuma Kuri Igihe Inyuma" | ||
2566 | |||
2567 | #, fuzzy | ||
2568 | #~ msgid "Tool to test if GNUnet transport services are operational." | ||
2569 | #~ msgstr "Kuri Igerageza NIBA" | ||
2570 | |||
2571 | #, fuzzy | ||
2572 | #~ msgid "You must specify a non-empty set of transports to test!\n" | ||
2573 | #~ msgstr "a ubusa Gushyiraho Bya Kuri Igerageza" | ||
2574 | |||
2575 | #, fuzzy | ||
2576 | #~ msgid "Testing transport(s) %s\n" | ||
2577 | #~ msgstr "S" | ||
2578 | |||
2579 | #, fuzzy | ||
2580 | #~ msgid "Available transport(s): %s\n" | ||
2581 | #~ msgstr "S" | ||
2582 | |||
2583 | #, fuzzy | ||
2584 | #~ msgid "" | ||
2585 | #~ "%d out of %d peers contacted successfully (%d times transport " | ||
2586 | #~ "unavailable).\n" | ||
2587 | #~ msgstr "%dInyuma Bya Times" | ||
2588 | |||
2589 | #, fuzzy | ||
2590 | #~ msgid "'%s' failed for port %d: %s. Will try again in %d seconds.\n" | ||
2591 | #~ msgstr "'%s'Byanze kugirango Umuyoboro in amasogonda" | ||
2592 | |||
2593 | #, fuzzy | ||
2594 | #~ msgid "" | ||
2595 | #~ "Malformed network specification in the configuration in section '%s' for " | ||
2596 | #~ "entry '%s': %s\n" | ||
2597 | #~ msgstr "urusobe in i Iboneza in Icyiciro kugirango Icyinjijwe" | ||
2598 | |||
2599 | #, fuzzy | ||
2600 | #~ msgid "%s failed, message type %d already in use.\n" | ||
2601 | #~ msgstr "%sByanze Ubutumwa Ubwoko in Gukoresha" | ||
2602 | |||
2603 | #, fuzzy | ||
2604 | #~ msgid "Received corrupt message from peer '%s'in %s:%d.\n" | ||
2605 | #~ msgstr "Ubutumwa Bivuye in" | ||
2606 | |||
2607 | #, fuzzy | ||
2608 | #~ msgid "Print information about GNUnet peers." | ||
2609 | #~ msgstr "Ibisobanuro Ibyerekeye" | ||
2610 | |||
2611 | #, fuzzy | ||
2612 | #~ msgid "Could not get address of peer '%s'.\n" | ||
2613 | #~ msgstr "OYA Kubona Aderesi Bya" | ||
2614 | |||
2615 | #, fuzzy | ||
2616 | #~ msgid "HELO message invalid (signature invalid).\n" | ||
2617 | #~ msgstr "Ubutumwa Sibyo Isinya Sibyo" | ||
2618 | |||
2619 | #, fuzzy | ||
2620 | #~ msgid "Peer '%s' with trust %8u and address '%s'\n" | ||
2621 | #~ msgstr "Na: Na Aderesi" | ||
2622 | |||
2623 | #, fuzzy | ||
2624 | #~ msgid "Unexpected very large allocation (%u bytes) at %s:%d!\n" | ||
2625 | #~ msgstr "Binini Bayite ku" | ||
2626 | |||
2627 | #, fuzzy | ||
2628 | #~ msgid "" | ||
2629 | #~ "'%s' called with cron job not in queue, adding. This may not be what you " | ||
2630 | #~ "want.\n" | ||
2631 | #~ msgstr "'%s'Na: OYA in Umurongo Wongera Gicurasi OYA" | ||
2632 | |||
2633 | #, fuzzy | ||
2634 | #~ msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" | ||
2635 | #~ msgstr "%s:Ihitamo ni" | ||
2636 | |||
2637 | #, fuzzy | ||
2638 | #~ msgid "%s: option `--%s' does not allow an argument\n" | ||
2639 | #~ msgstr "%s:Ihitamo OYA Kwemerera" | ||
2640 | |||
2641 | #, fuzzy | ||
2642 | #~ msgid "%s: option `%c%s' does not allow an argument\n" | ||
2643 | #~ msgstr "%s:Ihitamo OYA Kwemerera" | ||
2644 | |||
2645 | #, fuzzy | ||
2646 | #~ msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" | ||
2647 | #~ msgstr "%s:Ihitamo" | ||
2648 | |||
2649 | #, fuzzy | ||
2650 | #~ msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" | ||
2651 | #~ msgstr "%s:Ihitamo" | ||
2652 | |||
2653 | #, fuzzy | ||
2654 | #~ msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" | ||
2655 | #~ msgstr "%s:Ihitamo" | ||
2656 | |||
2657 | #, fuzzy | ||
2658 | #~ msgid "%s: illegal option -- %c\n" | ||
2659 | #~ msgstr "%s:Ihitamo" | ||
2660 | |||
2661 | #, fuzzy | ||
2662 | #~ msgid "%s: invalid option -- %c\n" | ||
2663 | #~ msgstr "%s:Sibyo Ihitamo" | ||
2664 | |||
2665 | #, fuzzy | ||
2666 | #~ msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" | ||
2667 | #~ msgstr "%s:Ihitamo" | ||
2668 | |||
2669 | #, fuzzy | ||
2670 | #~ msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" | ||
2671 | #~ msgstr "%s:Ihitamo ni" | ||
2672 | |||
2673 | #, fuzzy | ||
2674 | #~ msgid "%s: option `-W %s' does not allow an argument\n" | ||
2675 | #~ msgstr "%s:Ihitamo OYA Kwemerera" | ||
2676 | |||
2677 | #, fuzzy | ||
2678 | #~ msgid "" | ||
2679 | #~ "Cannot determine port of gnunetd server. Define in configuration file in " | ||
2680 | #~ "section '%s' under '%s'.\n" | ||
2681 | #~ msgstr "Umuyoboro Bya Seriveri in Iboneza IDOSIYE in Icyiciro" | ||
2682 | |||
2683 | #, fuzzy | ||
2684 | #~ msgid "" | ||
2685 | #~ "No network interfaces defined in configuration section '%s' under '%s'!\n" | ||
2686 | #~ msgstr "urusobe in Iboneza Icyiciro" | ||
2687 | |||
2688 | #, fuzzy | ||
2689 | #~ msgid "" | ||
2690 | #~ "Interfaces string (%s) in configuration section '%s' under '%s' is " | ||
2691 | #~ "malformed.\n" | ||
2692 | #~ msgstr "Ikurikiranyanyuguti in Iboneza Icyiciro ni" | ||
2693 | |||
2694 | #, fuzzy | ||
2695 | #~ msgid "" | ||
2696 | #~ "No network interfaces specified in the configuration file in section '%s' " | ||
2697 | #~ "under '%s'.\n" | ||
2698 | #~ msgstr "urusobe in i Iboneza IDOSIYE in Icyiciro" | ||
2699 | |||
2700 | #, fuzzy | ||
2701 | #~ msgid "Failed to parse interface data from '%s' at %s:%d.\n" | ||
2702 | #~ msgstr "Kuri Ibyatanzwe Bivuye ku" | ||
2703 | |||
2704 | #, fuzzy | ||
2705 | #~ msgid "Failed to parse interface data '%s' output at %s:%d.\n" | ||
2706 | #~ msgstr "Kuri Ibyatanzwe Ibisohoka ku" | ||
2707 | |||
2708 | #, fuzzy | ||
2709 | #~ msgid "Could not decoding file '%s' at %s:%d.\n" | ||
2710 | #~ msgstr "OYA IDOSIYE ku" | ||
2711 | |||
2712 | #, fuzzy | ||
2713 | #~ msgid "Cannot query the CPU usage (Windows NT).\n" | ||
2714 | #~ msgstr "Ikibazo# i Ikoresha:" | ||
2715 | |||
2716 | #, fuzzy | ||
2717 | #~ msgid "Cannot query the CPU usage (Win 9x)\n" | ||
2718 | #~ msgstr "Ikibazo# i Ikoresha:" | ||
2719 | |||
2720 | #, fuzzy | ||
2721 | #~ msgid "Invalid format for IP: '%s'\n" | ||
2722 | #~ msgstr "Imiterere kugirango" | ||
2723 | |||
2724 | #, fuzzy | ||
2725 | #~ msgid "Invalid network notation ('/%d' is not legal in IPv4 CIDR)." | ||
2726 | #~ msgstr "urusobe ni OYA By'amategeko in" | ||
2727 | |||
2728 | #, fuzzy | ||
2729 | #~ msgid "Invalid network notation (additional characters: '%s')." | ||
2730 | #~ msgstr "urusobe Inyuguti" | ||
2731 | |||
2732 | #, fuzzy | ||
2733 | #~ msgid "Invalid network notation (does not end with ';': '%s')\n" | ||
2734 | #~ msgstr "urusobe OYA Impera Na:" | ||
2735 | |||
2736 | #, fuzzy | ||
2737 | #~ msgid "Wrong format '%s' for netmask: %s\n" | ||
2738 | #~ msgstr "Imiterere kugirango" | ||
2739 | |||
2740 | #, fuzzy | ||
2741 | #~ msgid "Wrong format '%s' for network: %s\n" | ||
2742 | #~ msgstr "Imiterere kugirango urusobe" | ||
2743 | |||
2744 | #, fuzzy | ||
2745 | #~ msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" | ||
2746 | #~ msgstr "Isinya Byanze ku" | ||
2747 | |||
2748 | #, fuzzy | ||
2749 | #~ msgid "Invalid argument for '%s' at %s:%d.\n" | ||
2750 | #~ msgstr "kugirango ku" | ||
2751 | |||
2752 | #, fuzzy | ||
2753 | #~ msgid "Deadlock due to '%s' at %s:%d.\n" | ||
2754 | #~ msgstr "Kuri ku" | ||
2755 | |||
2756 | #, fuzzy | ||
2757 | #~ msgid "Permission denied for '%s' at %s:%d.\n" | ||
2758 | #~ msgstr "kugirango ku" | ||
2759 | |||
2760 | #, fuzzy | ||
2761 | #~ msgid "'%s' failed, other side closed connection.\n" | ||
2762 | #~ msgstr "'%s'Byanze Ikindi Ukwihuza" | ||
2763 | |||
2764 | #, fuzzy | ||
2765 | #~ msgid "'%s' failed, reply invalid!\n" | ||
2766 | #~ msgstr "'%s'Byanze Subiza Sibyo" | ||
2767 | |||
2768 | #, fuzzy | ||
2769 | #~ msgid "Shutdown complete.\n" | ||
2770 | #~ msgstr "Byuzuye" | ||
2771 | |||
2772 | #, fuzzy | ||
2773 | #~ msgid "'%s' failed for drive %s: %u\n" | ||
2774 | #~ msgstr "'%s'Byanze kugirango Porogaramu- shoboza" | ||
2775 | |||
2776 | #, fuzzy | ||
2777 | #~ msgid "'%s' is not a regular file.\n" | ||
2778 | #~ msgstr "'%s'ni OYA a Ibisanzwe IDOSIYE" | ||
2779 | |||
2780 | #, fuzzy | ||
2781 | #~ msgid "'%s' expected '%s' to be a directory!\n" | ||
2782 | #~ msgstr "'%s'Ikitezwe: Kuri a bushyinguro" | ||
2783 | |||
2784 | #, fuzzy | ||
2785 | #~ msgid "" | ||
2786 | #~ "Usage: %s\n" | ||
2787 | #~ "%s\n" | ||
2788 | #~ "\n" | ||
2789 | #~ msgstr "Ikoresha:" | ||
2790 | |||
2791 | #, fuzzy | ||
2792 | #~ msgid "" | ||
2793 | #~ "Arguments mandatory for long options are also mandatory for short " | ||
2794 | #~ "options.\n" | ||
2795 | #~ msgstr "kugirango Amahitamo kugirango Amahitamo" | ||
2796 | |||
2797 | #, fuzzy | ||
2798 | #~ msgid "inlining configration file '%s'\n" | ||
2799 | #~ msgstr "IDOSIYE" | ||
2800 | |||
2801 | #, fuzzy | ||
2802 | #~ msgid "Could not parse configuration file '%s'.\n" | ||
2803 | #~ msgstr "OYA Iboneza IDOSIYE" | ||
2804 | |||
2805 | #, fuzzy | ||
2806 | #~ msgid "Syntax error in configuration file '%s' at line %d.\n" | ||
2807 | #~ msgstr "Ikosa in Iboneza IDOSIYE ku Umurongo" | ||
2808 | |||
2809 | #, fuzzy | ||
2810 | #~ msgid "" | ||
2811 | #~ "Configuration file '%s' not found. I will try to create the default " | ||
2812 | #~ "configuration file at that location.\n" | ||
2813 | #~ msgstr "" | ||
2814 | #~ "IDOSIYE OYA Byabonetse Kuri Kurema i Mburabuzi Iboneza IDOSIYE ku Ahantu" | ||
2815 | |||
2816 | #, fuzzy | ||
2817 | #~ msgid "Cannot open configuration file '%s'\n" | ||
2818 | #~ msgstr "Gufungura Iboneza IDOSIYE" | ||
2819 | |||
2820 | #, fuzzy | ||
2821 | #~ msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n" | ||
2822 | #~ msgstr "OYA i Ikitezwe: Verisiyo Verisiyo ni Bya ngombwa" | ||
2823 | |||
2824 | #, fuzzy | ||
2825 | #~ msgid "Could not find IP of host '%s': %s\n" | ||
2826 | #~ msgstr "OYA Gushaka Bya Ubuturo" | ||
2827 | |||
2828 | #, fuzzy | ||
2829 | #~ msgid "" | ||
2830 | #~ "Configuration file must specify a directory for GNUnet to store per-peer " | ||
2831 | #~ "data under %s\\%s.\n" | ||
2832 | #~ msgstr "IDOSIYE a bushyinguro kugirango Kuri Ibyatanzwe" | ||
2833 | |||
2834 | #, fuzzy | ||
2835 | #~ msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n" | ||
2836 | #~ msgstr "Bya Byanze" | ||
2837 | |||
2838 | #, fuzzy | ||
2839 | #~ msgid "'%s' failed for library '%s' at %s:%d with error: %s\n" | ||
2840 | #~ msgstr "'%s'Byanze kugirango Isomero ku Na: Ikosa" | ||
2841 | |||
2842 | #, fuzzy | ||
2843 | #~ msgid "'%s' failed to resolve method '%s%s' at %s:%d with error: %s\n" | ||
2844 | #~ msgstr "'%s'Byanze Kuri Uburyo ku Na: Ikosa" | ||
2845 | |||
2846 | #, fuzzy | ||
2847 | #~ msgid "LOGLEVEL not specified, that is not ok.\n" | ||
2848 | #~ msgstr "OYA ni OYA YEGO" | ||
2849 | |||
2850 | #, fuzzy | ||
2851 | #~ msgid "Failure at %s:%d.\n" | ||
2852 | #~ msgstr "ku" | ||
2853 | |||
2854 | #, fuzzy | ||
2855 | #~ msgid "" | ||
2856 | #~ "Could not find interface '%s' in '%s', trying to find another interface.\n" | ||
2857 | #~ msgstr "OYA Gushaka in Kuri Gushaka" | ||
2858 | |||
2859 | #, fuzzy | ||
2860 | #~ msgid "Could not obtain IP for interface '%s' using '%s'.\n" | ||
2861 | #~ msgstr "OYA kugirango ikoresha" | ||
2862 | |||
2863 | #, fuzzy | ||
2864 | #~ msgid "Could not find an IP address for interface '%s'.\n" | ||
2865 | #~ msgstr "OYA Gushaka Aderesi kugirango" | ||
2866 | |||
2867 | #, fuzzy | ||
2868 | #~ msgid "" | ||
2869 | #~ "There is more than one IP address specified for interface '%s'.\n" | ||
2870 | #~ "GNUnet will use %u.%u.%u.%u.\n" | ||
2871 | #~ msgstr "" | ||
2872 | #~ "Project- Id- Version: basctl\n" | ||
2873 | #~ "POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n" | ||
2874 | #~ "PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n" | ||
2875 | #~ "Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n" | ||
2876 | #~ "Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n" | ||
2877 | #~ "Content- Transfer- Encoding: 8bit\n" | ||
2878 | #~ "X- Generator: KBabel 1. 0\n" | ||
2879 | #~ ". Project- Id- Version: basctl\n" | ||
2880 | #~ "POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n" | ||
2881 | #~ "PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n" | ||
2882 | #~ "Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n" | ||
2883 | #~ "Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n" | ||
2884 | #~ "Content- Transfer- Encoding: 8bit\n" | ||
2885 | #~ "X- Generator: KBabel 1. 0\n" | ||
2886 | #~ ". Project- Id- Version: basctl\n" | ||
2887 | #~ "POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n" | ||
2888 | #~ "PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n" | ||
2889 | #~ "Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n" | ||
2890 | #~ "Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n" | ||
2891 | #~ "Content- Transfer- Encoding: 8bit\n" | ||
2892 | #~ "X- Generator: KBabel 1. 0\n" | ||
2893 | #~ "." | ||
2894 | |||
2895 | #, fuzzy | ||
2896 | #~ msgid "Could not resolve '%s' to determine our IP address: %s\n" | ||
2897 | #~ msgstr "OYA Kuri Aderesi" | ||
2898 | |||
2899 | #, fuzzy | ||
2900 | #~ msgid "Could not resolve '%s': %s\n" | ||
2901 | #~ msgstr "OYA" | ||
2902 | |||
2903 | #, fuzzy | ||
2904 | #~ msgid "Could not determine IP address of the local machine!\n" | ||
2905 | #~ msgstr "OYA Aderesi Bya i" | ||
2906 | |||
2907 | #, fuzzy | ||
2908 | #~ msgid "Could not determine IP(v6) address of the local machine!\n" | ||
2909 | #~ msgstr "OYA Aderesi Bya i" | ||
2910 | |||
2911 | #, fuzzy | ||
2912 | #~ msgid "" | ||
2913 | #~ "Could not find IP(v4) for this host. Please provide the IP in the " | ||
2914 | #~ "configuration file.\n" | ||
2915 | #~ msgstr "OYA Gushaka kugirango iyi Ubuturo i in i Iboneza IDOSIYE" | ||
2916 | |||
2917 | #, fuzzy | ||
2918 | #~ msgid "" | ||
2919 | #~ "Could not find IP(v6) for this host. Please provide the IP in the " | ||
2920 | #~ "configuration file.\n" | ||
2921 | #~ msgstr "OYA Gushaka kugirango iyi Ubuturo i in i Iboneza IDOSIYE" | ||
2922 | |||
2923 | #, fuzzy | ||
2924 | #~ msgid "Attempted path to '%s' was '%s'.\n" | ||
2925 | #~ msgstr "Inzira Kuri" | ||
2926 | |||
2927 | #, fuzzy | ||
2928 | #~ msgid "print this help" | ||
2929 | #~ msgstr "Gucapa iyi Ifashayobora" | ||
2930 | |||
2931 | #, fuzzy | ||
2932 | #~ msgid "set verbosity to LEVEL" | ||
2933 | #~ msgstr "Gushyiraho Kuri" | ||
2934 | |||
2935 | #, fuzzy | ||
2936 | #~ msgid "use configuration file FILENAME" | ||
2937 | #~ msgstr "Gukoresha Iboneza IDOSIYE" | ||
2938 | |||
2939 | #, fuzzy | ||
2940 | #~ msgid "specify host on which gnunetd is running" | ||
2941 | #~ msgstr "Ubuturo ku ni" | ||
2942 | |||
2943 | #, fuzzy | ||
2944 | #~ msgid "print the version number" | ||
2945 | #~ msgstr "Gucapa i Verisiyo Umubare" | ||
2946 | |||
2947 | #, fuzzy | ||
2948 | #~ msgid "Assertion failed at %s:%d.\n" | ||
2949 | #~ msgstr "Byanze ku" | ||
2950 | |||
2951 | #, fuzzy | ||
2952 | #~ msgid "'%s' failed on file '%s' at %s:%d with error: %s\n" | ||
2953 | #~ msgstr "'%s'Byanze ku IDOSIYE ku Na: Ikosa" | ||
2954 | |||
2955 | #, fuzzy | ||
2956 | #~ msgid "'%s' failed: %s\n" | ||
2957 | #~ msgstr "'%s'%sByanze" | ||
2958 | |||
2959 | #, fuzzy | ||
2960 | #~ msgid "Failure at at %s:%d.\n" | ||
2961 | #~ msgstr "ku ku" | ||
2962 | |||
2963 | #, fuzzy | ||
2964 | #~ msgid "Could not send '%s' request to gnunetd. Is gnunetd running?\n" | ||
2965 | #~ msgstr "OYA Kohereza Kubaza... Kuri" | ||
2966 | |||
2967 | #, fuzzy | ||
2968 | #~ msgid "Server did not send confirmation of insertion.\n" | ||
2969 | #~ msgstr "OYA Kohereza Iyemeza Bya Iyinjizamo" | ||
2970 | |||
2971 | #, fuzzy | ||
2972 | #~ msgid "Server could not perform insertion.\n" | ||
2973 | #~ msgstr "OYA Iyinjizamo" | ||
2974 | |||
2975 | #, fuzzy | ||
2976 | #~ msgid "Server did not send confirmation of deletion.\n" | ||
2977 | #~ msgstr "OYA Kohereza Iyemeza Bya Isibwa" | ||
2978 | |||
2979 | #, fuzzy | ||
2980 | #~ msgid "Server could not perform deletion.\n" | ||
2981 | #~ msgstr "OYA Isibwa" | ||
2982 | |||
2983 | #, fuzzy | ||
2984 | #~ msgid "Server did not send confirmation for indexing request.\n" | ||
2985 | #~ msgstr "OYA Kohereza Iyemeza kugirango gushyiraho umugereka Kubaza..." | ||
2986 | |||
2987 | #, fuzzy | ||
2988 | #~ msgid "Server could not perform indexing\n" | ||
2989 | #~ msgstr "OYA" | ||
2990 | |||
2991 | #, fuzzy | ||
2992 | #~ msgid "Server did not send confirmation for unindex request.\n" | ||
2993 | #~ msgstr "OYA Kohereza Iyemeza kugirango Kubaza..." | ||
2994 | |||
2995 | #, fuzzy | ||
2996 | #~ msgid "Server could not perform unindexing (content already removed?).\n" | ||
2997 | #~ msgstr "" | ||
2998 | #~ "Project- Id- Version: basctl\n" | ||
2999 | #~ "POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n" | ||
3000 | #~ "PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n" | ||
3001 | #~ "Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n" | ||
3002 | #~ "Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n" | ||
3003 | #~ "Content- Transfer- Encoding: 8bit\n" | ||
3004 | #~ "X- Generator: KBabel 1. 0\n" | ||
3005 | #~ "." | ||
3006 | |||
3007 | #, fuzzy | ||
3008 | #~ msgid "File corrupted (or bug)." | ||
3009 | #~ msgstr "Idosiye Cyangwa" | ||
3010 | |||
3011 | #, fuzzy | ||
3012 | #~ msgid "" | ||
3013 | #~ "File '%s': %s of mime-type '%s' (size %u)\n" | ||
3014 | #~ "%s" | ||
3015 | #~ msgstr "Idosiye Bya Ubwoko Ingano" | ||
3016 | |||
3017 | #, fuzzy | ||
3018 | #~ msgid "" | ||
3019 | #~ "File '%s': %s of mime-type '%s'\n" | ||
3020 | #~ "\tSize is %u bytes, from namespace '%s'\n" | ||
3021 | #~ "\t%s" | ||
3022 | #~ msgstr "Idosiye Bya Ubwoko ni Bayite Bivuye" | ||
3023 | |||
3024 | #, fuzzy | ||
3025 | #~ msgid "" | ||
3026 | #~ "Namespace %s (called '%.*s'):\n" | ||
3027 | #~ "\t'%.*s' with files of type '%.*s'\n" | ||
3028 | #~ "\t(Contact: '%.*s', URI: '%.*s', owner: '%.*s')" | ||
3029 | #~ msgstr "Na: Idosiye Bya Ubwoko" | ||
3030 | |||
3031 | #, fuzzy | ||
3032 | #~ msgid "" | ||
3033 | #~ "Namespace %s (called '%.*s'):\n" | ||
3034 | #~ "\t'%.*s' with files of type '%.*s'\n" | ||
3035 | #~ "\t(Contact: '%.*s', URI: '%.*s', owner: '%.*s', root: '%s')" | ||
3036 | #~ msgstr "Na: Idosiye Bya Ubwoko Imizi" | ||
3037 | |||
3038 | #, fuzzy | ||
3039 | #~ msgid "Unknown format with ID %d:%d" | ||
3040 | #~ msgstr "Imiterere Na:" | ||
3041 | |||
3042 | #, fuzzy | ||
3043 | #~ msgid "Unsupported node type." | ||
3044 | #~ msgstr "Ubwoko" | ||
3045 | |||
3046 | #, fuzzy | ||
3047 | #~ msgid "" | ||
3048 | #~ "Could not request or receive data from gnunetd. Is gnunetd running?\n" | ||
3049 | #~ msgstr "OYA Kubaza... Cyangwa Akira Ibyatanzwe Bivuye" | ||
3050 | |||
3051 | #, fuzzy | ||
3052 | #~ msgid "" | ||
3053 | #~ "Could not request or receive data from gnunetd. Is gnunetd running?\n" | ||
3054 | #~ msgstr "OYA Kubaza... Cyangwa Akira Ibyatanzwe Bivuye" | ||
3055 | |||
3056 | #, fuzzy | ||
3057 | #~ msgid "gnunetd refused to index file (consult gnunetd logs).\n" | ||
3058 | #~ msgstr "Kuri Umubarendanga IDOSIYE" | ||
3059 | |||
3060 | #, fuzzy | ||
3061 | #~ msgid "Could not receive data from gnunetd. Is gnunetd running?\n" | ||
3062 | #~ msgstr "OYA Akira Ibyatanzwe Bivuye" | ||
3063 | |||
3064 | #, fuzzy | ||
3065 | #~ msgid "Could not send data to gnunetd. Is gnunetd running?\n" | ||
3066 | #~ msgstr "OYA Kohereza Ibyatanzwe Kuri" | ||
3067 | |||
3068 | #, fuzzy | ||
3069 | #~ msgid "Adding to index list failed, trying insertion!\n" | ||
3070 | #~ msgstr "Kuri Umubarendanga Urutonde Byanze Iyinjizamo" | ||
3071 | |||
3072 | #, fuzzy | ||
3073 | #~ msgid "" | ||
3074 | #~ "Error inserting directory %s.\n" | ||
3075 | #~ "You may want to check whether or not you are out of space.\n" | ||
3076 | #~ "Run gnunet-stats | grep \"AFS storage left\" to check.\n" | ||
3077 | #~ msgstr "" | ||
3078 | #~ "bushyinguro Gicurasi Kuri Kugenzura... Cyangwa OYA Inyuma Bya Umwanya " | ||
3079 | #~ "stats Ibumoso: Kuri Kugenzura..." | ||
3080 | |||
3081 | #, fuzzy | ||
3082 | #~ msgid "Failed to insert RBlock. Is gnunetd running and space available?\n" | ||
3083 | #~ msgstr "Kuri Kongeramo Na Umwanya Bihari" | ||
3084 | |||
3085 | #, fuzzy | ||
3086 | #~ msgid "Decrypting pseudonym failed.\n" | ||
3087 | #~ msgstr "Byanze" | ||
3088 | |||
3089 | #, fuzzy | ||
3090 | #~ msgid "" | ||
3091 | #~ "Received unexpected message (%d) from gnunetd. (this is a bug, though we " | ||
3092 | #~ "can probably recover gracefully).\n" | ||
3093 | #~ msgstr "Ubutumwa Bivuye iyi ni a Twebwe" | ||
3094 | |||
3095 | #, fuzzy | ||
3096 | #~ msgid "Could not create socket to connect to gnunetd.\n" | ||
3097 | #~ msgstr "OYA Kurema Kuri Kwihuza Kuri" | ||
3098 | |||
3099 | #, fuzzy | ||
3100 | #~ msgid "Received invalid reply from gnunetd, retrying.\n" | ||
3101 | #~ msgstr "Sibyo Subiza Bivuye" | ||
3102 | |||
3103 | #, fuzzy | ||
3104 | #~ msgid "NBlock received from gnunetd belongs to wrong namespace.\n" | ||
3105 | #~ msgstr "BYAKIRIWE Bivuye Kuri" | ||
3106 | |||
3107 | #, fuzzy | ||
3108 | #~ msgid "SBlock received from gnunetd failed verification.\n" | ||
3109 | #~ msgstr "BYAKIRIWE Bivuye Byanze" | ||
3110 | |||
3111 | #, fuzzy | ||
3112 | #~ msgid "SBlock received from gnunetd has wrong identifier.\n" | ||
3113 | #~ msgstr "BYAKIRIWE Bivuye Ikiranga" | ||
3114 | |||
3115 | #, fuzzy | ||
3116 | #~ msgid "Message from server is of unexpected type %d.\n" | ||
3117 | #~ msgstr "Bivuye Seriveri ni Bya Ubwoko" | ||
3118 | |||
3119 | #, fuzzy | ||
3120 | #~ msgid "%.*s (%.*s) published by '%s'\n" | ||
3121 | #~ msgstr "" | ||
3122 | #~ "%.*Project- Id- Version: basctl\n" | ||
3123 | #~ "POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n" | ||
3124 | #~ "PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n" | ||
3125 | #~ "Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n" | ||
3126 | #~ "Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n" | ||
3127 | #~ "Content- Transfer- Encoding: 8bit\n" | ||
3128 | #~ "X- Generator: KBabel 1. 0\n" | ||
3129 | #~ ". S." | ||
3130 | |||
3131 | #, fuzzy | ||
3132 | #~ msgid "\tNext update will be %s.\n" | ||
3133 | #~ msgstr "Kuvugurura" | ||
3134 | |||
3135 | #, fuzzy | ||
3136 | #~ msgid "\tSBlock indicates no updates.\n" | ||
3137 | #~ msgstr "Oya" | ||
3138 | |||
3139 | #, fuzzy | ||
3140 | #~ msgid "Update due at '%s' has key '%s'.\n" | ||
3141 | #~ msgstr "ku Urufunguzo" | ||
3142 | |||
3143 | #, fuzzy | ||
3144 | #~ msgid "Received RBlock has unsupported minor version %d.\n" | ||
3145 | #~ msgstr "Verisiyo" | ||
3146 | |||
3147 | #, fuzzy | ||
3148 | #~ msgid "Received SBlock in keyword search, that is not unsupported.\n" | ||
3149 | #~ msgstr "in Ijambo- banze Gushaka ni OYA" | ||
3150 | |||
3151 | #, fuzzy | ||
3152 | #~ msgid "Received NBlock has unsupported minor version %d.\n" | ||
3153 | #~ msgstr "Verisiyo" | ||
3154 | |||
3155 | #, fuzzy | ||
3156 | #~ msgid "Received reply has unsupported version %d.%d.\n" | ||
3157 | #~ msgstr "" | ||
3158 | #~ "Project- Id- Version: basctl\n" | ||
3159 | #~ "POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n" | ||
3160 | #~ "PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n" | ||
3161 | #~ "Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n" | ||
3162 | #~ "Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n" | ||
3163 | #~ "Content- Transfer- Encoding: 8bit\n" | ||
3164 | #~ "X- Generator: KBabel 1. 0\n" | ||
3165 | #~ "." | ||
3166 | |||
3167 | #, fuzzy | ||
3168 | #~ msgid "Reply '%s' does not match expected hash '%s'.\n" | ||
3169 | #~ msgstr "OYA BIHUYE Ikitezwe:" | ||
3170 | |||
3171 | #, fuzzy | ||
3172 | #~ msgid "State DB file '%s' corrupt, deleting contents.\n" | ||
3173 | #~ msgstr "IDOSIYE Ibigize" | ||
3174 | |||
3175 | #, fuzzy | ||
3176 | #~ msgid "Name for collection is too long (maximum is %u characters).\n" | ||
3177 | #~ msgstr "kugirango ni Kinini ni Inyuguti" | ||
3178 | |||
3179 | #, fuzzy | ||
3180 | #~ msgid "Collection database corrupt, will stop to collect.\n" | ||
3181 | #~ msgstr "Ububikoshingiro Guhagarara Kuri" | ||
3182 | |||
3183 | #, fuzzy | ||
3184 | #~ msgid "Could not find pseudonym for collection '%s'.\n" | ||
3185 | #~ msgstr "OYA Gushaka kugirango" | ||
3186 | |||
3187 | #, fuzzy | ||
3188 | #~ msgid "" | ||
3189 | #~ "Error inserting collection advertisement under keyword '%s'. Is gnunetd " | ||
3190 | #~ "running and space available?\n" | ||
3191 | #~ msgstr "Ijambo- banze Na Umwanya Bihari" | ||
3192 | |||
3193 | #, fuzzy | ||
3194 | #~ msgid "" | ||
3195 | #~ "Error inserting SBlock into namespace. Is gnunetd running and space " | ||
3196 | #~ "available?\n" | ||
3197 | #~ msgstr "Na Umwanya Bihari" | ||
3198 | |||
3199 | #, fuzzy | ||
3200 | #~ msgid "translator-credits" | ||
3201 | #~ msgstr "Umusemuzi" | ||
3202 | |||
3203 | #, fuzzy | ||
3204 | #~ msgid "Failed to connect to gnunetd. Consult logs." | ||
3205 | #~ msgstr "Kuri Kwihuza Kuri" | ||
3206 | |||
3207 | #, fuzzy | ||
3208 | #~ msgid "File '%s' unindexed (no longer shared).\n" | ||
3209 | #~ msgstr "Idosiye Oya" | ||
3210 | |||
3211 | #, fuzzy | ||
3212 | #~ msgid "Please select a file!\n" | ||
3213 | #~ msgstr "Guhitamo a IDOSIYE" | ||
3214 | |||
3215 | #, fuzzy | ||
3216 | #~ msgid "Choose file to be unindexed" | ||
3217 | #~ msgstr "IDOSIYE Kuri" | ||
3218 | |||
3219 | #, fuzzy | ||
3220 | #~ msgid "Cowardly refusing to build empty directory.\n" | ||
3221 | #~ msgstr "Kuri ubusa bushyinguro" | ||
3222 | |||
3223 | #, fuzzy | ||
3224 | #~ msgid "Could not write directory to temporary file.\n" | ||
3225 | #~ msgstr "OYA Kwandika bushyinguro Kuri By'igihe gito IDOSIYE" | ||
3226 | |||
3227 | #, fuzzy | ||
3228 | #~ msgid "Keyword(s) used" | ||
3229 | #~ msgstr "S" | ||
3230 | |||
3231 | #, fuzzy | ||
3232 | #~ msgid "Files selected" | ||
3233 | #~ msgstr "Byahiswemo" | ||
3234 | |||
3235 | #, fuzzy | ||
3236 | #~ msgid "Assemble directory" | ||
3237 | #~ msgstr "bushyinguro" | ||
3238 | |||
3239 | #, fuzzy | ||
3240 | #~ msgid "Published directory name:" | ||
3241 | #~ msgstr "bushyinguro Izina:" | ||
3242 | |||
3243 | #~ msgid "Description:" | ||
3244 | #~ msgstr "Igaragaza Imiterere:" | ||
3245 | |||
3246 | #, fuzzy | ||
3247 | #~ msgid "Add keyword" | ||
3248 | #~ msgstr "Ijambo- banze" | ||
3249 | |||
3250 | #, fuzzy | ||
3251 | #~ msgid "Choose directory to be imported" | ||
3252 | #~ msgstr "bushyinguro Kuri cyavuye ahandi/ cyatumijwe" | ||
3253 | |||
3254 | #, fuzzy | ||
3255 | #~ msgid "Downloaded directory '%s' has invalid format.\n" | ||
3256 | #~ msgstr "bushyinguro Sibyo Imiterere" | ||
3257 | |||
3258 | #, fuzzy | ||
3259 | #~ msgid "/Select all" | ||
3260 | #~ msgstr "/Byose" | ||
3261 | |||
3262 | #, fuzzy | ||
3263 | #~ msgid "/Unselect all" | ||
3264 | #~ msgstr "/Byose" | ||
3265 | |||
3266 | #, fuzzy | ||
3267 | #~ msgid "/Remove finished" | ||
3268 | #~ msgstr "/Byarangiye" | ||
3269 | |||
3270 | #, fuzzy | ||
3271 | #~ msgid "/Hide window" | ||
3272 | #~ msgstr "/Idirishya" | ||
3273 | |||
3274 | # Statusbar | ||
3275 | #, fuzzy | ||
3276 | #~ msgid "DONE" | ||
3277 | #~ msgstr "Byakozwe" | ||
3278 | |||
3279 | #, fuzzy | ||
3280 | #~ msgid "filename" | ||
3281 | #~ msgstr "Izina ry'idosiye" | ||
3282 | |||
3283 | #~ msgid "size" | ||
3284 | #~ msgstr "ingano" | ||
3285 | |||
3286 | #, fuzzy | ||
3287 | #~ msgid "active requests" | ||
3288 | #~ msgstr "Gikora" | ||
3289 | |||
3290 | #, fuzzy | ||
3291 | #~ msgid "retrie per active request" | ||
3292 | #~ msgstr "Gikora Kubaza..." | ||
3293 | |||
3294 | #, fuzzy | ||
3295 | #~ msgid "total retries" | ||
3296 | #~ msgstr "Igiteranyo" | ||
3297 | |||
3298 | #, fuzzy | ||
3299 | #~ msgid "Remove selected entries" | ||
3300 | #~ msgstr "Byahiswemo Ibyinjijwe" | ||
3301 | |||
3302 | #, fuzzy | ||
3303 | #~ msgid "/File/Show downloads" | ||
3304 | #~ msgstr "/Idosiye Iyimura" | ||
3305 | |||
3306 | #, fuzzy | ||
3307 | #~ msgid "Error reading '%s' output from file '%s'.\n" | ||
3308 | #~ msgstr "Ibisohoka Bivuye IDOSIYE" | ||
3309 | |||
3310 | #, fuzzy | ||
3311 | #~ msgid "gnunetd is NOT running.\n" | ||
3312 | #~ msgstr "ni" | ||
3313 | |||
3314 | #, fuzzy | ||
3315 | #~ msgid "Starting gnunetd failed, error code: %d" | ||
3316 | #~ msgstr "Byanze Ikosa ITEGEKONGENGA" | ||
3317 | |||
3318 | #, fuzzy | ||
3319 | #~ msgid "Starting gnunetd failed (aborted by signal)." | ||
3320 | #~ msgstr "Byanze ku" | ||
3321 | |||
3322 | #, fuzzy | ||
3323 | #~ msgid "gnunetd is already running" | ||
3324 | #~ msgstr "ni" | ||
3325 | |||
3326 | #, fuzzy | ||
3327 | #~ msgid "gnunetd agreed to shut down." | ||
3328 | #~ msgstr "Kuri Hasi" | ||
3329 | |||
3330 | #, fuzzy | ||
3331 | #~ msgid "gnunetd refused to shut down (error code '%d')." | ||
3332 | #~ msgstr "Kuri Hasi Ikosa ITEGEKONGENGA" | ||
3333 | |||
3334 | #, fuzzy | ||
3335 | #~ msgid "gnunetd is not running." | ||
3336 | #~ msgstr "ni OYA" | ||
3337 | |||
3338 | #, fuzzy | ||
3339 | #~ msgid "" | ||
3340 | #~ "gnunetd (daemon) doesn't seem to be running.\n" | ||
3341 | #~ "Would you like to start it?\n" | ||
3342 | #~ msgstr "Kuri nka Kuri Gutangira" | ||
3343 | |||
3344 | #, fuzzy | ||
3345 | #~ msgid "" | ||
3346 | #~ "gnunetd does not seem to be running.\n" | ||
3347 | #~ "Unfortunately, gnunet-gtk cannot identify config entry\n" | ||
3348 | #~ "\n" | ||
3349 | #~ "NETWORK/HOST '%s'\n" | ||
3350 | #~ "\n" | ||
3351 | #~ "as a local machine, so gnunetd cannot be\n" | ||
3352 | #~ "launched by gnunet-gtk." | ||
3353 | #~ msgstr "OYA Kuri Nka a ku" | ||
3354 | |||
3355 | #, fuzzy | ||
3356 | #~ msgid "gnunetd is now running." | ||
3357 | #~ msgstr "ni NONEAHA" | ||
3358 | |||
3359 | #, fuzzy | ||
3360 | #~ msgid "Filename not specified." | ||
3361 | #~ msgstr "OYA" | ||
3362 | |||
3363 | #, fuzzy | ||
3364 | #~ msgid "Description not given." | ||
3365 | #~ msgstr "OYA" | ||
3366 | |||
3367 | #, fuzzy | ||
3368 | #~ msgid "Mime-type unknown." | ||
3369 | #~ msgstr "Ubwoko Kitazwi" | ||
3370 | |||
3371 | #, fuzzy | ||
3372 | #~ msgid "No description specified." | ||
3373 | #~ msgstr "Isobanuramiterere" | ||
3374 | |||
3375 | #, fuzzy | ||
3376 | #~ msgid "Edit attributes" | ||
3377 | #~ msgstr "Ibiranga" | ||
3378 | |||
3379 | #, fuzzy | ||
3380 | #~ msgid "Published filename:" | ||
3381 | #~ msgstr "Izina ry'idosiye:" | ||
3382 | |||
3383 | #, fuzzy | ||
3384 | #~ msgid "Insertion method:" | ||
3385 | #~ msgstr "Uburyo" | ||
3386 | |||
3387 | #, fuzzy | ||
3388 | #~ msgid "Keyword(s) used for directory" | ||
3389 | #~ msgstr "S kugirango bushyinguro" | ||
3390 | |||
3391 | #, fuzzy | ||
3392 | #~ msgid "Keyword(s) used for all files in directory" | ||
3393 | #~ msgstr "S kugirango Byose Idosiye in bushyinguro" | ||
3394 | |||
3395 | #, fuzzy | ||
3396 | #~ msgid "Published name of the directory:" | ||
3397 | #~ msgstr "Izina: Bya i bushyinguro" | ||
3398 | |||
3399 | #, fuzzy | ||
3400 | #~ msgid "Insertion method (for files in directory):" | ||
3401 | #~ msgstr "Uburyo kugirango Idosiye in bushyinguro" | ||
3402 | |||
3403 | #, fuzzy | ||
3404 | #~ msgid "Choose file to be inserted" | ||
3405 | #~ msgstr "IDOSIYE Kuri Byinjijwemo" | ||
3406 | |||
3407 | #, fuzzy | ||
3408 | #~ msgid "" | ||
3409 | #~ "Successfully processed file '%s'.\n" | ||
3410 | #~ "\tURI is '%s'\n" | ||
3411 | #~ msgstr "IDOSIYE ni" | ||
3412 | |||
3413 | #, fuzzy | ||
3414 | #~ msgid "Successfully processed file '%s'. URI is '%s'.\n" | ||
3415 | #~ msgstr "IDOSIYE ni" | ||
3416 | |||
3417 | #, fuzzy | ||
3418 | #~ msgid "Insertion of file '%s' failed!\n" | ||
3419 | #~ msgstr "Bya IDOSIYE Byanze" | ||
3420 | |||
3421 | #, fuzzy | ||
3422 | #~ msgid "%%v bytes %s" | ||
3423 | #~ msgstr "%%vBayite" | ||
3424 | |||
3425 | #, fuzzy | ||
3426 | #~ msgid "" | ||
3427 | #~ "This window will show messages and the URIs of inserted content\n" | ||
3428 | #~ " and other information that might be useful elsewhere.\n" | ||
3429 | #~ msgstr "" | ||
3430 | #~ "Idirishya Garagaza Ubutumwa Na i Bya Byinjijwemo Na Ikindi Ibisobanuro" | ||
3431 | |||
3432 | #, fuzzy | ||
3433 | #~ msgid "You must enter a non-empty search key!\n" | ||
3434 | #~ msgstr "Injiza a ubusa Gushaka Urufunguzo" | ||
3435 | |||
3436 | #, fuzzy | ||
3437 | #~ msgid "/File/_Download URI" | ||
3438 | #~ msgstr "/Idosiye" | ||
3439 | |||
3440 | #, fuzzy | ||
3441 | #~ msgid "/File/Import di_rectory" | ||
3442 | #~ msgstr "/Idosiye bushyinguro" | ||
3443 | |||
3444 | #, fuzzy | ||
3445 | #~ msgid "/File/sep1" | ||
3446 | #~ msgstr "/Idosiye" | ||
3447 | |||
3448 | #, fuzzy | ||
3449 | #~ msgid "/File/Show messages" | ||
3450 | #~ msgstr "/Idosiye Ubutumwa" | ||
3451 | |||
3452 | #, fuzzy | ||
3453 | #~ msgid "/File/Show gnunetd stats" | ||
3454 | #~ msgstr "/Idosiye stats" | ||
3455 | |||
3456 | #, fuzzy | ||
3457 | #~ msgid "/File/_Plot gnunetd stats" | ||
3458 | #~ msgstr "/Idosiye stats" | ||
3459 | |||
3460 | #, fuzzy | ||
3461 | #~ msgid "/File/Plot gnunetd stats/_Connectivity" | ||
3462 | #~ msgstr "/Idosiye stats" | ||
3463 | |||
3464 | #, fuzzy | ||
3465 | #~ msgid "/File/Plot gnunetd stats/C_PU Load" | ||
3466 | #~ msgstr "/Idosiye stats" | ||
3467 | |||
3468 | #, fuzzy | ||
3469 | #~ msgid "/File/Plot gnunetd stats/_Inbound Traffic" | ||
3470 | #~ msgstr "/Idosiye stats" | ||
3471 | |||
3472 | #, fuzzy | ||
3473 | #~ msgid "/File/Plot gnunetd stats/_Outbound Traffic" | ||
3474 | #~ msgstr "/Idosiye stats" | ||
3475 | |||
3476 | #, fuzzy | ||
3477 | #~ msgid "/Advanced/Assemble Directory/from _search results" | ||
3478 | #~ msgstr "/Bivuye Gushaka Ibisubizo ku" | ||
3479 | |||
3480 | #, fuzzy | ||
3481 | #~ msgid "/Advanced/Assemble Directory/from _inserted files" | ||
3482 | #~ msgstr "/Bivuye Byinjijwemo Idosiye" | ||
3483 | |||
3484 | #, fuzzy | ||
3485 | #~ msgid "/Advanced/Assemble Directory/from local _namespaces" | ||
3486 | #~ msgstr "/Bivuye Imyanyazina" | ||
3487 | |||
3488 | #, fuzzy | ||
3489 | #~ msgid "" | ||
3490 | #~ "/Advanced/Assemble Directory/from file identifiers from downloaded " | ||
3491 | #~ "_directories" | ||
3492 | #~ msgstr "/Bivuye IDOSIYE Bivuye Yimuwe ububiko bw'amaderese" | ||
3493 | |||
3494 | #, fuzzy | ||
3495 | #~ msgid "/Advanced/Assemble Directory/from _all known file identifiers" | ||
3496 | #~ msgstr "/Bivuye Byose IDOSIYE" | ||
3497 | |||
3498 | #, fuzzy | ||
3499 | #~ msgid "/Advanced/Manage Pseudonyms/_Create new pseudonym" | ||
3500 | #~ msgstr "/Gishya" | ||
3501 | |||
3502 | #, fuzzy | ||
3503 | #~ msgid "/Advanced/Insert into Namespace/Select from _search results" | ||
3504 | #~ msgstr "/Bivuye Gushaka Ibisubizo ku" | ||
3505 | |||
3506 | #, fuzzy | ||
3507 | #~ msgid "/Advanced/Insert into Namespace/Select from _inserted files" | ||
3508 | #~ msgstr "/Bivuye Byinjijwemo Idosiye" | ||
3509 | |||
3510 | #, fuzzy | ||
3511 | #~ msgid "" | ||
3512 | #~ "/Advanced/Insert into Namespace/Select from results from downloaded " | ||
3513 | #~ "_directories" | ||
3514 | #~ msgstr "/Bivuye Ibisubizo ku Bivuye Yimuwe ububiko bw'amaderese" | ||
3515 | |||
3516 | #, fuzzy | ||
3517 | #~ msgid "" | ||
3518 | #~ "/Advanced/Insert into Namespace/Select from results from local _namespaces" | ||
3519 | #~ msgstr "/Bivuye Ibisubizo ku Bivuye Imyanyazina" | ||
3520 | |||
3521 | #, fuzzy | ||
3522 | #~ msgid "" | ||
3523 | #~ "/Advanced/Insert into Namespace/Select from _all known file identifiers" | ||
3524 | #~ msgstr "/Bivuye Byose IDOSIYE" | ||
3525 | |||
3526 | #, fuzzy | ||
3527 | #~ msgid "/Advanced/_Reset File Identifiers" | ||
3528 | #~ msgstr "/Idosiye" | ||
3529 | |||
3530 | #, fuzzy | ||
3531 | #~ msgid "/Advanced/Reset File Identifiers/List of _search results" | ||
3532 | #~ msgstr "/Idosiye Bya Gushaka Ibisubizo ku" | ||
3533 | |||
3534 | #, fuzzy | ||
3535 | #~ msgid "/Advanced/Reset File Identifiers/List of _inserted files" | ||
3536 | #~ msgstr "/Idosiye Bya Byinjijwemo Idosiye" | ||
3537 | |||
3538 | #, fuzzy | ||
3539 | #~ msgid "" | ||
3540 | #~ "/Advanced/Reset File Identifiers/List of entries in local _namespaces" | ||
3541 | #~ msgstr "/Idosiye Bya Ibyinjijwe in Imyanyazina" | ||
3542 | |||
3543 | #, fuzzy | ||
3544 | #~ msgid "" | ||
3545 | #~ "/Advanced/Reset File Identifiers/List of files from downloaded " | ||
3546 | #~ "_directories" | ||
3547 | #~ msgstr "/Idosiye Bya Idosiye Bivuye Yimuwe ububiko bw'amaderese" | ||
3548 | |||
3549 | #, fuzzy | ||
3550 | #~ msgid "/Advanced/Reset File Identifiers/sepx3" | ||
3551 | #~ msgstr "/Idosiye" | ||
3552 | |||
3553 | #, fuzzy | ||
3554 | #~ msgid "/Advanced/Reset File Identifiers/_All known file identifiers" | ||
3555 | #~ msgstr "/Idosiye IDOSIYE" | ||
3556 | |||
3557 | #, fuzzy | ||
3558 | #~ msgid "Keyword(s):" | ||
3559 | #~ msgstr "S" | ||
3560 | |||
3561 | #~ msgid "minutes" | ||
3562 | #~ msgstr "iminota" | ||
3563 | |||
3564 | #~ msgid "seconds" | ||
3565 | #~ msgstr "amasegonda" | ||
3566 | |||
3567 | # 2852 | ||
3568 | #, fuzzy | ||
3569 | #~ msgid "hours" | ||
3570 | #~ msgstr "amasaha" | ||
3571 | |||
3572 | #~ msgid "days" | ||
3573 | #~ msgstr "iminsi" | ||
3574 | |||
3575 | #, fuzzy | ||
3576 | #~ msgid "You must specify an update frequency.\n" | ||
3577 | #~ msgstr "Kuvugurura Ubwisubire" | ||
3578 | |||
3579 | #, fuzzy | ||
3580 | #~ msgid "--no updates--" | ||
3581 | #~ msgstr "--Oya" | ||
3582 | |||
3583 | #, fuzzy | ||
3584 | #~ msgid "Parsing of time interval failed. Use \"(INT [%s|%s|%s])*\" format.\n" | ||
3585 | #~ msgstr "Bya Igihe Intera Byanze Imiterere" | ||
3586 | |||
3587 | #, fuzzy | ||
3588 | #~ msgid "You must select a pseudonym.\n" | ||
3589 | #~ msgstr "Guhitamo a" | ||
3590 | |||
3591 | #, fuzzy | ||
3592 | #~ msgid "Password specified does not decrypt the pseudonym.\n" | ||
3593 | #~ msgstr "OYA i" | ||
3594 | |||
3595 | #, fuzzy | ||
3596 | #~ msgid "You must select a file.\n" | ||
3597 | #~ msgstr "Guhitamo a IDOSIYE" | ||
3598 | |||
3599 | #, fuzzy | ||
3600 | #~ msgid "" | ||
3601 | #~ "Attempt to update an non-updateble SBlock, this should never happen!\n" | ||
3602 | #~ msgstr "Kuri Kuvugurura iyi Nta narimwe" | ||
3603 | |||
3604 | #, fuzzy | ||
3605 | #~ msgid "Failed to build SBlock. Consult logs." | ||
3606 | #~ msgstr "Kuri" | ||
3607 | |||
3608 | #, fuzzy | ||
3609 | #~ msgid "Failed to insert SBlock. Consult logs." | ||
3610 | #~ msgstr "Kuri Kongeramo" | ||
3611 | |||
3612 | #, fuzzy | ||
3613 | #~ msgid "File '%s' inserted into namespace under URI '%s'.\n" | ||
3614 | #~ msgstr "Idosiye Byinjijwemo" | ||
3615 | |||
3616 | #, fuzzy | ||
3617 | #~ msgid "Identifier for the next update to this content will be '%s'.\n" | ||
3618 | #~ msgstr "kugirango i Komeza>> Kuvugurura Kuri iyi Ibikubiyemo" | ||
3619 | |||
3620 | #, fuzzy | ||
3621 | #~ msgid "--no update--" | ||
3622 | #~ msgstr "--Oya Kuvugurura" | ||
3623 | |||
3624 | #, fuzzy | ||
3625 | #~ msgid "Updateable SBlocks for pseudonym" | ||
3626 | #~ msgstr "kugirango" | ||
3627 | |||
3628 | #, fuzzy | ||
3629 | #~ msgid "Update frequency:" | ||
3630 | #~ msgstr "Ubwisubire" | ||
3631 | |||
3632 | #, fuzzy | ||
3633 | #~ msgid "12 hours" | ||
3634 | #~ msgstr "12 amasaha" | ||
3635 | |||
3636 | #, fuzzy | ||
3637 | #~ msgid "1 days" | ||
3638 | #~ msgstr "1. Iminsi" | ||
3639 | |||
3640 | #, fuzzy | ||
3641 | #~ msgid "2 days" | ||
3642 | #~ msgstr "2. Iminsi" | ||
3643 | |||
3644 | #, fuzzy | ||
3645 | #~ msgid "7 days" | ||
3646 | #~ msgstr "7 Iminsi" | ||
3647 | |||
3648 | #, fuzzy | ||
3649 | #~ msgid "30 days" | ||
3650 | #~ msgstr "Iminsi" | ||
3651 | |||
3652 | #, fuzzy | ||
3653 | #~ msgid "2 hours 30 minutes" | ||
3654 | #~ msgstr "2. amasaha Iminota" | ||
3655 | |||
3656 | #, fuzzy | ||
3657 | #~ msgid "Current keyword: " | ||
3658 | #~ msgstr "Ijambo- banze" | ||
3659 | |||
3660 | #, fuzzy | ||
3661 | #~ msgid "Future keyword: " | ||
3662 | #~ msgstr "Ijambo- banze" | ||
3663 | |||
3664 | #, fuzzy | ||
3665 | #~ msgid "Received RBlock in namespace search.\n" | ||
3666 | #~ msgstr "in Gushaka" | ||
3667 | |||
3668 | #, fuzzy | ||
3669 | #~ msgid "" | ||
3670 | #~ "Found the most recent version for a hit in your original search in " | ||
3671 | #~ "namespace '%s'." | ||
3672 | #~ msgstr "i Verisiyo kugirango a kanda in Umwimerere Gushaka in" | ||
3673 | |||
3674 | #, fuzzy | ||
3675 | #~ msgid "Starting parallel search for the latest version of '%s'\n" | ||
3676 | #~ msgstr "Biteganye Gushaka kugirango i Verisiyo Bya" | ||
3677 | |||
3678 | #, fuzzy | ||
3679 | #~ msgid "" | ||
3680 | #~ "Found namespace description block:\n" | ||
3681 | #~ "%s\n" | ||
3682 | #~ msgstr "Isobanuramiterere Funga" | ||
3683 | |||
3684 | #, fuzzy | ||
3685 | #~ msgid "Received reply of unsupported type %d in namespace search.\n" | ||
3686 | #~ msgstr "Subiza Bya Ubwoko in Gushaka" | ||
3687 | |||
3688 | #, fuzzy | ||
3689 | #~ msgid "You must specify a valid ENC code or nickname for the namespace." | ||
3690 | #~ msgstr "a Byemewe ITEGEKONGENGA Cyangwa Irihimbano kugirango i" | ||
3691 | |||
3692 | #, fuzzy | ||
3693 | #~ msgid "" | ||
3694 | #~ "You must specify a non-empty string (or ENC code) for the search key." | ||
3695 | #~ msgstr "" | ||
3696 | #~ "a ubusa Ikurikiranyanyuguti Cyangwa ITEGEKONGENGA kugirango i Gushaka " | ||
3697 | #~ "Urufunguzo" | ||
3698 | |||
3699 | #, fuzzy | ||
3700 | #~ msgid "Search key identifier:" | ||
3701 | #~ msgstr "Urufunguzo Ikiranga" | ||
3702 | |||
3703 | # ***** BEGIN LICENSE BLOCK ***** | ||
3704 | # Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1 | ||
3705 | # | ||
3706 | # The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version | ||
3707 | # 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with | ||
3708 | # the License. You may obtain a copy of the License at | ||
3709 | # http://www.mozilla.org/MPL/ | ||
3710 | # | ||
3711 | # Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis, | ||
3712 | # WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License | ||
3713 | # for the specific language governing rights and limitations under the | ||
3714 | # License. | ||
3715 | # | ||
3716 | # The Original Code is Mozilla Communicator client code, released | ||
3717 | # March 31, 1998. | ||
3718 | # | ||
3719 | # The Initial Developer of the Original Code is | ||
3720 | # Netscape Communications Corporation. | ||
3721 | # Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 1998-1999 | ||
3722 | # the Initial Developer. All Rights Reserved. | ||
3723 | # | ||
3724 | # Contributor(s): | ||
3725 | # | ||
3726 | # Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of | ||
3727 | # either of the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"), | ||
3728 | # or the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"), | ||
3729 | # in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead | ||
3730 | # of those above. If you wish to allow use of your version of this file only | ||
3731 | # under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to | ||
3732 | # use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your | ||
3733 | # decision by deleting the provisions above and replace them with the notice | ||
3734 | # and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete | ||
3735 | # the provisions above, a recipient may use your version of this file under | ||
3736 | # the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL. | ||
3737 | # | ||
3738 | # ***** END LICENSE BLOCK ***** | ||
3739 | # Box Headings | ||
3740 | #, fuzzy | ||
3741 | #~ msgid "Contact:" | ||
3742 | #~ msgstr "Umuntu" | ||
3743 | |||
3744 | #, fuzzy | ||
3745 | #~ msgid "Rating:" | ||
3746 | #~ msgstr "Ipima" | ||
3747 | |||
3748 | #, fuzzy | ||
3749 | #~ msgid "Failed to create pseudonym (see logs).\n" | ||
3750 | #~ msgstr "Kuri Kurema" | ||
3751 | |||
3752 | #, fuzzy | ||
3753 | #~ msgid "Could not connect to gnunetd, advertisement not published.\n" | ||
3754 | #~ msgstr "OYA Kwihuza Kuri OYA" | ||
3755 | |||
3756 | #, fuzzy | ||
3757 | #~ msgid "" | ||
3758 | #~ "Error inserting NBlock into namespace. Is gnunetd running and space " | ||
3759 | #~ "available?\n" | ||
3760 | #~ msgstr "Na Umwanya Bihari" | ||
3761 | |||
3762 | #, fuzzy | ||
3763 | #~ msgid "" | ||
3764 | #~ "Error inserting NBlock under keyword '%s'. Is gnunetd running and space " | ||
3765 | #~ "available?\n" | ||
3766 | #~ msgstr "Ijambo- banze Na Umwanya Bihari" | ||
3767 | |||
3768 | #, fuzzy | ||
3769 | #~ msgid "Failed to create NBlock!" | ||
3770 | #~ msgstr "Kuri Kurema" | ||
3771 | |||
3772 | #, fuzzy | ||
3773 | #~ msgid "Refusing to create pseudonym without a nickname.\n" | ||
3774 | #~ msgstr "Kuri Kurema a Irihimbano" | ||
3775 | |||
3776 | #~ msgid "Password:" | ||
3777 | #~ msgstr "Ijambobanga:" | ||
3778 | |||
3779 | # 5214 | ||
3780 | #, fuzzy | ||
3781 | #~ msgid "Root:" | ||
3782 | #~ msgstr "Imizi" | ||
3783 | |||
3784 | #, fuzzy | ||
3785 | #~ msgid "Failed to delete pseudonym (see logs).\n" | ||
3786 | #~ msgstr "Kuri Gusiba" | ||
3787 | |||
3788 | #, fuzzy | ||
3789 | #~ msgid "Unknown format version: %d.\n" | ||
3790 | #~ msgstr "Imiterere Verisiyo" | ||
3791 | |||
3792 | #, fuzzy | ||
3793 | #~ msgid "/Select by description" | ||
3794 | #~ msgstr "/ku Isobanuramiterere" | ||
3795 | |||
3796 | #, fuzzy | ||
3797 | #~ msgid "/Select by mimetype" | ||
3798 | #~ msgstr "/ku" | ||
3799 | |||
3800 | #, fuzzy | ||
3801 | #~ msgid "/Abort search" | ||
3802 | #~ msgstr "/Gushaka" | ||
3803 | |||
3804 | # sc/source\ui\src\autofmt.src:RID_SCDLG_AUTOFORMAT.BTN_PATTERN.text | ||
3805 | #, fuzzy | ||
3806 | #~ msgid "Pattern? " | ||
3807 | #~ msgstr "Ishusho" | ||
3808 | |||
3809 | # 4261 | ||
3810 | #, fuzzy | ||
3811 | #~ msgid "Nothing selected!\n" | ||
3812 | #~ msgstr "ntacyahiswemo" | ||
3813 | |||
3814 | #, fuzzy | ||
3815 | #~ msgid "Search result received of unsupported type %d.\n" | ||
3816 | #~ msgstr "Igisubizo BYAKIRIWE Bya Ubwoko" | ||
3817 | |||
3818 | #, fuzzy | ||
3819 | #~ msgid "# bytes decrypted" | ||
3820 | #~ msgstr "#Bayite" | ||
3821 | |||
3822 | #, fuzzy | ||
3823 | #~ msgid "# encrypted bytes sent" | ||
3824 | #~ msgstr "#Bishunzwe: Bayite Yoherejwe:" | ||
3825 | |||
3826 | #, fuzzy | ||
3827 | #~ msgid "# bytes noise sent" | ||
3828 | #~ msgstr "#Bayite Yoherejwe:" | ||
3829 | |||
3830 | #, fuzzy | ||
3831 | #~ msgid "# connected nodes (100% = connection table size)" | ||
3832 | #~ msgstr "#100 Ukwihuza imbonerahamwe# Ingano" | ||
3833 | |||
3834 | #, fuzzy | ||
3835 | #~ msgid "CPU load (in percent of allowed load)" | ||
3836 | #~ msgstr "Ibirimo in Ku ijana Bya Ibirimo" | ||
3837 | |||
3838 | #, fuzzy | ||
3839 | #~ msgid "Noise (red), Content (green), Queries (yellow), other (blue)" | ||
3840 | #~ msgstr "Umutuku Icyatsi Umuhondo Ikindi Ubururu" | ||
3841 | |||
3842 | #, fuzzy | ||
3843 | #~ msgid "/Close display" | ||
3844 | #~ msgstr "/Funga Kugaragaza" | ||
3845 | |||
3846 | #, fuzzy | ||
3847 | #~ msgid "Program name" | ||
3848 | #~ msgstr "Izina:" | ||
3849 | |||
3850 | #, fuzzy | ||
3851 | #~ msgid "" | ||
3852 | #~ "The name of the program. If this is not set, it defaults to " | ||
3853 | #~ "g_get_application_name()" | ||
3854 | #~ msgstr "Izina: Bya i Porogaramu iyi ni OYA Gushyiraho Kuri" | ||
3855 | |||
3856 | #, fuzzy | ||
3857 | #~ msgid "Program version" | ||
3858 | #~ msgstr "Verisiyo" | ||
3859 | |||
3860 | #, fuzzy | ||
3861 | #~ msgid "The version of the program" | ||
3862 | #~ msgstr "Verisiyo Bya i Porogaramu" | ||
3863 | |||
3864 | #, fuzzy | ||
3865 | #~ msgid "Copyright string" | ||
3866 | #~ msgstr "Ikurikiranyanyuguti" | ||
3867 | |||
3868 | #, fuzzy | ||
3869 | #~ msgid "Copyright information for the program" | ||
3870 | #~ msgstr "Ibisobanuro kugirango i Porogaramu" | ||
3871 | |||
3872 | #, fuzzy | ||
3873 | #~ msgid "Comments string" | ||
3874 | #~ msgstr "Ikurikiranyanyuguti" | ||
3875 | |||
3876 | #, fuzzy | ||
3877 | #~ msgid "Comments about the program" | ||
3878 | #~ msgstr "Ibyerekeye i Porogaramu" | ||
3879 | |||
3880 | #, fuzzy | ||
3881 | #~ msgid "The license of the program" | ||
3882 | #~ msgstr "Bya i Porogaramu" | ||
3883 | |||
3884 | #, fuzzy | ||
3885 | #~ msgid "The URL for the link to the website of the program" | ||
3886 | #~ msgstr "kugirango i Ihuza Kuri i Webu Bya i Porogaramu" | ||
3887 | |||
3888 | #, fuzzy | ||
3889 | #~ msgid "Website label" | ||
3890 | #~ msgstr "Akarango" | ||
3891 | |||
3892 | #, fuzzy | ||
3893 | #~ msgid "" | ||
3894 | #~ "The label for the link to the website of the program. If this is not set, " | ||
3895 | #~ "it defaults to the URL" | ||
3896 | #~ msgstr "" | ||
3897 | #~ "Akarango kugirango i Ihuza Kuri i Webu Bya i Porogaramu iyi ni OYA " | ||
3898 | #~ "Gushyiraho Kuri i" | ||
3899 | |||
3900 | #~ msgid "Authors" | ||
3901 | #~ msgstr "Abahanzi" | ||
3902 | |||
3903 | #, fuzzy | ||
3904 | #~ msgid "List of authors of the programs" | ||
3905 | #~ msgstr "Bya Abahanzi Bya i Porogaramu" | ||
3906 | |||
3907 | #, fuzzy | ||
3908 | #~ msgid "List of people documenting the program" | ||
3909 | #~ msgstr "Bya Abantu i Porogaramu" | ||
3910 | |||
3911 | #, fuzzy | ||
3912 | #~ msgid "List of people who have contributed artwork to the program" | ||
3913 | #~ msgstr "Bya Abantu Kuri i Porogaramu" | ||
3914 | |||
3915 | #, fuzzy | ||
3916 | #~ msgid "" | ||
3917 | #~ "Credits to the translators. This string should be marked as translatable" | ||
3918 | #~ msgstr "Kuri i Ikurikiranyanyuguti cy/ byagarajwe Nka" | ||
3919 | |||
3920 | #~ msgid "Logo" | ||
3921 | #~ msgstr "ikirango" | ||
3922 | |||
3923 | #, fuzzy | ||
3924 | #~ msgid "" | ||
3925 | #~ "A logo for the about box. If this is not set, it defaults to " | ||
3926 | #~ "gtk_window_get_default_icon_list()" | ||
3927 | #~ msgstr "" | ||
3928 | #~ "A ikirango kugirango i Ibyerekeye Agasanduku iyi ni OYA Gushyiraho Kuri" | ||
3929 | |||
3930 | #, fuzzy | ||
3931 | #~ msgid "Color of hyperlinks" | ||
3932 | #~ msgstr "Bya Amahuzanyobora" | ||
3933 | |||
3934 | #, fuzzy | ||
3935 | #~ msgid "Written by" | ||
3936 | #~ msgstr "ku" | ||
3937 | |||
3938 | #, fuzzy | ||
3939 | #~ msgid "Documented by" | ||
3940 | #~ msgstr "ku" | ||
3941 | |||
3942 | #, fuzzy | ||
3943 | #~ msgid "Translated by" | ||
3944 | #~ msgstr "ku" | ||
3945 | |||
3946 | #, fuzzy | ||
3947 | #~ msgid "Artwork by" | ||
3948 | #~ msgstr "ku" | ||
3949 | |||
3950 | #, fuzzy | ||
3951 | #~ msgid "Please run \"gnunet-check -u\" first!\n" | ||
3952 | #~ msgstr "Gukoresha Kugenzura... u Itangira" | ||
3953 | |||
3954 | #, fuzzy | ||
3955 | #~ msgid "AFS-Quota changed, run gnunet-convert!\n" | ||
3956 | #~ msgstr "Byahinduwe Gukoresha GUHINDURA" | ||
3957 | |||
3958 | #, fuzzy | ||
3959 | #~ msgid "" | ||
3960 | #~ "Bloom filter notified of deletion of unexpected type %d of content at %s:%" | ||
3961 | #~ "d.\n" | ||
3962 | #~ msgstr "Muyunguruzi... Bya Isibwa Bya Ubwoko Bya Ibikubiyemo ku" | ||
3963 | |||
3964 | #, fuzzy | ||
3965 | #~ msgid "" | ||
3966 | #~ "Configuration file must specify filename for storing AFS data in section " | ||
3967 | #~ "'%s' under '%s'.\n" | ||
3968 | #~ msgstr "IDOSIYE Izina ry'idosiye: kugirango Ibyatanzwe in Icyiciro" | ||
3969 | |||
3970 | #, fuzzy | ||
3971 | #~ msgid "# size of indexed files" | ||
3972 | #~ msgstr "#Ingano Bya Idosiye" | ||
3973 | |||
3974 | #, fuzzy | ||
3975 | #~ msgid "List '%s' of directly shared filenames not available!\n" | ||
3976 | #~ msgstr "Bya OYA Bihari" | ||
3977 | |||
3978 | #, fuzzy | ||
3979 | #~ msgid "Too many files indexed (limit is 65535).\n" | ||
3980 | #~ msgstr "Idosiye ni" | ||
3981 | |||
3982 | #, fuzzy | ||
3983 | #~ msgid "Content found in file '%s' at %d does not match expected hash.\n" | ||
3984 | #~ msgstr "Byabonetse in IDOSIYE ku OYA BIHUYE Ikitezwe:" | ||
3985 | |||
3986 | #, fuzzy | ||
3987 | #~ msgid "Deferred content removal of '%s' failed!\n" | ||
3988 | #~ msgstr "Ibikubiyemo Bya Byanze" | ||
3989 | |||
3990 | #, fuzzy | ||
3991 | #~ msgid "Entry '%s' is in wrong bucket %d (expected %d). " | ||
3992 | #~ msgstr "ni in Ikitezwe:" | ||
3993 | |||
3994 | #, fuzzy | ||
3995 | #~ msgid "Bad content stored for '%s' (bad length %d). " | ||
3996 | #~ msgstr "Ibikubiyemo kugirango Uburebure" | ||
3997 | |||
3998 | #, fuzzy | ||
3999 | #~ msgid "Bad CHK content indexed for '%s' " | ||
4000 | #~ msgstr "Ibikubiyemo kugirango" | ||
4001 | |||
4002 | #, fuzzy | ||
4003 | #~ msgid "Bloomfilter test failed for '%s' content '%s' " | ||
4004 | #~ msgstr "Igerageza Byanze kugirango Ibikubiyemo" | ||
4005 | |||
4006 | # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Font.Pitch..1.text | ||
4007 | #, fuzzy | ||
4008 | #~ msgid "Fixed.\n" | ||
4009 | #~ msgstr "BIHAMYE" | ||
4010 | |||
4011 | #, fuzzy | ||
4012 | #~ msgid "Bad CHKS content indexed for '%s' " | ||
4013 | #~ msgstr "Ibikubiyemo kugirango" | ||
4014 | |||
4015 | #, fuzzy | ||
4016 | #~ msgid "Unexpected content type %d. " | ||
4017 | #~ msgstr "Ibikubiyemo Ubwoko" | ||
4018 | |||
4019 | #, fuzzy | ||
4020 | #~ msgid "" | ||
4021 | #~ "\n" | ||
4022 | #~ "==> Done checking %d entries in content database.\n" | ||
4023 | #~ msgstr "==>Ibyinjijwe in Ibikubiyemo Ububikoshingiro" | ||
4024 | |||
4025 | #, fuzzy | ||
4026 | #~ msgid "Content '%s' malformed or missing in database. " | ||
4027 | #~ msgstr "Cyangwa Ibuze in Ububikoshingiro" | ||
4028 | |||
4029 | #, fuzzy | ||
4030 | #~ msgid "Content '%s' has low priority in database. " | ||
4031 | #~ msgstr "Byo hasi By'ibanze in Ububikoshingiro" | ||
4032 | |||
4033 | #, fuzzy | ||
4034 | #~ msgid " cannot fix (database full?)\n" | ||
4035 | #~ msgstr "Ububikoshingiro" | ||
4036 | |||
4037 | #, fuzzy | ||
4038 | #~ msgid "Super-Hash not listed in super-hash bloom filter " | ||
4039 | #~ msgstr "OYA in hejuru Muyunguruzi..." | ||
4040 | |||
4041 | #, fuzzy | ||
4042 | #~ msgid "" | ||
4043 | #~ "Did not find super-hash entry in lookup database for hash %s (or had low " | ||
4044 | #~ "priority). " | ||
4045 | #~ msgstr "" | ||
4046 | #~ "OYA Gushaka hejuru Icyinjijwe in GUSHAKISHA Ububikoshingiro kugirango " | ||
4047 | #~ "Cyangwa Byo hasi By'ibanze" | ||
4048 | |||
4049 | #, fuzzy | ||
4050 | #~ msgid "Failed to fix.\n" | ||
4051 | #~ msgstr "Kuri" | ||
4052 | |||
4053 | #, fuzzy | ||
4054 | #~ msgid "" | ||
4055 | #~ "Entry in database for super-hash does not match expectations (have: %s, %" | ||
4056 | #~ "u, %u, %u; expected: %s, %u, %u, %u). " | ||
4057 | #~ msgstr "in Ububikoshingiro kugirango hejuru OYA BIHUYE Ikitezwe:" | ||
4058 | |||
4059 | #, fuzzy | ||
4060 | #~ msgid "Unexpected content index type: %d.\n" | ||
4061 | #~ msgstr "Ibikubiyemo Umubarendanga Ubwoko" | ||
4062 | |||
4063 | #, fuzzy | ||
4064 | #~ msgid "Content '%s' had low priority in lookup database. " | ||
4065 | #~ msgstr "Byo hasi By'ibanze in GUSHAKISHA Ububikoshingiro" | ||
4066 | |||
4067 | #, fuzzy | ||
4068 | #~ msgid "Bad value (hash) stored in database " | ||
4069 | #~ msgstr "Agaciro in Ububikoshingiro" | ||
4070 | |||
4071 | #, fuzzy | ||
4072 | #~ msgid "Problem checking indexing of file '%s' " | ||
4073 | #~ msgstr "gushyiraho umugereka Bya IDOSIYE" | ||
4074 | |||
4075 | #, fuzzy | ||
4076 | #~ msgid "Removing file from list.\n" | ||
4077 | #~ msgstr "IDOSIYE Bivuye Urutonde" | ||
4078 | |||
4079 | #, fuzzy | ||
4080 | #~ msgid "==> Done with %d indexed files.\n" | ||
4081 | #~ msgstr "==>Na: Idosiye" | ||
4082 | |||
4083 | #, fuzzy | ||
4084 | #~ msgid "check everything" | ||
4085 | #~ msgstr "Kugenzura..." | ||
4086 | |||
4087 | #, fuzzy | ||
4088 | #~ msgid "only check the content database" | ||
4089 | #~ msgstr "Kugenzura... i Ibikubiyemo Ububikoshingiro" | ||
4090 | |||
4091 | #, fuzzy | ||
4092 | #~ msgid "do not fix problems, only report" | ||
4093 | #~ msgstr "OYA Icyegeranyo" | ||
4094 | |||
4095 | #, fuzzy | ||
4096 | #~ msgid "specifies the priority of the restored content" | ||
4097 | #~ msgstr "i By'ibanze Bya i Ibikubiyemo" | ||
4098 | |||
4099 | #, fuzzy | ||
4100 | #~ msgid "reset bloom-filters (requires 'a' option, slow)" | ||
4101 | #~ msgstr "Kugarura Muyunguruzi Ihitamo Buhoro" | ||
4102 | |||
4103 | #, fuzzy | ||
4104 | #~ msgid "perform AFS database-updates necessary after GNUnet version change" | ||
4105 | #~ msgstr "Ububikoshingiro Nyuma Verisiyo Guhindura>>" | ||
4106 | |||
4107 | #, fuzzy | ||
4108 | #~ msgid "" | ||
4109 | #~ "Check GNUnet AFS databases.\n" | ||
4110 | #~ "Never run gnunet-check while gnunetd is running!" | ||
4111 | #~ msgstr "Ububikoshingiro Gukoresha Kugenzura... ni" | ||
4112 | |||
4113 | #, fuzzy | ||
4114 | #~ msgid "You selected verification only, will not fix problems!\n" | ||
4115 | #~ msgstr "Byahiswemo OYA" | ||
4116 | |||
4117 | #, fuzzy | ||
4118 | #~ msgid "Could not bind to port %d. Is gnunetd running?\n" | ||
4119 | #~ msgstr "OYA Kuri Umuyoboro" | ||
4120 | |||
4121 | #, fuzzy | ||
4122 | #~ msgid "Cannot fix indexed content, '%s' option not set!\n" | ||
4123 | #~ msgstr "Ibikubiyemo Ihitamo OYA Gushyiraho" | ||
4124 | |||
4125 | #, fuzzy | ||
4126 | #~ msgid "Updating from version %x\n" | ||
4127 | #~ msgstr "Bivuye Verisiyo" | ||
4128 | |||
4129 | #, fuzzy | ||
4130 | #~ msgid "State is current, no update required.\n" | ||
4131 | #~ msgstr "ni KIGEZWEHO Oya Kuvugurura Bya ngombwa" | ||
4132 | |||
4133 | #, fuzzy | ||
4134 | #~ msgid "You must choose what to check (specify '%s', '%s', or '%s').\n" | ||
4135 | #~ msgstr "Guhitamo Kuri Kugenzura... Cyangwa" | ||
4136 | |||
4137 | #, fuzzy | ||
4138 | #~ msgid "Cannot use option '%s' without option '%s'.\n" | ||
4139 | #~ msgstr "Gukoresha Ihitamo Ihitamo" | ||
4140 | |||
4141 | #, fuzzy | ||
4142 | #~ msgid "Encountered unexpected type %d.\n" | ||
4143 | #~ msgstr "Ubwoko" | ||
4144 | |||
4145 | #, fuzzy | ||
4146 | #~ msgid "" | ||
4147 | #~ "Convert GNUnet AFS database to different QUOTA or database type.\n" | ||
4148 | #~ "Never run gnunet-convert while gnunetd is running!" | ||
4149 | #~ msgstr "" | ||
4150 | #~ "Ububikoshingiro Kuri Cyangwa Ububikoshingiro Ubwoko Gukoresha GUHINDURA ni" | ||
4151 | |||
4152 | #, fuzzy | ||
4153 | #~ msgid "No conversion possible, no old database known.\n" | ||
4154 | #~ msgstr "Ihindurangero Oya ki/ bishaje Ububikoshingiro" | ||
4155 | |||
4156 | #, fuzzy | ||
4157 | #~ msgid "" | ||
4158 | #~ "You must specify the option '%s' in the configuration in section '%s'.\n" | ||
4159 | #~ msgstr "i Ihitamo in i Iboneza in Icyiciro" | ||
4160 | |||
4161 | #, fuzzy | ||
4162 | #~ msgid "" | ||
4163 | #~ "You need to specify a different database type or quota in the " | ||
4164 | #~ "configuration in order to run gnunet-convert.\n" | ||
4165 | #~ msgstr "" | ||
4166 | #~ "Kuri a Ububikoshingiro Ubwoko Cyangwa Igice in i Iboneza in Itondekanya " | ||
4167 | #~ "Kuri Gukoresha GUHINDURA" | ||
4168 | |||
4169 | #, fuzzy | ||
4170 | #~ msgid "" | ||
4171 | #~ "\n" | ||
4172 | #~ "Completed processing %d entries in index (%d converted, %d failed).\n" | ||
4173 | #~ msgstr "Inonosora Ibyinjijwe in Umubarendanga Byanze" | ||
4174 | |||
4175 | #, fuzzy | ||
4176 | #~ msgid "# p2p queries received" | ||
4177 | #~ msgstr "#Ibibazo BYAKIRIWE" | ||
4178 | |||
4179 | #, fuzzy | ||
4180 | #~ msgid "# p2p super queries received" | ||
4181 | #~ msgstr "#hejuru Ibibazo BYAKIRIWE" | ||
4182 | |||
4183 | #, fuzzy | ||
4184 | #~ msgid "# p2p CHK content received (kb)" | ||
4185 | #~ msgstr "#Ibikubiyemo BYAKIRIWE KB" | ||
4186 | |||
4187 | #, fuzzy | ||
4188 | #~ msgid "# p2p search results received (kb)" | ||
4189 | #~ msgstr "#Gushaka Ibisubizo ku BYAKIRIWE KB" | ||
4190 | |||
4191 | #, fuzzy | ||
4192 | #~ msgid "# client queries received" | ||
4193 | #~ msgstr "#Umukiriya Ibibazo BYAKIRIWE" | ||
4194 | |||
4195 | #, fuzzy | ||
4196 | #~ msgid "# client CHK content inserted (kb)" | ||
4197 | #~ msgstr "#Umukiriya Ibikubiyemo Byinjijwemo KB" | ||
4198 | |||
4199 | #, fuzzy | ||
4200 | #~ msgid "# client 3HASH search results inserted (kb)" | ||
4201 | #~ msgstr "#Umukiriya Gushaka Ibisubizo ku Byinjijwemo KB" | ||
4202 | |||
4203 | #, fuzzy | ||
4204 | #~ msgid "# client file index requests received" | ||
4205 | #~ msgstr "#Umukiriya IDOSIYE Umubarendanga BYAKIRIWE" | ||
4206 | |||
4207 | #, fuzzy | ||
4208 | #~ msgid "# file index requests received" | ||
4209 | #~ msgstr "#IDOSIYE Umubarendanga BYAKIRIWE" | ||
4210 | |||
4211 | #, fuzzy | ||
4212 | #~ msgid "# super query index requests received" | ||
4213 | #~ msgstr "#hejuru Ikibazo# Umubarendanga BYAKIRIWE" | ||
4214 | |||
4215 | #, fuzzy | ||
4216 | #~ msgid "# client CHK content deleted (kb)" | ||
4217 | #~ msgstr "#Umukiriya Ibikubiyemo Cyasibwe KB" | ||
4218 | |||
4219 | #, fuzzy | ||
4220 | #~ msgid "# client 3HASH search results deleted (kb)" | ||
4221 | #~ msgstr "#Umukiriya Gushaka Ibisubizo ku Cyasibwe KB" | ||
4222 | |||
4223 | #, fuzzy | ||
4224 | #~ msgid "# client file unindex requests received" | ||
4225 | #~ msgstr "#Umukiriya IDOSIYE BYAKIRIWE" | ||
4226 | |||
4227 | #, fuzzy | ||
4228 | #~ msgid "# file unindex requests received" | ||
4229 | #~ msgstr "#IDOSIYE BYAKIRIWE" | ||
4230 | |||
4231 | #, fuzzy | ||
4232 | #~ msgid "# super query unindex requests received" | ||
4233 | #~ msgstr "#hejuru Ikibazo# BYAKIRIWE" | ||
4234 | |||
4235 | #, fuzzy | ||
4236 | #~ msgid "# client SBlock insert requests received" | ||
4237 | #~ msgstr "#Umukiriya Kongeramo BYAKIRIWE" | ||
4238 | |||
4239 | #, fuzzy | ||
4240 | #~ msgid "# client namespace queries received" | ||
4241 | #~ msgstr "#Umukiriya Ibibazo BYAKIRIWE" | ||
4242 | |||
4243 | #, fuzzy | ||
4244 | #~ msgid "# p2p namespace queries received" | ||
4245 | #~ msgstr "#Ibibazo BYAKIRIWE" | ||
4246 | |||
4247 | #, fuzzy | ||
4248 | #~ msgid "# p2p SBlocks received" | ||
4249 | #~ msgstr "#BYAKIRIWE" | ||
4250 | |||
4251 | #, fuzzy | ||
4252 | #~ msgid "'%s' message received from peer '%s' was malformed.\n" | ||
4253 | #~ msgstr "'%s'Ubutumwa BYAKIRIWE Bivuye" | ||
4254 | |||
4255 | #, fuzzy | ||
4256 | #~ msgid "Received malformed '%s' request from client.\n" | ||
4257 | #~ msgstr "Kubaza... Bivuye Umukiriya" | ||
4258 | |||
4259 | #, fuzzy | ||
4260 | #~ msgid "Received malformed '%s' request from client\n" | ||
4261 | #~ msgstr "Kubaza... Bivuye" | ||
4262 | |||
4263 | #, fuzzy | ||
4264 | #~ msgid "Rejecting '%s' request, '%s' option not set!\n" | ||
4265 | #~ msgstr "Kubaza... Ihitamo OYA Gushyiraho" | ||
4266 | |||
4267 | #, fuzzy | ||
4268 | #~ msgid "Rejecting file index request, quota exeeded: %d of %d (MB)\n" | ||
4269 | #~ msgstr "IDOSIYE Umubarendanga Kubaza... Igice Bya" | ||
4270 | |||
4271 | #, fuzzy | ||
4272 | #~ msgid "" | ||
4273 | #~ "File link request '%s' from client pointed to file with the wrong data!\n" | ||
4274 | #~ msgstr "" | ||
4275 | #~ "Idosiye Ihuza Kubaza... Bivuye Umukiriya Kuri IDOSIYE Na: i Ibyatanzwe" | ||
4276 | |||
4277 | #, fuzzy | ||
4278 | #~ msgid "Could not create symlink from '%s' to '%s': %s\n" | ||
4279 | #~ msgstr "OYA Kurema Bivuye Kuri" | ||
4280 | |||
4281 | #, fuzzy | ||
4282 | #~ msgid "Unable to initialize MySQL.\n" | ||
4283 | #~ msgstr "Kuri gutangiza" | ||
4284 | |||
4285 | #, fuzzy | ||
4286 | #~ msgid "pIdx database corrupt (content not indexed) in %s:%d\n" | ||
4287 | #~ msgstr "Ububikoshingiro Ibikubiyemo OYA in" | ||
4288 | |||
4289 | #, fuzzy | ||
4290 | #~ msgid "pidx database corrupt (file has bad length), trying to fix.\n" | ||
4291 | #~ msgstr "Ububikoshingiro IDOSIYE Uburebure Kuri" | ||
4292 | |||
4293 | #, fuzzy | ||
4294 | #~ msgid "Could not open directory '%s'!\n" | ||
4295 | #~ msgstr "OYA Gufungura bushyinguro" | ||
4296 | |||
4297 | #, fuzzy | ||
4298 | #~ msgid "lfs: could not remove entry '%s': %s\n" | ||
4299 | #~ msgstr "OYA Gukuraho... Icyinjijwe" | ||
4300 | |||
4301 | #, fuzzy | ||
4302 | #~ msgid "lfs database corrupt (file has bad length), trying to fix.\n" | ||
4303 | #~ msgstr "Ububikoshingiro IDOSIYE Uburebure Kuri" | ||
4304 | |||
4305 | #, fuzzy | ||
4306 | #~ msgid "Could not open '%s' database '%s'!\n" | ||
4307 | #~ msgstr "OYA Gufungura Ububikoshingiro" | ||
4308 | |||
4309 | #, fuzzy | ||
4310 | #~ msgid "Content database location '%s' is not a directory.\n" | ||
4311 | #~ msgstr "Ububikoshingiro Ahantu ni OYA a bushyinguro" | ||
4312 | |||
4313 | #, fuzzy | ||
4314 | #~ msgid "Reorganizing database '%s'. This may take a while.\n" | ||
4315 | #~ msgstr "Ububikoshingiro Gicurasi a" | ||
4316 | |||
4317 | #, fuzzy | ||
4318 | #~ msgid "Done reorganizing database.\n" | ||
4319 | #~ msgstr "Ububikoshingiro" | ||
4320 | |||
4321 | #, fuzzy | ||
4322 | #~ msgid "" | ||
4323 | #~ "Less than %d blocks free on drive, will not write to GDBM database.\n" | ||
4324 | #~ msgstr "Kigenga ku Porogaramu- shoboza OYA Kwandika Kuri Ububikoshingiro" | ||
4325 | |||
4326 | #, fuzzy | ||
4327 | #~ msgid "A single gdbm database is limited to 2 GB, cannot store more data.\n" | ||
4328 | #~ msgstr "A UMWE Ububikoshingiro ni Kuri 2. Birenzeho Ibyatanzwe" | ||
4329 | |||
4330 | #, fuzzy | ||
4331 | #~ msgid "" | ||
4332 | #~ "Less than %d blocks free on drive, will not even delete from GDBM " | ||
4333 | #~ "database (may grow in size!)\n" | ||
4334 | #~ msgstr "" | ||
4335 | #~ "Kigenga ku Porogaramu- shoboza OYA ATARIIGIHARWE Gusiba Bivuye " | ||
4336 | #~ "Ububikoshingiro Gicurasi in Ingano" | ||
4337 | |||
4338 | #, fuzzy | ||
4339 | #~ msgid "Single tdb database is limited to 2 GB, cannot store more data.\n" | ||
4340 | #~ msgstr "Ububikoshingiro ni Kuri 2. Birenzeho Ibyatanzwe" | ||
4341 | |||
4342 | #, fuzzy | ||
4343 | #~ msgid "Database inconsistent! (index points to invalid offset (%u)\n" | ||
4344 | #~ msgstr "Umubarendanga Utudomo Kuri Sibyo Nta- boneza" | ||
4345 | |||
4346 | #, fuzzy | ||
4347 | #~ msgid "Read 0 bytes from file '%s' at %s:%d.\n" | ||
4348 | #~ msgstr "0 Bayite Bivuye IDOSIYE ku" | ||
4349 | |||
4350 | #, fuzzy | ||
4351 | #~ msgid "Could not find method '%s' in database module '%s'.\n" | ||
4352 | #~ msgstr "OYA Gushaka Uburyo in Ububikoshingiro Modire" | ||
4353 | |||
4354 | #, fuzzy | ||
4355 | #~ msgid "" | ||
4356 | #~ "You must specify the '%s' option in section '%s' in the configuration.\n" | ||
4357 | #~ msgstr "i Ihitamo in Icyiciro in i Iboneza" | ||
4358 | |||
4359 | #, fuzzy | ||
4360 | #~ msgid "AFS database type was changed, run gnunet-convert.\n" | ||
4361 | #~ msgstr "Ububikoshingiro Ubwoko Byahinduwe Gukoresha GUHINDURA" | ||
4362 | |||
4363 | #, fuzzy | ||
4364 | #~ msgid "Failed to initialize AFS database %u.\n" | ||
4365 | #~ msgstr "Kuri gutangiza Ububikoshingiro" | ||
4366 | |||
4367 | #, fuzzy | ||
4368 | #~ msgid "# lookup (SBlock, search results)" | ||
4369 | #~ msgstr "#GUSHAKISHA Gushaka Ibisubizo ku" | ||
4370 | |||
4371 | #, fuzzy | ||
4372 | #~ msgid "# lookup (3HASH, search results)" | ||
4373 | #~ msgstr "#GUSHAKISHA Gushaka Ibisubizo ku" | ||
4374 | |||
4375 | #, fuzzy | ||
4376 | #~ msgid "# lookup (ONDEMAND, indexed content)" | ||
4377 | #~ msgstr "#GUSHAKISHA Ibikubiyemo" | ||
4378 | |||
4379 | #, fuzzy | ||
4380 | #~ msgid "# lookup (data not found)" | ||
4381 | #~ msgstr "#GUSHAKISHA Ibyatanzwe OYA Byabonetse" | ||
4382 | |||
4383 | #, fuzzy | ||
4384 | #~ msgid "# blocks AFS storage left (estimate)" | ||
4385 | #~ msgstr "#Ibumoso:" | ||
4386 | |||
4387 | #, fuzzy | ||
4388 | #~ msgid "Manager got unexpected content type %d.\n" | ||
4389 | #~ msgstr "Ibikubiyemo Ubwoko" | ||
4390 | |||
4391 | #, fuzzy | ||
4392 | #~ msgid "Retrieved content but index says on-demand encoded!\n" | ||
4393 | #~ msgstr "Ibikubiyemo Umubarendanga ku" | ||
4394 | |||
4395 | #, fuzzy | ||
4396 | #~ msgid "lfs database inconsistent, trying to fix\n" | ||
4397 | #~ msgstr "Ububikoshingiro Kuri" | ||
4398 | |||
4399 | #, fuzzy | ||
4400 | #~ msgid "Failed to fix lfs database inconsistency!\n" | ||
4401 | #~ msgstr "Kuri Ububikoshingiro" | ||
4402 | |||
4403 | #, fuzzy | ||
4404 | #~ msgid "Unexpected content type %d.\n" | ||
4405 | #~ msgstr "Ibikubiyemo Ubwoko" | ||
4406 | |||
4407 | #, fuzzy | ||
4408 | #~ msgid "# kb content pushed out as padding" | ||
4409 | #~ msgstr "#KB Ibikubiyemo Inyuma Nka Wuzuza:" | ||
4410 | |||
4411 | #, fuzzy | ||
4412 | #~ msgid "Unexpected concurrent CHK lookup of '%s'.\n" | ||
4413 | #~ msgstr "GUSHAKISHA Bya" | ||
4414 | |||
4415 | #, fuzzy | ||
4416 | #~ msgid "Search result has unexpected type %d at %s:%d.\n" | ||
4417 | #~ msgstr "Igisubizo Ubwoko ku" | ||
4418 | |||
4419 | #, fuzzy | ||
4420 | #~ msgid "Lookup produced result already seen. Case: %d\n" | ||
4421 | #~ msgstr "Igisubizo" | ||
4422 | |||
4423 | #, fuzzy | ||
4424 | #~ msgid "Lookup produced unexpected type %d!\n" | ||
4425 | #~ msgstr "Ubwoko" | ||
4426 | |||
4427 | #, fuzzy | ||
4428 | #~ msgid "" | ||
4429 | #~ "Namespace mismatch at %s:%d (should be rare but can theoretically " | ||
4430 | #~ "happen).\n" | ||
4431 | #~ msgstr "ku" | ||
4432 | |||
4433 | #, fuzzy | ||
4434 | #~ msgid "# kb downloaded by clients" | ||
4435 | #~ msgstr "#KB Yimuwe ku" | ||
4436 | |||
4437 | #, fuzzy | ||
4438 | #~ msgid "# routing-table entry replaced during delaytime" | ||
4439 | #~ msgstr "#imbonerahamwe# Icyinjijwe" | ||
4440 | |||
4441 | #, fuzzy | ||
4442 | #~ msgid "# routing-table entry replaced during lookup" | ||
4443 | #~ msgstr "#imbonerahamwe# Icyinjijwe GUSHAKISHA" | ||
4444 | |||
4445 | #, fuzzy | ||
4446 | #~ msgid "# kb ok content in" | ||
4447 | #~ msgstr "#KB YEGO Ibikubiyemo in" | ||
4448 | |||
4449 | #, fuzzy | ||
4450 | #~ msgid "# kb dupe content in" | ||
4451 | #~ msgstr "#KB Ibikubiyemo in" | ||
4452 | |||
4453 | #, fuzzy | ||
4454 | #~ msgid "# kb orphan or pushed content in" | ||
4455 | #~ msgstr "#KB Cyangwa Ibikubiyemo in" | ||
4456 | |||
4457 | #, fuzzy | ||
4458 | #~ msgid "# routing table full" | ||
4459 | #~ msgstr "#imbonerahamwe#" | ||
4460 | |||
4461 | #, fuzzy | ||
4462 | #~ msgid "# routing table entry replaced" | ||
4463 | #~ msgstr "#imbonerahamwe# Icyinjijwe" | ||
4464 | |||
4465 | #, fuzzy | ||
4466 | #~ msgid "# routing table entry already in place" | ||
4467 | #~ msgstr "#imbonerahamwe# Icyinjijwe in" | ||
4468 | |||
4469 | #, fuzzy | ||
4470 | #~ msgid "# p2p queries sent" | ||
4471 | #~ msgstr "#Ibibazo Yoherejwe:" | ||
4472 | |||
4473 | #, fuzzy | ||
4474 | #~ msgid "Result has unexpected type %d at %s:%d.\n" | ||
4475 | #~ msgstr "Ubwoko ku" | ||
4476 | |||
4477 | #, fuzzy | ||
4478 | #~ msgid "%8u of %8u bytes inserted" | ||
4479 | #~ msgstr "%8uBya Bayite Byinjijwemo" | ||
4480 | |||
4481 | #, fuzzy | ||
4482 | #~ msgid "build a directory listing all processed files" | ||
4483 | #~ msgstr "a bushyinguro Byose Idosiye" | ||
4484 | |||
4485 | # basctl/source\basicide\macrodlg.src:RID_MACROCHOOSER.RID_TXT_DESCRIPTION.text | ||
4486 | #, fuzzy | ||
4487 | #~ msgid "DESCRIPTION" | ||
4488 | #~ msgstr "Isobanuramiterere" | ||
4489 | |||
4490 | #, fuzzy | ||
4491 | #~ msgid "set description for all files" | ||
4492 | #~ msgstr "Gushyiraho Isobanuramiterere kugirango Byose Idosiye" | ||
4493 | |||
4494 | #, fuzzy | ||
4495 | #~ msgid "publish NAME as the name of the file or directory" | ||
4496 | #~ msgstr "Tangaza Nka i Izina: Bya i IDOSIYE Cyangwa bushyinguro" | ||
4497 | |||
4498 | #, fuzzy | ||
4499 | #~ msgid "set the mimetype for the file to be MIMETYPE" | ||
4500 | #~ msgstr "Gushyiraho i kugirango i IDOSIYE Kuri" | ||
4501 | |||
4502 | #, fuzzy | ||
4503 | #~ msgid "" | ||
4504 | #~ "write the created SBlock in plaintext to FILENAME (for namespace " | ||
4505 | #~ "insertions only)" | ||
4506 | #~ msgstr "Kwandika i Byaremwe in Kuri kugirango Amayongeramo" | ||
4507 | |||
4508 | #, fuzzy | ||
4509 | #~ msgid "" | ||
4510 | #~ "use PASSWORD to decrypt the secret key of the pseudonym (for namespace " | ||
4511 | #~ "insertions only)" | ||
4512 | #~ msgstr "Gukoresha Kuri i Urufunguzo Bya i kugirango Amayongeramo" | ||
4513 | |||
4514 | #, fuzzy | ||
4515 | #~ msgid "print the GNUnet URL of the inserted file(s)" | ||
4516 | #~ msgstr "Gucapa i Bya i Byinjijwemo IDOSIYE S" | ||
4517 | |||
4518 | #, fuzzy | ||
4519 | #~ msgid "disable automatic metadata extraction" | ||
4520 | #~ msgstr "Byikoresha" | ||
4521 | |||
4522 | #, fuzzy | ||
4523 | #~ msgid "disable generation of RBlocks for keywords extracted from each file" | ||
4524 | #~ msgstr "Bya kugirango Amagambo fatizo Bivuye IDOSIYE" | ||
4525 | |||
4526 | #, fuzzy | ||
4527 | #~ msgid "Working on file '%s'.\n" | ||
4528 | #~ msgstr "ku IDOSIYE" | ||
4529 | |||
4530 | #, fuzzy | ||
4531 | #~ msgid "" | ||
4532 | #~ "Error inserting file '%s'.\n" | ||
4533 | #~ "You may want to check whether or not you are out of space.\n" | ||
4534 | #~ "Run gnunet-stats | grep \"AFS storage left\" to check.\n" | ||
4535 | #~ msgstr "" | ||
4536 | #~ "IDOSIYE Gicurasi Kuri Kugenzura... Cyangwa OYA Inyuma Bya Umwanya stats " | ||
4537 | #~ "Ibumoso: Kuri Kugenzura..." | ||
4538 | |||
4539 | #, fuzzy | ||
4540 | #~ msgid "File '%s' successfully indexed -- %s\n" | ||
4541 | #~ msgstr "Idosiye" | ||
4542 | |||
4543 | #, fuzzy | ||
4544 | #~ msgid "Speed was %8.3f kilobyte per second.\n" | ||
4545 | #~ msgstr "ISEGONDA" | ||
4546 | |||
4547 | #, fuzzy | ||
4548 | #~ msgid "libextractor not used, no keywords will be extracted.\n" | ||
4549 | #~ msgstr "OYA Oya Amagambo fatizo" | ||
4550 | |||
4551 | #, fuzzy | ||
4552 | #~ msgid "Error inserting RBlock. Is gnunetd running and space available?\n" | ||
4553 | #~ msgstr "Na Umwanya Bihari" | ||
4554 | |||
4555 | #, fuzzy | ||
4556 | #~ msgid "" | ||
4557 | #~ "Could not read pseudonym '%s' (does not exist or password invalid).\n" | ||
4558 | #~ msgstr "OYA Gusoma OYA Cyangwa Ijambobanga... Sibyo" | ||
4559 | |||
4560 | #, fuzzy | ||
4561 | #~ msgid "" | ||
4562 | #~ "Cannot insert multiple files into namespace in one pass without using " | ||
4563 | #~ "directory." | ||
4564 | #~ msgstr "Kongeramo Igikubo Idosiye in ikoresha bushyinguro" | ||
4565 | |||
4566 | #, fuzzy | ||
4567 | #~ msgid "SBlock in file '%s' either does not exist or is malformed.\n" | ||
4568 | #~ msgstr "in IDOSIYE OYA Cyangwa ni" | ||
4569 | |||
4 |