aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/de.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMartin Schanzenbach <schanzen@gnunet.org>2023-10-16 12:35:49 +0200
committerMartin Schanzenbach <schanzen@gnunet.org>2023-10-16 12:35:49 +0200
commit8a32efb883303692f308a0875eea44403fcd2a16 (patch)
treea490af52b3e418166bb14d9560dee1a4015e0850 /po/de.po
parentb436b0e3e9239fc6657158fc6d0b430d0749172c (diff)
downloadgnunet-8a32efb883303692f308a0875eea44403fcd2a16.tar.gz
gnunet-8a32efb883303692f308a0875eea44403fcd2a16.zip
build: fix make dist
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r--po/de.po982
1 files changed, 358 insertions, 624 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index faaaeb367..fda288bfd 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
10msgstr "" 10msgstr ""
11"Project-Id-Version: gnunet 0.10.1\n" 11"Project-Id-Version: gnunet 0.10.1\n"
12"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" 12"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
13"POT-Creation-Date: 2023-10-06 08:40+0200\n" 13"POT-Creation-Date: 2023-10-16 12:34+0200\n"
14"PO-Revision-Date: 2015-03-08 16:16+0100\n" 14"PO-Revision-Date: 2015-03-08 16:16+0100\n"
15"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n" 15"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
16"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n" 16"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -170,15 +170,15 @@ msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':"
170msgid "Failed to remove servicehome directory %s\n" 170msgid "Failed to remove servicehome directory %s\n"
171msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n" 171msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n"
172 172
173#: src/arm/gnunet-arm.c:229 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1133 173#: src/arm/gnunet-arm.c:229
174msgid "Message was sent successfully" 174msgid "Message was sent successfully"
175msgstr "" 175msgstr ""
176 176
177#: src/arm/gnunet-arm.c:232 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1136 177#: src/arm/gnunet-arm.c:232
178msgid "We disconnected from ARM before we could send a request" 178msgid "We disconnected from ARM before we could send a request"
179msgstr "" 179msgstr ""
180 180
181#: src/arm/gnunet-arm.c:234 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1138 181#: src/arm/gnunet-arm.c:234
182msgid "Unknown request status" 182msgid "Unknown request status"
183msgstr "Unbekannter Anfragestatus" 183msgstr "Unbekannter Anfragestatus"
184 184
@@ -579,48 +579,6 @@ msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
579msgid "Provide information about all tunnels" 579msgid "Provide information about all tunnels"
580msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." 580msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
581 581
582#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:530
583#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:624
584#, fuzzy
585msgid "number of peers in consensus"
586msgstr "Anzahl an Durchläufen"
587
588#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:537
589msgid ""
590"how many peers (random selection without replacement) receive one value?"
591msgstr ""
592
593#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:543
594#: src/set/gnunet-set-profiler.c:451 src/set/gnunet-set-profiler.c:457
595#: src/set/gnunet-set-profiler.c:480 src/seti/gnunet-seti-profiler.c:441
596#: src/seti/gnunet-seti-profiler.c:446 src/seti/gnunet-seti-profiler.c:451
597#: src/setu/gnunet-setu-profiler.c:442 src/setu/gnunet-setu-profiler.c:448
598#: src/setu/gnunet-setu-profiler.c:471
599msgid "number of values"
600msgstr "Anzahl der Werte"
601
602#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:549
603msgid "consensus timeout"
604msgstr ""
605
606#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:557
607msgid "delay until consensus starts"
608msgstr ""
609
610#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:563
611#: src/set/gnunet-set-profiler.c:498 src/seti/gnunet-seti-profiler.c:467
612#: src/setu/gnunet-setu-profiler.c:489
613msgid "write statistics to file"
614msgstr ""
615
616#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:569
617msgid "distribute elements to a static subset of good peers"
618msgstr ""
619
620#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:575
621msgid "be more verbose (print received values)"
622msgstr "Ausführlicherer Modus (empfangene Werte ausgeben)"
623
624#: src/conversation/conversation_api.c:549 582#: src/conversation/conversation_api.c:549
625#: src/conversation/conversation_api_call.c:521 583#: src/conversation/conversation_api_call.c:521
626msgid "Connection to conversation service lost, trying to reconnect\n" 584msgid "Connection to conversation service lost, trying to reconnect\n"
@@ -1301,8 +1259,8 @@ msgstr "# Bytes entschlüsselt"
1301#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:252 1259#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:252
1302#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:337 1260#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:337
1303#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:475 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1368 1261#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:475 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1368
1304#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:568 1262#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:522
1305#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:659 1263#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:604
1306msgid "# peers connected" 1264msgid "# peers connected"
1307msgstr "# verbundener Knoten" 1265msgstr "# verbundener Knoten"
1308 1266
@@ -1341,11 +1299,7 @@ msgstr ""
1341#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:81 1299#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:81
1342#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:54 1300#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:54
1343#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:56 1301#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:56
1344#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:54 1302#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:54 src/util/crypto_ecc.c:79
1345#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:48
1346#: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:53
1347#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:57
1348#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:72 src/util/crypto_ecc.c:79
1349#: src/util/crypto_ecc_setup.c:48 src/util/crypto_mpi.c:41 1303#: src/util/crypto_ecc_setup.c:48 src/util/crypto_mpi.c:41
1350#, c-format 1304#, c-format
1351msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n" 1305msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
@@ -1663,9 +1617,6 @@ msgid "Failed to drop table from database.\n"
1663msgstr "Fehler beim Binden an UDP Port %d.\n" 1617msgstr "Fehler beim Binden an UDP Port %d.\n"
1664 1618
1665#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:87 1619#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:87
1666#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:55
1667#: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:56
1668#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:60
1669#, fuzzy, c-format 1620#, fuzzy, c-format
1670msgid "`%s' failed at %s:%u with error: %s" 1621msgid "`%s' failed at %s:%u with error: %s"
1671msgstr "`%s' schlug bei %s:%d mit dem Fehler %s fehl\n" 1622msgstr "`%s' schlug bei %s:%d mit dem Fehler %s fehl\n"
@@ -1824,7 +1775,7 @@ msgstr ""
1824msgid "Issue a PUT request to the GNUnet DHT insert DATA under KEY." 1775msgid "Issue a PUT request to the GNUnet DHT insert DATA under KEY."
1825msgstr "" 1776msgstr ""
1826 1777
1827#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:925 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:253 1778#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:925
1828#, c-format 1779#, c-format
1829msgid "Exiting as the number of peers is %u\n" 1780msgid "Exiting as the number of peers is %u\n"
1830msgstr "" 1781msgstr ""
@@ -1839,7 +1790,6 @@ msgid "number of PUTs to perform per peer"
1839msgstr "" 1790msgstr ""
1840 1791
1841#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:970 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:872 1792#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:970 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:872
1842#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:302
1843msgid "name of the file with the login information for the testbed" 1793msgid "name of the file with the login information for the testbed"
1844msgstr "" 1794msgstr ""
1845 1795
@@ -2152,61 +2102,6 @@ msgstr ""
2152msgid "Daemon to run to provide an IP exit node for the VPN" 2102msgid "Daemon to run to provide an IP exit node for the VPN"
2153msgstr "" 2103msgstr ""
2154 2104
2155#: src/fragmentation/defragmentation.c:272
2156msgid "# acknowledgements sent for fragment"
2157msgstr ""
2158
2159#: src/fragmentation/defragmentation.c:465
2160#, fuzzy
2161msgid "# fragments received"
2162msgstr "# verworfener Nachrichten"
2163
2164#: src/fragmentation/defragmentation.c:537
2165#, fuzzy
2166msgid "# duplicate fragments received"
2167msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
2168
2169#: src/fragmentation/defragmentation.c:555
2170msgid "# messages defragmented"
2171msgstr "# defragmentierter Nachrichten"
2172
2173#: src/fragmentation/fragmentation.c:239
2174#, fuzzy
2175msgid "# fragments transmitted"
2176msgstr "# Selbstbekanntmachungen übertragen"
2177
2178#: src/fragmentation/fragmentation.c:244
2179#, fuzzy
2180msgid "# fragments retransmitted"
2181msgstr "# Selbstbekanntmachungen übertragen"
2182
2183#: src/fragmentation/fragmentation.c:277
2184#, fuzzy
2185msgid "# fragments wrap arounds"
2186msgstr "# verworfener Nachrichten"
2187
2188#: src/fragmentation/fragmentation.c:324
2189msgid "# messages fragmented"
2190msgstr "# fragmentierter Nachrichten"
2191
2192#: src/fragmentation/fragmentation.c:330
2193msgid "# total size of fragmented messages"
2194msgstr ""
2195
2196#: src/fragmentation/fragmentation.c:458
2197#, fuzzy
2198msgid "# fragment acknowledgements received"
2199msgstr "# Knotenankündigungen empfangen"
2200
2201#: src/fragmentation/fragmentation.c:465
2202msgid "# bits removed from fragmentation ACKs"
2203msgstr ""
2204
2205#: src/fragmentation/fragmentation.c:489
2206#, fuzzy
2207msgid "# fragmentation transmissions completed"
2208msgstr "# Klartext PONG Nachrichten empfangen"
2209
2210#: src/fs/fs_api.c:481 2105#: src/fs/fs_api.c:481
2211#, fuzzy, c-format 2106#, fuzzy, c-format
2212msgid "Could not open file `%s': %s" 2107msgid "Could not open file `%s': %s"
@@ -3168,7 +3063,7 @@ msgid "FS service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n"
3168msgstr "GNUnet Konfiguration" 3063msgstr "GNUnet Konfiguration"
3169 3064
3170#: src/fs/gnunet-service-fs.c:1271 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:343 3065#: src/fs/gnunet-service-fs.c:1271 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:343
3171#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1125 3066#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:976
3172#, fuzzy, c-format 3067#, fuzzy, c-format
3173msgid "Failed to connect to `%s' service.\n" 3068msgid "Failed to connect to `%s' service.\n"
3174msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n" 3069msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n"
@@ -3500,6 +3395,124 @@ msgstr ""
3500msgid "Failed to serialize metadata `%s'" 3395msgid "Failed to serialize metadata `%s'"
3501msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" 3396msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
3502 3397
3398#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:59
3399#: src/util/gnunet_error_codes.c:59
3400msgid "No error (success)."
3401msgstr ""
3402
3403#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:65
3404#: src/util/gnunet_error_codes.c:65
3405#, fuzzy
3406msgid "Unknown and unspecified error."
3407msgstr "Unbekannter Anfragestatus"
3408
3409#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:71
3410#: src/util/gnunet_error_codes.c:71
3411#, fuzzy
3412msgid "Communication with service failed."
3413msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
3414
3415#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:77
3416#: src/util/gnunet_error_codes.c:77
3417#, fuzzy
3418msgid "Ego not found."
3419msgstr "Kein Inhalt gefunden"
3420
3421#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:83
3422#: src/util/gnunet_error_codes.c:83
3423msgid "Identifier already in use for another ego."
3424msgstr ""
3425
3426#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:89
3427#: src/util/gnunet_error_codes.c:89
3428msgid "The given ego is invalid or malformed."
3429msgstr ""
3430
3431#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:95
3432#: src/util/gnunet_error_codes.c:95
3433#, fuzzy
3434msgid "Unknown namestore error."
3435msgstr "Unbekannter Anfragestatus"
3436
3437#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:101
3438#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:119
3439#: src/util/gnunet_error_codes.c:101 src/util/gnunet_error_codes.c:119
3440#, fuzzy
3441msgid "Zone iteration failed."
3442msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
3443
3444#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:107
3445#: src/util/gnunet_error_codes.c:107
3446#, fuzzy
3447msgid "Zone not found."
3448msgstr "Kein Inhalt gefunden"
3449
3450#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:113
3451#: src/util/gnunet_error_codes.c:113
3452#, fuzzy
3453msgid "Record not found."
3454msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n"
3455
3456#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:125
3457#: src/util/gnunet_error_codes.c:125
3458msgid "Zone does not contain any records."
3459msgstr ""
3460
3461#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:131
3462#: src/util/gnunet_error_codes.c:131
3463#, fuzzy
3464msgid "Failed to lookup record."
3465msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n"
3466
3467#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:137
3468#: src/util/gnunet_error_codes.c:137
3469#, fuzzy
3470msgid "No records given."
3471msgstr "Kein Knoten angegeben!\n"
3472
3473#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:143
3474#: src/util/gnunet_error_codes.c:143
3475msgid "Record data invalid."
3476msgstr ""
3477
3478#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:149
3479#: src/util/gnunet_error_codes.c:149
3480#, fuzzy
3481msgid "No label given."
3482msgstr "Kein Knoten angegeben!\n"
3483
3484#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:155
3485#: src/util/gnunet_error_codes.c:155
3486#, fuzzy
3487msgid "No results given."
3488msgstr "# empfangene Ergebnisse"
3489
3490#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:161
3491#: src/util/gnunet_error_codes.c:161
3492msgid "Record already exists."
3493msgstr ""
3494
3495#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:167
3496#: src/util/gnunet_error_codes.c:167
3497msgid "Record size exceeds maximum limit."
3498msgstr ""
3499
3500#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:173
3501#: src/util/gnunet_error_codes.c:173
3502msgid "There was an error in the database backend."
3503msgstr ""
3504
3505#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:179
3506#: src/util/gnunet_error_codes.c:179
3507#, fuzzy
3508msgid "Failed to store the given records."
3509msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n"
3510
3511#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:185
3512#: src/util/gnunet_error_codes.c:185
3513msgid "Label invalid or malformed."
3514msgstr ""
3515
3503#: src/gns/gns_tld_api.c:292 3516#: src/gns/gns_tld_api.c:292
3504msgid "Expected a base32-encoded public zone key\n" 3517msgid "Expected a base32-encoded public zone key\n"
3505msgstr "" 3518msgstr ""
@@ -3586,14 +3599,14 @@ msgid "This program will import some GNS authorities into your GNS namestore."
3586msgstr "" 3599msgstr ""
3587 3600
3588#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:116 3601#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:116
3589#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:550 3602#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:532
3590#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:778 3603#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:760
3591#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:787 3604#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:769
3592#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:841 3605#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:823
3593#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:853 3606#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:835
3594#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:963 3607#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:945
3595#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1065 3608#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1047
3596#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1073 3609#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1055
3597#, c-format 3610#, c-format
3598msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n" 3611msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n"
3599msgstr "»%s« schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: »%s«.\n" 3612msgstr "»%s« schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: »%s«.\n"
@@ -4091,149 +4104,147 @@ msgid "# bytes downloaded from hostlist servers"
4091msgstr "" 4104msgstr ""
4092 4105
4093#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:372 4106#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:372
4094#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:408
4095#, fuzzy 4107#, fuzzy
4096msgid "# invalid HELLOs downloaded from hostlist servers" 4108msgid "# invalid HELLOs downloaded from hostlist servers"
4097msgstr "# Hellos per HTTP heruntergeladen" 4109msgstr "# Hellos per HTTP heruntergeladen"
4098 4110
4099#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:376 4111#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:376
4100#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:412
4101#, fuzzy, c-format 4112#, fuzzy, c-format
4102msgid "Invalid `%s' message received from hostlist at `%s'\n" 4113msgid "Invalid `%s' message received from hostlist at `%s'\n"
4103msgstr "Ungültige `%s' Nachricht von Knoten `%s' empfangen.\n" 4114msgstr "Ungültige `%s' Nachricht von Knoten `%s' empfangen.\n"
4104 4115
4105#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:395 4116#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:393
4106#, fuzzy 4117#, fuzzy
4107msgid "# valid HELLOs downloaded from hostlist servers" 4118msgid "# valid HELLOs downloaded from hostlist servers"
4108msgstr "# Hellos per HTTP heruntergeladen" 4119msgstr "# Hellos per HTTP heruntergeladen"
4109 4120
4110#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:683 4121#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:665
4111#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1457 4122#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1439
4112msgid "# advertised hostlist URIs" 4123msgid "# advertised hostlist URIs"
4113msgstr "" 4124msgstr ""
4114 4125
4115#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:715 4126#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:697
4116#, c-format 4127#, c-format
4117msgid "# advertised URI `%s' downloaded" 4128msgid "# advertised URI `%s' downloaded"
4118msgstr "" 4129msgstr ""
4119 4130
4120#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:758 4131#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:740
4121#, c-format 4132#, c-format
4122msgid "" 4133msgid ""
4123"Advertised hostlist with URI `%s' could not be downloaded. Advertised URI " 4134"Advertised hostlist with URI `%s' could not be downloaded. Advertised URI "
4124"gets dismissed.\n" 4135"gets dismissed.\n"
4125msgstr "" 4136msgstr ""
4126 4137
4127#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:892 4138#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:874
4128#, fuzzy, c-format 4139#, fuzzy, c-format
4129msgid "Timeout trying to download hostlist from `%s'\n" 4140msgid "Timeout trying to download hostlist from `%s'\n"
4130msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" 4141msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
4131 4142
4132#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:907 4143#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:889
4133#, c-format 4144#, c-format
4134msgid "Download limit of %u bytes exceeded, stopping download\n" 4145msgid "Download limit of %u bytes exceeded, stopping download\n"
4135msgstr "" 4146msgstr ""
4136 4147
4137#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:927 4148#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:909
4138#, fuzzy, c-format 4149#, fuzzy, c-format
4139msgid "Download of hostlist from `%s' failed: `%s'\n" 4150msgid "Download of hostlist from `%s' failed: `%s'\n"
4140msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" 4151msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
4141 4152
4142#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:933 4153#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:915
4143#, c-format 4154#, c-format
4144msgid "Download of hostlist `%s' completed.\n" 4155msgid "Download of hostlist `%s' completed.\n"
4145msgstr "" 4156msgstr ""
4146 4157
4147#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:941 4158#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:923
4148#, c-format 4159#, c-format
4149msgid "Adding successfully tested hostlist `%s' datastore.\n" 4160msgid "Adding successfully tested hostlist `%s' datastore.\n"
4150msgstr "" 4161msgstr ""
4151 4162
4152#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:997 4163#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:979
4153#, c-format 4164#, c-format
4154msgid "Bootstrapping using hostlist at `%s'.\n" 4165msgid "Bootstrapping using hostlist at `%s'.\n"
4155msgstr "" 4166msgstr ""
4156 4167
4157#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1006 4168#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:988
4158msgid "# hostlist downloads initiated" 4169msgid "# hostlist downloads initiated"
4159msgstr "" 4170msgstr ""
4160 4171
4161#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1143 4172#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1125
4162#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1729 4173#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1711
4163msgid "# milliseconds between hostlist downloads" 4174msgid "# milliseconds between hostlist downloads"
4164msgstr "" 4175msgstr ""
4165 4176
4166#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1153 4177#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1135
4167#, c-format 4178#, c-format
4168msgid "Have %u/%u connections. Will consider downloading hostlist in %s\n" 4179msgid "Have %u/%u connections. Will consider downloading hostlist in %s\n"
4169msgstr "" 4180msgstr ""
4170 4181
4171#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1211 4182#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1193
4172#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1232 4183#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1214
4173#, fuzzy 4184#, fuzzy
4174msgid "# active connections" 4185msgid "# active connections"
4175msgstr "GNUnet Konfiguration" 4186msgstr "GNUnet Konfiguration"
4176 4187
4177#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1393 4188#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1375
4178#, fuzzy, c-format 4189#, fuzzy, c-format
4179msgid "Loading saved hostlist entries from file `%s' \n" 4190msgid "Loading saved hostlist entries from file `%s' \n"
4180msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" 4191msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
4181 4192
4182#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1398 4193#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1380
4183#, fuzzy, c-format 4194#, fuzzy, c-format
4184msgid "Hostlist file `%s' does not exist\n" 4195msgid "Hostlist file `%s' does not exist\n"
4185msgstr "Fehler beim Löschen des Pseudonyms `%s' (existiert nicht?).\n" 4196msgstr "Fehler beim Löschen des Pseudonyms `%s' (existiert nicht?).\n"
4186 4197
4187#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1409 4198#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1391
4188#, fuzzy, c-format 4199#, fuzzy, c-format
4189msgid "Could not open file `%s' for reading to load hostlists: %s\n" 4200msgid "Could not open file `%s' for reading to load hostlists: %s\n"
4190msgstr "" 4201msgstr ""
4191"`%s' konnte nicht aufgelöst werden, um unsere IP-Adresse zu ermitteln: %s\n" 4202"`%s' konnte nicht aufgelöst werden, um unsere IP-Adresse zu ermitteln: %s\n"
4192 4203
4193#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1450 4204#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1432
4194#, c-format 4205#, c-format
4195msgid "%u hostlist URIs loaded from file\n" 4206msgid "%u hostlist URIs loaded from file\n"
4196msgstr "" 4207msgstr ""
4197 4208
4198#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1453 4209#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1435
4199msgid "# hostlist URIs read from file" 4210msgid "# hostlist URIs read from file"
4200msgstr "" 4211msgstr ""
4201 4212
4202#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1504 4213#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1486
4203#, fuzzy, c-format 4214#, fuzzy, c-format
4204msgid "Could not open file `%s' for writing to save hostlists: %s\n" 4215msgid "Could not open file `%s' for writing to save hostlists: %s\n"
4205msgstr "" 4216msgstr ""
4206"Datei `%s' konnte nicht zu `%s' umbenannt werden: Datei existiert bereits\n" 4217"Datei `%s' konnte nicht zu `%s' umbenannt werden: Datei existiert bereits\n"
4207 4218
4208#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1511 4219#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1493
4209#, fuzzy, c-format 4220#, fuzzy, c-format
4210msgid "Writing %u hostlist URIs to `%s'\n" 4221msgid "Writing %u hostlist URIs to `%s'\n"
4211msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" 4222msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
4212 4223
4213#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1544 4224#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1526
4214#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1563 4225#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1545
4215#, c-format 4226#, c-format
4216msgid "Error writing hostlist URIs to file `%s'\n" 4227msgid "Error writing hostlist URIs to file `%s'\n"
4217msgstr "" 4228msgstr ""
4218 4229
4219#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1557 4230#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1539
4220msgid "# hostlist URIs written to file" 4231msgid "# hostlist URIs written to file"
4221msgstr "" 4232msgstr ""
4222 4233
4223#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1658 4234#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1640
4224#, c-format 4235#, c-format
4225msgid "Invalid proxy type: `%s', disabling proxy! Check configuration!\n" 4236msgid "Invalid proxy type: `%s', disabling proxy! Check configuration!\n"
4226msgstr "" 4237msgstr ""
4227 4238
4228#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1687 4239#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1669
4229msgid "Learning is enabled on this peer\n" 4240msgid "Learning is enabled on this peer\n"
4230msgstr "" 4241msgstr ""
4231 4242
4232#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1700 4243#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1682
4233msgid "Learning is not enabled on this peer\n" 4244msgid "Learning is not enabled on this peer\n"
4234msgstr "" 4245msgstr ""
4235 4246
4236#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1714 4247#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1696
4237#, c-format 4248#, c-format
4238msgid "" 4249msgid ""
4239"Since learning is not enabled on this peer, hostlist file `%s' was removed\n" 4250"Since learning is not enabled on this peer, hostlist file `%s' was removed\n"
@@ -4246,7 +4257,7 @@ msgstr "# bytes in der Datenbank"
4246 4257
4247#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:210 4258#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:210
4248#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:507 4259#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:507
4249#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:811 4260#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:747
4250#, fuzzy, c-format 4261#, fuzzy, c-format
4251msgid "Error in communication with PEERSTORE service: %s\n" 4262msgid "Error in communication with PEERSTORE service: %s\n"
4252msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." 4263msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
@@ -5908,6 +5919,11 @@ msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
5908msgid "Keys given to SCALARPRODUCT not unique!\n" 5919msgid "Keys given to SCALARPRODUCT not unique!\n"
5909msgstr "" 5920msgstr ""
5910 5921
5922#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:624
5923#, fuzzy
5924msgid "number of peers in consensus"
5925msgstr "Anzahl an Durchläufen"
5926
5911#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:630 5927#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:630
5912msgid "dkg start delay" 5928msgid "dkg start delay"
5913msgstr "" 5929msgstr ""
@@ -5957,6 +5973,14 @@ msgstr ""
5957msgid "ibf size" 5973msgid "ibf size"
5958msgstr "" 5974msgstr ""
5959 5975
5976#: src/set/gnunet-set-profiler.c:451 src/set/gnunet-set-profiler.c:457
5977#: src/set/gnunet-set-profiler.c:480 src/seti/gnunet-seti-profiler.c:441
5978#: src/seti/gnunet-seti-profiler.c:446 src/seti/gnunet-seti-profiler.c:451
5979#: src/setu/gnunet-setu-profiler.c:442 src/setu/gnunet-setu-profiler.c:448
5980#: src/setu/gnunet-setu-profiler.c:471
5981msgid "number of values"
5982msgstr "Anzahl der Werte"
5983
5960#: src/set/gnunet-set-profiler.c:462 src/setu/gnunet-setu-profiler.c:453 5984#: src/set/gnunet-set-profiler.c:462 src/setu/gnunet-setu-profiler.c:453
5961msgid "use byzantine mode" 5985msgid "use byzantine mode"
5962msgstr "" 5986msgstr ""
@@ -5978,6 +6002,11 @@ msgstr ""
5978msgid "element size" 6002msgid "element size"
5979msgstr "" 6003msgstr ""
5980 6004
6005#: src/set/gnunet-set-profiler.c:498 src/seti/gnunet-seti-profiler.c:467
6006#: src/setu/gnunet-setu-profiler.c:489
6007msgid "write statistics to file"
6008msgstr ""
6009
5981#: src/seti/gnunet-seti-profiler.c:457 6010#: src/seti/gnunet-seti-profiler.c:457
5982msgid "return intersection instead of delta" 6011msgid "return intersection instead of delta"
5983msgstr "" 6012msgstr ""
@@ -6101,285 +6130,6 @@ msgstr "Statistiken der GNUnet-Aktivitäten ausgeben."
6101msgid "Could not save some persistent statistics\n" 6130msgid "Could not save some persistent statistics\n"
6102msgstr "" 6131msgstr ""
6103 6132
6104#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:235
6105#, fuzzy
6106msgid "Need at least 2 arguments\n"
6107msgstr "Sie müssen einen Empfänger angeben!\n"
6108
6109#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:240
6110msgid "Database filename missing\n"
6111msgstr ""
6112
6113#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:247
6114msgid "Topology string missing\n"
6115msgstr ""
6116
6117#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:252
6118#, fuzzy, c-format
6119msgid "Invalid topology: %s\n"
6120msgstr "Ungültige Antwort auf `%s'.\n"
6121
6122#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:265
6123#, c-format
6124msgid "An argument is missing for given topology `%s'\n"
6125msgstr ""
6126
6127#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:271
6128#, fuzzy, c-format
6129msgid "Invalid argument `%s' given as topology argument\n"
6130msgstr "Ungültiger Parameter für `%s' bei %s:%d.\n"
6131
6132#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:280
6133#, c-format
6134msgid "Filename argument missing for topology `%s'\n"
6135msgstr ""
6136
6137#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:295
6138#, c-format
6139msgid "Second argument for topology `%s' is missing\n"
6140msgstr ""
6141
6142#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:301
6143#, fuzzy, c-format
6144msgid "Invalid argument `%s'; expecting unsigned int\n"
6145msgstr "Ungültiger Parameter für `%s' bei %s:%d.\n"
6146
6147#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:366
6148#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:282
6149msgid "create COUNT number of peers"
6150msgstr ""
6151
6152#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:379
6153msgid ""
6154"Generates SQLite3 database representing a given underlay topology.\n"
6155"Usage: gnunet-underlay-topology [OPTIONS] db-filename TOPO [TOPOOPTS]\n"
6156"The following options are available for TOPO followed by TOPOOPTS if "
6157"applicable:\n"
6158"\t LINE\n"
6159"\t RING\n"
6160"\t RANDOM <num_rnd_links>\n"
6161"\t SMALL_WORLD <num_rnd_links>\n"
6162"\t SMALL_WORLD_RING <num_rnd_links>\n"
6163"\t CLIQUE\n"
6164"\t 2D_TORUS\n"
6165"\t SCALE_FREE <cap> <m>\n"
6166"\t FROM_FILE <filename>\n"
6167"TOPOOPTS:\n"
6168"\t num_rnd_links: The number of random links\n"
6169"\t cap: the maximum number of links a node can have\n"
6170"\t m: the number of links a node should have while joining the network\n"
6171"\t filename: the path of the file which contains topology information\n"
6172"NOTE: the format of the above file is described here: https://www.gnunet.org/"
6173"content/topology-file-format\n"
6174msgstr ""
6175
6176#: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:318
6177msgid "Daemon to log latency values of connections to neighbours"
6178msgstr ""
6179
6180#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-blacklist.c:250
6181msgid ""
6182"Daemon to restrict incoming transport layer connections during testbed "
6183"deployments"
6184msgstr ""
6185
6186#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:234 src/testing/list-keys.c:47
6187#: src/testing/testing.c:308 src/util/gnunet-ecc.c:319
6188#, c-format
6189msgid "Incorrect hostkey file format: %s\n"
6190msgstr ""
6191
6192#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:477
6193msgid "Daemon to restrict underlay network in testbed deployments"
6194msgstr ""
6195
6196#: src/testbed/gnunet-service-testbed_cpustatus.c:618
6197#, c-format
6198msgid ""
6199"Cannot open %s for writing load statistics. Not logging load statistics\n"
6200msgstr ""
6201
6202#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1154
6203#, c-format
6204msgid "%s is stopped"
6205msgstr "%s wurde gestoppt"
6206
6207#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1157
6208#, c-format
6209msgid "%s is starting"
6210msgstr "%s startet"
6211
6212#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1160
6213#, c-format
6214msgid "%s is stopping"
6215msgstr "%s wird gestoppt"
6216
6217#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1163
6218#, c-format
6219msgid "%s is starting already"
6220msgstr "%s ist bereits gestartet"
6221
6222#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1166
6223#, c-format
6224msgid "%s is stopping already"
6225msgstr "%s wird bereits gestoppt"
6226
6227#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1169
6228#, c-format
6229msgid "%s is started already"
6230msgstr "%s ist bereits gestartet"
6231
6232#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1172
6233#, c-format
6234msgid "%s is stopped already"
6235msgstr "%s ist bereits gestoppt"
6236
6237#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1175
6238#, c-format
6239msgid "%s service is not known to ARM"
6240msgstr ""
6241
6242#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1178
6243#, c-format
6244msgid "%s service failed to start"
6245msgstr "%s-Dienst konnte nicht gestartet werden"
6246
6247#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1181
6248#, c-format
6249msgid "%s service can't be started because ARM is shutting down"
6250msgstr ""
6251
6252#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1183
6253#, c-format
6254msgid "%.s Unknown result code."
6255msgstr ""
6256
6257#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:288
6258msgid "tolerate COUNT number of continuous timeout failures"
6259msgstr ""
6260
6261#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:293
6262msgid ""
6263"run profiler in non-interactive mode where upon testbed setup the profiler "
6264"does not wait for a keystroke but continues to run until a termination "
6265"signal is received"
6266msgstr ""
6267
6268#: src/testbed/testbed_api.c:399
6269#, fuzzy, c-format
6270msgid "Adding host %u failed with error: %s\n"
6271msgstr "`%s' an `%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: %s\n"
6272
6273#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:411
6274#, fuzzy, c-format
6275msgid "Hosts file %s not found\n"
6276msgstr "`%s' fehlgeschlagen: Tabelle nicht gefunden!\n"
6277
6278#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:420
6279#, c-format
6280msgid "Hosts file %s has no data\n"
6281msgstr ""
6282
6283#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:429
6284#, c-format
6285msgid "Hosts file %s cannot be read\n"
6286msgstr ""
6287
6288#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:822
6289msgid "Linking controllers failed. Exiting"
6290msgstr ""
6291
6292#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:999
6293#, c-format
6294msgid "Host registration failed for a host. Error: %s\n"
6295msgstr ""
6296
6297#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1060
6298msgid "Controller crash detected. Shutting down.\n"
6299msgstr ""
6300
6301#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1149
6302#, c-format
6303msgid "Host %s cannot start testbed\n"
6304msgstr ""
6305
6306#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1153
6307msgid "Testbed cannot be started on localhost\n"
6308msgstr ""
6309
6310#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1191
6311#, fuzzy
6312msgid "Cannot start the master controller"
6313msgstr "GNUnet testbed Controller starten."
6314
6315#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1209
6316msgid "Shutting down testbed due to timeout while setup.\n"
6317msgstr ""
6318
6319#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1271
6320msgid "No hosts loaded. Need at least one host\n"
6321msgstr ""
6322
6323#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1296
6324msgid "Specified topology must be supported by testbed"
6325msgstr ""
6326
6327#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1352
6328#, c-format
6329msgid ""
6330"Maximum number of edges a peer can have in a scale free topology cannot be "
6331"more than %u. Given `%s = %llu'"
6332msgstr ""
6333
6334#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1369
6335#, c-format
6336msgid ""
6337"The number of edges that can established when adding a new node to scale "
6338"free topology cannot be more than %u. Given `%s = %llu'"
6339msgstr ""
6340
6341#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1021 src/testing/testing.c:2795
6342#, c-format
6343msgid "Topology file %s not found\n"
6344msgstr ""
6345
6346#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1029 src/testing/testing.c:2803
6347#, c-format
6348msgid "Topology file %s has no data\n"
6349msgstr ""
6350
6351#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1037 src/testing/testing.c:2811
6352#, c-format
6353msgid "Topology file %s cannot be read\n"
6354msgstr ""
6355
6356#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1059
6357#, fuzzy, c-format
6358msgid "Failed to read peer index from toology file: %s"
6359msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
6360
6361#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1068
6362#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1093
6363#, c-format
6364msgid "Value in given topology file: %s out of range\n"
6365msgstr ""
6366
6367#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1074
6368#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1099
6369#, fuzzy, c-format
6370msgid "Failed to read peer index from topology file: %s"
6371msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
6372
6373#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1080
6374#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1105
6375msgid "Topology file needs more peers than given ones\n"
6376msgstr ""
6377
6378#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1141
6379#, fuzzy, c-format
6380msgid "Ignoring to connect peer %lu to peer %lu\n"
6381msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
6382
6383#: src/testing/gnunet-testing.c:185 6133#: src/testing/gnunet-testing.c:185
6384#, c-format 6134#, c-format
6385msgid "Could not extract hostkey %u (offset too large?)\n" 6135msgid "Could not extract hostkey %u (offset too large?)\n"
@@ -6418,6 +6168,12 @@ msgstr ""
6418msgid "Command line tool to access the testing library" 6168msgid "Command line tool to access the testing library"
6419msgstr "" 6169msgstr ""
6420 6170
6171#: src/testing/list-keys.c:47 src/testing/testing.c:308
6172#: src/util/gnunet-ecc.c:319
6173#, c-format
6174msgid "Incorrect hostkey file format: %s\n"
6175msgstr ""
6176
6421#: src/testing/list-keys.c:92 6177#: src/testing/list-keys.c:92
6422msgid "list COUNT number of keys" 6178msgid "list COUNT number of keys"
6423msgstr "" 6179msgstr ""
@@ -6477,148 +6233,82 @@ msgstr "»%s« konnte nicht gestartet werden: %s\n"
6477msgid "Failed to load configuration from %s\n" 6233msgid "Failed to load configuration from %s\n"
6478msgstr "Konfiguration konnte nicht aus %s geladen werden\n" 6234msgstr "Konfiguration konnte nicht aus %s geladen werden\n"
6479 6235
6480#: src/topology/friends.c:118 6236#: src/testing/testing.c:2795
6481#, fuzzy, c-format 6237#, c-format
6482msgid "Syntax error in FRIENDS file at offset %llu, skipping bytes `%.*s'.\n" 6238msgid "Topology file %s not found\n"
6483msgstr "Syntaxfehler in Topologieangabe, überspringe Bytes `%s'.\n" 6239msgstr ""
6240
6241#: src/testing/testing.c:2803
6242#, c-format
6243msgid "Topology file %s has no data\n"
6244msgstr ""
6484 6245
6485#: src/topology/friends.c:172 6246#: src/testing/testing.c:2811
6486#, c-format 6247#, c-format
6487msgid "Directory for file `%s' does not seem to be writable.\n" 6248msgid "Topology file %s cannot be read\n"
6488msgstr "" 6249msgstr ""
6489 6250
6490#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:300 6251#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:257
6491#, fuzzy 6252#, fuzzy
6492msgid "# connect requests issued to ATS" 6253msgid "# connect requests issued to ATS"
6493msgstr "# geschlossener Verbindungen (HANGUP gesendet)" 6254msgstr "# geschlossener Verbindungen (HANGUP gesendet)"
6494 6255
6495#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:497 6256#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:451
6496#, fuzzy 6257#, fuzzy
6497msgid "# HELLO messages gossipped" 6258msgid "# HELLO messages gossipped"
6498msgstr "# ausgehender Nachrichten verworfen" 6259msgstr "# ausgehender Nachrichten verworfen"
6499 6260
6500#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:586 6261#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:805
6501#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:666
6502msgid "# friends connected"
6503msgstr "# verbundener Freunde"
6504
6505#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:869
6506msgid "Failed to connect to core service, can not manage topology!\n" 6262msgid "Failed to connect to core service, can not manage topology!\n"
6507msgstr "" 6263msgstr ""
6508 6264
6509#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:896 6265#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:870
6510#, c-format
6511msgid "Found myself `%s' in friend list (useless, ignored)\n"
6512msgstr ""
6513
6514#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:903
6515#, fuzzy, c-format
6516msgid "Found friend `%s' in configuration\n"
6517msgstr " gconfig\tGTK Konfiguration\n"
6518
6519#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:921
6520msgid "Encountered errors parsing friends list!\n"
6521msgstr ""
6522
6523#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:924
6524msgid "# friends in configuration"
6525msgstr "# Freunde in Konfiguration"
6526
6527#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:932
6528msgid ""
6529"Fewer friends specified than required by minimum friend count. Will only "
6530"connect to friends.\n"
6531msgstr ""
6532
6533#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:940
6534msgid ""
6535"More friendly connections required than target total number of connections.\n"
6536msgstr ""
6537
6538#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:998
6539msgid "# HELLO messages received" 6266msgid "# HELLO messages received"
6540msgstr "# HELLO-Meldungen empfangen" 6267msgstr "# HELLO-Meldungen empfangen"
6541 6268
6542#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1154 6269#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1005
6543msgid "GNUnet topology control" 6270msgid "GNUnet topology control"
6544msgstr "" 6271msgstr ""
6545 6272
6546#: src/transport/gnunet-communicator-quic.c:1718 6273#: src/transport/gnunet-communicator-quic.c:1717
6547#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:3735 6274#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:3734
6548#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:3359 6275#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:3358
6549#: src/transport/gnunet-service-tng.c:11639 6276#: src/transport/gnunet-service-transport.c:11639
6550msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" 6277msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
6551msgstr "" 6278msgstr ""
6552 6279
6553#: src/transport/gnunet-communicator-quic.c:1788 6280#: src/transport/gnunet-communicator-quic.c:1787
6554msgid "GNUnet QUIC communicator" 6281msgid "GNUnet QUIC communicator"
6555msgstr "" 6282msgstr ""
6556 6283
6557#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:4072 6284#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:4071
6558msgid "GNUnet TCP communicator" 6285msgid "GNUnet TCP communicator"
6559msgstr "" 6286msgstr ""
6560 6287
6561#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:3434 6288#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:3433
6562msgid "GNUnet UDP communicator" 6289msgid "GNUnet UDP communicator"
6563msgstr "" 6290msgstr ""
6564 6291
6565#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:789 6292#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:788
6566#, fuzzy 6293#, fuzzy
6567msgid "" 6294msgid ""
6568"Maximum number of UNIX connections exceeded, dropping incoming message\n" 6295"Maximum number of UNIX connections exceeded, dropping incoming message\n"
6569msgstr "Maximale Anzahl der Verbindungen ist %u\n" 6296msgstr "Maximale Anzahl der Verbindungen ist %u\n"
6570 6297
6571#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1016 6298#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1015
6572#, fuzzy 6299#, fuzzy
6573msgid "UNIX communicator is lacking key configuration settings. Exiting.\n" 6300msgid "UNIX communicator is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
6574msgstr "GNUnet Konfiguration" 6301msgstr "GNUnet Konfiguration"
6575 6302
6576#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1061 6303#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1060
6577#, c-format 6304#, c-format
6578msgid "Cannot create path to `%s'\n" 6305msgid "Cannot create path to `%s'\n"
6579msgstr "Pfad zu »%s« kann nicht erstellt werden\n" 6306msgstr "Pfad zu »%s« kann nicht erstellt werden\n"
6580 6307
6581#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1139 6308#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1138
6582msgid "GNUnet UNIX domain socket communicator" 6309msgid "GNUnet UNIX domain socket communicator"
6583msgstr "" 6310msgstr ""
6584 6311
6585#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:220
6586#, c-format
6587msgid "%llu B in %llu ms == %.2f KB/s!\n"
6588msgstr ""
6589
6590#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:577
6591msgid "send data to peer"
6592msgstr ""
6593
6594#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:581
6595#, fuzzy
6596msgid "receive data from peer"
6597msgstr "# Bytes des Typs %d empfangen"
6598
6599#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:586
6600msgid "iterations"
6601msgstr ""
6602
6603#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:591
6604#, fuzzy
6605msgid "number of messages to send"
6606msgstr "Anzahl an Durchläufen"
6607
6608#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:596
6609msgid "message size to use"
6610msgstr ""
6611
6612#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:601
6613#: src/transport/gnunet-transport.c:1404
6614msgid "peer identity"
6615msgstr ""
6616
6617#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:614
6618#: src/transport/gnunet-transport.c:1426
6619msgid "Direct access to transport service."
6620msgstr "Direkter Zugriff auf den Transportdienst"
6621
6622#: src/transport/gnunet-transport.c:406 6312#: src/transport/gnunet-transport.c:406
6623#, c-format 6313#, c-format
6624msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n" 6314msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n"
@@ -6751,6 +6441,10 @@ msgstr ""
6751msgid "do not resolve hostnames" 6441msgid "do not resolve hostnames"
6752msgstr "Keine Rechnernamen auflösen" 6442msgstr "Keine Rechnernamen auflösen"
6753 6443
6444#: src/transport/gnunet-transport.c:1404
6445msgid "peer identity"
6446msgstr ""
6447
6754#: src/transport/gnunet-transport.c:1408 6448#: src/transport/gnunet-transport.c:1408
6755msgid "monitor plugin sessions" 6449msgid "monitor plugin sessions"
6756msgstr "" 6450msgstr ""
@@ -6759,6 +6453,10 @@ msgstr ""
6759msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)" 6453msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)"
6760msgstr "" 6454msgstr ""
6761 6455
6456#: src/transport/gnunet-transport.c:1426
6457msgid "Direct access to transport service."
6458msgstr "Direkter Zugriff auf den Transportdienst"
6459
6762#: src/transport/transport-testing-communicator.c:1055 src/util/service.c:2077 6460#: src/transport/transport-testing-communicator.c:1055 src/util/service.c:2077
6763#: src/util/service.c:2089 6461#: src/util/service.c:2089
6764#, fuzzy, c-format 6462#, fuzzy, c-format
@@ -7436,102 +7134,6 @@ msgstr ""
7436msgid "Perform default-actions for GNUnet URIs" 7134msgid "Perform default-actions for GNUnet URIs"
7437msgstr "" 7135msgstr ""
7438 7136
7439#: src/util/gnunet_error_codes.c:59
7440msgid "No error (success)."
7441msgstr ""
7442
7443#: src/util/gnunet_error_codes.c:65
7444#, fuzzy
7445msgid "Unknown and unspecified error."
7446msgstr "Unbekannter Anfragestatus"
7447
7448#: src/util/gnunet_error_codes.c:71
7449#, fuzzy
7450msgid "Communication with service failed."
7451msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
7452
7453#: src/util/gnunet_error_codes.c:77
7454#, fuzzy
7455msgid "Ego not found."
7456msgstr "Kein Inhalt gefunden"
7457
7458#: src/util/gnunet_error_codes.c:83
7459msgid "Identifier already in use for another ego."
7460msgstr ""
7461
7462#: src/util/gnunet_error_codes.c:89
7463msgid "The given ego is invalid or malformed."
7464msgstr ""
7465
7466#: src/util/gnunet_error_codes.c:95
7467#, fuzzy
7468msgid "Unknown namestore error."
7469msgstr "Unbekannter Anfragestatus"
7470
7471#: src/util/gnunet_error_codes.c:101 src/util/gnunet_error_codes.c:119
7472#, fuzzy
7473msgid "Zone iteration failed."
7474msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
7475
7476#: src/util/gnunet_error_codes.c:107
7477#, fuzzy
7478msgid "Zone not found."
7479msgstr "Kein Inhalt gefunden"
7480
7481#: src/util/gnunet_error_codes.c:113
7482#, fuzzy
7483msgid "Record not found."
7484msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n"
7485
7486#: src/util/gnunet_error_codes.c:125
7487msgid "Zone does not contain any records."
7488msgstr ""
7489
7490#: src/util/gnunet_error_codes.c:131
7491#, fuzzy
7492msgid "Failed to lookup record."
7493msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n"
7494
7495#: src/util/gnunet_error_codes.c:137
7496#, fuzzy
7497msgid "No records given."
7498msgstr "Kein Knoten angegeben!\n"
7499
7500#: src/util/gnunet_error_codes.c:143
7501msgid "Record data invalid."
7502msgstr ""
7503
7504#: src/util/gnunet_error_codes.c:149
7505#, fuzzy
7506msgid "No label given."
7507msgstr "Kein Knoten angegeben!\n"
7508
7509#: src/util/gnunet_error_codes.c:155
7510#, fuzzy
7511msgid "No results given."
7512msgstr "# empfangene Ergebnisse"
7513
7514#: src/util/gnunet_error_codes.c:161
7515msgid "Record already exists."
7516msgstr ""
7517
7518#: src/util/gnunet_error_codes.c:167
7519msgid "Record size exceeds maximum limit."
7520msgstr ""
7521
7522#: src/util/gnunet_error_codes.c:173
7523msgid "There was an error in the database backend."
7524msgstr ""
7525
7526#: src/util/gnunet_error_codes.c:179
7527#, fuzzy
7528msgid "Failed to store the given records."
7529msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n"
7530
7531#: src/util/gnunet_error_codes.c:185
7532msgid "Label invalid or malformed."
7533msgstr ""
7534
7535#: src/util/helper.c:304 7137#: src/util/helper.c:304
7536#, c-format 7138#, c-format
7537msgid "Error reading from `%s': %s\n" 7139msgid "Error reading from `%s': %s\n"
@@ -8014,6 +7616,138 @@ msgstr ""
8014msgid "Failed to connect to the namestore!\n" 7616msgid "Failed to connect to the namestore!\n"
8015msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" 7617msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
8016 7618
7619#~ msgid "be more verbose (print received values)"
7620#~ msgstr "Ausführlicherer Modus (empfangene Werte ausgeben)"
7621
7622#, fuzzy
7623#~ msgid "# fragments received"
7624#~ msgstr "# verworfener Nachrichten"
7625
7626#, fuzzy
7627#~ msgid "# duplicate fragments received"
7628#~ msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
7629
7630#~ msgid "# messages defragmented"
7631#~ msgstr "# defragmentierter Nachrichten"
7632
7633#, fuzzy
7634#~ msgid "# fragments transmitted"
7635#~ msgstr "# Selbstbekanntmachungen übertragen"
7636
7637#, fuzzy
7638#~ msgid "# fragments retransmitted"
7639#~ msgstr "# Selbstbekanntmachungen übertragen"
7640
7641#, fuzzy
7642#~ msgid "# fragments wrap arounds"
7643#~ msgstr "# verworfener Nachrichten"
7644
7645#~ msgid "# messages fragmented"
7646#~ msgstr "# fragmentierter Nachrichten"
7647
7648#, fuzzy
7649#~ msgid "# fragment acknowledgements received"
7650#~ msgstr "# Knotenankündigungen empfangen"
7651
7652#, fuzzy
7653#~ msgid "# fragmentation transmissions completed"
7654#~ msgstr "# Klartext PONG Nachrichten empfangen"
7655
7656#, fuzzy
7657#~ msgid "Need at least 2 arguments\n"
7658#~ msgstr "Sie müssen einen Empfänger angeben!\n"
7659
7660#, fuzzy, c-format
7661#~ msgid "Invalid topology: %s\n"
7662#~ msgstr "Ungültige Antwort auf `%s'.\n"
7663
7664#, fuzzy, c-format
7665#~ msgid "Invalid argument `%s' given as topology argument\n"
7666#~ msgstr "Ungültiger Parameter für `%s' bei %s:%d.\n"
7667
7668#, fuzzy, c-format
7669#~ msgid "Invalid argument `%s'; expecting unsigned int\n"
7670#~ msgstr "Ungültiger Parameter für `%s' bei %s:%d.\n"
7671
7672#, c-format
7673#~ msgid "%s is stopped"
7674#~ msgstr "%s wurde gestoppt"
7675
7676#, c-format
7677#~ msgid "%s is starting"
7678#~ msgstr "%s startet"
7679
7680#, c-format
7681#~ msgid "%s is stopping"
7682#~ msgstr "%s wird gestoppt"
7683
7684#, c-format
7685#~ msgid "%s is starting already"
7686#~ msgstr "%s ist bereits gestartet"
7687
7688#, c-format
7689#~ msgid "%s is stopping already"
7690#~ msgstr "%s wird bereits gestoppt"
7691
7692#, c-format
7693#~ msgid "%s is started already"
7694#~ msgstr "%s ist bereits gestartet"
7695
7696#, c-format
7697#~ msgid "%s is stopped already"
7698#~ msgstr "%s ist bereits gestoppt"
7699
7700#, c-format
7701#~ msgid "%s service failed to start"
7702#~ msgstr "%s-Dienst konnte nicht gestartet werden"
7703
7704#, fuzzy, c-format
7705#~ msgid "Adding host %u failed with error: %s\n"
7706#~ msgstr "`%s' an `%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: %s\n"
7707
7708#, fuzzy, c-format
7709#~ msgid "Hosts file %s not found\n"
7710#~ msgstr "`%s' fehlgeschlagen: Tabelle nicht gefunden!\n"
7711
7712#, fuzzy
7713#~ msgid "Cannot start the master controller"
7714#~ msgstr "GNUnet testbed Controller starten."
7715
7716#, fuzzy, c-format
7717#~ msgid "Failed to read peer index from toology file: %s"
7718#~ msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
7719
7720#, fuzzy, c-format
7721#~ msgid "Failed to read peer index from topology file: %s"
7722#~ msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
7723
7724#, fuzzy, c-format
7725#~ msgid "Ignoring to connect peer %lu to peer %lu\n"
7726#~ msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
7727
7728#, fuzzy, c-format
7729#~ msgid ""
7730#~ "Syntax error in FRIENDS file at offset %llu, skipping bytes `%.*s'.\n"
7731#~ msgstr "Syntaxfehler in Topologieangabe, überspringe Bytes `%s'.\n"
7732
7733#~ msgid "# friends connected"
7734#~ msgstr "# verbundener Freunde"
7735
7736#, fuzzy, c-format
7737#~ msgid "Found friend `%s' in configuration\n"
7738#~ msgstr " gconfig\tGTK Konfiguration\n"
7739
7740#~ msgid "# friends in configuration"
7741#~ msgstr "# Freunde in Konfiguration"
7742
7743#, fuzzy
7744#~ msgid "receive data from peer"
7745#~ msgstr "# Bytes des Typs %d empfangen"
7746
7747#, fuzzy
7748#~ msgid "number of messages to send"
7749#~ msgstr "Anzahl an Durchläufen"
7750
8017#, fuzzy, c-format 7751#, fuzzy, c-format
8018#~ msgid "Removed address of peer `%s' with plugin `%s'\n" 7752#~ msgid "Removed address of peer `%s' with plugin `%s'\n"
8019#~ msgstr "Verfügbare(r) Transport(e): %s\n" 7753#~ msgstr "Verfügbare(r) Transport(e): %s\n"