aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sr.po')
-rw-r--r--po/sr.po370
1 files changed, 174 insertions, 196 deletions
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 512659046..4ddf6b08d 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
6msgstr "" 6msgstr ""
7"Project-Id-Version: gnunet-0.10.1\n" 7"Project-Id-Version: gnunet-0.10.1\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" 8"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
9"POT-Creation-Date: 2023-10-25 09:55+0200\n" 9"POT-Creation-Date: 2023-11-07 14:13+0100\n"
10"PO-Revision-Date: 2020-10-23 18:39+0200\n" 10"PO-Revision-Date: 2020-10-23 18:39+0200\n"
11"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n" 11"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
12"Language-Team: Serbian <(nothing)>\n" 12"Language-Team: Serbian <(nothing)>\n"
@@ -2033,7 +2033,7 @@ msgstr ""
2033msgid "Manipulate GNUnet configuration files" 2033msgid "Manipulate GNUnet configuration files"
2034msgstr "Управља ГНУнет датотекама подешавања" 2034msgstr "Управља ГНУнет датотекама подешавања"
2035 2035
2036#: src/cli/util/gnunet-crypto-tvg.c:1535 2036#: src/cli/util/gnunet-crypto-tvg.c:1588
2037msgid "verify a test vector from stdin" 2037msgid "verify a test vector from stdin"
2038msgstr "" 2038msgstr ""
2039 2039
@@ -3166,126 +3166,6 @@ msgstr "експеримент за коришћење"
3166msgid "write statistics to file" 3166msgid "write statistics to file"
3167msgstr "само исписује вредност статистике" 3167msgstr "само исписује вредност статистике"
3168 3168
3169#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:59
3170#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:59
3171msgid "No error (success)."
3172msgstr ""
3173
3174#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:65
3175#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:65
3176#, fuzzy
3177msgid "Unknown and unspecified error."
3178msgstr "%.s Непознат код резултата."
3179
3180#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:71
3181#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:71
3182#, fuzzy
3183msgid "Communication with service failed."
3184msgstr "Грешка у комуникацији са услугом ПОДАЦИ_ПАРЊАКА: %s\n"
3185
3186#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:77
3187#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:77
3188#, fuzzy
3189msgid "Ego not found."
3190msgstr "Нисам нашао садржај"
3191
3192#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:83
3193#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:83
3194#, fuzzy
3195msgid "Identifier already in use for another ego."
3196msgstr "одредник се већ користи за други его"
3197
3198#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:89
3199#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:89
3200msgid "The given ego is invalid or malformed."
3201msgstr ""
3202
3203#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:95
3204#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:95
3205#, fuzzy
3206msgid "Unknown namestore error."
3207msgstr "%.s Непознат код резултата."
3208
3209#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:101
3210#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:119
3211#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:101 src/lib/util/gnunet_error_codes.c:119
3212#, fuzzy
3213msgid "Zone iteration failed."
3214msgstr "# Бирање парњака није успело"
3215
3216#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:107
3217#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:107
3218#, fuzzy
3219msgid "Zone not found."
3220msgstr "Нисам нашао садржај"
3221
3222#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:113
3223#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:113
3224#, fuzzy
3225msgid "Record not found."
3226msgstr "нисам нашао „upnpc“\n"
3227
3228#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:125
3229#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:125
3230msgid "Zone does not contain any records."
3231msgstr ""
3232
3233#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:131
3234#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:131
3235#, fuzzy
3236msgid "Failed to lookup record."
3237msgstr "Смештај назива није успео да смести запис\n"
3238
3239#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:137
3240#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:137
3241#, fuzzy
3242msgid "No records given."
3243msgstr "Није дат парњак!\n"
3244
3245#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:143
3246#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:143
3247msgid "Record data invalid."
3248msgstr ""
3249
3250#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:149
3251#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:149
3252#, fuzzy
3253msgid "No label given."
3254msgstr "Није дат парњак!\n"
3255
3256#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:155
3257#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:155
3258#, fuzzy
3259msgid "No results given."
3260msgstr "Нису дате опције\n"
3261
3262#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:161
3263#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:161
3264#, fuzzy
3265msgid "Record already exists."
3266msgstr "назив мете већ постоји"
3267
3268#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:167
3269#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:167
3270msgid "Record size exceeds maximum limit."
3271msgstr ""
3272
3273#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:173
3274#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:173
3275msgid "There was an error in the database backend."
3276msgstr ""
3277
3278#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:179
3279#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:179
3280#, fuzzy
3281msgid "Failed to store the given records."
3282msgstr "Смештај назива није успео да смести запис\n"
3283
3284#: src/gana/gnunet-error-codes/gnunet_error_codes.c:185
3285#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:185
3286msgid "Label invalid or malformed."
3287msgstr ""
3288
3289#: src/lib/gnsrecord/gnsrecord_misc.c:51 3169#: src/lib/gnsrecord/gnsrecord_misc.c:51
3290msgid "Label is NULL which is not allowed\n" 3170msgid "Label is NULL which is not allowed\n"
3291msgstr "" 3171msgstr ""
@@ -3600,12 +3480,12 @@ msgstr "Не могу да учитам лични кључ парњака\n"
3600msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n" 3480msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n"
3601msgstr "„libgcrypt“ није очекиваног издања (издање %s је потребно).\n" 3481msgstr "„libgcrypt“ није очекиваног издања (издање %s је потребно).\n"
3602 3482
3603#: src/lib/util/crypto_rsa.c:908 3483#: src/lib/util/crypto_rsa.c:931
3604#, fuzzy, c-format 3484#, fuzzy, c-format
3605msgid "RSA signing failed at %s:%d: %s\n" 3485msgid "RSA signing failed at %s:%d: %s\n"
3606msgstr "„EdDSA“ потписивање није успело на %s:%d: %s\n" 3486msgstr "„EdDSA“ потписивање није успело на %s:%d: %s\n"
3607 3487
3608#: src/lib/util/crypto_rsa.c:1208 3488#: src/lib/util/crypto_rsa.c:1235
3609#, fuzzy, c-format 3489#, fuzzy, c-format
3610msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" 3490msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
3611msgstr "Провера „ECDSA“ потписа није успела на %s:%d: %s\n" 3491msgstr "Провера „ECDSA“ потписа није успела на %s:%d: %s\n"
@@ -3807,6 +3687,104 @@ msgstr "Морате да проследите број опцији „%s“.\n
3807msgid "Argument `%s' malformed. Expected base32 (Crockford) encoded value.\n" 3687msgid "Argument `%s' malformed. Expected base32 (Crockford) encoded value.\n"
3808msgstr "" 3688msgstr ""
3809 3689
3690#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:59
3691msgid "No error (success)."
3692msgstr ""
3693
3694#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:65
3695#, fuzzy
3696msgid "Unknown and unspecified error."
3697msgstr "%.s Непознат код резултата."
3698
3699#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:71
3700#, fuzzy
3701msgid "Communication with service failed."
3702msgstr "Грешка у комуникацији са услугом ПОДАЦИ_ПАРЊАКА: %s\n"
3703
3704#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:77
3705#, fuzzy
3706msgid "Ego not found."
3707msgstr "Нисам нашао садржај"
3708
3709#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:83
3710#, fuzzy
3711msgid "Identifier already in use for another ego."
3712msgstr "одредник се већ користи за други его"
3713
3714#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:89
3715msgid "The given ego is invalid or malformed."
3716msgstr ""
3717
3718#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:95
3719#, fuzzy
3720msgid "Unknown namestore error."
3721msgstr "%.s Непознат код резултата."
3722
3723#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:101 src/lib/util/gnunet_error_codes.c:119
3724#, fuzzy
3725msgid "Zone iteration failed."
3726msgstr "# Бирање парњака није успело"
3727
3728#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:107
3729#, fuzzy
3730msgid "Zone not found."
3731msgstr "Нисам нашао садржај"
3732
3733#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:113
3734#, fuzzy
3735msgid "Record not found."
3736msgstr "нисам нашао „upnpc“\n"
3737
3738#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:125
3739msgid "Zone does not contain any records."
3740msgstr ""
3741
3742#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:131
3743#, fuzzy
3744msgid "Failed to lookup record."
3745msgstr "Смештај назива није успео да смести запис\n"
3746
3747#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:137
3748#, fuzzy
3749msgid "No records given."
3750msgstr "Није дат парњак!\n"
3751
3752#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:143
3753msgid "Record data invalid."
3754msgstr ""
3755
3756#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:149
3757#, fuzzy
3758msgid "No label given."
3759msgstr "Није дат парњак!\n"
3760
3761#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:155
3762#, fuzzy
3763msgid "No results given."
3764msgstr "Нису дате опције\n"
3765
3766#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:161
3767#, fuzzy
3768msgid "Record already exists."
3769msgstr "назив мете већ постоји"
3770
3771#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:167
3772msgid "Record size exceeds maximum limit."
3773msgstr ""
3774
3775#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:173
3776msgid "There was an error in the database backend."
3777msgstr ""
3778
3779#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:179
3780#, fuzzy
3781msgid "Failed to store the given records."
3782msgstr "Смештај назива није успео да смести запис\n"
3783
3784#: src/lib/util/gnunet_error_codes.c:185
3785msgid "Label invalid or malformed."
3786msgstr ""
3787
3810#: src/lib/util/helper.c:304 3788#: src/lib/util/helper.c:304
3811#, c-format 3789#, c-format
3812msgid "Error reading from `%s': %s\n" 3790msgid "Error reading from `%s': %s\n"
@@ -5737,7 +5715,7 @@ msgstr ""
5737 5715
5738#: src/service/fs/gnunet-service-fs.c:1271 5716#: src/service/fs/gnunet-service-fs.c:1271
5739#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:343 5717#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:343
5740#: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:991 5718#: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:1005
5741#, c-format 5719#, c-format
5742msgid "Failed to connect to `%s' service.\n" 5720msgid "Failed to connect to `%s' service.\n"
5743msgstr "Нисам успео да се повежем са „%s“ услугом.\n" 5721msgstr "Нисам успео да се повежем са „%s“ услугом.\n"
@@ -6120,14 +6098,14 @@ msgid "This program will import some GNS authorities into your GNS namestore."
6120msgstr "Овај програм ће увести неке ГНС ауторитете у ваш ГНС смештај назива." 6098msgstr "Овај програм ће увести неке ГНС ауторитете у ваш ГНС смештај назива."
6121 6099
6122#: src/service/gns/gnunet-gns-proxy.c:116 6100#: src/service/gns/gnunet-gns-proxy.c:116
6123#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:550 6101#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:560
6124#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:778 6102#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:788
6125#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:787 6103#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:797
6126#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:841 6104#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:851
6127#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:853 6105#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:863
6128#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:963 6106#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:973
6129#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1065 6107#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1075
6130#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1073 6108#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1083
6131#, c-format 6109#, c-format
6132msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n" 6110msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n"
6133msgstr "„%s“ није успело на %s:%d: „%s“\n" 6111msgstr "„%s“ није успело на %s:%d: „%s“\n"
@@ -6350,34 +6328,34 @@ msgstr "обезбеђује сервер списка домаћина"
6350msgid "GNUnet hostlist server and client" 6328msgid "GNUnet hostlist server and client"
6351msgstr "Сервер и клијент списка домаћина ГНУнет-а" 6329msgstr "Сервер и клијент списка домаћина ГНУнет-а"
6352 6330
6353#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:367 6331#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:370
6354msgid "# bytes downloaded from hostlist servers" 6332msgid "# bytes downloaded from hostlist servers"
6355msgstr "# бајтови су преузети са сервера списка домаћина" 6333msgstr "# бајтови су преузети са сервера списка домаћина"
6356 6334
6357#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:389 6335#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:392
6358msgid "# invalid HELLOs downloaded from hostlist servers" 6336msgid "# invalid HELLOs downloaded from hostlist servers"
6359msgstr "# неисправни „HELLO“-и су преузети са сервера списка домаћина" 6337msgstr "# неисправни „HELLO“-и су преузети са сервера списка домаћина"
6360 6338
6361#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:393 6339#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:396
6362#, c-format 6340#, c-format
6363msgid "Invalid `%s' message received from hostlist at `%s'\n" 6341msgid "Invalid `%s' message received from hostlist at `%s'\n"
6364msgstr "Неисправна „%s“ порука је примљена са списка домаћина на „%s“\n" 6342msgstr "Неисправна „%s“ порука је примљена са списка домаћина на „%s“\n"
6365 6343
6366#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:410 6344#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:413
6367msgid "# valid HELLOs downloaded from hostlist servers" 6345msgid "# valid HELLOs downloaded from hostlist servers"
6368msgstr "# исправни „HELLO“-и су преузети са сервера списка домаћина" 6346msgstr "# исправни „HELLO“-и су преузети са сервера списка домаћина"
6369 6347
6370#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:683 6348#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:693
6371#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1457 6349#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1467
6372msgid "# advertised hostlist URIs" 6350msgid "# advertised hostlist URIs"
6373msgstr "# рекламиране путање списка домаћина" 6351msgstr "# рекламиране путање списка домаћина"
6374 6352
6375#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:715 6353#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:725
6376#, c-format 6354#, c-format
6377msgid "# advertised URI `%s' downloaded" 6355msgid "# advertised URI `%s' downloaded"
6378msgstr "# рекламирана путања „%s“ је преузета" 6356msgstr "# рекламирана путања „%s“ је преузета"
6379 6357
6380#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:758 6358#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:768
6381#, c-format 6359#, c-format
6382msgid "" 6360msgid ""
6383"Advertised hostlist with URI `%s' could not be downloaded. Advertised URI " 6361"Advertised hostlist with URI `%s' could not be downloaded. Advertised URI "
@@ -6386,117 +6364,117 @@ msgstr ""
6386"Рекламирани списак домаћина са путањом „%s“ се не може преузети. Рекламирана " 6364"Рекламирани списак домаћина са путањом „%s“ се не може преузети. Рекламирана "
6387"путања је одбачена.\n" 6365"путања је одбачена.\n"
6388 6366
6389#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:892 6367#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:902
6390#, c-format 6368#, c-format
6391msgid "Timeout trying to download hostlist from `%s'\n" 6369msgid "Timeout trying to download hostlist from `%s'\n"
6392msgstr "Време је истекло у покушају преузимања списка домаћина са „%s“\n" 6370msgstr "Време је истекло у покушају преузимања списка домаћина са „%s“\n"
6393 6371
6394#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:907 6372#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:917
6395#, c-format 6373#, c-format
6396msgid "Download limit of %u bytes exceeded, stopping download\n" 6374msgid "Download limit of %u bytes exceeded, stopping download\n"
6397msgstr "" 6375msgstr ""
6398"Ограничење преузимања од %u бајта је премашено, заустављам преузимање\n" 6376"Ограничење преузимања од %u бајта је премашено, заустављам преузимање\n"
6399 6377
6400#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:927 6378#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:937
6401#, c-format 6379#, c-format
6402msgid "Download of hostlist from `%s' failed: `%s'\n" 6380msgid "Download of hostlist from `%s' failed: `%s'\n"
6403msgstr "Преузимање списка доамаћина са „%s“ није успело: „%s“\n" 6381msgstr "Преузимање списка доамаћина са „%s“ није успело: „%s“\n"
6404 6382
6405#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:933 6383#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:943
6406#, c-format 6384#, c-format
6407msgid "Download of hostlist `%s' completed.\n" 6385msgid "Download of hostlist `%s' completed.\n"
6408msgstr "Преузимање списка домаћина „%s“ је завршено.\n" 6386msgstr "Преузимање списка домаћина „%s“ је завршено.\n"
6409 6387
6410#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:941 6388#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:951
6411#, c-format 6389#, c-format
6412msgid "Adding successfully tested hostlist `%s' datastore.\n" 6390msgid "Adding successfully tested hostlist `%s' datastore.\n"
6413msgstr "Додаје успешно тестирани смештај података „%s“ списка домаћина.\n" 6391msgstr "Додаје успешно тестирани смештај података „%s“ списка домаћина.\n"
6414 6392
6415#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:997 6393#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1007
6416#, c-format 6394#, c-format
6417msgid "Bootstrapping using hostlist at `%s'.\n" 6395msgid "Bootstrapping using hostlist at `%s'.\n"
6418msgstr "Вршим почетно подизање помоћу списка домаћина на „%s“.\n" 6396msgstr "Вршим почетно подизање помоћу списка домаћина на „%s“.\n"
6419 6397
6420#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1006 6398#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1016
6421msgid "# hostlist downloads initiated" 6399msgid "# hostlist downloads initiated"
6422msgstr "# преузимања списка домаћина су започета" 6400msgstr "# преузимања списка домаћина су започета"
6423 6401
6424#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1143 6402#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1153
6425#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1729 6403#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1739
6426msgid "# milliseconds between hostlist downloads" 6404msgid "# milliseconds between hostlist downloads"
6427msgstr "# милисекунди између преузимања списка домаћина" 6405msgstr "# милисекунди између преузимања списка домаћина"
6428 6406
6429#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1153 6407#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1163
6430#, c-format 6408#, c-format
6431msgid "Have %u/%u connections. Will consider downloading hostlist in %s\n" 6409msgid "Have %u/%u connections. Will consider downloading hostlist in %s\n"
6432msgstr "Имам %u/%u везе. Размотрићу преузимање списка домаћина за %s\n" 6410msgstr "Имам %u/%u везе. Размотрићу преузимање списка домаћина за %s\n"
6433 6411
6434#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1211 6412#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1221
6435#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1232 6413#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1242
6436msgid "# active connections" 6414msgid "# active connections"
6437msgstr "# активних веза" 6415msgstr "# активних веза"
6438 6416
6439#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1393 6417#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1403
6440#, c-format 6418#, c-format
6441msgid "Loading saved hostlist entries from file `%s' \n" 6419msgid "Loading saved hostlist entries from file `%s' \n"
6442msgstr "Учитавам сачуване уносе списка домаћина из датотеке „%s“ \n" 6420msgstr "Учитавам сачуване уносе списка домаћина из датотеке „%s“ \n"
6443 6421
6444#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1398 6422#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1408
6445#, c-format 6423#, c-format
6446msgid "Hostlist file `%s' does not exist\n" 6424msgid "Hostlist file `%s' does not exist\n"
6447msgstr "Датотека списка домаћина „%s“ не постоји\n" 6425msgstr "Датотека списка домаћина „%s“ не постоји\n"
6448 6426
6449#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1409 6427#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1419
6450#, c-format 6428#, c-format
6451msgid "Could not open file `%s' for reading to load hostlists: %s\n" 6429msgid "Could not open file `%s' for reading to load hostlists: %s\n"
6452msgstr "" 6430msgstr ""
6453"Не могу да отворим датотеку „%s“ за читање да утоварим спискове домаћина: " 6431"Не могу да отворим датотеку „%s“ за читање да утоварим спискове домаћина: "
6454"%s\n" 6432"%s\n"
6455 6433
6456#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1450 6434#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1460
6457#, c-format 6435#, c-format
6458msgid "%u hostlist URIs loaded from file\n" 6436msgid "%u hostlist URIs loaded from file\n"
6459msgstr "УРИ-и %u списка домаћина су учитани из датотеке\n" 6437msgstr "УРИ-и %u списка домаћина су учитани из датотеке\n"
6460 6438
6461#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1453 6439#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1463
6462msgid "# hostlist URIs read from file" 6440msgid "# hostlist URIs read from file"
6463msgstr "# УРИ-и списка домаћина су учитани из датотеке" 6441msgstr "# УРИ-и списка домаћина су учитани из датотеке"
6464 6442
6465#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1504 6443#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1514
6466#, c-format 6444#, c-format
6467msgid "Could not open file `%s' for writing to save hostlists: %s\n" 6445msgid "Could not open file `%s' for writing to save hostlists: %s\n"
6468msgstr "" 6446msgstr ""
6469"Не могу да отворим датотеку „%s“ за писање да сачувам спискове домаћина: %s\n" 6447"Не могу да отворим датотеку „%s“ за писање да сачувам спискове домаћина: %s\n"
6470 6448
6471#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1511 6449#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1521
6472#, c-format 6450#, c-format
6473msgid "Writing %u hostlist URIs to `%s'\n" 6451msgid "Writing %u hostlist URIs to `%s'\n"
6474msgstr "Уписујем УРИ-је %u списка домаћина у „%s“\n" 6452msgstr "Уписујем УРИ-је %u списка домаћина у „%s“\n"
6475 6453
6476#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1544 6454#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1554
6477#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1563 6455#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1573
6478#, c-format 6456#, c-format
6479msgid "Error writing hostlist URIs to file `%s'\n" 6457msgid "Error writing hostlist URIs to file `%s'\n"
6480msgstr "Грешка писања УРИ-а списка домаћина у датотеку „%s“\n" 6458msgstr "Грешка писања УРИ-а списка домаћина у датотеку „%s“\n"
6481 6459
6482#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1557 6460#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1567
6483msgid "# hostlist URIs written to file" 6461msgid "# hostlist URIs written to file"
6484msgstr "# УРИ-и списка домаћина су записани у датотеку" 6462msgstr "# УРИ-и списка домаћина су записани у датотеку"
6485 6463
6486#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1658 6464#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1668
6487#, c-format 6465#, c-format
6488msgid "Invalid proxy type: `%s', disabling proxy! Check configuration!\n" 6466msgid "Invalid proxy type: `%s', disabling proxy! Check configuration!\n"
6489msgstr "" 6467msgstr ""
6490 6468
6491#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1687 6469#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1697
6492msgid "Learning is enabled on this peer\n" 6470msgid "Learning is enabled on this peer\n"
6493msgstr "Учење је укључено на овом парњаку\n" 6471msgstr "Учење је укључено на овом парњаку\n"
6494 6472
6495#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1700 6473#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1710
6496msgid "Learning is not enabled on this peer\n" 6474msgid "Learning is not enabled on this peer\n"
6497msgstr "Учење није укључено на овом парњаку\n" 6475msgstr "Учење није укључено на овом парњаку\n"
6498 6476
6499#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1714 6477#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1724
6500#, c-format 6478#, c-format
6501msgid "" 6479msgid ""
6502"Since learning is not enabled on this peer, hostlist file `%s' was removed\n" 6480"Since learning is not enabled on this peer, hostlist file `%s' was removed\n"
@@ -6508,95 +6486,95 @@ msgstr ""
6508msgid "bytes in hostlist" 6486msgid "bytes in hostlist"
6509msgstr "бајтова у списку домаћина" 6487msgstr "бајтова у списку домаћина"
6510 6488
6511#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:223 6489#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:221
6512msgid "bytes not included in hostlist (size limit)" 6490msgid "bytes not included in hostlist (size limit)"
6513msgstr "бајтови нису укључени на списак домаћина (ограничење величине)" 6491msgstr "бајтови нису укључени на списак домаћина (ограничење величине)"
6514 6492
6515#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:327 6493#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:325
6516#, c-format 6494#, c-format
6517msgid "Refusing `%s' request to hostlist server\n" 6495msgid "Refusing `%s' request to hostlist server\n"
6518msgstr "Одбијам „%s“ захтев за сервер списка домаћина\n" 6496msgstr "Одбијам „%s“ захтев за сервер списка домаћина\n"
6519 6497
6520#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:331 6498#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:329
6521msgid "hostlist requests refused (not HTTP GET)" 6499msgid "hostlist requests refused (not HTTP GET)"
6522msgstr "захтеви списка домаћина су одбијени (нису „HTTP GET“)" 6500msgstr "захтеви списка домаћина су одбијени (нису „HTTP GET“)"
6523 6501
6524#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:344 6502#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:342
6525#, c-format 6503#, c-format
6526msgid "Refusing `%s' request with %llu bytes of upload data\n" 6504msgid "Refusing `%s' request with %llu bytes of upload data\n"
6527msgstr "Одбијам „%s“ захтев са %llu бајта података утовара\n" 6505msgstr "Одбијам „%s“ захтев са %llu бајта података утовара\n"
6528 6506
6529#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:349 6507#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:347
6530msgid "hostlist requests refused (upload data)" 6508msgid "hostlist requests refused (upload data)"
6531msgstr "захтеви списка домаћина су одбијени (подаци утовара)" 6509msgstr "захтеви списка домаћина су одбијени (подаци утовара)"
6532 6510
6533#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:359 6511#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:357
6534msgid "Could not handle hostlist request since I do not have a response yet\n" 6512msgid "Could not handle hostlist request since I do not have a response yet\n"
6535msgstr "Не могу да радим са захтевом списка домаћина јер још немам одговор\n" 6513msgstr "Не могу да радим са захтевом списка домаћина јер још немам одговор\n"
6536 6514
6537#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:362 6515#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:360
6538msgid "hostlist requests refused (not ready)" 6516msgid "hostlist requests refused (not ready)"
6539msgstr "захтеви списка домаћина су одбијени (нису спремни)" 6517msgstr "захтеви списка домаћина су одбијени (нису спремни)"
6540 6518
6541#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:368 6519#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:366
6542msgid "Received request for our hostlist\n" 6520msgid "Received request for our hostlist\n"
6543msgstr "Примих захтев за наш списак домаћина\n" 6521msgstr "Примих захтев за наш списак домаћина\n"
6544 6522
6545#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:370 6523#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:368
6546msgid "hostlist requests processed" 6524msgid "hostlist requests processed"
6547msgstr "захтеви списка домаћина су обрађени" 6525msgstr "захтеви списка домаћина су обрађени"
6548 6526
6549#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:411 6527#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:409
6550msgid "# hostlist advertisements send" 6528msgid "# hostlist advertisements send"
6551msgstr "# рекламе списка домаћина су послате" 6529msgstr "# рекламе списка домаћина су послате"
6552 6530
6553#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:484 6531#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:482
6554#: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:748 6532#: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:748
6555#, fuzzy, c-format 6533#, fuzzy, c-format
6556msgid "Error in communication with PEERSTORE service: %s\n" 6534msgid "Error in communication with PEERSTORE service: %s\n"
6557msgstr "Грешка у комуникацији са услугом ПОДАЦИ_ПАРЊАКА: %s\n" 6535msgstr "Грешка у комуникацији са услугом ПОДАЦИ_ПАРЊАКА: %s\n"
6558 6536
6559#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:659 6537#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:657
6560#, fuzzy 6538#, fuzzy
6561msgid "Could not access PEERSTORE service. Exiting.\n" 6539msgid "Could not access PEERSTORE service. Exiting.\n"
6562msgstr "Не могу да приступим услузи ИНФО_ПАРЊАКА. Излазим.\n" 6540msgstr "Не могу да приступим услузи ИНФО_ПАРЊАКА. Излазим.\n"
6563 6541
6564#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:670 6542#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:668
6565#, c-format 6543#, c-format
6566msgid "Invalid port number %llu. Exiting.\n" 6544msgid "Invalid port number %llu. Exiting.\n"
6567msgstr "Неисправан број прикључника %llu. Излазим.\n" 6545msgstr "Неисправан број прикључника %llu. Излазим.\n"
6568 6546
6569#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:682 6547#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:680
6570#, c-format 6548#, c-format
6571msgid "Hostlist service starts on %s:%llu\n" 6549msgid "Hostlist service starts on %s:%llu\n"
6572msgstr "Услуга списка домаћина почиње на %s:%llu\n" 6550msgstr "Услуга списка домаћина почиње на %s:%llu\n"
6573 6551
6574#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:699 6552#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:697
6575#, c-format 6553#, c-format
6576msgid "Address to obtain hostlist: `%s'\n" 6554msgid "Address to obtain hostlist: `%s'\n"
6577msgstr "Адреса за добијање списка домаћина: „%s“\n" 6555msgstr "Адреса за добијање списка домаћина: „%s“\n"
6578 6556
6579#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:714 6557#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:712
6580#, fuzzy 6558#, fuzzy
6581msgid "BINDTOIP does not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV4.\n" 6559msgid "BINDTOIP does not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV4.\n"
6582msgstr "„%s“ није исправна ИП адреса! Занемарујем „BINDTOIP“.\n" 6560msgstr "„%s“ није исправна ИП адреса! Занемарујем „BINDTOIP“.\n"
6583 6561
6584#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:728 6562#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:726
6585#, fuzzy 6563#, fuzzy
6586msgid "BINDTOIP does not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV6.\n" 6564msgid "BINDTOIP does not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV6.\n"
6587msgstr "„%s“ није исправна ИП адреса! Занемарујем „BINDTOIP“.\n" 6565msgstr "„%s“ није исправна ИП адреса! Занемарујем „BINDTOIP“.\n"
6588 6566
6589#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:750 6567#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:748
6590#, fuzzy, c-format 6568#, fuzzy, c-format
6591msgid "`%s' is not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV4.\n" 6569msgid "`%s' is not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV4.\n"
6592msgstr "„%s“ није исправна ИП адреса! Занемарујем „BINDTOIP“.\n" 6570msgstr "„%s“ није исправна ИП адреса! Занемарујем „BINDTOIP“.\n"
6593 6571
6594#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:771 6572#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:769
6595#, fuzzy, c-format 6573#, fuzzy, c-format
6596msgid "`%s' is not a valid IPv6 address! Ignoring BINDTOIPV6.\n" 6574msgid "`%s' is not a valid IPv6 address! Ignoring BINDTOIPV6.\n"
6597msgstr "„%s“ није исправна ИП адреса! Занемарујем „BINDTOIP“.\n" 6575msgstr "„%s“ није исправна ИП адреса! Занемарујем „BINDTOIP“.\n"
6598 6576
6599#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:814 6577#: src/service/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:812
6600#, c-format 6578#, c-format
6601msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n" 6579msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n"
6602msgstr "Не могу да покренем ХТТП сервер списка домаћина на прикључнику %u\n" 6580msgstr "Не могу да покренем ХТТП сервер списка домаћина на прикључнику %u\n"
@@ -7176,9 +7154,9 @@ msgstr ""
7176msgid "Gns REST API initialized\n" 7154msgid "Gns REST API initialized\n"
7177msgstr "Меш је покренут\n" 7155msgstr "Меш је покренут\n"
7178 7156
7179#: src/service/rest/gnunet-rest-server.c:1448 7157#: src/service/rest/gnunet-rest-server.c:1436
7180#, fuzzy 7158#, fuzzy
7181msgid "GNUnet REST server" 7159msgid "GNUnet REST service"
7182msgstr "Алат ГНУнет ГНС решавача" 7160msgstr "Алат ГНУнет ГНС решавача"
7183 7161
7184#: src/service/rest/identity_plugin.c:1248 7162#: src/service/rest/identity_plugin.c:1248
@@ -7194,7 +7172,7 @@ msgstr "Меш је покренут\n"
7194msgid "OpenID Connect REST API initialized\n" 7172msgid "OpenID Connect REST API initialized\n"
7195msgstr "" 7173msgstr ""
7196 7174
7197#: src/service/rest/pabc_plugin.c:637 src/service/rest/reclaim_plugin.c:1522 7175#: src/service/rest/pabc_plugin.c:637 src/service/rest/reclaim_plugin.c:1523
7198msgid "Identity Provider REST API initialized\n" 7176msgid "Identity Provider REST API initialized\n"
7199msgstr "" 7177msgstr ""
7200 7178
@@ -7379,23 +7357,23 @@ msgstr "# захтеви везе су издати преносу"
7379msgid "# HELLO messages gossipped" 7357msgid "# HELLO messages gossipped"
7380msgstr "# „HELLO“ поруке су наклопљене" 7358msgstr "# „HELLO“ поруке су наклопљене"
7381 7359
7382#: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:806 7360#: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:809
7383msgid "Failed to connect to core service, can not manage topology!\n" 7361msgid "Failed to connect to core service, can not manage topology!\n"
7384msgstr "" 7362msgstr ""
7385"Нисам успео да се повежем са услугом језгра, не могу да радим размештајем!\n" 7363"Нисам успео да се повежем са услугом језгра, не могу да радим размештајем!\n"
7386 7364
7387#: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:876 7365#: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:883
7388msgid "# HELLO messages received" 7366msgid "# HELLO messages received"
7389msgstr "# „HELLO“ поруке су примљене" 7367msgstr "# „HELLO“ поруке су примљене"
7390 7368
7391#: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:1020 7369#: src/service/topology/gnunet-daemon-topology.c:1034
7392msgid "GNUnet topology control" 7370msgid "GNUnet topology control"
7393msgstr "" 7371msgstr ""
7394 7372
7395#: src/service/transport/gnunet-communicator-quic.c:1717 7373#: src/service/transport/gnunet-communicator-quic.c:1717
7396#: src/service/transport/gnunet-communicator-tcp.c:3734 7374#: src/service/transport/gnunet-communicator-tcp.c:3735
7397#: src/service/transport/gnunet-communicator-udp.c:3358 7375#: src/service/transport/gnunet-communicator-udp.c:3358
7398#: src/service/transport/gnunet-service-transport.c:11663 7376#: src/service/transport/gnunet-service-transport.c:11679
7399msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" 7377msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
7400msgstr "Услузи преноса недостају поставке подешавања кључа. Излазим.\n" 7378msgstr "Услузи преноса недостају поставке подешавања кључа. Излазим.\n"
7401 7379
@@ -7403,7 +7381,7 @@ msgstr "Услузи преноса недостају поставке поде
7403msgid "GNUnet QUIC communicator" 7381msgid "GNUnet QUIC communicator"
7404msgstr "" 7382msgstr ""
7405 7383
7406#: src/service/transport/gnunet-communicator-tcp.c:4071 7384#: src/service/transport/gnunet-communicator-tcp.c:4072
7407msgid "GNUnet TCP communicator" 7385msgid "GNUnet TCP communicator"
7408msgstr "" 7386msgstr ""
7409 7387