aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/de.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r--po/de.po114
1 files changed, 75 insertions, 39 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 5233acfff..a548cf3b2 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
10msgstr "" 10msgstr ""
11"Project-Id-Version: gnunet 0.10.1\n" 11"Project-Id-Version: gnunet 0.10.1\n"
12"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" 12"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
13"POT-Creation-Date: 2022-09-26 11:59+0900\n" 13"POT-Creation-Date: 2022-10-01 22:27+0900\n"
14"PO-Revision-Date: 2015-03-08 16:16+0100\n" 14"PO-Revision-Date: 2015-03-08 16:16+0100\n"
15"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n" 15"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
16"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n" 16"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -1565,7 +1565,7 @@ msgstr "»%s« schlug bei %s:%d mit dem Fehler %s fehl\n"
1565#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:1035 1565#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:1035
1566#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:531 1566#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:531
1567#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:237 1567#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:237
1568#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:274 1568#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:227
1569msgid "Tried to close sqlite without finalizing all prepared statements.\n" 1569msgid "Tried to close sqlite without finalizing all prepared statements.\n"
1570msgstr "" 1570msgstr ""
1571 1571
@@ -1908,7 +1908,7 @@ msgstr "`%s' schlug bei %s:%d mit dem Fehler %s fehl\n"
1908 1908
1909#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:310 1909#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:310
1910#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:180 1910#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:180
1911#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:211 1911#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:869
1912#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:540 1912#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:540
1913#, c-format 1913#, c-format
1914msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n" 1914msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n"
@@ -1942,7 +1942,6 @@ msgstr ""
1942 1942
1943#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1337 1943#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1337
1944#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:564 1944#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:564
1945#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:833
1946msgid "Sqlite database running\n" 1945msgid "Sqlite database running\n"
1947msgstr "Sqlite-Datenbank läuft\n" 1946msgstr "Sqlite-Datenbank läuft\n"
1948 1947
@@ -3867,64 +3866,64 @@ msgstr ""
3867msgid "Cookie domain `%s' supplied by server is invalid\n" 3866msgid "Cookie domain `%s' supplied by server is invalid\n"
3868msgstr "" 3867msgstr ""
3869 3868
3870#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2134 3869#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2135
3871#, fuzzy, c-format 3870#, fuzzy, c-format
3872msgid "Unsupported HTTP method `%s'\n" 3871msgid "Unsupported HTTP method `%s'\n"
3873msgstr "Kommando `%s' wird nicht unterstützt. Vorgang wird abgebrochen.\n" 3872msgstr "Kommando `%s' wird nicht unterstützt. Vorgang wird abgebrochen.\n"
3874 3873
3875#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2653 3874#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2654
3876#, fuzzy, c-format 3875#, fuzzy, c-format
3877msgid "Unable to import private key from file `%s'\n" 3876msgid "Unable to import private key from file `%s'\n"
3878msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':" 3877msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':"
3879 3878
3880#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2685 3879#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2686
3881#, fuzzy, c-format 3880#, fuzzy, c-format
3882msgid "Unable to import certificate from `%s'\n" 3881msgid "Unable to import certificate from `%s'\n"
3883msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden: %s.\n" 3882msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden: %s.\n"
3884 3883
3885#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2894 3884#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2895
3886#, fuzzy, c-format 3885#, fuzzy, c-format
3887msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n" 3886msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n"
3888msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n" 3887msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n"
3889 3888
3890#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2918 src/rest/gnunet-rest-server.c:958 3889#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2919 src/rest/gnunet-rest-server.c:958
3891#, fuzzy 3890#, fuzzy
3892msgid "Failed to pass client to MHD\n" 3891msgid "Failed to pass client to MHD\n"
3893msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n" 3892msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n"
3894 3893
3895#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3267 3894#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3268
3896#, c-format 3895#, c-format
3897msgid "Unsupported socks version %d\n" 3896msgid "Unsupported socks version %d\n"
3898msgstr "" 3897msgstr ""
3899 3898
3900#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3299 3899#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3300
3901#, fuzzy, c-format 3900#, fuzzy, c-format
3902msgid "Unsupported socks command %d\n" 3901msgid "Unsupported socks command %d\n"
3903msgstr "Kommando `%s' wird nicht unterstützt. Vorgang wird abgebrochen.\n" 3902msgstr "Kommando `%s' wird nicht unterstützt. Vorgang wird abgebrochen.\n"
3904 3903
3905#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3385 3904#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3386
3906#, c-format 3905#, c-format
3907msgid "Unsupported socks address type %d\n" 3906msgid "Unsupported socks address type %d\n"
3908msgstr "" 3907msgstr ""
3909 3908
3910#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3726 3909#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3727
3911#, fuzzy, c-format 3910#, fuzzy, c-format
3912msgid "Failed to load X.509 key and certificate from `%s'\n" 3911msgid "Failed to load X.509 key and certificate from `%s'\n"
3913msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" 3912msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
3914 3913
3915#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3868 3914#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3869
3916msgid "listen on specified port (default: 7777)" 3915msgid "listen on specified port (default: 7777)"
3917msgstr "" 3916msgstr ""
3918 3917
3919#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3873 3918#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3874
3920msgid "pem file to use as CA" 3919msgid "pem file to use as CA"
3921msgstr "" 3920msgstr ""
3922 3921
3923#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3877 3922#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3878
3924msgid "disable use of IPv6" 3923msgid "disable use of IPv6"
3925msgstr "" 3924msgstr ""
3926 3925
3927#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3903 3926#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3904
3928msgid "GNUnet GNS proxy" 3927msgid "GNUnet GNS proxy"
3929msgstr "" 3928msgstr ""
3930 3929
@@ -3985,8 +3984,8 @@ msgid "Failed to connect to the namecache!\n"
3985msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" 3984msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
3986 3985
3987#: src/gns/gnunet-service-gns.c:556 3986#: src/gns/gnunet-service-gns.c:556
3988#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:421 3987#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:402
3989#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:870 3988#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:853
3990#, fuzzy 3989#, fuzzy
3991msgid "Could not connect to DHT!\n" 3990msgid "Could not connect to DHT!\n"
3992msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n" 3991msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n"
@@ -4697,7 +4696,7 @@ msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':"
4697msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n" 4696msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n"
4698msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n" 4697msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n"
4699 4698
4700#: src/identity/plugin_rest_identity.c:1529 4699#: src/identity/plugin_rest_identity.c:1527
4701msgid "Identity REST API initialized\n" 4700msgid "Identity REST API initialized\n"
4702msgstr "" 4701msgstr ""
4703 4702
@@ -4808,12 +4807,33 @@ msgstr "Sqlite-Datenbank läuft\n"
4808 4807
4809#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:190 4808#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:190
4810#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:204 4809#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:204
4811#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:225
4812#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:237
4813#, fuzzy, c-format 4810#, fuzzy, c-format
4814msgid "Failed to setup database at `%s'\n" 4811msgid "Failed to setup database at `%s'\n"
4815msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" 4812msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
4816 4813
4814#: src/namestore/gnunet-namestore-dbtool.c:87
4815#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1348
4816#, c-format
4817msgid "Superfluous command line arguments (starting with `%s') ignored\n"
4818msgstr ""
4819
4820#: src/namestore/gnunet-namestore-dbtool.c:154
4821msgid "initialize database"
4822msgstr ""
4823
4824#: src/namestore/gnunet-namestore-dbtool.c:158
4825msgid "reset database (DANGEROUS: All existing data is lost!"
4826msgstr ""
4827
4828#: src/namestore/gnunet-namestore-dbtool.c:165
4829msgid "the namestore plugin to work with, e.g. 'sqlite'"
4830msgstr ""
4831
4832#: src/namestore/gnunet-namestore-dbtool.c:179
4833#, fuzzy
4834msgid "GNUnet namestore database manipulation tool"
4835msgstr "GNUnet Konfiguration"
4836
4817#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:373 4837#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:373
4818#, fuzzy 4838#, fuzzy
4819msgid "can not search the namestore" 4839msgid "can not search the namestore"
@@ -5026,11 +5046,6 @@ msgid ""
5026"Run gnunet-identity -d to get a list of choices for $NAME\n" 5046"Run gnunet-identity -d to get a list of choices for $NAME\n"
5027msgstr "" 5047msgstr ""
5028 5048
5029#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1348
5030#, c-format
5031msgid "Superfluous command line arguments (starting with `%s') ignored\n"
5032msgstr ""
5033
5034#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1377 5049#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1377
5035#, fuzzy, c-format 5050#, fuzzy, c-format
5036msgid "Cannot connect to identity service\n" 5051msgid "Cannot connect to identity service\n"
@@ -5122,22 +5137,22 @@ msgstr ""
5122msgid "name of the ego controlling the zone" 5137msgid "name of the ego controlling the zone"
5123msgstr "" 5138msgstr ""
5124 5139
5125#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:880 5140#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:950
5126#, c-format 5141#, c-format
5127msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n" 5142msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n"
5128msgstr "" 5143msgstr ""
5129 5144
5130#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1592 5145#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1667
5131#, fuzzy 5146#, fuzzy
5132msgid "Error normalizing name." 5147msgid "Error normalizing name."
5133msgstr "Fehler beim Anlegen des Tunnels\n" 5148msgstr "Fehler beim Anlegen des Tunnels\n"
5134 5149
5135#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1615 5150#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1690
5136#, fuzzy 5151#, fuzzy
5137msgid "Error deserializing records." 5152msgid "Error deserializing records."
5138msgstr "=\tFehler beim Lesen des Verzeichnisses.\n" 5153msgstr "=\tFehler beim Lesen des Verzeichnisses.\n"
5139 5154
5140#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1724 5155#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1800
5141#, fuzzy 5156#, fuzzy
5142msgid "Store failed" 5157msgid "Store failed"
5143msgstr "Verbindung fehlgeschlagen: %s\n" 5158msgstr "Verbindung fehlgeschlagen: %s\n"
@@ -5150,6 +5165,23 @@ msgstr ""
5150msgid "minimum expiration time we assume for imported records" 5165msgid "minimum expiration time we assume for imported records"
5151msgstr "" 5166msgstr ""
5152 5167
5168#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:180
5169#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:190
5170#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:806
5171#, fuzzy, c-format
5172msgid "Failed to setup database with: `%s'\n"
5173msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
5174
5175#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:797
5176#, fuzzy, c-format
5177msgid "Failed to drop database with: `%s'\n"
5178msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
5179
5180#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:938
5181#, fuzzy
5182msgid "SQlite database running\n"
5183msgstr "Sqlite-Datenbank läuft\n"
5184
5153#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1109 5185#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1109
5154#, fuzzy 5186#, fuzzy
5155msgid "Namestore REST API initialized\n" 5187msgid "Namestore REST API initialized\n"
@@ -8236,7 +8268,7 @@ msgstr "`%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: `%s'.\n"
8236msgid "ECDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" 8268msgid "ECDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
8237msgstr "RSA Signaturüberprüfung fehlgeschlagen bei %s:%d: %s\n" 8269msgstr "RSA Signaturüberprüfung fehlgeschlagen bei %s:%d: %s\n"
8238 8270
8239#: src/util/crypto_ecc_setup.c:272 8271#: src/util/crypto_ecc_setup.c:281
8240#, fuzzy 8272#, fuzzy
8241msgid "Could not load peer's private key\n" 8273msgid "Could not load peer's private key\n"
8242msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n" 8274msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n"
@@ -8455,27 +8487,31 @@ msgstr ""
8455msgid "run decoder modus, otherwise runs as encoder" 8487msgid "run decoder modus, otherwise runs as encoder"
8456msgstr "" 8488msgstr ""
8457 8489
8458#: src/util/gnunet-config.c:139 8490#: src/util/gnunet-config.c:153
8459msgid "test if the current installation supports the specified BACKEND" 8491msgid "test if the current installation supports the specified BACKEND"
8460msgstr "" 8492msgstr ""
8461 8493
8462#: src/util/gnunet-config.c:145 8494#: src/util/gnunet-config.c:159
8463msgid "" 8495msgid ""
8464"Provide an appropriate value for CFLAGS to applications building on top of " 8496"Provide an appropriate value for CFLAGS to applications building on top of "
8465"GNUnet" 8497"GNUnet"
8466msgstr "" 8498msgstr ""
8467 8499
8468#: src/util/gnunet-config.c:151 8500#: src/util/gnunet-config.c:164
8501msgid "Is this an experimental build of GNUnet"
8502msgstr ""
8503
8504#: src/util/gnunet-config.c:170
8469msgid "" 8505msgid ""
8470"Provide an appropriate value for LIBS to applications building on top of " 8506"Provide an appropriate value for LIBS to applications building on top of "
8471"GNUnet" 8507"GNUnet"
8472msgstr "" 8508msgstr ""
8473 8509
8474#: src/util/gnunet-config.c:157 8510#: src/util/gnunet-config.c:176
8475msgid "Provide the path under which GNUnet was installed" 8511msgid "Provide the path under which GNUnet was installed"
8476msgstr "" 8512msgstr ""
8477 8513
8478#: src/util/gnunet-config.c:172 8514#: src/util/gnunet-config.c:191
8479msgid "Manipulate GNUnet configuration files" 8515msgid "Manipulate GNUnet configuration files"
8480msgstr "GNUnet-Konfigurationsdateien bearbeiten" 8516msgstr "GNUnet-Konfigurationsdateien bearbeiten"
8481 8517
@@ -9117,8 +9153,8 @@ msgstr "Dienst wird über UDP angeboten"
9117msgid "Setup tunnels via VPN." 9153msgid "Setup tunnels via VPN."
9118msgstr "Tunnel über VPN einrichten." 9154msgstr "Tunnel über VPN einrichten."
9119 9155
9120#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:397 9156#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:378
9121#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:832 9157#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:815
9122#, fuzzy 9158#, fuzzy
9123msgid "Failed to connect to the namestore!\n" 9159msgid "Failed to connect to the namestore!\n"
9124msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" 9160msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"