aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sr.po')
-rw-r--r--po/sr.po170
1 files changed, 85 insertions, 85 deletions
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index a916c9fc0..47494eeff 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
6msgstr "" 6msgstr ""
7"Project-Id-Version: gnunet-0.10.1\n" 7"Project-Id-Version: gnunet-0.10.1\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" 8"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
9"POT-Creation-Date: 2022-02-26 09:13+0100\n" 9"POT-Creation-Date: 2022-03-04 22:23+0100\n"
10"PO-Revision-Date: 2020-10-23 18:39+0200\n" 10"PO-Revision-Date: 2020-10-23 18:39+0200\n"
11"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n" 11"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
12"Language-Team: Serbian <(nothing)>\n" 12"Language-Team: Serbian <(nothing)>\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
18"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" 18"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
19"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" 19"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
20 20
21#: src/abd/gnunet-abd.c:392 src/namestore/gnunet-namestore.c:1239 21#: src/abd/gnunet-abd.c:392 src/namestore/gnunet-namestore.c:1254
22#, c-format 22#, c-format
23msgid "Ego `%s' not known to identity service\n" 23msgid "Ego `%s' not known to identity service\n"
24msgstr "Его „%s“ није познат услузи идентитета\n" 24msgstr "Его „%s“ није познат услузи идентитета\n"
@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "Јавни кључ „%s“ није добро оформљен\n"
30 30
31#: src/abd/gnunet-abd.c:558 src/abd/gnunet-service-abd.c:1751 31#: src/abd/gnunet-abd.c:558 src/abd/gnunet-service-abd.c:1751
32#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1080 32#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1080
33#: src/namestore/gnunet-namestore.c:936 33#: src/namestore/gnunet-namestore.c:951
34#, c-format 34#, c-format
35msgid "Failed to connect to namestore\n" 35msgid "Failed to connect to namestore\n"
36msgstr "Нисам успео да се повежем са смештајем назива\n" 36msgstr "Нисам успео да се повежем са смештајем назива\n"
@@ -2880,20 +2880,20 @@ msgstr "SKS УРИ је лоше (не могу да обрадим време
2880msgid "LOC URI malformed (signature failed validation)" 2880msgid "LOC URI malformed (signature failed validation)"
2881msgstr "SKS УРИ је лоше (потврђивање потписа није успело)" 2881msgstr "SKS УРИ је лоше (потврђивање потписа није успело)"
2882 2882
2883#: src/fs/fs_uri.c:653 2883#: src/fs/fs_uri.c:652
2884#, fuzzy 2884#, fuzzy
2885msgid "invalid argument" 2885msgid "invalid argument"
2886msgstr "Неисправан аргумент „%s“\n" 2886msgstr "Неисправан аргумент „%s“\n"
2887 2887
2888#: src/fs/fs_uri.c:665 2888#: src/fs/fs_uri.c:671
2889msgid "Unrecognized URI type" 2889msgid "Unrecognized URI type"
2890msgstr "Непозната УРИ врста" 2890msgstr "Непозната УРИ врста"
2891 2891
2892#: src/fs/fs_uri.c:1071 src/fs/fs_uri.c:1098 2892#: src/fs/fs_uri.c:1075 src/fs/fs_uri.c:1102
2893msgid "No keywords specified!\n" 2893msgid "No keywords specified!\n"
2894msgstr "Нису наведене речи кључа!\n" 2894msgstr "Нису наведене речи кључа!\n"
2895 2895
2896#: src/fs/fs_uri.c:1104 2896#: src/fs/fs_uri.c:1108
2897msgid "Number of double-quotes not balanced!\n" 2897msgid "Number of double-quotes not balanced!\n"
2898msgstr "Број двоструких квота које нису уравнотежене!\n" 2898msgstr "Број двоструких квота које нису уравнотежене!\n"
2899 2899
@@ -3764,26 +3764,26 @@ msgstr ""
3764msgid "Expected a base32-encoded public zone key\n" 3764msgid "Expected a base32-encoded public zone key\n"
3765msgstr "" 3765msgstr ""
3766 3766
3767#: src/gns/gnunet-bcd.c:571 3767#: src/gns/gnunet-bcd.c:573
3768#, fuzzy, c-format 3768#, fuzzy, c-format
3769msgid "Invalid port number %u\n" 3769msgid "Invalid port number %u\n"
3770msgstr "Неисправан број прикључника %llu. Излазим.\n" 3770msgstr "Неисправан број прикључника %llu. Излазим.\n"
3771 3771
3772#: src/gns/gnunet-bcd.c:612 src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1113 3772#: src/gns/gnunet-bcd.c:614 src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1113
3773#, fuzzy 3773#, fuzzy
3774msgid "Unable to set up the daemon\n" 3774msgid "Unable to set up the daemon\n"
3775msgstr "Не могу да увезем приватни кључ из датотеке „%s“\n" 3775msgstr "Не могу да увезем приватни кључ из датотеке „%s“\n"
3776 3776
3777#: src/gns/gnunet-bcd.c:635 src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:987 3777#: src/gns/gnunet-bcd.c:637 src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:987
3778msgid "Failed to start HTTP server\n" 3778msgid "Failed to start HTTP server\n"
3779msgstr "Нисам успео да покренем ХТТП сервер\n" 3779msgstr "Нисам успео да покренем ХТТП сервер\n"
3780 3780
3781#: src/gns/gnunet-bcd.c:658 3781#: src/gns/gnunet-bcd.c:660
3782#, fuzzy 3782#, fuzzy
3783msgid "Run HTTP server on port PORT (default is 8888)" 3783msgid "Run HTTP server on port PORT (default is 8888)"
3784msgstr "Покрећем ХТТП сервер на прикључнику ПРИКЉУЧНИК (основно је 8888)" 3784msgstr "Покрећем ХТТП сервер на прикључнику ПРИКЉУЧНИК (основно је 8888)"
3785 3785
3786#: src/gns/gnunet-bcd.c:667 3786#: src/gns/gnunet-bcd.c:669
3787msgid "GNUnet HTTP server to create business cards" 3787msgid "GNUnet HTTP server to create business cards"
3788msgstr "ГНУнет ХТТП сервер за стварање бизнис картица" 3788msgstr "ГНУнет ХТТП сервер за стварање бизнис картица"
3789 3789
@@ -4020,8 +4020,8 @@ msgid "Failed to connect to the namecache!\n"
4020msgstr "Нисам успео да се повежем са оставом назива!\n" 4020msgstr "Нисам успео да се повежем са оставом назива!\n"
4021 4021
4022#: src/gns/gnunet-service-gns.c:556 4022#: src/gns/gnunet-service-gns.c:556
4023#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:424 4023#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:421
4024#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:873 4024#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:870
4025msgid "Could not connect to DHT!\n" 4025msgid "Could not connect to DHT!\n"
4026msgstr "Не могу да се повежем на ДХТ!\n" 4026msgstr "Не могу да се повежем на ДХТ!\n"
4027 4027
@@ -4057,40 +4057,40 @@ msgstr "Нисам успео да обрадим ДНС одговор\n"
4057msgid "Skipping record of unsupported type %d\n" 4057msgid "Skipping record of unsupported type %d\n"
4058msgstr "Прескачем запис неподржане врсте %d\n" 4058msgstr "Прескачем запис неподржане врсте %d\n"
4059 4059
4060#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1861 4060#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1859
4061#, c-format 4061#, c-format
4062msgid "Name `%s' cannot be converted to IDNA." 4062msgid "Name `%s' cannot be converted to IDNA."
4063msgstr "" 4063msgstr ""
4064 4064
4065#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1876 4065#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1874
4066#, c-format 4066#, c-format
4067msgid "GNS lookup resulted in DNS name that is too long (`%s')\n" 4067msgid "GNS lookup resulted in DNS name that is too long (`%s')\n"
4068msgstr "ГНС претраживање је резултирало ДНС називом који је предуг („%s“)\n" 4068msgstr "ГНС претраживање је резултирало ДНС називом који је предуг („%s“)\n"
4069 4069
4070#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1917 4070#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1914
4071#, fuzzy, c-format 4071#, fuzzy, c-format
4072msgid "GNS lookup failed (zero records found for `%s')\n" 4072msgid "GNS lookup failed (zero records found for `%s')\n"
4073msgstr "Дубачење ГНС претраге није успело (нисам нашао запис изасланства)\n" 4073msgstr "Дубачење ГНС претраге није успело (нисам нашао запис изасланства)\n"
4074 4074
4075#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2314 4075#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2312
4076msgid "Unable to process critical delegation record\n" 4076msgid "Unable to process critical delegation record\n"
4077msgstr "" 4077msgstr ""
4078 4078
4079#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2319 4079#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2317
4080msgid "GNS lookup recursion failed (no delegation record found)\n" 4080msgid "GNS lookup recursion failed (no delegation record found)\n"
4081msgstr "Дубачење ГНС претраге није успело (нисам нашао запис изасланства)\n" 4081msgstr "Дубачење ГНС претраге није успело (нисам нашао запис изасланства)\n"
4082 4082
4083#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2342 4083#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2340
4084#, c-format 4084#, c-format
4085msgid "Failed to cache GNS resolution: %s\n" 4085msgid "Failed to cache GNS resolution: %s\n"
4086msgstr "Нисам успео да сместим у оставу ГНС резолуцију: %s\n" 4086msgstr "Нисам успео да сместим у оставу ГНС резолуцију: %s\n"
4087 4087
4088#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2507 4088#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2505
4089#, fuzzy, c-format 4089#, fuzzy, c-format
4090msgid "GNS namecache returned empty result for `%s'\n" 4090msgid "GNS namecache returned empty result for `%s'\n"
4091msgstr "АТС је вратио резултате за %u адресе\n" 4091msgstr "АТС је вратио резултате за %u адресе\n"
4092 4092
4093#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2654 4093#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2652
4094#, c-format 4094#, c-format
4095msgid "Zone %s was revoked, resolution fails\n" 4095msgid "Zone %s was revoked, resolution fails\n"
4096msgstr "Зона %s је опозвана, резолуција није успела\n" 4096msgstr "Зона %s је опозвана, резолуција није успела\n"
@@ -4133,31 +4133,31 @@ msgstr "Не могу да обрадим ниску ВПН записа „%s
4133msgid "Gns REST API initialized\n" 4133msgid "Gns REST API initialized\n"
4134msgstr "Меш је покренут\n" 4134msgstr "Меш је покренут\n"
4135 4135
4136#: src/gnsrecord/gnsrecord_misc.c:447 4136#: src/gnsrecord/gnsrecord_misc.c:448
4137msgid "Zone delegation record not allowed in apex." 4137msgid "Zone delegation record not allowed in apex."
4138msgstr "" 4138msgstr ""
4139 4139
4140#: src/gnsrecord/gnsrecord_misc.c:455 4140#: src/gnsrecord/gnsrecord_misc.c:456
4141msgid "Zone delegation record set contains mutually exclusive records." 4141msgid "Zone delegation record set contains mutually exclusive records."
4142msgstr "" 4142msgstr ""
4143 4143
4144#: src/gnsrecord/gnsrecord_misc.c:465 4144#: src/gnsrecord/gnsrecord_misc.c:466
4145msgid "Multiple REDIRECT records." 4145msgid "Multiple REDIRECT records."
4146msgstr "" 4146msgstr ""
4147 4147
4148#: src/gnsrecord/gnsrecord_misc.c:474 src/gnsrecord/gnsrecord_misc.c:500 4148#: src/gnsrecord/gnsrecord_misc.c:475 src/gnsrecord/gnsrecord_misc.c:501
4149msgid "Redirection record set conains mutually exclusive records." 4149msgid "Redirection record set conains mutually exclusive records."
4150msgstr "" 4150msgstr ""
4151 4151
4152#: src/gnsrecord/gnsrecord_misc.c:481 4152#: src/gnsrecord/gnsrecord_misc.c:482
4153msgid "Redirection records not allowed in apex." 4153msgid "Redirection records not allowed in apex."
4154msgstr "" 4154msgstr ""
4155 4155
4156#: src/gnsrecord/gnsrecord_misc.c:492 4156#: src/gnsrecord/gnsrecord_misc.c:493
4157msgid "Redirection records not allowed in apex.." 4157msgid "Redirection records not allowed in apex.."
4158msgstr "" 4158msgstr ""
4159 4159
4160#: src/gnsrecord/gnsrecord_misc.c:514 4160#: src/gnsrecord/gnsrecord_misc.c:515
4161msgid "Mutually exclusive records." 4161msgid "Mutually exclusive records."
4162msgstr "" 4162msgstr ""
4163 4163
@@ -4766,7 +4766,7 @@ msgstr "Не могу да приступим датотеци „%s“: %s\n"
4766msgid "No records found for `%s'" 4766msgid "No records found for `%s'"
4767msgstr "Нисам нашао записе за „%s“" 4767msgstr "Нисам нашао записе за „%s“"
4768 4768
4769#: src/namecache/gnunet-namecache.c:119 src/namestore/gnunet-namestore.c:461 4769#: src/namecache/gnunet-namecache.c:119 src/namestore/gnunet-namestore.c:469
4770#, c-format 4770#, c-format
4771msgid "\tCorrupt or unsupported record of type %u\n" 4771msgid "\tCorrupt or unsupported record of type %u\n"
4772msgstr "\tОштећен или неподржан запис врсте %u\n" 4772msgstr "\tОштећен или неподржан запис врсте %u\n"
@@ -4786,7 +4786,7 @@ msgstr "Неисправан јавни кључ за обратну претр
4786msgid "You must specify a name\n" 4786msgid "You must specify a name\n"
4787msgstr "Морате навести назив\n" 4787msgstr "Морате навести назив\n"
4788 4788
4789#: src/namecache/gnunet-namecache.c:214 src/namestore/gnunet-namestore.c:1576 4789#: src/namecache/gnunet-namecache.c:214 src/namestore/gnunet-namestore.c:1591
4790msgid "name of the record to add/delete/display" 4790msgid "name of the record to add/delete/display"
4791msgstr "назив записа за додавање/брисање/приказ" 4791msgstr "назив записа за додавање/брисање/приказ"
4792 4792
@@ -4795,7 +4795,7 @@ msgstr "назив записа за додавање/брисање/прика
4795msgid "specifies the public key of the zone to look in" 4795msgid "specifies the public key of the zone to look in"
4796msgstr "наводи јавни кључ зоне за претраживање" 4796msgstr "наводи јавни кључ зоне за претраживање"
4797 4797
4798#: src/namecache/gnunet-namecache.c:233 src/namestore/gnunet-namestore.c:1637 4798#: src/namecache/gnunet-namecache.c:233 src/namestore/gnunet-namestore.c:1652
4799msgid "GNUnet zone manipulation tool" 4799msgid "GNUnet zone manipulation tool"
4800msgstr "Алат манипуслисања ГНУнет зоном" 4800msgstr "Алат манипуслисања ГНУнет зоном"
4801 4801
@@ -4941,113 +4941,113 @@ msgstr ""
4941msgid "GNU Name System First-Come-First-Served name registration service" 4941msgid "GNU Name System First-Come-First-Served name registration service"
4942msgstr "Услуга регистрације назива Први Стиже Први Служи ГНУ Система Назива" 4942msgstr "Услуга регистрације назива Први Стиже Први Служи ГНУ Система Назива"
4943 4943
4944#: src/namestore/gnunet-namestore.c:334 4944#: src/namestore/gnunet-namestore.c:340
4945#, c-format 4945#, c-format
4946msgid "Adding record failed: %s\n" 4946msgid "Adding record failed: %s\n"
4947msgstr "Додавање записа није успело: %s\n" 4947msgstr "Додавање записа није успело: %s\n"
4948 4948
4949#: src/namestore/gnunet-namestore.c:362 4949#: src/namestore/gnunet-namestore.c:368
4950#, c-format 4950#, c-format
4951msgid "Deleting record failed, record does not exist%s%s\n" 4951msgid "Deleting record failed, record does not exist%s%s\n"
4952msgstr "Брисање записа није успело, запис не постоји%s%s\n" 4952msgstr "Брисање записа није успело, запис не постоји%s%s\n"
4953 4953
4954#: src/namestore/gnunet-namestore.c:369 4954#: src/namestore/gnunet-namestore.c:375
4955#, c-format 4955#, c-format
4956msgid "Deleting record failed%s%s\n" 4956msgid "Deleting record failed%s%s\n"
4957msgstr "Брисање записа није успело%s%s\n" 4957msgstr "Брисање записа није успело%s%s\n"
4958 4958
4959#: src/namestore/gnunet-namestore.c:660 4959#: src/namestore/gnunet-namestore.c:668
4960#, c-format 4960#, c-format
4961msgid "" 4961msgid ""
4962"A SOA record exists already under `%s', cannot add a second SOA to the same " 4962"A SOA record exists already under `%s', cannot add a second SOA to the same "
4963"zone.\n" 4963"zone.\n"
4964msgstr "" 4964msgstr ""
4965 4965
4966#: src/namestore/gnunet-namestore.c:781 4966#: src/namestore/gnunet-namestore.c:789
4967#, fuzzy, c-format 4967#, fuzzy, c-format
4968msgid "There are no records under label `%s' that could be deleted.\n" 4968msgid "There are no records under label `%s' that could be deleted.\n"
4969msgstr "Нема позива који би могао бити отказан управо сада.\n" 4969msgstr "Нема позива који би могао бити отказан управо сада.\n"
4970 4970
4971#: src/namestore/gnunet-namestore.c:824 4971#: src/namestore/gnunet-namestore.c:832
4972#, c-format 4972#, c-format
4973msgid "" 4973msgid ""
4974"There are no records under label `%s' that match the request for deletion.\n" 4974"There are no records under label `%s' that match the request for deletion.\n"
4975msgstr "" 4975msgstr ""
4976 4976
4977#: src/namestore/gnunet-namestore.c:905 4977#: src/namestore/gnunet-namestore.c:920
4978#, fuzzy, c-format 4978#, fuzzy, c-format
4979msgid "Failed to replace records: %s\n" 4979msgid "Failed to replace records: %s\n"
4980msgstr "Нисам успео да обрадим ДАНЕ запис: %s\n" 4980msgstr "Нисам успео да обрадим ДАНЕ запис: %s\n"
4981 4981
4982#: src/namestore/gnunet-namestore.c:928 4982#: src/namestore/gnunet-namestore.c:943
4983#, c-format 4983#, c-format
4984msgid "No options given\n" 4984msgid "No options given\n"
4985msgstr "Нису дате опције\n" 4985msgstr "Нису дате опције\n"
4986 4986
4987#: src/namestore/gnunet-namestore.c:949 src/namestore/gnunet-namestore.c:1001 4987#: src/namestore/gnunet-namestore.c:964 src/namestore/gnunet-namestore.c:1016
4988#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1011 src/namestore/gnunet-namestore.c:1040 4988#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1026 src/namestore/gnunet-namestore.c:1055
4989#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1061 src/namestore/gnunet-namestore.c:1088 4989#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1076 src/namestore/gnunet-namestore.c:1103
4990#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1165 4990#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1180
4991#, c-format 4991#, c-format
4992msgid "Missing option `%s' for operation `%s'\n" 4992msgid "Missing option `%s' for operation `%s'\n"
4993msgstr "Недостаје опција „%s“ за радњу „%s“\n" 4993msgstr "Недостаје опција „%s“ за радњу „%s“\n"
4994 4994
4995#: src/namestore/gnunet-namestore.c:951 4995#: src/namestore/gnunet-namestore.c:966
4996msgid "replace" 4996msgid "replace"
4997msgstr "" 4997msgstr ""
4998 4998
4999#: src/namestore/gnunet-namestore.c:980 4999#: src/namestore/gnunet-namestore.c:995
5000#, c-format 5000#, c-format
5001msgid "Invalid nick `%s'\n" 5001msgid "Invalid nick `%s'\n"
5002msgstr "Неисправан надимак „%s“\n" 5002msgstr "Неисправан надимак „%s“\n"
5003 5003
5004#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1003 src/namestore/gnunet-namestore.c:1013 5004#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1018 src/namestore/gnunet-namestore.c:1028
5005#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1042 src/namestore/gnunet-namestore.c:1063 5005#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1057 src/namestore/gnunet-namestore.c:1078
5006#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1167 5006#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1182
5007msgid "add" 5007msgid "add"
5008msgstr "додај" 5008msgstr "додај"
5009 5009
5010#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1021 5010#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1036
5011#, c-format 5011#, c-format
5012msgid "Unsupported type `%s'\n" 5012msgid "Unsupported type `%s'\n"
5013msgstr "Неподржана врста „%s“\n" 5013msgstr "Неподржана врста „%s“\n"
5014 5014
5015#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1031 5015#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1046
5016#, c-format 5016#, c-format
5017msgid "For DNS record types `SRV', `TLSA' and `OPENPGPKEY'" 5017msgid "For DNS record types `SRV', `TLSA' and `OPENPGPKEY'"
5018msgstr "" 5018msgstr ""
5019 5019
5020#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1051 5020#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1066
5021#, c-format 5021#, c-format
5022msgid "Value `%s' invalid for record type `%s'\n" 5022msgid "Value `%s' invalid for record type `%s'\n"
5023msgstr "Вредност „%s“ је неисправна за врсту записа „%s“\n" 5023msgstr "Вредност „%s“ је неисправна за врсту записа „%s“\n"
5024 5024
5025#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1070 src/namestore/gnunet-namestore.c:1174 5025#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1085 src/namestore/gnunet-namestore.c:1189
5026#, c-format 5026#, c-format
5027msgid "Invalid time format `%s'\n" 5027msgid "Invalid time format `%s'\n"
5028msgstr "Неисправан формат времена „%s“\n" 5028msgstr "Неисправан формат времена „%s“\n"
5029 5029
5030#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1090 5030#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1105
5031msgid "del" 5031msgid "del"
5032msgstr "обриши" 5032msgstr "обриши"
5033 5033
5034#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1132 5034#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1147
5035#, c-format 5035#, c-format
5036msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n" 5036msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n"
5037msgstr "Неисправан јавни кључ за обратну претрагу „%s“\n" 5037msgstr "Неисправан јавни кључ за обратну претрагу „%s“\n"
5038 5038
5039#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1157 5039#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1172
5040#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:737 5040#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:737
5041#, c-format 5041#, c-format
5042msgid "Invalid URI `%s'\n" 5042msgid "Invalid URI `%s'\n"
5043msgstr "Неисправан УРИ „%s“\n" 5043msgstr "Неисправан УРИ „%s“\n"
5044 5044
5045#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1227 5045#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1242
5046#, c-format 5046#, c-format
5047msgid "Label `%s' contains `.' which is not allowed\n" 5047msgid "Label `%s' contains `.' which is not allowed\n"
5048msgstr "" 5048msgstr ""
5049 5049
5050#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1277 5050#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1292
5051#, c-format 5051#, c-format
5052msgid "" 5052msgid ""
5053"No default identity configured for `namestore' subsystem\n" 5053"No default identity configured for `namestore' subsystem\n"
@@ -5055,100 +5055,100 @@ msgid ""
5055"Run gnunet-identity -d to get a list of choices for $NAME\n" 5055"Run gnunet-identity -d to get a list of choices for $NAME\n"
5056msgstr "" 5056msgstr ""
5057 5057
5058#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1342 5058#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1357
5059#, c-format 5059#, c-format
5060msgid "Superfluous command line arguments (starting with `%s') ignored\n" 5060msgid "Superfluous command line arguments (starting with `%s') ignored\n"
5061msgstr "" 5061msgstr ""
5062 5062
5063#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1371 5063#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1386
5064#, c-format 5064#, c-format
5065msgid "Cannot connect to identity service\n" 5065msgid "Cannot connect to identity service\n"
5066msgstr "Не могу да се повежем са услугом идентитета\n" 5066msgstr "Не могу да се повежем са услугом идентитета\n"
5067 5067
5068#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1418 5068#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1433
5069msgid "Empty record line argument is not allowed.\n" 5069msgid "Empty record line argument is not allowed.\n"
5070msgstr "" 5070msgstr ""
5071 5071
5072#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1430 5072#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1445
5073#, c-format 5073#, c-format
5074msgid "Invalid expiration time `%s' (must be without unit)\n" 5074msgid "Invalid expiration time `%s' (must be without unit)\n"
5075msgstr "" 5075msgstr ""
5076 5076
5077#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1442 src/namestore/gnunet-namestore.c:1458 5077#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1457 src/namestore/gnunet-namestore.c:1473
5078#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1475 5078#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1490
5079#, fuzzy, c-format 5079#, fuzzy, c-format
5080msgid "Missing entries in record line `%s'.\n" 5080msgid "Missing entries in record line `%s'.\n"
5081msgstr "Недостаје функција „%s“ у прикључку преноса за „%s“\n" 5081msgstr "Недостаје функција „%s“ у прикључку преноса за „%s“\n"
5082 5082
5083#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1450 5083#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1465
5084#, fuzzy, c-format 5084#, fuzzy, c-format
5085msgid "Unknown record type `%s'\n" 5085msgid "Unknown record type `%s'\n"
5086msgstr "Непозната наредба „%s“\n" 5086msgstr "Непозната наредба „%s“\n"
5087 5087
5088#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1488 5088#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1503
5089#, fuzzy, c-format 5089#, fuzzy, c-format
5090msgid "Invalid record data for type %s: `%s'.\n" 5090msgid "Invalid record data for type %s: `%s'.\n"
5091msgstr "Неисправан формат за ИП: „%s“\n" 5091msgstr "Неисправан формат за ИП: „%s“\n"
5092 5092
5093#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1545 5093#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1560
5094msgid "add record" 5094msgid "add record"
5095msgstr "додаје запис" 5095msgstr "додаје запис"
5096 5096
5097#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1548 5097#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1563
5098msgid "delete record" 5098msgid "delete record"
5099msgstr "брише запис" 5099msgstr "брише запис"
5100 5100
5101#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1552 5101#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1567
5102msgid "display records" 5102msgid "display records"
5103msgstr "приказује записе" 5103msgstr "приказује записе"
5104 5104
5105#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1559 5105#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1574
5106msgid "" 5106msgid ""
5107"expiration time for record to use (for adding only), \"never\" is possible" 5107"expiration time for record to use (for adding only), \"never\" is possible"
5108msgstr "време истека записа за коришћење (само за додавање), „never“ је могуће" 5108msgstr "време истека записа за коришћење (само за додавање), „never“ је могуће"
5109 5109
5110#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1565 5110#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1580
5111msgid "set the desired nick name for the zone" 5111msgid "set the desired nick name for the zone"
5112msgstr "поставља жељени назив надимка за зону" 5112msgstr "поставља жељени назив надимка за зону"
5113 5113
5114#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1570 5114#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1585
5115msgid "monitor changes in the namestore" 5115msgid "monitor changes in the namestore"
5116msgstr "прати измене у смештају назива" 5116msgstr "прати измене у смештају назива"
5117 5117
5118#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1582 5118#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1597
5119msgid "determine our name for the given PKEY" 5119msgid "determine our name for the given PKEY"
5120msgstr "одређује наш назив за дати „PKEY“" 5120msgstr "одређује наш назив за дати „PKEY“"
5121 5121
5122#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1589 5122#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1604
5123msgid "" 5123msgid ""
5124"set record set to values given by (possibly multiple) RECORDLINES; can be " 5124"set record set to values given by (possibly multiple) RECORDLINES; can be "
5125"specified multiple times" 5125"specified multiple times"
5126msgstr "" 5126msgstr ""
5127 5127
5128#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1595 5128#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1610
5129msgid "type of the record to add/delete/display" 5129msgid "type of the record to add/delete/display"
5130msgstr "врста записа за додавање/брисање/приказ" 5130msgstr "врста записа за додавање/брисање/приказ"
5131 5131
5132#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1600 5132#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1615
5133msgid "URI to import into our zone" 5133msgid "URI to import into our zone"
5134msgstr "УРИ за увоз у нашу зону" 5134msgstr "УРИ за увоз у нашу зону"
5135 5135
5136#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1606 5136#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1621
5137msgid "value of the record to add/delete" 5137msgid "value of the record to add/delete"
5138msgstr "вредност записа за додавање/брисање" 5138msgstr "вредност записа за додавање/брисање"
5139 5139
5140#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1610 5140#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1625
5141msgid "create or list public record" 5141msgid "create or list public record"
5142msgstr "ствара или исписује јавни запис" 5142msgstr "ствара или исписује јавни запис"
5143 5143
5144#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1616 5144#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1631
5145msgid "" 5145msgid ""
5146"create shadow record (only valid if all other records of the same type have " 5146"create shadow record (only valid if all other records of the same type have "
5147"expired" 5147"expired"
5148msgstr "" 5148msgstr ""
5149"прави сеновити запис (важи само ако су сви остали записи исте врсте истекли" 5149"прави сеновити запис (важи само ако су сви остали записи исте врсте истекли"
5150 5150
5151#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1622 5151#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1637
5152msgid "name of the ego controlling the zone" 5152msgid "name of the ego controlling the zone"
5153msgstr "назив егоа који контролише зону" 5153msgstr "назив егоа који контролише зону"
5154 5154
@@ -8395,17 +8395,17 @@ msgstr "Нисам успео да претворим УТФ-8 назив „%s
8395msgid "Could not bind to any port: %s\n" 8395msgid "Could not bind to any port: %s\n"
8396msgstr "Не могу да се вежем ни за један прикључник: %s\n" 8396msgstr "Не могу да се вежем ни за један прикључник: %s\n"
8397 8397
8398#: src/util/dnsstub.c:373 8398#: src/util/dnsstub.c:370
8399#, fuzzy, c-format 8399#, fuzzy, c-format
8400msgid "Received DNS response that is too small (%u bytes)\n" 8400msgid "Received DNS response that is too small (%u bytes)\n"
8401msgstr "Примих ДНС одговор који је премали (%u бајта)" 8401msgstr "Примих ДНС одговор који је премали (%u бајта)"
8402 8402
8403#: src/util/dnsstub.c:511 8403#: src/util/dnsstub.c:508
8404#, fuzzy, c-format 8404#, fuzzy, c-format
8405msgid "Failed to send DNS request to %s: %s\n" 8405msgid "Failed to send DNS request to %s: %s\n"
8406msgstr "Нисам успео да пошаљем ДНС захтев за %s\n" 8406msgstr "Нисам успео да пошаљем ДНС захтев за %s\n"
8407 8407
8408#: src/util/dnsstub.c:516 8408#: src/util/dnsstub.c:513
8409#, c-format 8409#, c-format
8410msgid "Sent DNS request to %s\n" 8410msgid "Sent DNS request to %s\n"
8411msgstr "Послао сам ДНС захтев за %s\n" 8411msgstr "Послао сам ДНС захтев за %s\n"
@@ -9244,8 +9244,8 @@ msgstr "услуга се нуди путем УДП-ом"
9244msgid "Setup tunnels via VPN." 9244msgid "Setup tunnels via VPN."
9245msgstr "Поставља тунеле путем ВПН-а." 9245msgstr "Поставља тунеле путем ВПН-а."
9246 9246
9247#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:400 9247#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:397
9248#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:835 9248#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:832
9249msgid "Failed to connect to the namestore!\n" 9249msgid "Failed to connect to the namestore!\n"
9250msgstr "Нисам успео да се повежем са смештајем назива!\n" 9250msgstr "Нисам успео да се повежем са смештајем назива!\n"
9251 9251