diff options
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r-- | po/de.po | 114 |
1 files changed, 75 insertions, 39 deletions
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" | |||
10 | msgstr "" | 10 | msgstr "" |
11 | "Project-Id-Version: gnunet 0.10.1\n" | 11 | "Project-Id-Version: gnunet 0.10.1\n" |
12 | "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" | 12 | "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" |
13 | "POT-Creation-Date: 2022-09-26 11:59+0900\n" | 13 | "POT-Creation-Date: 2022-10-01 22:27+0900\n" |
14 | "PO-Revision-Date: 2015-03-08 16:16+0100\n" | 14 | "PO-Revision-Date: 2015-03-08 16:16+0100\n" |
15 | "Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n" | 15 | "Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n" |
16 | "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n" | 16 | "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n" |
@@ -1565,7 +1565,7 @@ msgstr "»%s« schlug bei %s:%d mit dem Fehler %s fehl\n" | |||
1565 | #: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:1035 | 1565 | #: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:1035 |
1566 | #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:531 | 1566 | #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:531 |
1567 | #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:237 | 1567 | #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:237 |
1568 | #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:274 | 1568 | #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:227 |
1569 | msgid "Tried to close sqlite without finalizing all prepared statements.\n" | 1569 | msgid "Tried to close sqlite without finalizing all prepared statements.\n" |
1570 | msgstr "" | 1570 | msgstr "" |
1571 | 1571 | ||
@@ -1908,7 +1908,7 @@ msgstr "`%s' schlug bei %s:%d mit dem Fehler %s fehl\n" | |||
1908 | 1908 | ||
1909 | #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:310 | 1909 | #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:310 |
1910 | #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:180 | 1910 | #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:180 |
1911 | #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:211 | 1911 | #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:869 |
1912 | #: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:540 | 1912 | #: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:540 |
1913 | #, c-format | 1913 | #, c-format |
1914 | msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n" | 1914 | msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n" |
@@ -1942,7 +1942,6 @@ msgstr "" | |||
1942 | 1942 | ||
1943 | #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1337 | 1943 | #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1337 |
1944 | #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:564 | 1944 | #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:564 |
1945 | #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:833 | ||
1946 | msgid "Sqlite database running\n" | 1945 | msgid "Sqlite database running\n" |
1947 | msgstr "Sqlite-Datenbank läuft\n" | 1946 | msgstr "Sqlite-Datenbank läuft\n" |
1948 | 1947 | ||
@@ -3867,64 +3866,64 @@ msgstr "" | |||
3867 | msgid "Cookie domain `%s' supplied by server is invalid\n" | 3866 | msgid "Cookie domain `%s' supplied by server is invalid\n" |
3868 | msgstr "" | 3867 | msgstr "" |
3869 | 3868 | ||
3870 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2134 | 3869 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2135 |
3871 | #, fuzzy, c-format | 3870 | #, fuzzy, c-format |
3872 | msgid "Unsupported HTTP method `%s'\n" | 3871 | msgid "Unsupported HTTP method `%s'\n" |
3873 | msgstr "Kommando `%s' wird nicht unterstützt. Vorgang wird abgebrochen.\n" | 3872 | msgstr "Kommando `%s' wird nicht unterstützt. Vorgang wird abgebrochen.\n" |
3874 | 3873 | ||
3875 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2653 | 3874 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2654 |
3876 | #, fuzzy, c-format | 3875 | #, fuzzy, c-format |
3877 | msgid "Unable to import private key from file `%s'\n" | 3876 | msgid "Unable to import private key from file `%s'\n" |
3878 | msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':" | 3877 | msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':" |
3879 | 3878 | ||
3880 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2685 | 3879 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2686 |
3881 | #, fuzzy, c-format | 3880 | #, fuzzy, c-format |
3882 | msgid "Unable to import certificate from `%s'\n" | 3881 | msgid "Unable to import certificate from `%s'\n" |
3883 | msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden: %s.\n" | 3882 | msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden: %s.\n" |
3884 | 3883 | ||
3885 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2894 | 3884 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2895 |
3886 | #, fuzzy, c-format | 3885 | #, fuzzy, c-format |
3887 | msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n" | 3886 | msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n" |
3888 | msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n" | 3887 | msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n" |
3889 | 3888 | ||
3890 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2918 src/rest/gnunet-rest-server.c:958 | 3889 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2919 src/rest/gnunet-rest-server.c:958 |
3891 | #, fuzzy | 3890 | #, fuzzy |
3892 | msgid "Failed to pass client to MHD\n" | 3891 | msgid "Failed to pass client to MHD\n" |
3893 | msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n" | 3892 | msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n" |
3894 | 3893 | ||
3895 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3267 | 3894 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3268 |
3896 | #, c-format | 3895 | #, c-format |
3897 | msgid "Unsupported socks version %d\n" | 3896 | msgid "Unsupported socks version %d\n" |
3898 | msgstr "" | 3897 | msgstr "" |
3899 | 3898 | ||
3900 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3299 | 3899 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3300 |
3901 | #, fuzzy, c-format | 3900 | #, fuzzy, c-format |
3902 | msgid "Unsupported socks command %d\n" | 3901 | msgid "Unsupported socks command %d\n" |
3903 | msgstr "Kommando `%s' wird nicht unterstützt. Vorgang wird abgebrochen.\n" | 3902 | msgstr "Kommando `%s' wird nicht unterstützt. Vorgang wird abgebrochen.\n" |
3904 | 3903 | ||
3905 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3385 | 3904 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3386 |
3906 | #, c-format | 3905 | #, c-format |
3907 | msgid "Unsupported socks address type %d\n" | 3906 | msgid "Unsupported socks address type %d\n" |
3908 | msgstr "" | 3907 | msgstr "" |
3909 | 3908 | ||
3910 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3726 | 3909 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3727 |
3911 | #, fuzzy, c-format | 3910 | #, fuzzy, c-format |
3912 | msgid "Failed to load X.509 key and certificate from `%s'\n" | 3911 | msgid "Failed to load X.509 key and certificate from `%s'\n" |
3913 | msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" | 3912 | msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n" |
3914 | 3913 | ||
3915 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3868 | 3914 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3869 |
3916 | msgid "listen on specified port (default: 7777)" | 3915 | msgid "listen on specified port (default: 7777)" |
3917 | msgstr "" | 3916 | msgstr "" |
3918 | 3917 | ||
3919 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3873 | 3918 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3874 |
3920 | msgid "pem file to use as CA" | 3919 | msgid "pem file to use as CA" |
3921 | msgstr "" | 3920 | msgstr "" |
3922 | 3921 | ||
3923 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3877 | 3922 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3878 |
3924 | msgid "disable use of IPv6" | 3923 | msgid "disable use of IPv6" |
3925 | msgstr "" | 3924 | msgstr "" |
3926 | 3925 | ||
3927 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3903 | 3926 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3904 |
3928 | msgid "GNUnet GNS proxy" | 3927 | msgid "GNUnet GNS proxy" |
3929 | msgstr "" | 3928 | msgstr "" |
3930 | 3929 | ||
@@ -3985,8 +3984,8 @@ msgid "Failed to connect to the namecache!\n" | |||
3985 | msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" | 3984 | msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" |
3986 | 3985 | ||
3987 | #: src/gns/gnunet-service-gns.c:556 | 3986 | #: src/gns/gnunet-service-gns.c:556 |
3988 | #: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:421 | 3987 | #: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:402 |
3989 | #: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:870 | 3988 | #: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:853 |
3990 | #, fuzzy | 3989 | #, fuzzy |
3991 | msgid "Could not connect to DHT!\n" | 3990 | msgid "Could not connect to DHT!\n" |
3992 | msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n" | 3991 | msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n" |
@@ -4697,7 +4696,7 @@ msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':" | |||
4697 | msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n" | 4696 | msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n" |
4698 | msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n" | 4697 | msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n" |
4699 | 4698 | ||
4700 | #: src/identity/plugin_rest_identity.c:1529 | 4699 | #: src/identity/plugin_rest_identity.c:1527 |
4701 | msgid "Identity REST API initialized\n" | 4700 | msgid "Identity REST API initialized\n" |
4702 | msgstr "" | 4701 | msgstr "" |
4703 | 4702 | ||
@@ -4808,12 +4807,33 @@ msgstr "Sqlite-Datenbank läuft\n" | |||
4808 | 4807 | ||
4809 | #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:190 | 4808 | #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:190 |
4810 | #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:204 | 4809 | #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:204 |
4811 | #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:225 | ||
4812 | #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:237 | ||
4813 | #, fuzzy, c-format | 4810 | #, fuzzy, c-format |
4814 | msgid "Failed to setup database at `%s'\n" | 4811 | msgid "Failed to setup database at `%s'\n" |
4815 | msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" | 4812 | msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" |
4816 | 4813 | ||
4814 | #: src/namestore/gnunet-namestore-dbtool.c:87 | ||
4815 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1348 | ||
4816 | #, c-format | ||
4817 | msgid "Superfluous command line arguments (starting with `%s') ignored\n" | ||
4818 | msgstr "" | ||
4819 | |||
4820 | #: src/namestore/gnunet-namestore-dbtool.c:154 | ||
4821 | msgid "initialize database" | ||
4822 | msgstr "" | ||
4823 | |||
4824 | #: src/namestore/gnunet-namestore-dbtool.c:158 | ||
4825 | msgid "reset database (DANGEROUS: All existing data is lost!" | ||
4826 | msgstr "" | ||
4827 | |||
4828 | #: src/namestore/gnunet-namestore-dbtool.c:165 | ||
4829 | msgid "the namestore plugin to work with, e.g. 'sqlite'" | ||
4830 | msgstr "" | ||
4831 | |||
4832 | #: src/namestore/gnunet-namestore-dbtool.c:179 | ||
4833 | #, fuzzy | ||
4834 | msgid "GNUnet namestore database manipulation tool" | ||
4835 | msgstr "GNUnet Konfiguration" | ||
4836 | |||
4817 | #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:373 | 4837 | #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:373 |
4818 | #, fuzzy | 4838 | #, fuzzy |
4819 | msgid "can not search the namestore" | 4839 | msgid "can not search the namestore" |
@@ -5026,11 +5046,6 @@ msgid "" | |||
5026 | "Run gnunet-identity -d to get a list of choices for $NAME\n" | 5046 | "Run gnunet-identity -d to get a list of choices for $NAME\n" |
5027 | msgstr "" | 5047 | msgstr "" |
5028 | 5048 | ||
5029 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1348 | ||
5030 | #, c-format | ||
5031 | msgid "Superfluous command line arguments (starting with `%s') ignored\n" | ||
5032 | msgstr "" | ||
5033 | |||
5034 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1377 | 5049 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1377 |
5035 | #, fuzzy, c-format | 5050 | #, fuzzy, c-format |
5036 | msgid "Cannot connect to identity service\n" | 5051 | msgid "Cannot connect to identity service\n" |
@@ -5122,22 +5137,22 @@ msgstr "" | |||
5122 | msgid "name of the ego controlling the zone" | 5137 | msgid "name of the ego controlling the zone" |
5123 | msgstr "" | 5138 | msgstr "" |
5124 | 5139 | ||
5125 | #: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:880 | 5140 | #: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:950 |
5126 | #, c-format | 5141 | #, c-format |
5127 | msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n" | 5142 | msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n" |
5128 | msgstr "" | 5143 | msgstr "" |
5129 | 5144 | ||
5130 | #: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1592 | 5145 | #: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1667 |
5131 | #, fuzzy | 5146 | #, fuzzy |
5132 | msgid "Error normalizing name." | 5147 | msgid "Error normalizing name." |
5133 | msgstr "Fehler beim Anlegen des Tunnels\n" | 5148 | msgstr "Fehler beim Anlegen des Tunnels\n" |
5134 | 5149 | ||
5135 | #: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1615 | 5150 | #: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1690 |
5136 | #, fuzzy | 5151 | #, fuzzy |
5137 | msgid "Error deserializing records." | 5152 | msgid "Error deserializing records." |
5138 | msgstr "=\tFehler beim Lesen des Verzeichnisses.\n" | 5153 | msgstr "=\tFehler beim Lesen des Verzeichnisses.\n" |
5139 | 5154 | ||
5140 | #: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1724 | 5155 | #: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1800 |
5141 | #, fuzzy | 5156 | #, fuzzy |
5142 | msgid "Store failed" | 5157 | msgid "Store failed" |
5143 | msgstr "Verbindung fehlgeschlagen: %s\n" | 5158 | msgstr "Verbindung fehlgeschlagen: %s\n" |
@@ -5150,6 +5165,23 @@ msgstr "" | |||
5150 | msgid "minimum expiration time we assume for imported records" | 5165 | msgid "minimum expiration time we assume for imported records" |
5151 | msgstr "" | 5166 | msgstr "" |
5152 | 5167 | ||
5168 | #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:180 | ||
5169 | #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:190 | ||
5170 | #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:806 | ||
5171 | #, fuzzy, c-format | ||
5172 | msgid "Failed to setup database with: `%s'\n" | ||
5173 | msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" | ||
5174 | |||
5175 | #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:797 | ||
5176 | #, fuzzy, c-format | ||
5177 | msgid "Failed to drop database with: `%s'\n" | ||
5178 | msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" | ||
5179 | |||
5180 | #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:938 | ||
5181 | #, fuzzy | ||
5182 | msgid "SQlite database running\n" | ||
5183 | msgstr "Sqlite-Datenbank läuft\n" | ||
5184 | |||
5153 | #: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1109 | 5185 | #: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1109 |
5154 | #, fuzzy | 5186 | #, fuzzy |
5155 | msgid "Namestore REST API initialized\n" | 5187 | msgid "Namestore REST API initialized\n" |
@@ -8236,7 +8268,7 @@ msgstr "`%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: `%s'.\n" | |||
8236 | msgid "ECDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" | 8268 | msgid "ECDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" |
8237 | msgstr "RSA Signaturüberprüfung fehlgeschlagen bei %s:%d: %s\n" | 8269 | msgstr "RSA Signaturüberprüfung fehlgeschlagen bei %s:%d: %s\n" |
8238 | 8270 | ||
8239 | #: src/util/crypto_ecc_setup.c:272 | 8271 | #: src/util/crypto_ecc_setup.c:281 |
8240 | #, fuzzy | 8272 | #, fuzzy |
8241 | msgid "Could not load peer's private key\n" | 8273 | msgid "Could not load peer's private key\n" |
8242 | msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n" | 8274 | msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n" |
@@ -8455,27 +8487,31 @@ msgstr "" | |||
8455 | msgid "run decoder modus, otherwise runs as encoder" | 8487 | msgid "run decoder modus, otherwise runs as encoder" |
8456 | msgstr "" | 8488 | msgstr "" |
8457 | 8489 | ||
8458 | #: src/util/gnunet-config.c:139 | 8490 | #: src/util/gnunet-config.c:153 |
8459 | msgid "test if the current installation supports the specified BACKEND" | 8491 | msgid "test if the current installation supports the specified BACKEND" |
8460 | msgstr "" | 8492 | msgstr "" |
8461 | 8493 | ||
8462 | #: src/util/gnunet-config.c:145 | 8494 | #: src/util/gnunet-config.c:159 |
8463 | msgid "" | 8495 | msgid "" |
8464 | "Provide an appropriate value for CFLAGS to applications building on top of " | 8496 | "Provide an appropriate value for CFLAGS to applications building on top of " |
8465 | "GNUnet" | 8497 | "GNUnet" |
8466 | msgstr "" | 8498 | msgstr "" |
8467 | 8499 | ||
8468 | #: src/util/gnunet-config.c:151 | 8500 | #: src/util/gnunet-config.c:164 |
8501 | msgid "Is this an experimental build of GNUnet" | ||
8502 | msgstr "" | ||
8503 | |||
8504 | #: src/util/gnunet-config.c:170 | ||
8469 | msgid "" | 8505 | msgid "" |
8470 | "Provide an appropriate value for LIBS to applications building on top of " | 8506 | "Provide an appropriate value for LIBS to applications building on top of " |
8471 | "GNUnet" | 8507 | "GNUnet" |
8472 | msgstr "" | 8508 | msgstr "" |
8473 | 8509 | ||
8474 | #: src/util/gnunet-config.c:157 | 8510 | #: src/util/gnunet-config.c:176 |
8475 | msgid "Provide the path under which GNUnet was installed" | 8511 | msgid "Provide the path under which GNUnet was installed" |
8476 | msgstr "" | 8512 | msgstr "" |
8477 | 8513 | ||
8478 | #: src/util/gnunet-config.c:172 | 8514 | #: src/util/gnunet-config.c:191 |
8479 | msgid "Manipulate GNUnet configuration files" | 8515 | msgid "Manipulate GNUnet configuration files" |
8480 | msgstr "GNUnet-Konfigurationsdateien bearbeiten" | 8516 | msgstr "GNUnet-Konfigurationsdateien bearbeiten" |
8481 | 8517 | ||
@@ -9117,8 +9153,8 @@ msgstr "Dienst wird über UDP angeboten" | |||
9117 | msgid "Setup tunnels via VPN." | 9153 | msgid "Setup tunnels via VPN." |
9118 | msgstr "Tunnel über VPN einrichten." | 9154 | msgstr "Tunnel über VPN einrichten." |
9119 | 9155 | ||
9120 | #: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:397 | 9156 | #: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:378 |
9121 | #: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:832 | 9157 | #: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:815 |
9122 | #, fuzzy | 9158 | #, fuzzy |
9123 | msgid "Failed to connect to the namestore!\n" | 9159 | msgid "Failed to connect to the namestore!\n" |
9124 | msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" | 9160 | msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" |