diff options
author | Martin Schanzenbach <schanzen@gnunet.org> | 2023-10-16 12:35:49 +0200 |
---|---|---|
committer | Martin Schanzenbach <schanzen@gnunet.org> | 2023-10-16 12:35:49 +0200 |
commit | 8a32efb883303692f308a0875eea44403fcd2a16 (patch) | |
tree | a490af52b3e418166bb14d9560dee1a4015e0850 /po/de.po | |
parent | b436b0e3e9239fc6657158fc6d0b430d0749172c (diff) | |
download | gnunet-8a32efb883303692f308a0875eea44403fcd2a16.tar.gz gnunet-8a32efb883303692f308a0875eea44403fcd2a16.zip |
build: fix make dist
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r-- | po/de.po | 982 |
1 files changed, 358 insertions, 624 deletions
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" | |||
10 | msgstr "" | 10 | msgstr "" |
11 | "Project-Id-Version: gnunet 0.10.1\n" | 11 | "Project-Id-Version: gnunet 0.10.1\n" |
12 | "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" | 12 | "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" |
13 | "POT-Creation-Date: 2023-10-06 08:40+0200\n" | 13 | "POT-Creation-Date: 2023-10-16 12:34+0200\n" |
14 | "PO-Revision-Date: 2015-03-08 16:16+0100\n" | 14 | "PO-Revision-Date: 2015-03-08 16:16+0100\n" |
15 | "Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n" | 15 | "Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n" |
16 | "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n" | 16 | "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n" |
@@ -170,15 +170,15 @@ msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':" | |||
170 | msgid "Failed to remove servicehome directory %s\n" | 170 | msgid "Failed to remove servicehome directory %s\n" |
171 | msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n" | 171 | msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n" |
172 | 172 | ||
173 | #: src/arm/gnunet-arm.c:229 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1133 | 173 | #: src/arm/gnunet-arm.c:229 |
174 | msgid "Message was sent successfully" | 174 | msgid "Message was sent successfully" |
175 | msgstr "" | 175 | msgstr "" |
176 | 176 | ||
177 | #: src/arm/gnunet-arm.c:232 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1136 | 177 | #: src/arm/gnunet-arm.c:232 |
178 | msgid "We disconnected from ARM before we could send a request" | 178 | msgid "We disconnected from ARM before we could send a request" |
179 | msgstr "" | 179 | msgstr "" |
180 | 180 | ||
181 | #: src/arm/gnunet-arm.c:234 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1138 | 181 | #: src/arm/gnunet-arm.c:234 |
182 | msgid "Unknown request status" | 182 | msgid "Unknown request status" |
183 | msgstr "Unbekannter Anfragestatus" | 183 | msgstr "Unbekannter Anfragestatus" |
184 | 184 | ||
@@ -579,48 +579,6 @@ msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." | |||
579 | msgid "Provide information about all tunnels" | 579 | msgid "Provide information about all tunnels" |
580 | msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." | 580 | msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." |
581 | 581 | ||
582 | #: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:530 | ||
583 | #: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:624 | ||
584 | #, fuzzy | ||
585 | msgid "number of peers in consensus" | ||
586 | msgstr "Anzahl an Durchläufen" | ||
587 | |||
588 | #: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:537 | ||
589 | msgid "" | ||
590 | "how many peers (random selection without replacement) receive one value?" | ||
591 | msgstr "" | ||
592 | |||
593 | #: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:543 | ||
594 | #: src/set/gnunet-set-profiler.c:451 src/set/gnunet-set-profiler.c:457 | ||
595 | #: src/set/gnunet-set-profiler.c:480 src/seti/gnunet-seti-profiler.c:441 | ||
596 | #: src/seti/gnunet-seti-profiler.c:446 src/seti/gnunet-seti-profiler.c:451 | ||
597 | #: src/setu/gnunet-setu-profiler.c:442 src/setu/gnunet-setu-profiler.c:448 | ||
598 | #: src/setu/gnunet-setu-profiler.c:471 | ||
599 | msgid "number of values" | ||
600 | msgstr "Anzahl der Werte" | ||
601 | |||
602 | #: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:549 | ||
603 | msgid "consensus timeout" | ||
604 | msgstr "" | ||
605 | |||
606 | #: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:557 | ||
607 | msgid "delay until consensus starts" | ||
608 | msgstr "" | ||
609 | |||
610 | #: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:563 | ||
611 | #: src/set/gnunet-set-profiler.c:498 src/seti/gnunet-seti-profiler.c:467 | ||
612 | #: src/setu/gnunet-setu-profiler.c:489 | ||
613 | msgid "write statistics to file" | ||
614 | msgstr "" | ||
615 | |||
616 | #: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:569 | ||
617 | msgid "distribute elements to a static subset of good peers" | ||
618 | msgstr "" | ||
619 | |||
620 | #: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:575 | ||
621 | msgid "be more verbose (print received values)" | ||
622 | msgstr "Ausführlicherer Modus (empfangene Werte ausgeben)" | ||
623 | |||
624 | #: src/conversation/conversation_api.c:549 | 582 | #: src/conversation/conversation_api.c:549 |
625 | #: src/conversation/conversation_api_call.c:521 | 583 | #: src/conversation/conversation_api_call.c:521 |
626 | msgid "Connection to conversation service lost, trying to reconnect\n" | 584 | msgid "Connection to conversation service lost, trying to reconnect\n" |
@@ -1301,8 +1259,8 @@ msgstr "# Bytes entschlüsselt" | |||
1301 | #: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:252 | 1259 | #: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:252 |
1302 | #: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:337 | 1260 | #: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:337 |
1303 | #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:475 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1368 | 1261 | #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:475 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1368 |
1304 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:568 | 1262 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:522 |
1305 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:659 | 1263 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:604 |
1306 | msgid "# peers connected" | 1264 | msgid "# peers connected" |
1307 | msgstr "# verbundener Knoten" | 1265 | msgstr "# verbundener Knoten" |
1308 | 1266 | ||
@@ -1341,11 +1299,7 @@ msgstr "" | |||
1341 | #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:81 | 1299 | #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:81 |
1342 | #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:54 | 1300 | #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:54 |
1343 | #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:56 | 1301 | #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:56 |
1344 | #: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:54 | 1302 | #: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:54 src/util/crypto_ecc.c:79 |
1345 | #: src/testbed/generate-underlay-topology.c:48 | ||
1346 | #: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:53 | ||
1347 | #: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:57 | ||
1348 | #: src/testbed/testbed_api_hosts.c:72 src/util/crypto_ecc.c:79 | ||
1349 | #: src/util/crypto_ecc_setup.c:48 src/util/crypto_mpi.c:41 | 1303 | #: src/util/crypto_ecc_setup.c:48 src/util/crypto_mpi.c:41 |
1350 | #, c-format | 1304 | #, c-format |
1351 | msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n" | 1305 | msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n" |
@@ -1663,9 +1617,6 @@ msgid "Failed to drop table from database.\n" | |||
1663 | msgstr "Fehler beim Binden an UDP Port %d.\n" | 1617 | msgstr "Fehler beim Binden an UDP Port %d.\n" |
1664 | 1618 | ||
1665 | #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:87 | 1619 | #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:87 |
1666 | #: src/testbed/generate-underlay-topology.c:55 | ||
1667 | #: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:56 | ||
1668 | #: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:60 | ||
1669 | #, fuzzy, c-format | 1620 | #, fuzzy, c-format |
1670 | msgid "`%s' failed at %s:%u with error: %s" | 1621 | msgid "`%s' failed at %s:%u with error: %s" |
1671 | msgstr "`%s' schlug bei %s:%d mit dem Fehler %s fehl\n" | 1622 | msgstr "`%s' schlug bei %s:%d mit dem Fehler %s fehl\n" |
@@ -1824,7 +1775,7 @@ msgstr "" | |||
1824 | msgid "Issue a PUT request to the GNUnet DHT insert DATA under KEY." | 1775 | msgid "Issue a PUT request to the GNUnet DHT insert DATA under KEY." |
1825 | msgstr "" | 1776 | msgstr "" |
1826 | 1777 | ||
1827 | #: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:925 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:253 | 1778 | #: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:925 |
1828 | #, c-format | 1779 | #, c-format |
1829 | msgid "Exiting as the number of peers is %u\n" | 1780 | msgid "Exiting as the number of peers is %u\n" |
1830 | msgstr "" | 1781 | msgstr "" |
@@ -1839,7 +1790,6 @@ msgid "number of PUTs to perform per peer" | |||
1839 | msgstr "" | 1790 | msgstr "" |
1840 | 1791 | ||
1841 | #: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:970 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:872 | 1792 | #: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:970 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:872 |
1842 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:302 | ||
1843 | msgid "name of the file with the login information for the testbed" | 1793 | msgid "name of the file with the login information for the testbed" |
1844 | msgstr "" | 1794 | msgstr "" |
1845 | 1795 | ||
@@ -2152,61 +2102,6 @@ msgstr "" | |||
2152 | msgid "Daemon to run to provide an IP exit node for the VPN" | 2102 | msgid "Daemon to run to provide an IP exit node for the VPN" |
2153 | msgstr "" | 2103 | msgstr "" |
2154 | 2104 | ||
2155 | #: src/fragmentation/defragmentation.c:272 | ||
2156 | msgid "# acknowledgements sent for fragment" | ||
2157 | msgstr "" | ||
2158 | |||
2159 | #: src/fragmentation/defragmentation.c:465 | ||
2160 | #, fuzzy | ||
2161 | msgid "# fragments received" | ||
2162 | msgstr "# verworfener Nachrichten" | ||
2163 | |||
2164 | #: src/fragmentation/defragmentation.c:537 | ||
2165 | #, fuzzy | ||
2166 | msgid "# duplicate fragments received" | ||
2167 | msgstr "# Bytes empfangen über TCP" | ||
2168 | |||
2169 | #: src/fragmentation/defragmentation.c:555 | ||
2170 | msgid "# messages defragmented" | ||
2171 | msgstr "# defragmentierter Nachrichten" | ||
2172 | |||
2173 | #: src/fragmentation/fragmentation.c:239 | ||
2174 | #, fuzzy | ||
2175 | msgid "# fragments transmitted" | ||
2176 | msgstr "# Selbstbekanntmachungen übertragen" | ||
2177 | |||
2178 | #: src/fragmentation/fragmentation.c:244 | ||
2179 | #, fuzzy | ||
2180 | msgid "# fragments retransmitted" | ||
2181 | msgstr "# Selbstbekanntmachungen übertragen" | ||
2182 | |||
2183 | #: src/fragmentation/fragmentation.c:277 | ||
2184 | #, fuzzy | ||
2185 | msgid "# fragments wrap arounds" | ||
2186 | msgstr "# verworfener Nachrichten" | ||
2187 | |||
2188 | #: src/fragmentation/fragmentation.c:324 | ||
2189 | msgid "# messages fragmented" | ||
2190 | msgstr "# fragmentierter Nachrichten" | ||
2191 | |||
2192 | #: src/fragmentation/fragmentation.c:330 | ||
2193 | msgid "# total size of fragmented messages" | ||
2194 | msgstr "" | ||
2195 | |||
2196 | #: src/fragmentation/fragmentation.c:458 | ||
2197 | #, fuzzy | ||
2198 | msgid "# fragment acknowledgements received" | ||
2199 | msgstr "# Knotenankündigungen empfangen" | ||
2200 | |||
2201 | #: src/fragmentation/fragmentation.c:465 | ||
2202 | msgid "# bits removed from fragmentation ACKs" | ||
2203 | msgstr "" | ||
2204 | |||
2205 | #: src/fragmentation/fragmentation.c:489 | ||
2206 | #, fuzzy | ||
2207 | msgid "# fragmentation transmissions completed" | ||
2208 | msgstr "# Klartext PONG Nachrichten empfangen" | ||
2209 | |||
2210 | #: src/fs/fs_api.c:481 | 2105 | #: src/fs/fs_api.c:481 |
2211 | #, fuzzy, c-format | 2106 | #, fuzzy, c-format |
2212 | msgid "Could not open file `%s': %s" | 2107 | msgid "Could not open file `%s': %s" |
@@ -3168,7 +3063,7 @@ msgid "FS service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n" | |||
3168 | msgstr "GNUnet Konfiguration" | 3063 | msgstr "GNUnet Konfiguration" |
3169 | 3064 | ||
3170 | #: src/fs/gnunet-service-fs.c:1271 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:343 | 3065 | #: src/fs/gnunet-service-fs.c:1271 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:343 |
3171 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1125 | 3066 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:976 |
3172 | #, fuzzy, c-format | 3067 | #, fuzzy, c-format |
3173 | msgid "Failed to connect to `%s' service.\n" | 3068 | msgid "Failed to connect to `%s' service.\n" |
3174 | msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n" | 3069 | msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n" |
@@ -3500,6 +3395,124 @@ msgstr "" | |||
3500 | msgid "Failed to serialize metadata `%s'" | 3395 | msgid "Failed to serialize metadata `%s'" |
3501 | msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" | 3396 | msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" |
3502 | 3397 | ||
3398 | #: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:59 | ||
3399 | #: src/util/gnunet_error_codes.c:59 | ||
3400 | msgid "No error (success)." | ||
3401 | msgstr "" | ||
3402 | |||
3403 | #: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:65 | ||
3404 | #: src/util/gnunet_error_codes.c:65 | ||
3405 | #, fuzzy | ||
3406 | msgid "Unknown and unspecified error." | ||
3407 | msgstr "Unbekannter Anfragestatus" | ||
3408 | |||
3409 | #: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:71 | ||
3410 | #: src/util/gnunet_error_codes.c:71 | ||
3411 | #, fuzzy | ||
3412 | msgid "Communication with service failed." | ||
3413 | msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." | ||
3414 | |||
3415 | #: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:77 | ||
3416 | #: src/util/gnunet_error_codes.c:77 | ||
3417 | #, fuzzy | ||
3418 | msgid "Ego not found." | ||
3419 | msgstr "Kein Inhalt gefunden" | ||
3420 | |||
3421 | #: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:83 | ||
3422 | #: src/util/gnunet_error_codes.c:83 | ||
3423 | msgid "Identifier already in use for another ego." | ||
3424 | msgstr "" | ||
3425 | |||
3426 | #: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:89 | ||
3427 | #: src/util/gnunet_error_codes.c:89 | ||
3428 | msgid "The given ego is invalid or malformed." | ||
3429 | msgstr "" | ||
3430 | |||
3431 | #: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:95 | ||
3432 | #: src/util/gnunet_error_codes.c:95 | ||
3433 | #, fuzzy | ||
3434 | msgid "Unknown namestore error." | ||
3435 | msgstr "Unbekannter Anfragestatus" | ||
3436 | |||
3437 | #: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:101 | ||
3438 | #: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:119 | ||
3439 | #: src/util/gnunet_error_codes.c:101 src/util/gnunet_error_codes.c:119 | ||
3440 | #, fuzzy | ||
3441 | msgid "Zone iteration failed." | ||
3442 | msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" | ||
3443 | |||
3444 | #: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:107 | ||
3445 | #: src/util/gnunet_error_codes.c:107 | ||
3446 | #, fuzzy | ||
3447 | msgid "Zone not found." | ||
3448 | msgstr "Kein Inhalt gefunden" | ||
3449 | |||
3450 | #: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:113 | ||
3451 | #: src/util/gnunet_error_codes.c:113 | ||
3452 | #, fuzzy | ||
3453 | msgid "Record not found." | ||
3454 | msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n" | ||
3455 | |||
3456 | #: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:125 | ||
3457 | #: src/util/gnunet_error_codes.c:125 | ||
3458 | msgid "Zone does not contain any records." | ||
3459 | msgstr "" | ||
3460 | |||
3461 | #: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:131 | ||
3462 | #: src/util/gnunet_error_codes.c:131 | ||
3463 | #, fuzzy | ||
3464 | msgid "Failed to lookup record." | ||
3465 | msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n" | ||
3466 | |||
3467 | #: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:137 | ||
3468 | #: src/util/gnunet_error_codes.c:137 | ||
3469 | #, fuzzy | ||
3470 | msgid "No records given." | ||
3471 | msgstr "Kein Knoten angegeben!\n" | ||
3472 | |||
3473 | #: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:143 | ||
3474 | #: src/util/gnunet_error_codes.c:143 | ||
3475 | msgid "Record data invalid." | ||
3476 | msgstr "" | ||
3477 | |||
3478 | #: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:149 | ||
3479 | #: src/util/gnunet_error_codes.c:149 | ||
3480 | #, fuzzy | ||
3481 | msgid "No label given." | ||
3482 | msgstr "Kein Knoten angegeben!\n" | ||
3483 | |||
3484 | #: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:155 | ||
3485 | #: src/util/gnunet_error_codes.c:155 | ||
3486 | #, fuzzy | ||
3487 | msgid "No results given." | ||
3488 | msgstr "# empfangene Ergebnisse" | ||
3489 | |||
3490 | #: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:161 | ||
3491 | #: src/util/gnunet_error_codes.c:161 | ||
3492 | msgid "Record already exists." | ||
3493 | msgstr "" | ||
3494 | |||
3495 | #: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:167 | ||
3496 | #: src/util/gnunet_error_codes.c:167 | ||
3497 | msgid "Record size exceeds maximum limit." | ||
3498 | msgstr "" | ||
3499 | |||
3500 | #: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:173 | ||
3501 | #: src/util/gnunet_error_codes.c:173 | ||
3502 | msgid "There was an error in the database backend." | ||
3503 | msgstr "" | ||
3504 | |||
3505 | #: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:179 | ||
3506 | #: src/util/gnunet_error_codes.c:179 | ||
3507 | #, fuzzy | ||
3508 | msgid "Failed to store the given records." | ||
3509 | msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n" | ||
3510 | |||
3511 | #: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:185 | ||
3512 | #: src/util/gnunet_error_codes.c:185 | ||
3513 | msgid "Label invalid or malformed." | ||
3514 | msgstr "" | ||
3515 | |||
3503 | #: src/gns/gns_tld_api.c:292 | 3516 | #: src/gns/gns_tld_api.c:292 |
3504 | msgid "Expected a base32-encoded public zone key\n" | 3517 | msgid "Expected a base32-encoded public zone key\n" |
3505 | msgstr "" | 3518 | msgstr "" |
@@ -3586,14 +3599,14 @@ msgid "This program will import some GNS authorities into your GNS namestore." | |||
3586 | msgstr "" | 3599 | msgstr "" |
3587 | 3600 | ||
3588 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:116 | 3601 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:116 |
3589 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:550 | 3602 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:532 |
3590 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:778 | 3603 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:760 |
3591 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:787 | 3604 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:769 |
3592 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:841 | 3605 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:823 |
3593 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:853 | 3606 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:835 |
3594 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:963 | 3607 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:945 |
3595 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1065 | 3608 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1047 |
3596 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1073 | 3609 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1055 |
3597 | #, c-format | 3610 | #, c-format |
3598 | msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n" | 3611 | msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n" |
3599 | msgstr "»%s« schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: »%s«.\n" | 3612 | msgstr "»%s« schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: »%s«.\n" |
@@ -4091,149 +4104,147 @@ msgid "# bytes downloaded from hostlist servers" | |||
4091 | msgstr "" | 4104 | msgstr "" |
4092 | 4105 | ||
4093 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:372 | 4106 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:372 |
4094 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:408 | ||
4095 | #, fuzzy | 4107 | #, fuzzy |
4096 | msgid "# invalid HELLOs downloaded from hostlist servers" | 4108 | msgid "# invalid HELLOs downloaded from hostlist servers" |
4097 | msgstr "# Hellos per HTTP heruntergeladen" | 4109 | msgstr "# Hellos per HTTP heruntergeladen" |
4098 | 4110 | ||
4099 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:376 | 4111 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:376 |
4100 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:412 | ||
4101 | #, fuzzy, c-format | 4112 | #, fuzzy, c-format |
4102 | msgid "Invalid `%s' message received from hostlist at `%s'\n" | 4113 | msgid "Invalid `%s' message received from hostlist at `%s'\n" |
4103 | msgstr "Ungültige `%s' Nachricht von Knoten `%s' empfangen.\n" | 4114 | msgstr "Ungültige `%s' Nachricht von Knoten `%s' empfangen.\n" |
4104 | 4115 | ||
4105 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:395 | 4116 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:393 |
4106 | #, fuzzy | 4117 | #, fuzzy |
4107 | msgid "# valid HELLOs downloaded from hostlist servers" | 4118 | msgid "# valid HELLOs downloaded from hostlist servers" |
4108 | msgstr "# Hellos per HTTP heruntergeladen" | 4119 | msgstr "# Hellos per HTTP heruntergeladen" |
4109 | 4120 | ||
4110 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:683 | 4121 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:665 |
4111 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1457 | 4122 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1439 |
4112 | msgid "# advertised hostlist URIs" | 4123 | msgid "# advertised hostlist URIs" |
4113 | msgstr "" | 4124 | msgstr "" |
4114 | 4125 | ||
4115 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:715 | 4126 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:697 |
4116 | #, c-format | 4127 | #, c-format |
4117 | msgid "# advertised URI `%s' downloaded" | 4128 | msgid "# advertised URI `%s' downloaded" |
4118 | msgstr "" | 4129 | msgstr "" |
4119 | 4130 | ||
4120 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:758 | 4131 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:740 |
4121 | #, c-format | 4132 | #, c-format |
4122 | msgid "" | 4133 | msgid "" |
4123 | "Advertised hostlist with URI `%s' could not be downloaded. Advertised URI " | 4134 | "Advertised hostlist with URI `%s' could not be downloaded. Advertised URI " |
4124 | "gets dismissed.\n" | 4135 | "gets dismissed.\n" |
4125 | msgstr "" | 4136 | msgstr "" |
4126 | 4137 | ||
4127 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:892 | 4138 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:874 |
4128 | #, fuzzy, c-format | 4139 | #, fuzzy, c-format |
4129 | msgid "Timeout trying to download hostlist from `%s'\n" | 4140 | msgid "Timeout trying to download hostlist from `%s'\n" |
4130 | msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" | 4141 | msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" |
4131 | 4142 | ||
4132 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:907 | 4143 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:889 |
4133 | #, c-format | 4144 | #, c-format |
4134 | msgid "Download limit of %u bytes exceeded, stopping download\n" | 4145 | msgid "Download limit of %u bytes exceeded, stopping download\n" |
4135 | msgstr "" | 4146 | msgstr "" |
4136 | 4147 | ||
4137 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:927 | 4148 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:909 |
4138 | #, fuzzy, c-format | 4149 | #, fuzzy, c-format |
4139 | msgid "Download of hostlist from `%s' failed: `%s'\n" | 4150 | msgid "Download of hostlist from `%s' failed: `%s'\n" |
4140 | msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" | 4151 | msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" |
4141 | 4152 | ||
4142 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:933 | 4153 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:915 |
4143 | #, c-format | 4154 | #, c-format |
4144 | msgid "Download of hostlist `%s' completed.\n" | 4155 | msgid "Download of hostlist `%s' completed.\n" |
4145 | msgstr "" | 4156 | msgstr "" |
4146 | 4157 | ||
4147 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:941 | 4158 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:923 |
4148 | #, c-format | 4159 | #, c-format |
4149 | msgid "Adding successfully tested hostlist `%s' datastore.\n" | 4160 | msgid "Adding successfully tested hostlist `%s' datastore.\n" |
4150 | msgstr "" | 4161 | msgstr "" |
4151 | 4162 | ||
4152 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:997 | 4163 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:979 |
4153 | #, c-format | 4164 | #, c-format |
4154 | msgid "Bootstrapping using hostlist at `%s'.\n" | 4165 | msgid "Bootstrapping using hostlist at `%s'.\n" |
4155 | msgstr "" | 4166 | msgstr "" |
4156 | 4167 | ||
4157 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1006 | 4168 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:988 |
4158 | msgid "# hostlist downloads initiated" | 4169 | msgid "# hostlist downloads initiated" |
4159 | msgstr "" | 4170 | msgstr "" |
4160 | 4171 | ||
4161 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1143 | 4172 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1125 |
4162 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1729 | 4173 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1711 |
4163 | msgid "# milliseconds between hostlist downloads" | 4174 | msgid "# milliseconds between hostlist downloads" |
4164 | msgstr "" | 4175 | msgstr "" |
4165 | 4176 | ||
4166 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1153 | 4177 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1135 |
4167 | #, c-format | 4178 | #, c-format |
4168 | msgid "Have %u/%u connections. Will consider downloading hostlist in %s\n" | 4179 | msgid "Have %u/%u connections. Will consider downloading hostlist in %s\n" |
4169 | msgstr "" | 4180 | msgstr "" |
4170 | 4181 | ||
4171 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1211 | 4182 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1193 |
4172 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1232 | 4183 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1214 |
4173 | #, fuzzy | 4184 | #, fuzzy |
4174 | msgid "# active connections" | 4185 | msgid "# active connections" |
4175 | msgstr "GNUnet Konfiguration" | 4186 | msgstr "GNUnet Konfiguration" |
4176 | 4187 | ||
4177 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1393 | 4188 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1375 |
4178 | #, fuzzy, c-format | 4189 | #, fuzzy, c-format |
4179 | msgid "Loading saved hostlist entries from file `%s' \n" | 4190 | msgid "Loading saved hostlist entries from file `%s' \n" |
4180 | msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" | 4191 | msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" |
4181 | 4192 | ||
4182 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1398 | 4193 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1380 |
4183 | #, fuzzy, c-format | 4194 | #, fuzzy, c-format |
4184 | msgid "Hostlist file `%s' does not exist\n" | 4195 | msgid "Hostlist file `%s' does not exist\n" |
4185 | msgstr "Fehler beim Löschen des Pseudonyms `%s' (existiert nicht?).\n" | 4196 | msgstr "Fehler beim Löschen des Pseudonyms `%s' (existiert nicht?).\n" |
4186 | 4197 | ||
4187 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1409 | 4198 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1391 |
4188 | #, fuzzy, c-format | 4199 | #, fuzzy, c-format |
4189 | msgid "Could not open file `%s' for reading to load hostlists: %s\n" | 4200 | msgid "Could not open file `%s' for reading to load hostlists: %s\n" |
4190 | msgstr "" | 4201 | msgstr "" |
4191 | "`%s' konnte nicht aufgelöst werden, um unsere IP-Adresse zu ermitteln: %s\n" | 4202 | "`%s' konnte nicht aufgelöst werden, um unsere IP-Adresse zu ermitteln: %s\n" |
4192 | 4203 | ||
4193 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1450 | 4204 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1432 |
4194 | #, c-format | 4205 | #, c-format |
4195 | msgid "%u hostlist URIs loaded from file\n" | 4206 | msgid "%u hostlist URIs loaded from file\n" |
4196 | msgstr "" | 4207 | msgstr "" |
4197 | 4208 | ||
4198 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1453 | 4209 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1435 |
4199 | msgid "# hostlist URIs read from file" | 4210 | msgid "# hostlist URIs read from file" |
4200 | msgstr "" | 4211 | msgstr "" |
4201 | 4212 | ||
4202 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1504 | 4213 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1486 |
4203 | #, fuzzy, c-format | 4214 | #, fuzzy, c-format |
4204 | msgid "Could not open file `%s' for writing to save hostlists: %s\n" | 4215 | msgid "Could not open file `%s' for writing to save hostlists: %s\n" |
4205 | msgstr "" | 4216 | msgstr "" |
4206 | "Datei `%s' konnte nicht zu `%s' umbenannt werden: Datei existiert bereits\n" | 4217 | "Datei `%s' konnte nicht zu `%s' umbenannt werden: Datei existiert bereits\n" |
4207 | 4218 | ||
4208 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1511 | 4219 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1493 |
4209 | #, fuzzy, c-format | 4220 | #, fuzzy, c-format |
4210 | msgid "Writing %u hostlist URIs to `%s'\n" | 4221 | msgid "Writing %u hostlist URIs to `%s'\n" |
4211 | msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" | 4222 | msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" |
4212 | 4223 | ||
4213 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1544 | 4224 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1526 |
4214 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1563 | 4225 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1545 |
4215 | #, c-format | 4226 | #, c-format |
4216 | msgid "Error writing hostlist URIs to file `%s'\n" | 4227 | msgid "Error writing hostlist URIs to file `%s'\n" |
4217 | msgstr "" | 4228 | msgstr "" |
4218 | 4229 | ||
4219 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1557 | 4230 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1539 |
4220 | msgid "# hostlist URIs written to file" | 4231 | msgid "# hostlist URIs written to file" |
4221 | msgstr "" | 4232 | msgstr "" |
4222 | 4233 | ||
4223 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1658 | 4234 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1640 |
4224 | #, c-format | 4235 | #, c-format |
4225 | msgid "Invalid proxy type: `%s', disabling proxy! Check configuration!\n" | 4236 | msgid "Invalid proxy type: `%s', disabling proxy! Check configuration!\n" |
4226 | msgstr "" | 4237 | msgstr "" |
4227 | 4238 | ||
4228 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1687 | 4239 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1669 |
4229 | msgid "Learning is enabled on this peer\n" | 4240 | msgid "Learning is enabled on this peer\n" |
4230 | msgstr "" | 4241 | msgstr "" |
4231 | 4242 | ||
4232 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1700 | 4243 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1682 |
4233 | msgid "Learning is not enabled on this peer\n" | 4244 | msgid "Learning is not enabled on this peer\n" |
4234 | msgstr "" | 4245 | msgstr "" |
4235 | 4246 | ||
4236 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1714 | 4247 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1696 |
4237 | #, c-format | 4248 | #, c-format |
4238 | msgid "" | 4249 | msgid "" |
4239 | "Since learning is not enabled on this peer, hostlist file `%s' was removed\n" | 4250 | "Since learning is not enabled on this peer, hostlist file `%s' was removed\n" |
@@ -4246,7 +4257,7 @@ msgstr "# bytes in der Datenbank" | |||
4246 | 4257 | ||
4247 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:210 | 4258 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:210 |
4248 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:507 | 4259 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:507 |
4249 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:811 | 4260 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:747 |
4250 | #, fuzzy, c-format | 4261 | #, fuzzy, c-format |
4251 | msgid "Error in communication with PEERSTORE service: %s\n" | 4262 | msgid "Error in communication with PEERSTORE service: %s\n" |
4252 | msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." | 4263 | msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." |
@@ -5908,6 +5919,11 @@ msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" | |||
5908 | msgid "Keys given to SCALARPRODUCT not unique!\n" | 5919 | msgid "Keys given to SCALARPRODUCT not unique!\n" |
5909 | msgstr "" | 5920 | msgstr "" |
5910 | 5921 | ||
5922 | #: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:624 | ||
5923 | #, fuzzy | ||
5924 | msgid "number of peers in consensus" | ||
5925 | msgstr "Anzahl an Durchläufen" | ||
5926 | |||
5911 | #: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:630 | 5927 | #: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:630 |
5912 | msgid "dkg start delay" | 5928 | msgid "dkg start delay" |
5913 | msgstr "" | 5929 | msgstr "" |
@@ -5957,6 +5973,14 @@ msgstr "" | |||
5957 | msgid "ibf size" | 5973 | msgid "ibf size" |
5958 | msgstr "" | 5974 | msgstr "" |
5959 | 5975 | ||
5976 | #: src/set/gnunet-set-profiler.c:451 src/set/gnunet-set-profiler.c:457 | ||
5977 | #: src/set/gnunet-set-profiler.c:480 src/seti/gnunet-seti-profiler.c:441 | ||
5978 | #: src/seti/gnunet-seti-profiler.c:446 src/seti/gnunet-seti-profiler.c:451 | ||
5979 | #: src/setu/gnunet-setu-profiler.c:442 src/setu/gnunet-setu-profiler.c:448 | ||
5980 | #: src/setu/gnunet-setu-profiler.c:471 | ||
5981 | msgid "number of values" | ||
5982 | msgstr "Anzahl der Werte" | ||
5983 | |||
5960 | #: src/set/gnunet-set-profiler.c:462 src/setu/gnunet-setu-profiler.c:453 | 5984 | #: src/set/gnunet-set-profiler.c:462 src/setu/gnunet-setu-profiler.c:453 |
5961 | msgid "use byzantine mode" | 5985 | msgid "use byzantine mode" |
5962 | msgstr "" | 5986 | msgstr "" |
@@ -5978,6 +6002,11 @@ msgstr "" | |||
5978 | msgid "element size" | 6002 | msgid "element size" |
5979 | msgstr "" | 6003 | msgstr "" |
5980 | 6004 | ||
6005 | #: src/set/gnunet-set-profiler.c:498 src/seti/gnunet-seti-profiler.c:467 | ||
6006 | #: src/setu/gnunet-setu-profiler.c:489 | ||
6007 | msgid "write statistics to file" | ||
6008 | msgstr "" | ||
6009 | |||
5981 | #: src/seti/gnunet-seti-profiler.c:457 | 6010 | #: src/seti/gnunet-seti-profiler.c:457 |
5982 | msgid "return intersection instead of delta" | 6011 | msgid "return intersection instead of delta" |
5983 | msgstr "" | 6012 | msgstr "" |
@@ -6101,285 +6130,6 @@ msgstr "Statistiken der GNUnet-Aktivitäten ausgeben." | |||
6101 | msgid "Could not save some persistent statistics\n" | 6130 | msgid "Could not save some persistent statistics\n" |
6102 | msgstr "" | 6131 | msgstr "" |
6103 | 6132 | ||
6104 | #: src/testbed/generate-underlay-topology.c:235 | ||
6105 | #, fuzzy | ||
6106 | msgid "Need at least 2 arguments\n" | ||
6107 | msgstr "Sie müssen einen Empfänger angeben!\n" | ||
6108 | |||
6109 | #: src/testbed/generate-underlay-topology.c:240 | ||
6110 | msgid "Database filename missing\n" | ||
6111 | msgstr "" | ||
6112 | |||
6113 | #: src/testbed/generate-underlay-topology.c:247 | ||
6114 | msgid "Topology string missing\n" | ||
6115 | msgstr "" | ||
6116 | |||
6117 | #: src/testbed/generate-underlay-topology.c:252 | ||
6118 | #, fuzzy, c-format | ||
6119 | msgid "Invalid topology: %s\n" | ||
6120 | msgstr "Ungültige Antwort auf `%s'.\n" | ||
6121 | |||
6122 | #: src/testbed/generate-underlay-topology.c:265 | ||
6123 | #, c-format | ||
6124 | msgid "An argument is missing for given topology `%s'\n" | ||
6125 | msgstr "" | ||
6126 | |||
6127 | #: src/testbed/generate-underlay-topology.c:271 | ||
6128 | #, fuzzy, c-format | ||
6129 | msgid "Invalid argument `%s' given as topology argument\n" | ||
6130 | msgstr "Ungültiger Parameter für `%s' bei %s:%d.\n" | ||
6131 | |||
6132 | #: src/testbed/generate-underlay-topology.c:280 | ||
6133 | #, c-format | ||
6134 | msgid "Filename argument missing for topology `%s'\n" | ||
6135 | msgstr "" | ||
6136 | |||
6137 | #: src/testbed/generate-underlay-topology.c:295 | ||
6138 | #, c-format | ||
6139 | msgid "Second argument for topology `%s' is missing\n" | ||
6140 | msgstr "" | ||
6141 | |||
6142 | #: src/testbed/generate-underlay-topology.c:301 | ||
6143 | #, fuzzy, c-format | ||
6144 | msgid "Invalid argument `%s'; expecting unsigned int\n" | ||
6145 | msgstr "Ungültiger Parameter für `%s' bei %s:%d.\n" | ||
6146 | |||
6147 | #: src/testbed/generate-underlay-topology.c:366 | ||
6148 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:282 | ||
6149 | msgid "create COUNT number of peers" | ||
6150 | msgstr "" | ||
6151 | |||
6152 | #: src/testbed/generate-underlay-topology.c:379 | ||
6153 | msgid "" | ||
6154 | "Generates SQLite3 database representing a given underlay topology.\n" | ||
6155 | "Usage: gnunet-underlay-topology [OPTIONS] db-filename TOPO [TOPOOPTS]\n" | ||
6156 | "The following options are available for TOPO followed by TOPOOPTS if " | ||
6157 | "applicable:\n" | ||
6158 | "\t LINE\n" | ||
6159 | "\t RING\n" | ||
6160 | "\t RANDOM <num_rnd_links>\n" | ||
6161 | "\t SMALL_WORLD <num_rnd_links>\n" | ||
6162 | "\t SMALL_WORLD_RING <num_rnd_links>\n" | ||
6163 | "\t CLIQUE\n" | ||
6164 | "\t 2D_TORUS\n" | ||
6165 | "\t SCALE_FREE <cap> <m>\n" | ||
6166 | "\t FROM_FILE <filename>\n" | ||
6167 | "TOPOOPTS:\n" | ||
6168 | "\t num_rnd_links: The number of random links\n" | ||
6169 | "\t cap: the maximum number of links a node can have\n" | ||
6170 | "\t m: the number of links a node should have while joining the network\n" | ||
6171 | "\t filename: the path of the file which contains topology information\n" | ||
6172 | "NOTE: the format of the above file is described here: https://www.gnunet.org/" | ||
6173 | "content/topology-file-format\n" | ||
6174 | msgstr "" | ||
6175 | |||
6176 | #: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:318 | ||
6177 | msgid "Daemon to log latency values of connections to neighbours" | ||
6178 | msgstr "" | ||
6179 | |||
6180 | #: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-blacklist.c:250 | ||
6181 | msgid "" | ||
6182 | "Daemon to restrict incoming transport layer connections during testbed " | ||
6183 | "deployments" | ||
6184 | msgstr "" | ||
6185 | |||
6186 | #: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:234 src/testing/list-keys.c:47 | ||
6187 | #: src/testing/testing.c:308 src/util/gnunet-ecc.c:319 | ||
6188 | #, c-format | ||
6189 | msgid "Incorrect hostkey file format: %s\n" | ||
6190 | msgstr "" | ||
6191 | |||
6192 | #: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:477 | ||
6193 | msgid "Daemon to restrict underlay network in testbed deployments" | ||
6194 | msgstr "" | ||
6195 | |||
6196 | #: src/testbed/gnunet-service-testbed_cpustatus.c:618 | ||
6197 | #, c-format | ||
6198 | msgid "" | ||
6199 | "Cannot open %s for writing load statistics. Not logging load statistics\n" | ||
6200 | msgstr "" | ||
6201 | |||
6202 | #: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1154 | ||
6203 | #, c-format | ||
6204 | msgid "%s is stopped" | ||
6205 | msgstr "%s wurde gestoppt" | ||
6206 | |||
6207 | #: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1157 | ||
6208 | #, c-format | ||
6209 | msgid "%s is starting" | ||
6210 | msgstr "%s startet" | ||
6211 | |||
6212 | #: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1160 | ||
6213 | #, c-format | ||
6214 | msgid "%s is stopping" | ||
6215 | msgstr "%s wird gestoppt" | ||
6216 | |||
6217 | #: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1163 | ||
6218 | #, c-format | ||
6219 | msgid "%s is starting already" | ||
6220 | msgstr "%s ist bereits gestartet" | ||
6221 | |||
6222 | #: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1166 | ||
6223 | #, c-format | ||
6224 | msgid "%s is stopping already" | ||
6225 | msgstr "%s wird bereits gestoppt" | ||
6226 | |||
6227 | #: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1169 | ||
6228 | #, c-format | ||
6229 | msgid "%s is started already" | ||
6230 | msgstr "%s ist bereits gestartet" | ||
6231 | |||
6232 | #: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1172 | ||
6233 | #, c-format | ||
6234 | msgid "%s is stopped already" | ||
6235 | msgstr "%s ist bereits gestoppt" | ||
6236 | |||
6237 | #: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1175 | ||
6238 | #, c-format | ||
6239 | msgid "%s service is not known to ARM" | ||
6240 | msgstr "" | ||
6241 | |||
6242 | #: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1178 | ||
6243 | #, c-format | ||
6244 | msgid "%s service failed to start" | ||
6245 | msgstr "%s-Dienst konnte nicht gestartet werden" | ||
6246 | |||
6247 | #: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1181 | ||
6248 | #, c-format | ||
6249 | msgid "%s service can't be started because ARM is shutting down" | ||
6250 | msgstr "" | ||
6251 | |||
6252 | #: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1183 | ||
6253 | #, c-format | ||
6254 | msgid "%.s Unknown result code." | ||
6255 | msgstr "" | ||
6256 | |||
6257 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:288 | ||
6258 | msgid "tolerate COUNT number of continuous timeout failures" | ||
6259 | msgstr "" | ||
6260 | |||
6261 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:293 | ||
6262 | msgid "" | ||
6263 | "run profiler in non-interactive mode where upon testbed setup the profiler " | ||
6264 | "does not wait for a keystroke but continues to run until a termination " | ||
6265 | "signal is received" | ||
6266 | msgstr "" | ||
6267 | |||
6268 | #: src/testbed/testbed_api.c:399 | ||
6269 | #, fuzzy, c-format | ||
6270 | msgid "Adding host %u failed with error: %s\n" | ||
6271 | msgstr "`%s' an `%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: %s\n" | ||
6272 | |||
6273 | #: src/testbed/testbed_api_hosts.c:411 | ||
6274 | #, fuzzy, c-format | ||
6275 | msgid "Hosts file %s not found\n" | ||
6276 | msgstr "`%s' fehlgeschlagen: Tabelle nicht gefunden!\n" | ||
6277 | |||
6278 | #: src/testbed/testbed_api_hosts.c:420 | ||
6279 | #, c-format | ||
6280 | msgid "Hosts file %s has no data\n" | ||
6281 | msgstr "" | ||
6282 | |||
6283 | #: src/testbed/testbed_api_hosts.c:429 | ||
6284 | #, c-format | ||
6285 | msgid "Hosts file %s cannot be read\n" | ||
6286 | msgstr "" | ||
6287 | |||
6288 | #: src/testbed/testbed_api_testbed.c:822 | ||
6289 | msgid "Linking controllers failed. Exiting" | ||
6290 | msgstr "" | ||
6291 | |||
6292 | #: src/testbed/testbed_api_testbed.c:999 | ||
6293 | #, c-format | ||
6294 | msgid "Host registration failed for a host. Error: %s\n" | ||
6295 | msgstr "" | ||
6296 | |||
6297 | #: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1060 | ||
6298 | msgid "Controller crash detected. Shutting down.\n" | ||
6299 | msgstr "" | ||
6300 | |||
6301 | #: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1149 | ||
6302 | #, c-format | ||
6303 | msgid "Host %s cannot start testbed\n" | ||
6304 | msgstr "" | ||
6305 | |||
6306 | #: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1153 | ||
6307 | msgid "Testbed cannot be started on localhost\n" | ||
6308 | msgstr "" | ||
6309 | |||
6310 | #: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1191 | ||
6311 | #, fuzzy | ||
6312 | msgid "Cannot start the master controller" | ||
6313 | msgstr "GNUnet testbed Controller starten." | ||
6314 | |||
6315 | #: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1209 | ||
6316 | msgid "Shutting down testbed due to timeout while setup.\n" | ||
6317 | msgstr "" | ||
6318 | |||
6319 | #: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1271 | ||
6320 | msgid "No hosts loaded. Need at least one host\n" | ||
6321 | msgstr "" | ||
6322 | |||
6323 | #: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1296 | ||
6324 | msgid "Specified topology must be supported by testbed" | ||
6325 | msgstr "" | ||
6326 | |||
6327 | #: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1352 | ||
6328 | #, c-format | ||
6329 | msgid "" | ||
6330 | "Maximum number of edges a peer can have in a scale free topology cannot be " | ||
6331 | "more than %u. Given `%s = %llu'" | ||
6332 | msgstr "" | ||
6333 | |||
6334 | #: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1369 | ||
6335 | #, c-format | ||
6336 | msgid "" | ||
6337 | "The number of edges that can established when adding a new node to scale " | ||
6338 | "free topology cannot be more than %u. Given `%s = %llu'" | ||
6339 | msgstr "" | ||
6340 | |||
6341 | #: src/testbed/testbed_api_topology.c:1021 src/testing/testing.c:2795 | ||
6342 | #, c-format | ||
6343 | msgid "Topology file %s not found\n" | ||
6344 | msgstr "" | ||
6345 | |||
6346 | #: src/testbed/testbed_api_topology.c:1029 src/testing/testing.c:2803 | ||
6347 | #, c-format | ||
6348 | msgid "Topology file %s has no data\n" | ||
6349 | msgstr "" | ||
6350 | |||
6351 | #: src/testbed/testbed_api_topology.c:1037 src/testing/testing.c:2811 | ||
6352 | #, c-format | ||
6353 | msgid "Topology file %s cannot be read\n" | ||
6354 | msgstr "" | ||
6355 | |||
6356 | #: src/testbed/testbed_api_topology.c:1059 | ||
6357 | #, fuzzy, c-format | ||
6358 | msgid "Failed to read peer index from toology file: %s" | ||
6359 | msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" | ||
6360 | |||
6361 | #: src/testbed/testbed_api_topology.c:1068 | ||
6362 | #: src/testbed/testbed_api_topology.c:1093 | ||
6363 | #, c-format | ||
6364 | msgid "Value in given topology file: %s out of range\n" | ||
6365 | msgstr "" | ||
6366 | |||
6367 | #: src/testbed/testbed_api_topology.c:1074 | ||
6368 | #: src/testbed/testbed_api_topology.c:1099 | ||
6369 | #, fuzzy, c-format | ||
6370 | msgid "Failed to read peer index from topology file: %s" | ||
6371 | msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" | ||
6372 | |||
6373 | #: src/testbed/testbed_api_topology.c:1080 | ||
6374 | #: src/testbed/testbed_api_topology.c:1105 | ||
6375 | msgid "Topology file needs more peers than given ones\n" | ||
6376 | msgstr "" | ||
6377 | |||
6378 | #: src/testbed/testbed_api_topology.c:1141 | ||
6379 | #, fuzzy, c-format | ||
6380 | msgid "Ignoring to connect peer %lu to peer %lu\n" | ||
6381 | msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" | ||
6382 | |||
6383 | #: src/testing/gnunet-testing.c:185 | 6133 | #: src/testing/gnunet-testing.c:185 |
6384 | #, c-format | 6134 | #, c-format |
6385 | msgid "Could not extract hostkey %u (offset too large?)\n" | 6135 | msgid "Could not extract hostkey %u (offset too large?)\n" |
@@ -6418,6 +6168,12 @@ msgstr "" | |||
6418 | msgid "Command line tool to access the testing library" | 6168 | msgid "Command line tool to access the testing library" |
6419 | msgstr "" | 6169 | msgstr "" |
6420 | 6170 | ||
6171 | #: src/testing/list-keys.c:47 src/testing/testing.c:308 | ||
6172 | #: src/util/gnunet-ecc.c:319 | ||
6173 | #, c-format | ||
6174 | msgid "Incorrect hostkey file format: %s\n" | ||
6175 | msgstr "" | ||
6176 | |||
6421 | #: src/testing/list-keys.c:92 | 6177 | #: src/testing/list-keys.c:92 |
6422 | msgid "list COUNT number of keys" | 6178 | msgid "list COUNT number of keys" |
6423 | msgstr "" | 6179 | msgstr "" |
@@ -6477,148 +6233,82 @@ msgstr "»%s« konnte nicht gestartet werden: %s\n" | |||
6477 | msgid "Failed to load configuration from %s\n" | 6233 | msgid "Failed to load configuration from %s\n" |
6478 | msgstr "Konfiguration konnte nicht aus %s geladen werden\n" | 6234 | msgstr "Konfiguration konnte nicht aus %s geladen werden\n" |
6479 | 6235 | ||
6480 | #: src/topology/friends.c:118 | 6236 | #: src/testing/testing.c:2795 |
6481 | #, fuzzy, c-format | 6237 | #, c-format |
6482 | msgid "Syntax error in FRIENDS file at offset %llu, skipping bytes `%.*s'.\n" | 6238 | msgid "Topology file %s not found\n" |
6483 | msgstr "Syntaxfehler in Topologieangabe, überspringe Bytes `%s'.\n" | 6239 | msgstr "" |
6240 | |||
6241 | #: src/testing/testing.c:2803 | ||
6242 | #, c-format | ||
6243 | msgid "Topology file %s has no data\n" | ||
6244 | msgstr "" | ||
6484 | 6245 | ||
6485 | #: src/topology/friends.c:172 | 6246 | #: src/testing/testing.c:2811 |
6486 | #, c-format | 6247 | #, c-format |
6487 | msgid "Directory for file `%s' does not seem to be writable.\n" | 6248 | msgid "Topology file %s cannot be read\n" |
6488 | msgstr "" | 6249 | msgstr "" |
6489 | 6250 | ||
6490 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:300 | 6251 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:257 |
6491 | #, fuzzy | 6252 | #, fuzzy |
6492 | msgid "# connect requests issued to ATS" | 6253 | msgid "# connect requests issued to ATS" |
6493 | msgstr "# geschlossener Verbindungen (HANGUP gesendet)" | 6254 | msgstr "# geschlossener Verbindungen (HANGUP gesendet)" |
6494 | 6255 | ||
6495 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:497 | 6256 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:451 |
6496 | #, fuzzy | 6257 | #, fuzzy |
6497 | msgid "# HELLO messages gossipped" | 6258 | msgid "# HELLO messages gossipped" |
6498 | msgstr "# ausgehender Nachrichten verworfen" | 6259 | msgstr "# ausgehender Nachrichten verworfen" |
6499 | 6260 | ||
6500 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:586 | 6261 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:805 |
6501 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:666 | ||
6502 | msgid "# friends connected" | ||
6503 | msgstr "# verbundener Freunde" | ||
6504 | |||
6505 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:869 | ||
6506 | msgid "Failed to connect to core service, can not manage topology!\n" | 6262 | msgid "Failed to connect to core service, can not manage topology!\n" |
6507 | msgstr "" | 6263 | msgstr "" |
6508 | 6264 | ||
6509 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:896 | 6265 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:870 |
6510 | #, c-format | ||
6511 | msgid "Found myself `%s' in friend list (useless, ignored)\n" | ||
6512 | msgstr "" | ||
6513 | |||
6514 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:903 | ||
6515 | #, fuzzy, c-format | ||
6516 | msgid "Found friend `%s' in configuration\n" | ||
6517 | msgstr " gconfig\tGTK Konfiguration\n" | ||
6518 | |||
6519 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:921 | ||
6520 | msgid "Encountered errors parsing friends list!\n" | ||
6521 | msgstr "" | ||
6522 | |||
6523 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:924 | ||
6524 | msgid "# friends in configuration" | ||
6525 | msgstr "# Freunde in Konfiguration" | ||
6526 | |||
6527 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:932 | ||
6528 | msgid "" | ||
6529 | "Fewer friends specified than required by minimum friend count. Will only " | ||
6530 | "connect to friends.\n" | ||
6531 | msgstr "" | ||
6532 | |||
6533 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:940 | ||
6534 | msgid "" | ||
6535 | "More friendly connections required than target total number of connections.\n" | ||
6536 | msgstr "" | ||
6537 | |||
6538 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:998 | ||
6539 | msgid "# HELLO messages received" | 6266 | msgid "# HELLO messages received" |
6540 | msgstr "# HELLO-Meldungen empfangen" | 6267 | msgstr "# HELLO-Meldungen empfangen" |
6541 | 6268 | ||
6542 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1154 | 6269 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1005 |
6543 | msgid "GNUnet topology control" | 6270 | msgid "GNUnet topology control" |
6544 | msgstr "" | 6271 | msgstr "" |
6545 | 6272 | ||
6546 | #: src/transport/gnunet-communicator-quic.c:1718 | 6273 | #: src/transport/gnunet-communicator-quic.c:1717 |
6547 | #: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:3735 | 6274 | #: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:3734 |
6548 | #: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:3359 | 6275 | #: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:3358 |
6549 | #: src/transport/gnunet-service-tng.c:11639 | 6276 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:11639 |
6550 | msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" | 6277 | msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" |
6551 | msgstr "" | 6278 | msgstr "" |
6552 | 6279 | ||
6553 | #: src/transport/gnunet-communicator-quic.c:1788 | 6280 | #: src/transport/gnunet-communicator-quic.c:1787 |
6554 | msgid "GNUnet QUIC communicator" | 6281 | msgid "GNUnet QUIC communicator" |
6555 | msgstr "" | 6282 | msgstr "" |
6556 | 6283 | ||
6557 | #: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:4072 | 6284 | #: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:4071 |
6558 | msgid "GNUnet TCP communicator" | 6285 | msgid "GNUnet TCP communicator" |
6559 | msgstr "" | 6286 | msgstr "" |
6560 | 6287 | ||
6561 | #: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:3434 | 6288 | #: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:3433 |
6562 | msgid "GNUnet UDP communicator" | 6289 | msgid "GNUnet UDP communicator" |
6563 | msgstr "" | 6290 | msgstr "" |
6564 | 6291 | ||
6565 | #: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:789 | 6292 | #: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:788 |
6566 | #, fuzzy | 6293 | #, fuzzy |
6567 | msgid "" | 6294 | msgid "" |
6568 | "Maximum number of UNIX connections exceeded, dropping incoming message\n" | 6295 | "Maximum number of UNIX connections exceeded, dropping incoming message\n" |
6569 | msgstr "Maximale Anzahl der Verbindungen ist %u\n" | 6296 | msgstr "Maximale Anzahl der Verbindungen ist %u\n" |
6570 | 6297 | ||
6571 | #: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1016 | 6298 | #: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1015 |
6572 | #, fuzzy | 6299 | #, fuzzy |
6573 | msgid "UNIX communicator is lacking key configuration settings. Exiting.\n" | 6300 | msgid "UNIX communicator is lacking key configuration settings. Exiting.\n" |
6574 | msgstr "GNUnet Konfiguration" | 6301 | msgstr "GNUnet Konfiguration" |
6575 | 6302 | ||
6576 | #: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1061 | 6303 | #: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1060 |
6577 | #, c-format | 6304 | #, c-format |
6578 | msgid "Cannot create path to `%s'\n" | 6305 | msgid "Cannot create path to `%s'\n" |
6579 | msgstr "Pfad zu »%s« kann nicht erstellt werden\n" | 6306 | msgstr "Pfad zu »%s« kann nicht erstellt werden\n" |
6580 | 6307 | ||
6581 | #: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1139 | 6308 | #: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1138 |
6582 | msgid "GNUnet UNIX domain socket communicator" | 6309 | msgid "GNUnet UNIX domain socket communicator" |
6583 | msgstr "" | 6310 | msgstr "" |
6584 | 6311 | ||
6585 | #: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:220 | ||
6586 | #, c-format | ||
6587 | msgid "%llu B in %llu ms == %.2f KB/s!\n" | ||
6588 | msgstr "" | ||
6589 | |||
6590 | #: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:577 | ||
6591 | msgid "send data to peer" | ||
6592 | msgstr "" | ||
6593 | |||
6594 | #: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:581 | ||
6595 | #, fuzzy | ||
6596 | msgid "receive data from peer" | ||
6597 | msgstr "# Bytes des Typs %d empfangen" | ||
6598 | |||
6599 | #: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:586 | ||
6600 | msgid "iterations" | ||
6601 | msgstr "" | ||
6602 | |||
6603 | #: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:591 | ||
6604 | #, fuzzy | ||
6605 | msgid "number of messages to send" | ||
6606 | msgstr "Anzahl an Durchläufen" | ||
6607 | |||
6608 | #: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:596 | ||
6609 | msgid "message size to use" | ||
6610 | msgstr "" | ||
6611 | |||
6612 | #: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:601 | ||
6613 | #: src/transport/gnunet-transport.c:1404 | ||
6614 | msgid "peer identity" | ||
6615 | msgstr "" | ||
6616 | |||
6617 | #: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:614 | ||
6618 | #: src/transport/gnunet-transport.c:1426 | ||
6619 | msgid "Direct access to transport service." | ||
6620 | msgstr "Direkter Zugriff auf den Transportdienst" | ||
6621 | |||
6622 | #: src/transport/gnunet-transport.c:406 | 6312 | #: src/transport/gnunet-transport.c:406 |
6623 | #, c-format | 6313 | #, c-format |
6624 | msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n" | 6314 | msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n" |
@@ -6751,6 +6441,10 @@ msgstr "" | |||
6751 | msgid "do not resolve hostnames" | 6441 | msgid "do not resolve hostnames" |
6752 | msgstr "Keine Rechnernamen auflösen" | 6442 | msgstr "Keine Rechnernamen auflösen" |
6753 | 6443 | ||
6444 | #: src/transport/gnunet-transport.c:1404 | ||
6445 | msgid "peer identity" | ||
6446 | msgstr "" | ||
6447 | |||
6754 | #: src/transport/gnunet-transport.c:1408 | 6448 | #: src/transport/gnunet-transport.c:1408 |
6755 | msgid "monitor plugin sessions" | 6449 | msgid "monitor plugin sessions" |
6756 | msgstr "" | 6450 | msgstr "" |
@@ -6759,6 +6453,10 @@ msgstr "" | |||
6759 | msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)" | 6453 | msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)" |
6760 | msgstr "" | 6454 | msgstr "" |
6761 | 6455 | ||
6456 | #: src/transport/gnunet-transport.c:1426 | ||
6457 | msgid "Direct access to transport service." | ||
6458 | msgstr "Direkter Zugriff auf den Transportdienst" | ||
6459 | |||
6762 | #: src/transport/transport-testing-communicator.c:1055 src/util/service.c:2077 | 6460 | #: src/transport/transport-testing-communicator.c:1055 src/util/service.c:2077 |
6763 | #: src/util/service.c:2089 | 6461 | #: src/util/service.c:2089 |
6764 | #, fuzzy, c-format | 6462 | #, fuzzy, c-format |
@@ -7436,102 +7134,6 @@ msgstr "" | |||
7436 | msgid "Perform default-actions for GNUnet URIs" | 7134 | msgid "Perform default-actions for GNUnet URIs" |
7437 | msgstr "" | 7135 | msgstr "" |
7438 | 7136 | ||
7439 | #: src/util/gnunet_error_codes.c:59 | ||
7440 | msgid "No error (success)." | ||
7441 | msgstr "" | ||
7442 | |||
7443 | #: src/util/gnunet_error_codes.c:65 | ||
7444 | #, fuzzy | ||
7445 | msgid "Unknown and unspecified error." | ||
7446 | msgstr "Unbekannter Anfragestatus" | ||
7447 | |||
7448 | #: src/util/gnunet_error_codes.c:71 | ||
7449 | #, fuzzy | ||
7450 | msgid "Communication with service failed." | ||
7451 | msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." | ||
7452 | |||
7453 | #: src/util/gnunet_error_codes.c:77 | ||
7454 | #, fuzzy | ||
7455 | msgid "Ego not found." | ||
7456 | msgstr "Kein Inhalt gefunden" | ||
7457 | |||
7458 | #: src/util/gnunet_error_codes.c:83 | ||
7459 | msgid "Identifier already in use for another ego." | ||
7460 | msgstr "" | ||
7461 | |||
7462 | #: src/util/gnunet_error_codes.c:89 | ||
7463 | msgid "The given ego is invalid or malformed." | ||
7464 | msgstr "" | ||
7465 | |||
7466 | #: src/util/gnunet_error_codes.c:95 | ||
7467 | #, fuzzy | ||
7468 | msgid "Unknown namestore error." | ||
7469 | msgstr "Unbekannter Anfragestatus" | ||
7470 | |||
7471 | #: src/util/gnunet_error_codes.c:101 src/util/gnunet_error_codes.c:119 | ||
7472 | #, fuzzy | ||
7473 | msgid "Zone iteration failed." | ||
7474 | msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" | ||
7475 | |||
7476 | #: src/util/gnunet_error_codes.c:107 | ||
7477 | #, fuzzy | ||
7478 | msgid "Zone not found." | ||
7479 | msgstr "Kein Inhalt gefunden" | ||
7480 | |||
7481 | #: src/util/gnunet_error_codes.c:113 | ||
7482 | #, fuzzy | ||
7483 | msgid "Record not found." | ||
7484 | msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n" | ||
7485 | |||
7486 | #: src/util/gnunet_error_codes.c:125 | ||
7487 | msgid "Zone does not contain any records." | ||
7488 | msgstr "" | ||
7489 | |||
7490 | #: src/util/gnunet_error_codes.c:131 | ||
7491 | #, fuzzy | ||
7492 | msgid "Failed to lookup record." | ||
7493 | msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n" | ||
7494 | |||
7495 | #: src/util/gnunet_error_codes.c:137 | ||
7496 | #, fuzzy | ||
7497 | msgid "No records given." | ||
7498 | msgstr "Kein Knoten angegeben!\n" | ||
7499 | |||
7500 | #: src/util/gnunet_error_codes.c:143 | ||
7501 | msgid "Record data invalid." | ||
7502 | msgstr "" | ||
7503 | |||
7504 | #: src/util/gnunet_error_codes.c:149 | ||
7505 | #, fuzzy | ||
7506 | msgid "No label given." | ||
7507 | msgstr "Kein Knoten angegeben!\n" | ||
7508 | |||
7509 | #: src/util/gnunet_error_codes.c:155 | ||
7510 | #, fuzzy | ||
7511 | msgid "No results given." | ||
7512 | msgstr "# empfangene Ergebnisse" | ||
7513 | |||
7514 | #: src/util/gnunet_error_codes.c:161 | ||
7515 | msgid "Record already exists." | ||
7516 | msgstr "" | ||
7517 | |||
7518 | #: src/util/gnunet_error_codes.c:167 | ||
7519 | msgid "Record size exceeds maximum limit." | ||
7520 | msgstr "" | ||
7521 | |||
7522 | #: src/util/gnunet_error_codes.c:173 | ||
7523 | msgid "There was an error in the database backend." | ||
7524 | msgstr "" | ||
7525 | |||
7526 | #: src/util/gnunet_error_codes.c:179 | ||
7527 | #, fuzzy | ||
7528 | msgid "Failed to store the given records." | ||
7529 | msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n" | ||
7530 | |||
7531 | #: src/util/gnunet_error_codes.c:185 | ||
7532 | msgid "Label invalid or malformed." | ||
7533 | msgstr "" | ||
7534 | |||
7535 | #: src/util/helper.c:304 | 7137 | #: src/util/helper.c:304 |
7536 | #, c-format | 7138 | #, c-format |
7537 | msgid "Error reading from `%s': %s\n" | 7139 | msgid "Error reading from `%s': %s\n" |
@@ -8014,6 +7616,138 @@ msgstr "" | |||
8014 | msgid "Failed to connect to the namestore!\n" | 7616 | msgid "Failed to connect to the namestore!\n" |
8015 | msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" | 7617 | msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" |
8016 | 7618 | ||
7619 | #~ msgid "be more verbose (print received values)" | ||
7620 | #~ msgstr "Ausführlicherer Modus (empfangene Werte ausgeben)" | ||
7621 | |||
7622 | #, fuzzy | ||
7623 | #~ msgid "# fragments received" | ||
7624 | #~ msgstr "# verworfener Nachrichten" | ||
7625 | |||
7626 | #, fuzzy | ||
7627 | #~ msgid "# duplicate fragments received" | ||
7628 | #~ msgstr "# Bytes empfangen über TCP" | ||
7629 | |||
7630 | #~ msgid "# messages defragmented" | ||
7631 | #~ msgstr "# defragmentierter Nachrichten" | ||
7632 | |||
7633 | #, fuzzy | ||
7634 | #~ msgid "# fragments transmitted" | ||
7635 | #~ msgstr "# Selbstbekanntmachungen übertragen" | ||
7636 | |||
7637 | #, fuzzy | ||
7638 | #~ msgid "# fragments retransmitted" | ||
7639 | #~ msgstr "# Selbstbekanntmachungen übertragen" | ||
7640 | |||
7641 | #, fuzzy | ||
7642 | #~ msgid "# fragments wrap arounds" | ||
7643 | #~ msgstr "# verworfener Nachrichten" | ||
7644 | |||
7645 | #~ msgid "# messages fragmented" | ||
7646 | #~ msgstr "# fragmentierter Nachrichten" | ||
7647 | |||
7648 | #, fuzzy | ||
7649 | #~ msgid "# fragment acknowledgements received" | ||
7650 | #~ msgstr "# Knotenankündigungen empfangen" | ||
7651 | |||
7652 | #, fuzzy | ||
7653 | #~ msgid "# fragmentation transmissions completed" | ||
7654 | #~ msgstr "# Klartext PONG Nachrichten empfangen" | ||
7655 | |||
7656 | #, fuzzy | ||
7657 | #~ msgid "Need at least 2 arguments\n" | ||
7658 | #~ msgstr "Sie müssen einen Empfänger angeben!\n" | ||
7659 | |||
7660 | #, fuzzy, c-format | ||
7661 | #~ msgid "Invalid topology: %s\n" | ||
7662 | #~ msgstr "Ungültige Antwort auf `%s'.\n" | ||
7663 | |||
7664 | #, fuzzy, c-format | ||
7665 | #~ msgid "Invalid argument `%s' given as topology argument\n" | ||
7666 | #~ msgstr "Ungültiger Parameter für `%s' bei %s:%d.\n" | ||
7667 | |||
7668 | #, fuzzy, c-format | ||
7669 | #~ msgid "Invalid argument `%s'; expecting unsigned int\n" | ||
7670 | #~ msgstr "Ungültiger Parameter für `%s' bei %s:%d.\n" | ||
7671 | |||
7672 | #, c-format | ||
7673 | #~ msgid "%s is stopped" | ||
7674 | #~ msgstr "%s wurde gestoppt" | ||
7675 | |||
7676 | #, c-format | ||
7677 | #~ msgid "%s is starting" | ||
7678 | #~ msgstr "%s startet" | ||
7679 | |||
7680 | #, c-format | ||
7681 | #~ msgid "%s is stopping" | ||
7682 | #~ msgstr "%s wird gestoppt" | ||
7683 | |||
7684 | #, c-format | ||
7685 | #~ msgid "%s is starting already" | ||
7686 | #~ msgstr "%s ist bereits gestartet" | ||
7687 | |||
7688 | #, c-format | ||
7689 | #~ msgid "%s is stopping already" | ||
7690 | #~ msgstr "%s wird bereits gestoppt" | ||
7691 | |||
7692 | #, c-format | ||
7693 | #~ msgid "%s is started already" | ||
7694 | #~ msgstr "%s ist bereits gestartet" | ||
7695 | |||
7696 | #, c-format | ||
7697 | #~ msgid "%s is stopped already" | ||
7698 | #~ msgstr "%s ist bereits gestoppt" | ||
7699 | |||
7700 | #, c-format | ||
7701 | #~ msgid "%s service failed to start" | ||
7702 | #~ msgstr "%s-Dienst konnte nicht gestartet werden" | ||
7703 | |||
7704 | #, fuzzy, c-format | ||
7705 | #~ msgid "Adding host %u failed with error: %s\n" | ||
7706 | #~ msgstr "`%s' an `%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: %s\n" | ||
7707 | |||
7708 | #, fuzzy, c-format | ||
7709 | #~ msgid "Hosts file %s not found\n" | ||
7710 | #~ msgstr "`%s' fehlgeschlagen: Tabelle nicht gefunden!\n" | ||
7711 | |||
7712 | #, fuzzy | ||
7713 | #~ msgid "Cannot start the master controller" | ||
7714 | #~ msgstr "GNUnet testbed Controller starten." | ||
7715 | |||
7716 | #, fuzzy, c-format | ||
7717 | #~ msgid "Failed to read peer index from toology file: %s" | ||
7718 | #~ msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" | ||
7719 | |||
7720 | #, fuzzy, c-format | ||
7721 | #~ msgid "Failed to read peer index from topology file: %s" | ||
7722 | #~ msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" | ||
7723 | |||
7724 | #, fuzzy, c-format | ||
7725 | #~ msgid "Ignoring to connect peer %lu to peer %lu\n" | ||
7726 | #~ msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" | ||
7727 | |||
7728 | #, fuzzy, c-format | ||
7729 | #~ msgid "" | ||
7730 | #~ "Syntax error in FRIENDS file at offset %llu, skipping bytes `%.*s'.\n" | ||
7731 | #~ msgstr "Syntaxfehler in Topologieangabe, überspringe Bytes `%s'.\n" | ||
7732 | |||
7733 | #~ msgid "# friends connected" | ||
7734 | #~ msgstr "# verbundener Freunde" | ||
7735 | |||
7736 | #, fuzzy, c-format | ||
7737 | #~ msgid "Found friend `%s' in configuration\n" | ||
7738 | #~ msgstr " gconfig\tGTK Konfiguration\n" | ||
7739 | |||
7740 | #~ msgid "# friends in configuration" | ||
7741 | #~ msgstr "# Freunde in Konfiguration" | ||
7742 | |||
7743 | #, fuzzy | ||
7744 | #~ msgid "receive data from peer" | ||
7745 | #~ msgstr "# Bytes des Typs %d empfangen" | ||
7746 | |||
7747 | #, fuzzy | ||
7748 | #~ msgid "number of messages to send" | ||
7749 | #~ msgstr "Anzahl an Durchläufen" | ||
7750 | |||
8017 | #, fuzzy, c-format | 7751 | #, fuzzy, c-format |
8018 | #~ msgid "Removed address of peer `%s' with plugin `%s'\n" | 7752 | #~ msgid "Removed address of peer `%s' with plugin `%s'\n" |
8019 | #~ msgstr "Verfügbare(r) Transport(e): %s\n" | 7753 | #~ msgstr "Verfügbare(r) Transport(e): %s\n" |