aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/de.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMartin Schanzenbach <schanzen@gnunet.org>2024-02-23 20:30:12 +0100
committerMartin Schanzenbach <schanzen@gnunet.org>2024-02-23 20:30:12 +0100
commitbc7352773263092fb0c448024e00c3769d6ccb78 (patch)
tree2f9fd1dac247ade11fcc3685eb2a8acb50f06247 /po/de.po
parentb4df071fcec052619c408b1e6488fe98b652e9c6 (diff)
downloadgnunet-bc7352773263092fb0c448024e00c3769d6ccb78.tar.gz
gnunet-bc7352773263092fb0c448024e00c3769d6ccb78.zip
RPS: ftbfs with new api
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r--po/de.po619
1 files changed, 246 insertions, 373 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index f08a0c880..183051a2d 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
10msgstr "" 10msgstr ""
11"Project-Id-Version: gnunet 0.10.1\n" 11"Project-Id-Version: gnunet 0.10.1\n"
12"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" 12"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
13"POT-Creation-Date: 2023-12-18 14:10+0100\n" 13"POT-Creation-Date: 2024-02-23 20:29+0100\n"
14"PO-Revision-Date: 2015-03-08 16:16+0100\n" 14"PO-Revision-Date: 2015-03-08 16:16+0100\n"
15"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n" 15"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
16"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n" 16"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -329,21 +329,32 @@ msgstr "Unbekannter Fehler"
329msgid "%24s: %-30s %4s (timeout in %6s)\n" 329msgid "%24s: %-30s %4s (timeout in %6s)\n"
330msgstr "%24s: %-17s %4s (%u Verbindungen insgesamt)\n" 330msgstr "%24s: %-17s %4s (%u Verbindungen insgesamt)\n"
331 331
332#: src/cli/core/gnunet-core.c:157 332#: src/cli/core/gnunet-core.c:160
333#, c-format 333#, c-format
334msgid "Invalid command line argument `%s'\n" 334msgid "Invalid command line argument `%s'\n"
335msgstr "Ungültiges Befehlszeilenargument »%s«\n" 335msgstr "Ungültiges Befehlszeilenargument »%s«\n"
336 336
337#: src/cli/core/gnunet-core.c:163 337#: src/cli/core/gnunet-core.c:171 src/service/core/gnunet-service-core.c:926
338msgid "Core service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n"
339msgstr ""
340
341#: src/cli/core/gnunet-core.c:188
342#, fuzzy, c-format
343msgid ""
344"Local peer: %s\n"
345"\n"
346msgstr "Ich bin Knoten »%s«.\n"
347
348#: src/cli/core/gnunet-core.c:193
338#, fuzzy 349#, fuzzy
339msgid "Failed to connect to CORE service!\n" 350msgid "Failed to connect to CORE service!\n"
340msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" 351msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
341 352
342#: src/cli/core/gnunet-core.c:186 src/service/transport/gnunet-transport.c:1389 353#: src/cli/core/gnunet-core.c:216 src/service/transport/gnunet-transport.c:1389
343msgid "provide information about all current connections (continuously)" 354msgid "provide information about all current connections (continuously)"
344msgstr "" 355msgstr ""
345 356
346#: src/cli/core/gnunet-core.c:196 357#: src/cli/core/gnunet-core.c:226
347msgid "Print information about connected peers." 358msgid "Print information about connected peers."
348msgstr "Informationen über verbundene Knoten ausgeben." 359msgstr "Informationen über verbundene Knoten ausgeben."
349 360
@@ -487,7 +498,6 @@ msgid "how long should the monitor command run"
487msgstr "" 498msgstr ""
488 499
489#: src/cli/dht/gnunet-dht-monitor.c:321 src/cli/fs/gnunet-download.c:360 500#: src/cli/dht/gnunet-dht-monitor.c:321 src/cli/fs/gnunet-download.c:360
490#: src/service/nse/gnunet-nse-profiler.c:894
491msgid "be verbose (print progress information)" 501msgid "be verbose (print progress information)"
492msgstr "" 502msgstr ""
493 503
@@ -1067,54 +1077,54 @@ msgstr "Auf die Namespace Informationen konnte nicht zugegriffen werden.\n"
1067msgid "Unindex a file that was previously indexed with gnunet-publish." 1077msgid "Unindex a file that was previously indexed with gnunet-publish."
1068msgstr "" 1078msgstr ""
1069 1079
1070#: src/cli/gns/gnunet-gns.c:256 1080#: src/cli/gns/gnunet-gns.c:268
1071#, fuzzy, c-format 1081#, fuzzy, c-format
1072msgid "`%s' is not a valid DNS domain name\n" 1082msgid "`%s' is not a valid DNS domain name\n"
1073msgstr "»%s« ist keine gültige IP-Adresse.\n" 1083msgstr "»%s« ist keine gültige IP-Adresse.\n"
1074 1084
1075#: src/cli/gns/gnunet-gns.c:266 src/lib/util/dnsparser.c:273 1085#: src/cli/gns/gnunet-gns.c:279 src/lib/util/dnsparser.c:273
1076#, c-format 1086#, c-format
1077msgid "Failed to convert DNS IDNA name `%s' to UTF-8: %s\n" 1087msgid "Failed to convert DNS IDNA name `%s' to UTF-8: %s\n"
1078msgstr "" 1088msgstr ""
1079 1089
1080#: src/cli/gns/gnunet-gns.c:280 1090#: src/cli/gns/gnunet-gns.c:294
1081msgid "Cannot resolve using GNS: GNUnet peer not running\n" 1091msgid "Cannot resolve using GNS: GNUnet peer not running\n"
1082msgstr "" 1092msgstr ""
1083 1093
1084#: src/cli/gns/gnunet-gns.c:291 1094#: src/cli/gns/gnunet-gns.c:305
1085#: src/contrib/service/abd/gnunet-service-abd.c:1745 1095#: src/contrib/service/abd/gnunet-service-abd.c:1745
1086#, fuzzy, c-format 1096#, fuzzy, c-format
1087msgid "Failed to connect to GNS\n" 1097msgid "Failed to connect to GNS\n"
1088msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" 1098msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
1089 1099
1090#: src/cli/gns/gnunet-gns.c:304 1100#: src/cli/gns/gnunet-gns.c:318
1091#, c-format 1101#, c-format
1092msgid "Invalid typename specified, assuming `ANY'\n" 1102msgid "Invalid typename specified, assuming `ANY'\n"
1093msgstr "" 1103msgstr ""
1094 1104
1095#: src/cli/gns/gnunet-gns.c:339 1105#: src/cli/gns/gnunet-gns.c:358
1096msgid "Lookup a record for the given name" 1106msgid "Lookup a record for the given name"
1097msgstr "" 1107msgstr ""
1098 1108
1099#: src/cli/gns/gnunet-gns.c:345 1109#: src/cli/gns/gnunet-gns.c:364
1100#, fuzzy 1110#, fuzzy
1101msgid "Specify the type of the record to lookup" 1111msgid "Specify the type of the record to lookup"
1102msgstr "Die Priorität des Inhalts angeben" 1112msgstr "Die Priorität des Inhalts angeben"
1103 1113
1104#: src/cli/gns/gnunet-gns.c:351 1114#: src/cli/gns/gnunet-gns.c:370
1105#, fuzzy 1115#, fuzzy
1106msgid "Specify a timeout for the lookup" 1116msgid "Specify a timeout for the lookup"
1107msgstr "Die Priorität des Inhalts angeben" 1117msgstr "Die Priorität des Inhalts angeben"
1108 1118
1109#: src/cli/gns/gnunet-gns.c:355 1119#: src/cli/gns/gnunet-gns.c:374
1110msgid "No unneeded output" 1120msgid "No unneeded output"
1111msgstr "" 1121msgstr ""
1112 1122
1113#: src/cli/gns/gnunet-gns.c:360 1123#: src/cli/gns/gnunet-gns.c:379
1114msgid "DNS Compatibility: Name is passed in IDNA instead of UTF-8" 1124msgid "DNS Compatibility: Name is passed in IDNA instead of UTF-8"
1115msgstr "" 1125msgstr ""
1116 1126
1117#: src/cli/gns/gnunet-gns.c:374 1127#: src/cli/gns/gnunet-gns.c:393
1118#, fuzzy 1128#, fuzzy
1119msgid "GNUnet GNS resolver tool" 1129msgid "GNUnet GNS resolver tool"
1120msgstr "GNUnet Netzwerk Topologie tracen." 1130msgstr "GNUnet Netzwerk Topologie tracen."
@@ -1643,43 +1653,43 @@ msgstr ""
1643msgid "peerstore" 1653msgid "peerstore"
1644msgstr "" 1654msgstr ""
1645 1655
1646#: src/cli/reclaim/gnunet-did.c:584 1656#: src/cli/reclaim/gnunet-did.c:601
1647msgid "Create a DID Document and display its DID" 1657msgid "Create a DID Document and display its DID"
1648msgstr "" 1658msgstr ""
1649 1659
1650#: src/cli/reclaim/gnunet-did.c:589 1660#: src/cli/reclaim/gnunet-did.c:606
1651msgid "Get the DID Document associated with the given DID" 1661msgid "Get the DID Document associated with the given DID"
1652msgstr "" 1662msgstr ""
1653 1663
1654#: src/cli/reclaim/gnunet-did.c:594 1664#: src/cli/reclaim/gnunet-did.c:611
1655msgid "Remove the DID" 1665msgid "Remove the DID"
1656msgstr "" 1666msgstr ""
1657 1667
1658#: src/cli/reclaim/gnunet-did.c:598 1668#: src/cli/reclaim/gnunet-did.c:615
1659msgid "Replace the DID Document." 1669msgid "Replace the DID Document."
1660msgstr "" 1670msgstr ""
1661 1671
1662#: src/cli/reclaim/gnunet-did.c:602 1672#: src/cli/reclaim/gnunet-did.c:619
1663msgid "Show the DID for a given ego" 1673msgid "Show the DID for a given ego"
1664msgstr "" 1674msgstr ""
1665 1675
1666#: src/cli/reclaim/gnunet-did.c:606 1676#: src/cli/reclaim/gnunet-did.c:623
1667msgid "Show egos with DIDs" 1677msgid "Show egos with DIDs"
1668msgstr "" 1678msgstr ""
1669 1679
1670#: src/cli/reclaim/gnunet-did.c:612 1680#: src/cli/reclaim/gnunet-did.c:629
1671msgid "The Decentralized Identity (DID)" 1681msgid "The Decentralized Identity (DID)"
1672msgstr "" 1682msgstr ""
1673 1683
1674#: src/cli/reclaim/gnunet-did.c:618 1684#: src/cli/reclaim/gnunet-did.c:635
1675msgid "The DID Document to store in GNUNET" 1685msgid "The DID Document to store in GNUNET"
1676msgstr "" 1686msgstr ""
1677 1687
1678#: src/cli/reclaim/gnunet-did.c:623 1688#: src/cli/reclaim/gnunet-did.c:640
1679msgid "The name of the EGO" 1689msgid "The name of the EGO"
1680msgstr "" 1690msgstr ""
1681 1691
1682#: src/cli/reclaim/gnunet-did.c:629 1692#: src/cli/reclaim/gnunet-did.c:646
1683msgid "The time until the DID Document is going to expire (e.g. 5d)" 1693msgid "The time until the DID Document is going to expire (e.g. 5d)"
1684msgstr "" 1694msgstr ""
1685 1695
@@ -2928,29 +2938,6 @@ msgstr ""
2928msgid "Could not start playback audio helper.\n" 2938msgid "Could not start playback audio helper.\n"
2929msgstr "" 2939msgstr ""
2930 2940
2931#: src/contrib/service/rps/gnunet-rps-profiler.c:3136
2932#: src/service/dht/gnunet_dht_profiler.c:958
2933#, fuzzy
2934msgid "number of peers to start"
2935msgstr "Anzahl an Durchläufen"
2936
2937#: src/contrib/service/rps/gnunet-rps-profiler.c:3142
2938msgid "duration of the profiling"
2939msgstr ""
2940
2941#: src/contrib/service/rps/gnunet-rps-profiler.c:3148
2942msgid "timeout for the profiling"
2943msgstr ""
2944
2945#: src/contrib/service/rps/gnunet-rps-profiler.c:3153
2946#, fuzzy
2947msgid "number of PeerIDs to request"
2948msgstr "Anzahl an Durchläufen"
2949
2950#: src/contrib/service/rps/gnunet-rps-profiler.c:3170
2951msgid "Measure quality and performance of the RPS service."
2952msgstr ""
2953
2954#: src/contrib/service/rps/gnunet-rps.c:270 2941#: src/contrib/service/rps/gnunet-rps.c:270
2955msgid "Seed a PeerID" 2942msgid "Seed a PeerID"
2956msgstr "" 2943msgstr ""
@@ -3030,27 +3017,6 @@ msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
3030msgid "Keys given to SCALARPRODUCT not unique!\n" 3017msgid "Keys given to SCALARPRODUCT not unique!\n"
3031msgstr "" 3018msgstr ""
3032 3019
3033#: src/contrib/service/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:624
3034#, fuzzy
3035msgid "number of peers in consensus"
3036msgstr "Anzahl an Durchläufen"
3037
3038#: src/contrib/service/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:630
3039msgid "dkg start delay"
3040msgstr ""
3041
3042#: src/contrib/service/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:636
3043msgid "dkg timeout"
3044msgstr ""
3045
3046#: src/contrib/service/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:642
3047msgid "threshold"
3048msgstr ""
3049
3050#: src/contrib/service/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:647
3051msgid "also profile decryption"
3052msgstr ""
3053
3054#: src/contrib/service/set/gnunet-service-set.c:1915 3020#: src/contrib/service/set/gnunet-service-set.c:1915
3055#: src/service/seti/gnunet-service-seti.c:2468 3021#: src/service/seti/gnunet-service-seti.c:2468
3056#: src/service/setu/gnunet-service-setu.c:5412 3022#: src/service/setu/gnunet-service-setu.c:5412
@@ -3085,50 +3051,6 @@ msgstr ""
3085msgid "ibf size" 3051msgid "ibf size"
3086msgstr "" 3052msgstr ""
3087 3053
3088#: src/contrib/service/set/gnunet-set-profiler.c:451
3089#: src/contrib/service/set/gnunet-set-profiler.c:457
3090#: src/contrib/service/set/gnunet-set-profiler.c:480
3091#: src/service/seti/gnunet-seti-profiler.c:441
3092#: src/service/seti/gnunet-seti-profiler.c:446
3093#: src/service/seti/gnunet-seti-profiler.c:451
3094#: src/service/setu/gnunet-setu-profiler.c:442
3095#: src/service/setu/gnunet-setu-profiler.c:448
3096#: src/service/setu/gnunet-setu-profiler.c:471
3097msgid "number of values"
3098msgstr "Anzahl der Werte"
3099
3100#: src/contrib/service/set/gnunet-set-profiler.c:462
3101#: src/service/setu/gnunet-setu-profiler.c:453
3102msgid "use byzantine mode"
3103msgstr ""
3104
3105#: src/contrib/service/set/gnunet-set-profiler.c:468
3106#: src/service/setu/gnunet-setu-profiler.c:459
3107msgid "force sending full set"
3108msgstr ""
3109
3110#: src/contrib/service/set/gnunet-set-profiler.c:474
3111#: src/service/setu/gnunet-setu-profiler.c:465
3112msgid "number delta operation"
3113msgstr ""
3114
3115#: src/contrib/service/set/gnunet-set-profiler.c:486
3116#: src/service/setu/gnunet-setu-profiler.c:477
3117msgid "operation to execute"
3118msgstr ""
3119
3120#: src/contrib/service/set/gnunet-set-profiler.c:492
3121#: src/service/seti/gnunet-seti-profiler.c:462
3122#: src/service/setu/gnunet-setu-profiler.c:483
3123msgid "element size"
3124msgstr ""
3125
3126#: src/contrib/service/set/gnunet-set-profiler.c:498
3127#: src/service/seti/gnunet-seti-profiler.c:467
3128#: src/service/setu/gnunet-setu-profiler.c:489
3129msgid "write statistics to file"
3130msgstr ""
3131
3132#: src/lib/gnsrecord/gnsrecord_misc.c:51 3054#: src/lib/gnsrecord/gnsrecord_misc.c:51
3133msgid "Label is NULL which is not allowed\n" 3055msgid "Label is NULL which is not allowed\n"
3134msgstr "" 3056msgstr ""
@@ -3314,55 +3236,55 @@ msgstr ""
3314msgid "ERROR: Unable to parse log definition: Syntax error at `%s'.\n" 3236msgid "ERROR: Unable to parse log definition: Syntax error at `%s'.\n"
3315msgstr "" 3237msgstr ""
3316 3238
3317#: src/lib/util/common_logging.c:910 3239#: src/lib/util/common_logging.c:942
3318#, c-format 3240#, c-format
3319msgid "Message `%.*s' repeated %u times in the last %s\n" 3241msgid "Message `%.*s' repeated %u times in the last %s\n"
3320msgstr "" 3242msgstr ""
3321 3243
3322#: src/lib/util/common_logging.c:1103 3244#: src/lib/util/common_logging.c:1135
3323msgid "ERROR" 3245msgid "ERROR"
3324msgstr "FEHLER" 3246msgstr "FEHLER"
3325 3247
3326#: src/lib/util/common_logging.c:1105 3248#: src/lib/util/common_logging.c:1137
3327msgid "WARNING" 3249msgid "WARNING"
3328msgstr "WARNUNG" 3250msgstr "WARNUNG"
3329 3251
3330#: src/lib/util/common_logging.c:1107 3252#: src/lib/util/common_logging.c:1139
3331msgid "MESSAGE" 3253msgid "MESSAGE"
3332msgstr "" 3254msgstr ""
3333 3255
3334#: src/lib/util/common_logging.c:1109 3256#: src/lib/util/common_logging.c:1141
3335msgid "INFO" 3257msgid "INFO"
3336msgstr "INFO" 3258msgstr "INFO"
3337 3259
3338#: src/lib/util/common_logging.c:1111 3260#: src/lib/util/common_logging.c:1143
3339msgid "DEBUG" 3261msgid "DEBUG"
3340msgstr "DEBUG" 3262msgstr "DEBUG"
3341 3263
3342#: src/lib/util/common_logging.c:1113 3264#: src/lib/util/common_logging.c:1145
3343msgid "NONE" 3265msgid "NONE"
3344msgstr "" 3266msgstr ""
3345 3267
3346#: src/lib/util/common_logging.c:1114 3268#: src/lib/util/common_logging.c:1146
3347msgid "INVALID" 3269msgid "INVALID"
3348msgstr "" 3270msgstr ""
3349 3271
3350#: src/lib/util/common_logging.c:1359 3272#: src/lib/util/common_logging.c:1391
3351msgid "unknown address" 3273msgid "unknown address"
3352msgstr "Unbekannte Adresse" 3274msgstr "Unbekannte Adresse"
3353 3275
3354#: src/lib/util/common_logging.c:1404 3276#: src/lib/util/common_logging.c:1436
3355msgid "invalid address" 3277msgid "invalid address"
3356msgstr "Ungültige Adresse" 3278msgstr "Ungültige Adresse"
3357 3279
3358#: src/lib/util/common_logging.c:1416 3280#: src/lib/util/common_logging.c:1448
3359#, fuzzy, c-format 3281#, fuzzy, c-format
3360msgid "Configuration fails to specify option `%s' in section `%s'!\n" 3282msgid "Configuration fails to specify option `%s' in section `%s'!\n"
3361msgstr "" 3283msgstr ""
3362"Die Konfigurationsdatei muss in der Sektion `%s' unter `%s' ein Verzeichnis " 3284"Die Konfigurationsdatei muss in der Sektion `%s' unter `%s' ein Verzeichnis "
3363"angeben, in dem FS Daten gespeichert werden.\n" 3285"angeben, in dem FS Daten gespeichert werden.\n"
3364 3286
3365#: src/lib/util/common_logging.c:1431 3287#: src/lib/util/common_logging.c:1463
3366#, fuzzy, c-format 3288#, fuzzy, c-format
3367msgid "" 3289msgid ""
3368"Configuration specifies invalid value for option `%s' in section `%s': %s\n" 3290"Configuration specifies invalid value for option `%s' in section `%s': %s\n"
@@ -3656,99 +3578,99 @@ msgstr "Sie müssen für die Option »%s« zusätzlich eine Zahl angeben.\n"
3656msgid "Argument `%s' malformed. Expected base32 (Crockford) encoded value.\n" 3578msgid "Argument `%s' malformed. Expected base32 (Crockford) encoded value.\n"
3657msgstr "" 3579msgstr ""
3658 3580
3659#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:59 3581#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:60
3660msgid "No error (success)." 3582msgid "No error (success)."
3661msgstr "" 3583msgstr ""
3662 3584
3663#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:65 3585#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:66
3664#, fuzzy 3586#, fuzzy
3665msgid "Unknown and unspecified error." 3587msgid "Unknown and unspecified error."
3666msgstr "Unbekannter Anfragestatus" 3588msgstr "Unbekannter Anfragestatus"
3667 3589
3668#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:71 3590#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:72
3669#, fuzzy 3591#, fuzzy
3670msgid "Communication with service failed." 3592msgid "Communication with service failed."
3671msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." 3593msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
3672 3594
3673#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:77 3595#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:78
3674#, fuzzy 3596#, fuzzy
3675msgid "Ego not found." 3597msgid "Ego not found."
3676msgstr "Kein Inhalt gefunden" 3598msgstr "Kein Inhalt gefunden"
3677 3599
3678#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:83 3600#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:84
3679msgid "Identifier already in use for another ego." 3601msgid "Identifier already in use for another ego."
3680msgstr "" 3602msgstr ""
3681 3603
3682#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:89 3604#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:90
3683msgid "The given ego is invalid or malformed." 3605msgid "The given ego is invalid or malformed."
3684msgstr "" 3606msgstr ""
3685 3607
3686#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:95 3608#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:96
3687#, fuzzy 3609#, fuzzy
3688msgid "Unknown namestore error." 3610msgid "Unknown namestore error."
3689msgstr "Unbekannter Anfragestatus" 3611msgstr "Unbekannter Anfragestatus"
3690 3612
3691#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:101 src/lib/util/gnunet_error_codes.c:119 3613#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:102 src/lib/util/gnunet_error_codes.c:120
3692#, fuzzy 3614#, fuzzy
3693msgid "Zone iteration failed." 3615msgid "Zone iteration failed."
3694msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" 3616msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
3695 3617
3696#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:107 3618#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:108
3697#, fuzzy 3619#, fuzzy
3698msgid "Zone not found." 3620msgid "Zone not found."
3699msgstr "Kein Inhalt gefunden" 3621msgstr "Kein Inhalt gefunden"
3700 3622
3701#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:113 3623#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:114
3702#, fuzzy 3624#, fuzzy
3703msgid "Record not found." 3625msgid "Record not found."
3704msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n" 3626msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n"
3705 3627
3706#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:125 3628#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:126
3707msgid "Zone does not contain any records." 3629msgid "Zone does not contain any records."
3708msgstr "" 3630msgstr ""
3709 3631
3710#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:131 3632#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:132
3711#, fuzzy 3633#, fuzzy
3712msgid "Failed to lookup record." 3634msgid "Failed to lookup record."
3713msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n" 3635msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n"
3714 3636
3715#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:137 3637#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:138
3716#, fuzzy 3638#, fuzzy
3717msgid "No records given." 3639msgid "No records given."
3718msgstr "Kein Knoten angegeben!\n" 3640msgstr "Kein Knoten angegeben!\n"
3719 3641
3720#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:143 3642#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:144
3721msgid "Record data invalid." 3643msgid "Record data invalid."
3722msgstr "" 3644msgstr ""
3723 3645
3724#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:149 3646#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:150
3725#, fuzzy 3647#, fuzzy
3726msgid "No label given." 3648msgid "No label given."
3727msgstr "Kein Knoten angegeben!\n" 3649msgstr "Kein Knoten angegeben!\n"
3728 3650
3729#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:155 3651#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:156
3730#, fuzzy 3652#, fuzzy
3731msgid "No results given." 3653msgid "No results given."
3732msgstr "# empfangene Ergebnisse" 3654msgstr "# empfangene Ergebnisse"
3733 3655
3734#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:161 3656#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:162
3735msgid "Record already exists." 3657msgid "Record already exists."
3736msgstr "" 3658msgstr ""
3737 3659
3738#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:167 3660#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:168
3739msgid "Record size exceeds maximum limit." 3661msgid "Record size exceeds maximum limit."
3740msgstr "" 3662msgstr ""
3741 3663
3742#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:173 3664#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:174
3743msgid "There was an error in the database backend." 3665msgid "There was an error in the database backend."
3744msgstr "" 3666msgstr ""
3745 3667
3746#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:179 3668#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:180
3747#, fuzzy 3669#, fuzzy
3748msgid "Failed to store the given records." 3670msgid "Failed to store the given records."
3749msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n" 3671msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n"
3750 3672
3751#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:185 3673#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:186
3752msgid "Label invalid or malformed." 3674msgid "Label invalid or malformed."
3753msgstr "" 3675msgstr ""
3754 3676
@@ -4014,63 +3936,63 @@ msgstr ""
4014msgid "Failed to expand `$HOME': environment variable `HOME' not set" 3936msgid "Failed to expand `$HOME': environment variable `HOME' not set"
4015msgstr "" 3937msgstr ""
4016 3938
4017#: src/lib/util/strings.c:1050 3939#: src/lib/util/strings.c:1053
4018msgid "IPv6 address did not start with `['\n" 3940msgid "IPv6 address did not start with `['\n"
4019msgstr "IPv6-Adresse beginnt nicht mit »[«\n" 3941msgstr "IPv6-Adresse beginnt nicht mit »[«\n"
4020 3942
4021#: src/lib/util/strings.c:1058 3943#: src/lib/util/strings.c:1061
4022msgid "IPv6 address did contain ':' to separate port number\n" 3944msgid "IPv6 address did contain ':' to separate port number\n"
4023msgstr "IPv6-Adresse enthält kein »:« zur Abtrennung der Portnummer\n" 3945msgstr "IPv6-Adresse enthält kein »:« zur Abtrennung der Portnummer\n"
4024 3946
4025#: src/lib/util/strings.c:1065 3947#: src/lib/util/strings.c:1069
4026msgid "IPv6 address did contain ']' before ':' to separate port number\n" 3948msgid "IPv6 address did contain ']' before ':' to separate port number\n"
4027msgstr "IPv6-Adresse enthält kein »]« vor »:« zur Abtrennung der Portnummer\n" 3949msgstr "IPv6-Adresse enthält kein »]« vor »:« zur Abtrennung der Portnummer\n"
4028 3950
4029#: src/lib/util/strings.c:1073 3951#: src/lib/util/strings.c:1078
4030msgid "IPv6 address did contain a valid port number after the last ':'\n" 3952msgid "IPv6 address did contain a valid port number after the last ':'\n"
4031msgstr "IPv6-Adresse enthält keine gültige Portnummer nach dem letzten »:«\n" 3953msgstr "IPv6-Adresse enthält keine gültige Portnummer nach dem letzten »:«\n"
4032 3954
4033#: src/lib/util/strings.c:1082 3955#: src/lib/util/strings.c:1087
4034#, fuzzy, c-format 3956#, fuzzy, c-format
4035msgid "Invalid IPv6 address `%s': %s\n" 3957msgid "Invalid IPv6 address `%s': %s\n"
4036msgstr "Ungültige Antwort auf `%s' von `%s'\n" 3958msgstr "Ungültige Antwort auf `%s' von `%s'\n"
4037 3959
4038#: src/lib/util/strings.c:1264 src/lib/util/strings.c:1275 3960#: src/lib/util/strings.c:1271 src/lib/util/strings.c:1282
4039msgid "Port not in range\n" 3961msgid "Port not in range\n"
4040msgstr "Port außerhalb des Bereichs\n" 3962msgstr "Port außerhalb des Bereichs\n"
4041 3963
4042#: src/lib/util/strings.c:1284 3964#: src/lib/util/strings.c:1291
4043#, c-format 3965#, c-format
4044msgid "Malformed port policy `%s'\n" 3966msgid "Malformed port policy `%s'\n"
4045msgstr "" 3967msgstr ""
4046 3968
4047#: src/lib/util/strings.c:1355 src/lib/util/strings.c:1384 3969#: src/lib/util/strings.c:1359 src/lib/util/strings.c:1391
4048#: src/lib/util/strings.c:1431 src/lib/util/strings.c:1451 3970#: src/lib/util/strings.c:1439 src/lib/util/strings.c:1452
4049#, c-format 3971#, c-format
4050msgid "Invalid format for IP: `%s'\n" 3972msgid "Invalid format for IP: `%s'\n"
4051msgstr "Ungültiges Format für IP: »%s«\n" 3973msgstr "Ungültiges Format für IP: »%s«\n"
4052 3974
4053#: src/lib/util/strings.c:1409 3975#: src/lib/util/strings.c:1416
4054#, c-format 3976#, c-format
4055msgid "Invalid network notation ('/%d' is not legal in IPv4 CIDR)." 3977msgid "Invalid network notation ('/%d' is not legal in IPv4 CIDR)."
4056msgstr "Ungültige Netzwerk-Notation ('/%d ist nicht gültig in IPv4 CIDR)." 3978msgstr "Ungültige Netzwerk-Notation ('/%d ist nicht gültig in IPv4 CIDR)."
4057 3979
4058#: src/lib/util/strings.c:1460 3980#: src/lib/util/strings.c:1461
4059#, fuzzy, c-format 3981#, fuzzy, c-format
4060msgid "Invalid format: `%s'\n" 3982msgid "Invalid format: `%s'\n"
4061msgstr "Ungültiges Format für IP: `%s'\n" 3983msgstr "Ungültiges Format für IP: `%s'\n"
4062 3984
4063#: src/lib/util/strings.c:1502 3985#: src/lib/util/strings.c:1496
4064#, c-format 3986#, c-format
4065msgid "Invalid network notation (does not end with ';': `%s')\n" 3987msgid "Invalid network notation (does not end with ';': `%s')\n"
4066msgstr "Ungültige Netzwerk-Notation (endet nicht mit »;«: »%s«)\n" 3988msgstr "Ungültige Netzwerk-Notation (endet nicht mit »;«: »%s«)\n"
4067 3989
4068#: src/lib/util/strings.c:1552 3990#: src/lib/util/strings.c:1562
4069#, fuzzy, c-format 3991#, fuzzy, c-format
4070msgid "Wrong format `%s' for netmask\n" 3992msgid "Wrong format `%s' for netmask\n"
4071msgstr "Falsches Format `%s' für Netzmaske: %s\n" 3993msgstr "Falsches Format `%s' für Netzmaske: %s\n"
4072 3994
4073#: src/lib/util/strings.c:1583 3995#: src/lib/util/strings.c:1596
4074#, fuzzy, c-format 3996#, fuzzy, c-format
4075msgid "Wrong format `%s' for network\n" 3997msgid "Wrong format `%s' for network\n"
4076msgstr "Falsches Format `%s' für Netzwerk: %s\n" 3998msgstr "Falsches Format `%s' für Netzwerk: %s\n"
@@ -4119,7 +4041,7 @@ msgstr "`%s' schlug bei %s:%d mit dem Fehler %s fehl\n"
4119#: src/plugin/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:311 4041#: src/plugin/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:311
4120#: src/plugin/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:179 4042#: src/plugin/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:179
4121#: src/plugin/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:948 4043#: src/plugin/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:948
4122#: src/plugin/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:540 4044#: src/plugin/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:597
4123#, c-format 4045#, c-format
4124msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n" 4046msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n"
4125msgstr "SQLite-Datenbank konnte nicht initialisiert werden: %s.\n" 4047msgstr "SQLite-Datenbank konnte nicht initialisiert werden: %s.\n"
@@ -4197,12 +4119,12 @@ msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':"
4197msgid "Unable to parse BOX record string `%s'\n" 4119msgid "Unable to parse BOX record string `%s'\n"
4198msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':" 4120msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':"
4199 4121
4200#: src/plugin/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:349 4122#: src/plugin/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:348
4201#, fuzzy, c-format 4123#, fuzzy, c-format
4202msgid "Unable to parse SBOX record string `%s'\n" 4124msgid "Unable to parse SBOX record string `%s'\n"
4203msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':" 4125msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':"
4204 4126
4205#: src/plugin/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:366 4127#: src/plugin/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:365
4206#, c-format 4128#, c-format
4207msgid "" 4129msgid ""
4208"Unable to parse SBOX record string `%s', the rightmost label `%s' does not " 4130"Unable to parse SBOX record string `%s', the rightmost label `%s' does not "
@@ -4307,21 +4229,17 @@ msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n"
4307#: src/plugin/namecache/plugin_namecache_flat.c:252 4229#: src/plugin/namecache/plugin_namecache_flat.c:252
4308#: src/plugin/namestore/plugin_namestore_flat.c:174 4230#: src/plugin/namestore/plugin_namestore_flat.c:174
4309#: src/plugin/namestore/plugin_namestore_flat.c:422 4231#: src/plugin/namestore/plugin_namestore_flat.c:422
4310#: src/plugin/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:380
4311#: src/plugin/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:542
4312#, fuzzy, c-format 4232#, fuzzy, c-format
4313msgid "Unable to initialize file: %s.\n" 4233msgid "Unable to initialize file: %s.\n"
4314msgstr "SQLite-Datenbank konnte nicht initialisiert werden: %s.\n" 4234msgstr "SQLite-Datenbank konnte nicht initialisiert werden: %s.\n"
4315 4235
4316#: src/plugin/namecache/plugin_namecache_flat.c:128 4236#: src/plugin/namecache/plugin_namecache_flat.c:128
4317#: src/plugin/namestore/plugin_namestore_flat.c:185 4237#: src/plugin/namestore/plugin_namestore_flat.c:185
4318#: src/plugin/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:395
4319#, fuzzy, c-format 4238#, fuzzy, c-format
4320msgid "Unable to get filesize: %s.\n" 4239msgid "Unable to get filesize: %s.\n"
4321msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n" 4240msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n"
4322 4241
4323#: src/plugin/namecache/plugin_namecache_flat.c:147 4242#: src/plugin/namecache/plugin_namecache_flat.c:147
4324#: src/plugin/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:407
4325#, fuzzy, c-format 4243#, fuzzy, c-format
4326msgid "Unable to read file: %s.\n" 4244msgid "Unable to read file: %s.\n"
4327msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n" 4245msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n"
@@ -4363,21 +4281,21 @@ msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
4363msgid "SQlite database running\n" 4281msgid "SQlite database running\n"
4364msgstr "Sqlite-Datenbank läuft\n" 4282msgstr "Sqlite-Datenbank läuft\n"
4365 4283
4366#: src/plugin/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:458 4284#: src/plugin/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:515
4367#, c-format 4285#, c-format
4368msgid "" 4286msgid ""
4369"Error executing SQL query: %s\n" 4287"Error executing SQL query: %s\n"
4370" %s\n" 4288" %s\n"
4371msgstr "" 4289msgstr ""
4372 4290
4373#: src/plugin/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:493 4291#: src/plugin/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:550
4374#, c-format 4292#, c-format
4375msgid "" 4293msgid ""
4376"Error preparing SQL query: %s\n" 4294"Error preparing SQL query: %s\n"
4377" %s\n" 4295" %s\n"
4378msgstr "" 4296msgstr ""
4379 4297
4380#: src/plugin/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:575 4298#: src/plugin/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:633
4381#, fuzzy, c-format 4299#, fuzzy, c-format
4382msgid "Unable to create indices: %s.\n" 4300msgid "Unable to create indices: %s.\n"
4383msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n" 4301msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n"
@@ -4477,10 +4395,6 @@ msgstr ""
4477msgid "# messages of type %u discarded (client busy)" 4395msgid "# messages of type %u discarded (client busy)"
4478msgstr "# Bytes Rauschen empfangen" 4396msgstr "# Bytes Rauschen empfangen"
4479 4397
4480#: src/service/core/gnunet-service-core.c:926
4481msgid "Core service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n"
4482msgstr ""
4483
4484#: src/service/core/gnunet-service-core.c:954 4398#: src/service/core/gnunet-service-core.c:954
4485#, fuzzy, c-format 4399#, fuzzy, c-format
4486msgid "Core service of `%s' ready.\n" 4400msgid "Core service of `%s' ready.\n"
@@ -4502,145 +4416,145 @@ msgstr ""
4502msgid "# key exchanges initiated" 4416msgid "# key exchanges initiated"
4503msgstr "" 4417msgstr ""
4504 4418
4505#: src/service/core/gnunet-service-core_kx.c:774 4419#: src/service/core/gnunet-service-core_kx.c:775
4506msgid "# key exchanges stopped" 4420msgid "# key exchanges stopped"
4507msgstr "" 4421msgstr ""
4508 4422
4509#: src/service/core/gnunet-service-core_kx.c:806 4423#: src/service/core/gnunet-service-core_kx.c:807
4510#, fuzzy 4424#, fuzzy
4511msgid "# PING messages transmitted" 4425msgid "# PING messages transmitted"
4512msgstr "# PING Nachrichten erstellt" 4426msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
4513 4427
4514#: src/service/core/gnunet-service-core_kx.c:865 4428#: src/service/core/gnunet-service-core_kx.c:867
4515msgid "# old ephemeral keys ignored" 4429msgid "# old ephemeral keys ignored"
4516msgstr "" 4430msgstr ""
4517 4431
4518#: src/service/core/gnunet-service-core_kx.c:880 4432#: src/service/core/gnunet-service-core_kx.c:882
4519#, fuzzy 4433#, fuzzy
4520msgid "# duplicate ephemeral keys ignored" 4434msgid "# duplicate ephemeral keys. Not verifying."
4521msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" 4435msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
4522 4436
4523#: src/service/core/gnunet-service-core_kx.c:917 4437#: src/service/core/gnunet-service-core_kx.c:918
4524#, fuzzy 4438#, fuzzy
4525msgid "# EPHEMERAL_KEYs rejected (bad signature)" 4439msgid "# EPHEMERAL_KEYs rejected (bad signature)"
4526msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" 4440msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
4527 4441
4528#: src/service/core/gnunet-service-core_kx.c:936 4442#: src/service/core/gnunet-service-core_kx.c:937
4529#, c-format 4443#, c-format
4530msgid "" 4444msgid ""
4531"EPHEMERAL_KEY from peer `%s' rejected as its validity range does not match " 4445"EPHEMERAL_KEY from peer `%s' rejected as its validity range does not match "
4532"our system time (%llu not in [%llu,%llu]).\n" 4446"our system time (%llu not in [%llu,%llu]).\n"
4533msgstr "" 4447msgstr ""
4534 4448
4535#: src/service/core/gnunet-service-core_kx.c:943 4449#: src/service/core/gnunet-service-core_kx.c:944
4536#, fuzzy 4450#, fuzzy
4537msgid "# EPHEMERAL_KEY messages rejected due to time" 4451msgid "# EPHEMERAL_KEY messages rejected due to time"
4538msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" 4452msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
4539 4453
4540#: src/service/core/gnunet-service-core_kx.c:962 4454#: src/service/core/gnunet-service-core_kx.c:963
4541#, fuzzy 4455#, fuzzy
4542msgid "# valid ephemeral keys received" 4456msgid "# valid ephemeral keys received"
4543msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" 4457msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
4544 4458
4545#: src/service/core/gnunet-service-core_kx.c:1072 4459#: src/service/core/gnunet-service-core_kx.c:1077
4546#, fuzzy 4460#, fuzzy
4547msgid "# PING messages received" 4461msgid "# PING messages received"
4548msgstr "# PING Nachrichten erstellt" 4462msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
4549 4463
4550#: src/service/core/gnunet-service-core_kx.c:1082 4464#: src/service/core/gnunet-service-core_kx.c:1087
4551#, fuzzy 4465#, fuzzy
4552msgid "# PING messages dropped (out of order)" 4466msgid "# PING messages dropped (out of order)"
4553msgstr "# PING Nachrichten erstellt" 4467msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
4554 4468
4555#: src/service/core/gnunet-service-core_kx.c:1134 4469#: src/service/core/gnunet-service-core_kx.c:1139
4556#, fuzzy 4470#, fuzzy
4557msgid "# PONG messages created" 4471msgid "# PONG messages created"
4558msgstr "# PING Nachrichten erstellt" 4472msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
4559 4473
4560#: src/service/core/gnunet-service-core_kx.c:1159 4474#: src/service/core/gnunet-service-core_kx.c:1170
4561msgid "# sessions terminated by timeout" 4475msgid "# sessions terminated by timeout"
4562msgstr "" 4476msgstr ""
4563 4477
4564#: src/service/core/gnunet-service-core_kx.c:1172 4478#: src/service/core/gnunet-service-core_kx.c:1183
4565#, fuzzy 4479#, fuzzy
4566msgid "# keepalive messages sent" 4480msgid "# keepalive messages sent"
4567msgstr "# Klartext PING Nachrichten gesendet" 4481msgstr "# Klartext PING Nachrichten gesendet"
4568 4482
4569#: src/service/core/gnunet-service-core_kx.c:1229 4483#: src/service/core/gnunet-service-core_kx.c:1240
4570#, fuzzy 4484#, fuzzy
4571msgid "# PONG messages received" 4485msgid "# PONG messages received"
4572msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen" 4486msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
4573 4487
4574#: src/service/core/gnunet-service-core_kx.c:1237 4488#: src/service/core/gnunet-service-core_kx.c:1248
4575msgid "# PONG messages dropped (connection down)" 4489msgid "# PONG messages dropped (connection down)"
4576msgstr "" 4490msgstr ""
4577 4491
4578#: src/service/core/gnunet-service-core_kx.c:1246 4492#: src/service/core/gnunet-service-core_kx.c:1257
4579#, fuzzy 4493#, fuzzy
4580msgid "# PONG messages dropped (out of order)" 4494msgid "# PONG messages dropped (out of order)"
4581msgstr "# PING Nachrichten erstellt" 4495msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
4582 4496
4583#: src/service/core/gnunet-service-core_kx.c:1288 4497#: src/service/core/gnunet-service-core_kx.c:1299
4584#, fuzzy 4498#, fuzzy
4585msgid "# PONG messages decrypted" 4499msgid "# PONG messages decrypted"
4586msgstr "# PING Nachrichten erstellt" 4500msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
4587 4501
4588#: src/service/core/gnunet-service-core_kx.c:1331 4502#: src/service/core/gnunet-service-core_kx.c:1342
4589#, fuzzy 4503#, fuzzy
4590msgid "# session keys confirmed via PONG" 4504msgid "# session keys confirmed via PONG"
4591msgstr "# Knotenankündigungen empfangen" 4505msgstr "# Knotenankündigungen empfangen"
4592 4506
4593#: src/service/core/gnunet-service-core_kx.c:1343 4507#: src/service/core/gnunet-service-core_kx.c:1354
4594#, fuzzy 4508#, fuzzy
4595msgid "# timeouts prevented via PONG" 4509msgid "# timeouts prevented via PONG"
4596msgstr "# Bytes empfangen über TCP" 4510msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
4597 4511
4598#: src/service/core/gnunet-service-core_kx.c:1352 4512#: src/service/core/gnunet-service-core_kx.c:1363
4599#, fuzzy 4513#, fuzzy
4600msgid "# rekey operations confirmed via PONG" 4514msgid "# rekey operations confirmed via PONG"
4601msgstr "# Knotenankündigungen empfangen" 4515msgstr "# Knotenankündigungen empfangen"
4602 4516
4603#: src/service/core/gnunet-service-core_kx.c:1521 4517#: src/service/core/gnunet-service-core_kx.c:1533
4604msgid "# DATA message dropped (out of order)" 4518msgid "# DATA message dropped (out of order)"
4605msgstr "" 4519msgstr ""
4606 4520
4607#: src/service/core/gnunet-service-core_kx.c:1533 4521#: src/service/core/gnunet-service-core_kx.c:1545
4608#, c-format 4522#, c-format
4609msgid "" 4523msgid ""
4610"Session to peer `%s' went down due to key expiration (should not happen)\n" 4524"Session to peer `%s' went down due to key expiration (should not happen)\n"
4611msgstr "" 4525msgstr ""
4612 4526
4613#: src/service/core/gnunet-service-core_kx.c:1537 4527#: src/service/core/gnunet-service-core_kx.c:1549
4614msgid "# sessions terminated by key expiration" 4528msgid "# sessions terminated by key expiration"
4615msgstr "" 4529msgstr ""
4616 4530
4617#: src/service/core/gnunet-service-core_kx.c:1618 4531#: src/service/core/gnunet-service-core_kx.c:1630
4618#: src/service/core/gnunet-service-core_kx.c:1647 4532#: src/service/core/gnunet-service-core_kx.c:1659
4619#, fuzzy 4533#, fuzzy
4620msgid "# bytes dropped (duplicates)" 4534msgid "# bytes dropped (duplicates)"
4621msgstr "# Bytes verworfen von TCP (ausgehend)" 4535msgstr "# Bytes verworfen von TCP (ausgehend)"
4622 4536
4623#: src/service/core/gnunet-service-core_kx.c:1632 4537#: src/service/core/gnunet-service-core_kx.c:1644
4624#, fuzzy 4538#, fuzzy
4625msgid "# bytes dropped (out of sequence)" 4539msgid "# bytes dropped (out of sequence)"
4626msgstr "# Bytes verworfen von TCP (ausgehend)" 4540msgstr "# Bytes verworfen von TCP (ausgehend)"
4627 4541
4628#: src/service/core/gnunet-service-core_kx.c:1679 4542#: src/service/core/gnunet-service-core_kx.c:1691
4629#, fuzzy 4543#, fuzzy
4630msgid "# bytes dropped (ancient message)" 4544msgid "# bytes dropped (ancient message)"
4631msgstr "# Bytes verworfen von TCP (ausgehend)" 4545msgstr "# Bytes verworfen von TCP (ausgehend)"
4632 4546
4633#: src/service/core/gnunet-service-core_kx.c:1689 4547#: src/service/core/gnunet-service-core_kx.c:1701
4634#, fuzzy 4548#, fuzzy
4635msgid "# bytes of payload decrypted" 4549msgid "# bytes of payload decrypted"
4636msgstr "# Bytes entschlüsselt" 4550msgstr "# Bytes entschlüsselt"
4637 4551
4638#: src/service/core/gnunet-service-core_sessions.c:252 4552#: src/service/core/gnunet-service-core_sessions.c:252
4639#: src/service/core/gnunet-service-core_sessions.c:337 4553#: src/service/core/gnunet-service-core_sessions.c:337
4640#: src/service/fs/gnunet-service-fs_cp.c:475 4554#: src/service/fs/gnunet-service-fs_cp.c:484
4641#: src/service/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1368 4555#: src/service/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1377
4642#: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:532 4556#: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:533
4643#: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:614 4557#: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:615
4644msgid "# peers connected" 4558msgid "# peers connected"
4645msgstr "# verbundener Knoten" 4559msgstr "# verbundener Knoten"
4646 4560
@@ -4891,12 +4805,16 @@ msgstr "Bloomfilter konnte nicht initialisiert werden.\n"
4891msgid "Exiting as the number of peers is %u\n" 4805msgid "Exiting as the number of peers is %u\n"
4892msgstr "" 4806msgstr ""
4893 4807
4808#: src/service/dht/gnunet_dht_profiler.c:958
4809#, fuzzy
4810msgid "number of peers to start"
4811msgstr "Anzahl an Durchläufen"
4812
4894#: src/service/dht/gnunet_dht_profiler.c:964 4813#: src/service/dht/gnunet_dht_profiler.c:964
4895msgid "number of PUTs to perform per peer" 4814msgid "number of PUTs to perform per peer"
4896msgstr "" 4815msgstr ""
4897 4816
4898#: src/service/dht/gnunet_dht_profiler.c:970 4817#: src/service/dht/gnunet_dht_profiler.c:970
4899#: src/service/nse/gnunet-nse-profiler.c:872
4900msgid "name of the file with the login information for the testbed" 4818msgid "name of the file with the login information for the testbed"
4901msgstr "" 4819msgstr ""
4902 4820
@@ -5325,37 +5243,30 @@ msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
5325msgid "Failed to create directory for recursive download of `%s'\n" 5243msgid "Failed to create directory for recursive download of `%s'\n"
5326msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n" 5244msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n"
5327 5245
5328#: src/service/fs/fs_download.c:1045 5246#: src/service/fs/fs_download.c:1066
5329#, c-format
5330msgid ""
5331"Internal error or bogus download URI (expected %lu bytes at depth %u and "
5332"offset %llu/%llu, got %lu bytes)"
5333msgstr ""
5334
5335#: src/service/fs/fs_download.c:1067
5336msgid "internal error decrypting content" 5247msgid "internal error decrypting content"
5337msgstr "" 5248msgstr ""
5338 5249
5339#: src/service/fs/fs_download.c:1090 5250#: src/service/fs/fs_download.c:1089
5340#, fuzzy, c-format 5251#, fuzzy, c-format
5341msgid "Download failed: could not open file `%s': %s" 5252msgid "Download failed: could not open file `%s': %s"
5342msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" 5253msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
5343 5254
5344#: src/service/fs/fs_download.c:1101 5255#: src/service/fs/fs_download.c:1100
5345#, fuzzy, c-format 5256#, fuzzy, c-format
5346msgid "Failed to seek to offset %llu in file `%s': %s" 5257msgid "Failed to seek to offset %llu in file `%s': %s"
5347msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" 5258msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
5348 5259
5349#: src/service/fs/fs_download.c:1111 5260#: src/service/fs/fs_download.c:1110
5350#, c-format 5261#, c-format
5351msgid "Failed to write block of %u bytes at offset %llu in file `%s': %s" 5262msgid "Failed to write block of %u bytes at offset %llu in file `%s': %s"
5352msgstr "" 5263msgstr ""
5353 5264
5354#: src/service/fs/fs_download.c:1219 5265#: src/service/fs/fs_download.c:1218
5355msgid "internal error decoding tree" 5266msgid "internal error decoding tree"
5356msgstr "" 5267msgstr ""
5357 5268
5358#: src/service/fs/fs_download.c:1890 5269#: src/service/fs/fs_download.c:1889
5359#, fuzzy 5270#, fuzzy
5360msgid "Invalid URI" 5271msgid "Invalid URI"
5361msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" 5272msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
@@ -5663,7 +5574,7 @@ msgid "# replies received for local clients"
5663msgstr "Empfangene Client-Nachricht ist ungültig.\n" 5574msgstr "Empfangene Client-Nachricht ist ungültig.\n"
5664 5575
5665#: src/service/fs/gnunet-service-fs.c:602 5576#: src/service/fs/gnunet-service-fs.c:602
5666#: src/service/fs/gnunet-service-fs_cp.c:436 5577#: src/service/fs/gnunet-service-fs_cp.c:445
5667msgid "# Loopback routes suppressed" 5578msgid "# Loopback routes suppressed"
5668msgstr "" 5579msgstr ""
5669 5580
@@ -5688,7 +5599,7 @@ msgstr "GNUnet Konfiguration"
5688 5599
5689#: src/service/fs/gnunet-service-fs.c:1271 5600#: src/service/fs/gnunet-service-fs.c:1271
5690#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:343 5601#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:343
5691#: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:1005 5602#: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:1044
5692#, fuzzy, c-format 5603#, fuzzy, c-format
5693msgid "Failed to connect to `%s' service.\n" 5604msgid "Failed to connect to `%s' service.\n"
5694msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n" 5605msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n"
@@ -5728,66 +5639,66 @@ msgstr "# Sitzungsschlüssel abgelehnt"
5728msgid "# cadet connections active" 5639msgid "# cadet connections active"
5729msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" 5640msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
5730 5641
5731#: src/service/fs/gnunet-service-fs_cp.c:539 5642#: src/service/fs/gnunet-service-fs_cp.c:548
5732#, fuzzy 5643#, fuzzy
5733msgid "# migration stop messages received" 5644msgid "# migration stop messages received"
5734msgstr "# verschlüsselter PING Nachrichten empfangen" 5645msgstr "# verschlüsselter PING Nachrichten empfangen"
5735 5646
5736#: src/service/fs/gnunet-service-fs_cp.c:543 5647#: src/service/fs/gnunet-service-fs_cp.c:552
5737#, c-format 5648#, c-format
5738msgid "Migration of content to peer `%s' blocked for %s\n" 5649msgid "Migration of content to peer `%s' blocked for %s\n"
5739msgstr "" 5650msgstr ""
5740 5651
5741#: src/service/fs/gnunet-service-fs_cp.c:576 5652#: src/service/fs/gnunet-service-fs_cp.c:585
5742#: src/service/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1201 5653#: src/service/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1210
5743msgid "# P2P searches active" 5654msgid "# P2P searches active"
5744msgstr "" 5655msgstr ""
5745 5656
5746#: src/service/fs/gnunet-service-fs_cp.c:671 5657#: src/service/fs/gnunet-service-fs_cp.c:680
5747msgid "# artificial delays introduced (ms)" 5658msgid "# artificial delays introduced (ms)"
5748msgstr "" 5659msgstr ""
5749 5660
5750#: src/service/fs/gnunet-service-fs_cp.c:868 5661#: src/service/fs/gnunet-service-fs_cp.c:877
5751msgid "# requests done for free (low load)" 5662msgid "# requests done for free (low load)"
5752msgstr "" 5663msgstr ""
5753 5664
5754#: src/service/fs/gnunet-service-fs_cp.c:893 5665#: src/service/fs/gnunet-service-fs_cp.c:902
5755#, fuzzy 5666#, fuzzy
5756msgid "# request dropped, priority insufficient" 5667msgid "# request dropped, priority insufficient"
5757msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT" 5668msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
5758 5669
5759#: src/service/fs/gnunet-service-fs_cp.c:903 5670#: src/service/fs/gnunet-service-fs_cp.c:912
5760msgid "# requests done for a price (normal load)" 5671msgid "# requests done for a price (normal load)"
5761msgstr "" 5672msgstr ""
5762 5673
5763#: src/service/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1000 5674#: src/service/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1009
5764msgid "# requests dropped due to higher-TTL request" 5675msgid "# requests dropped due to higher-TTL request"
5765msgstr "" 5676msgstr ""
5766 5677
5767#: src/service/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1058 5678#: src/service/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1067
5768msgid "# GET requests received (from other peers)" 5679msgid "# GET requests received (from other peers)"
5769msgstr "" 5680msgstr ""
5770 5681
5771#: src/service/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1082 5682#: src/service/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1091
5772#, fuzzy 5683#, fuzzy
5773msgid "# requests dropped due to missing reverse route" 5684msgid "# requests dropped due to missing reverse route"
5774msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT" 5685msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
5775 5686
5776#: src/service/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1096 5687#: src/service/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1105
5777#, fuzzy 5688#, fuzzy
5778msgid "# requests dropped due to full reply queue" 5689msgid "# requests dropped due to full reply queue"
5779msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT" 5690msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
5780 5691
5781#: src/service/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1153 5692#: src/service/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1162
5782msgid "# requests dropped due TTL underflow" 5693msgid "# requests dropped due TTL underflow"
5783msgstr "" 5694msgstr ""
5784 5695
5785#: src/service/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1197 5696#: src/service/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1206
5786#, fuzzy 5697#, fuzzy
5787msgid "# P2P query messages received and processed" 5698msgid "# P2P query messages received and processed"
5788msgstr "# verschlüsselter PING Nachrichten empfangen" 5699msgstr "# verschlüsselter PING Nachrichten empfangen"
5789 5700
5790#: src/service/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1541 5701#: src/service/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1550
5791#, fuzzy 5702#, fuzzy
5792msgid "# migration stop messages sent" 5703msgid "# migration stop messages sent"
5793msgstr "# verschlüsselter PING Nachrichten empfangen" 5704msgstr "# verschlüsselter PING Nachrichten empfangen"
@@ -5968,8 +5879,7 @@ msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
5968msgid "time required, content pushing disabled" 5879msgid "time required, content pushing disabled"
5969msgstr "" 5880msgstr ""
5970 5881
5971#: src/service/fs/meta_data.c:1061 src/service/fs/meta_data.c:1117 5882#: src/service/fs/meta_data.c:1061 src/service/fs/meta_data.c:1118
5972#: src/service/fs/meta_data.c:1136
5973msgid "metadata length" 5883msgid "metadata length"
5974msgstr "" 5884msgstr ""
5975 5885
@@ -5983,16 +5893,6 @@ msgstr ""
5983msgid "Failed to deserialize metadata `%s'" 5893msgid "Failed to deserialize metadata `%s'"
5984msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" 5894msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
5985 5895
5986#: src/service/fs/meta_data.c:1124
5987#, c-format
5988msgid "Serialized %ld bytes of metadata"
5989msgstr ""
5990
5991#: src/service/fs/meta_data.c:1131
5992#, fuzzy, c-format
5993msgid "Failed to serialize metadata `%s'"
5994msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
5995
5996#: src/service/gns/gns_tld_api.c:292 5896#: src/service/gns/gns_tld_api.c:292
5997msgid "Expected a base32-encoded public zone key\n" 5897msgid "Expected a base32-encoded public zone key\n"
5998msgstr "" 5898msgstr ""
@@ -6085,8 +5985,8 @@ msgstr ""
6085#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:851 5985#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:851
6086#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:863 5986#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:863
6087#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:973 5987#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:973
6088#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1075 5988#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1097
6089#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1083 5989#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1105
6090#, c-format 5990#, c-format
6091msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n" 5991msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n"
6092msgstr "»%s« schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: »%s«.\n" 5992msgstr "»%s« schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: »%s«.\n"
@@ -6266,30 +6166,30 @@ msgstr "Dienst `%s' konnte nicht ordentlich entladen werden!\n"
6266msgid "Failed to deserialize URI record with target\n" 6166msgid "Failed to deserialize URI record with target\n"
6267msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" 6167msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
6268 6168
6269#: src/service/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2422 6169#: src/service/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2431
6270#, c-format 6170#, c-format
6271msgid "GNS no specific protocol/service specified, preserve all SBOX `%s')\n" 6171msgid "GNS no specific protocol/service specified, preserve all SBOX `%s')\n"
6272msgstr "" 6172msgstr ""
6273 6173
6274#: src/service/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2484 6174#: src/service/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2493
6275msgid "Unable to process critical delegation record\n" 6175msgid "Unable to process critical delegation record\n"
6276msgstr "" 6176msgstr ""
6277 6177
6278#: src/service/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2489 6178#: src/service/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2498
6279msgid "GNS lookup recursion failed (no delegation record found)\n" 6179msgid "GNS lookup recursion failed (no delegation record found)\n"
6280msgstr "" 6180msgstr ""
6281 6181
6282#: src/service/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2512 6182#: src/service/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2521
6283#, fuzzy, c-format 6183#, fuzzy, c-format
6284msgid "Failed to cache GNS resolution: %s\n" 6184msgid "Failed to cache GNS resolution: %s\n"
6285msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" 6185msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
6286 6186
6287#: src/service/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2679 6187#: src/service/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2688
6288#, c-format 6188#, c-format
6289msgid "GNS namecache returned empty result for `%s'\n" 6189msgid "GNS namecache returned empty result for `%s'\n"
6290msgstr "" 6190msgstr ""
6291 6191
6292#: src/service/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2827 6192#: src/service/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2836
6293#, c-format 6193#, c-format
6294msgid "Zone %s was revoked, resolution fails\n" 6194msgid "Zone %s was revoked, resolution fails\n"
6295msgstr "" 6195msgstr ""
@@ -6342,7 +6242,7 @@ msgid "# valid HELLOs downloaded from hostlist servers"
6342msgstr "# Hellos per HTTP heruntergeladen" 6242msgstr "# Hellos per HTTP heruntergeladen"
6343 6243
6344#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:693 6244#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:693
6345#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1467 6245#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1489
6346msgid "# advertised hostlist URIs" 6246msgid "# advertised hostlist URIs"
6347msgstr "" 6247msgstr ""
6348 6248
@@ -6392,181 +6292,181 @@ msgstr ""
6392msgid "# hostlist downloads initiated" 6292msgid "# hostlist downloads initiated"
6393msgstr "" 6293msgstr ""
6394 6294
6395#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1153 6295#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1175
6396#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1739 6296#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1761
6397msgid "# milliseconds between hostlist downloads" 6297msgid "# milliseconds between hostlist downloads"
6398msgstr "" 6298msgstr ""
6399 6299
6400#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1163 6300#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1185
6401#, c-format 6301#, c-format
6402msgid "Have %u/%u connections. Will consider downloading hostlist in %s\n" 6302msgid "Have %u/%u connections. Will consider downloading hostlist in %s\n"
6403msgstr "" 6303msgstr ""
6404 6304
6405#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1221 6305#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1243
6406#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1242 6306#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1264
6407#, fuzzy 6307#, fuzzy
6408msgid "# active connections" 6308msgid "# active connections"
6409msgstr "GNUnet Konfiguration" 6309msgstr "GNUnet Konfiguration"
6410 6310
6411#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1403 6311#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1425
6412#, fuzzy, c-format 6312#, fuzzy, c-format
6413msgid "Loading saved hostlist entries from file `%s' \n" 6313msgid "Loading saved hostlist entries from file `%s' \n"
6414msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" 6314msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
6415 6315
6416#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1408 6316#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1430
6417#, fuzzy, c-format 6317#, fuzzy, c-format
6418msgid "Hostlist file `%s' does not exist\n" 6318msgid "Hostlist file `%s' does not exist\n"
6419msgstr "Fehler beim Löschen des Pseudonyms `%s' (existiert nicht?).\n" 6319msgstr "Fehler beim Löschen des Pseudonyms `%s' (existiert nicht?).\n"
6420 6320
6421#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1419 6321#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1441
6422#, fuzzy, c-format 6322#, fuzzy, c-format
6423msgid "Could not open file `%s' for reading to load hostlists: %s\n" 6323msgid "Could not open file `%s' for reading to load hostlists: %s\n"
6424msgstr "" 6324msgstr ""
6425"`%s' konnte nicht aufgelöst werden, um unsere IP-Adresse zu ermitteln: %s\n" 6325"`%s' konnte nicht aufgelöst werden, um unsere IP-Adresse zu ermitteln: %s\n"
6426 6326
6427#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1460 6327#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1482
6428#, c-format 6328#, c-format
6429msgid "%u hostlist URIs loaded from file\n" 6329msgid "%u hostlist URIs loaded from file\n"
6430msgstr "" 6330msgstr ""
6431 6331
6432#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1463 6332#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1485
6433msgid "# hostlist URIs read from file" 6333msgid "# hostlist URIs read from file"
6434msgstr "" 6334msgstr ""
6435 6335
6436#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1514 6336#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1536
6437#, fuzzy, c-format 6337#, fuzzy, c-format
6438msgid "Could not open file `%s' for writing to save hostlists: %s\n" 6338msgid "Could not open file `%s' for writing to save hostlists: %s\n"
6439msgstr "" 6339msgstr ""
6440"Datei `%s' konnte nicht zu `%s' umbenannt werden: Datei existiert bereits\n" 6340"Datei `%s' konnte nicht zu `%s' umbenannt werden: Datei existiert bereits\n"
6441 6341
6442#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1521 6342#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1543
6443#, fuzzy, c-format 6343#, fuzzy, c-format
6444msgid "Writing %u hostlist URIs to `%s'\n" 6344msgid "Writing %u hostlist URIs to `%s'\n"
6445msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" 6345msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
6446 6346
6447#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1554 6347#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1576
6448#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1573 6348#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1595
6449#, c-format 6349#, c-format
6450msgid "Error writing hostlist URIs to file `%s'\n" 6350msgid "Error writing hostlist URIs to file `%s'\n"
6451msgstr "" 6351msgstr ""
6452 6352
6453#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1567 6353#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1589
6454msgid "# hostlist URIs written to file" 6354msgid "# hostlist URIs written to file"
6455msgstr "" 6355msgstr ""
6456 6356
6457#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1668 6357#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1690
6458#, c-format 6358#, c-format
6459msgid "Invalid proxy type: `%s', disabling proxy! Check configuration!\n" 6359msgid "Invalid proxy type: `%s', disabling proxy! Check configuration!\n"
6460msgstr "" 6360msgstr ""
6461 6361
6462#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1697 6362#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1719
6463msgid "Learning is enabled on this peer\n" 6363msgid "Learning is enabled on this peer\n"
6464msgstr "" 6364msgstr ""
6465 6365
6466#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1710 6366#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1732
6467msgid "Learning is not enabled on this peer\n" 6367msgid "Learning is not enabled on this peer\n"
6468msgstr "" 6368msgstr ""
6469 6369
6470#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1724 6370#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1746
6471#, c-format 6371#, c-format
6472msgid "" 6372msgid ""
6473"Since learning is not enabled on this peer, hostlist file `%s' was removed\n" 6373"Since learning is not enabled on this peer, hostlist file `%s' was removed\n"
6474msgstr "" 6374msgstr ""
6475 6375
6476#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:179 6376#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:180
6477#, fuzzy 6377#, fuzzy
6478msgid "bytes in hostlist" 6378msgid "bytes in hostlist"
6479msgstr "# bytes in der Datenbank" 6379msgstr "# bytes in der Datenbank"
6480 6380
6481#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:221 6381#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:222
6482msgid "bytes not included in hostlist (size limit)" 6382msgid "bytes not included in hostlist (size limit)"
6483msgstr "" 6383msgstr ""
6484 6384
6485#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:325 6385#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:326
6486#, fuzzy, c-format 6386#, fuzzy, c-format
6487msgid "Refusing `%s' request to hostlist server\n" 6387msgid "Refusing `%s' request to hostlist server\n"
6488msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n" 6388msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n"
6489 6389
6490#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:329 6390#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:330
6491msgid "hostlist requests refused (not HTTP GET)" 6391msgid "hostlist requests refused (not HTTP GET)"
6492msgstr "" 6392msgstr ""
6493 6393
6494#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:342 6394#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:343
6495#, c-format 6395#, c-format
6496msgid "Refusing `%s' request with %llu bytes of upload data\n" 6396msgid "Refusing `%s' request with %llu bytes of upload data\n"
6497msgstr "" 6397msgstr ""
6498 6398
6499#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:347 6399#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:348
6500msgid "hostlist requests refused (upload data)" 6400msgid "hostlist requests refused (upload data)"
6501msgstr "" 6401msgstr ""
6502 6402
6503#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:357 6403#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:358
6504msgid "Could not handle hostlist request since I do not have a response yet\n" 6404msgid "Could not handle hostlist request since I do not have a response yet\n"
6505msgstr "" 6405msgstr ""
6506 6406
6507#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:360 6407#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:361
6508msgid "hostlist requests refused (not ready)" 6408msgid "hostlist requests refused (not ready)"
6509msgstr "" 6409msgstr ""
6510 6410
6511#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:366 6411#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:367
6512msgid "Received request for our hostlist\n" 6412msgid "Received request for our hostlist\n"
6513msgstr "" 6413msgstr ""
6514 6414
6515#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:368 6415#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:369
6516#, fuzzy 6416#, fuzzy
6517msgid "hostlist requests processed" 6417msgid "hostlist requests processed"
6518msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet" 6418msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
6519 6419
6520#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:409 6420#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:410
6521#, fuzzy 6421#, fuzzy
6522msgid "# hostlist advertisements send" 6422msgid "# hostlist advertisements send"
6523msgstr "# Bekanntmachungen von anderen übertragen" 6423msgstr "# Bekanntmachungen von anderen übertragen"
6524 6424
6525#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:482 6425#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:483
6526#: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:748 6426#: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:765
6527#, fuzzy, c-format 6427#, fuzzy, c-format
6528msgid "Error in communication with PEERSTORE service: %s\n" 6428msgid "Error in communication with PEERSTORE service: %s\n"
6529msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben." 6429msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
6530 6430
6531#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:657 6431#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:683
6532#, fuzzy 6432#, fuzzy
6533msgid "Could not access PEERSTORE service. Exiting.\n" 6433msgid "Could not access PEERSTORE service. Exiting.\n"
6534msgstr "Auf die Namespace Informationen konnte nicht zugegriffen werden.\n" 6434msgstr "Auf die Namespace Informationen konnte nicht zugegriffen werden.\n"
6535 6435
6536#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:668 6436#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:694
6537#, fuzzy, c-format 6437#, fuzzy, c-format
6538msgid "Invalid port number %llu. Exiting.\n" 6438msgid "Invalid port number %llu. Exiting.\n"
6539msgstr "Ungültige Parameter. Abbruch.\n" 6439msgstr "Ungültige Parameter. Abbruch.\n"
6540 6440
6541#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:680 6441#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:706
6542#, c-format 6442#, c-format
6543msgid "Hostlist service starts on %s:%llu\n" 6443msgid "Hostlist service starts on %s:%llu\n"
6544msgstr "" 6444msgstr ""
6545 6445
6546#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:697 6446#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:723
6547#, fuzzy, c-format 6447#, fuzzy, c-format
6548msgid "Address to obtain hostlist: `%s'\n" 6448msgid "Address to obtain hostlist: `%s'\n"
6549msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" 6449msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
6550 6450
6551#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:712 6451#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:738
6552msgid "BINDTOIP does not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV4.\n" 6452msgid "BINDTOIP does not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV4.\n"
6553msgstr "" 6453msgstr ""
6554 6454
6555#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:726 6455#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:752
6556msgid "BINDTOIP does not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV6.\n" 6456msgid "BINDTOIP does not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV6.\n"
6557msgstr "" 6457msgstr ""
6558 6458
6559#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:748 6459#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:774
6560#, fuzzy, c-format 6460#, fuzzy, c-format
6561msgid "`%s' is not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV4.\n" 6461msgid "`%s' is not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV4.\n"
6562msgstr "»%s« ist keine gültige IP-Adresse.\n" 6462msgstr "»%s« ist keine gültige IP-Adresse.\n"
6563 6463
6564#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:769 6464#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:795
6565#, fuzzy, c-format 6465#, fuzzy, c-format
6566msgid "`%s' is not a valid IPv6 address! Ignoring BINDTOIPV6.\n" 6466msgid "`%s' is not a valid IPv6 address! Ignoring BINDTOIPV6.\n"
6567msgstr "»%s« ist keine gültige IP-Adresse.\n" 6467msgstr "»%s« ist keine gültige IP-Adresse.\n"
6568 6468
6569#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:812 6469#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:838
6570#, fuzzy, c-format 6470#, fuzzy, c-format
6571msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n" 6471msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n"
6572msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n" 6472msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n"
@@ -6819,73 +6719,46 @@ msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n"
6819msgid "`upnpc' command not found\n" 6719msgid "`upnpc' command not found\n"
6820msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n" 6720msgstr "Kommando `%s' wurde nicht gefunden!\n"
6821 6721
6822#: src/service/nse/gnunet-nse-profiler.c:857 6722#: src/service/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:1152
6823msgid "limit to the number of connections to NSE services, 0 for none"
6824msgstr ""
6825
6826#: src/service/nse/gnunet-nse-profiler.c:864
6827msgid "name of the file for writing connection information and statistics"
6828msgstr ""
6829
6830#: src/service/nse/gnunet-nse-profiler.c:879
6831msgid "name of the file for writing the main results"
6832msgstr ""
6833
6834#: src/service/nse/gnunet-nse-profiler.c:888
6835msgid "Number of peers to run in each round, separated by commas"
6836msgstr ""
6837
6838#: src/service/nse/gnunet-nse-profiler.c:900
6839msgid "delay between rounds"
6840msgstr ""
6841
6842#: src/service/nse/gnunet-nse-profiler.c:912
6843msgid "Measure quality and performance of the NSE service."
6844msgstr ""
6845
6846#: src/service/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:636
6847#, fuzzy, c-format 6723#, fuzzy, c-format
6848msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s\n" 6724msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s\n"
6849msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n" 6725msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
6850 6726
6851#: src/service/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:711 6727#: src/service/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:1225
6852#, fuzzy, c-format 6728#, fuzzy, c-format
6853msgid "Could not load database backend `%s'\n" 6729msgid "Could not load database backend `%s'\n"
6854msgstr "`%s' konnte nicht aufgelöst werden: %s\n" 6730msgstr "`%s' konnte nicht aufgelöst werden: %s\n"
6855 6731
6856#: src/service/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:731 6732#: src/service/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:1244
6857#, c-format 6733#, c-format
6858msgid "Importing HELLOs from `%s'\n" 6734msgid "Importing HELLOs from `%s'\n"
6859msgstr "" 6735msgstr ""
6860 6736
6861#: src/service/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:742 6737#: src/service/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:1255
6862msgid "Skipping import of included HELLOs\n" 6738msgid "Skipping import of included HELLOs\n"
6863msgstr "" 6739msgstr ""
6864 6740
6865#: src/service/peerstore/peerstore_api.c:599 6741#: src/service/peerstore/peerstore_api.c:532
6866#, fuzzy 6742#, fuzzy
6867msgid "Unexpected store response.\n" 6743msgid "Unexpected store response.\n"
6868msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n" 6744msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n"
6869 6745
6870#: src/service/peerstore/peerstore_api.c:631 6746#: src/service/peerstore/peerstore_api.c:564
6871msgid "Unexpected iteration response.\n" 6747msgid "Unexpected iteration response.\n"
6872msgstr "" 6748msgstr ""
6873 6749
6874#: src/service/peerstore/peerstore_api.c:676 6750#: src/service/peerstore/peerstore_api.c:610
6875msgid "" 6751msgid ""
6876"Unexpected iteration response, no iterating client found, discarding " 6752"Unexpected iteration response, no iterating client found, discarding "
6877"message.\n" 6753"message.\n"
6878msgstr "" 6754msgstr ""
6879 6755
6880#: src/service/peerstore/peerstore_api.c:686 6756#: src/service/peerstore/peerstore_api.c:620
6757#: src/service/peerstore/peerstore_api_monitor.c:164
6881#, fuzzy 6758#, fuzzy
6882msgid "Received a malformed response from service." 6759msgid "Received a malformed response from service."
6883msgstr "Beschädigte Antwort auf `%s' von Knoten `%s' empfangen.\n" 6760msgstr "Beschädigte Antwort auf `%s' von Knoten `%s' empfangen.\n"
6884 6761
6885#: src/service/peerstore/peerstore_api.c:797
6886msgid "Received a watch result for a non existing watch.\n"
6887msgstr ""
6888
6889#: src/service/pt/gnunet-daemon-pt.c:416 6762#: src/service/pt/gnunet-daemon-pt.c:416
6890msgid "Failed to pack DNS request. Dropping.\n" 6763msgid "Failed to pack DNS request. Dropping.\n"
6891msgstr "" 6764msgstr ""
@@ -6951,7 +6824,7 @@ msgstr ""
6951msgid "Daemon to run to perform IP protocol translation to GNUnet" 6824msgid "Daemon to run to perform IP protocol translation to GNUnet"
6952msgstr "" 6825msgstr ""
6953 6826
6954#: src/service/reclaim/reclaim_api.c:544 6827#: src/service/reclaim/reclaim_api.c:543
6955#, fuzzy 6828#, fuzzy
6956msgid "failed to store record\n" 6829msgid "failed to store record\n"
6957msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n" 6830msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n"
@@ -6970,14 +6843,10 @@ msgid "No configuration file given. Exiting\n"
6970msgstr "Keine Konfigurationsdatei angegeben. Abbruch\n" 6843msgstr "Keine Konfigurationsdatei angegeben. Abbruch\n"
6971 6844
6972#: src/service/regex/gnunet-regex-profiler.c:1407 6845#: src/service/regex/gnunet-regex-profiler.c:1407
6973#: src/service/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:632
6974#, c-format
6975msgid "No policy directory specified on command line. Exiting.\n" 6846msgid "No policy directory specified on command line. Exiting.\n"
6976msgstr "" 6847msgstr ""
6977 6848
6978#: src/service/regex/gnunet-regex-profiler.c:1413 6849#: src/service/regex/gnunet-regex-profiler.c:1413
6979#: src/service/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:640
6980#, c-format
6981msgid "Specified policies directory does not exist. Exiting.\n" 6850msgid "Specified policies directory does not exist. Exiting.\n"
6982msgstr "" 6851msgstr ""
6983 6852
@@ -7018,18 +6887,6 @@ msgstr ""
7018msgid "Profiler for regex" 6887msgid "Profiler for regex"
7019msgstr "" 6888msgstr ""
7020 6889
7021#: src/service/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:701
7022msgid "name of the table to write DFAs"
7023msgstr ""
7024
7025#: src/service/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:707
7026msgid "maximum path compression length"
7027msgstr ""
7028
7029#: src/service/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:721
7030msgid "Profiler for regex library"
7031msgstr ""
7032
7033#: src/service/regex/regex_api_announce.c:151 6890#: src/service/regex/regex_api_announce.c:151
7034#, c-format 6891#, c-format
7035msgid "Regex `%s' is too long!\n" 6892msgid "Regex `%s' is too long!\n"
@@ -7112,10 +6969,6 @@ msgstr ""
7112msgid "Could not open revocation database file!" 6969msgid "Could not open revocation database file!"
7113msgstr "Knoten `%s' konnte nicht in der Routing Tabelle gefunden werden!\n" 6970msgstr "Knoten `%s' konnte nicht in der Routing Tabelle gefunden werden!\n"
7114 6971
7115#: src/service/seti/gnunet-seti-profiler.c:457
7116msgid "return intersection instead of delta"
7117msgstr ""
7118
7119#: src/service/statistics/gnunet-service-statistics.c:314 6972#: src/service/statistics/gnunet-service-statistics.c:314
7120#, fuzzy, c-format 6973#, fuzzy, c-format
7121msgid "Wrote %llu bytes of statistics to `%s'\n" 6974msgid "Wrote %llu bytes of statistics to `%s'\n"
@@ -7242,32 +7095,41 @@ msgstr ""
7242msgid "Topology file %s cannot be read\n" 7095msgid "Topology file %s cannot be read\n"
7243msgstr "" 7096msgstr ""
7244 7097
7245#: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:267 7098#: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:268
7246#, fuzzy 7099#, fuzzy
7247msgid "# connect requests issued to ATS" 7100msgid "# connect requests issued to ATS"
7248msgstr "# geschlossener Verbindungen (HANGUP gesendet)" 7101msgstr "# geschlossener Verbindungen (HANGUP gesendet)"
7249 7102
7250#: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:461 7103#: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:462
7251#, fuzzy 7104#, fuzzy
7252msgid "# HELLO messages gossipped" 7105msgid "# HELLO messages gossipped"
7253msgstr "# ausgehender Nachrichten verworfen" 7106msgstr "# ausgehender Nachrichten verworfen"
7254 7107
7255#: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:809 7108#: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:733
7109#, fuzzy
7110msgid "Error in communication with PEERSTORE service to monitor.\n"
7111msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
7112
7113#: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:741
7114msgid "Finished initial PEERSTORE iteration in monitor.\n"
7115msgstr ""
7116
7117#: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:848
7256msgid "Failed to connect to core service, can not manage topology!\n" 7118msgid "Failed to connect to core service, can not manage topology!\n"
7257msgstr "" 7119msgstr ""
7258 7120
7259#: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:883 7121#: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:922
7260msgid "# HELLO messages received" 7122msgid "# HELLO messages received"
7261msgstr "# HELLO-Meldungen empfangen" 7123msgstr "# HELLO-Meldungen empfangen"
7262 7124
7263#: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:1034 7125#: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:1073
7264msgid "GNUnet topology control" 7126msgid "GNUnet topology control"
7265msgstr "" 7127msgstr ""
7266 7128
7267#: src/service/transport/gnunet-communicator-quic.c:1717 7129#: src/service/transport/gnunet-communicator-quic.c:1717
7268#: src/service/transport/gnunet-communicator-tcp.c:3756 7130#: src/service/transport/gnunet-communicator-tcp.c:3764
7269#: src/service/transport/gnunet-communicator-udp.c:3407 7131#: src/service/transport/gnunet-communicator-udp.c:3408
7270#: src/service/transport/gnunet-service-transport.c:11731 7132#: src/service/transport/gnunet-service-transport.c:12121
7271msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" 7133msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
7272msgstr "" 7134msgstr ""
7273 7135
@@ -7275,11 +7137,11 @@ msgstr ""
7275msgid "GNUnet QUIC communicator" 7137msgid "GNUnet QUIC communicator"
7276msgstr "" 7138msgstr ""
7277 7139
7278#: src/service/transport/gnunet-communicator-tcp.c:4093 7140#: src/service/transport/gnunet-communicator-tcp.c:4101
7279msgid "GNUnet TCP communicator" 7141msgid "GNUnet TCP communicator"
7280msgstr "" 7142msgstr ""
7281 7143
7282#: src/service/transport/gnunet-communicator-udp.c:3482 7144#: src/service/transport/gnunet-communicator-udp.c:3483
7283msgid "GNUnet UDP communicator" 7145msgid "GNUnet UDP communicator"
7284msgstr "" 7146msgstr ""
7285 7147
@@ -7584,6 +7446,21 @@ msgid "Failed to connect to the namestore!\n"
7584msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" 7446msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
7585 7447
7586#, fuzzy 7448#, fuzzy
7449#~ msgid "number of PeerIDs to request"
7450#~ msgstr "Anzahl an Durchläufen"
7451
7452#, fuzzy
7453#~ msgid "number of peers in consensus"
7454#~ msgstr "Anzahl an Durchläufen"
7455
7456#~ msgid "number of values"
7457#~ msgstr "Anzahl der Werte"
7458
7459#, fuzzy, c-format
7460#~ msgid "Failed to serialize metadata `%s'"
7461#~ msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
7462
7463#, fuzzy
7587#~ msgid "can not search the namestore" 7464#~ msgid "can not search the namestore"
7588#~ msgstr "GNUnet testbed Controller starten." 7465#~ msgstr "GNUnet testbed Controller starten."
7589 7466
@@ -7859,10 +7736,6 @@ msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
7859#~ msgid "Failure: Received invalid %s\n" 7736#~ msgid "Failure: Received invalid %s\n"
7860#~ msgstr "Ungültiger RPC `%s' empfangen.\n" 7737#~ msgstr "Ungültiger RPC `%s' empfangen.\n"
7861 7738
7862#, c-format
7863#~ msgid "I am peer `%s'.\n"
7864#~ msgstr "Ich bin Knoten »%s«.\n"
7865
7866#, fuzzy, c-format 7739#, fuzzy, c-format
7867#~ msgid "Starting transport plugins `%s'\n" 7740#~ msgid "Starting transport plugins `%s'\n"
7868#~ msgstr "Teste Transport(e) %s\n" 7741#~ msgstr "Teste Transport(e) %s\n"