diff options
author | Martin Schanzenbach <schanzen@gnunet.org> | 2023-11-07 14:13:50 +0100 |
---|---|---|
committer | t3sserakt <t3ss@posteo.de> | 2023-11-07 19:00:12 +0100 |
commit | 91d1a993eb9c8a92e7646381d425128c159e87bd (patch) | |
tree | 36dbc5879e14fcfdbe91c7fc582fa7a69ddb5ad3 /po/de.po | |
parent | 06608b2fbcf6728109886043d327edc358a3c443 (diff) | |
download | gnunet-91d1a993eb9c8a92e7646381d425128c159e87bd.tar.gz gnunet-91d1a993eb9c8a92e7646381d425128c159e87bd.zip |
build: move gana and handbook submodules back into contrib
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r-- | po/de.po | 366 |
1 files changed, 172 insertions, 194 deletions
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" | |||
10 | msgstr "" | 10 | msgstr "" |
11 | "Project-Id-Version: gnunet 0.10.1\n" | 11 | "Project-Id-Version: gnunet 0.10.1\n" |
12 | "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" | 12 | "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" |
13 | "POT-Creation-Date: 2023-10-25 09:55+0200\n" | 13 | "POT-Creation-Date: 2023-11-07 14:13+0100\n" |
14 | "PO-Revision-Date: 2015-03-08 16:16+0100\n" | 14 | "PO-Revision-Date: 2015-03-08 16:16+0100\n" |
15 | "Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n" | 15 | "Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n" |
16 | "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n" | 16 | "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n" |
@@ -2020,7 +2020,7 @@ msgstr "" | |||
2020 | msgid "Manipulate GNUnet configuration files" | 2020 | msgid "Manipulate GNUnet configuration files" |
2021 | msgstr "GNUnet-Konfigurationsdateien bearbeiten" | 2021 | msgstr "GNUnet-Konfigurationsdateien bearbeiten" |
2022 | 2022 | ||
2023 | #: src/cli/util/gnunet-crypto-tvg.c:1535 | 2023 | #: src/cli/util/gnunet-crypto-tvg.c:1588 |
2024 | msgid "verify a test vector from stdin" | 2024 | msgid "verify a test vector from stdin" |
2025 | msgstr "" | 2025 | msgstr "" |
2026 | 2026 | ||
@@ -3124,124 +3124,6 @@ msgstr "" | |||
3124 | msgid "write statistics to file" | 3124 | msgid "write statistics to file" |
3125 | msgstr "" | 3125 | msgstr "" |
3126 | 3126 | ||
3127 | #: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:59 | ||
3128 | #: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:59 | ||
3129 | msgid "No error (success)." | ||
3130 | msgstr "" | ||
3131 | |||
3132 | #: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:65 | ||
3133 | #: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:65 | ||
3134 | #, fuzzy | ||
3135 | msgid "Unknown and unspecified error." | ||
3136 | msgstr "Unbekannter Anfragestatus" | ||
3137 | |||
3138 | #: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:71 | ||
3139 | #: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:71 | ||
3140 | #, fuzzy | ||
3141 | msgid "Communication with service failed." | ||
3142 | msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." | ||
3143 | |||
3144 | #: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:77 | ||
3145 | #: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:77 | ||
3146 | #, fuzzy | ||
3147 | msgid "Ego not found." | ||
3148 | msgstr "Kein Inhalt gefunden" | ||
3149 | |||
3150 | #: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:83 | ||
3151 | #: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:83 | ||
3152 | msgid "Identifier already in use for another ego." | ||
3153 | msgstr "" | ||
3154 | |||
3155 | #: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:89 | ||
3156 | #: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:89 | ||
3157 | msgid "The given ego is invalid or malformed." | ||
3158 | msgstr "" | ||
3159 | |||
3160 | #: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:95 | ||
3161 | #: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:95 | ||
3162 | #, fuzzy | ||
3163 | msgid "Unknown namestore error." | ||
3164 | msgstr "Unbekannter Anfragestatus" | ||
3165 | |||
3166 | #: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:101 | ||
3167 | #: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:119 | ||
3168 | #: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:101 src/lib/util/gnunet_error_codes.c:119 | ||
3169 | #, fuzzy | ||
3170 | msgid "Zone iteration failed." | ||
3171 | msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" | ||
3172 | |||
3173 | #: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:107 | ||
3174 | #: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:107 | ||
3175 | #, fuzzy | ||
3176 | msgid "Zone not found." | ||
3177 | msgstr "Kein Inhalt gefunden" | ||
3178 | |||
3179 | #: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:113 | ||
3180 | #: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:113 | ||
3181 | #, fuzzy | ||
3182 | msgid "Record not found." | ||
3183 | msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n" | ||
3184 | |||
3185 | #: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:125 | ||
3186 | #: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:125 | ||
3187 | msgid "Zone does not contain any records." | ||
3188 | msgstr "" | ||
3189 | |||
3190 | #: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:131 | ||
3191 | #: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:131 | ||
3192 | #, fuzzy | ||
3193 | msgid "Failed to lookup record." | ||
3194 | msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n" | ||
3195 | |||
3196 | #: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:137 | ||
3197 | #: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:137 | ||
3198 | #, fuzzy | ||
3199 | msgid "No records given." | ||
3200 | msgstr "Kein Knoten angegeben!\n" | ||
3201 | |||
3202 | #: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:143 | ||
3203 | #: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:143 | ||
3204 | msgid "Record data invalid." | ||
3205 | msgstr "" | ||
3206 | |||
3207 | #: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:149 | ||
3208 | #: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:149 | ||
3209 | #, fuzzy | ||
3210 | msgid "No label given." | ||
3211 | msgstr "Kein Knoten angegeben!\n" | ||
3212 | |||
3213 | #: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:155 | ||
3214 | #: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:155 | ||
3215 | #, fuzzy | ||
3216 | msgid "No results given." | ||
3217 | msgstr "# empfangene Ergebnisse" | ||
3218 | |||
3219 | #: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:161 | ||
3220 | #: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:161 | ||
3221 | msgid "Record already exists." | ||
3222 | msgstr "" | ||
3223 | |||
3224 | #: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:167 | ||
3225 | #: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:167 | ||
3226 | msgid "Record size exceeds maximum limit." | ||
3227 | msgstr "" | ||
3228 | |||
3229 | #: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:173 | ||
3230 | #: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:173 | ||
3231 | msgid "There was an error in the database backend." | ||
3232 | msgstr "" | ||
3233 | |||
3234 | #: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:179 | ||
3235 | #: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:179 | ||
3236 | #, fuzzy | ||
3237 | msgid "Failed to store the given records." | ||
3238 | msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n" | ||
3239 | |||
3240 | #: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:185 | ||
3241 | #: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:185 | ||
3242 | msgid "Label invalid or malformed." | ||
3243 | msgstr "" | ||
3244 | |||
3245 | #: src/lib/gnsrecord/gnsrecord_misc.c:51 | 3127 | #: src/lib/gnsrecord/gnsrecord_misc.c:51 |
3246 | msgid "Label is NULL which is not allowed\n" | 3128 | msgid "Label is NULL which is not allowed\n" |
3247 | msgstr "" | 3129 | msgstr "" |
@@ -3560,12 +3442,12 @@ msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n" | |||
3560 | msgstr "" | 3442 | msgstr "" |
3561 | "libgcrypt hat nicht die erwartete Version (Version %s wird vorausgesetzt).\n" | 3443 | "libgcrypt hat nicht die erwartete Version (Version %s wird vorausgesetzt).\n" |
3562 | 3444 | ||
3563 | #: src/lib/util/crypto_rsa.c:908 | 3445 | #: src/lib/util/crypto_rsa.c:931 |
3564 | #, fuzzy, c-format | 3446 | #, fuzzy, c-format |
3565 | msgid "RSA signing failed at %s:%d: %s\n" | 3447 | msgid "RSA signing failed at %s:%d: %s\n" |
3566 | msgstr "`%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: `%s'.\n" | 3448 | msgstr "`%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: `%s'.\n" |
3567 | 3449 | ||
3568 | #: src/lib/util/crypto_rsa.c:1208 | 3450 | #: src/lib/util/crypto_rsa.c:1235 |
3569 | #, fuzzy, c-format | 3451 | #, fuzzy, c-format |
3570 | msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" | 3452 | msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" |
3571 | msgstr "RSA Signaturüberprüfung fehlgeschlagen bei %s:%d: %s\n" | 3453 | msgstr "RSA Signaturüberprüfung fehlgeschlagen bei %s:%d: %s\n" |
@@ -3769,6 +3651,102 @@ msgstr "Sie müssen für die Option »%s« zusätzlich eine Zahl angeben.\n" | |||
3769 | msgid "Argument `%s' malformed. Expected base32 (Crockford) encoded value.\n" | 3651 | msgid "Argument `%s' malformed. Expected base32 (Crockford) encoded value.\n" |
3770 | msgstr "" | 3652 | msgstr "" |
3771 | 3653 | ||
3654 | #: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:59 | ||
3655 | msgid "No error (success)." | ||
3656 | msgstr "" | ||
3657 | |||
3658 | #: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:65 | ||
3659 | #, fuzzy | ||
3660 | msgid "Unknown and unspecified error." | ||
3661 | msgstr "Unbekannter Anfragestatus" | ||
3662 | |||
3663 | #: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:71 | ||
3664 | #, fuzzy | ||
3665 | msgid "Communication with service failed." | ||
3666 | msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." | ||
3667 | |||
3668 | #: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:77 | ||
3669 | #, fuzzy | ||
3670 | msgid "Ego not found." | ||
3671 | msgstr "Kein Inhalt gefunden" | ||
3672 | |||
3673 | #: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:83 | ||
3674 | msgid "Identifier already in use for another ego." | ||
3675 | msgstr "" | ||
3676 | |||
3677 | #: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:89 | ||
3678 | msgid "The given ego is invalid or malformed." | ||
3679 | msgstr "" | ||
3680 | |||
3681 | #: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:95 | ||
3682 | #, fuzzy | ||
3683 | msgid "Unknown namestore error." | ||
3684 | msgstr "Unbekannter Anfragestatus" | ||
3685 | |||
3686 | #: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:101 src/lib/util/gnunet_error_codes.c:119 | ||
3687 | #, fuzzy | ||
3688 | msgid "Zone iteration failed." | ||
3689 | msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" | ||
3690 | |||
3691 | #: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:107 | ||
3692 | #, fuzzy | ||
3693 | msgid "Zone not found." | ||
3694 | msgstr "Kein Inhalt gefunden" | ||
3695 | |||
3696 | #: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:113 | ||
3697 | #, fuzzy | ||
3698 | msgid "Record not found." | ||
3699 | msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n" | ||
3700 | |||
3701 | #: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:125 | ||
3702 | msgid "Zone does not contain any records." | ||
3703 | msgstr "" | ||
3704 | |||
3705 | #: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:131 | ||
3706 | #, fuzzy | ||
3707 | msgid "Failed to lookup record." | ||
3708 | msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n" | ||
3709 | |||
3710 | #: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:137 | ||
3711 | #, fuzzy | ||
3712 | msgid "No records given." | ||
3713 | msgstr "Kein Knoten angegeben!\n" | ||
3714 | |||
3715 | #: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:143 | ||
3716 | msgid "Record data invalid." | ||
3717 | msgstr "" | ||
3718 | |||
3719 | #: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:149 | ||
3720 | #, fuzzy | ||
3721 | msgid "No label given." | ||
3722 | msgstr "Kein Knoten angegeben!\n" | ||
3723 | |||
3724 | #: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:155 | ||
3725 | #, fuzzy | ||
3726 | msgid "No results given." | ||
3727 | msgstr "# empfangene Ergebnisse" | ||
3728 | |||
3729 | #: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:161 | ||
3730 | msgid "Record already exists." | ||
3731 | msgstr "" | ||
3732 | |||
3733 | #: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:167 | ||
3734 | msgid "Record size exceeds maximum limit." | ||
3735 | msgstr "" | ||
3736 | |||
3737 | #: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:173 | ||
3738 | msgid "There was an error in the database backend." | ||
3739 | msgstr "" | ||
3740 | |||
3741 | #: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:179 | ||
3742 | #, fuzzy | ||
3743 | msgid "Failed to store the given records." | ||
3744 | msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n" | ||
3745 | |||
3746 | #: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:185 | ||
3747 | msgid "Label invalid or malformed." | ||
3748 | msgstr "" | ||
3749 | |||
3772 | #: src/lib/util/helper.c:304 | 3750 | #: src/lib/util/helper.c:304 |
3773 | #, c-format | 3751 | #, c-format |
3774 | msgid "Error reading from `%s': %s\n" | 3752 | msgid "Error reading from `%s': %s\n" |
@@ -5682,7 +5660,7 @@ msgstr "GNUnet Konfiguration" | |||
5682 | 5660 | ||
5683 | #: src/service/fs/gnunet-service-fs.c:1271 | 5661 | #: src/service/fs/gnunet-service-fs.c:1271 |
5684 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:343 | 5662 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:343 |
5685 | #: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:991 | 5663 | #: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:1005 |
5686 | #, fuzzy, c-format | 5664 | #, fuzzy, c-format |
5687 | msgid "Failed to connect to `%s' service.\n" | 5665 | msgid "Failed to connect to `%s' service.\n" |
5688 | msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n" | 5666 | msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n" |
@@ -6075,14 +6053,14 @@ msgid "This program will import some GNS authorities into your GNS namestore." | |||
6075 | msgstr "" | 6053 | msgstr "" |
6076 | 6054 | ||
6077 | #: src/service/gns/gnunet-gns-proxy.c:116 | 6055 | #: src/service/gns/gnunet-gns-proxy.c:116 |
6078 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:550 | 6056 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:560 |
6079 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:778 | 6057 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:788 |
6080 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:787 | 6058 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:797 |
6081 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:841 | 6059 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:851 |
6082 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:853 | 6060 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:863 |
6083 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:963 | 6061 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:973 |
6084 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1065 | 6062 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1075 |
6085 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1073 | 6063 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1083 |
6086 | #, c-format | 6064 | #, c-format |
6087 | msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n" | 6065 | msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n" |
6088 | msgstr "»%s« schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: »%s«.\n" | 6066 | msgstr "»%s« schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: »%s«.\n" |
@@ -6307,152 +6285,152 @@ msgstr "" | |||
6307 | msgid "GNUnet hostlist server and client" | 6285 | msgid "GNUnet hostlist server and client" |
6308 | msgstr "" | 6286 | msgstr "" |
6309 | 6287 | ||
6310 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:367 | 6288 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:370 |
6311 | msgid "# bytes downloaded from hostlist servers" | 6289 | msgid "# bytes downloaded from hostlist servers" |
6312 | msgstr "" | 6290 | msgstr "" |
6313 | 6291 | ||
6314 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:389 | 6292 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:392 |
6315 | #, fuzzy | 6293 | #, fuzzy |
6316 | msgid "# invalid HELLOs downloaded from hostlist servers" | 6294 | msgid "# invalid HELLOs downloaded from hostlist servers" |
6317 | msgstr "# Hellos per HTTP heruntergeladen" | 6295 | msgstr "# Hellos per HTTP heruntergeladen" |
6318 | 6296 | ||
6319 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:393 | 6297 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:396 |
6320 | #, fuzzy, c-format | 6298 | #, fuzzy, c-format |
6321 | msgid "Invalid `%s' message received from hostlist at `%s'\n" | 6299 | msgid "Invalid `%s' message received from hostlist at `%s'\n" |
6322 | msgstr "Ungültige `%s' Nachricht von Knoten `%s' empfangen.\n" | 6300 | msgstr "Ungültige `%s' Nachricht von Knoten `%s' empfangen.\n" |
6323 | 6301 | ||
6324 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:410 | 6302 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:413 |
6325 | #, fuzzy | 6303 | #, fuzzy |
6326 | msgid "# valid HELLOs downloaded from hostlist servers" | 6304 | msgid "# valid HELLOs downloaded from hostlist servers" |
6327 | msgstr "# Hellos per HTTP heruntergeladen" | 6305 | msgstr "# Hellos per HTTP heruntergeladen" |
6328 | 6306 | ||
6329 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:683 | 6307 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:693 |
6330 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1457 | 6308 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1467 |
6331 | msgid "# advertised hostlist URIs" | 6309 | msgid "# advertised hostlist URIs" |
6332 | msgstr "" | 6310 | msgstr "" |
6333 | 6311 | ||
6334 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:715 | 6312 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:725 |
6335 | #, c-format | 6313 | #, c-format |
6336 | msgid "# advertised URI `%s' downloaded" | 6314 | msgid "# advertised URI `%s' downloaded" |
6337 | msgstr "" | 6315 | msgstr "" |
6338 | 6316 | ||
6339 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:758 | 6317 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:768 |
6340 | #, c-format | 6318 | #, c-format |
6341 | msgid "" | 6319 | msgid "" |
6342 | "Advertised hostlist with URI `%s' could not be downloaded. Advertised URI " | 6320 | "Advertised hostlist with URI `%s' could not be downloaded. Advertised URI " |
6343 | "gets dismissed.\n" | 6321 | "gets dismissed.\n" |
6344 | msgstr "" | 6322 | msgstr "" |
6345 | 6323 | ||
6346 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:892 | 6324 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:902 |
6347 | #, fuzzy, c-format | 6325 | #, fuzzy, c-format |
6348 | msgid "Timeout trying to download hostlist from `%s'\n" | 6326 | msgid "Timeout trying to download hostlist from `%s'\n" |
6349 | msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" | 6327 | msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" |
6350 | 6328 | ||
6351 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:907 | 6329 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:917 |
6352 | #, c-format | 6330 | #, c-format |
6353 | msgid "Download limit of %u bytes exceeded, stopping download\n" | 6331 | msgid "Download limit of %u bytes exceeded, stopping download\n" |
6354 | msgstr "" | 6332 | msgstr "" |
6355 | 6333 | ||
6356 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:927 | 6334 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:937 |
6357 | #, fuzzy, c-format | 6335 | #, fuzzy, c-format |
6358 | msgid "Download of hostlist from `%s' failed: `%s'\n" | 6336 | msgid "Download of hostlist from `%s' failed: `%s'\n" |
6359 | msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" | 6337 | msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" |
6360 | 6338 | ||
6361 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:933 | 6339 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:943 |
6362 | #, c-format | 6340 | #, c-format |
6363 | msgid "Download of hostlist `%s' completed.\n" | 6341 | msgid "Download of hostlist `%s' completed.\n" |
6364 | msgstr "" | 6342 | msgstr "" |
6365 | 6343 | ||
6366 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:941 | 6344 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:951 |
6367 | #, c-format | 6345 | #, c-format |
6368 | msgid "Adding successfully tested hostlist `%s' datastore.\n" | 6346 | msgid "Adding successfully tested hostlist `%s' datastore.\n" |
6369 | msgstr "" | 6347 | msgstr "" |
6370 | 6348 | ||
6371 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:997 | 6349 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1007 |
6372 | #, c-format | 6350 | #, c-format |
6373 | msgid "Bootstrapping using hostlist at `%s'.\n" | 6351 | msgid "Bootstrapping using hostlist at `%s'.\n" |
6374 | msgstr "" | 6352 | msgstr "" |
6375 | 6353 | ||
6376 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1006 | 6354 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1016 |
6377 | msgid "# hostlist downloads initiated" | 6355 | msgid "# hostlist downloads initiated" |
6378 | msgstr "" | 6356 | msgstr "" |
6379 | 6357 | ||
6380 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1143 | 6358 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1153 |
6381 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1729 | 6359 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1739 |
6382 | msgid "# milliseconds between hostlist downloads" | 6360 | msgid "# milliseconds between hostlist downloads" |
6383 | msgstr "" | 6361 | msgstr "" |
6384 | 6362 | ||
6385 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1153 | 6363 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1163 |
6386 | #, c-format | 6364 | #, c-format |
6387 | msgid "Have %u/%u connections. Will consider downloading hostlist in %s\n" | 6365 | msgid "Have %u/%u connections. Will consider downloading hostlist in %s\n" |
6388 | msgstr "" | 6366 | msgstr "" |
6389 | 6367 | ||
6390 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1211 | 6368 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1221 |
6391 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1232 | 6369 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1242 |
6392 | #, fuzzy | 6370 | #, fuzzy |
6393 | msgid "# active connections" | 6371 | msgid "# active connections" |
6394 | msgstr "GNUnet Konfiguration" | 6372 | msgstr "GNUnet Konfiguration" |
6395 | 6373 | ||
6396 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1393 | 6374 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1403 |
6397 | #, fuzzy, c-format | 6375 | #, fuzzy, c-format |
6398 | msgid "Loading saved hostlist entries from file `%s' \n" | 6376 | msgid "Loading saved hostlist entries from file `%s' \n" |
6399 | msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" | 6377 | msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" |
6400 | 6378 | ||
6401 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1398 | 6379 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1408 |
6402 | #, fuzzy, c-format | 6380 | #, fuzzy, c-format |
6403 | msgid "Hostlist file `%s' does not exist\n" | 6381 | msgid "Hostlist file `%s' does not exist\n" |
6404 | msgstr "Fehler beim Löschen des Pseudonyms `%s' (existiert nicht?).\n" | 6382 | msgstr "Fehler beim Löschen des Pseudonyms `%s' (existiert nicht?).\n" |
6405 | 6383 | ||
6406 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1409 | 6384 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1419 |
6407 | #, fuzzy, c-format | 6385 | #, fuzzy, c-format |
6408 | msgid "Could not open file `%s' for reading to load hostlists: %s\n" | 6386 | msgid "Could not open file `%s' for reading to load hostlists: %s\n" |
6409 | msgstr "" | 6387 | msgstr "" |
6410 | "`%s' konnte nicht aufgelöst werden, um unsere IP-Adresse zu ermitteln: %s\n" | 6388 | "`%s' konnte nicht aufgelöst werden, um unsere IP-Adresse zu ermitteln: %s\n" |
6411 | 6389 | ||
6412 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1450 | 6390 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1460 |
6413 | #, c-format | 6391 | #, c-format |
6414 | msgid "%u hostlist URIs loaded from file\n" | 6392 | msgid "%u hostlist URIs loaded from file\n" |
6415 | msgstr "" | 6393 | msgstr "" |
6416 | 6394 | ||
6417 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1453 | 6395 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1463 |
6418 | msgid "# hostlist URIs read from file" | 6396 | msgid "# hostlist URIs read from file" |
6419 | msgstr "" | 6397 | msgstr "" |
6420 | 6398 | ||
6421 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1504 | 6399 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1514 |
6422 | #, fuzzy, c-format | 6400 | #, fuzzy, c-format |
6423 | msgid "Could not open file `%s' for writing to save hostlists: %s\n" | 6401 | msgid "Could not open file `%s' for writing to save hostlists: %s\n" |
6424 | msgstr "" | 6402 | msgstr "" |
6425 | "Datei `%s' konnte nicht zu `%s' umbenannt werden: Datei existiert bereits\n" | 6403 | "Datei `%s' konnte nicht zu `%s' umbenannt werden: Datei existiert bereits\n" |
6426 | 6404 | ||
6427 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1511 | 6405 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1521 |
6428 | #, fuzzy, c-format | 6406 | #, fuzzy, c-format |
6429 | msgid "Writing %u hostlist URIs to `%s'\n" | 6407 | msgid "Writing %u hostlist URIs to `%s'\n" |
6430 | msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" | 6408 | msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" |
6431 | 6409 | ||
6432 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1544 | 6410 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1554 |
6433 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1563 | 6411 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1573 |
6434 | #, c-format | 6412 | #, c-format |
6435 | msgid "Error writing hostlist URIs to file `%s'\n" | 6413 | msgid "Error writing hostlist URIs to file `%s'\n" |
6436 | msgstr "" | 6414 | msgstr "" |
6437 | 6415 | ||
6438 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1557 | 6416 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1567 |
6439 | msgid "# hostlist URIs written to file" | 6417 | msgid "# hostlist URIs written to file" |
6440 | msgstr "" | 6418 | msgstr "" |
6441 | 6419 | ||
6442 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1658 | 6420 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1668 |
6443 | #, c-format | 6421 | #, c-format |
6444 | msgid "Invalid proxy type: `%s', disabling proxy! Check configuration!\n" | 6422 | msgid "Invalid proxy type: `%s', disabling proxy! Check configuration!\n" |
6445 | msgstr "" | 6423 | msgstr "" |
6446 | 6424 | ||
6447 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1687 | 6425 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1697 |
6448 | msgid "Learning is enabled on this peer\n" | 6426 | msgid "Learning is enabled on this peer\n" |
6449 | msgstr "" | 6427 | msgstr "" |
6450 | 6428 | ||
6451 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1700 | 6429 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1710 |
6452 | msgid "Learning is not enabled on this peer\n" | 6430 | msgid "Learning is not enabled on this peer\n" |
6453 | msgstr "" | 6431 | msgstr "" |
6454 | 6432 | ||
6455 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1714 | 6433 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1724 |
6456 | #, c-format | 6434 | #, c-format |
6457 | msgid "" | 6435 | msgid "" |
6458 | "Since learning is not enabled on this peer, hostlist file `%s' was removed\n" | 6436 | "Since learning is not enabled on this peer, hostlist file `%s' was removed\n" |
@@ -6463,95 +6441,95 @@ msgstr "" | |||
6463 | msgid "bytes in hostlist" | 6441 | msgid "bytes in hostlist" |
6464 | msgstr "# bytes in der Datenbank" | 6442 | msgstr "# bytes in der Datenbank" |
6465 | 6443 | ||
6466 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:223 | 6444 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:221 |
6467 | msgid "bytes not included in hostlist (size limit)" | 6445 | msgid "bytes not included in hostlist (size limit)" |
6468 | msgstr "" | 6446 | msgstr "" |
6469 | 6447 | ||
6470 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:327 | 6448 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:325 |
6471 | #, fuzzy, c-format | 6449 | #, fuzzy, c-format |
6472 | msgid "Refusing `%s' request to hostlist server\n" | 6450 | msgid "Refusing `%s' request to hostlist server\n" |
6473 | msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n" | 6451 | msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n" |
6474 | 6452 | ||
6475 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:331 | 6453 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:329 |
6476 | msgid "hostlist requests refused (not HTTP GET)" | 6454 | msgid "hostlist requests refused (not HTTP GET)" |
6477 | msgstr "" | 6455 | msgstr "" |
6478 | 6456 | ||
6479 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:344 | 6457 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:342 |
6480 | #, c-format | 6458 | #, c-format |
6481 | msgid "Refusing `%s' request with %llu bytes of upload data\n" | 6459 | msgid "Refusing `%s' request with %llu bytes of upload data\n" |
6482 | msgstr "" | 6460 | msgstr "" |
6483 | 6461 | ||
6484 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:349 | 6462 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:347 |
6485 | msgid "hostlist requests refused (upload data)" | 6463 | msgid "hostlist requests refused (upload data)" |
6486 | msgstr "" | 6464 | msgstr "" |
6487 | 6465 | ||
6488 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:359 | 6466 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:357 |
6489 | msgid "Could not handle hostlist request since I do not have a response yet\n" | 6467 | msgid "Could not handle hostlist request since I do not have a response yet\n" |
6490 | msgstr "" | 6468 | msgstr "" |
6491 | 6469 | ||
6492 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:362 | 6470 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:360 |
6493 | msgid "hostlist requests refused (not ready)" | 6471 | msgid "hostlist requests refused (not ready)" |
6494 | msgstr "" | 6472 | msgstr "" |
6495 | 6473 | ||
6496 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:368 | 6474 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:366 |
6497 | msgid "Received request for our hostlist\n" | 6475 | msgid "Received request for our hostlist\n" |
6498 | msgstr "" | 6476 | msgstr "" |
6499 | 6477 | ||
6500 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:370 | 6478 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:368 |
6501 | #, fuzzy | 6479 | #, fuzzy |
6502 | msgid "hostlist requests processed" | 6480 | msgid "hostlist requests processed" |
6503 | msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet" | 6481 | msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet" |
6504 | 6482 | ||
6505 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:411 | 6483 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:409 |
6506 | #, fuzzy | 6484 | #, fuzzy |
6507 | msgid "# hostlist advertisements send" | 6485 | msgid "# hostlist advertisements send" |
6508 | msgstr "# Bekanntmachungen von anderen übertragen" | 6486 | msgstr "# Bekanntmachungen von anderen übertragen" |
6509 | 6487 | ||
6510 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:484 | 6488 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:482 |
6511 | #: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:748 | 6489 | #: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:748 |
6512 | #, fuzzy, c-format | 6490 | #, fuzzy, c-format |
6513 | msgid "Error in communication with PEERSTORE service: %s\n" | 6491 | msgid "Error in communication with PEERSTORE service: %s\n" |
6514 | msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." | 6492 | msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." |
6515 | 6493 | ||
6516 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:659 | 6494 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:657 |
6517 | #, fuzzy | 6495 | #, fuzzy |
6518 | msgid "Could not access PEERSTORE service. Exiting.\n" | 6496 | msgid "Could not access PEERSTORE service. Exiting.\n" |
6519 | msgstr "Auf die Namespace Informationen konnte nicht zugegriffen werden.\n" | 6497 | msgstr "Auf die Namespace Informationen konnte nicht zugegriffen werden.\n" |
6520 | 6498 | ||
6521 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:670 | 6499 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:668 |
6522 | #, fuzzy, c-format | 6500 | #, fuzzy, c-format |
6523 | msgid "Invalid port number %llu. Exiting.\n" | 6501 | msgid "Invalid port number %llu. Exiting.\n" |
6524 | msgstr "Ungültige Parameter. Abbruch.\n" | 6502 | msgstr "Ungültige Parameter. Abbruch.\n" |
6525 | 6503 | ||
6526 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:682 | 6504 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:680 |
6527 | #, c-format | 6505 | #, c-format |
6528 | msgid "Hostlist service starts on %s:%llu\n" | 6506 | msgid "Hostlist service starts on %s:%llu\n" |
6529 | msgstr "" | 6507 | msgstr "" |
6530 | 6508 | ||
6531 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:699 | 6509 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:697 |
6532 | #, fuzzy, c-format | 6510 | #, fuzzy, c-format |
6533 | msgid "Address to obtain hostlist: `%s'\n" | 6511 | msgid "Address to obtain hostlist: `%s'\n" |
6534 | msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" | 6512 | msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" |
6535 | 6513 | ||
6536 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:714 | 6514 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:712 |
6537 | msgid "BINDTOIP does not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV4.\n" | 6515 | msgid "BINDTOIP does not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV4.\n" |
6538 | msgstr "" | 6516 | msgstr "" |
6539 | 6517 | ||
6540 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:728 | 6518 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:726 |
6541 | msgid "BINDTOIP does not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV6.\n" | 6519 | msgid "BINDTOIP does not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV6.\n" |
6542 | msgstr "" | 6520 | msgstr "" |
6543 | 6521 | ||
6544 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:750 | 6522 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:748 |
6545 | #, fuzzy, c-format | 6523 | #, fuzzy, c-format |
6546 | msgid "`%s' is not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV4.\n" | 6524 | msgid "`%s' is not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV4.\n" |
6547 | msgstr "»%s« ist keine gültige IP-Adresse.\n" | 6525 | msgstr "»%s« ist keine gültige IP-Adresse.\n" |
6548 | 6526 | ||
6549 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:771 | 6527 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:769 |
6550 | #, fuzzy, c-format | 6528 | #, fuzzy, c-format |
6551 | msgid "`%s' is not a valid IPv6 address! Ignoring BINDTOIPV6.\n" | 6529 | msgid "`%s' is not a valid IPv6 address! Ignoring BINDTOIPV6.\n" |
6552 | msgstr "»%s« ist keine gültige IP-Adresse.\n" | 6530 | msgstr "»%s« ist keine gültige IP-Adresse.\n" |
6553 | 6531 | ||
6554 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:814 | 6532 | #: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:812 |
6555 | #, fuzzy, c-format | 6533 | #, fuzzy, c-format |
6556 | msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n" | 6534 | msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n" |
6557 | msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n" | 6535 | msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n" |
@@ -7137,9 +7115,9 @@ msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" | |||
7137 | msgid "Gns REST API initialized\n" | 7115 | msgid "Gns REST API initialized\n" |
7138 | msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" | 7116 | msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" |
7139 | 7117 | ||
7140 | #: src/service/rest/gnunet-rest-server.c:1448 | 7118 | #: src/service/rest/gnunet-rest-server.c:1436 |
7141 | #, fuzzy | 7119 | #, fuzzy |
7142 | msgid "GNUnet REST server" | 7120 | msgid "GNUnet REST service" |
7143 | msgstr "GNUnet Netzwerk Topologie tracen." | 7121 | msgstr "GNUnet Netzwerk Topologie tracen." |
7144 | 7122 | ||
7145 | #: src/service/rest/identity_plugin.c:1248 | 7123 | #: src/service/rest/identity_plugin.c:1248 |
@@ -7156,7 +7134,7 @@ msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" | |||
7156 | msgid "OpenID Connect REST API initialized\n" | 7134 | msgid "OpenID Connect REST API initialized\n" |
7157 | msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" | 7135 | msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" |
7158 | 7136 | ||
7159 | #: src/service/rest/pabc_plugin.c:637 src/service/rest/reclaim_plugin.c:1522 | 7137 | #: src/service/rest/pabc_plugin.c:637 src/service/rest/reclaim_plugin.c:1523 |
7160 | #, fuzzy | 7138 | #, fuzzy |
7161 | msgid "Identity Provider REST API initialized\n" | 7139 | msgid "Identity Provider REST API initialized\n" |
7162 | msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" | 7140 | msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" |
@@ -7334,22 +7312,22 @@ msgstr "# geschlossener Verbindungen (HANGUP gesendet)" | |||
7334 | msgid "# HELLO messages gossipped" | 7312 | msgid "# HELLO messages gossipped" |
7335 | msgstr "# ausgehender Nachrichten verworfen" | 7313 | msgstr "# ausgehender Nachrichten verworfen" |
7336 | 7314 | ||
7337 | #: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:806 | 7315 | #: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:809 |
7338 | msgid "Failed to connect to core service, can not manage topology!\n" | 7316 | msgid "Failed to connect to core service, can not manage topology!\n" |
7339 | msgstr "" | 7317 | msgstr "" |
7340 | 7318 | ||
7341 | #: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:876 | 7319 | #: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:883 |
7342 | msgid "# HELLO messages received" | 7320 | msgid "# HELLO messages received" |
7343 | msgstr "# HELLO-Meldungen empfangen" | 7321 | msgstr "# HELLO-Meldungen empfangen" |
7344 | 7322 | ||
7345 | #: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:1020 | 7323 | #: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:1034 |
7346 | msgid "GNUnet topology control" | 7324 | msgid "GNUnet topology control" |
7347 | msgstr "" | 7325 | msgstr "" |
7348 | 7326 | ||
7349 | #: src/service/transport/gnunet-communicator-quic.c:1717 | 7327 | #: src/service/transport/gnunet-communicator-quic.c:1717 |
7350 | #: src/service/transport/gnunet-communicator-tcp.c:3734 | 7328 | #: src/service/transport/gnunet-communicator-tcp.c:3735 |
7351 | #: src/service/transport/gnunet-communicator-udp.c:3358 | 7329 | #: src/service/transport/gnunet-communicator-udp.c:3358 |
7352 | #: src/service/transport/gnunet-service-transport.c:11663 | 7330 | #: src/service/transport/gnunet-service-transport.c:11679 |
7353 | msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" | 7331 | msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" |
7354 | msgstr "" | 7332 | msgstr "" |
7355 | 7333 | ||
@@ -7357,7 +7335,7 @@ msgstr "" | |||
7357 | msgid "GNUnet QUIC communicator" | 7335 | msgid "GNUnet QUIC communicator" |
7358 | msgstr "" | 7336 | msgstr "" |
7359 | 7337 | ||
7360 | #: src/service/transport/gnunet-communicator-tcp.c:4071 | 7338 | #: src/service/transport/gnunet-communicator-tcp.c:4072 |
7361 | msgid "GNUnet TCP communicator" | 7339 | msgid "GNUnet TCP communicator" |
7362 | msgstr "" | 7340 | msgstr "" |
7363 | 7341 | ||