diff options
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r-- | po/de.po | 170 |
1 files changed, 85 insertions, 85 deletions
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" | |||
10 | msgstr "" | 10 | msgstr "" |
11 | "Project-Id-Version: gnunet 0.10.1\n" | 11 | "Project-Id-Version: gnunet 0.10.1\n" |
12 | "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" | 12 | "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" |
13 | "POT-Creation-Date: 2022-02-26 09:13+0100\n" | 13 | "POT-Creation-Date: 2022-03-04 22:23+0100\n" |
14 | "PO-Revision-Date: 2015-03-08 16:16+0100\n" | 14 | "PO-Revision-Date: 2015-03-08 16:16+0100\n" |
15 | "Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n" | 15 | "Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n" |
16 | "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n" | 16 | "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n" |
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" | |||
21 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | 21 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
22 | "X-Generator: Poedit 1.7.4\n" | 22 | "X-Generator: Poedit 1.7.4\n" |
23 | 23 | ||
24 | #: src/abd/gnunet-abd.c:392 src/namestore/gnunet-namestore.c:1239 | 24 | #: src/abd/gnunet-abd.c:392 src/namestore/gnunet-namestore.c:1254 |
25 | #, fuzzy, c-format | 25 | #, fuzzy, c-format |
26 | msgid "Ego `%s' not known to identity service\n" | 26 | msgid "Ego `%s' not known to identity service\n" |
27 | msgstr "`%s': unbekannter Dienst: %s\n" | 27 | msgstr "`%s': unbekannter Dienst: %s\n" |
@@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "" | |||
33 | 33 | ||
34 | #: src/abd/gnunet-abd.c:558 src/abd/gnunet-service-abd.c:1751 | 34 | #: src/abd/gnunet-abd.c:558 src/abd/gnunet-service-abd.c:1751 |
35 | #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1080 | 35 | #: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1080 |
36 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:936 | 36 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:951 |
37 | #, fuzzy, c-format | 37 | #, fuzzy, c-format |
38 | msgid "Failed to connect to namestore\n" | 38 | msgid "Failed to connect to namestore\n" |
39 | msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" | 39 | msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" |
@@ -2850,20 +2850,20 @@ msgstr "" | |||
2850 | msgid "LOC URI malformed (signature failed validation)" | 2850 | msgid "LOC URI malformed (signature failed validation)" |
2851 | msgstr "" | 2851 | msgstr "" |
2852 | 2852 | ||
2853 | #: src/fs/fs_uri.c:653 | 2853 | #: src/fs/fs_uri.c:652 |
2854 | #, fuzzy | 2854 | #, fuzzy |
2855 | msgid "invalid argument" | 2855 | msgid "invalid argument" |
2856 | msgstr "Ungültiges Argument »%s«\n" | 2856 | msgstr "Ungültiges Argument »%s«\n" |
2857 | 2857 | ||
2858 | #: src/fs/fs_uri.c:665 | 2858 | #: src/fs/fs_uri.c:671 |
2859 | msgid "Unrecognized URI type" | 2859 | msgid "Unrecognized URI type" |
2860 | msgstr "" | 2860 | msgstr "" |
2861 | 2861 | ||
2862 | #: src/fs/fs_uri.c:1071 src/fs/fs_uri.c:1098 | 2862 | #: src/fs/fs_uri.c:1075 src/fs/fs_uri.c:1102 |
2863 | msgid "No keywords specified!\n" | 2863 | msgid "No keywords specified!\n" |
2864 | msgstr "Keine Schlüsselwörter angegeben!\n" | 2864 | msgstr "Keine Schlüsselwörter angegeben!\n" |
2865 | 2865 | ||
2866 | #: src/fs/fs_uri.c:1104 | 2866 | #: src/fs/fs_uri.c:1108 |
2867 | msgid "Number of double-quotes not balanced!\n" | 2867 | msgid "Number of double-quotes not balanced!\n" |
2868 | msgstr "" | 2868 | msgstr "" |
2869 | 2869 | ||
@@ -3742,26 +3742,26 @@ msgstr "" | |||
3742 | msgid "Expected a base32-encoded public zone key\n" | 3742 | msgid "Expected a base32-encoded public zone key\n" |
3743 | msgstr "" | 3743 | msgstr "" |
3744 | 3744 | ||
3745 | #: src/gns/gnunet-bcd.c:571 | 3745 | #: src/gns/gnunet-bcd.c:573 |
3746 | #, fuzzy, c-format | 3746 | #, fuzzy, c-format |
3747 | msgid "Invalid port number %u\n" | 3747 | msgid "Invalid port number %u\n" |
3748 | msgstr "Ungültige Parameter. Abbruch.\n" | 3748 | msgstr "Ungültige Parameter. Abbruch.\n" |
3749 | 3749 | ||
3750 | #: src/gns/gnunet-bcd.c:612 src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1113 | 3750 | #: src/gns/gnunet-bcd.c:614 src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1113 |
3751 | #, fuzzy | 3751 | #, fuzzy |
3752 | msgid "Unable to set up the daemon\n" | 3752 | msgid "Unable to set up the daemon\n" |
3753 | msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n" | 3753 | msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n" |
3754 | 3754 | ||
3755 | #: src/gns/gnunet-bcd.c:635 src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:987 | 3755 | #: src/gns/gnunet-bcd.c:637 src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:987 |
3756 | #, fuzzy | 3756 | #, fuzzy |
3757 | msgid "Failed to start HTTP server\n" | 3757 | msgid "Failed to start HTTP server\n" |
3758 | msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n" | 3758 | msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n" |
3759 | 3759 | ||
3760 | #: src/gns/gnunet-bcd.c:658 | 3760 | #: src/gns/gnunet-bcd.c:660 |
3761 | msgid "Run HTTP server on port PORT (default is 8888)" | 3761 | msgid "Run HTTP server on port PORT (default is 8888)" |
3762 | msgstr "" | 3762 | msgstr "" |
3763 | 3763 | ||
3764 | #: src/gns/gnunet-bcd.c:667 | 3764 | #: src/gns/gnunet-bcd.c:669 |
3765 | msgid "GNUnet HTTP server to create business cards" | 3765 | msgid "GNUnet HTTP server to create business cards" |
3766 | msgstr "" | 3766 | msgstr "" |
3767 | 3767 | ||
@@ -4000,8 +4000,8 @@ msgid "Failed to connect to the namecache!\n" | |||
4000 | msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" | 4000 | msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" |
4001 | 4001 | ||
4002 | #: src/gns/gnunet-service-gns.c:556 | 4002 | #: src/gns/gnunet-service-gns.c:556 |
4003 | #: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:424 | 4003 | #: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:421 |
4004 | #: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:873 | 4004 | #: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:870 |
4005 | #, fuzzy | 4005 | #, fuzzy |
4006 | msgid "Could not connect to DHT!\n" | 4006 | msgid "Could not connect to DHT!\n" |
4007 | msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n" | 4007 | msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n" |
@@ -4041,40 +4041,40 @@ msgstr "Zustellung der Nachricht `%s' fehlgeschlagen.\n" | |||
4041 | msgid "Skipping record of unsupported type %d\n" | 4041 | msgid "Skipping record of unsupported type %d\n" |
4042 | msgstr "" | 4042 | msgstr "" |
4043 | 4043 | ||
4044 | #: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1861 | 4044 | #: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1859 |
4045 | #, c-format | 4045 | #, c-format |
4046 | msgid "Name `%s' cannot be converted to IDNA." | 4046 | msgid "Name `%s' cannot be converted to IDNA." |
4047 | msgstr "" | 4047 | msgstr "" |
4048 | 4048 | ||
4049 | #: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1876 | 4049 | #: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1874 |
4050 | #, c-format | 4050 | #, c-format |
4051 | msgid "GNS lookup resulted in DNS name that is too long (`%s')\n" | 4051 | msgid "GNS lookup resulted in DNS name that is too long (`%s')\n" |
4052 | msgstr "" | 4052 | msgstr "" |
4053 | 4053 | ||
4054 | #: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1917 | 4054 | #: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1914 |
4055 | #, fuzzy, c-format | 4055 | #, fuzzy, c-format |
4056 | msgid "GNS lookup failed (zero records found for `%s')\n" | 4056 | msgid "GNS lookup failed (zero records found for `%s')\n" |
4057 | msgstr "Dienst `%s' konnte nicht ordentlich entladen werden!\n" | 4057 | msgstr "Dienst `%s' konnte nicht ordentlich entladen werden!\n" |
4058 | 4058 | ||
4059 | #: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2314 | 4059 | #: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2312 |
4060 | msgid "Unable to process critical delegation record\n" | 4060 | msgid "Unable to process critical delegation record\n" |
4061 | msgstr "" | 4061 | msgstr "" |
4062 | 4062 | ||
4063 | #: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2319 | 4063 | #: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2317 |
4064 | msgid "GNS lookup recursion failed (no delegation record found)\n" | 4064 | msgid "GNS lookup recursion failed (no delegation record found)\n" |
4065 | msgstr "" | 4065 | msgstr "" |
4066 | 4066 | ||
4067 | #: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2342 | 4067 | #: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2340 |
4068 | #, fuzzy, c-format | 4068 | #, fuzzy, c-format |
4069 | msgid "Failed to cache GNS resolution: %s\n" | 4069 | msgid "Failed to cache GNS resolution: %s\n" |
4070 | msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" | 4070 | msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" |
4071 | 4071 | ||
4072 | #: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2507 | 4072 | #: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2505 |
4073 | #, c-format | 4073 | #, c-format |
4074 | msgid "GNS namecache returned empty result for `%s'\n" | 4074 | msgid "GNS namecache returned empty result for `%s'\n" |
4075 | msgstr "" | 4075 | msgstr "" |
4076 | 4076 | ||
4077 | #: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2654 | 4077 | #: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2652 |
4078 | #, c-format | 4078 | #, c-format |
4079 | msgid "Zone %s was revoked, resolution fails\n" | 4079 | msgid "Zone %s was revoked, resolution fails\n" |
4080 | msgstr "" | 4080 | msgstr "" |
@@ -4117,31 +4117,31 @@ msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':" | |||
4117 | msgid "Gns REST API initialized\n" | 4117 | msgid "Gns REST API initialized\n" |
4118 | msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" | 4118 | msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n" |
4119 | 4119 | ||
4120 | #: src/gnsrecord/gnsrecord_misc.c:447 | 4120 | #: src/gnsrecord/gnsrecord_misc.c:448 |
4121 | msgid "Zone delegation record not allowed in apex." | 4121 | msgid "Zone delegation record not allowed in apex." |
4122 | msgstr "" | 4122 | msgstr "" |
4123 | 4123 | ||
4124 | #: src/gnsrecord/gnsrecord_misc.c:455 | 4124 | #: src/gnsrecord/gnsrecord_misc.c:456 |
4125 | msgid "Zone delegation record set contains mutually exclusive records." | 4125 | msgid "Zone delegation record set contains mutually exclusive records." |
4126 | msgstr "" | 4126 | msgstr "" |
4127 | 4127 | ||
4128 | #: src/gnsrecord/gnsrecord_misc.c:465 | 4128 | #: src/gnsrecord/gnsrecord_misc.c:466 |
4129 | msgid "Multiple REDIRECT records." | 4129 | msgid "Multiple REDIRECT records." |
4130 | msgstr "" | 4130 | msgstr "" |
4131 | 4131 | ||
4132 | #: src/gnsrecord/gnsrecord_misc.c:474 src/gnsrecord/gnsrecord_misc.c:500 | 4132 | #: src/gnsrecord/gnsrecord_misc.c:475 src/gnsrecord/gnsrecord_misc.c:501 |
4133 | msgid "Redirection record set conains mutually exclusive records." | 4133 | msgid "Redirection record set conains mutually exclusive records." |
4134 | msgstr "" | 4134 | msgstr "" |
4135 | 4135 | ||
4136 | #: src/gnsrecord/gnsrecord_misc.c:481 | 4136 | #: src/gnsrecord/gnsrecord_misc.c:482 |
4137 | msgid "Redirection records not allowed in apex." | 4137 | msgid "Redirection records not allowed in apex." |
4138 | msgstr "" | 4138 | msgstr "" |
4139 | 4139 | ||
4140 | #: src/gnsrecord/gnsrecord_misc.c:492 | 4140 | #: src/gnsrecord/gnsrecord_misc.c:493 |
4141 | msgid "Redirection records not allowed in apex.." | 4141 | msgid "Redirection records not allowed in apex.." |
4142 | msgstr "" | 4142 | msgstr "" |
4143 | 4143 | ||
4144 | #: src/gnsrecord/gnsrecord_misc.c:514 | 4144 | #: src/gnsrecord/gnsrecord_misc.c:515 |
4145 | msgid "Mutually exclusive records." | 4145 | msgid "Mutually exclusive records." |
4146 | msgstr "" | 4146 | msgstr "" |
4147 | 4147 | ||
@@ -4739,7 +4739,7 @@ msgstr "`%s' konnte nicht aufgelöst werden: %s\n" | |||
4739 | msgid "No records found for `%s'" | 4739 | msgid "No records found for `%s'" |
4740 | msgstr "Dienst `%s' konnte nicht ordentlich entladen werden!\n" | 4740 | msgstr "Dienst `%s' konnte nicht ordentlich entladen werden!\n" |
4741 | 4741 | ||
4742 | #: src/namecache/gnunet-namecache.c:119 src/namestore/gnunet-namestore.c:461 | 4742 | #: src/namecache/gnunet-namecache.c:119 src/namestore/gnunet-namestore.c:469 |
4743 | #, c-format | 4743 | #, c-format |
4744 | msgid "\tCorrupt or unsupported record of type %u\n" | 4744 | msgid "\tCorrupt or unsupported record of type %u\n" |
4745 | msgstr "" | 4745 | msgstr "" |
@@ -4759,7 +4759,7 @@ msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" | |||
4759 | msgid "You must specify a name\n" | 4759 | msgid "You must specify a name\n" |
4760 | msgstr "Sie müssen einen Empfänger angeben!\n" | 4760 | msgstr "Sie müssen einen Empfänger angeben!\n" |
4761 | 4761 | ||
4762 | #: src/namecache/gnunet-namecache.c:214 src/namestore/gnunet-namestore.c:1576 | 4762 | #: src/namecache/gnunet-namecache.c:214 src/namestore/gnunet-namestore.c:1591 |
4763 | msgid "name of the record to add/delete/display" | 4763 | msgid "name of the record to add/delete/display" |
4764 | msgstr "" | 4764 | msgstr "" |
4765 | 4765 | ||
@@ -4768,7 +4768,7 @@ msgstr "" | |||
4768 | msgid "specifies the public key of the zone to look in" | 4768 | msgid "specifies the public key of the zone to look in" |
4769 | msgstr "Die Priorität des Inhalts angeben" | 4769 | msgstr "Die Priorität des Inhalts angeben" |
4770 | 4770 | ||
4771 | #: src/namecache/gnunet-namecache.c:233 src/namestore/gnunet-namestore.c:1637 | 4771 | #: src/namecache/gnunet-namecache.c:233 src/namestore/gnunet-namestore.c:1652 |
4772 | #, fuzzy | 4772 | #, fuzzy |
4773 | msgid "GNUnet zone manipulation tool" | 4773 | msgid "GNUnet zone manipulation tool" |
4774 | msgstr "GNUnet Konfiguration" | 4774 | msgstr "GNUnet Konfiguration" |
@@ -4916,113 +4916,113 @@ msgstr "" | |||
4916 | msgid "GNU Name System First-Come-First-Served name registration service" | 4916 | msgid "GNU Name System First-Come-First-Served name registration service" |
4917 | msgstr "" | 4917 | msgstr "" |
4918 | 4918 | ||
4919 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:334 | 4919 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:340 |
4920 | #, c-format | 4920 | #, c-format |
4921 | msgid "Adding record failed: %s\n" | 4921 | msgid "Adding record failed: %s\n" |
4922 | msgstr "" | 4922 | msgstr "" |
4923 | 4923 | ||
4924 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:362 | 4924 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:368 |
4925 | #, c-format | 4925 | #, c-format |
4926 | msgid "Deleting record failed, record does not exist%s%s\n" | 4926 | msgid "Deleting record failed, record does not exist%s%s\n" |
4927 | msgstr "" | 4927 | msgstr "" |
4928 | 4928 | ||
4929 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:369 | 4929 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:375 |
4930 | #, c-format | 4930 | #, c-format |
4931 | msgid "Deleting record failed%s%s\n" | 4931 | msgid "Deleting record failed%s%s\n" |
4932 | msgstr "" | 4932 | msgstr "" |
4933 | 4933 | ||
4934 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:660 | 4934 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:668 |
4935 | #, c-format | 4935 | #, c-format |
4936 | msgid "" | 4936 | msgid "" |
4937 | "A SOA record exists already under `%s', cannot add a second SOA to the same " | 4937 | "A SOA record exists already under `%s', cannot add a second SOA to the same " |
4938 | "zone.\n" | 4938 | "zone.\n" |
4939 | msgstr "" | 4939 | msgstr "" |
4940 | 4940 | ||
4941 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:781 | 4941 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:789 |
4942 | #, c-format | 4942 | #, c-format |
4943 | msgid "There are no records under label `%s' that could be deleted.\n" | 4943 | msgid "There are no records under label `%s' that could be deleted.\n" |
4944 | msgstr "" | 4944 | msgstr "" |
4945 | 4945 | ||
4946 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:824 | 4946 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:832 |
4947 | #, c-format | 4947 | #, c-format |
4948 | msgid "" | 4948 | msgid "" |
4949 | "There are no records under label `%s' that match the request for deletion.\n" | 4949 | "There are no records under label `%s' that match the request for deletion.\n" |
4950 | msgstr "" | 4950 | msgstr "" |
4951 | 4951 | ||
4952 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:905 | 4952 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:920 |
4953 | #, fuzzy, c-format | 4953 | #, fuzzy, c-format |
4954 | msgid "Failed to replace records: %s\n" | 4954 | msgid "Failed to replace records: %s\n" |
4955 | msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n" | 4955 | msgstr "Dateiformat fehlerhaft (kein GNUnet Verzeichnis?)\n" |
4956 | 4956 | ||
4957 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:928 | 4957 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:943 |
4958 | #, c-format | 4958 | #, c-format |
4959 | msgid "No options given\n" | 4959 | msgid "No options given\n" |
4960 | msgstr "" | 4960 | msgstr "" |
4961 | 4961 | ||
4962 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:949 src/namestore/gnunet-namestore.c:1001 | 4962 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:964 src/namestore/gnunet-namestore.c:1016 |
4963 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1011 src/namestore/gnunet-namestore.c:1040 | 4963 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1026 src/namestore/gnunet-namestore.c:1055 |
4964 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1061 src/namestore/gnunet-namestore.c:1088 | 4964 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1076 src/namestore/gnunet-namestore.c:1103 |
4965 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1165 | 4965 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1180 |
4966 | #, fuzzy, c-format | 4966 | #, fuzzy, c-format |
4967 | msgid "Missing option `%s' for operation `%s'\n" | 4967 | msgid "Missing option `%s' for operation `%s'\n" |
4968 | msgstr "Unbekannte Operation `%s'\n" | 4968 | msgstr "Unbekannte Operation `%s'\n" |
4969 | 4969 | ||
4970 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:951 | 4970 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:966 |
4971 | msgid "replace" | 4971 | msgid "replace" |
4972 | msgstr "" | 4972 | msgstr "" |
4973 | 4973 | ||
4974 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:980 | 4974 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:995 |
4975 | #, fuzzy, c-format | 4975 | #, fuzzy, c-format |
4976 | msgid "Invalid nick `%s'\n" | 4976 | msgid "Invalid nick `%s'\n" |
4977 | msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" | 4977 | msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" |
4978 | 4978 | ||
4979 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1003 src/namestore/gnunet-namestore.c:1013 | 4979 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1018 src/namestore/gnunet-namestore.c:1028 |
4980 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1042 src/namestore/gnunet-namestore.c:1063 | 4980 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1057 src/namestore/gnunet-namestore.c:1078 |
4981 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1167 | 4981 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1182 |
4982 | msgid "add" | 4982 | msgid "add" |
4983 | msgstr "" | 4983 | msgstr "" |
4984 | 4984 | ||
4985 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1021 | 4985 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1036 |
4986 | #, fuzzy, c-format | 4986 | #, fuzzy, c-format |
4987 | msgid "Unsupported type `%s'\n" | 4987 | msgid "Unsupported type `%s'\n" |
4988 | msgstr "Kommando `%s' wird nicht unterstützt. Vorgang wird abgebrochen.\n" | 4988 | msgstr "Kommando `%s' wird nicht unterstützt. Vorgang wird abgebrochen.\n" |
4989 | 4989 | ||
4990 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1031 | 4990 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1046 |
4991 | #, c-format | 4991 | #, c-format |
4992 | msgid "For DNS record types `SRV', `TLSA' and `OPENPGPKEY'" | 4992 | msgid "For DNS record types `SRV', `TLSA' and `OPENPGPKEY'" |
4993 | msgstr "" | 4993 | msgstr "" |
4994 | 4994 | ||
4995 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1051 | 4995 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1066 |
4996 | #, fuzzy, c-format | 4996 | #, fuzzy, c-format |
4997 | msgid "Value `%s' invalid for record type `%s'\n" | 4997 | msgid "Value `%s' invalid for record type `%s'\n" |
4998 | msgstr "%s: Symbolwert `%s' ist ungültig für %s\n" | 4998 | msgstr "%s: Symbolwert `%s' ist ungültig für %s\n" |
4999 | 4999 | ||
5000 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1070 src/namestore/gnunet-namestore.c:1174 | 5000 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1085 src/namestore/gnunet-namestore.c:1189 |
5001 | #, fuzzy, c-format | 5001 | #, fuzzy, c-format |
5002 | msgid "Invalid time format `%s'\n" | 5002 | msgid "Invalid time format `%s'\n" |
5003 | msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" | 5003 | msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" |
5004 | 5004 | ||
5005 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1090 | 5005 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1105 |
5006 | msgid "del" | 5006 | msgid "del" |
5007 | msgstr "" | 5007 | msgstr "" |
5008 | 5008 | ||
5009 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1132 | 5009 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1147 |
5010 | #, c-format | 5010 | #, c-format |
5011 | msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n" | 5011 | msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n" |
5012 | msgstr "" | 5012 | msgstr "" |
5013 | 5013 | ||
5014 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1157 | 5014 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1172 |
5015 | #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:737 | 5015 | #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:737 |
5016 | #, fuzzy, c-format | 5016 | #, fuzzy, c-format |
5017 | msgid "Invalid URI `%s'\n" | 5017 | msgid "Invalid URI `%s'\n" |
5018 | msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" | 5018 | msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n" |
5019 | 5019 | ||
5020 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1227 | 5020 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1242 |
5021 | #, c-format | 5021 | #, c-format |
5022 | msgid "Label `%s' contains `.' which is not allowed\n" | 5022 | msgid "Label `%s' contains `.' which is not allowed\n" |
5023 | msgstr "" | 5023 | msgstr "" |
5024 | 5024 | ||
5025 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1277 | 5025 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1292 |
5026 | #, c-format | 5026 | #, c-format |
5027 | msgid "" | 5027 | msgid "" |
5028 | "No default identity configured for `namestore' subsystem\n" | 5028 | "No default identity configured for `namestore' subsystem\n" |
@@ -5030,99 +5030,99 @@ msgid "" | |||
5030 | "Run gnunet-identity -d to get a list of choices for $NAME\n" | 5030 | "Run gnunet-identity -d to get a list of choices for $NAME\n" |
5031 | msgstr "" | 5031 | msgstr "" |
5032 | 5032 | ||
5033 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1342 | 5033 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1357 |
5034 | #, c-format | 5034 | #, c-format |
5035 | msgid "Superfluous command line arguments (starting with `%s') ignored\n" | 5035 | msgid "Superfluous command line arguments (starting with `%s') ignored\n" |
5036 | msgstr "" | 5036 | msgstr "" |
5037 | 5037 | ||
5038 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1371 | 5038 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1386 |
5039 | #, fuzzy, c-format | 5039 | #, fuzzy, c-format |
5040 | msgid "Cannot connect to identity service\n" | 5040 | msgid "Cannot connect to identity service\n" |
5041 | msgstr "Verbindung zu %u.%u.%u.%u:%u fehlgeschlagen: %s\n" | 5041 | msgstr "Verbindung zu %u.%u.%u.%u:%u fehlgeschlagen: %s\n" |
5042 | 5042 | ||
5043 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1418 | 5043 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1433 |
5044 | msgid "Empty record line argument is not allowed.\n" | 5044 | msgid "Empty record line argument is not allowed.\n" |
5045 | msgstr "" | 5045 | msgstr "" |
5046 | 5046 | ||
5047 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1430 | 5047 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1445 |
5048 | #, c-format | 5048 | #, c-format |
5049 | msgid "Invalid expiration time `%s' (must be without unit)\n" | 5049 | msgid "Invalid expiration time `%s' (must be without unit)\n" |
5050 | msgstr "" | 5050 | msgstr "" |
5051 | 5051 | ||
5052 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1442 src/namestore/gnunet-namestore.c:1458 | 5052 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1457 src/namestore/gnunet-namestore.c:1473 |
5053 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1475 | 5053 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1490 |
5054 | #, fuzzy, c-format | 5054 | #, fuzzy, c-format |
5055 | msgid "Missing entries in record line `%s'.\n" | 5055 | msgid "Missing entries in record line `%s'.\n" |
5056 | msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n" | 5056 | msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n" |
5057 | 5057 | ||
5058 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1450 | 5058 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1465 |
5059 | #, fuzzy, c-format | 5059 | #, fuzzy, c-format |
5060 | msgid "Unknown record type `%s'\n" | 5060 | msgid "Unknown record type `%s'\n" |
5061 | msgstr "Unbekannter Befehl »%s«\n" | 5061 | msgstr "Unbekannter Befehl »%s«\n" |
5062 | 5062 | ||
5063 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1488 | 5063 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1503 |
5064 | #, fuzzy, c-format | 5064 | #, fuzzy, c-format |
5065 | msgid "Invalid record data for type %s: `%s'.\n" | 5065 | msgid "Invalid record data for type %s: `%s'.\n" |
5066 | msgstr "Ungültiges Format für IP: »%s«\n" | 5066 | msgstr "Ungültiges Format für IP: »%s«\n" |
5067 | 5067 | ||
5068 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1545 | 5068 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1560 |
5069 | msgid "add record" | 5069 | msgid "add record" |
5070 | msgstr "" | 5070 | msgstr "" |
5071 | 5071 | ||
5072 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1548 | 5072 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1563 |
5073 | msgid "delete record" | 5073 | msgid "delete record" |
5074 | msgstr "" | 5074 | msgstr "" |
5075 | 5075 | ||
5076 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1552 | 5076 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1567 |
5077 | msgid "display records" | 5077 | msgid "display records" |
5078 | msgstr "" | 5078 | msgstr "" |
5079 | 5079 | ||
5080 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1559 | 5080 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1574 |
5081 | msgid "" | 5081 | msgid "" |
5082 | "expiration time for record to use (for adding only), \"never\" is possible" | 5082 | "expiration time for record to use (for adding only), \"never\" is possible" |
5083 | msgstr "" | 5083 | msgstr "" |
5084 | 5084 | ||
5085 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1565 | 5085 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1580 |
5086 | msgid "set the desired nick name for the zone" | 5086 | msgid "set the desired nick name for the zone" |
5087 | msgstr "" | 5087 | msgstr "" |
5088 | 5088 | ||
5089 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1570 | 5089 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1585 |
5090 | msgid "monitor changes in the namestore" | 5090 | msgid "monitor changes in the namestore" |
5091 | msgstr "" | 5091 | msgstr "" |
5092 | 5092 | ||
5093 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1582 | 5093 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1597 |
5094 | msgid "determine our name for the given PKEY" | 5094 | msgid "determine our name for the given PKEY" |
5095 | msgstr "" | 5095 | msgstr "" |
5096 | 5096 | ||
5097 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1589 | 5097 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1604 |
5098 | msgid "" | 5098 | msgid "" |
5099 | "set record set to values given by (possibly multiple) RECORDLINES; can be " | 5099 | "set record set to values given by (possibly multiple) RECORDLINES; can be " |
5100 | "specified multiple times" | 5100 | "specified multiple times" |
5101 | msgstr "" | 5101 | msgstr "" |
5102 | 5102 | ||
5103 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1595 | 5103 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1610 |
5104 | msgid "type of the record to add/delete/display" | 5104 | msgid "type of the record to add/delete/display" |
5105 | msgstr "" | 5105 | msgstr "" |
5106 | 5106 | ||
5107 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1600 | 5107 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1615 |
5108 | msgid "URI to import into our zone" | 5108 | msgid "URI to import into our zone" |
5109 | msgstr "" | 5109 | msgstr "" |
5110 | 5110 | ||
5111 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1606 | 5111 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1621 |
5112 | msgid "value of the record to add/delete" | 5112 | msgid "value of the record to add/delete" |
5113 | msgstr "" | 5113 | msgstr "" |
5114 | 5114 | ||
5115 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1610 | 5115 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1625 |
5116 | msgid "create or list public record" | 5116 | msgid "create or list public record" |
5117 | msgstr "" | 5117 | msgstr "" |
5118 | 5118 | ||
5119 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1616 | 5119 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1631 |
5120 | msgid "" | 5120 | msgid "" |
5121 | "create shadow record (only valid if all other records of the same type have " | 5121 | "create shadow record (only valid if all other records of the same type have " |
5122 | "expired" | 5122 | "expired" |
5123 | msgstr "" | 5123 | msgstr "" |
5124 | 5124 | ||
5125 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1622 | 5125 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1637 |
5126 | msgid "name of the ego controlling the zone" | 5126 | msgid "name of the ego controlling the zone" |
5127 | msgstr "" | 5127 | msgstr "" |
5128 | 5128 | ||
@@ -8286,17 +8286,17 @@ msgstr "" | |||
8286 | msgid "Could not bind to any port: %s\n" | 8286 | msgid "Could not bind to any port: %s\n" |
8287 | msgstr "IP des Hosts `%s' konnte nicht ermittelt werden: %s\n" | 8287 | msgstr "IP des Hosts `%s' konnte nicht ermittelt werden: %s\n" |
8288 | 8288 | ||
8289 | #: src/util/dnsstub.c:373 | 8289 | #: src/util/dnsstub.c:370 |
8290 | #, c-format | 8290 | #, c-format |
8291 | msgid "Received DNS response that is too small (%u bytes)\n" | 8291 | msgid "Received DNS response that is too small (%u bytes)\n" |
8292 | msgstr "" | 8292 | msgstr "" |
8293 | 8293 | ||
8294 | #: src/util/dnsstub.c:511 | 8294 | #: src/util/dnsstub.c:508 |
8295 | #, fuzzy, c-format | 8295 | #, fuzzy, c-format |
8296 | msgid "Failed to send DNS request to %s: %s\n" | 8296 | msgid "Failed to send DNS request to %s: %s\n" |
8297 | msgstr "HTTP Anfrage konnte nicht an Host `%s' gesendet werden: %s\n" | 8297 | msgstr "HTTP Anfrage konnte nicht an Host `%s' gesendet werden: %s\n" |
8298 | 8298 | ||
8299 | #: src/util/dnsstub.c:516 | 8299 | #: src/util/dnsstub.c:513 |
8300 | #, c-format | 8300 | #, c-format |
8301 | msgid "Sent DNS request to %s\n" | 8301 | msgid "Sent DNS request to %s\n" |
8302 | msgstr "" | 8302 | msgstr "" |
@@ -9131,8 +9131,8 @@ msgstr "Dienst wird über UDP angeboten" | |||
9131 | msgid "Setup tunnels via VPN." | 9131 | msgid "Setup tunnels via VPN." |
9132 | msgstr "Tunnel über VPN einrichten." | 9132 | msgstr "Tunnel über VPN einrichten." |
9133 | 9133 | ||
9134 | #: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:400 | 9134 | #: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:397 |
9135 | #: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:835 | 9135 | #: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:832 |
9136 | #, fuzzy | 9136 | #, fuzzy |
9137 | msgid "Failed to connect to the namestore!\n" | 9137 | msgid "Failed to connect to the namestore!\n" |
9138 | msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" | 9138 | msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n" |