diff options
author | Christian Grothoff <christian@grothoff.org> | 2021-08-24 19:51:11 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Grothoff <christian@grothoff.org> | 2021-08-24 19:51:33 +0200 |
commit | 47d691ee2dcba940a9de6b95866c2da9c579ce94 (patch) | |
tree | 86df3e9efdcd5ed66723a570df39b1d3db849013 /po/sr.po | |
parent | a0e689f5ee03b92c0bf099dfce0f6180ce9ec334 (diff) | |
download | gnunet-47d691ee2dcba940a9de6b95866c2da9c579ce94.tar.gz gnunet-47d691ee2dcba940a9de6b95866c2da9c579ce94.zip |
-add missing testing_cmds.hv0.15.2
Diffstat (limited to 'po/sr.po')
-rw-r--r-- | po/sr.po | 75 |
1 files changed, 34 insertions, 41 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" | |||
6 | msgstr "" | 6 | msgstr "" |
7 | "Project-Id-Version: gnunet-0.10.1\n" | 7 | "Project-Id-Version: gnunet-0.10.1\n" |
8 | "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" | 8 | "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" |
9 | "POT-Creation-Date: 2021-08-23 13:27+0200\n" | 9 | "POT-Creation-Date: 2021-08-24 15:42+0200\n" |
10 | "PO-Revision-Date: 2020-10-23 18:39+0200\n" | 10 | "PO-Revision-Date: 2020-10-23 18:39+0200\n" |
11 | "Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n" | 11 | "Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n" |
12 | "Language-Team: Serbian <(nothing)>\n" | 12 | "Language-Team: Serbian <(nothing)>\n" |
@@ -506,44 +506,6 @@ msgstr "" | |||
506 | msgid "Initiating shutdown as requested by client.\n" | 506 | msgid "Initiating shutdown as requested by client.\n" |
507 | msgstr "Започињем гашење као што је затражио клијент.\n" | 507 | msgstr "Започињем гашење као што је затражио клијент.\n" |
508 | 508 | ||
509 | #: src/ats-tests/ats-testing-log.c:899 | ||
510 | msgid "Stop logging\n" | ||
511 | msgstr "Заустављам дневничење\n" | ||
512 | |||
513 | #: src/ats-tests/ats-testing-log.c:955 | ||
514 | #, c-format | ||
515 | msgid "Start logging `%s'\n" | ||
516 | msgstr "Започињем дневничење „%s“\n" | ||
517 | |||
518 | #: src/ats-tests/ats-testing.c:420 | ||
519 | #, c-format | ||
520 | msgid "Connected master [%u] with slave [%u]\n" | ||
521 | msgstr "Повезан је надређени [%u] са потчињеним [%u]\n" | ||
522 | |||
523 | #: src/ats-tests/ats-testing.c:427 | ||
524 | #, c-format | ||
525 | msgid "Failed to connect master peer [%u] with slave [%u]\n" | ||
526 | msgstr "Нисам успео да повежем надређеног парњака [%u] са потчињеним [%u]\n" | ||
527 | |||
528 | #: src/ats-tests/gnunet-ats-sim.c:92 | ||
529 | #, c-format | ||
530 | msgid "" | ||
531 | "Master [%u]: sent: %u KiB in %u sec. = %u KiB/s, received: %u KiB in %u sec. " | ||
532 | "= %u KiB/s\n" | ||
533 | msgstr "" | ||
534 | "Надређени [%u]: послао: %u KiB за %u сек. = %u KiB/s, примио: %u KiB за %u " | ||
535 | "сек. = %u KiB/s\n" | ||
536 | |||
537 | #: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:997 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3552 | ||
538 | msgid "solver to use" | ||
539 | msgstr "решавач за коришћење" | ||
540 | |||
541 | #: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:1003 | ||
542 | #: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:1008 | ||
543 | #: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3557 | ||
544 | msgid "experiment to use" | ||
545 | msgstr "експеримент за коришћење" | ||
546 | |||
547 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:299 | 509 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:299 |
548 | #, c-format | 510 | #, c-format |
549 | msgid "%u address resolutions had a timeout\n" | 511 | msgid "%u address resolutions had a timeout\n" |
@@ -688,6 +650,14 @@ msgstr "" | |||
688 | "Није подешена одлазна квота за мрежу „%s“, додељујем основни пропусни опсег " | 650 | "Није подешена одлазна квота за мрежу „%s“, додељујем основни пропусни опсег " |
689 | "%llu\n" | 651 | "%llu\n" |
690 | 652 | ||
653 | #: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3552 | ||
654 | msgid "solver to use" | ||
655 | msgstr "решавач за коришћење" | ||
656 | |||
657 | #: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3557 | ||
658 | msgid "experiment to use" | ||
659 | msgstr "експеримент за коришћење" | ||
660 | |||
691 | #: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3564 | 661 | #: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3564 |
692 | msgid "print logging" | 662 | msgid "print logging" |
693 | msgstr "исписује дневничење" | 663 | msgstr "исписује дневничење" |
@@ -7131,14 +7101,14 @@ msgstr "# „HELLO“ поруке су примљене" | |||
7131 | msgid "GNUnet topology control" | 7101 | msgid "GNUnet topology control" |
7132 | msgstr "" | 7102 | msgstr "" |
7133 | 7103 | ||
7134 | #: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:3314 | 7104 | #: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:3317 |
7135 | #: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:3790 | 7105 | #: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:3790 |
7136 | #: src/transport/gnunet-service-tng.c:10223 | 7106 | #: src/transport/gnunet-service-tng.c:10223 |
7137 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:2627 | 7107 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:2627 |
7138 | msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" | 7108 | msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" |
7139 | msgstr "Услузи преноса недостају поставке подешавања кључа. Излазим.\n" | 7109 | msgstr "Услузи преноса недостају поставке подешавања кључа. Излазим.\n" |
7140 | 7110 | ||
7141 | #: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:3652 | 7111 | #: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:3655 |
7142 | msgid "GNUnet TCP communicator" | 7112 | msgid "GNUnet TCP communicator" |
7143 | msgstr "" | 7113 | msgstr "" |
7144 | 7114 | ||
@@ -9365,6 +9335,29 @@ msgstr "Поставља тунеле путем ВПН-а." | |||
9365 | msgid "Failed to connect to the namestore!\n" | 9335 | msgid "Failed to connect to the namestore!\n" |
9366 | msgstr "Нисам успео да се повежем са смештајем назива!\n" | 9336 | msgstr "Нисам успео да се повежем са смештајем назива!\n" |
9367 | 9337 | ||
9338 | #~ msgid "Stop logging\n" | ||
9339 | #~ msgstr "Заустављам дневничење\n" | ||
9340 | |||
9341 | #, c-format | ||
9342 | #~ msgid "Start logging `%s'\n" | ||
9343 | #~ msgstr "Започињем дневничење „%s“\n" | ||
9344 | |||
9345 | #, c-format | ||
9346 | #~ msgid "Connected master [%u] with slave [%u]\n" | ||
9347 | #~ msgstr "Повезан је надређени [%u] са потчињеним [%u]\n" | ||
9348 | |||
9349 | #, c-format | ||
9350 | #~ msgid "Failed to connect master peer [%u] with slave [%u]\n" | ||
9351 | #~ msgstr "Нисам успео да повежем надређеног парњака [%u] са потчињеним [%u]\n" | ||
9352 | |||
9353 | #, c-format | ||
9354 | #~ msgid "" | ||
9355 | #~ "Master [%u]: sent: %u KiB in %u sec. = %u KiB/s, received: %u KiB in %u " | ||
9356 | #~ "sec. = %u KiB/s\n" | ||
9357 | #~ msgstr "" | ||
9358 | #~ "Надређени [%u]: послао: %u KiB за %u сек. = %u KiB/s, примио: %u KiB за " | ||
9359 | #~ "%u сек. = %u KiB/s\n" | ||
9360 | |||
9368 | #, c-format | 9361 | #, c-format |
9369 | #~ msgid "Unsupported form value `%s'\n" | 9362 | #~ msgid "Unsupported form value `%s'\n" |
9370 | #~ msgstr "Неподржана вредност облика „%s“\n" | 9363 | #~ msgstr "Неподржана вредност облика „%s“\n" |