diff options
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r-- | po/es.po | 40 |
1 files changed, 20 insertions, 20 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" | |||
8 | msgstr "" | 8 | msgstr "" |
9 | "Project-Id-Version: gnunet 0.9.5a\n" | 9 | "Project-Id-Version: gnunet 0.9.5a\n" |
10 | "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" | 10 | "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" |
11 | "POT-Creation-Date: 2022-11-04 14:22+0900\n" | 11 | "POT-Creation-Date: 2022-11-14 08:54+0100\n" |
12 | "PO-Revision-Date: 2013-02-23 17:50+0100\n" | 12 | "PO-Revision-Date: 2013-02-23 17:50+0100\n" |
13 | "Last-Translator: Miguel Ángel Arruga Vivas <rosen644835@gmail.com>\n" | 13 | "Last-Translator: Miguel Ángel Arruga Vivas <rosen644835@gmail.com>\n" |
14 | "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" | 14 | "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" |
@@ -4786,24 +4786,24 @@ msgstr "" | |||
4786 | msgid "Maintain egos" | 4786 | msgid "Maintain egos" |
4787 | msgstr "" | 4787 | msgstr "" |
4788 | 4788 | ||
4789 | #: src/identity/gnunet-service-identity.c:685 | 4789 | #: src/identity/gnunet-service-identity.c:687 |
4790 | #: src/identity/gnunet-service-identity.c:804 | 4790 | #: src/identity/gnunet-service-identity.c:806 |
4791 | #, fuzzy, c-format | 4791 | #, fuzzy, c-format |
4792 | msgid "Failed to write subsystem default identifier map to `%s'.\n" | 4792 | msgid "Failed to write subsystem default identifier map to `%s'.\n" |
4793 | msgstr "" | 4793 | msgstr "" |
4794 | "Se produjo un fallo al obtener los identificadores de fichero para «%s»\n" | 4794 | "Se produjo un fallo al obtener los identificadores de fichero para «%s»\n" |
4795 | 4795 | ||
4796 | #: src/identity/gnunet-service-identity.c:919 | 4796 | #: src/identity/gnunet-service-identity.c:921 |
4797 | #, fuzzy, c-format | 4797 | #, fuzzy, c-format |
4798 | msgid "Failed to parse ego information in `%s'\n" | 4798 | msgid "Failed to parse ego information in `%s'\n" |
4799 | msgstr "Se produjo un fallo al procesar la identidad del par «%s»\n" | 4799 | msgstr "Se produjo un fallo al procesar la identidad del par «%s»\n" |
4800 | 4800 | ||
4801 | #: src/identity/gnunet-service-identity.c:977 | 4801 | #: src/identity/gnunet-service-identity.c:979 |
4802 | #, fuzzy, c-format | 4802 | #, fuzzy, c-format |
4803 | msgid "Failed to parse subsystem identity configuration file `%s'\n" | 4803 | msgid "Failed to parse subsystem identity configuration file `%s'\n" |
4804 | msgstr "Se produjo un fallo al borrar el fichero de configuración %s\n" | 4804 | msgstr "Se produjo un fallo al borrar el fichero de configuración %s\n" |
4805 | 4805 | ||
4806 | #: src/identity/gnunet-service-identity.c:986 | 4806 | #: src/identity/gnunet-service-identity.c:988 |
4807 | #, fuzzy, c-format | 4807 | #, fuzzy, c-format |
4808 | msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n" | 4808 | msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n" |
4809 | msgstr "Se produjo un fallo al leer el directorio «%s»\n" | 4809 | msgstr "Se produjo un fallo al leer el directorio «%s»\n" |
@@ -11614,8 +11614,8 @@ msgstr "¡Se produjo un fallo al conectar con el almacén de nombres!\n" | |||
11614 | #~ "%llu, omitiendo bytes.\n" | 11614 | #~ "%llu, omitiendo bytes.\n" |
11615 | 11615 | ||
11616 | #~ msgid "" | 11616 | #~ msgid "" |
11617 | #~ "Syntax error in topology specification at offset %llu, skipping bytes " | 11617 | #~ "Syntax error in topology specification at offset %llu, skipping bytes `" |
11618 | #~ "`%s'.\n" | 11618 | #~ "%s'.\n" |
11619 | #~ msgstr "" | 11619 | #~ msgstr "" |
11620 | #~ "Error de sintaxis en la especificación de topología en el desplazamiento " | 11620 | #~ "Error de sintaxis en la especificación de topología en el desplazamiento " |
11621 | #~ "%llu, omitiendo bytes «%s».\n" | 11621 | #~ "%llu, omitiendo bytes «%s».\n" |
@@ -13170,10 +13170,10 @@ msgstr "¡Se produjo un fallo al conectar con el almacén de nombres!\n" | |||
13170 | #~ "You can specify a hostname, GNUnet will then use DNS to resolve it.\n" | 13170 | #~ "You can specify a hostname, GNUnet will then use DNS to resolve it.\n" |
13171 | #~ "If in doubt, leave this empty." | 13171 | #~ "If in doubt, leave this empty." |
13172 | #~ msgstr "" | 13172 | #~ msgstr "" |
13173 | #~ "Si tu proveedor siempre te asigna la misma dirección IP (una IP " | 13173 | #~ "Si tu proveedor siempre te asigna la misma dirección IP (una IP \"estática" |
13174 | #~ "\"estática\") introducela en el campo \"Dirección IP\". Si tu dirección " | 13174 | #~ "\") introducela en el campo \"Dirección IP\". Si tu dirección IP cambia " |
13175 | #~ "IP cambia pero hay un nombre de dominio que siempre apunta a tu dirección " | 13175 | #~ "pero hay un nombre de dominio que siempre apunta a tu dirección IP actual " |
13176 | #~ "IP actual (\"DNS dinámica\"), puedes introducirlo allí también.\n" | 13176 | #~ "(\"DNS dinámica\"), puedes introducirlo allí también.\n" |
13177 | #~ "En caso de duda deja el campo en blanco. GNUnet intentará determinar tu " | 13177 | #~ "En caso de duda deja el campo en blanco. GNUnet intentará determinar tu " |
13178 | #~ "dirección IP" | 13178 | #~ "dirección IP" |
13179 | 13179 | ||
@@ -14540,8 +14540,8 @@ msgstr "¡Se produjo un fallo al conectar con el almacén de nombres!\n" | |||
14540 | #~ "SNAT, a un router o a un \"cortafuegos de hardware\" y otros ordenadores " | 14540 | #~ "SNAT, a un router o a un \"cortafuegos de hardware\" y otros ordenadores " |
14541 | #~ "no pueden conectar con tu ordenador marca la última opción en ésta " | 14541 | #~ "no pueden conectar con tu ordenador marca la última opción en ésta " |
14542 | #~ "página. Déjala sin marcar en conexiones directas a través de modems, " | 14542 | #~ "página. Déjala sin marcar en conexiones directas a través de modems, " |
14543 | #~ "tarjetas de RDSI y DNAT (también conocido como \"seguimiento de " | 14543 | #~ "tarjetas de RDSI y DNAT (también conocido como \"seguimiento de puertos" |
14544 | #~ "puertos\")." | 14544 | #~ "\")." |
14545 | 14545 | ||
14546 | #~ msgid "Computer cannot receive inbound connections (SNAT/Firewall)" | 14546 | #~ msgid "Computer cannot receive inbound connections (SNAT/Firewall)" |
14547 | #~ msgstr "" | 14547 | #~ msgstr "" |
@@ -14978,10 +14978,10 @@ msgstr "¡Se produjo un fallo al conectar con el almacén de nombres!\n" | |||
14978 | #~ "\n" | 14978 | #~ "\n" |
14979 | #~ "Si tu estás conectado a Internet a través de otro ordenador haciendo " | 14979 | #~ "Si tu estás conectado a Internet a través de otro ordenador haciendo " |
14980 | #~ "SNAT, un router o un \"cortafuegos de hardware\" y otros ordenadores no " | 14980 | #~ "SNAT, un router o un \"cortafuegos de hardware\" y otros ordenadores no " |
14981 | #~ "pueden conectarse al tuyo a través de Internet directamente, responde " | 14981 | #~ "pueden conectarse al tuyo a través de Internet directamente, responde \"si" |
14982 | #~ "\"si\" aquí. Responde \"no\" en conexiones directas a través de módems, " | 14982 | #~ "\" aquí. Responde \"no\" en conexiones directas a través de módems, " |
14983 | #~ "tarjetas de RDSI y DNAT (también conocido como \"seguimiento de " | 14983 | #~ "tarjetas de RDSI y DNAT (también conocido como \"seguimiento de puertos" |
14984 | #~ "puertos\")." | 14984 | #~ "\")." |
14985 | 14985 | ||
14986 | #, fuzzy | 14986 | #, fuzzy |
14987 | #~ msgid "Run gnunetd as this user." | 14987 | #~ msgid "Run gnunetd as this user." |
@@ -15234,8 +15234,8 @@ msgstr "¡Se produjo un fallo al conectar con el almacén de nombres!\n" | |||
15234 | #~ msgstr "Recibido mensaje UDP no válido del %u.%u.%u.%u:%u, omitiendo.\n" | 15234 | #~ msgstr "Recibido mensaje UDP no válido del %u.%u.%u.%u:%u, omitiendo.\n" |
15235 | 15235 | ||
15236 | #~ msgid "" | 15236 | #~ msgid "" |
15237 | #~ "Configuration file must specify directory for storing FS data in section " | 15237 | #~ "Configuration file must specify directory for storing FS data in section `" |
15238 | #~ "`%s' under `%s'.\n" | 15238 | #~ "%s' under `%s'.\n" |
15239 | #~ msgstr "" | 15239 | #~ msgstr "" |
15240 | #~ "El fichero de configuración debe especificar el directorio para almacenar " | 15240 | #~ "El fichero de configuración debe especificar el directorio para almacenar " |
15241 | #~ "los datos FS en la sección '%s' bajo '%s'.\n" | 15241 | #~ "los datos FS en la sección '%s' bajo '%s'.\n" |