diff options
author | Martin Schanzenbach <schanzen@gnunet.org> | 2022-10-18 15:30:28 +0900 |
---|---|---|
committer | Martin Schanzenbach <schanzen@gnunet.org> | 2022-10-18 15:30:28 +0900 |
commit | 37f81821bc98f2342185a4bec3de044000be3596 (patch) | |
tree | ee852c2ca20d12ecf6256d1c73546030800de858 /po/de.po | |
parent | 42f3c98219a9878c7493945bb33d89b326ff14a5 (diff) | |
download | gnunet-37f81821bc98f2342185a4bec3de044000be3596.tar.gz gnunet-37f81821bc98f2342185a4bec3de044000be3596.zip |
ZONEMASTER: Merge monitor into zonemaster process
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r-- | po/de.po | 109 |
1 files changed, 56 insertions, 53 deletions
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" | |||
10 | msgstr "" | 10 | msgstr "" |
11 | "Project-Id-Version: gnunet 0.10.1\n" | 11 | "Project-Id-Version: gnunet 0.10.1\n" |
12 | "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" | 12 | "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" |
13 | "POT-Creation-Date: 2022-10-01 22:27+0900\n" | 13 | "POT-Creation-Date: 2022-10-16 18:47+0900\n" |
14 | "PO-Revision-Date: 2015-03-08 16:16+0100\n" | 14 | "PO-Revision-Date: 2015-03-08 16:16+0100\n" |
15 | "Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n" | 15 | "Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n" |
16 | "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n" | 16 | "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n" |
@@ -1884,17 +1884,17 @@ msgstr "`%s' an `%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: %s\n" | |||
1884 | msgid "Mysql database running\n" | 1884 | msgid "Mysql database running\n" |
1885 | msgstr "MySQL-Datenbank läuft\n" | 1885 | msgstr "MySQL-Datenbank läuft\n" |
1886 | 1886 | ||
1887 | #: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:284 | 1887 | #: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:273 |
1888 | #: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:897 | 1888 | #: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:886 |
1889 | msgid "Postgresql exec failure" | 1889 | msgid "Postgresql exec failure" |
1890 | msgstr "" | 1890 | msgstr "" |
1891 | 1891 | ||
1892 | #: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:858 | 1892 | #: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:847 |
1893 | #, fuzzy | 1893 | #, fuzzy |
1894 | msgid "Failed to drop table from database.\n" | 1894 | msgid "Failed to drop table from database.\n" |
1895 | msgstr "Fehler beim Binden an UDP Port %d.\n" | 1895 | msgstr "Fehler beim Binden an UDP Port %d.\n" |
1896 | 1896 | ||
1897 | #: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:956 | 1897 | #: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:945 |
1898 | msgid "Postgres database running\n" | 1898 | msgid "Postgres database running\n" |
1899 | msgstr "PostgreSQL-Datenbank läuft\n" | 1899 | msgstr "PostgreSQL-Datenbank läuft\n" |
1900 | 1900 | ||
@@ -1908,7 +1908,7 @@ msgstr "`%s' schlug bei %s:%d mit dem Fehler %s fehl\n" | |||
1908 | 1908 | ||
1909 | #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:310 | 1909 | #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:310 |
1910 | #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:180 | 1910 | #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:180 |
1911 | #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:869 | 1911 | #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:868 |
1912 | #: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:540 | 1912 | #: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:540 |
1913 | #, c-format | 1913 | #, c-format |
1914 | msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n" | 1914 | msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n" |
@@ -3763,32 +3763,28 @@ msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n" | |||
3763 | msgid "VPN returned empty result for `%s'\n" | 3763 | msgid "VPN returned empty result for `%s'\n" |
3764 | msgstr "" | 3764 | msgstr "" |
3765 | 3765 | ||
3766 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:655 | 3766 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:656 |
3767 | #, c-format | 3767 | #, c-format |
3768 | msgid "Cannot parse DNS request from %s\n" | 3768 | msgid "Cannot parse DNS request from %s\n" |
3769 | msgstr "" | 3769 | msgstr "" |
3770 | 3770 | ||
3771 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:671 | 3771 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:672 |
3772 | #, fuzzy, c-format | 3772 | #, fuzzy, c-format |
3773 | msgid "Received malformed DNS request from %s\n" | 3773 | msgid "Received malformed DNS request from %s\n" |
3774 | msgstr "Beschädigte Antwort auf `%s' von Knoten `%s' empfangen.\n" | 3774 | msgstr "Beschädigte Antwort auf `%s' von Knoten `%s' empfangen.\n" |
3775 | 3775 | ||
3776 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:679 | 3776 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:680 |
3777 | #, fuzzy, c-format | 3777 | #, fuzzy, c-format |
3778 | msgid "Received unsupported DNS request from %s\n" | 3778 | msgid "Received unsupported DNS request from %s\n" |
3779 | msgstr "Unbekannte Anfrageart %d empfangen bei %s:%d\n" | 3779 | msgstr "Unbekannte Anfrageart %d empfangen bei %s:%d\n" |
3780 | 3780 | ||
3781 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:840 | 3781 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:841 |
3782 | #, fuzzy | 3782 | #, fuzzy |
3783 | msgid "No DNS server specified!\n" | 3783 | msgid "No DNS server specified!\n" |
3784 | msgstr "Keine Schlüsselwörter angegeben!\n" | 3784 | msgstr "Keine Schlüsselwörter angegeben!\n" |
3785 | 3785 | ||
3786 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:995 | ||
3787 | msgid "IP of recursive DNS resolver to use (required)" | ||
3788 | msgstr "" | ||
3789 | |||
3790 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:1001 | 3786 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:1001 |
3791 | msgid "UDP port to listen on for inbound DNS requests; default: 2853" | 3787 | msgid "IP of recursive DNS resolver to use (required)" |
3792 | msgstr "" | 3788 | msgstr "" |
3793 | 3789 | ||
3794 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:1018 | 3790 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:1018 |
@@ -3979,13 +3975,15 @@ msgid "Properly base32-encoded public key required" | |||
3979 | msgstr "# Bytes empfangen über TCP" | 3975 | msgstr "# Bytes empfangen über TCP" |
3980 | 3976 | ||
3981 | #: src/gns/gnunet-service-gns.c:537 | 3977 | #: src/gns/gnunet-service-gns.c:537 |
3978 | #: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:542 | ||
3979 | #: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:982 | ||
3982 | #, fuzzy | 3980 | #, fuzzy |
3983 | msgid "Failed to connect to the namecache!\n" | 3981 | msgid "Failed to connect to the namecache!\n" |
3984 | msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" | 3982 | msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" |
3985 | 3983 | ||
3986 | #: src/gns/gnunet-service-gns.c:556 | 3984 | #: src/gns/gnunet-service-gns.c:556 |
3987 | #: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:402 | 3985 | #: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:572 |
3988 | #: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:853 | 3986 | #: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:1021 |
3989 | #, fuzzy | 3987 | #, fuzzy |
3990 | msgid "Could not connect to DHT!\n" | 3988 | msgid "Could not connect to DHT!\n" |
3991 | msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n" | 3989 | msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n" |
@@ -4811,25 +4809,25 @@ msgstr "Sqlite-Datenbank läuft\n" | |||
4811 | msgid "Failed to setup database at `%s'\n" | 4809 | msgid "Failed to setup database at `%s'\n" |
4812 | msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" | 4810 | msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" |
4813 | 4811 | ||
4814 | #: src/namestore/gnunet-namestore-dbtool.c:87 | 4812 | #: src/namestore/gnunet-namestore-dbtool.c:86 |
4815 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1348 | 4813 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1348 |
4816 | #, c-format | 4814 | #, c-format |
4817 | msgid "Superfluous command line arguments (starting with `%s') ignored\n" | 4815 | msgid "Superfluous command line arguments (starting with `%s') ignored\n" |
4818 | msgstr "" | 4816 | msgstr "" |
4819 | 4817 | ||
4820 | #: src/namestore/gnunet-namestore-dbtool.c:154 | 4818 | #: src/namestore/gnunet-namestore-dbtool.c:153 |
4821 | msgid "initialize database" | 4819 | msgid "initialize database" |
4822 | msgstr "" | 4820 | msgstr "" |
4823 | 4821 | ||
4824 | #: src/namestore/gnunet-namestore-dbtool.c:158 | 4822 | #: src/namestore/gnunet-namestore-dbtool.c:157 |
4825 | msgid "reset database (DANGEROUS: All existing data is lost!" | 4823 | msgid "reset database (DANGEROUS: All existing data is lost!" |
4826 | msgstr "" | 4824 | msgstr "" |
4827 | 4825 | ||
4828 | #: src/namestore/gnunet-namestore-dbtool.c:165 | 4826 | #: src/namestore/gnunet-namestore-dbtool.c:164 |
4829 | msgid "the namestore plugin to work with, e.g. 'sqlite'" | 4827 | msgid "the namestore plugin to work with, e.g. 'sqlite'" |
4830 | msgstr "" | 4828 | msgstr "" |
4831 | 4829 | ||
4832 | #: src/namestore/gnunet-namestore-dbtool.c:179 | 4830 | #: src/namestore/gnunet-namestore-dbtool.c:178 |
4833 | #, fuzzy | 4831 | #, fuzzy |
4834 | msgid "GNUnet namestore database manipulation tool" | 4832 | msgid "GNUnet namestore database manipulation tool" |
4835 | msgstr "GNUnet Konfiguration" | 4833 | msgstr "GNUnet Konfiguration" |
@@ -5137,22 +5135,17 @@ msgstr "" | |||
5137 | msgid "name of the ego controlling the zone" | 5135 | msgid "name of the ego controlling the zone" |
5138 | msgstr "" | 5136 | msgstr "" |
5139 | 5137 | ||
5140 | #: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:950 | 5138 | #: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1504 |
5141 | #, c-format | ||
5142 | msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n" | ||
5143 | msgstr "" | ||
5144 | |||
5145 | #: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1667 | ||
5146 | #, fuzzy | 5139 | #, fuzzy |
5147 | msgid "Error normalizing name." | 5140 | msgid "Error normalizing name." |
5148 | msgstr "Fehler beim Anlegen des Tunnels\n" | 5141 | msgstr "Fehler beim Anlegen des Tunnels\n" |
5149 | 5142 | ||
5150 | #: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1690 | 5143 | #: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1522 |
5151 | #, fuzzy | 5144 | #, fuzzy |
5152 | msgid "Error deserializing records." | 5145 | msgid "Error deserializing records." |
5153 | msgstr "=\tFehler beim Lesen des Verzeichnisses.\n" | 5146 | msgstr "=\tFehler beim Lesen des Verzeichnisses.\n" |
5154 | 5147 | ||
5155 | #: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1800 | 5148 | #: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1633 |
5156 | #, fuzzy | 5149 | #, fuzzy |
5157 | msgid "Store failed" | 5150 | msgid "Store failed" |
5158 | msgstr "Verbindung fehlgeschlagen: %s\n" | 5151 | msgstr "Verbindung fehlgeschlagen: %s\n" |
@@ -5182,7 +5175,7 @@ msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" | |||
5182 | msgid "SQlite database running\n" | 5175 | msgid "SQlite database running\n" |
5183 | msgstr "Sqlite-Datenbank läuft\n" | 5176 | msgstr "Sqlite-Datenbank läuft\n" |
5184 | 5177 | ||
5185 | #: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1109 | 5178 | #: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1369 |
5186 | #, fuzzy | 5179 | #, fuzzy |
5187 | msgid "Namestore REST API initialized\n" | 5180 | msgid "Namestore REST API initialized\n" |
5188 | msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" | 5181 | msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" |
@@ -5762,43 +5755,43 @@ msgstr "" | |||
5762 | msgid "Daemon to run to perform IP protocol translation to GNUnet" | 5755 | msgid "Daemon to run to perform IP protocol translation to GNUnet" |
5763 | msgstr "" | 5756 | msgstr "" |
5764 | 5757 | ||
5765 | #: src/reclaim/gnunet-did.c:591 | 5758 | #: src/reclaim/gnunet-did.c:590 |
5766 | msgid "Create a DID Document and display its DID" | 5759 | msgid "Create a DID Document and display its DID" |
5767 | msgstr "" | 5760 | msgstr "" |
5768 | 5761 | ||
5769 | #: src/reclaim/gnunet-did.c:596 | 5762 | #: src/reclaim/gnunet-did.c:595 |
5770 | msgid "Get the DID Document associated with the given DID" | 5763 | msgid "Get the DID Document associated with the given DID" |
5771 | msgstr "" | 5764 | msgstr "" |
5772 | 5765 | ||
5773 | #: src/reclaim/gnunet-did.c:601 | 5766 | #: src/reclaim/gnunet-did.c:600 |
5774 | msgid "Remove the DID" | 5767 | msgid "Remove the DID" |
5775 | msgstr "" | 5768 | msgstr "" |
5776 | 5769 | ||
5777 | #: src/reclaim/gnunet-did.c:605 | 5770 | #: src/reclaim/gnunet-did.c:604 |
5778 | msgid "Replace the DID Document." | 5771 | msgid "Replace the DID Document." |
5779 | msgstr "" | 5772 | msgstr "" |
5780 | 5773 | ||
5781 | #: src/reclaim/gnunet-did.c:609 | 5774 | #: src/reclaim/gnunet-did.c:608 |
5782 | msgid "Show the DID for a given ego" | 5775 | msgid "Show the DID for a given ego" |
5783 | msgstr "" | 5776 | msgstr "" |
5784 | 5777 | ||
5785 | #: src/reclaim/gnunet-did.c:613 | 5778 | #: src/reclaim/gnunet-did.c:612 |
5786 | msgid "Show egos with DIDs" | 5779 | msgid "Show egos with DIDs" |
5787 | msgstr "" | 5780 | msgstr "" |
5788 | 5781 | ||
5789 | #: src/reclaim/gnunet-did.c:619 | 5782 | #: src/reclaim/gnunet-did.c:618 |
5790 | msgid "The Decentralized Identity (DID)" | 5783 | msgid "The Decentralized Identity (DID)" |
5791 | msgstr "" | 5784 | msgstr "" |
5792 | 5785 | ||
5793 | #: src/reclaim/gnunet-did.c:625 | 5786 | #: src/reclaim/gnunet-did.c:624 |
5794 | msgid "The DID Document to store in GNUNET" | 5787 | msgid "The DID Document to store in GNUNET" |
5795 | msgstr "" | 5788 | msgstr "" |
5796 | 5789 | ||
5797 | #: src/reclaim/gnunet-did.c:630 | 5790 | #: src/reclaim/gnunet-did.c:629 |
5798 | msgid "The name of the EGO" | 5791 | msgid "The name of the EGO" |
5799 | msgstr "" | 5792 | msgstr "" |
5800 | 5793 | ||
5801 | #: src/reclaim/gnunet-did.c:636 | 5794 | #: src/reclaim/gnunet-did.c:635 |
5802 | msgid "The time until the DID Document is going to expire (e.g. 5d)" | 5795 | msgid "The time until the DID Document is going to expire (e.g. 5d)" |
5803 | msgstr "" | 5796 | msgstr "" |
5804 | 5797 | ||
@@ -5885,7 +5878,7 @@ msgstr "" | |||
5885 | msgid "re:claimID command line tool" | 5878 | msgid "re:claimID command line tool" |
5886 | msgstr "" | 5879 | msgstr "" |
5887 | 5880 | ||
5888 | #: src/reclaim/plugin_rest_openid_connect.c:3094 | 5881 | #: src/reclaim/plugin_rest_openid_connect.c:3096 |
5889 | #, fuzzy | 5882 | #, fuzzy |
5890 | msgid "OpenID Connect REST API initialized\n" | 5883 | msgid "OpenID Connect REST API initialized\n" |
5891 | msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" | 5884 | msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" |
@@ -6687,17 +6680,17 @@ msgid "" | |||
6687 | "free topology cannot be more than %u. Given `%s = %llu'" | 6680 | "free topology cannot be more than %u. Given `%s = %llu'" |
6688 | msgstr "" | 6681 | msgstr "" |
6689 | 6682 | ||
6690 | #: src/testbed/testbed_api_topology.c:1033 src/testing/testing.c:2651 | 6683 | #: src/testbed/testbed_api_topology.c:1033 src/testing/testing.c:2753 |
6691 | #, c-format | 6684 | #, c-format |
6692 | msgid "Topology file %s not found\n" | 6685 | msgid "Topology file %s not found\n" |
6693 | msgstr "" | 6686 | msgstr "" |
6694 | 6687 | ||
6695 | #: src/testbed/testbed_api_topology.c:1041 src/testing/testing.c:2659 | 6688 | #: src/testbed/testbed_api_topology.c:1041 src/testing/testing.c:2761 |
6696 | #, c-format | 6689 | #, c-format |
6697 | msgid "Topology file %s has no data\n" | 6690 | msgid "Topology file %s has no data\n" |
6698 | msgstr "" | 6691 | msgstr "" |
6699 | 6692 | ||
6700 | #: src/testbed/testbed_api_topology.c:1049 src/testing/testing.c:2667 | 6693 | #: src/testbed/testbed_api_topology.c:1049 src/testing/testing.c:2769 |
6701 | #, c-format | 6694 | #, c-format |
6702 | msgid "Topology file %s cannot be read\n" | 6695 | msgid "Topology file %s cannot be read\n" |
6703 | msgstr "" | 6696 | msgstr "" |
@@ -6897,18 +6890,18 @@ msgstr "# HELLO-Meldungen empfangen" | |||
6897 | msgid "GNUnet topology control" | 6890 | msgid "GNUnet topology control" |
6898 | msgstr "" | 6891 | msgstr "" |
6899 | 6892 | ||
6900 | #: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:3342 | 6893 | #: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:3347 |
6901 | #: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:3867 | 6894 | #: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:3871 |
6902 | #: src/transport/gnunet-service-tng.c:11039 | 6895 | #: src/transport/gnunet-service-tng.c:11334 |
6903 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:2622 | 6896 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:2622 |
6904 | msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" | 6897 | msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" |
6905 | msgstr "" | 6898 | msgstr "" |
6906 | 6899 | ||
6907 | #: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:3675 | 6900 | #: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:3680 |
6908 | msgid "GNUnet TCP communicator" | 6901 | msgid "GNUnet TCP communicator" |
6909 | msgstr "" | 6902 | msgstr "" |
6910 | 6903 | ||
6911 | #: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:3942 | 6904 | #: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:3946 |
6912 | msgid "GNUnet UDP communicator" | 6905 | msgid "GNUnet UDP communicator" |
6913 | msgstr "" | 6906 | msgstr "" |
6914 | 6907 | ||
@@ -8010,7 +8003,7 @@ msgstr "GNUnet Konfiguration" | |||
8010 | msgid "Could not access configuration file `%s'\n" | 8003 | msgid "Could not access configuration file `%s'\n" |
8011 | msgstr "Konfigurationsdatei `%s' konnte nicht geparst werden.\n" | 8004 | msgstr "Konfigurationsdatei `%s' konnte nicht geparst werden.\n" |
8012 | 8005 | ||
8013 | #: src/transport/transport_api2_communication.c:743 | 8006 | #: src/transport/transport_api2_communication.c:752 |
8014 | msgid "Dropped backchanel message: handler not provided by communicator\n" | 8007 | msgid "Dropped backchanel message: handler not provided by communicator\n" |
8015 | msgstr "" | 8008 | msgstr "" |
8016 | 8009 | ||
@@ -9153,12 +9146,22 @@ msgstr "Dienst wird über UDP angeboten" | |||
9153 | msgid "Setup tunnels via VPN." | 9146 | msgid "Setup tunnels via VPN." |
9154 | msgstr "Tunnel über VPN einrichten." | 9147 | msgstr "Tunnel über VPN einrichten." |
9155 | 9148 | ||
9156 | #: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:378 | 9149 | #: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:249 |
9157 | #: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:815 | 9150 | #: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:364 |
9151 | #, c-format | ||
9152 | msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n" | ||
9153 | msgstr "" | ||
9154 | |||
9155 | #: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:529 | ||
9156 | #: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:969 | ||
9158 | #, fuzzy | 9157 | #, fuzzy |
9159 | msgid "Failed to connect to the namestore!\n" | 9158 | msgid "Failed to connect to the namestore!\n" |
9160 | msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" | 9159 | msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" |
9161 | 9160 | ||
9161 | #: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:550 | ||
9162 | msgid "Namecache is disabled!\n" | ||
9163 | msgstr "" | ||
9164 | |||
9162 | #, fuzzy | 9165 | #, fuzzy |
9163 | #~ msgid "Flat file database running\n" | 9166 | #~ msgid "Flat file database running\n" |
9164 | #~ msgstr "Sqlite-Datenbank läuft\n" | 9167 | #~ msgstr "Sqlite-Datenbank läuft\n" |