diff options
author | Florian Dold <florian.dold@gmail.com> | 2013-05-22 10:29:15 +0000 |
---|---|---|
committer | Florian Dold <florian.dold@gmail.com> | 2013-05-22 10:29:15 +0000 |
commit | 4289fca5aeefd0652ae60bc16f90ed911c7e1c60 (patch) | |
tree | da266c48ada44f11ce88a38833960b0eb08c1c5d /po/de.po | |
parent | 3418f171c455980c99ac6363a74116243bddede6 (diff) | |
download | gnunet-4289fca5aeefd0652ae60bc16f90ed911c7e1c60.tar.gz gnunet-4289fca5aeefd0652ae60bc16f90ed911c7e1c60.zip |
- moved MQ to util
- MQ support for stream
- set api
- starting to use set for consensus
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r-- | po/de.po | 344 |
1 files changed, 170 insertions, 174 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" | |||
7 | msgstr "" | 7 | msgstr "" |
8 | "Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n" | 8 | "Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n" |
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" |
10 | "POT-Creation-Date: 2013-04-27 12:39+0200\n" | 10 | "POT-Creation-Date: 2013-05-20 15:09+0200\n" |
11 | "PO-Revision-Date: 2006-03-17 21:37+0100\n" | 11 | "PO-Revision-Date: 2006-03-17 21:37+0100\n" |
12 | "Last-Translator: Nils Durner <durner@gnunet.org>\n" | 12 | "Last-Translator: Nils Durner <durner@gnunet.org>\n" |
13 | "Language-Team: German <de@li.org>\n" | 13 | "Language-Team: German <de@li.org>\n" |
@@ -36,89 +36,89 @@ msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':" | |||
36 | msgid "Failed to remove servicehome directory %s\n" | 36 | msgid "Failed to remove servicehome directory %s\n" |
37 | msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n" | 37 | msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n" |
38 | 38 | ||
39 | #: src/arm/gnunet-arm.c:204 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:712 | 39 | #: src/arm/gnunet-arm.c:204 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:962 |
40 | msgid "Message was sent successfully" | 40 | msgid "Message was sent successfully" |
41 | msgstr "" | 41 | msgstr "" |
42 | 42 | ||
43 | #: src/arm/gnunet-arm.c:206 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:714 | 43 | #: src/arm/gnunet-arm.c:206 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:964 |
44 | #, fuzzy | 44 | #, fuzzy |
45 | msgid "Misconfiguration (can't connect to the ARM service)" | 45 | msgid "Misconfiguration (can't connect to the ARM service)" |
46 | msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" | 46 | msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" |
47 | 47 | ||
48 | #: src/arm/gnunet-arm.c:208 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:716 | 48 | #: src/arm/gnunet-arm.c:208 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:966 |
49 | #, fuzzy | 49 | #, fuzzy |
50 | msgid "We disconnected from ARM before we could send a request" | 50 | msgid "We disconnected from ARM before we could send a request" |
51 | msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT" | 51 | msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT" |
52 | 52 | ||
53 | #: src/arm/gnunet-arm.c:210 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:718 | 53 | #: src/arm/gnunet-arm.c:210 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:968 |
54 | msgid "ARM API is busy" | 54 | msgid "ARM API is busy" |
55 | msgstr "" | 55 | msgstr "" |
56 | 56 | ||
57 | #: src/arm/gnunet-arm.c:212 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:720 | 57 | #: src/arm/gnunet-arm.c:212 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:970 |
58 | msgid "Request doesn't fit into a message" | 58 | msgid "Request doesn't fit into a message" |
59 | msgstr "" | 59 | msgstr "" |
60 | 60 | ||
61 | #: src/arm/gnunet-arm.c:214 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:722 | 61 | #: src/arm/gnunet-arm.c:214 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:972 |
62 | #, fuzzy | 62 | #, fuzzy |
63 | msgid "Request timed out" | 63 | msgid "Request timed out" |
64 | msgstr "# Sitzungsschlüssel akzeptiert" | 64 | msgstr "# Sitzungsschlüssel akzeptiert" |
65 | 65 | ||
66 | #: src/arm/gnunet-arm.c:216 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:724 | 66 | #: src/arm/gnunet-arm.c:216 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:974 |
67 | #, fuzzy | 67 | #, fuzzy |
68 | msgid "Unknown request status" | 68 | msgid "Unknown request status" |
69 | msgstr "Unbekannte Operation `%s'\n" | 69 | msgstr "Unbekannte Operation `%s'\n" |
70 | 70 | ||
71 | #: src/arm/gnunet-arm.c:232 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:740 | 71 | #: src/arm/gnunet-arm.c:232 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:990 |
72 | #, fuzzy, c-format | 72 | #, fuzzy, c-format |
73 | msgid "%s is stopped" | 73 | msgid "%s is stopped" |
74 | msgstr "# bytes in der Datenbank" | 74 | msgstr "# bytes in der Datenbank" |
75 | 75 | ||
76 | #: src/arm/gnunet-arm.c:234 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:742 | 76 | #: src/arm/gnunet-arm.c:234 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:992 |
77 | #, fuzzy, c-format | 77 | #, fuzzy, c-format |
78 | msgid "%s is starting" | 78 | msgid "%s is starting" |
79 | msgstr "`%s' startet\n" | 79 | msgstr "`%s' startet\n" |
80 | 80 | ||
81 | #: src/arm/gnunet-arm.c:236 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:744 | 81 | #: src/arm/gnunet-arm.c:236 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:994 |
82 | #, c-format | 82 | #, c-format |
83 | msgid "%s is stopping" | 83 | msgid "%s is stopping" |
84 | msgstr "" | 84 | msgstr "" |
85 | 85 | ||
86 | #: src/arm/gnunet-arm.c:238 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:746 | 86 | #: src/arm/gnunet-arm.c:238 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:996 |
87 | #, fuzzy, c-format | 87 | #, fuzzy, c-format |
88 | msgid "%s is starting already" | 88 | msgid "%s is starting already" |
89 | msgstr "`%s' startet\n" | 89 | msgstr "`%s' startet\n" |
90 | 90 | ||
91 | #: src/arm/gnunet-arm.c:240 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:748 | 91 | #: src/arm/gnunet-arm.c:240 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:998 |
92 | #, c-format | 92 | #, c-format |
93 | msgid "%s is stopping already" | 93 | msgid "%s is stopping already" |
94 | msgstr "" | 94 | msgstr "" |
95 | 95 | ||
96 | #: src/arm/gnunet-arm.c:242 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:750 | 96 | #: src/arm/gnunet-arm.c:242 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1000 |
97 | #, c-format | 97 | #, c-format |
98 | msgid "%s is started already" | 98 | msgid "%s is started already" |
99 | msgstr "" | 99 | msgstr "" |
100 | 100 | ||
101 | #: src/arm/gnunet-arm.c:244 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:752 | 101 | #: src/arm/gnunet-arm.c:244 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1002 |
102 | #, c-format | 102 | #, c-format |
103 | msgid "%s is stopped already" | 103 | msgid "%s is stopped already" |
104 | msgstr "" | 104 | msgstr "" |
105 | 105 | ||
106 | #: src/arm/gnunet-arm.c:246 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:754 | 106 | #: src/arm/gnunet-arm.c:246 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1004 |
107 | #, fuzzy, c-format | 107 | #, fuzzy, c-format |
108 | msgid "%s service is not known to ARM" | 108 | msgid "%s service is not known to ARM" |
109 | msgstr "Namespace `%s' hat das Rating %d.\n" | 109 | msgstr "Namespace `%s' hat das Rating %d.\n" |
110 | 110 | ||
111 | #: src/arm/gnunet-arm.c:248 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:756 | 111 | #: src/arm/gnunet-arm.c:248 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1006 |
112 | #, fuzzy, c-format | 112 | #, fuzzy, c-format |
113 | msgid "%s service failed to start" | 113 | msgid "%s service failed to start" |
114 | msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n" | 114 | msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n" |
115 | 115 | ||
116 | #: src/arm/gnunet-arm.c:250 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:758 | 116 | #: src/arm/gnunet-arm.c:250 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1008 |
117 | #, fuzzy, c-format | 117 | #, fuzzy, c-format |
118 | msgid "%s service can't be started because ARM is shutting down" | 118 | msgid "%s service can't be started because ARM is shutting down" |
119 | msgstr "`%s' fährt herunter.\n" | 119 | msgstr "`%s' fährt herunter.\n" |
120 | 120 | ||
121 | #: src/arm/gnunet-arm.c:252 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:760 | 121 | #: src/arm/gnunet-arm.c:252 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1010 |
122 | #, c-format | 122 | #, c-format |
123 | msgid "%.s Unknown result code." | 123 | msgid "%.s Unknown result code." |
124 | msgstr "" | 124 | msgstr "" |
@@ -844,8 +844,8 @@ msgstr "Ungültige Nachricht des Typs %u empfangen. Nachricht wird verworfen.\n" | |||
844 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1041 | 844 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1041 |
845 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1265 | 845 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1265 |
846 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1274 | 846 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1274 |
847 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2794 | 847 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2798 |
848 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3053 | 848 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3057 |
849 | #, fuzzy | 849 | #, fuzzy |
850 | msgid "# peers connected" | 850 | msgid "# peers connected" |
851 | msgstr "# verbundener Knoten" | 851 | msgstr "# verbundener Knoten" |
@@ -1332,7 +1332,7 @@ msgstr "" | |||
1332 | #: src/dht/gnunet-dht-put.c:213 src/fs/gnunet-auto-share.c:753 | 1332 | #: src/dht/gnunet-dht-put.c:213 src/fs/gnunet-auto-share.c:753 |
1333 | #: src/fs/gnunet-download.c:328 src/fs/gnunet-publish.c:736 | 1333 | #: src/fs/gnunet-download.c:328 src/fs/gnunet-publish.c:736 |
1334 | #: src/fs/gnunet-search.c:294 src/fs/gnunet-unindex.c:168 | 1334 | #: src/fs/gnunet-search.c:294 src/fs/gnunet-unindex.c:168 |
1335 | #: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:900 | 1335 | #: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:899 |
1336 | msgid "be verbose (print progress information)" | 1336 | msgid "be verbose (print progress information)" |
1337 | msgstr "" | 1337 | msgstr "" |
1338 | 1338 | ||
@@ -2243,7 +2243,7 @@ msgstr "Fehler beim Parsen der Gerätedaten von `%s' bei %s:%d.\n" | |||
2243 | msgid "no-name" | 2243 | msgid "no-name" |
2244 | msgstr "Name anzeigen" | 2244 | msgstr "Name anzeigen" |
2245 | 2245 | ||
2246 | #: src/fs/fs_pseudonym.c:1182 src/util/crypto_ecc.c:975 | 2246 | #: src/fs/fs_pseudonym.c:1182 src/util/crypto_ecc.c:1014 |
2247 | #, fuzzy, c-format | 2247 | #, fuzzy, c-format |
2248 | msgid "ECC signing failed at %s:%d: %s\n" | 2248 | msgid "ECC signing failed at %s:%d: %s\n" |
2249 | msgstr "`%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: `%s'.\n" | 2249 | msgstr "`%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: `%s'.\n" |
@@ -2447,12 +2447,12 @@ msgstr "" | |||
2447 | msgid "Unrecognized URI type" | 2447 | msgid "Unrecognized URI type" |
2448 | msgstr "" | 2448 | msgstr "" |
2449 | 2449 | ||
2450 | #: src/fs/fs_uri.c:898 | 2450 | #: src/fs/fs_uri.c:898 src/util/crypto_ecc.c:941 |
2451 | #, fuzzy | 2451 | #, fuzzy |
2452 | msgid "Lacking key configuration settings.\n" | 2452 | msgid "Lacking key configuration settings.\n" |
2453 | msgstr "GNUnet Konfiguration" | 2453 | msgstr "GNUnet Konfiguration" |
2454 | 2454 | ||
2455 | #: src/fs/fs_uri.c:904 | 2455 | #: src/fs/fs_uri.c:904 src/util/crypto_ecc.c:947 |
2456 | #, fuzzy, c-format | 2456 | #, fuzzy, c-format |
2457 | msgid "Could not access hostkey file `%s'.\n" | 2457 | msgid "Could not access hostkey file `%s'.\n" |
2458 | msgstr "Konfigurationsdatei `%s' konnte nicht geparst werden.\n" | 2458 | msgstr "Konfigurationsdatei `%s' konnte nicht geparst werden.\n" |
@@ -3797,16 +3797,16 @@ msgstr "" | |||
3797 | msgid "Hostlist file `%s' could not be removed\n" | 3797 | msgid "Hostlist file `%s' could not be removed\n" |
3798 | msgstr "Sitzungsschlüssel von Knoten `%s' konnte nicht überprüft werden.\n" | 3798 | msgstr "Sitzungsschlüssel von Knoten `%s' konnte nicht überprüft werden.\n" |
3799 | 3799 | ||
3800 | #: src/hostlist/hostlist-server.c:134 | 3800 | #: src/hostlist/hostlist-server.c:137 |
3801 | #, fuzzy | 3801 | #, fuzzy |
3802 | msgid "bytes in hostlist" | 3802 | msgid "bytes in hostlist" |
3803 | msgstr "# bytes in der Datenbank" | 3803 | msgstr "# bytes in der Datenbank" |
3804 | 3804 | ||
3805 | #: src/hostlist/hostlist-server.c:157 | 3805 | #: src/hostlist/hostlist-server.c:161 |
3806 | msgid "expired addresses encountered" | 3806 | msgid "expired addresses encountered" |
3807 | msgstr "" | 3807 | msgstr "" |
3808 | 3808 | ||
3809 | #: src/hostlist/hostlist-server.c:184 src/hostlist/hostlist-server.c:421 | 3809 | #: src/hostlist/hostlist-server.c:189 src/hostlist/hostlist-server.c:424 |
3810 | #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:348 | 3810 | #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:348 |
3811 | #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:418 | 3811 | #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:418 |
3812 | #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:489 | 3812 | #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:489 |
@@ -3815,88 +3815,88 @@ msgstr "" | |||
3815 | msgid "Error in communication with PEERINFO service: %s\n" | 3815 | msgid "Error in communication with PEERINFO service: %s\n" |
3816 | msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." | 3816 | msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." |
3817 | 3817 | ||
3818 | #: src/hostlist/hostlist-server.c:205 | 3818 | #: src/hostlist/hostlist-server.c:210 |
3819 | msgid "HELLOs without addresses encountered (ignored)" | 3819 | msgid "HELLOs without addresses encountered (ignored)" |
3820 | msgstr "" | 3820 | msgstr "" |
3821 | 3821 | ||
3822 | #: src/hostlist/hostlist-server.c:219 | 3822 | #: src/hostlist/hostlist-server.c:224 |
3823 | msgid "bytes not included in hostlist (size limit)" | 3823 | msgid "bytes not included in hostlist (size limit)" |
3824 | msgstr "" | 3824 | msgstr "" |
3825 | 3825 | ||
3826 | #: src/hostlist/hostlist-server.c:263 | 3826 | #: src/hostlist/hostlist-server.c:268 |
3827 | #, fuzzy, c-format | 3827 | #, fuzzy, c-format |
3828 | msgid "Refusing `%s' request to hostlist server\n" | 3828 | msgid "Refusing `%s' request to hostlist server\n" |
3829 | msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n" | 3829 | msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n" |
3830 | 3830 | ||
3831 | #: src/hostlist/hostlist-server.c:266 | 3831 | #: src/hostlist/hostlist-server.c:271 |
3832 | #, fuzzy | 3832 | #, fuzzy |
3833 | msgid "hostlist requests refused (not HTTP GET)" | 3833 | msgid "hostlist requests refused (not HTTP GET)" |
3834 | msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" | 3834 | msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" |
3835 | 3835 | ||
3836 | #: src/hostlist/hostlist-server.c:279 | 3836 | #: src/hostlist/hostlist-server.c:284 |
3837 | #, c-format | 3837 | #, c-format |
3838 | msgid "Refusing `%s' request with %llu bytes of upload data\n" | 3838 | msgid "Refusing `%s' request with %llu bytes of upload data\n" |
3839 | msgstr "" | 3839 | msgstr "" |
3840 | 3840 | ||
3841 | #: src/hostlist/hostlist-server.c:283 | 3841 | #: src/hostlist/hostlist-server.c:288 |
3842 | #, fuzzy | 3842 | #, fuzzy |
3843 | msgid "hostlist requests refused (upload data)" | 3843 | msgid "hostlist requests refused (upload data)" |
3844 | msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" | 3844 | msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" |
3845 | 3845 | ||
3846 | #: src/hostlist/hostlist-server.c:291 | 3846 | #: src/hostlist/hostlist-server.c:296 |
3847 | msgid "Could not handle hostlist request since I do not have a response yet\n" | 3847 | msgid "Could not handle hostlist request since I do not have a response yet\n" |
3848 | msgstr "" | 3848 | msgstr "" |
3849 | 3849 | ||
3850 | #: src/hostlist/hostlist-server.c:294 | 3850 | #: src/hostlist/hostlist-server.c:299 |
3851 | #, fuzzy | 3851 | #, fuzzy |
3852 | msgid "hostlist requests refused (not ready)" | 3852 | msgid "hostlist requests refused (not ready)" |
3853 | msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" | 3853 | msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" |
3854 | 3854 | ||
3855 | #: src/hostlist/hostlist-server.c:298 | 3855 | #: src/hostlist/hostlist-server.c:303 |
3856 | msgid "Received request for our hostlist\n" | 3856 | msgid "Received request for our hostlist\n" |
3857 | msgstr "" | 3857 | msgstr "" |
3858 | 3858 | ||
3859 | #: src/hostlist/hostlist-server.c:299 | 3859 | #: src/hostlist/hostlist-server.c:304 |
3860 | #, fuzzy | 3860 | #, fuzzy |
3861 | msgid "hostlist requests processed" | 3861 | msgid "hostlist requests processed" |
3862 | msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" | 3862 | msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen" |
3863 | 3863 | ||
3864 | #: src/hostlist/hostlist-server.c:341 | 3864 | #: src/hostlist/hostlist-server.c:346 |
3865 | #, fuzzy | 3865 | #, fuzzy |
3866 | msgid "# hostlist advertisements send" | 3866 | msgid "# hostlist advertisements send" |
3867 | msgstr "# Bekanntmachungen von anderen übertragen" | 3867 | msgstr "# Bekanntmachungen von anderen übertragen" |
3868 | 3868 | ||
3869 | #: src/hostlist/hostlist-server.c:384 | 3869 | #: src/hostlist/hostlist-server.c:389 |
3870 | msgid "Advertisement message could not be queued by core\n" | 3870 | msgid "Advertisement message could not be queued by core\n" |
3871 | msgstr "" | 3871 | msgstr "" |
3872 | 3872 | ||
3873 | #: src/hostlist/hostlist-server.c:548 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:649 | 3873 | #: src/hostlist/hostlist-server.c:560 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:649 |
3874 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:661 | 3874 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:661 |
3875 | #, fuzzy | 3875 | #, fuzzy |
3876 | msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n" | 3876 | msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n" |
3877 | msgstr "Auf die Namespace Informationen konnte nicht zugegriffen werden.\n" | 3877 | msgstr "Auf die Namespace Informationen konnte nicht zugegriffen werden.\n" |
3878 | 3878 | ||
3879 | #: src/hostlist/hostlist-server.c:558 | 3879 | #: src/hostlist/hostlist-server.c:570 |
3880 | #, fuzzy, c-format | 3880 | #, fuzzy, c-format |
3881 | msgid "Invalid port number %llu. Exiting.\n" | 3881 | msgid "Invalid port number %llu. Exiting.\n" |
3882 | msgstr "Ungültige Parameter. Abbruch.\n" | 3882 | msgstr "Ungültige Parameter. Abbruch.\n" |
3883 | 3883 | ||
3884 | #: src/hostlist/hostlist-server.c:567 | 3884 | #: src/hostlist/hostlist-server.c:579 |
3885 | #, c-format | 3885 | #, c-format |
3886 | msgid "Hostlist service starts on %s:%llu\n" | 3886 | msgid "Hostlist service starts on %s:%llu\n" |
3887 | msgstr "" | 3887 | msgstr "" |
3888 | 3888 | ||
3889 | #: src/hostlist/hostlist-server.c:581 | 3889 | #: src/hostlist/hostlist-server.c:593 |
3890 | #, fuzzy, c-format | 3890 | #, fuzzy, c-format |
3891 | msgid "Address to obtain hostlist: `%s'\n" | 3891 | msgid "Address to obtain hostlist: `%s'\n" |
3892 | msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" | 3892 | msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" |
3893 | 3893 | ||
3894 | #: src/hostlist/hostlist-server.c:621 | 3894 | #: src/hostlist/hostlist-server.c:633 |
3895 | #, fuzzy, c-format | 3895 | #, fuzzy, c-format |
3896 | msgid "`%s' is not a valid IP address! Ignoring BINDTOIP.\n" | 3896 | msgid "`%s' is not a valid IP address! Ignoring BINDTOIP.\n" |
3897 | msgstr "`%s' ist nicht verfügbar." | 3897 | msgstr "`%s' ist nicht verfügbar." |
3898 | 3898 | ||
3899 | #: src/hostlist/hostlist-server.c:663 | 3899 | #: src/hostlist/hostlist-server.c:675 |
3900 | #, fuzzy, c-format | 3900 | #, fuzzy, c-format |
3901 | msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n" | 3901 | msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n" |
3902 | msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n" | 3902 | msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n" |
@@ -3936,11 +3936,11 @@ msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." | |||
3936 | msgid "Print information about mesh tunnels and peers." | 3936 | msgid "Print information about mesh tunnels and peers." |
3937 | msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." | 3937 | msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." |
3938 | 3938 | ||
3939 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:7966 src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:7972 | 3939 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:7966 src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:4649 |
3940 | msgid "Wrong CORE service\n" | 3940 | msgid "Wrong CORE service\n" |
3941 | msgstr "" | 3941 | msgstr "" |
3942 | 3942 | ||
3943 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8179 src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8185 | 3943 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8179 src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:4790 |
3944 | #, fuzzy, c-format | 3944 | #, fuzzy, c-format |
3945 | msgid "Mesh service could not access hostkey: %s. Exiting.\n" | 3945 | msgid "Mesh service could not access hostkey: %s. Exiting.\n" |
3946 | msgstr "Auf die Namespace Informationen konnte nicht zugegriffen werden.\n" | 3946 | msgstr "Auf die Namespace Informationen konnte nicht zugegriffen werden.\n" |
@@ -3948,14 +3948,13 @@ msgstr "Auf die Namespace Informationen konnte nicht zugegriffen werden.\n" | |||
3948 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8261 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8273 | 3948 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8261 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8273 |
3949 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8285 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8299 | 3949 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8285 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8299 |
3950 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8311 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8323 | 3950 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8311 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8323 |
3951 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8335 src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8274 | 3951 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8335 src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:4860 |
3952 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8286 | 3952 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:4872 |
3953 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8298 | 3953 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:4884 |
3954 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8312 | 3954 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:4896 |
3955 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8324 | 3955 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:4908 |
3956 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8336 | 3956 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:4920 src/nse/gnunet-service-nse.c:1500 |
3957 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8348 src/nse/gnunet-service-nse.c:1516 | 3957 | #: src/nse/gnunet-service-nse.c:1518 |
3958 | #: src/nse/gnunet-service-nse.c:1534 | ||
3959 | #: src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c:320 | 3958 | #: src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c:320 |
3960 | #: src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c:332 | 3959 | #: src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c:332 |
3961 | #: src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c:344 | 3960 | #: src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c:344 |
@@ -3966,9 +3965,9 @@ msgid "%s service is lacking key configuration settings (%s). Exiting.\n" | |||
3966 | msgstr "GNUnet Konfiguration" | 3965 | msgstr "GNUnet Konfiguration" |
3967 | 3966 | ||
3968 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8347 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8357 | 3967 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8347 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8357 |
3969 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8368 src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8360 | 3968 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8368 src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:4932 |
3970 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8370 | 3969 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:4942 |
3971 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8381 | 3970 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:4953 |
3972 | #, fuzzy, c-format | 3971 | #, fuzzy, c-format |
3973 | msgid "" | 3972 | msgid "" |
3974 | "%s service is lacking key configuration settings (%s). Using default (%u).\n" | 3973 | "%s service is lacking key configuration settings (%s). Using default (%u).\n" |
@@ -4307,32 +4306,32 @@ msgstr "" | |||
4307 | msgid "gnunet-helper-nat-client not found or behind NAT, disabling it\n" | 4306 | msgid "gnunet-helper-nat-client not found or behind NAT, disabling it\n" |
4308 | msgstr "" | 4307 | msgstr "" |
4309 | 4308 | ||
4310 | #: src/nat/nat.c:795 | 4309 | #: src/nat/nat.c:834 |
4311 | #, c-format | 4310 | #, c-format |
4312 | msgid "gnunet-helper-nat-server generated malformed address `%s'\n" | 4311 | msgid "gnunet-helper-nat-server generated malformed address `%s'\n" |
4313 | msgstr "" | 4312 | msgstr "" |
4314 | 4313 | ||
4315 | #: src/nat/nat.c:844 | 4314 | #: src/nat/nat.c:883 |
4316 | #, fuzzy, c-format | 4315 | #, fuzzy, c-format |
4317 | msgid "Failed to start %s\n" | 4316 | msgid "Failed to start %s\n" |
4318 | msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n" | 4317 | msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n" |
4319 | 4318 | ||
4320 | #: src/nat/nat.c:1113 | 4319 | #: src/nat/nat.c:1152 |
4321 | msgid "malformed" | 4320 | msgid "malformed" |
4322 | msgstr "" | 4321 | msgstr "" |
4323 | 4322 | ||
4324 | #: src/nat/nat.c:1179 src/nat/nat.c:1191 | 4323 | #: src/nat/nat.c:1218 src/nat/nat.c:1230 |
4325 | #, c-format | 4324 | #, c-format |
4326 | msgid "" | 4325 | msgid "" |
4327 | "Configuration requires `%s', but binary is not installed properly (SUID bit " | 4326 | "Configuration requires `%s', but binary is not installed properly (SUID bit " |
4328 | "not set). Option disabled.\n" | 4327 | "not set). Option disabled.\n" |
4329 | msgstr "" | 4328 | msgstr "" |
4330 | 4329 | ||
4331 | #: src/nat/nat.c:1326 | 4330 | #: src/nat/nat.c:1365 |
4332 | msgid "Internal IP address not known, cannot use ICMP NAT traversal method\n" | 4331 | msgid "Internal IP address not known, cannot use ICMP NAT traversal method\n" |
4333 | msgstr "" | 4332 | msgstr "" |
4334 | 4333 | ||
4335 | #: src/nat/nat.c:1337 | 4334 | #: src/nat/nat.c:1376 |
4336 | #, c-format | 4335 | #, c-format |
4337 | msgid "Running gnunet-helper-nat-client %s %s %u\n" | 4336 | msgid "Running gnunet-helper-nat-client %s %s %u\n" |
4338 | msgstr "" | 4337 | msgstr "" |
@@ -4355,46 +4354,46 @@ msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" | |||
4355 | msgid "Failed to create listen socket bound to `%s' for NAT test: %s\n" | 4354 | msgid "Failed to create listen socket bound to `%s' for NAT test: %s\n" |
4356 | msgstr "" | 4355 | msgstr "" |
4357 | 4356 | ||
4358 | #: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:885 | 4357 | #: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:884 |
4359 | #, fuzzy | 4358 | #, fuzzy |
4360 | msgid "limit to the number of connections to NSE services, 0 for none" | 4359 | msgid "limit to the number of connections to NSE services, 0 for none" |
4361 | msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden." | 4360 | msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden." |
4362 | 4361 | ||
4363 | #: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:888 | 4362 | #: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:887 |
4364 | msgid "name of the file for writing connection information and statistics" | 4363 | msgid "name of the file for writing connection information and statistics" |
4365 | msgstr "" | 4364 | msgstr "" |
4366 | 4365 | ||
4367 | #: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:891 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:282 | 4366 | #: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:890 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:284 |
4368 | msgid "name of the file with the login information for the testbed" | 4367 | msgid "name of the file with the login information for the testbed" |
4369 | msgstr "" | 4368 | msgstr "" |
4370 | 4369 | ||
4371 | #: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:894 | 4370 | #: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:893 |
4372 | msgid "name of the file for writing the main results" | 4371 | msgid "name of the file for writing the main results" |
4373 | msgstr "" | 4372 | msgstr "" |
4374 | 4373 | ||
4375 | #: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:897 | 4374 | #: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:896 |
4376 | msgid "Number of peers to run in each round, separated by commas" | 4375 | msgid "Number of peers to run in each round, separated by commas" |
4377 | msgstr "" | 4376 | msgstr "" |
4378 | 4377 | ||
4379 | #: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:903 | 4378 | #: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:902 |
4380 | msgid "delay between rounds" | 4379 | msgid "delay between rounds" |
4381 | msgstr "" | 4380 | msgstr "" |
4382 | 4381 | ||
4383 | #: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:912 | 4382 | #: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:911 |
4384 | #, fuzzy | 4383 | #, fuzzy |
4385 | msgid "Measure quality and performance of the NSE service." | 4384 | msgid "Measure quality and performance of the NSE service." |
4386 | msgstr "Auf den Dienst konnte nicht zugegriffen werden" | 4385 | msgstr "Auf den Dienst konnte nicht zugegriffen werden" |
4387 | 4386 | ||
4388 | #: src/nse/gnunet-service-nse.c:1405 | 4387 | #: src/nse/gnunet-service-nse.c:1419 |
4389 | #, fuzzy, c-format | 4388 | #, fuzzy, c-format |
4390 | msgid "NSE service could not access hostkey: %s\n" | 4389 | msgid "NSE service could not access hostkey: %s\n" |
4391 | msgstr "Auf die Namespace Informationen konnte nicht zugegriffen werden.\n" | 4390 | msgstr "Auf die Namespace Informationen konnte nicht zugegriffen werden.\n" |
4392 | 4391 | ||
4393 | #: src/nse/gnunet-service-nse.c:1419 | 4392 | #: src/nse/gnunet-service-nse.c:1433 |
4394 | msgid "NSE service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" | 4393 | msgid "NSE service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" |
4395 | msgstr "" | 4394 | msgstr "" |
4396 | 4395 | ||
4397 | #: src/nse/gnunet-service-nse.c:1524 | 4396 | #: src/nse/gnunet-service-nse.c:1508 |
4398 | #, fuzzy | 4397 | #, fuzzy |
4399 | msgid "Invalid work requirement for NSE service. Exiting.\n" | 4398 | msgid "Invalid work requirement for NSE service. Exiting.\n" |
4400 | msgstr "Ungültige Parameter. Abbruch.\n" | 4399 | msgstr "Ungültige Parameter. Abbruch.\n" |
@@ -4404,21 +4403,21 @@ msgstr "Ungültige Parameter. Abbruch.\n" | |||
4404 | msgid "Removing expired address of transport `%s'\n" | 4403 | msgid "Removing expired address of transport `%s'\n" |
4405 | msgstr "Verfügbare(r) Transport(e): %s\n" | 4404 | msgstr "Verfügbare(r) Transport(e): %s\n" |
4406 | 4405 | ||
4407 | #: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:354 | 4406 | #: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:355 |
4408 | #, fuzzy, c-format | 4407 | #, fuzzy, c-format |
4409 | msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s\n" | 4408 | msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s\n" |
4410 | msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" | 4409 | msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" |
4411 | 4410 | ||
4412 | #: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:369 | 4411 | #: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:370 |
4413 | #, fuzzy, c-format | 4412 | #, fuzzy, c-format |
4414 | msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s %u \n" | 4413 | msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s %u \n" |
4415 | msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" | 4414 | msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" |
4416 | 4415 | ||
4417 | #: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:444 | 4416 | #: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:445 |
4418 | msgid "# peers known" | 4417 | msgid "# peers known" |
4419 | msgstr "" | 4418 | msgstr "" |
4420 | 4419 | ||
4421 | #: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:480 | 4420 | #: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:481 |
4422 | #, c-format | 4421 | #, c-format |
4423 | msgid "" | 4422 | msgid "" |
4424 | "File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n" | 4423 | "File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n" |
@@ -4426,22 +4425,22 @@ msgstr "" | |||
4426 | "Die Datei `%s' im Verzeichnis `%s' entspricht nicht der Namenskonvention. " | 4425 | "Die Datei `%s' im Verzeichnis `%s' entspricht nicht der Namenskonvention. " |
4427 | "Datei wurde entfernt.\n" | 4426 | "Datei wurde entfernt.\n" |
4428 | 4427 | ||
4429 | #: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:632 | 4428 | #: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:633 |
4430 | #, fuzzy, c-format | 4429 | #, fuzzy, c-format |
4431 | msgid "Scanning directory `%s'\n" | 4430 | msgid "Scanning directory `%s'\n" |
4432 | msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" | 4431 | msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" |
4433 | 4432 | ||
4434 | #: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:637 | 4433 | #: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:638 |
4435 | #, fuzzy, c-format | 4434 | #, fuzzy, c-format |
4436 | msgid "Still no peers found in `%s'!\n" | 4435 | msgid "Still no peers found in `%s'!\n" |
4437 | msgstr "Dienst `%s' konnte nicht ordentlich entladen werden!\n" | 4436 | msgstr "Dienst `%s' konnte nicht ordentlich entladen werden!\n" |
4438 | 4437 | ||
4439 | #: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:969 | 4438 | #: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:970 |
4440 | #, fuzzy, c-format | 4439 | #, fuzzy, c-format |
4441 | msgid "Cleaning up directory `%s'\n" | 4440 | msgid "Cleaning up directory `%s'\n" |
4442 | msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" | 4441 | msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" |
4443 | 4442 | ||
4444 | #: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1249 | 4443 | #: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1250 |
4445 | #, c-format | 4444 | #, c-format |
4446 | msgid "Importing HELLOs from `%s'\n" | 4445 | msgid "Importing HELLOs from `%s'\n" |
4447 | msgstr "" | 4446 | msgstr "" |
@@ -4658,81 +4657,73 @@ msgstr "" | |||
4658 | msgid "Daemon to announce regular expressions for the peer using mesh." | 4657 | msgid "Daemon to announce regular expressions for the peer using mesh." |
4659 | msgstr "" | 4658 | msgstr "" |
4660 | 4659 | ||
4661 | #: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1246 | 4660 | #: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1247 |
4662 | #, fuzzy | 4661 | #, fuzzy |
4663 | msgid "No configuration file given. Exiting\n" | 4662 | msgid "No configuration file given. Exiting\n" |
4664 | msgstr "Konfigurationsdatei FILENAME verwenden" | 4663 | msgstr "Konfigurationsdatei FILENAME verwenden" |
4665 | 4664 | ||
4666 | #: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1257 | 4665 | #: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1258 |
4667 | #, fuzzy | 4666 | #, fuzzy |
4668 | msgid "Configuration option \"regex_prefix\" missing. Exiting\n" | 4667 | msgid "Configuration option \"regex_prefix\" missing. Exiting\n" |
4669 | msgstr "Konfigurationsdatei `%s' wurde erzeugt.\n" | 4668 | msgstr "Konfigurationsdatei `%s' wurde erzeugt.\n" |
4670 | 4669 | ||
4671 | #: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1276 | 4670 | #: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1287 |
4672 | msgid "No hosts-file specified on command line. Exiting.\n" | ||
4673 | msgstr "" | ||
4674 | |||
4675 | #: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1282 | ||
4676 | #: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:622 | 4671 | #: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:622 |
4677 | #, c-format | 4672 | #, c-format |
4678 | msgid "No policy directory specified on command line. Exiting.\n" | 4673 | msgid "No policy directory specified on command line. Exiting.\n" |
4679 | msgstr "" | 4674 | msgstr "" |
4680 | 4675 | ||
4681 | #: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1288 | 4676 | #: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1293 |
4682 | #: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:629 | 4677 | #: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:629 |
4683 | #, c-format | 4678 | #, c-format |
4684 | msgid "Specified policies directory does not exist. Exiting.\n" | 4679 | msgid "Specified policies directory does not exist. Exiting.\n" |
4685 | msgstr "" | 4680 | msgstr "" |
4686 | 4681 | ||
4687 | #: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1295 | 4682 | #: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1300 |
4688 | #, fuzzy, c-format | 4683 | #, fuzzy, c-format |
4689 | msgid "No files found in `%s'\n" | 4684 | msgid "No files found in `%s'\n" |
4690 | msgstr "Dienst `%s' konnte nicht ordentlich entladen werden!\n" | 4685 | msgstr "Dienst `%s' konnte nicht ordentlich entladen werden!\n" |
4691 | 4686 | ||
4692 | #: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1304 | 4687 | #: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1309 |
4693 | msgid "No search strings file given. Exiting.\n" | 4688 | msgid "No search strings file given. Exiting.\n" |
4694 | msgstr "" | 4689 | msgstr "" |
4695 | 4690 | ||
4696 | #: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1314 | 4691 | #: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1319 |
4697 | #, fuzzy | 4692 | #, fuzzy |
4698 | msgid "" | 4693 | msgid "" |
4699 | "Error loading search strings.Given file does not contain enough strings. " | 4694 | "Error loading search strings.Given file does not contain enough strings. " |
4700 | "Exiting.\n" | 4695 | "Exiting.\n" |
4701 | msgstr "Fehler beim Verlassen der DHT.\n" | 4696 | msgstr "Fehler beim Verlassen der DHT.\n" |
4702 | 4697 | ||
4703 | #: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1322 | 4698 | #: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1327 |
4704 | #, fuzzy | 4699 | #, fuzzy |
4705 | msgid "Error loading search strings. Exiting.\n" | 4700 | msgid "Error loading search strings. Exiting.\n" |
4706 | msgstr "Fehler beim Verlassen der DHT.\n" | 4701 | msgstr "Fehler beim Verlassen der DHT.\n" |
4707 | 4702 | ||
4708 | #: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1389 | 4703 | #: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1394 |
4709 | #, fuzzy | 4704 | #, fuzzy |
4710 | msgid "name of the file for writing statistics" | 4705 | msgid "name of the file for writing statistics" |
4711 | msgstr "Statistiken über den Netzwerkverkehr konnten nicht ermittelt werden.\n" | 4706 | msgstr "Statistiken über den Netzwerkverkehr konnten nicht ermittelt werden.\n" |
4712 | 4707 | ||
4713 | #: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1392 | 4708 | #: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1397 |
4714 | msgid "wait TIMEOUT before considering a string match as failed" | 4709 | msgid "wait TIMEOUT before ending the experiment" |
4715 | msgstr "" | ||
4716 | |||
4717 | #: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1395 | ||
4718 | msgid "number of search strings to read from search strings file" | ||
4719 | msgstr "" | 4710 | msgstr "" |
4720 | 4711 | ||
4721 | #: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1398 | 4712 | #: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1400 |
4722 | msgid "directory with policy files" | 4713 | msgid "directory with policy files" |
4723 | msgstr "" | 4714 | msgstr "" |
4724 | 4715 | ||
4725 | #: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1401 | 4716 | #: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1403 |
4726 | #, fuzzy | 4717 | #, fuzzy |
4727 | msgid "name of file with input strings" | 4718 | msgid "name of file with input strings" |
4728 | msgstr "Statistiken über den Netzwerkverkehr konnten nicht ermittelt werden.\n" | 4719 | msgstr "Statistiken über den Netzwerkverkehr konnten nicht ermittelt werden.\n" |
4729 | 4720 | ||
4730 | #: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1404 | 4721 | #: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1406 |
4731 | #, fuzzy | 4722 | #, fuzzy |
4732 | msgid "name of file with hosts' names" | 4723 | msgid "name of file with hosts' names" |
4733 | msgstr "Statistiken über den Netzwerkverkehr konnten nicht ermittelt werden.\n" | 4724 | msgstr "Statistiken über den Netzwerkverkehr konnten nicht ermittelt werden.\n" |
4734 | 4725 | ||
4735 | #: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1416 | 4726 | #: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1418 |
4736 | msgid "Profiler for regex" | 4727 | msgid "Profiler for regex" |
4737 | msgstr "" | 4728 | msgstr "" |
4738 | 4729 | ||
@@ -4851,7 +4842,7 @@ msgstr "" | |||
4851 | msgid "Could not parse execution interval for `%s', set to default 60 sec.\n" | 4842 | msgid "Could not parse execution interval for `%s', set to default 60 sec.\n" |
4852 | msgstr "" | 4843 | msgstr "" |
4853 | 4844 | ||
4854 | #: src/testbed/gnunet-service-testbed_cpustatus.c:670 | 4845 | #: src/testbed/gnunet-service-testbed_cpustatus.c:692 |
4855 | #, c-format | 4846 | #, c-format |
4856 | msgid "" | 4847 | msgid "" |
4857 | "Cannot open %s for writing load statistics. Not logging load statistics\n" | 4848 | "Cannot open %s for writing load statistics. Not logging load statistics\n" |
@@ -4862,28 +4853,28 @@ msgstr "" | |||
4862 | msgid "Job command file not given. Exiting\n" | 4853 | msgid "Job command file not given. Exiting\n" |
4863 | msgstr "Konfigurationsdatei FILENAME verwenden" | 4854 | msgstr "Konfigurationsdatei FILENAME verwenden" |
4864 | 4855 | ||
4865 | #: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:135 | 4856 | #: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:125 |
4866 | #, fuzzy | 4857 | #, fuzzy |
4867 | msgid "Waiting for child to exit.\n" | 4858 | msgid "Waiting for child to exit.\n" |
4868 | msgstr "" | 4859 | msgstr "" |
4869 | "Warte darauf, dass sich andere Knoten verbinden (%u Iterationen " | 4860 | "Warte darauf, dass sich andere Knoten verbinden (%u Iterationen " |
4870 | "verbleiben)...\n" | 4861 | "verbleiben)...\n" |
4871 | 4862 | ||
4872 | #: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:296 | 4863 | #: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:247 |
4873 | #, fuzzy, c-format | 4864 | #, fuzzy, c-format |
4874 | msgid "Spawning process `%s'\n" | 4865 | msgid "Spawning process `%s'\n" |
4875 | msgstr "Collection `%s' begonnen.\n" | 4866 | msgstr "Collection `%s' begonnen.\n" |
4876 | 4867 | ||
4877 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:249 | 4868 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:251 |
4878 | #, fuzzy, c-format | 4869 | #, fuzzy, c-format |
4879 | msgid "Exiting as the number of peers is %u\n" | 4870 | msgid "Exiting as the number of peers is %u\n" |
4880 | msgstr "Maximale Anzahl an Chat Clients erreicht.\n" | 4871 | msgstr "Maximale Anzahl an Chat Clients erreicht.\n" |
4881 | 4872 | ||
4882 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:275 | 4873 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:277 |
4883 | msgid "create COUNT number of peers" | 4874 | msgid "create COUNT number of peers" |
4884 | msgstr "" | 4875 | msgstr "" |
4885 | 4876 | ||
4886 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:278 | 4877 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:280 |
4887 | msgid "tolerate COUNT number of continious timeout failures" | 4878 | msgid "tolerate COUNT number of continious timeout failures" |
4888 | msgstr "" | 4879 | msgstr "" |
4889 | 4880 | ||
@@ -4902,56 +4893,56 @@ msgstr "Sitzungsschlüssel von Knoten `%s' konnte nicht überprüft werden.\n" | |||
4902 | msgid "Hosts file %s cannot be read\n" | 4893 | msgid "Hosts file %s cannot be read\n" |
4903 | msgstr "Sitzungsschlüssel von Knoten `%s' konnte nicht überprüft werden.\n" | 4894 | msgstr "Sitzungsschlüssel von Knoten `%s' konnte nicht überprüft werden.\n" |
4904 | 4895 | ||
4905 | #: src/testbed/testbed_api_hosts.c:583 | 4896 | #: src/testbed/testbed_api_hosts.c:595 |
4906 | #, c-format | 4897 | #, c-format |
4907 | msgid "The function %s is only available when compiled with (--with-ll)\n" | 4898 | msgid "The function %s is only available when compiled with (--with-ll)\n" |
4908 | msgstr "" | 4899 | msgstr "" |
4909 | 4900 | ||
4910 | #: src/testbed/testbed_api_hosts.c:1856 | 4901 | #: src/testbed/testbed_api_hosts.c:1879 |
4911 | #, fuzzy, c-format | 4902 | #, fuzzy, c-format |
4912 | msgid "Adding host %u failed with error: %s\n" | 4903 | msgid "Adding host %u failed with error: %s\n" |
4913 | msgstr "`%s' schlug bei %s:%d mit dem Fehler %s fehl\n" | 4904 | msgstr "`%s' schlug bei %s:%d mit dem Fehler %s fehl\n" |
4914 | 4905 | ||
4915 | #: src/testbed/testbed_api_testbed.c:771 | 4906 | #: src/testbed/testbed_api_testbed.c:891 |
4916 | msgid "Linking controllers failed. Exiting" | 4907 | msgid "Linking controllers failed. Exiting" |
4917 | msgstr "" | 4908 | msgstr "" |
4918 | 4909 | ||
4919 | #: src/testbed/testbed_api_testbed.c:913 | 4910 | #: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1094 |
4920 | #, c-format | 4911 | #, c-format |
4921 | msgid "Host registration failed for a host. Error: %s\n" | 4912 | msgid "Host registration failed for a host. Error: %s\n" |
4922 | msgstr "" | 4913 | msgstr "" |
4923 | 4914 | ||
4924 | #: src/testbed/testbed_api_testbed.c:978 | 4915 | #: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1175 |
4925 | msgid "Controller crash detected. Shutting down.\n" | 4916 | msgid "Controller crash detected. Shutting down.\n" |
4926 | msgstr "" | 4917 | msgstr "" |
4927 | 4918 | ||
4928 | #: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1081 | 4919 | #: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1320 |
4929 | #, c-format | 4920 | #, c-format |
4930 | msgid "Host %s cannot start testbed\n" | 4921 | msgid "Host %s cannot start testbed\n" |
4931 | msgstr "" | 4922 | msgstr "" |
4932 | 4923 | ||
4933 | #: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1085 | 4924 | #: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1324 |
4934 | msgid "Testbed cannot be started on localhost\n" | 4925 | msgid "Testbed cannot be started on localhost\n" |
4935 | msgstr "" | 4926 | msgstr "" |
4936 | 4927 | ||
4937 | #: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1120 | 4928 | #: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1365 |
4938 | #, fuzzy | 4929 | #, fuzzy |
4939 | msgid "Cannot start the master controller" | 4930 | msgid "Cannot start the master controller" |
4940 | msgstr "GNUnet testbed Controller starten." | 4931 | msgstr "GNUnet testbed Controller starten." |
4941 | 4932 | ||
4942 | #: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1138 | 4933 | #: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1383 |
4943 | msgid "Shutting down testbed due to timeout while setup.\n" | 4934 | msgid "Shutting down testbed due to timeout while setup.\n" |
4944 | msgstr "" | 4935 | msgstr "" |
4945 | 4936 | ||
4946 | #: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1197 | 4937 | #: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1443 |
4947 | msgid "No hosts loaded from LoadLeveler. Need at least one host\n" | 4938 | msgid "No hosts loaded from LoadLeveler. Need at least one host\n" |
4948 | msgstr "" | 4939 | msgstr "" |
4949 | 4940 | ||
4950 | #: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1209 | 4941 | #: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1455 |
4951 | msgid "No hosts loaded. Need at least one host\n" | 4942 | msgid "No hosts loaded. Need at least one host\n" |
4952 | msgstr "" | 4943 | msgstr "" |
4953 | 4944 | ||
4954 | #: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1233 | 4945 | #: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1479 |
4955 | msgid "Specified topology must be supported by testbed" | 4946 | msgid "Specified topology must be supported by testbed" |
4956 | msgstr "" | 4947 | msgstr "" |
4957 | 4948 | ||
@@ -5101,7 +5092,7 @@ msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':" | |||
5101 | msgid "Failed to start `%s': %s\n" | 5092 | msgid "Failed to start `%s': %s\n" |
5102 | msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" | 5093 | msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" |
5103 | 5094 | ||
5104 | #: src/testing/testing.c:1691 | 5095 | #: src/testing/testing.c:1709 |
5105 | #, fuzzy, c-format | 5096 | #, fuzzy, c-format |
5106 | msgid "Failed to load configuration from %s\n" | 5097 | msgid "Failed to load configuration from %s\n" |
5107 | msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':" | 5098 | msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':" |
@@ -5255,7 +5246,7 @@ msgstr "" | |||
5255 | msgid "# bytes payload dropped (other peer was not connected)" | 5246 | msgid "# bytes payload dropped (other peer was not connected)" |
5256 | msgstr "" | 5247 | msgstr "" |
5257 | 5248 | ||
5258 | #: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:728 | 5249 | #: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:733 |
5259 | #, fuzzy | 5250 | #, fuzzy |
5260 | msgid "# REQUEST CONNECT messages received" | 5251 | msgid "# REQUEST CONNECT messages received" |
5261 | msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" | 5252 | msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" |
@@ -5328,53 +5319,53 @@ msgstr "Verfolgt die Bandbreitennutzung von gnunetd" | |||
5328 | msgid "# ms throttling suggested" | 5319 | msgid "# ms throttling suggested" |
5329 | msgstr "" | 5320 | msgstr "" |
5330 | 5321 | ||
5331 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2770 | 5322 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2774 |
5332 | #, fuzzy | 5323 | #, fuzzy |
5333 | msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (no peer)" | 5324 | msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (no peer)" |
5334 | msgstr "COUNT Nachrichten versenden" | 5325 | msgstr "COUNT Nachrichten versenden" |
5335 | 5326 | ||
5336 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2785 | 5327 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2789 |
5337 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2819 | 5328 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2823 |
5338 | #, fuzzy | 5329 | #, fuzzy |
5339 | msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (not ready)" | 5330 | msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (not ready)" |
5340 | msgstr "COUNT Nachrichten versenden" | 5331 | msgstr "COUNT Nachrichten versenden" |
5341 | 5332 | ||
5342 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2832 | 5333 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2836 |
5343 | #, fuzzy | 5334 | #, fuzzy |
5344 | msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (waiting on ATS)" | 5335 | msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (waiting on ATS)" |
5345 | msgstr "COUNT Nachrichten versenden" | 5336 | msgstr "COUNT Nachrichten versenden" |
5346 | 5337 | ||
5347 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2865 | 5338 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2869 |
5348 | #, fuzzy | 5339 | #, fuzzy |
5349 | msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (disconnecting)" | 5340 | msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (disconnecting)" |
5350 | msgstr "COUNT Nachrichten versenden" | 5341 | msgstr "COUNT Nachrichten versenden" |
5351 | 5342 | ||
5352 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3046 | 5343 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3050 |
5353 | #, fuzzy | 5344 | #, fuzzy |
5354 | msgid "# unexpected SESSION ACK messages" | 5345 | msgid "# unexpected SESSION ACK messages" |
5355 | msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten gesendet" | 5346 | msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten gesendet" |
5356 | 5347 | ||
5357 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3101 | 5348 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3105 |
5358 | msgid "# SET QUOTA messages ignored (no such peer)" | 5349 | msgid "# SET QUOTA messages ignored (no such peer)" |
5359 | msgstr "" | 5350 | msgstr "" |
5360 | 5351 | ||
5361 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3115 | 5352 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3119 |
5362 | msgid "# disconnects due to quota of 0" | 5353 | msgid "# disconnects due to quota of 0" |
5363 | msgstr "" | 5354 | msgstr "" |
5364 | 5355 | ||
5365 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3146 | 5356 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3150 |
5366 | msgid "# disconnect messages ignored (old format)" | 5357 | msgid "# disconnect messages ignored (old format)" |
5367 | msgstr "" | 5358 | msgstr "" |
5368 | 5359 | ||
5369 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3157 | 5360 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3161 |
5370 | msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)" | 5361 | msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)" |
5371 | msgstr "" | 5362 | msgstr "" |
5372 | 5363 | ||
5373 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3188 | 5364 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3192 |
5374 | msgid "# other peer asked to disconnect from us" | 5365 | msgid "# other peer asked to disconnect from us" |
5375 | msgstr "" | 5366 | msgstr "" |
5376 | 5367 | ||
5377 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3283 | 5368 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3287 |
5378 | #, fuzzy | 5369 | #, fuzzy |
5379 | msgid "# disconnected from peer upon explicit request" | 5370 | msgid "# disconnected from peer upon explicit request" |
5380 | msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT" | 5371 | msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT" |
@@ -5801,92 +5792,92 @@ msgstr "# Bytes gesendet über TCP" | |||
5801 | msgid "# bytes dropped by SMTP (outgoing)" | 5792 | msgid "# bytes dropped by SMTP (outgoing)" |
5802 | msgstr "# Bytes verworfen von TCP (ausgehend)" | 5793 | msgstr "# Bytes verworfen von TCP (ausgehend)" |
5803 | 5794 | ||
5804 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:595 | 5795 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:596 |
5805 | #, c-format | 5796 | #, c-format |
5806 | msgid "Unexpected address length: %u bytes\n" | 5797 | msgid "Unexpected address length: %u bytes\n" |
5807 | msgstr "" | 5798 | msgstr "" |
5808 | 5799 | ||
5809 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:771 | 5800 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:772 |
5810 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:860 | 5801 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:861 |
5811 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:910 | 5802 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:911 |
5812 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:996 | 5803 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:997 |
5813 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1139 | 5804 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1140 |
5814 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1156 | 5805 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1157 |
5815 | #, fuzzy | 5806 | #, fuzzy |
5816 | msgid "# bytes currently in TCP buffers" | 5807 | msgid "# bytes currently in TCP buffers" |
5817 | msgstr "# Bytes gesendet über TCP" | 5808 | msgstr "# Bytes gesendet über TCP" |
5818 | 5809 | ||
5819 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:778 | 5810 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:779 |
5820 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:967 | 5811 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:968 |
5821 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1826 | 5812 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1827 |
5822 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2456 | 5813 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2460 |
5823 | #, fuzzy | 5814 | #, fuzzy |
5824 | msgid "# TCP sessions active" | 5815 | msgid "# TCP sessions active" |
5825 | msgstr "# Sitzungsschlüssel akzeptiert" | 5816 | msgstr "# Sitzungsschlüssel akzeptiert" |
5826 | 5817 | ||
5827 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:864 | 5818 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:865 |
5828 | #, fuzzy | 5819 | #, fuzzy |
5829 | msgid "# bytes discarded by TCP (timeout)" | 5820 | msgid "# bytes discarded by TCP (timeout)" |
5830 | msgstr "# Bytes verworfen von TCP (ausgehend)" | 5821 | msgstr "# Bytes verworfen von TCP (ausgehend)" |
5831 | 5822 | ||
5832 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:913 | 5823 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:914 |
5833 | #, fuzzy | 5824 | #, fuzzy |
5834 | msgid "# bytes transmitted via TCP" | 5825 | msgid "# bytes transmitted via TCP" |
5835 | msgstr "# Bytes des Typs %d übertragen" | 5826 | msgstr "# Bytes des Typs %d übertragen" |
5836 | 5827 | ||
5837 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1000 | 5828 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1001 |
5838 | #, fuzzy | 5829 | #, fuzzy |
5839 | msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)" | 5830 | msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)" |
5840 | msgstr "# Bytes verworfen von TCP (ausgehend)" | 5831 | msgstr "# Bytes verworfen von TCP (ausgehend)" |
5841 | 5832 | ||
5842 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1113 | 5833 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1114 |
5843 | #, c-format | 5834 | #, c-format |
5844 | msgid "Trying to send with invalid session %p\n" | 5835 | msgid "Trying to send with invalid session %p\n" |
5845 | msgstr "" | 5836 | msgstr "" |
5846 | 5837 | ||
5847 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1349 | 5838 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1350 |
5848 | #, c-format | 5839 | #, c-format |
5849 | msgid "Address of unexpected length: %u\n" | 5840 | msgid "Address of unexpected length: %u\n" |
5850 | msgstr "" | 5841 | msgstr "" |
5851 | 5842 | ||
5852 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1466 | 5843 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1467 |
5853 | msgid "# transport-service disconnect requests for TCP" | 5844 | msgid "# transport-service disconnect requests for TCP" |
5854 | msgstr "" | 5845 | msgstr "" |
5855 | 5846 | ||
5856 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1867 | 5847 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1868 |
5857 | #, fuzzy | 5848 | #, fuzzy |
5858 | msgid "# TCP WELCOME messages received" | 5849 | msgid "# TCP WELCOME messages received" |
5859 | msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" | 5850 | msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" |
5860 | 5851 | ||
5861 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2036 | 5852 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2037 |
5862 | msgid "# bytes received via TCP" | 5853 | msgid "# bytes received via TCP" |
5863 | msgstr "# Bytes empfangen über TCP" | 5854 | msgstr "# Bytes empfangen über TCP" |
5864 | 5855 | ||
5865 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2118 | 5856 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2119 |
5866 | msgid "# network-level TCP disconnect events" | 5857 | msgid "# network-level TCP disconnect events" |
5867 | msgstr "" | 5858 | msgstr "" |
5868 | 5859 | ||
5869 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2344 src/util/service.c:948 | 5860 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2345 src/util/service.c:948 |
5870 | #: src/util/service.c:954 | 5861 | #: src/util/service.c:954 |
5871 | #, c-format | 5862 | #, c-format |
5872 | msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n" | 5863 | msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n" |
5873 | msgstr "" | 5864 | msgstr "" |
5874 | 5865 | ||
5875 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2358 | 5866 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2359 |
5876 | #, fuzzy | 5867 | #, fuzzy |
5877 | msgid "Failed to start service.\n" | 5868 | msgid "Failed to start service.\n" |
5878 | msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n" | 5869 | msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n" |
5879 | 5870 | ||
5880 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2444 | 5871 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2448 |
5881 | #, fuzzy, c-format | 5872 | #, fuzzy, c-format |
5882 | msgid "TCP transport listening on port %llu\n" | 5873 | msgid "TCP transport listening on port %llu\n" |
5883 | msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n" | 5874 | msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n" |
5884 | 5875 | ||
5885 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2448 | 5876 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2452 |
5886 | msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n" | 5877 | msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n" |
5887 | msgstr "" | 5878 | msgstr "" |
5888 | 5879 | ||
5889 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2452 | 5880 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2456 |
5890 | #, c-format | 5881 | #, c-format |
5891 | msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n" | 5882 | msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n" |
5892 | msgstr "" | 5883 | msgstr "" |
@@ -5911,14 +5902,14 @@ msgstr "" | |||
5911 | msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n" | 5902 | msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n" |
5912 | msgstr "" | 5903 | msgstr "" |
5913 | 5904 | ||
5914 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:2520 | 5905 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:2350 |
5915 | #, c-format | 5906 | #, c-format |
5916 | msgid "" | 5907 | msgid "" |
5917 | "UDP could not transmit message to `%s': Network seems down, please check " | 5908 | "UDP could not transmit message to `%s': Network seems down, please check " |
5918 | "your network configuration\n" | 5909 | "your network configuration\n" |
5919 | msgstr "" | 5910 | msgstr "" |
5920 | 5911 | ||
5921 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:2534 | 5912 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:2364 |
5922 | #, c-format | 5913 | #, c-format |
5923 | msgid "" | 5914 | msgid "" |
5924 | "UDP could not transmit message to `%s': Please check your network " | 5915 | "UDP could not transmit message to `%s': Please check your network " |
@@ -5926,24 +5917,29 @@ msgid "" | |||
5926 | "IPv6 address\n" | 5917 | "IPv6 address\n" |
5927 | msgstr "" | 5918 | msgstr "" |
5928 | 5919 | ||
5929 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:2775 | 5920 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:2664 |
5930 | #, fuzzy | 5921 | #, fuzzy |
5931 | msgid "Failed to open UDP sockets\n" | 5922 | msgid "Failed to open UDP sockets\n" |
5932 | msgstr "Fehler beim Binden an UDP6 Port %d.\n" | 5923 | msgstr "Fehler beim Binden an UDP6 Port %d.\n" |
5933 | 5924 | ||
5934 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:2851 | 5925 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:2762 |
5935 | #, c-format | 5926 | #, c-format |
5936 | msgid "Given `%s' option is out of range: %llu > %u\n" | 5927 | msgid "Given `%s' option is out of range: %llu > %u\n" |
5937 | msgstr "" | 5928 | msgstr "" |
5938 | 5929 | ||
5939 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:2894 | 5930 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:2805 |
5940 | #, fuzzy, c-format | 5931 | #, fuzzy, c-format |
5941 | msgid "Invalid IPv6 address: `%s'\n" | 5932 | msgid "Invalid IPv6 address: `%s'\n" |
5942 | msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" | 5933 | msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" |
5943 | 5934 | ||
5944 | #: src/transport/plugin_transport_unix.c:1353 | 5935 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:2862 |
5936 | #, fuzzy | ||
5937 | msgid "Failed to create network sockets, plugin failed\n" | ||
5938 | msgstr "Namespace `%s' konnte nicht erstellt werden (existiert bereits?).\n" | ||
5939 | |||
5940 | #: src/transport/plugin_transport_unix.c:1427 | ||
5945 | #, fuzzy | 5941 | #, fuzzy |
5946 | msgid "Failed to open UNIX sockets\n" | 5942 | msgid "Failed to open UNIX listen socket\n" |
5947 | msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" | 5943 | msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" |
5948 | 5944 | ||
5949 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:580 | 5945 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:580 |
@@ -6260,7 +6256,7 @@ msgstr "" | |||
6260 | msgid "gnunet-ecc failed" | 6256 | msgid "gnunet-ecc failed" |
6261 | msgstr "gnunet-update ausführen" | 6257 | msgstr "gnunet-update ausführen" |
6262 | 6258 | ||
6263 | #: src/util/crypto_ecc.c:1045 | 6259 | #: src/util/crypto_ecc.c:1084 |
6264 | #, fuzzy, c-format | 6260 | #, fuzzy, c-format |
6265 | msgid "ECC signature verification failed at %s:%d: %s\n" | 6261 | msgid "ECC signature verification failed at %s:%d: %s\n" |
6266 | msgstr "RSA Signaturüberprüfung fehlgeschlagen bei %s:%d: %s\n" | 6262 | msgstr "RSA Signaturüberprüfung fehlgeschlagen bei %s:%d: %s\n" |
@@ -6526,17 +6522,17 @@ msgstr "" | |||
6526 | msgid "Perform default-actions for GNUnet URIs" | 6522 | msgid "Perform default-actions for GNUnet URIs" |
6527 | msgstr "" | 6523 | msgstr "" |
6528 | 6524 | ||
6529 | #: src/util/helper.c:271 | 6525 | #: src/util/helper.c:322 |
6530 | #, fuzzy, c-format | 6526 | #, fuzzy, c-format |
6531 | msgid "Error reading from `%s': %s\n" | 6527 | msgid "Error reading from `%s': %s\n" |
6532 | msgstr "Fehler beim Anlegen des Benutzers" | 6528 | msgstr "Fehler beim Anlegen des Benutzers" |
6533 | 6529 | ||
6534 | #: src/util/helper.c:316 | 6530 | #: src/util/helper.c:367 |
6535 | #, fuzzy, c-format | 6531 | #, fuzzy, c-format |
6536 | msgid "Failed to parse inbound message from helper `%s'\n" | 6532 | msgid "Failed to parse inbound message from helper `%s'\n" |
6537 | msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" | 6533 | msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" |
6538 | 6534 | ||
6539 | #: src/util/helper.c:537 | 6535 | #: src/util/helper.c:564 |
6540 | #, fuzzy, c-format | 6536 | #, fuzzy, c-format |
6541 | msgid "Error writing to `%s': %s\n" | 6537 | msgid "Error writing to `%s': %s\n" |
6542 | msgstr "Fehler beim Anlegen des Benutzers" | 6538 | msgstr "Fehler beim Anlegen des Benutzers" |