aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/de.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMartin Schanzenbach <schanzen@gnunet.org>2023-12-18 14:11:12 +0100
committerMartin Schanzenbach <schanzen@gnunet.org>2023-12-18 14:11:12 +0100
commita0fa1fd7337433bd4388c37f5318dc11801f6632 (patch)
treeb1441e77b18762f8fe032acb6d35eec1266ab661 /po/de.po
parentd3d1343de9503e8f016fb4ea461c99fe413a524e (diff)
downloadgnunet-a0fa1fd7337433bd4388c37f5318dc11801f6632.tar.gz
gnunet-a0fa1fd7337433bd4388c37f5318dc11801f6632.zip
MESSENGER: Fix missing dependency
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r--po/de.po630
1 files changed, 309 insertions, 321 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 139f60e98..f08a0c880 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
10msgstr "" 10msgstr ""
11"Project-Id-Version: gnunet 0.10.1\n" 11"Project-Id-Version: gnunet 0.10.1\n"
12"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" 12"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
13"POT-Creation-Date: 2023-11-07 14:13+0100\n" 13"POT-Creation-Date: 2023-12-18 14:10+0100\n"
14"PO-Revision-Date: 2015-03-08 16:16+0100\n" 14"PO-Revision-Date: 2015-03-08 16:16+0100\n"
15"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n" 15"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
16"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n" 16"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -1072,7 +1072,7 @@ msgstr ""
1072msgid "`%s' is not a valid DNS domain name\n" 1072msgid "`%s' is not a valid DNS domain name\n"
1073msgstr "»%s« ist keine gültige IP-Adresse.\n" 1073msgstr "»%s« ist keine gültige IP-Adresse.\n"
1074 1074
1075#: src/cli/gns/gnunet-gns.c:266 src/lib/util/dnsparser.c:254 1075#: src/cli/gns/gnunet-gns.c:266 src/lib/util/dnsparser.c:273
1076#, c-format 1076#, c-format
1077msgid "Failed to convert DNS IDNA name `%s' to UTF-8: %s\n" 1077msgid "Failed to convert DNS IDNA name `%s' to UTF-8: %s\n"
1078msgstr "" 1078msgstr ""
@@ -1190,7 +1190,7 @@ msgid "No records found for `%s'"
1190msgstr "Dienst `%s' konnte nicht ordentlich entladen werden!\n" 1190msgstr "Dienst `%s' konnte nicht ordentlich entladen werden!\n"
1191 1191
1192#: src/cli/namecache/gnunet-namecache.c:118 1192#: src/cli/namecache/gnunet-namecache.c:118
1193#: src/cli/namestore/gnunet-namestore.c:889 1193#: src/cli/namestore/gnunet-namestore.c:887
1194#, c-format 1194#, c-format
1195msgid "\tCorrupt or unsupported record of type %u\n" 1195msgid "\tCorrupt or unsupported record of type %u\n"
1196msgstr "" 1196msgstr ""
@@ -1211,7 +1211,7 @@ msgid "You must specify a name\n"
1211msgstr "Sie müssen einen Empfänger angeben!\n" 1211msgstr "Sie müssen einen Empfänger angeben!\n"
1212 1212
1213#: src/cli/namecache/gnunet-namecache.c:213 1213#: src/cli/namecache/gnunet-namecache.c:213
1214#: src/cli/namestore/gnunet-namestore.c:2021 1214#: src/cli/namestore/gnunet-namestore.c:2012
1215msgid "name of the record to add/delete/display" 1215msgid "name of the record to add/delete/display"
1216msgstr "" 1216msgstr ""
1217 1217
@@ -1221,13 +1221,13 @@ msgid "specifies the public key of the zone to look in"
1221msgstr "Die Priorität des Inhalts angeben" 1221msgstr "Die Priorität des Inhalts angeben"
1222 1222
1223#: src/cli/namecache/gnunet-namecache.c:232 1223#: src/cli/namecache/gnunet-namecache.c:232
1224#: src/cli/namestore/gnunet-namestore.c:2103 1224#: src/cli/namestore/gnunet-namestore.c:2101
1225#, fuzzy 1225#, fuzzy
1226msgid "GNUnet zone manipulation tool" 1226msgid "GNUnet zone manipulation tool"
1227msgstr "GNUnet Konfiguration" 1227msgstr "GNUnet Konfiguration"
1228 1228
1229#: src/cli/namestore/gnunet-namestore-dbtool.c:87 1229#: src/cli/namestore/gnunet-namestore-dbtool.c:87
1230#: src/cli/namestore/gnunet-namestore.c:1952 1230#: src/cli/namestore/gnunet-namestore.c:1944
1231#, c-format 1231#, c-format
1232msgid "Superfluous command line arguments (starting with `%s') ignored\n" 1232msgid "Superfluous command line arguments (starting with `%s') ignored\n"
1233msgstr "" 1233msgstr ""
@@ -1245,325 +1245,326 @@ msgid "the namestore plugin to work with, e.g. 'sqlite'"
1245msgstr "" 1245msgstr ""
1246 1246
1247#: src/cli/namestore/gnunet-namestore-dbtool.c:189 1247#: src/cli/namestore/gnunet-namestore-dbtool.c:189
1248#: src/cli/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:753 1248#: src/cli/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:719
1249#, fuzzy 1249#, fuzzy
1250msgid "GNUnet namestore database manipulation tool" 1250msgid "GNUnet namestore database manipulation tool"
1251msgstr "GNUnet Konfiguration" 1251msgstr "GNUnet Konfiguration"
1252 1252
1253#: src/cli/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:193 1253#: src/cli/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:314
1254#: src/cli/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:657
1255#: src/cli/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:676
1256#: src/contrib/service/abd/gnunet-abd.c:392
1257#, fuzzy, c-format
1258msgid "Ego `%s' not known to identity service\n"
1259msgstr "`%s': unbekannter Dienst: %s\n"
1260
1261#: src/cli/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:329
1262#, fuzzy, c-format 1254#, fuzzy, c-format
1263msgid "Failed to store records...\n" 1255msgid "Failed to store records...\n"
1264msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n" 1256msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n"
1265 1257
1266#: src/cli/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:439 1258#: src/cli/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:424
1267#: src/cli/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:471 1259#: src/cli/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:456
1268#, fuzzy, c-format 1260#, fuzzy, c-format
1269msgid "Name `%s' is too long\n" 1261msgid "Name `%s' is too long\n"
1270msgstr "Dienst »%s« läuft nicht\n" 1262msgstr "Dienst »%s« läuft nicht\n"
1271 1263
1272#: src/cli/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:498 1264#: src/cli/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:483
1273#, fuzzy, c-format 1265#, fuzzy, c-format
1274msgid "Failed to parse $TTL\n" 1266msgid "Failed to parse $TTL\n"
1275msgstr "Datei `%s' hat URI: %s\n" 1267msgstr "Datei `%s' hat URI: %s\n"
1276 1268
1277#: src/cli/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:509 1269#: src/cli/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:494
1278#, fuzzy, c-format 1270#, fuzzy, c-format
1279msgid "Failed to parse $ORIGIN from %s\n" 1271msgid "Failed to parse $ORIGIN from %s\n"
1280msgstr "Datei `%s' hat URI: %s\n" 1272msgstr "Datei `%s' hat URI: %s\n"
1281 1273
1282#: src/cli/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:520 1274#: src/cli/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:505
1283#, c-format 1275#, c-format
1284msgid "You must provide $ORIGIN in your zonefile or via arguments (--zone)!\n" 1276msgid "You must provide $ORIGIN in your zonefile or via arguments (--zone)!\n"
1285msgstr "" 1277msgstr ""
1286 1278
1287#: src/cli/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:529 1279#: src/cli/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:514
1288#, c-format 1280#, c-format
1289msgid "Only %u records per unique name supported.\n" 1281msgid "Only %u records per unique name supported.\n"
1290msgstr "" 1282msgstr ""
1291 1283
1292#: src/cli/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:591 1284#: src/cli/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:576
1293#, fuzzy, c-format 1285#, fuzzy, c-format
1294msgid "Data `%s' invalid\n" 1286msgid "Data `%s' invalid\n"
1295msgstr "Schlüssel »%s« ist gültig\n" 1287msgstr "Schlüssel »%s« ist gültig\n"
1296 1288
1297#: src/cli/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:705 1289#: src/cli/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:644
1290#: src/contrib/service/abd/gnunet-abd.c:392
1291#, fuzzy, c-format
1292msgid "Ego `%s' not known to identity service\n"
1293msgstr "`%s': unbekannter Dienst: %s\n"
1294
1295#: src/cli/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:671
1298#, fuzzy, c-format 1296#, fuzzy, c-format
1299msgid "Failed to connect to NAMESTORE\n" 1297msgid "Failed to connect to NAMESTORE\n"
1300msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" 1298msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
1301 1299
1302#: src/cli/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:712 1300#: src/cli/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:678
1303#, fuzzy, c-format 1301#, fuzzy, c-format
1304msgid "Failed to connect to IDENTITY\n" 1302msgid "Failed to connect to IDENTITY\n"
1305msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" 1303msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
1306 1304
1307#: src/cli/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:738 1305#: src/cli/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:704
1308#: src/cli/namestore/gnunet-namestore.c:2088 1306#: src/cli/namestore/gnunet-namestore.c:2085
1309msgid "name of the ego controlling the zone" 1307msgid "name of the ego controlling the zone"
1310msgstr "" 1308msgstr ""
1311 1309
1312#: src/cli/namestore/gnunet-namestore.c:411 1310#: src/cli/namestore/gnunet-namestore.c:416
1313#, fuzzy, c-format 1311#, fuzzy, c-format
1314msgid "Missing entries in record line `%s'.\n" 1312msgid "Missing entries in record line `%s'.\n"
1315msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n" 1313msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n"
1316 1314
1317#: src/cli/namestore/gnunet-namestore.c:419 1315#: src/cli/namestore/gnunet-namestore.c:424
1318#, fuzzy, c-format 1316#, fuzzy, c-format
1319msgid "Unknown record type `%s'\n" 1317msgid "Unknown record type `%s'\n"
1320msgstr "Unbekannter Befehl »%s«\n" 1318msgstr "Unbekannter Befehl »%s«\n"
1321 1319
1322#: src/cli/namestore/gnunet-namestore.c:427 1320#: src/cli/namestore/gnunet-namestore.c:432
1323#: src/cli/namestore/gnunet-namestore.c:442 1321#: src/cli/namestore/gnunet-namestore.c:447
1324msgid "Empty record line argument is not allowed.\n" 1322msgid "Empty record line argument is not allowed.\n"
1325msgstr "" 1323msgstr ""
1326 1324
1327#: src/cli/namestore/gnunet-namestore.c:434 1325#: src/cli/namestore/gnunet-namestore.c:439
1328#, fuzzy, c-format 1326#, fuzzy, c-format
1329msgid "Error parsing expiration time %s.\n" 1327msgid "Error parsing expiration time %s.\n"
1330msgstr "Fehler beim Lesen von »%s«: %s\n" 1328msgstr "Fehler beim Lesen von »%s«: %s\n"
1331 1329
1332#: src/cli/namestore/gnunet-namestore.c:464 1330#: src/cli/namestore/gnunet-namestore.c:469
1333#, fuzzy, c-format 1331#, fuzzy, c-format
1334msgid "Invalid record data for type %s: `%s'.\n" 1332msgid "Invalid record data for type %s: `%s'.\n"
1335msgstr "Ungültiges Format für IP: »%s«\n" 1333msgstr "Ungültiges Format für IP: »%s«\n"
1336 1334
1337#: src/cli/namestore/gnunet-namestore.c:668 1335#: src/cli/namestore/gnunet-namestore.c:662
1338#, c-format 1336#, c-format
1339msgid "Adding record failed: %s\n" 1337msgid "Adding record failed: %s\n"
1340msgstr "" 1338msgstr ""
1341 1339
1342#: src/cli/namestore/gnunet-namestore.c:686 1340#: src/cli/namestore/gnunet-namestore.c:680
1343#: src/cli/namestore/gnunet-namestore.c:702 1341#: src/cli/namestore/gnunet-namestore.c:697
1344#, fuzzy, c-format 1342#, fuzzy, c-format
1345msgid "Deleting record failed: %s\n" 1343msgid "Deleting record failed: %s\n"
1346msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n" 1344msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n"
1347 1345
1348#: src/cli/namestore/gnunet-namestore.c:1138 1346#: src/cli/namestore/gnunet-namestore.c:1140
1349#, c-format 1347#, c-format
1350msgid "" 1348msgid ""
1351"A SOA record exists already under `%s', cannot add a second SOA to the same " 1349"A SOA record exists already under `%s', cannot add a second SOA to the same "
1352"zone.\n" 1350"zone.\n"
1353msgstr "" 1351msgstr ""
1354 1352
1355#: src/cli/namestore/gnunet-namestore.c:1259 1353#: src/cli/namestore/gnunet-namestore.c:1263
1356#, c-format 1354#, c-format
1357msgid "There are no records under label `%s' that could be deleted.\n" 1355msgid "There are no records under label `%s' that could be deleted.\n"
1358msgstr "" 1356msgstr ""
1359 1357
1360#: src/cli/namestore/gnunet-namestore.c:1302 1358#: src/cli/namestore/gnunet-namestore.c:1306
1361#, c-format 1359#, c-format
1362msgid "" 1360msgid ""
1363"There are no records under label `%s' that match the request for deletion.\n" 1361"There are no records under label `%s' that match the request for deletion.\n"
1364msgstr "" 1362msgstr ""
1365 1363
1366#: src/cli/namestore/gnunet-namestore.c:1327 1364#: src/cli/namestore/gnunet-namestore.c:1331
1367#, c-format 1365#, c-format
1368msgid "%s\n" 1366msgid "%s\n"
1369msgstr "" 1367msgstr ""
1370 1368
1371#: src/cli/namestore/gnunet-namestore.c:1356 1369#: src/cli/namestore/gnunet-namestore.c:1360
1372#, c-format 1370#, c-format
1373msgid "No options given\n" 1371msgid "No options given\n"
1374msgstr "" 1372msgstr ""
1375 1373
1376#: src/cli/namestore/gnunet-namestore.c:1370 1374#: src/cli/namestore/gnunet-namestore.c:1374
1377#, c-format 1375#, c-format
1378msgid "Recordlines only work with option `%s'\n" 1376msgid "Recordlines only work with option `%s'\n"
1379msgstr "" 1377msgstr ""
1380 1378
1381#: src/cli/namestore/gnunet-namestore.c:1379 1379#: src/cli/namestore/gnunet-namestore.c:1383
1382#: src/cli/namestore/gnunet-namestore.c:1431 1380#: src/cli/namestore/gnunet-namestore.c:1435
1383#: src/cli/namestore/gnunet-namestore.c:1441 1381#: src/cli/namestore/gnunet-namestore.c:1445
1384#: src/cli/namestore/gnunet-namestore.c:1451 1382#: src/cli/namestore/gnunet-namestore.c:1455
1385#: src/cli/namestore/gnunet-namestore.c:1480 1383#: src/cli/namestore/gnunet-namestore.c:1486
1386#: src/cli/namestore/gnunet-namestore.c:1501 1384#: src/cli/namestore/gnunet-namestore.c:1507
1387#: src/cli/namestore/gnunet-namestore.c:1528 1385#: src/cli/namestore/gnunet-namestore.c:1534
1388#: src/cli/namestore/gnunet-namestore.c:1538 1386#: src/cli/namestore/gnunet-namestore.c:1544
1389#: src/cli/namestore/gnunet-namestore.c:1571 1387#: src/cli/namestore/gnunet-namestore.c:1578
1390#: src/cli/namestore/gnunet-namestore.c:1596 1388#: src/cli/namestore/gnunet-namestore.c:1603
1391#: src/cli/namestore/gnunet-namestore.c:1630 1389#: src/cli/namestore/gnunet-namestore.c:1637
1392#: src/cli/namestore/gnunet-namestore.c:1664 1390#: src/cli/namestore/gnunet-namestore.c:1671
1393#: src/cli/namestore/gnunet-namestore.c:1687 1391#: src/cli/namestore/gnunet-namestore.c:1694
1394#, fuzzy, c-format 1392#, fuzzy, c-format
1395msgid "Missing option `%s' for operation `%s'\n" 1393msgid "Missing option `%s' for operation `%s'\n"
1396msgstr "Unbekannte Operation `%s'\n" 1394msgstr "Unbekannte Operation `%s'\n"
1397 1395
1398#: src/cli/namestore/gnunet-namestore.c:1381 1396#: src/cli/namestore/gnunet-namestore.c:1385
1399msgid "name" 1397msgid "name"
1400msgstr "" 1398msgstr ""
1401 1399
1402#: src/cli/namestore/gnunet-namestore.c:1410 1400#: src/cli/namestore/gnunet-namestore.c:1414
1403#, fuzzy, c-format 1401#, fuzzy, c-format
1404msgid "Invalid nick `%s'\n" 1402msgid "Invalid nick `%s'\n"
1405msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" 1403msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
1406 1404
1407#: src/cli/namestore/gnunet-namestore.c:1433 1405#: src/cli/namestore/gnunet-namestore.c:1437
1408#: src/cli/namestore/gnunet-namestore.c:1443 1406#: src/cli/namestore/gnunet-namestore.c:1447
1409#: src/cli/namestore/gnunet-namestore.c:1453 1407#: src/cli/namestore/gnunet-namestore.c:1457
1410#: src/cli/namestore/gnunet-namestore.c:1482 1408#: src/cli/namestore/gnunet-namestore.c:1488
1411#: src/cli/namestore/gnunet-namestore.c:1503 1409#: src/cli/namestore/gnunet-namestore.c:1509
1412#: src/cli/namestore/gnunet-namestore.c:1689 1410#: src/cli/namestore/gnunet-namestore.c:1696
1413msgid "add" 1411msgid "add"
1414msgstr "" 1412msgstr ""
1415 1413
1416#: src/cli/namestore/gnunet-namestore.c:1461 1414#: src/cli/namestore/gnunet-namestore.c:1465
1417#, fuzzy, c-format 1415#, fuzzy, c-format
1418msgid "Unsupported type `%s'\n" 1416msgid "Unsupported type `%s'\n"
1419msgstr "Kommando `%s' wird nicht unterstützt. Vorgang wird abgebrochen.\n" 1417msgstr "Kommando `%s' wird nicht unterstützt. Vorgang wird abgebrochen.\n"
1420 1418
1421#: src/cli/namestore/gnunet-namestore.c:1471 1419#: src/cli/namestore/gnunet-namestore.c:1477
1422#, c-format 1420#, c-format
1423msgid "For DNS record types `SRV', `TLSA' and `OPENPGPKEY'" 1421msgid "For DNS record types `SRV', `TLSA', `SMIMEA' and `OPENPGPKEY'"
1424msgstr "" 1422msgstr ""
1425 1423
1426#: src/cli/namestore/gnunet-namestore.c:1491 1424#: src/cli/namestore/gnunet-namestore.c:1497
1427#, fuzzy, c-format 1425#, fuzzy, c-format
1428msgid "Value `%s' invalid for record type `%s'\n" 1426msgid "Value `%s' invalid for record type `%s'\n"
1429msgstr "%s: Symbolwert `%s' ist ungültig für %s\n" 1427msgstr "%s: Symbolwert `%s' ist ungültig für %s\n"
1430 1428
1431#: src/cli/namestore/gnunet-namestore.c:1510 1429#: src/cli/namestore/gnunet-namestore.c:1516
1432#: src/cli/namestore/gnunet-namestore.c:1696 1430#: src/cli/namestore/gnunet-namestore.c:1703
1433#, fuzzy, c-format 1431#, fuzzy, c-format
1434msgid "Invalid time format `%s'\n" 1432msgid "Invalid time format `%s'\n"
1435msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" 1433msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
1436 1434
1437#: src/cli/namestore/gnunet-namestore.c:1530 1435#: src/cli/namestore/gnunet-namestore.c:1536
1438#: src/cli/namestore/gnunet-namestore.c:1540 1436#: src/cli/namestore/gnunet-namestore.c:1546
1439msgid "del" 1437msgid "del"
1440msgstr "" 1438msgstr ""
1441 1439
1442#: src/cli/namestore/gnunet-namestore.c:1573 1440#: src/cli/namestore/gnunet-namestore.c:1580
1443msgid "purge-zone" 1441msgid "purge-zone"
1444msgstr "" 1442msgstr ""
1445 1443
1446#: src/cli/namestore/gnunet-namestore.c:1598 1444#: src/cli/namestore/gnunet-namestore.c:1605
1447msgid "list" 1445msgid "list"
1448msgstr "" 1446msgstr ""
1449 1447
1450#: src/cli/namestore/gnunet-namestore.c:1632 1448#: src/cli/namestore/gnunet-namestore.c:1639
1451msgid "reverse-pkey" 1449msgid "reverse-pkey"
1452msgstr "" 1450msgstr ""
1453 1451
1454#: src/cli/namestore/gnunet-namestore.c:1642 1452#: src/cli/namestore/gnunet-namestore.c:1649
1455#, c-format 1453#, c-format
1456msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n" 1454msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n"
1457msgstr "" 1455msgstr ""
1458 1456
1459#: src/cli/namestore/gnunet-namestore.c:1666 1457#: src/cli/namestore/gnunet-namestore.c:1673
1460msgid "uri" 1458msgid "uri"
1461msgstr "" 1459msgstr ""
1462 1460
1463#: src/cli/namestore/gnunet-namestore.c:1679 1461#: src/cli/namestore/gnunet-namestore.c:1686
1464#, fuzzy, c-format 1462#, fuzzy, c-format
1465msgid "Invalid URI `%s'\n" 1463msgid "Invalid URI `%s'\n"
1466msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" 1464msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
1467 1465
1468#: src/cli/namestore/gnunet-namestore.c:1959 1466#: src/cli/namestore/gnunet-namestore.c:1951
1469#: src/contrib/service/abd/gnunet-abd.c:558 1467#: src/contrib/service/abd/gnunet-abd.c:558
1470#: src/contrib/service/abd/gnunet-service-abd.c:1750 1468#: src/contrib/service/abd/gnunet-service-abd.c:1750
1471#: src/service/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1089
1472#, fuzzy, c-format 1469#, fuzzy, c-format
1473msgid "Failed to connect to namestore\n" 1470msgid "Failed to connect to namestore\n"
1474msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" 1471msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
1475 1472
1476#: src/cli/namestore/gnunet-namestore.c:1967 1473#: src/cli/namestore/gnunet-namestore.c:1959
1477#, fuzzy, c-format 1474#, fuzzy, c-format
1478msgid "Cannot connect to identity service\n" 1475msgid "Cannot connect to identity service\n"
1479msgstr "Verbindung zu %u.%u.%u.%u:%u fehlgeschlagen: %s\n" 1476msgstr "Verbindung zu %u.%u.%u.%u:%u fehlgeschlagen: %s\n"
1480 1477
1481#: src/cli/namestore/gnunet-namestore.c:1986 1478#: src/cli/namestore/gnunet-namestore.c:1977
1482msgid "add record" 1479msgid "add record"
1483msgstr "" 1480msgstr ""
1484 1481
1485#: src/cli/namestore/gnunet-namestore.c:1989 1482#: src/cli/namestore/gnunet-namestore.c:1980
1486msgid "delete record" 1483msgid "delete record"
1487msgstr "" 1484msgstr ""
1488 1485
1489#: src/cli/namestore/gnunet-namestore.c:1993 1486#: src/cli/namestore/gnunet-namestore.c:1984
1490msgid "display records" 1487msgid "display records"
1491msgstr "" 1488msgstr ""
1492 1489
1493#: src/cli/namestore/gnunet-namestore.c:1997 1490#: src/cli/namestore/gnunet-namestore.c:1988
1494msgid "read commands from stdin" 1491msgid "read commands from stdin"
1495msgstr "" 1492msgstr ""
1496 1493
1497#: src/cli/namestore/gnunet-namestore.c:2004 1494#: src/cli/namestore/gnunet-namestore.c:1995
1498msgid "" 1495msgid ""
1499"expiration time for record to use (for adding only), \"never\" is possible" 1496"expiration time for record to use (for adding only), \"never\" is possible"
1500msgstr "" 1497msgstr ""
1501 1498
1502#: src/cli/namestore/gnunet-namestore.c:2010 1499#: src/cli/namestore/gnunet-namestore.c:2001
1503msgid "set the desired nick name for the zone" 1500msgid "set the desired nick name for the zone"
1504msgstr "" 1501msgstr ""
1505 1502
1506#: src/cli/namestore/gnunet-namestore.c:2015 1503#: src/cli/namestore/gnunet-namestore.c:2006
1507msgid "monitor changes in the namestore" 1504msgid "monitor changes in the namestore"
1508msgstr "" 1505msgstr ""
1509 1506
1510#: src/cli/namestore/gnunet-namestore.c:2025 1507#: src/cli/namestore/gnunet-namestore.c:2016
1511msgid "Output in recordline format" 1508msgid "Output in recordline format"
1512msgstr "" 1509msgstr ""
1513 1510
1514#: src/cli/namestore/gnunet-namestore.c:2031 1511#: src/cli/namestore/gnunet-namestore.c:2022
1515msgid "determine our name for the given KEY" 1512msgid "determine our name for the given KEY"
1516msgstr "" 1513msgstr ""
1517 1514
1518#: src/cli/namestore/gnunet-namestore.c:2037 1515#: src/cli/namestore/gnunet-namestore.c:2028
1519msgid "type of the record to add/delete/display" 1516msgid "type of the record to add/delete/display"
1520msgstr "" 1517msgstr ""
1521 1518
1522#: src/cli/namestore/gnunet-namestore.c:2042 1519#: src/cli/namestore/gnunet-namestore.c:2033
1523msgid "URI to import into our zone" 1520msgid "URI to import into our zone"
1524msgstr "" 1521msgstr ""
1525 1522
1526#: src/cli/namestore/gnunet-namestore.c:2048 1523#: src/cli/namestore/gnunet-namestore.c:2039
1527msgid "value of the record to add/delete" 1524msgid "value of the record to add/delete"
1528msgstr "" 1525msgstr ""
1529 1526
1530#: src/cli/namestore/gnunet-namestore.c:2052 1527#: src/cli/namestore/gnunet-namestore.c:2043
1531msgid "create or list public record" 1528msgid "create or list public record"
1532msgstr "" 1529msgstr ""
1533 1530
1534#: src/cli/namestore/gnunet-namestore.c:2056 1531#: src/cli/namestore/gnunet-namestore.c:2047
1535msgid "omit private records" 1532msgid "omit private records"
1536msgstr "" 1533msgstr ""
1537 1534
1538#: src/cli/namestore/gnunet-namestore.c:2061 1535#: src/cli/namestore/gnunet-namestore.c:2052
1539msgid "do not filter maintenance records" 1536msgid "do not filter maintenance records"
1540msgstr "" 1537msgstr ""
1541 1538
1542#: src/cli/namestore/gnunet-namestore.c:2066 1539#: src/cli/namestore/gnunet-namestore.c:2057
1543msgid "purge namestore of all orphans" 1540msgid "purge namestore of all orphans"
1544msgstr "" 1541msgstr ""
1545 1542
1546#: src/cli/namestore/gnunet-namestore.c:2071 1543#: src/cli/namestore/gnunet-namestore.c:2062
1547msgid "" 1544msgid ""
1548"show private key for orphaned records for recovery using `gnunet-identity -C " 1545"show private key for orphaned records for recovery using `gnunet-identity -C "
1549"-P <key>'. Use in combination with --display" 1546"-P <key>'. Use in combination with --display"
1550msgstr "" 1547msgstr ""
1551 1548
1552#: src/cli/namestore/gnunet-namestore.c:2076 1549#: src/cli/namestore/gnunet-namestore.c:2067
1553msgid "delete all records in specified zone" 1550msgid "delete all records in specified zone"
1554msgstr "" 1551msgstr ""
1555 1552
1556#: src/cli/namestore/gnunet-namestore.c:2082 1553#: src/cli/namestore/gnunet-namestore.c:2073
1557msgid "" 1554msgid ""
1558"create shadow record (only valid if all other records of the same type have " 1555"create shadow record (only valid if all other records of the same type have "
1559"expired" 1556"expired)"
1557msgstr ""
1558
1559#: src/cli/namestore/gnunet-namestore.c:2079
1560msgid "create maintenance record (e.g TOMBSTONEs)"
1560msgstr "" 1561msgstr ""
1561 1562
1562#: src/cli/namestore/gnunet-zoneimport.c:1835 1563#: src/cli/namestore/gnunet-zoneimport.c:1845
1563msgid "size to use for the main hash map" 1564msgid "size to use for the main hash map"
1564msgstr "" 1565msgstr ""
1565 1566
1566#: src/cli/namestore/gnunet-zoneimport.c:1841 1567#: src/cli/namestore/gnunet-zoneimport.c:1851
1567msgid "minimum expiration time we assume for imported records" 1568msgid "minimum expiration time we assume for imported records"
1568msgstr "" 1569msgstr ""
1569 1570
@@ -1638,43 +1639,47 @@ msgstr ""
1638msgid "Show network size estimates from NSE service." 1639msgid "Show network size estimates from NSE service."
1639msgstr "" 1640msgstr ""
1640 1641
1641#: src/cli/reclaim/gnunet-did.c:586 1642#: src/cli/peerstore/gnunet-peerstore.c:92
1643msgid "peerstore"
1644msgstr ""
1645
1646#: src/cli/reclaim/gnunet-did.c:584
1642msgid "Create a DID Document and display its DID" 1647msgid "Create a DID Document and display its DID"
1643msgstr "" 1648msgstr ""
1644 1649
1645#: src/cli/reclaim/gnunet-did.c:591 1650#: src/cli/reclaim/gnunet-did.c:589
1646msgid "Get the DID Document associated with the given DID" 1651msgid "Get the DID Document associated with the given DID"
1647msgstr "" 1652msgstr ""
1648 1653
1649#: src/cli/reclaim/gnunet-did.c:596 1654#: src/cli/reclaim/gnunet-did.c:594
1650msgid "Remove the DID" 1655msgid "Remove the DID"
1651msgstr "" 1656msgstr ""
1652 1657
1653#: src/cli/reclaim/gnunet-did.c:600 1658#: src/cli/reclaim/gnunet-did.c:598
1654msgid "Replace the DID Document." 1659msgid "Replace the DID Document."
1655msgstr "" 1660msgstr ""
1656 1661
1657#: src/cli/reclaim/gnunet-did.c:604 1662#: src/cli/reclaim/gnunet-did.c:602
1658msgid "Show the DID for a given ego" 1663msgid "Show the DID for a given ego"
1659msgstr "" 1664msgstr ""
1660 1665
1661#: src/cli/reclaim/gnunet-did.c:608 1666#: src/cli/reclaim/gnunet-did.c:606
1662msgid "Show egos with DIDs" 1667msgid "Show egos with DIDs"
1663msgstr "" 1668msgstr ""
1664 1669
1665#: src/cli/reclaim/gnunet-did.c:614 1670#: src/cli/reclaim/gnunet-did.c:612
1666msgid "The Decentralized Identity (DID)" 1671msgid "The Decentralized Identity (DID)"
1667msgstr "" 1672msgstr ""
1668 1673
1669#: src/cli/reclaim/gnunet-did.c:620 1674#: src/cli/reclaim/gnunet-did.c:618
1670msgid "The DID Document to store in GNUNET" 1675msgid "The DID Document to store in GNUNET"
1671msgstr "" 1676msgstr ""
1672 1677
1673#: src/cli/reclaim/gnunet-did.c:625 1678#: src/cli/reclaim/gnunet-did.c:623
1674msgid "The name of the EGO" 1679msgid "The name of the EGO"
1675msgstr "" 1680msgstr ""
1676 1681
1677#: src/cli/reclaim/gnunet-did.c:631 1682#: src/cli/reclaim/gnunet-did.c:629
1678msgid "The time until the DID Document is going to expire (e.g. 5d)" 1683msgid "The time until the DID Document is going to expire (e.g. 5d)"
1679msgstr "" 1684msgstr ""
1680 1685
@@ -3132,32 +3137,32 @@ msgstr ""
3132msgid "Label contains `.' which is not allowed\n" 3137msgid "Label contains `.' which is not allowed\n"
3133msgstr "" 3138msgstr ""
3134 3139
3135#: src/lib/gnsrecord/gnsrecord_misc.c:479 3140#: src/lib/gnsrecord/gnsrecord_misc.c:478
3136msgid "Zone delegation record not allowed in apex." 3141msgid "Zone delegation record not allowed in apex."
3137msgstr "" 3142msgstr ""
3138 3143
3139#: src/lib/gnsrecord/gnsrecord_misc.c:487 3144#: src/lib/gnsrecord/gnsrecord_misc.c:486
3140msgid "Zone delegation record set contains mutually exclusive records." 3145msgid "Zone delegation record set contains mutually exclusive records."
3141msgstr "" 3146msgstr ""
3142 3147
3143#: src/lib/gnsrecord/gnsrecord_misc.c:497 3148#: src/lib/gnsrecord/gnsrecord_misc.c:496
3144msgid "Multiple REDIRECT records." 3149msgid "Multiple REDIRECT records."
3145msgstr "" 3150msgstr ""
3146 3151
3147#: src/lib/gnsrecord/gnsrecord_misc.c:506 3152#: src/lib/gnsrecord/gnsrecord_misc.c:505
3148#: src/lib/gnsrecord/gnsrecord_misc.c:532 3153#: src/lib/gnsrecord/gnsrecord_misc.c:531
3149msgid "Redirection record set contains mutually exclusive records." 3154msgid "Redirection record set contains mutually exclusive records."
3150msgstr "" 3155msgstr ""
3151 3156
3152#: src/lib/gnsrecord/gnsrecord_misc.c:513 3157#: src/lib/gnsrecord/gnsrecord_misc.c:512
3153msgid "Redirection records not allowed in apex." 3158msgid "Redirection records not allowed in apex."
3154msgstr "" 3159msgstr ""
3155 3160
3156#: src/lib/gnsrecord/gnsrecord_misc.c:524 3161#: src/lib/gnsrecord/gnsrecord_misc.c:523
3157msgid "Redirection records not allowed in apex.." 3162msgid "Redirection records not allowed in apex.."
3158msgstr "" 3163msgstr ""
3159 3164
3160#: src/lib/gnsrecord/gnsrecord_misc.c:546 3165#: src/lib/gnsrecord/gnsrecord_misc.c:545
3161msgid "Mutually exclusive records." 3166msgid "Mutually exclusive records."
3162msgstr "" 3167msgstr ""
3163 3168
@@ -3415,7 +3420,7 @@ msgstr ""
3415#: src/plugin/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:63 3420#: src/plugin/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:63
3416#: src/plugin/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:81 3421#: src/plugin/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:81
3417#: src/plugin/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:53 3422#: src/plugin/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:53
3418#: src/plugin/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:55 3423#: src/plugin/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:54
3419#: src/plugin/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:54 3424#: src/plugin/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:54
3420#, c-format 3425#, c-format
3421msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n" 3426msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
@@ -3431,7 +3436,7 @@ msgstr "`%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: `%s'.\n"
3431msgid "ECDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" 3436msgid "ECDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
3432msgstr "RSA Signaturüberprüfung fehlgeschlagen bei %s:%d: %s\n" 3437msgstr "RSA Signaturüberprüfung fehlgeschlagen bei %s:%d: %s\n"
3433 3438
3434#: src/lib/util/crypto_ecc_setup.c:282 3439#: src/lib/util/crypto_ecc_setup.c:282 src/lib/util/crypto_ecc_setup.c:304
3435#, fuzzy 3440#, fuzzy
3436msgid "Could not load peer's private key\n" 3441msgid "Could not load peer's private key\n"
3437msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n" 3442msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n"
@@ -3462,7 +3467,7 @@ msgstr "`%s' erwartet, dass `%s' ein Verzeichnis ist!\n"
3462msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n" 3467msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n"
3463msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei: `%s': %s.\n" 3468msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei: `%s': %s.\n"
3464 3469
3465#: src/lib/util/dnsparser.c:910 3470#: src/lib/util/dnsparser.c:1003
3466#, c-format 3471#, c-format
3467msgid "Failed to convert UTF-8 name `%s' to DNS IDNA format: %s\n" 3472msgid "Failed to convert UTF-8 name `%s' to DNS IDNA format: %s\n"
3468msgstr "" 3473msgstr ""
@@ -4005,67 +4010,67 @@ msgstr ""
4005msgid "Character sets requested were `%s'->`%s'\n" 4010msgid "Character sets requested were `%s'->`%s'\n"
4006msgstr "" 4011msgstr ""
4007 4012
4008#: src/lib/util/strings.c:513 4013#: src/lib/util/strings.c:514
4009msgid "Failed to expand `$HOME': environment variable `HOME' not set" 4014msgid "Failed to expand `$HOME': environment variable `HOME' not set"
4010msgstr "" 4015msgstr ""
4011 4016
4012#: src/lib/util/strings.c:1049 4017#: src/lib/util/strings.c:1050
4013msgid "IPv6 address did not start with `['\n" 4018msgid "IPv6 address did not start with `['\n"
4014msgstr "IPv6-Adresse beginnt nicht mit »[«\n" 4019msgstr "IPv6-Adresse beginnt nicht mit »[«\n"
4015 4020
4016#: src/lib/util/strings.c:1057 4021#: src/lib/util/strings.c:1058
4017msgid "IPv6 address did contain ':' to separate port number\n" 4022msgid "IPv6 address did contain ':' to separate port number\n"
4018msgstr "IPv6-Adresse enthält kein »:« zur Abtrennung der Portnummer\n" 4023msgstr "IPv6-Adresse enthält kein »:« zur Abtrennung der Portnummer\n"
4019 4024
4020#: src/lib/util/strings.c:1064 4025#: src/lib/util/strings.c:1065
4021msgid "IPv6 address did contain ']' before ':' to separate port number\n" 4026msgid "IPv6 address did contain ']' before ':' to separate port number\n"
4022msgstr "IPv6-Adresse enthält kein »]« vor »:« zur Abtrennung der Portnummer\n" 4027msgstr "IPv6-Adresse enthält kein »]« vor »:« zur Abtrennung der Portnummer\n"
4023 4028
4024#: src/lib/util/strings.c:1072 4029#: src/lib/util/strings.c:1073
4025msgid "IPv6 address did contain a valid port number after the last ':'\n" 4030msgid "IPv6 address did contain a valid port number after the last ':'\n"
4026msgstr "IPv6-Adresse enthält keine gültige Portnummer nach dem letzten »:«\n" 4031msgstr "IPv6-Adresse enthält keine gültige Portnummer nach dem letzten »:«\n"
4027 4032
4028#: src/lib/util/strings.c:1081 4033#: src/lib/util/strings.c:1082
4029#, fuzzy, c-format 4034#, fuzzy, c-format
4030msgid "Invalid IPv6 address `%s': %s\n" 4035msgid "Invalid IPv6 address `%s': %s\n"
4031msgstr "Ungültige Antwort auf `%s' von `%s'\n" 4036msgstr "Ungültige Antwort auf `%s' von `%s'\n"
4032 4037
4033#: src/lib/util/strings.c:1263 src/lib/util/strings.c:1274 4038#: src/lib/util/strings.c:1264 src/lib/util/strings.c:1275
4034msgid "Port not in range\n" 4039msgid "Port not in range\n"
4035msgstr "Port außerhalb des Bereichs\n" 4040msgstr "Port außerhalb des Bereichs\n"
4036 4041
4037#: src/lib/util/strings.c:1283 4042#: src/lib/util/strings.c:1284
4038#, c-format 4043#, c-format
4039msgid "Malformed port policy `%s'\n" 4044msgid "Malformed port policy `%s'\n"
4040msgstr "" 4045msgstr ""
4041 4046
4042#: src/lib/util/strings.c:1354 src/lib/util/strings.c:1383 4047#: src/lib/util/strings.c:1355 src/lib/util/strings.c:1384
4043#: src/lib/util/strings.c:1430 src/lib/util/strings.c:1450 4048#: src/lib/util/strings.c:1431 src/lib/util/strings.c:1451
4044#, c-format 4049#, c-format
4045msgid "Invalid format for IP: `%s'\n" 4050msgid "Invalid format for IP: `%s'\n"
4046msgstr "Ungültiges Format für IP: »%s«\n" 4051msgstr "Ungültiges Format für IP: »%s«\n"
4047 4052
4048#: src/lib/util/strings.c:1408 4053#: src/lib/util/strings.c:1409
4049#, c-format 4054#, c-format
4050msgid "Invalid network notation ('/%d' is not legal in IPv4 CIDR)." 4055msgid "Invalid network notation ('/%d' is not legal in IPv4 CIDR)."
4051msgstr "Ungültige Netzwerk-Notation ('/%d ist nicht gültig in IPv4 CIDR)." 4056msgstr "Ungültige Netzwerk-Notation ('/%d ist nicht gültig in IPv4 CIDR)."
4052 4057
4053#: src/lib/util/strings.c:1459 4058#: src/lib/util/strings.c:1460
4054#, fuzzy, c-format 4059#, fuzzy, c-format
4055msgid "Invalid format: `%s'\n" 4060msgid "Invalid format: `%s'\n"
4056msgstr "Ungültiges Format für IP: `%s'\n" 4061msgstr "Ungültiges Format für IP: `%s'\n"
4057 4062
4058#: src/lib/util/strings.c:1501 4063#: src/lib/util/strings.c:1502
4059#, c-format 4064#, c-format
4060msgid "Invalid network notation (does not end with ';': `%s')\n" 4065msgid "Invalid network notation (does not end with ';': `%s')\n"
4061msgstr "Ungültige Netzwerk-Notation (endet nicht mit »;«: »%s«)\n" 4066msgstr "Ungültige Netzwerk-Notation (endet nicht mit »;«: »%s«)\n"
4062 4067
4063#: src/lib/util/strings.c:1551 4068#: src/lib/util/strings.c:1552
4064#, fuzzy, c-format 4069#, fuzzy, c-format
4065msgid "Wrong format `%s' for netmask\n" 4070msgid "Wrong format `%s' for netmask\n"
4066msgstr "Falsches Format `%s' für Netzmaske: %s\n" 4071msgstr "Falsches Format `%s' für Netzmaske: %s\n"
4067 4072
4068#: src/lib/util/strings.c:1582 4073#: src/lib/util/strings.c:1583
4069#, fuzzy, c-format 4074#, fuzzy, c-format
4070msgid "Wrong format `%s' for network\n" 4075msgid "Wrong format `%s' for network\n"
4071msgstr "Falsches Format `%s' für Netzwerk: %s\n" 4076msgstr "Falsches Format `%s' für Netzwerk: %s\n"
@@ -4088,7 +4093,7 @@ msgstr ""
4088#: src/plugin/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:1035 4093#: src/plugin/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:1035
4089#: src/plugin/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:532 4094#: src/plugin/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:532
4090#: src/plugin/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:236 4095#: src/plugin/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:236
4091#: src/plugin/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:227 4096#: src/plugin/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:243
4092msgid "Tried to close sqlite without finalizing all prepared statements.\n" 4097msgid "Tried to close sqlite without finalizing all prepared statements.\n"
4093msgstr "" 4098msgstr ""
4094 4099
@@ -4113,7 +4118,7 @@ msgstr "`%s' schlug bei %s:%d mit dem Fehler %s fehl\n"
4113 4118
4114#: src/plugin/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:311 4119#: src/plugin/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:311
4115#: src/plugin/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:179 4120#: src/plugin/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:179
4116#: src/plugin/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:893 4121#: src/plugin/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:948
4117#: src/plugin/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:540 4122#: src/plugin/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:540
4118#, c-format 4123#, c-format
4119msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n" 4124msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n"
@@ -4159,126 +4164,149 @@ msgstr "Sqlite-Datenbank läuft\n"
4159msgid "Template database running\n" 4164msgid "Template database running\n"
4160msgstr "" 4165msgstr ""
4161 4166
4162#: src/plugin/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:137 4167#: src/plugin/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:167
4163msgid "This is a memento of an older block for internal maintenance." 4168msgid "This is a memento of an older block for internal maintenance."
4164msgstr "" 4169msgstr ""
4165 4170
4166#: src/plugin/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:176 4171#: src/plugin/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:206
4167#, fuzzy, c-format 4172#, fuzzy, c-format
4168msgid "Unable to parse zone key record `%s'\n" 4173msgid "Unable to parse zone key record `%s'\n"
4169msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n" 4174msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n"
4170 4175
4171#: src/plugin/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:190 4176#: src/plugin/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:220
4172msgid "Record type does not match parsed record type\n" 4177msgid "Record type does not match parsed record type\n"
4173msgstr "" 4178msgstr ""
4174 4179
4175#: src/plugin/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:213 4180#: src/plugin/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:243
4176#, fuzzy, c-format 4181#, fuzzy, c-format
4177msgid "Unable to parse GNS2DNS record `%s'\n" 4182msgid "Unable to parse GNS2DNS record `%s'\n"
4178msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n" 4183msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n"
4179 4184
4180#: src/plugin/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:230 4185#: src/plugin/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:260
4181#, fuzzy, c-format 4186#, fuzzy, c-format
4182msgid "Failed to serialize GNS2DNS record with value `%s': Not a DNS name.\n" 4187msgid "Failed to serialize GNS2DNS record with value `%s': Not a DNS name.\n"
4183msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" 4188msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
4184 4189
4185#: src/plugin/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:254 4190#: src/plugin/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:284
4186#, fuzzy, c-format 4191#, fuzzy, c-format
4187msgid "Unable to parse VPN record string `%s'\n" 4192msgid "Unable to parse VPN record string `%s'\n"
4188msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':" 4193msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':"
4189 4194
4190#: src/plugin/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:286 4195#: src/plugin/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:316
4191#, fuzzy, c-format 4196#, fuzzy, c-format
4192msgid "Unable to parse BOX record string `%s'\n" 4197msgid "Unable to parse BOX record string `%s'\n"
4193msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':" 4198msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':"
4194 4199
4195#: src/plugin/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:366 4200#: src/plugin/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:349
4201#, fuzzy, c-format
4202msgid "Unable to parse SBOX record string `%s'\n"
4203msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':"
4204
4205#: src/plugin/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:366
4206#, c-format
4207msgid ""
4208"Unable to parse SBOX record string `%s', the rightmost label `%s' does not "
4209"start with an underscore\n"
4210msgstr ""
4211
4212#: src/plugin/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:389
4196#, c-format 4213#, c-format
4197msgid "Unable to parse IPv4 address `%s'\n" 4214msgid "Unable to parse IPv4 address `%s'\n"
4198msgstr "" 4215msgstr ""
4199 4216
4200#: src/plugin/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:384 4217#: src/plugin/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:407
4201#, fuzzy, c-format 4218#, fuzzy, c-format
4202msgid "Failed to serialize NS record with value `%s'\n" 4219msgid "Failed to serialize NS record with value `%s'\n"
4203msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" 4220msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
4204 4221
4205#: src/plugin/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:405 4222#: src/plugin/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:428
4206#, c-format 4223#, c-format
4207msgid "Failed to serialize CNAME record with value `%s'\n" 4224msgid "Failed to serialize CNAME record with value `%s'\n"
4208msgstr "" 4225msgstr ""
4209 4226
4210#: src/plugin/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:479 4227#: src/plugin/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:502
4211#, c-format 4228#, c-format
4212msgid "Failed to serialize CERT record with %u bytes\n" 4229msgid "Failed to serialize CERT record with %u bytes\n"
4213msgstr "" 4230msgstr ""
4214 4231
4215#: src/plugin/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:515 4232#: src/plugin/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:538
4216#, fuzzy, c-format 4233#, fuzzy, c-format
4217msgid "Unable to parse SOA record `%s'\n" 4234msgid "Unable to parse SOA record `%s'\n"
4218msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n" 4235msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n"
4219 4236
4220#: src/plugin/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:532 4237#: src/plugin/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:555
4221#, c-format 4238#, c-format
4222msgid "Failed to serialize SOA record with mname `%s' and rname `%s'\n" 4239msgid "Failed to serialize SOA record with mname `%s' and rname `%s'\n"
4223msgstr "" 4240msgstr ""
4224 4241
4225#: src/plugin/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:552 4242#: src/plugin/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:575
4226#, fuzzy, c-format 4243#, fuzzy, c-format
4227msgid "Failed to serialize PTR record with value `%s'\n" 4244msgid "Failed to serialize PTR record with value `%s'\n"
4228msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" 4245msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
4229 4246
4230#: src/plugin/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:572 4247#: src/plugin/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:595
4231#, fuzzy, c-format 4248#, fuzzy, c-format
4232msgid "Unable to parse MX record `%s'\n" 4249msgid "Unable to parse MX record `%s'\n"
4233msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n" 4250msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n"
4234 4251
4235#: src/plugin/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:584 4252#: src/plugin/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:607
4236#, fuzzy, c-format 4253#, fuzzy, c-format
4237msgid "Failed to serialize MX record with hostname `%s'\n" 4254msgid "Failed to serialize MX record with hostname `%s'\n"
4238msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" 4255msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
4239 4256
4240#: src/plugin/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:607 4257#: src/plugin/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:630
4241#, fuzzy, c-format 4258#, fuzzy, c-format
4242msgid "Unable to parse SRV record `%s'\n" 4259msgid "Unable to parse SRV record `%s'\n"
4243msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n" 4260msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n"
4244 4261
4245#: src/plugin/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:620 4262#: src/plugin/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:643
4246#, fuzzy, c-format 4263#, fuzzy, c-format
4247msgid "Failed to serialize SRV record with target `%s'\n" 4264msgid "Failed to serialize SRV record with target `%s'\n"
4248msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" 4265msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
4249 4266
4250#: src/plugin/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:639 4267#: src/plugin/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:663
4268#, fuzzy, c-format
4269msgid "Unable to parse URI record `%s'\n"
4270msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n"
4271
4272#: src/plugin/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:680
4273#: src/plugin/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:691
4274#, fuzzy, c-format
4275msgid "Failed to serialize URI record with target `%s'\n"
4276msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
4277
4278#: src/plugin/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:710
4251#, c-format 4279#, c-format
4252msgid "Unable to parse IPv6 address `%s'\n" 4280msgid "Unable to parse IPv6 address `%s'\n"
4253msgstr "" 4281msgstr ""
4254 4282
4255#: src/plugin/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:659 4283#: src/plugin/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:731
4256#: src/plugin/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:673 4284#: src/plugin/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:745
4257#, fuzzy, c-format 4285#, fuzzy, c-format
4258msgid "Unable to parse TLSA record string `%s'\n" 4286msgid "Unable to parse TLSA/SMIMEA record string `%s'\n"
4259msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':" 4287msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':"
4260 4288
4261#: src/plugin/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:692 4289#: src/plugin/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:764
4262#, fuzzy, c-format 4290#, fuzzy, c-format
4263msgid "Unable to parse CAA record string `%s'\n" 4291msgid "Unable to parse CAA record string `%s'\n"
4264msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':" 4292msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':"
4265 4293
4266#: src/plugin/messenger/plugin_gnsrecord_messenger.c:136 4294#: src/plugin/messenger/plugin_gnsrecord_messenger.c:142
4267#: src/plugin/messenger/plugin_gnsrecord_messenger.c:151 4295#: src/plugin/messenger/plugin_gnsrecord_messenger.c:158
4268#, fuzzy, c-format 4296#, fuzzy, c-format
4269msgid "Unable to parse MESSENGER_ROOM_ENTRY record `%s'\n" 4297msgid "Unable to parse MESSENGER_ROOM_ENTRY record `%s'\n"
4270msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n" 4298msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n"
4271 4299
4272#: src/plugin/messenger/plugin_gnsrecord_messenger.c:172 4300#: src/plugin/messenger/plugin_gnsrecord_messenger.c:179
4273#: src/plugin/messenger/plugin_gnsrecord_messenger.c:187 4301#: src/plugin/messenger/plugin_gnsrecord_messenger.c:194
4274#, fuzzy, c-format 4302#, fuzzy, c-format
4275msgid "Unable to parse MESSENGER_ROOM_DETAILS record `%s'\n" 4303msgid "Unable to parse MESSENGER_ROOM_DETAILS record `%s'\n"
4276msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n" 4304msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n"
4277 4305
4278#: src/plugin/namecache/plugin_namecache_flat.c:117 4306#: src/plugin/namecache/plugin_namecache_flat.c:117
4279#: src/plugin/namecache/plugin_namecache_flat.c:252 4307#: src/plugin/namecache/plugin_namecache_flat.c:252
4280#: src/plugin/namestore/plugin_namestore_flat.c:175 4308#: src/plugin/namestore/plugin_namestore_flat.c:174
4281#: src/plugin/namestore/plugin_namestore_flat.c:423 4309#: src/plugin/namestore/plugin_namestore_flat.c:422
4282#: src/plugin/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:380 4310#: src/plugin/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:380
4283#: src/plugin/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:542 4311#: src/plugin/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:542
4284#, fuzzy, c-format 4312#, fuzzy, c-format
@@ -4286,7 +4314,7 @@ msgid "Unable to initialize file: %s.\n"
4286msgstr "SQLite-Datenbank konnte nicht initialisiert werden: %s.\n" 4314msgstr "SQLite-Datenbank konnte nicht initialisiert werden: %s.\n"
4287 4315
4288#: src/plugin/namecache/plugin_namecache_flat.c:128 4316#: src/plugin/namecache/plugin_namecache_flat.c:128
4289#: src/plugin/namestore/plugin_namestore_flat.c:186 4317#: src/plugin/namestore/plugin_namestore_flat.c:185
4290#: src/plugin/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:395 4318#: src/plugin/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:395
4291#, fuzzy, c-format 4319#, fuzzy, c-format
4292msgid "Unable to get filesize: %s.\n" 4320msgid "Unable to get filesize: %s.\n"
@@ -4309,28 +4337,28 @@ msgstr "Sqlite-Datenbank läuft\n"
4309msgid "Failed to setup database at `%s'\n" 4337msgid "Failed to setup database at `%s'\n"
4310msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" 4338msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
4311 4339
4312#: src/plugin/namestore/plugin_namestore_flat.c:194 4340#: src/plugin/namestore/plugin_namestore_flat.c:193
4313#, c-format 4341#, c-format
4314msgid "File too big to map: %llu bytes.\n" 4342msgid "File too big to map: %llu bytes.\n"
4315msgstr "" 4343msgstr ""
4316 4344
4317#: src/plugin/namestore/plugin_namestore_flat.c:218 4345#: src/plugin/namestore/plugin_namestore_flat.c:217
4318#, c-format 4346#, c-format
4319msgid "Namestore database file `%s' malformed\n" 4347msgid "Namestore database file `%s' malformed\n"
4320msgstr "" 4348msgstr ""
4321 4349
4322#: src/plugin/namestore/plugin_namestore_flat.c:791 4350#: src/plugin/namestore/plugin_namestore_flat.c:790
4323#, fuzzy 4351#, fuzzy
4324msgid "Flat file database running\n" 4352msgid "Flat file database running\n"
4325msgstr "Sqlite-Datenbank läuft\n" 4353msgstr "Sqlite-Datenbank läuft\n"
4326 4354
4327#: src/plugin/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:180 4355#: src/plugin/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:194
4328#: src/plugin/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:190 4356#: src/plugin/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:204
4329#, fuzzy, c-format 4357#, fuzzy, c-format
4330msgid "Failed to setup database with: `%s'\n" 4358msgid "Failed to setup database with: `%s'\n"
4331msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" 4359msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
4332 4360
4333#: src/plugin/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:955 4361#: src/plugin/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:1003
4334#, fuzzy 4362#, fuzzy
4335msgid "SQlite database running\n" 4363msgid "SQlite database running\n"
4336msgstr "Sqlite-Datenbank läuft\n" 4364msgstr "Sqlite-Datenbank läuft\n"
@@ -4900,12 +4928,12 @@ msgstr ""
4900msgid "Measure quality and performance of the DHT service." 4928msgid "Measure quality and performance of the DHT service."
4901msgstr "" 4929msgstr ""
4902 4930
4903#: src/service/dns/gnunet-dns-monitor.c:370 4931#: src/service/dns/gnunet-dns-monitor.c:387
4904#: src/service/dns/gnunet-dns-monitor.c:375 4932#: src/service/dns/gnunet-dns-monitor.c:392
4905msgid "only monitor DNS queries" 4933msgid "only monitor DNS queries"
4906msgstr "" 4934msgstr ""
4907 4935
4908#: src/service/dns/gnunet-dns-monitor.c:387 4936#: src/service/dns/gnunet-dns-monitor.c:404
4909msgid "Monitor DNS queries." 4937msgid "Monitor DNS queries."
4910msgstr "" 4938msgstr ""
4911 4939
@@ -5975,13 +6003,11 @@ msgid "Invalid port number %u\n"
5975msgstr "Ungültige Parameter. Abbruch.\n" 6003msgstr "Ungültige Parameter. Abbruch.\n"
5976 6004
5977#: src/service/gns/gnunet-bcd.c:614 6005#: src/service/gns/gnunet-bcd.c:614
5978#: src/service/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1122
5979#, fuzzy 6006#, fuzzy
5980msgid "Unable to set up the daemon\n" 6007msgid "Unable to set up the daemon\n"
5981msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n" 6008msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n"
5982 6009
5983#: src/service/gns/gnunet-bcd.c:637 6010#: src/service/gns/gnunet-bcd.c:637
5984#: src/service/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:985
5985#, fuzzy 6011#, fuzzy
5986msgid "Failed to start HTTP server\n" 6012msgid "Failed to start HTTP server\n"
5987msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n" 6013msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n"
@@ -6184,75 +6210,86 @@ msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
6184msgid "Could not connect to DHT!\n" 6210msgid "Could not connect to DHT!\n"
6185msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n" 6211msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n"
6186 6212
6187#: src/service/gns/gnunet-service-gns_interceptor.c:278 6213#: src/service/gns/gnunet-service-gns_interceptor.c:296
6188#, fuzzy 6214#, fuzzy
6189msgid "Error converting GNS response to DNS response!\n" 6215msgid "Error converting GNS response to DNS response!\n"
6190msgstr "Fehler beim Konvertieren von Parametern in URI!\n" 6216msgstr "Fehler beim Konvertieren von Parametern in URI!\n"
6191 6217
6192#: src/service/gns/gnunet-service-gns_interceptor.c:379 6218#: src/service/gns/gnunet-service-gns_interceptor.c:397
6193#, fuzzy 6219#, fuzzy
6194msgid "Failed to connect to the DNS service!\n" 6220msgid "Failed to connect to the DNS service!\n"
6195msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" 6221msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
6196 6222
6197#: src/service/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:669 6223#: src/service/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:713
6198#, c-format 6224#, c-format
6199msgid "Protocol `%s' unknown, skipping labels.\n" 6225msgid "Protocol `%s' unknown, skipping labels as BOX retain as SBOX.\n"
6200msgstr "" 6226msgstr ""
6201 6227
6202#: src/service/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:681 6228#: src/service/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:727
6203#, c-format 6229#, c-format
6204msgid "Service `%s' unknown for protocol `%s', trying as number.\n" 6230msgid "Service `%s' unknown for protocol `%s', trying as number.\n"
6205msgstr "" 6231msgstr ""
6206 6232
6207#: src/service/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:687 6233#: src/service/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:734
6208#, fuzzy, c-format 6234#, fuzzy, c-format
6209msgid "Service `%s' not a port, skipping service labels.\n" 6235msgid ""
6236"Service `%s' not a port, skipping service labels as BOX retain as SBOX.\n"
6210msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n" 6237msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n"
6211 6238
6212#: src/service/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:900 6239#: src/service/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:965
6213#, fuzzy 6240#, fuzzy
6214msgid "Failed to parse DNS response\n" 6241msgid "Failed to parse DNS response\n"
6215msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n" 6242msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n"
6216 6243
6217#: src/service/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1091 6244#: src/service/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1172
6218#, c-format 6245#, c-format
6219msgid "Skipping record of unsupported type %d\n" 6246msgid "Skipping record of unsupported type %d\n"
6220msgstr "" 6247msgstr ""
6221 6248
6222#: src/service/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1867 6249#: src/service/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1948
6223#, c-format 6250#, c-format
6224msgid "Name `%s' cannot be converted to IDNA." 6251msgid "Name `%s' cannot be converted to IDNA."
6225msgstr "" 6252msgstr ""
6226 6253
6227#: src/service/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1882 6254#: src/service/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1963
6228#, c-format 6255#, c-format
6229msgid "GNS lookup resulted in DNS name that is too long (`%s')\n" 6256msgid "GNS lookup resulted in DNS name that is too long (`%s')\n"
6230msgstr "" 6257msgstr ""
6231 6258
6232#: src/service/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1915 6259#: src/service/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1996
6233#, fuzzy, c-format 6260#, fuzzy, c-format
6234msgid "GNS lookup failed (zero records found for `%s')\n" 6261msgid "GNS lookup failed (zero records found for `%s')\n"
6235msgstr "Dienst `%s' konnte nicht ordentlich entladen werden!\n" 6262msgstr "Dienst `%s' konnte nicht ordentlich entladen werden!\n"
6236 6263
6237#: src/service/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2317 6264#: src/service/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2270
6265#, fuzzy
6266msgid "Failed to deserialize URI record with target\n"
6267msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
6268
6269#: src/service/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2422
6270#, c-format
6271msgid "GNS no specific protocol/service specified, preserve all SBOX `%s')\n"
6272msgstr ""
6273
6274#: src/service/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2484
6238msgid "Unable to process critical delegation record\n" 6275msgid "Unable to process critical delegation record\n"
6239msgstr "" 6276msgstr ""
6240 6277
6241#: src/service/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2322 6278#: src/service/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2489
6242msgid "GNS lookup recursion failed (no delegation record found)\n" 6279msgid "GNS lookup recursion failed (no delegation record found)\n"
6243msgstr "" 6280msgstr ""
6244 6281
6245#: src/service/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2345 6282#: src/service/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2512
6246#, fuzzy, c-format 6283#, fuzzy, c-format
6247msgid "Failed to cache GNS resolution: %s\n" 6284msgid "Failed to cache GNS resolution: %s\n"
6248msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" 6285msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
6249 6286
6250#: src/service/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2512 6287#: src/service/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2679
6251#, c-format 6288#, c-format
6252msgid "GNS namecache returned empty result for `%s'\n" 6289msgid "GNS namecache returned empty result for `%s'\n"
6253msgstr "" 6290msgstr ""
6254 6291
6255#: src/service/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2660 6292#: src/service/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2827
6256#, c-format 6293#, c-format
6257msgid "Zone %s was revoked, resolution fails\n" 6294msgid "Zone %s was revoked, resolution fails\n"
6258msgstr "" 6295msgstr ""
@@ -6564,109 +6601,6 @@ msgstr ""
6564msgid "Error communicating with namecache service" 6601msgid "Error communicating with namecache service"
6565msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." 6602msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
6566 6603
6567#: src/service/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:373
6568#, fuzzy
6569msgid "can not search the namestore"
6570msgstr "GNUnet testbed Controller starten."
6571
6572#: src/service/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:427
6573#: src/service/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:561
6574#, fuzzy
6575msgid "unable to scan namestore"
6576msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
6577
6578#: src/service/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:447
6579#, fuzzy, c-format
6580msgid "Failed to create record for `%s': %s\n"
6581msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
6582
6583#: src/service/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:460
6584#, fuzzy
6585msgid "no errors"
6586msgstr "Unbekannter Fehler"
6587
6588#: src/service/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:496
6589#, c-format
6590msgid "The requested key `%s' exists as `%s'\n"
6591msgstr ""
6592
6593#: src/service/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:503
6594msgid "key exists"
6595msgstr ""
6596
6597#: src/service/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:520
6598#, fuzzy
6599msgid "Error creating record data\n"
6600msgstr "=\tFehler beim Lesen des Verzeichnisses.\n"
6601
6602#: src/service/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:524
6603#, fuzzy
6604msgid "unable to store record"
6605msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n"
6606
6607#: src/service/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:595
6608#, c-format
6609msgid "Requested name `%s' exists with `%u' records\n"
6610msgstr ""
6611
6612#: src/service/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:601
6613msgid "name exists\n"
6614msgstr ""
6615
6616#: src/service/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:787
6617msgid "unable to process submitted data"
6618msgstr ""
6619
6620#: src/service/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:798
6621msgid "the submitted data is invalid"
6622msgstr ""
6623
6624#: src/service/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:817
6625#, fuzzy
6626msgid "invalid parameters"
6627msgstr "Ungültiges Argument »%s«\n"
6628
6629#: src/service/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:834
6630#, fuzzy
6631msgid "invalid name"
6632msgstr "Ungültiges Argument »%s«\n"
6633
6634#: src/service/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:845
6635#, fuzzy, c-format
6636msgid "Unable to parse key %s\n"
6637msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n"
6638
6639#: src/service/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:849
6640#, fuzzy
6641msgid "unable to parse key"
6642msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n"
6643
6644#: src/service/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:960
6645msgid "No ego configured for `fcfsd` subsystem\n"
6646msgstr ""
6647
6648#: src/service/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1069
6649#, fuzzy
6650msgid "No expiration specified for records.\n"
6651msgstr "Keine Kommandos angegeben.\n"
6652
6653#: src/service/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1080
6654msgid "No port specified, using default value\n"
6655msgstr ""
6656
6657#: src/service/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1098
6658#, fuzzy
6659msgid "Failed to connect to identity\n"
6660msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
6661
6662#: src/service/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1145
6663msgid "name of the zone managed by FCFSD"
6664msgstr ""
6665
6666#: src/service/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1154
6667msgid "GNU Name System First-Come-First-Served name registration service"
6668msgstr ""
6669
6670#: src/service/nat-auto/gnunet-nat-auto_legacy.c:377 6604#: src/service/nat-auto/gnunet-nat-auto_legacy.c:377
6671#: src/service/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:685 6605#: src/service/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:685
6672#: src/service/nat-auto/nat_auto_api_test.c:383 6606#: src/service/nat-auto/nat_auto_api_test.c:383
@@ -6909,40 +6843,46 @@ msgstr ""
6909msgid "Measure quality and performance of the NSE service." 6843msgid "Measure quality and performance of the NSE service."
6910msgstr "" 6844msgstr ""
6911 6845
6912#: src/service/peerstore/gnunet-peerstore.c:92 6846#: src/service/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:636
6913msgid "peerstore"
6914msgstr ""
6915
6916#: src/service/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:592
6917#, fuzzy, c-format 6847#, fuzzy, c-format
6918msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s\n" 6848msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s\n"
6919msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" 6849msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
6920 6850
6921#: src/service/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:661 6851#: src/service/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:711
6922#, fuzzy, c-format 6852#, fuzzy, c-format
6923msgid "Could not load database backend `%s'\n" 6853msgid "Could not load database backend `%s'\n"
6924msgstr "`%s' konnte nicht aufgelöst werden: %s\n" 6854msgstr "`%s' konnte nicht aufgelöst werden: %s\n"
6925 6855
6926#: src/service/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:681 6856#: src/service/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:731
6927#, c-format 6857#, c-format
6928msgid "Importing HELLOs from `%s'\n" 6858msgid "Importing HELLOs from `%s'\n"
6929msgstr "" 6859msgstr ""
6930 6860
6931#: src/service/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:692 6861#: src/service/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:742
6932msgid "Skipping import of included HELLOs\n" 6862msgid "Skipping import of included HELLOs\n"
6933msgstr "" 6863msgstr ""
6934 6864
6935#: src/service/peerstore/peerstore_api.c:672 6865#: src/service/peerstore/peerstore_api.c:599
6936#: src/service/peerstore/peerstore_api.c:721 6866#, fuzzy
6937msgid "Unexpected iteration response, this should not happen.\n" 6867msgid "Unexpected store response.\n"
6868msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n"
6869
6870#: src/service/peerstore/peerstore_api.c:631
6871msgid "Unexpected iteration response.\n"
6938msgstr "" 6872msgstr ""
6939 6873
6940#: src/service/peerstore/peerstore_api.c:735 6874#: src/service/peerstore/peerstore_api.c:676
6875msgid ""
6876"Unexpected iteration response, no iterating client found, discarding "
6877"message.\n"
6878msgstr ""
6879
6880#: src/service/peerstore/peerstore_api.c:686
6941#, fuzzy 6881#, fuzzy
6942msgid "Received a malformed response from service." 6882msgid "Received a malformed response from service."
6943msgstr "Beschädigte Antwort auf `%s' von Knoten `%s' empfangen.\n" 6883msgstr "Beschädigte Antwort auf `%s' von Knoten `%s' empfangen.\n"
6944 6884
6945#: src/service/peerstore/peerstore_api.c:849 6885#: src/service/peerstore/peerstore_api.c:797
6946msgid "Received a watch result for a non existing watch.\n" 6886msgid "Received a watch result for a non existing watch.\n"
6947msgstr "" 6887msgstr ""
6948 6888
@@ -7124,7 +7064,7 @@ msgstr "GNUnet Netzwerk Topologie tracen."
7124msgid "Identity REST API initialized\n" 7064msgid "Identity REST API initialized\n"
7125msgstr "" 7065msgstr ""
7126 7066
7127#: src/service/rest/namestore_plugin.c:1322 7067#: src/service/rest/namestore_plugin.c:1302
7128#, fuzzy 7068#, fuzzy
7129msgid "Namestore REST API initialized\n" 7069msgid "Namestore REST API initialized\n"
7130msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" 7070msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
@@ -7325,9 +7265,9 @@ msgid "GNUnet topology control"
7325msgstr "" 7265msgstr ""
7326 7266
7327#: src/service/transport/gnunet-communicator-quic.c:1717 7267#: src/service/transport/gnunet-communicator-quic.c:1717
7328#: src/service/transport/gnunet-communicator-tcp.c:3735 7268#: src/service/transport/gnunet-communicator-tcp.c:3756
7329#: src/service/transport/gnunet-communicator-udp.c:3358 7269#: src/service/transport/gnunet-communicator-udp.c:3407
7330#: src/service/transport/gnunet-service-transport.c:11679 7270#: src/service/transport/gnunet-service-transport.c:11731
7331msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" 7271msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
7332msgstr "" 7272msgstr ""
7333 7273
@@ -7335,11 +7275,11 @@ msgstr ""
7335msgid "GNUnet QUIC communicator" 7275msgid "GNUnet QUIC communicator"
7336msgstr "" 7276msgstr ""
7337 7277
7338#: src/service/transport/gnunet-communicator-tcp.c:4072 7278#: src/service/transport/gnunet-communicator-tcp.c:4093
7339msgid "GNUnet TCP communicator" 7279msgid "GNUnet TCP communicator"
7340msgstr "" 7280msgstr ""
7341 7281
7342#: src/service/transport/gnunet-communicator-udp.c:3433 7282#: src/service/transport/gnunet-communicator-udp.c:3482
7343msgid "GNUnet UDP communicator" 7283msgid "GNUnet UDP communicator"
7344msgstr "" 7284msgstr ""
7345 7285
@@ -7513,7 +7453,7 @@ msgstr ""
7513msgid "Direct access to transport service." 7453msgid "Direct access to transport service."
7514msgstr "Direkter Zugriff auf den Transportdienst" 7454msgstr "Direkter Zugriff auf den Transportdienst"
7515 7455
7516#: src/service/transport/transport_api2_communication.c:761 7456#: src/service/transport/transport_api2_communication.c:765
7517msgid "Dropped backchanel message: handler not provided by communicator\n" 7457msgid "Dropped backchanel message: handler not provided by communicator\n"
7518msgstr "" 7458msgstr ""
7519 7459
@@ -7644,6 +7584,54 @@ msgid "Failed to connect to the namestore!\n"
7644msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" 7584msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
7645 7585
7646#, fuzzy 7586#, fuzzy
7587#~ msgid "can not search the namestore"
7588#~ msgstr "GNUnet testbed Controller starten."
7589
7590#, fuzzy
7591#~ msgid "unable to scan namestore"
7592#~ msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
7593
7594#, fuzzy, c-format
7595#~ msgid "Failed to create record for `%s': %s\n"
7596#~ msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
7597
7598#, fuzzy
7599#~ msgid "no errors"
7600#~ msgstr "Unbekannter Fehler"
7601
7602#, fuzzy
7603#~ msgid "Error creating record data\n"
7604#~ msgstr "=\tFehler beim Lesen des Verzeichnisses.\n"
7605
7606#, fuzzy
7607#~ msgid "unable to store record"
7608#~ msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n"
7609
7610#, fuzzy
7611#~ msgid "invalid parameters"
7612#~ msgstr "Ungültiges Argument »%s«\n"
7613
7614#, fuzzy
7615#~ msgid "invalid name"
7616#~ msgstr "Ungültiges Argument »%s«\n"
7617
7618#, fuzzy, c-format
7619#~ msgid "Unable to parse key %s\n"
7620#~ msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n"
7621
7622#, fuzzy
7623#~ msgid "unable to parse key"
7624#~ msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n"
7625
7626#, fuzzy
7627#~ msgid "No expiration specified for records.\n"
7628#~ msgstr "Keine Kommandos angegeben.\n"
7629
7630#, fuzzy
7631#~ msgid "Failed to connect to identity\n"
7632#~ msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
7633
7634#, fuzzy
7647#~ msgid "Failed to parse HELLO message: malformed\n" 7635#~ msgid "Failed to parse HELLO message: malformed\n"
7648#~ msgstr "Fehler beim Senden der `%s' Nachricht an gnunetd\n" 7636#~ msgstr "Fehler beim Senden der `%s' Nachricht an gnunetd\n"
7649 7637