aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/es.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r--po/es.po40
1 files changed, 20 insertions, 20 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 52d0f2533..9e5f78349 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
8msgstr "" 8msgstr ""
9"Project-Id-Version: gnunet 0.9.5a\n" 9"Project-Id-Version: gnunet 0.9.5a\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" 10"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
11"POT-Creation-Date: 2022-11-04 14:22+0900\n" 11"POT-Creation-Date: 2022-11-14 08:54+0100\n"
12"PO-Revision-Date: 2013-02-23 17:50+0100\n" 12"PO-Revision-Date: 2013-02-23 17:50+0100\n"
13"Last-Translator: Miguel Ángel Arruga Vivas <rosen644835@gmail.com>\n" 13"Last-Translator: Miguel Ángel Arruga Vivas <rosen644835@gmail.com>\n"
14"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" 14"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
@@ -4786,24 +4786,24 @@ msgstr ""
4786msgid "Maintain egos" 4786msgid "Maintain egos"
4787msgstr "" 4787msgstr ""
4788 4788
4789#: src/identity/gnunet-service-identity.c:685 4789#: src/identity/gnunet-service-identity.c:687
4790#: src/identity/gnunet-service-identity.c:804 4790#: src/identity/gnunet-service-identity.c:806
4791#, fuzzy, c-format 4791#, fuzzy, c-format
4792msgid "Failed to write subsystem default identifier map to `%s'.\n" 4792msgid "Failed to write subsystem default identifier map to `%s'.\n"
4793msgstr "" 4793msgstr ""
4794"Se produjo un fallo al obtener los identificadores de fichero para «%s»\n" 4794"Se produjo un fallo al obtener los identificadores de fichero para «%s»\n"
4795 4795
4796#: src/identity/gnunet-service-identity.c:919 4796#: src/identity/gnunet-service-identity.c:921
4797#, fuzzy, c-format 4797#, fuzzy, c-format
4798msgid "Failed to parse ego information in `%s'\n" 4798msgid "Failed to parse ego information in `%s'\n"
4799msgstr "Se produjo un fallo al procesar la identidad del par «%s»\n" 4799msgstr "Se produjo un fallo al procesar la identidad del par «%s»\n"
4800 4800
4801#: src/identity/gnunet-service-identity.c:977 4801#: src/identity/gnunet-service-identity.c:979
4802#, fuzzy, c-format 4802#, fuzzy, c-format
4803msgid "Failed to parse subsystem identity configuration file `%s'\n" 4803msgid "Failed to parse subsystem identity configuration file `%s'\n"
4804msgstr "Se produjo un fallo al borrar el fichero de configuración %s\n" 4804msgstr "Se produjo un fallo al borrar el fichero de configuración %s\n"
4805 4805
4806#: src/identity/gnunet-service-identity.c:986 4806#: src/identity/gnunet-service-identity.c:988
4807#, fuzzy, c-format 4807#, fuzzy, c-format
4808msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n" 4808msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n"
4809msgstr "Se produjo un fallo al leer el directorio «%s»\n" 4809msgstr "Se produjo un fallo al leer el directorio «%s»\n"
@@ -11614,8 +11614,8 @@ msgstr "¡Se produjo un fallo al conectar con el almacén de nombres!\n"
11614#~ "%llu, omitiendo bytes.\n" 11614#~ "%llu, omitiendo bytes.\n"
11615 11615
11616#~ msgid "" 11616#~ msgid ""
11617#~ "Syntax error in topology specification at offset %llu, skipping bytes " 11617#~ "Syntax error in topology specification at offset %llu, skipping bytes `"
11618#~ "`%s'.\n" 11618#~ "%s'.\n"
11619#~ msgstr "" 11619#~ msgstr ""
11620#~ "Error de sintaxis en la especificación de topología en el desplazamiento " 11620#~ "Error de sintaxis en la especificación de topología en el desplazamiento "
11621#~ "%llu, omitiendo bytes «%s».\n" 11621#~ "%llu, omitiendo bytes «%s».\n"
@@ -13170,10 +13170,10 @@ msgstr "¡Se produjo un fallo al conectar con el almacén de nombres!\n"
13170#~ "You can specify a hostname, GNUnet will then use DNS to resolve it.\n" 13170#~ "You can specify a hostname, GNUnet will then use DNS to resolve it.\n"
13171#~ "If in doubt, leave this empty." 13171#~ "If in doubt, leave this empty."
13172#~ msgstr "" 13172#~ msgstr ""
13173#~ "Si tu proveedor siempre te asigna la misma dirección IP (una IP " 13173#~ "Si tu proveedor siempre te asigna la misma dirección IP (una IP \"estática"
13174#~ "\"estática\") introducela en el campo \"Dirección IP\". Si tu dirección " 13174#~ "\") introducela en el campo \"Dirección IP\". Si tu dirección IP cambia "
13175#~ "IP cambia pero hay un nombre de dominio que siempre apunta a tu dirección " 13175#~ "pero hay un nombre de dominio que siempre apunta a tu dirección IP actual "
13176#~ "IP actual (\"DNS dinámica\"), puedes introducirlo allí también.\n" 13176#~ "(\"DNS dinámica\"), puedes introducirlo allí también.\n"
13177#~ "En caso de duda deja el campo en blanco. GNUnet intentará determinar tu " 13177#~ "En caso de duda deja el campo en blanco. GNUnet intentará determinar tu "
13178#~ "dirección IP" 13178#~ "dirección IP"
13179 13179
@@ -14540,8 +14540,8 @@ msgstr "¡Se produjo un fallo al conectar con el almacén de nombres!\n"
14540#~ "SNAT, a un router o a un \"cortafuegos de hardware\" y otros ordenadores " 14540#~ "SNAT, a un router o a un \"cortafuegos de hardware\" y otros ordenadores "
14541#~ "no pueden conectar con tu ordenador marca la última opción en ésta " 14541#~ "no pueden conectar con tu ordenador marca la última opción en ésta "
14542#~ "página. Déjala sin marcar en conexiones directas a través de modems, " 14542#~ "página. Déjala sin marcar en conexiones directas a través de modems, "
14543#~ "tarjetas de RDSI y DNAT (también conocido como \"seguimiento de " 14543#~ "tarjetas de RDSI y DNAT (también conocido como \"seguimiento de puertos"
14544#~ "puertos\")." 14544#~ "\")."
14545 14545
14546#~ msgid "Computer cannot receive inbound connections (SNAT/Firewall)" 14546#~ msgid "Computer cannot receive inbound connections (SNAT/Firewall)"
14547#~ msgstr "" 14547#~ msgstr ""
@@ -14978,10 +14978,10 @@ msgstr "¡Se produjo un fallo al conectar con el almacén de nombres!\n"
14978#~ "\n" 14978#~ "\n"
14979#~ "Si tu estás conectado a Internet a través de otro ordenador haciendo " 14979#~ "Si tu estás conectado a Internet a través de otro ordenador haciendo "
14980#~ "SNAT, un router o un \"cortafuegos de hardware\" y otros ordenadores no " 14980#~ "SNAT, un router o un \"cortafuegos de hardware\" y otros ordenadores no "
14981#~ "pueden conectarse al tuyo a través de Internet directamente, responde " 14981#~ "pueden conectarse al tuyo a través de Internet directamente, responde \"si"
14982#~ "\"si\" aquí. Responde \"no\" en conexiones directas a través de módems, " 14982#~ "\" aquí. Responde \"no\" en conexiones directas a través de módems, "
14983#~ "tarjetas de RDSI y DNAT (también conocido como \"seguimiento de " 14983#~ "tarjetas de RDSI y DNAT (también conocido como \"seguimiento de puertos"
14984#~ "puertos\")." 14984#~ "\")."
14985 14985
14986#, fuzzy 14986#, fuzzy
14987#~ msgid "Run gnunetd as this user." 14987#~ msgid "Run gnunetd as this user."
@@ -15234,8 +15234,8 @@ msgstr "¡Se produjo un fallo al conectar con el almacén de nombres!\n"
15234#~ msgstr "Recibido mensaje UDP no válido del %u.%u.%u.%u:%u, omitiendo.\n" 15234#~ msgstr "Recibido mensaje UDP no válido del %u.%u.%u.%u:%u, omitiendo.\n"
15235 15235
15236#~ msgid "" 15236#~ msgid ""
15237#~ "Configuration file must specify directory for storing FS data in section " 15237#~ "Configuration file must specify directory for storing FS data in section `"
15238#~ "`%s' under `%s'.\n" 15238#~ "%s' under `%s'.\n"
15239#~ msgstr "" 15239#~ msgstr ""
15240#~ "El fichero de configuración debe especificar el directorio para almacenar " 15240#~ "El fichero de configuración debe especificar el directorio para almacenar "
15241#~ "los datos FS en la sección '%s' bajo '%s'.\n" 15241#~ "los datos FS en la sección '%s' bajo '%s'.\n"